All language subtitles for Bodyguard_-_S01E04_-_Unknown_4acc65c245efbd9b03050dcb89e9b731.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,316 Sergeant David Budd, Metropolitan Police. 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,440 British Transport Police have put out an alert on a possible suicide bomber 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,280 attempting to board a London-bound service. 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,720 Don't do that. Please don't do that. Please! Just stay still. Stay still. 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,556 The man that was in here before? Is that your husband? 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,871 And your husband wants you to die? 7 00:00:22,080 --> 00:00:25,152 I can't see anyjustification for believing the Taliban 8 00:00:25,320 --> 00:00:27,391 would govern Afghanistan in peace and harmony, 9 00:00:27,560 --> 00:00:30,871 or Iraqi insurgents would ever have formed a stable democracy. 10 00:00:31,040 --> 00:00:33,760 That doesn't require apologising for the past. 11 00:00:35,400 --> 00:00:38,393 That doesn't require apologising for the past. 12 00:00:42,960 --> 00:00:45,350 I know you'll never let anything bad happen to me. 13 00:00:46,120 --> 00:00:47,952 You said it. Out in Helmand. 14 00:00:48,120 --> 00:00:51,480 If you ever found yourself right beside one of those bastards that sent us out there, 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,830 you'd just close your eyes and pull the trigger. 16 00:00:54,920 --> 00:00:57,754 - Armed police! - You've got to finish the job. 17 00:01:03,200 --> 00:01:05,795 Whatever your training has made you, it's out of control. 18 00:01:05,960 --> 00:01:09,431 - No, I'm fine, Julia. - You are far from fine. 19 00:01:10,760 --> 00:01:13,216 We've taken the liberty of providing you with a tablet. 20 00:01:13,240 --> 00:01:15,357 So the material can't be traced to your own devices. 21 00:01:15,520 --> 00:01:17,080 I need to ask you to identify yourself. 22 00:01:17,120 --> 00:01:18,520 Richard Longcross. 23 00:01:21,040 --> 00:01:23,280 They're feeding her intelligence they're keeping from us. 24 00:01:23,440 --> 00:01:25,909 What is she up to? You need to find out. 25 00:01:26,080 --> 00:01:27,400 - Julia? - Prime Minister. 26 00:01:27,560 --> 00:01:28,630 This is unexpected. 27 00:01:28,800 --> 00:01:33,352 Julia's snatching the key to Number 10. We need to do something, fast. 28 00:01:33,520 --> 00:01:37,036 - Who the hell does she think she is? - Do you want a plan put in place? 29 00:01:39,200 --> 00:01:42,591 I want you right beside me, not because it's your job, 30 00:01:42,760 --> 00:01:44,194 but because it's our choice. 31 00:01:44,360 --> 00:01:48,559 If you fulfil your engagement at St Matthew's, you'd get the exposure you need. 32 00:01:48,720 --> 00:01:50,600 I'm sure the police would take a different view. 33 00:01:50,640 --> 00:01:56,671 This is a very, very dangerous politician, someone who must be stopped. 34 00:01:59,240 --> 00:02:00,469 What do you want? 35 00:02:02,080 --> 00:02:04,595 - You see anyone out there? - No. 36 00:02:04,760 --> 00:02:06,592 Stay put. 37 00:02:06,760 --> 00:02:08,736 - What's in the briefcase? - Research files. 38 00:02:08,760 --> 00:02:10,752 Show me. 39 00:02:13,120 --> 00:02:15,112 - Everything OK, skipper? - False alarm. 40 00:02:17,000 --> 00:02:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 41 00:02:24,560 --> 00:02:26,597 The Home Secretary Julia Montague 42 00:02:26,760 --> 00:02:29,719 was among those injured in the blast at St Matthew's College. 43 00:02:29,880 --> 00:02:32,936 I heard there were security breaches from the word go. What the hell happened? 44 00:02:32,960 --> 00:02:36,078 A search team swept the auditorium twice. Everything was clear. 45 00:02:36,240 --> 00:02:37,356 Well, it wasn't, was it? 46 00:02:37,520 --> 00:02:40,399 After today's incident, we can't rule out a connection... 47 00:02:40,560 --> 00:02:43,075 Suggesting the gunman had at least one accomplice. 48 00:03:15,800 --> 00:03:17,456 Being advised by hospital officials 49 00:03:17,480 --> 00:03:19,836 that Ms Montague's currently undergoing major surgery. 50 00:03:20,000 --> 00:03:21,878 DCI Sharma. 51 00:03:23,480 --> 00:03:26,040 The Metropolitan Police is on high alert across London 52 00:03:26,200 --> 00:03:29,159 with off duty officers being called in from home 53 00:03:29,320 --> 00:03:33,155 to help in the urgent quest to identify and round up any accomplices... 54 00:03:33,320 --> 00:03:35,960 Trauma call, ETA 15 minutes. 55 00:03:36,560 --> 00:03:38,995 Trauma call, ETA 15 minutes. 56 00:03:41,680 --> 00:03:43,512 You need to go in there. 57 00:03:43,680 --> 00:03:46,878 PC Tom Fenton? DCI Deepak Sharma, SO15. 58 00:03:47,040 --> 00:03:49,111 - Sir. - Sorry this is crap timing, mate, 59 00:03:49,280 --> 00:03:52,796 but I was trying to form a picture of the events surrounding the explosion. 60 00:03:52,960 --> 00:03:56,397 Witnesses have already told us one of your Principal's aides, Tahir Mahmood, 61 00:03:56,560 --> 00:03:59,712 appeared at the side of the stage, and that he was carrying a briefcase? 62 00:04:01,440 --> 00:04:03,159 I didn't have eyes on that myself, sir. 63 00:04:03,320 --> 00:04:06,711 What about afterwards? Anything from Mahmood? 64 00:04:07,000 --> 00:04:08,673 No, sir. He died instantly. 65 00:04:09,840 --> 00:04:12,753 What do you recall about the final moments before the explosion? 66 00:04:12,920 --> 00:04:14,718 Erm... 67 00:04:14,880 --> 00:04:17,873 Kim... PC Knowles, 68 00:04:18,040 --> 00:04:20,430 she approached the stage. 69 00:04:21,600 --> 00:04:23,637 That's when the device went off. 70 00:04:23,800 --> 00:04:26,076 I was looking towards PS Budd, 71 00:04:26,240 --> 00:04:29,199 to get a... a steer on what was going on. 72 00:04:29,800 --> 00:04:31,678 What about Budd? 73 00:04:31,840 --> 00:04:34,560 I'm a bit in the dark on that, sir. He left the auditorium and... 74 00:04:35,520 --> 00:04:39,594 when he came back in that's when Mahmood appeared on the stage. 75 00:04:39,760 --> 00:04:42,150 - What was Budd doing outside? - I don't know, sir. 76 00:04:42,320 --> 00:04:44,710 That's unusual, though, isn't it? More than a coincidence? 77 00:04:48,160 --> 00:04:50,152 I'm so sorry, sir. 78 00:04:51,160 --> 00:04:54,358 Look. Before you go off duty, I need you to write up a first account. 79 00:04:54,520 --> 00:04:57,035 Everything you can remember. Everything. 80 00:04:58,000 --> 00:04:59,832 OK, sir. 81 00:05:00,800 --> 00:05:02,473 Thanks. 82 00:05:03,000 --> 00:05:06,232 Amid the profound sense of shock here tonight, 83 00:05:06,400 --> 00:05:10,030 two big, straightforward questions are being asked. 84 00:05:10,200 --> 00:05:14,956 Was Julia Montague the intended target of this attack? 85 00:05:15,120 --> 00:05:18,079 Was she just moments away 86 00:05:18,240 --> 00:05:20,914 from launching a bid to take over at Number 10? 87 00:05:21,520 --> 00:05:25,878 On that first question the answer is we simply do not know. 88 00:05:26,040 --> 00:05:28,157 On the second... Well, for many months 89 00:05:28,320 --> 00:05:32,599 there have been deepening divisions between her and the Prime Minister, 90 00:05:32,760 --> 00:05:36,071 the two at odds over their approach to security, 91 00:05:36,240 --> 00:05:39,551 with the Home Secretary pushing a more hard line stance... 92 00:05:39,720 --> 00:05:41,837 - Sarge? - ..With the controversial bill RIPA-18. 93 00:05:42,000 --> 00:05:43,992 Boss. Over here. 94 00:05:47,560 --> 00:05:49,680 All the TV cameras were trained on the Home Secretary. 95 00:05:49,760 --> 00:05:52,798 We have this wider view from a CCTV camera. 96 00:06:05,720 --> 00:06:07,552 Show us frame by frame on the explosion. 97 00:06:18,480 --> 00:06:22,076 From this angle, it's unclear if the explosion originated from the briefcase. 98 00:06:22,240 --> 00:06:24,391 - You've shared this with Fort Halstead? - Yeah. 99 00:06:24,560 --> 00:06:26,552 One for them to figure out. Ta. 100 00:06:30,040 --> 00:06:31,269 You got a location on Budd? 101 00:06:31,440 --> 00:06:34,319 On it, sir. Then we'll get him straight in for a statement. 102 00:06:34,960 --> 00:06:36,758 Not just yet. 103 00:06:50,560 --> 00:06:52,631 - In the concealed files. - Sarge! 104 00:06:52,800 --> 00:06:53,916 David. 105 00:06:55,760 --> 00:06:57,797 - What's going on? - We're tracking communications 106 00:06:57,960 --> 00:07:01,078 involving the Home Secretary's inner circle, in case they were compromised. 107 00:07:01,240 --> 00:07:02,469 OK... 108 00:07:02,640 --> 00:07:04,480 We're looking for anything that might help us. 109 00:07:04,520 --> 00:07:08,480 Are you OK to consent to us taking all of your phones, computers 110 00:07:08,640 --> 00:07:11,155 and any other relevant devices you've been using for work? 111 00:07:11,320 --> 00:07:13,277 - Uh... - And it'd be a big help 112 00:07:13,440 --> 00:07:15,875 if we could also search your address, please. 113 00:07:16,800 --> 00:07:19,679 It's not a POLSA search or anything that detailed. 114 00:07:19,840 --> 00:07:21,832 Sure. Anything to help. 115 00:07:32,440 --> 00:07:35,035 Cheers. And the phone. 116 00:07:42,680 --> 00:07:44,000 Ta. 117 00:07:44,880 --> 00:07:46,872 Right, let's get on with it. 118 00:07:56,160 --> 00:07:59,437 Bag up that computer and any other devices he has laying around. 119 00:08:15,480 --> 00:08:17,199 Sarge! 120 00:08:18,680 --> 00:08:20,672 Open it up. 121 00:09:05,320 --> 00:09:07,640 Mind if we crack on while everything's still fresh? 122 00:09:07,760 --> 00:09:09,353 - Sir. - One of your CPOs, 123 00:09:09,520 --> 00:09:11,671 Tom Fenton, has provided us with a first account. 124 00:09:11,840 --> 00:09:14,150 Fenton was on duty with you and PC Kimberley Knowles 125 00:09:14,320 --> 00:09:15,616 during the Home Secretary's speech. 126 00:09:15,640 --> 00:09:17,871 - That's correct. - Fenton recalled you and PC Knowles 127 00:09:18,040 --> 00:09:20,635 left the auditorium a short time before the explosion. 128 00:09:20,800 --> 00:09:22,234 - Yes. - Why? 129 00:09:24,320 --> 00:09:28,473 I uh... saw someone outside the auditorium. I went to investigate. 130 00:09:28,640 --> 00:09:31,599 - Someone acting suspiciously? - That's what I went to investigate. 131 00:09:31,760 --> 00:09:33,592 Who was this person? 132 00:09:36,480 --> 00:09:38,472 What does Kim say? 133 00:09:40,400 --> 00:09:41,880 What? 134 00:09:42,040 --> 00:09:43,599 I'm... sorry, David. 135 00:09:43,760 --> 00:09:45,274 Erm... 136 00:09:46,120 --> 00:09:48,237 Kimberly appears to have been very close by the stage 137 00:09:48,400 --> 00:09:50,392 when the device went off. 138 00:09:51,960 --> 00:09:53,599 She died of her injuries. 139 00:10:02,320 --> 00:10:04,357 Look, mate, you know how important this might be. 140 00:10:06,400 --> 00:10:08,392 Who was it? 141 00:10:16,520 --> 00:10:17,954 Tahir Mahmood. 142 00:10:26,400 --> 00:10:28,596 In what way was he behaving suspiciously? 143 00:10:30,960 --> 00:10:33,350 He wasn't, or I'd have detained him. 144 00:10:34,000 --> 00:10:35,798 So, what was he up to? 145 00:10:35,960 --> 00:10:38,111 He needed to get information to the Home Secretary. 146 00:10:38,280 --> 00:10:39,999 He was looking for backstage access. 147 00:10:40,680 --> 00:10:42,353 That's unusual, isn't it? 148 00:10:44,480 --> 00:10:47,040 - I wouldn't know. - What? A big speech. 149 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 Some flunkie arsing about on stage kind of ruins the image, doesn't it? 150 00:10:51,840 --> 00:10:53,354 It's like I said. It's not my area. 151 00:10:53,520 --> 00:10:56,672 Witnesses report Tahir Mahmood was carrying a briefcase. 152 00:10:58,560 --> 00:11:00,756 Yes. He showed me the contents. 153 00:11:03,040 --> 00:11:04,110 Home Office documents. 154 00:11:04,280 --> 00:11:06,112 How thoroughly did you examine the briefcase? 155 00:11:09,200 --> 00:11:10,714 I inspected the contents. 156 00:11:10,880 --> 00:11:12,872 "Inspected"? 157 00:11:14,800 --> 00:11:18,157 I looked inside. Documents. 158 00:11:18,320 --> 00:11:21,518 - Nothing else. - Did you search Mahmood? 159 00:11:22,840 --> 00:11:25,639 If I saw grounds under Stop and Search, I'd have searched him. 160 00:11:25,800 --> 00:11:28,679 He was a vetted government aide going about official business. 161 00:11:28,840 --> 00:11:30,991 So you didn't search him? 162 00:11:31,840 --> 00:11:33,240 No. 163 00:11:35,480 --> 00:11:40,600 Some of the witnesses are informing us that the explosion originated from the briefcase. 164 00:11:50,200 --> 00:11:54,558 We've got these video captures of CCTV in the seconds before the attack. 165 00:11:55,440 --> 00:11:57,830 As you can see, Knowles approached the stage. 166 00:12:01,520 --> 00:12:02,954 Yes. 167 00:12:03,120 --> 00:12:05,440 Looks like she's alarmed that Mahmood was up there. 168 00:12:06,800 --> 00:12:07,950 That's possible. 169 00:12:08,120 --> 00:12:09,520 And there's you... 170 00:12:10,760 --> 00:12:12,433 not so quick on the uptake. 171 00:12:12,600 --> 00:12:14,990 Like I said, I didn't think he posed a threat. 172 00:12:16,600 --> 00:12:19,354 Why did you say, "What did Kim say?" 173 00:12:26,800 --> 00:12:28,792 You were the officer in command. 174 00:12:30,600 --> 00:12:32,353 You could've ordered him to be removed. 175 00:12:38,800 --> 00:12:41,918 This is the second attempt on the Home Secretary's life. 176 00:12:42,080 --> 00:12:44,959 Following the Thornton Circus sniper attack. 177 00:12:45,120 --> 00:12:46,713 Both times you were the PPO: 178 00:12:47,760 --> 00:12:50,229 The officer in charge of the Home Secretary's protection. 179 00:12:50,400 --> 00:12:51,880 Yes, sir. 180 00:12:53,280 --> 00:12:55,670 Either you've got rotten luck, mate, or it's a coincidence. 181 00:12:57,480 --> 00:12:59,437 - Yes, sir. - I don't believe in coincidences. 182 00:13:00,720 --> 00:13:02,712 I can't help you there, sir. 183 00:13:07,360 --> 00:13:10,080 Maybe you can help me with something else. 184 00:13:10,240 --> 00:13:12,232 Why the Home Secretary? 185 00:13:15,600 --> 00:13:17,592 - Sir? - Not the Prime Minister. 186 00:13:17,760 --> 00:13:19,035 Or a softer target. 187 00:13:19,200 --> 00:13:21,520 You join her protection team and we've got Thornton Circus, 188 00:13:21,640 --> 00:13:23,871 we've got St Matthew's College - what's going on? 189 00:13:26,240 --> 00:13:30,951 The Home Secretary has been the Government's most... visible spokesperson 190 00:13:31,120 --> 00:13:34,272 for national security since well before I was her PPO. 191 00:13:41,000 --> 00:13:42,480 Louise. 192 00:13:44,040 --> 00:13:46,794 Thank you for providing access to your devices. 193 00:13:46,960 --> 00:13:49,270 We've only had time for an initial examination. 194 00:13:49,440 --> 00:13:52,319 Now there appears to be occasions... 195 00:13:52,480 --> 00:13:55,234 when you turned off your mobile phone. 196 00:13:58,400 --> 00:14:00,631 Why is that, David? 197 00:14:02,120 --> 00:14:05,591 Cannot be disturbed. Save battery. 198 00:14:05,760 --> 00:14:08,514 You're aware the effect is to deactivate the phone's GPS 199 00:14:08,680 --> 00:14:11,240 - so your movements can't be tracked. - That's not the reason. 200 00:14:11,400 --> 00:14:14,677 You also carried out a search on the Home Secretary's parliamentary voting record. 201 00:14:14,840 --> 00:14:16,479 Yeah, why was that, David? 202 00:14:18,520 --> 00:14:19,954 Curiosity. 203 00:14:20,920 --> 00:14:23,992 Your duty's to protect a politician regardless of their policies. 204 00:14:24,160 --> 00:14:25,958 What were you curious about? 205 00:14:28,280 --> 00:14:30,272 Nothing in particular. 206 00:14:37,600 --> 00:14:40,752 David, tell me something... 207 00:14:43,160 --> 00:14:44,879 Why did you abscond from the hospital? 208 00:14:45,640 --> 00:14:48,439 "Abscond"? No, sir. 209 00:14:50,200 --> 00:14:52,192 I was with the Home Secretary. 210 00:14:53,720 --> 00:14:57,953 Government officials arrived. I was ordered to give them privacy. 211 00:14:58,600 --> 00:15:00,114 You just walked out. 212 00:15:00,280 --> 00:15:02,640 Didn't report back to your unit, didn't provide a statement. 213 00:15:02,720 --> 00:15:04,313 Louise had to track you down. 214 00:15:04,480 --> 00:15:07,473 Not hard, sir, was it? I went home. 215 00:15:07,640 --> 00:15:09,597 Why weren't you assisting the inquiry? 216 00:15:10,680 --> 00:15:11,830 I just wanted to be alone. 217 00:15:12,000 --> 00:15:14,390 An inquiry into an act of terror perpetrated by someone 218 00:15:14,560 --> 00:15:17,394 you were the last police officer to be in close contact with? 219 00:15:25,680 --> 00:15:27,353 David... 220 00:15:28,360 --> 00:15:29,936 Is there something you're not revealing to us 221 00:15:29,960 --> 00:15:35,240 regarding the state of your mind before, during or after the attack? 222 00:15:37,200 --> 00:15:38,554 No. 223 00:15:40,960 --> 00:15:43,919 Right. Well, they're searching your flat. 224 00:15:45,160 --> 00:15:47,959 You got anywhere you could stay tonight? Anyone you can call? 225 00:15:49,360 --> 00:15:51,352 Yeah. Yeah. 226 00:16:11,560 --> 00:16:13,950 - It's the husband. PS Budd. - Sorry. 227 00:16:15,280 --> 00:16:17,272 All secure here. 228 00:16:29,600 --> 00:16:32,718 After you hung up on me, I kept trying to call you back. 229 00:16:35,160 --> 00:16:37,800 They took my phone as part of the investigation. 230 00:16:39,800 --> 00:16:42,269 Why couldn't you just let me know you were OK? 231 00:16:43,480 --> 00:16:45,472 Cos I'm not. 232 00:16:53,800 --> 00:16:57,111 They've said... one of the police officers was killed. 233 00:16:58,600 --> 00:17:00,910 Is it someone you knew well? 234 00:17:05,000 --> 00:17:06,992 We worked together. 235 00:17:11,800 --> 00:17:15,555 Your new bloke. He gonna make a good dad? 236 00:17:17,640 --> 00:17:21,156 You're their dad, Dave. You'll always be their dad. 237 00:17:26,360 --> 00:17:28,875 - David... - It's my job to protect the Principal. 238 00:17:30,680 --> 00:17:33,400 Now she's in an operating theatre fighting for her life. 239 00:17:46,040 --> 00:17:48,760 Look. The sofa's made up for you. I need to go up. 240 00:17:56,280 --> 00:17:57,873 We'll talk in the morning, yeah? 241 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 Yeah. 242 00:18:33,400 --> 00:18:37,155 After the emergency services were alerted at around five o'clock yesterday. 243 00:18:37,960 --> 00:18:40,156 There's now speculation that their initial findings 244 00:18:40,320 --> 00:18:45,520 suggest the incident bears similarities to recent acts of terror involving explosive devices 245 00:18:45,680 --> 00:18:48,275 such as the failed 1st of October rail attack. 246 00:18:48,440 --> 00:18:51,592 I'm the Home Secretary's Principal Protection Officer. Is there any news? 247 00:18:51,760 --> 00:18:55,549 I'll take care of this. She's still in the operating theatre. 248 00:18:55,720 --> 00:18:58,519 I can take your number and call if there's an update. 249 00:18:58,680 --> 00:19:00,751 Thanks. I'll er... 250 00:19:01,720 --> 00:19:04,110 I'll wait. 251 00:19:05,480 --> 00:19:07,392 The police's biggest fear has always been 252 00:19:07,560 --> 00:19:10,758 that these devices represent the work of a single bomb-maker 253 00:19:10,920 --> 00:19:13,355 or a bomb-making terror cell. 254 00:19:13,520 --> 00:19:17,594 Officers from the Metropolitan Police's Counterterrorism Branch, SO15, 255 00:19:17,760 --> 00:19:21,310 have been working round the clock to identify suspects, 256 00:19:21,480 --> 00:19:23,096 but apart from the man and woman detained 257 00:19:23,120 --> 00:19:25,510 for their part in the 1st of October attack, 258 00:19:25,680 --> 00:19:27,592 there have been no further arrests. 259 00:19:27,760 --> 00:19:31,037 The Met's Head of Counter-Terrorism, Commander Anne Sampson, 260 00:19:31,200 --> 00:19:33,351 has come under increasing pressure. 261 00:19:33,520 --> 00:19:35,637 However, sources close to Commander Sampson 262 00:19:35,800 --> 00:19:39,476 have told BBC News that the Met are facing an extraordinary threat. 263 00:19:48,680 --> 00:19:50,672 Commander Anne Sampson. 264 00:20:00,120 --> 00:20:02,032 Thank you all for coming in. 265 00:20:03,400 --> 00:20:06,313 The PM's asked me to step up to Acting Home Secretary. 266 00:20:06,480 --> 00:20:09,234 Now it goes without saying, I'd never wish in a million years 267 00:20:09,400 --> 00:20:11,517 to assume this role under these circumstances, 268 00:20:11,680 --> 00:20:15,390 and I hope it's not long before Julia's able to retake the reins. 269 00:20:16,800 --> 00:20:20,635 In the meantime, my duty's very clear: 270 00:20:20,800 --> 00:20:24,874 To identify those responsible and neutralise any threats still at large. 271 00:20:25,040 --> 00:20:26,554 I know you'll all help me to do that. 272 00:20:26,720 --> 00:20:31,351 The Security Service is working round the clock. We'll continue to serve faithfully. 273 00:20:34,880 --> 00:20:37,076 I understand IS have put out a tweet. 274 00:20:39,520 --> 00:20:43,560 "We salute our brothers who have stuck a knife in the heart of the British state." 275 00:20:43,720 --> 00:20:45,996 They're not actually claiming responsibility: 276 00:20:46,160 --> 00:20:49,756 Plus the tweet's light on detail with no specific mention of the bomber. 277 00:20:50,800 --> 00:20:54,919 We're conducting a meticulous forensic examination of the crime scene 278 00:20:55,080 --> 00:20:58,551 and we've begun inspecting CCTV of the venue. 279 00:21:00,240 --> 00:21:04,314 So far only one suspicious individual has been detected, 280 00:21:04,480 --> 00:21:08,030 a presumptive suicide bomber killed instantly by the blast. 281 00:21:11,400 --> 00:21:13,392 Tahir Mahmood. 282 00:21:16,000 --> 00:21:18,136 My God. How could it be someone from our own department? 283 00:21:18,160 --> 00:21:19,958 Aren't we meant to vet these people? 284 00:21:20,120 --> 00:21:23,192 The evidence incriminating Mahmood is still only circumstantial. 285 00:21:23,360 --> 00:21:24,635 He was vetted. Thoroughly. 286 00:21:24,800 --> 00:21:27,110 He had no terrorist associations whatsoever. 287 00:21:27,280 --> 00:21:30,193 How could he? He was cleared to work in the heart of government. 288 00:21:30,360 --> 00:21:33,751 We've only just begun examining Mahmood's communication history. 289 00:21:34,440 --> 00:21:38,036 Counter-Terrorism officers have been carrying out raids throughout the night. 290 00:21:38,200 --> 00:21:41,352 We've taken a number of Mahmood's family members into custody. 291 00:21:41,520 --> 00:21:45,560 It's too early to exclude anyone or anything - far too early. 292 00:21:45,720 --> 00:21:48,792 The more pertinent question is how and why 293 00:21:48,960 --> 00:21:51,953 did the police officers responsible for the Home Secretary's safety 294 00:21:52,120 --> 00:21:55,200 - fail to detect the bomb in the first place? - You're not listening, Stephen. 295 00:21:56,600 --> 00:22:00,514 The device wasn't planted beforehand, it was smuggled in by Mahmood. 296 00:22:01,280 --> 00:22:04,318 You don't have proof yet and all I'm hearing, Anne, 297 00:22:04,480 --> 00:22:06,836 is you trying to point the finger at the Security Service. 298 00:22:07,000 --> 00:22:11,233 For God's sake stop this! The country's relying on us to work together. 299 00:22:13,680 --> 00:22:14,875 Thank you. 300 00:22:16,480 --> 00:22:18,995 Now I know this is difficult for everyone to contemplate, 301 00:22:19,160 --> 00:22:24,872 but my officers need access to all staff associated with Mahmood. 302 00:22:28,080 --> 00:22:33,200 Naturally we will... co-operate fully, but this must be in strictest confidence. 303 00:22:33,360 --> 00:22:35,795 - Absolutely. - This cannot get out. Cannot! 304 00:22:35,960 --> 00:22:37,155 No leaks. 305 00:22:38,600 --> 00:22:41,160 The more we delve into this inquiry, the more likely it seems 306 00:22:41,320 --> 00:22:43,789 all the recent terror events could be connected. 307 00:22:43,960 --> 00:22:49,752 In our view, the probability is extremely high of a single bomb-maker. 308 00:22:50,560 --> 00:22:54,270 All these incidents could be connected under a single conspiracy. 309 00:22:54,440 --> 00:22:57,638 Accomplices to that conspiracy could still be at large, 310 00:22:57,800 --> 00:23:00,156 including the mastermind behind it all. 311 00:23:00,320 --> 00:23:01,800 Yes. 312 00:23:02,560 --> 00:23:06,110 I don't... in the circumstances 313 00:23:06,280 --> 00:23:08,590 mean to sound unsympathetic, 314 00:23:08,760 --> 00:23:10,752 but it would help to know 315 00:23:10,920 --> 00:23:14,072 if the Home Secretary's wishes still apply 316 00:23:14,240 --> 00:23:18,553 regarding the Security Service taking the lead in these investigations? 317 00:23:21,000 --> 00:23:24,277 - It's a police matter. - Thank you very much. 318 00:23:26,000 --> 00:23:27,992 Thanks. 319 00:23:33,560 --> 00:23:35,074 New broom, Stephen. 320 00:23:36,160 --> 00:23:39,278 Seems the Acting Home Secretary's not as susceptible to the bullshit. 321 00:24:16,960 --> 00:24:18,758 David? 322 00:24:26,520 --> 00:24:28,512 This way, please. 323 00:24:30,080 --> 00:24:32,072 What the hell are you still doing here? 324 00:24:33,320 --> 00:24:36,154 You had your job and you failed. I'm sorry. 325 00:24:44,520 --> 00:24:46,591 - Roger Penhaligon. - Hello. 326 00:24:46,760 --> 00:24:49,719 We did everything we could. I'm sorry. 327 00:25:13,400 --> 00:25:17,280 It is with the deepest regret that I can confirm... 328 00:25:17,440 --> 00:25:20,592 that despite the heroic efforts of our emergency services 329 00:25:20,760 --> 00:25:23,480 the Home Secretary, Julia Montague, 330 00:25:23,640 --> 00:25:25,472 succumbed to her injuries 331 00:25:25,640 --> 00:25:28,474 and was pronounced dead a short while ago. 332 00:25:29,320 --> 00:25:31,391 I wish to express my government's gratitude 333 00:25:31,560 --> 00:25:35,156 to those members of the emergency services who've rendered assistance, 334 00:25:35,320 --> 00:25:39,712 and extend our deepest sympathies to every victim of yesterday's attack, 335 00:25:39,880 --> 00:25:44,272 which also claimed the life of our esteemed colleague, Julia Montague. 336 00:25:44,440 --> 00:25:48,753 Our thoughts and prayers go out to her friends and family at this tragic time. 337 00:25:50,400 --> 00:25:54,030 Yesterday's assault on our democratic process 338 00:25:54,200 --> 00:25:57,318 was a cowardly act perpetrated by individuals 339 00:25:57,480 --> 00:26:00,598 with no regard for our values of tolerance, 340 00:26:00,760 --> 00:26:03,559 respect and the rule of law. 341 00:26:04,400 --> 00:26:09,350 My government and I will continue to be vigilant against these conspiracies 342 00:26:09,520 --> 00:26:11,830 which betray the unity of our nation. 343 00:26:12,640 --> 00:26:18,034 These plots do not always arise from outside our number, 344 00:26:19,600 --> 00:26:21,592 outside our community... 345 00:26:22,920 --> 00:26:24,912 some fester within. 346 00:27:48,240 --> 00:27:50,232 Fuck! 347 00:27:55,840 --> 00:27:57,638 Fuck! 348 00:28:17,360 --> 00:28:19,636 Boss. We've got CCTV on Mahmood. 349 00:28:19,800 --> 00:28:21,519 Great. 350 00:28:22,040 --> 00:28:24,032 Play again. 351 00:28:32,480 --> 00:28:34,437 - Is that the briefcase? - Yes, sir. 352 00:28:34,600 --> 00:28:36,796 Just watch what happens next. 353 00:28:39,920 --> 00:28:41,832 Shit. 354 00:28:44,880 --> 00:28:46,872 Play on. 355 00:28:59,400 --> 00:29:02,598 We're going through the Palace of Westminster Security to ID him. 356 00:29:02,760 --> 00:29:04,752 Thanks, Louise. 357 00:29:14,000 --> 00:29:15,719 Ma'am. DCI Sharma. 358 00:29:15,880 --> 00:29:17,678 Ma'am. 359 00:29:19,400 --> 00:29:22,711 Rob Macdonald. He's worked at the Home Office for three years, 360 00:29:22,880 --> 00:29:25,270 the last two as Special Advisor to Julia Montague. 361 00:29:25,440 --> 00:29:27,352 Why is he of interest? 362 00:29:30,960 --> 00:29:32,952 Just a couple of hours before the bombing. 363 00:29:35,720 --> 00:29:37,640 We understand Macdonald's at the Home Office now. 364 00:29:37,760 --> 00:29:39,831 Louise Rayburn's on standby to bring him in. 365 00:29:43,400 --> 00:29:44,550 Ma'am? 366 00:29:46,280 --> 00:29:49,079 I've only just got the Home Office back on side. 367 00:29:51,440 --> 00:29:53,955 Leave this with me, if that's OK, Deepak. 368 00:30:11,560 --> 00:30:12,710 Yes, ma'am? 369 00:30:12,880 --> 00:30:15,634 Put me through to Mike Travis at the Home Office. 370 00:30:15,800 --> 00:30:16,870 Ma'am. 371 00:30:48,160 --> 00:30:50,152 Dave, it's me. 372 00:31:00,520 --> 00:31:02,512 David! 373 00:31:07,880 --> 00:31:09,872 David, I know you took my keys. 374 00:31:12,880 --> 00:31:16,157 David, I've been phoning you all morning. I'm worried about you. 375 00:31:17,080 --> 00:31:19,117 Look. Open the door or I'll call the police! 376 00:31:23,480 --> 00:31:25,472 Dave, is that you? 377 00:31:27,080 --> 00:31:30,278 Look, open the door or, I mean it, I will call the police! 378 00:31:37,760 --> 00:31:39,160 Dave! 379 00:31:48,400 --> 00:31:50,551 What is this stuff? 380 00:31:50,720 --> 00:31:52,712 Brass fragments. 381 00:31:54,600 --> 00:31:56,592 Fragments of what? 382 00:31:59,960 --> 00:32:01,952 From the case. 383 00:32:03,320 --> 00:32:05,312 What case? 384 00:32:10,160 --> 00:32:12,152 The bullet case. 385 00:32:18,680 --> 00:32:20,080 Oh, my God... 386 00:32:22,720 --> 00:32:24,916 Dave, what the fuck! 387 00:32:27,680 --> 00:32:29,512 I mean... 388 00:32:31,600 --> 00:32:35,913 What about... What about Ella and Charlie? 389 00:32:37,960 --> 00:32:39,758 I... 390 00:32:41,000 --> 00:32:43,469 - I'm taking you straight to the hospital. - No. 391 00:32:44,240 --> 00:32:45,356 No one can know about this. 392 00:32:45,520 --> 00:32:48,520 There is a burn and a bruise and it looks like you've ruptured your eardrum. 393 00:32:48,600 --> 00:32:51,832 - They'll heal, won't they? - Yes, Dave, in time, but... 394 00:32:53,920 --> 00:32:57,675 Jesus Christ, you cannot keep pretending that you're OK. 395 00:32:59,000 --> 00:33:00,992 Dave, you shot yourself. 396 00:33:04,920 --> 00:33:06,718 Not quite. 397 00:33:08,000 --> 00:33:09,400 It was a blank round. 398 00:33:11,080 --> 00:33:13,276 Well, why did you use a blank? 399 00:33:16,600 --> 00:33:18,398 I didn't know it was. 400 00:33:28,760 --> 00:33:30,752 I don't know how that could've happened. 401 00:33:33,160 --> 00:33:35,470 Right, Vic. You better go. The kids, eh? 402 00:33:37,840 --> 00:33:40,958 There is no way I am leaving you here like this. 403 00:33:44,920 --> 00:33:47,833 Waterloo Station was closed while bomb disposal officers 404 00:33:48,000 --> 00:33:49,560 were called to investigate a suspect... 405 00:33:49,680 --> 00:33:51,216 The alert proved to be a false alarm 406 00:33:51,240 --> 00:33:54,756 and services resumed this evening, though there will be delays due to... 407 00:33:54,920 --> 00:33:56,639 A terror cell is still at large. 408 00:33:56,800 --> 00:33:59,156 The palpable fear on the streets of London 409 00:33:59,320 --> 00:34:01,312 is that the bomb-maker will construct... 410 00:34:01,480 --> 00:34:04,040 A terror alert at Vauxhall Bridge was another false alarm 411 00:34:04,120 --> 00:34:07,557 yet all police leave remains cancelled until further notice. 412 00:34:07,720 --> 00:34:10,315 Look. I'm really sorry. I can't tonight. 413 00:34:10,480 --> 00:34:12,472 A friend's come over. 414 00:34:13,800 --> 00:34:15,792 She's having a bit of a crisis... 415 00:34:16,680 --> 00:34:18,273 Why are you wearing that? 416 00:34:19,960 --> 00:34:21,440 It keeps my head warm. 417 00:34:22,080 --> 00:34:24,390 You don't normally wear a hat indoors. 418 00:34:24,560 --> 00:34:25,960 You said it's silly. 419 00:34:27,000 --> 00:34:30,038 Then I'm being silly. The pizza good? 420 00:34:30,200 --> 00:34:32,635 - It's nice. - It's OK. 421 00:34:41,320 --> 00:34:43,516 Dad, what's wrong? 422 00:34:46,880 --> 00:34:48,872 Nothing. I just need a hug. 423 00:34:59,120 --> 00:35:01,430 Dad? Are you all right? 424 00:35:02,000 --> 00:35:04,310 I just did something silly today. 425 00:35:04,480 --> 00:35:05,960 Wearing the hat? 426 00:35:06,920 --> 00:35:08,912 That too. 427 00:35:10,240 --> 00:35:12,800 I love you both very much. 428 00:35:15,920 --> 00:35:17,912 Right. Come on. Pizza. 429 00:35:40,960 --> 00:35:45,034 In her political career, Julia Montague was a divisive figure. 430 00:35:45,200 --> 00:35:46,953 In the weeks before her assassination, 431 00:35:47,120 --> 00:35:50,431 she was best known for spearheading the controversial RIPA-18 bill 432 00:35:50,600 --> 00:35:52,432 through the House of Commons. 433 00:35:52,600 --> 00:35:56,719 Her stance on national security issues made her a target of protests 434 00:35:56,880 --> 00:35:58,997 by civil liberties groups. 435 00:35:59,160 --> 00:36:02,278 Ms Montague was the target of an earlier assassination attempt 436 00:36:02,440 --> 00:36:05,433 by a gunman who fired shots at her ministerial car. 437 00:36:06,240 --> 00:36:08,914 Er... Shut the door, Rob. 438 00:36:09,080 --> 00:36:12,039 I've had a call from Anne Sampson, SO15 Commander. 439 00:36:12,200 --> 00:36:14,078 They want to go over some things with you. 440 00:36:14,760 --> 00:36:16,752 Just me or... 441 00:36:18,960 --> 00:36:20,792 Oh, Christ, Mike. Jesus Christ... 442 00:36:20,960 --> 00:36:23,475 Look, mate, Sampson was at pains to point out 443 00:36:23,640 --> 00:36:25,816 she doesn't want to jeopardise our working relationship, 444 00:36:25,840 --> 00:36:27,479 guarantees complete discretion. 445 00:36:27,640 --> 00:36:30,200 - This is a voluntary interview... - It wasn't even my idea! 446 00:36:30,360 --> 00:36:34,036 A voluntary interview and consent to forensic searches. 447 00:36:35,200 --> 00:36:36,520 Searches for what? 448 00:36:36,680 --> 00:36:41,072 They need to examine your home and vehicle for traces of explosives. 449 00:36:41,240 --> 00:36:43,357 What? Mike? Seriously? 450 00:36:43,520 --> 00:36:45,955 Look, OK? No one needs to know anything about it. 451 00:36:46,120 --> 00:36:48,296 - We'll get you the best solicitor. - For God's sake! What? Mike? 452 00:36:48,320 --> 00:36:50,471 Why is this all on me? Are they gonna interview you? 453 00:36:50,640 --> 00:36:52,438 I said enough. 454 00:36:53,440 --> 00:36:55,671 They won't find anything. 455 00:36:55,840 --> 00:36:58,674 There's a simple, plausible story for you to stick to. 456 00:36:58,840 --> 00:37:01,196 And you will stick to it. 457 00:37:04,160 --> 00:37:05,456 We've got post, Emma. 458 00:37:05,480 --> 00:37:08,040 You all right to pick it up? We're at the end of the road. 459 00:37:08,200 --> 00:37:10,112 On my way. 460 00:37:10,280 --> 00:37:12,272 I'll be back in a sec. 461 00:37:14,600 --> 00:37:16,671 You've barely eaten. 462 00:37:16,840 --> 00:37:18,274 I need to get back to work. 463 00:37:19,200 --> 00:37:21,192 You're not well enough. 464 00:37:21,800 --> 00:37:24,838 Something's going on, something I can't figure out. 465 00:37:25,000 --> 00:37:26,753 What makes you say that? 466 00:37:28,000 --> 00:37:29,514 Someone tampered with my gun. 467 00:37:29,680 --> 00:37:32,752 It was behind a skirting board, then I shifted it. 468 00:37:32,920 --> 00:37:36,630 Someone had to access my flat, carried out a thorough search. 469 00:37:36,800 --> 00:37:39,360 Well, the... the police searched your flat. 470 00:37:39,520 --> 00:37:41,910 Yeah, if they found an illegal firearm, they'd seize it. 471 00:37:42,080 --> 00:37:44,096 They wouldn't just change out the bullets for blanks. 472 00:37:44,120 --> 00:37:48,319 No, this was someone else, someone with expertise. 473 00:37:48,480 --> 00:37:52,156 Someone... with an agenda. 474 00:37:53,480 --> 00:37:56,040 Who would that be? 475 00:37:59,120 --> 00:38:02,511 For the DIR Mr Macdonald is being interviewed on a voluntary basis 476 00:38:02,680 --> 00:38:05,639 and has chosen to be accompanied by a solicitor. 477 00:38:05,800 --> 00:38:07,240 Thank you for assisting our inquiry. 478 00:38:07,400 --> 00:38:09,392 Anything to help, anything at all. 479 00:38:10,080 --> 00:38:12,515 Let's start with the attack on St Matthew's College. 480 00:38:14,320 --> 00:38:15,880 What were your movements that day, sir? 481 00:38:16,760 --> 00:38:19,594 Er... Commons that morning, then back to the Home Office. 482 00:38:19,760 --> 00:38:22,355 You didn't travel with the Home Secretary and her team? 483 00:38:22,520 --> 00:38:23,840 Unfortunately I couldn't. 484 00:38:24,000 --> 00:38:27,516 There's um... too much to deal with following the vote on the RIPA-18 bill. 485 00:38:27,680 --> 00:38:29,478 More like "fortunately". 486 00:38:29,640 --> 00:38:31,791 Do you normally skip big speeches? 487 00:38:31,960 --> 00:38:35,590 I was frustrated not to be there but I was needed in the office. 488 00:38:39,760 --> 00:38:43,640 For the DIR I'm showing Mr Macdonald video capture images 489 00:38:43,800 --> 00:38:45,792 from the Palace of Westminster. 490 00:38:48,480 --> 00:38:50,199 Who are seen in these images? 491 00:38:52,480 --> 00:38:54,995 I am and... Tahir Mahmood. 492 00:38:55,160 --> 00:38:58,551 And how would you describe your relationship with Tahir Mahmood? 493 00:38:58,720 --> 00:39:00,632 - Good. - Why are you lying to us, Mr Macdonald? 494 00:39:01,440 --> 00:39:03,238 My client is telling the truth. 495 00:39:03,400 --> 00:39:06,120 Provide some basis for that question or kindly withdraw it. 496 00:39:06,280 --> 00:39:08,795 A forensic lip-reader has examined the CCTV. 497 00:39:08,960 --> 00:39:12,954 According to her transcript, the conversation between you appears acrimonious. 498 00:39:19,240 --> 00:39:20,640 Politics is a high-stress business. 499 00:39:20,760 --> 00:39:23,594 There are words and then it's all forgotten over a few beers. 500 00:39:25,120 --> 00:39:28,875 Therefore it is truthful to say that you had a good relationship with Mahmood. 501 00:39:32,400 --> 00:39:36,997 But I didn't know him well. We weren't close. 502 00:39:40,440 --> 00:39:44,798 Obviously we're all extremely shocked to think he might be involved. 503 00:39:46,880 --> 00:39:50,715 So, what's going on here, then, Mr Macdonald? 504 00:40:00,320 --> 00:40:01,754 I was um... 505 00:40:02,720 --> 00:40:04,951 I'm... 506 00:40:05,120 --> 00:40:08,272 providing Tahir with documents relating to the Home Secretary's speech. 507 00:40:08,440 --> 00:40:10,716 Where did you obtain the briefcase? 508 00:40:16,880 --> 00:40:17,950 Erm... It... 509 00:40:18,120 --> 00:40:20,157 Er... It... It was Tahir's. 510 00:40:20,320 --> 00:40:23,280 - You took a long time to answer. - Sorry, it's been a very difficult time, 511 00:40:23,440 --> 00:40:25,830 and I couldn't immediately recall. 512 00:40:26,600 --> 00:40:30,276 It was Tahir's. He left it with me, and I was returning it to him. 513 00:40:30,440 --> 00:40:32,400 Was there anything suspicious about the briefcase? 514 00:40:32,560 --> 00:40:33,960 Not that I can think of. 515 00:40:34,120 --> 00:40:37,192 If you were just giving him documents, why the need for the briefcase? 516 00:40:37,360 --> 00:40:39,776 It seemed easier that way, and we were returning his briefcase. 517 00:40:39,800 --> 00:40:41,792 "We"? 518 00:40:43,800 --> 00:40:45,598 I. 519 00:40:46,840 --> 00:40:49,230 We've managed to get Mahmood's communication history. 520 00:40:49,400 --> 00:40:52,791 A call was received to his phone before the bombing. 521 00:40:52,960 --> 00:40:55,839 Now according to his contacts, it's listed as your number. 522 00:40:56,000 --> 00:40:58,390 What was the purpose of this call, Mr Macdonald? 523 00:41:02,000 --> 00:41:04,720 Probably I just called him to make sure that everything was OK. 524 00:41:04,880 --> 00:41:06,553 It's an important speech 525 00:41:06,720 --> 00:41:08,791 and I was frustrated not to be there in support. 526 00:41:08,960 --> 00:41:11,759 - Everything wasn't OK, though, was it? - I'm sorry? 527 00:41:11,920 --> 00:41:14,310 Mahmood attempted to interrupt the Home Secretary's speech. 528 00:41:14,480 --> 00:41:17,234 - Not on my account. - Odd, though, isn't it? 529 00:41:17,400 --> 00:41:20,279 Literally a couple of minutes before Mahmood rushes backstage, 530 00:41:20,440 --> 00:41:21,760 he receives a call from you. 531 00:41:23,840 --> 00:41:25,760 You sure he didn't tell you he needed to do that? 532 00:41:25,880 --> 00:41:28,440 - Certain. - Didn't seek your advice about it? 533 00:41:28,600 --> 00:41:31,911 No. Whatever Tahir was doing, I'm completely in the dark about it. 534 00:41:38,840 --> 00:41:41,036 These are all of Mahmood's movements. 535 00:41:41,200 --> 00:41:43,476 With the Home Secretary. 536 00:41:49,520 --> 00:41:51,716 Receiving a call off Rob Macdonald. 537 00:41:57,560 --> 00:41:59,552 Being stopped by David Budd. 538 00:42:13,240 --> 00:42:15,550 Why didn't he spot the bomb? 539 00:42:38,240 --> 00:42:39,356 - Hello. - Sir. 540 00:42:39,520 --> 00:42:42,016 Police Sergeant Budd. I'd like to speak to your security manager, please. 541 00:42:42,040 --> 00:42:44,416 He'll remember me - we had a few briefings when I stayed here. 542 00:42:44,440 --> 00:42:46,193 Certainly, sir. 543 00:42:46,360 --> 00:42:47,874 Security. 544 00:42:50,000 --> 00:42:52,896 Right. This is the time I'm interested in. The Home Secretary received a visitor. 545 00:42:52,920 --> 00:42:54,149 OK. 546 00:42:58,600 --> 00:42:59,670 Ten o'clock. 547 00:43:10,280 --> 00:43:13,273 - What happened there? - Sorry, Dave, it shouldn't do that. 548 00:43:22,560 --> 00:43:26,190 Shit. Let's look at the lobby, or the lifts? See if we can nab him that way. 549 00:43:26,360 --> 00:43:27,635 OK. 550 00:43:49,720 --> 00:43:51,712 Stair access? 551 00:44:02,360 --> 00:44:04,352 I don't know what to say, mate. 552 00:44:04,520 --> 00:44:08,196 Chris, no bullshit now. Who's had access to these hard drives? 553 00:44:08,360 --> 00:44:11,512 I checked the logs already. No one's been at it. 554 00:44:12,680 --> 00:44:14,399 No one. 555 00:44:17,920 --> 00:44:20,560 Do you have any leads yet on Mahmood having any accomplices 556 00:44:20,720 --> 00:44:22,598 or association with terrorist groups? 557 00:44:22,760 --> 00:44:25,150 No, ma'am. All the searches so far relating to Rob Macdonald 558 00:44:25,320 --> 00:44:27,198 have failed to detect any traces of explosives. 559 00:44:27,360 --> 00:44:30,273 And it's still unclear if the device was in the briefcase all along 560 00:44:30,440 --> 00:44:33,194 or if Mahmood made the pickup within the venue. 561 00:44:33,360 --> 00:44:36,990 Plus there's still no CCTV of any of his backstage activity. 562 00:44:38,600 --> 00:44:40,592 All right. 563 00:44:45,640 --> 00:44:48,109 What's the latest re David Budd? 564 00:44:48,280 --> 00:44:52,354 So far, the CCTV does appear to support Budd's version of events. 565 00:44:54,080 --> 00:44:56,072 He's still a person of interest, ma'am. 566 00:44:56,560 --> 00:45:00,156 We've retaken responsibility for interviewing Nadia Ali. 567 00:45:00,320 --> 00:45:02,277 She's our best lead to the bomb-maker. 568 00:45:02,440 --> 00:45:03,510 She's terrified, though. 569 00:45:03,680 --> 00:45:05,433 Still in thrall to her husband. 570 00:45:05,600 --> 00:45:08,354 However, speaking of PS Budd, 571 00:45:08,520 --> 00:45:12,514 I believe there's a short-cut into convincing her she can trust us. 572 00:45:14,360 --> 00:45:16,120 A police spokesman repeated concerns 573 00:45:16,240 --> 00:45:18,232 the blasts are the work of a single bomb-maker. 574 00:45:18,400 --> 00:45:21,336 We have a prime suspect in the attack on St Matthew's College 575 00:45:21,360 --> 00:45:24,080 that killed the former Home Secretary, Julia Montague. 576 00:45:24,240 --> 00:45:25,736 Continuing to withhold the name 577 00:45:25,760 --> 00:45:29,231 of the suicide bomber responsible for the attack. 578 00:45:29,400 --> 00:45:32,393 It is not yet known if he was acting alone, 579 00:45:32,560 --> 00:45:33,914 nor is it yet confirmed 580 00:45:34,080 --> 00:45:37,994 whether he was a member of a recognised terrorist organisation. 581 00:45:38,160 --> 00:45:41,000 - What's with the new look? - Mike Travis in the House of Commons today. 582 00:45:41,080 --> 00:45:44,152 And what now for RIPA-18? 583 00:45:44,320 --> 00:45:45,515 Having lost its... 584 00:45:47,120 --> 00:45:49,112 The hat? 585 00:45:50,240 --> 00:45:52,232 Keeps my head warm. 586 00:45:53,760 --> 00:45:55,911 Do me a favour, mate, and remove the headgear. 587 00:45:58,280 --> 00:46:00,272 You're going to have to at some point. 588 00:46:06,520 --> 00:46:08,671 You didn't get that in the explosion. What happened? 589 00:46:10,600 --> 00:46:12,114 A gas ring was playing up. 590 00:46:12,600 --> 00:46:13,954 I had my head right over the hob, 591 00:46:14,120 --> 00:46:17,557 didn't... realise the gas was open on one of the other rings. 592 00:46:17,720 --> 00:46:19,552 When I hit the spark... 593 00:46:26,920 --> 00:46:30,391 Nadia, thank you very much for speaking to us. 594 00:46:30,560 --> 00:46:34,554 If anything's unclear, please feel free to consult with your solicitor 595 00:46:34,720 --> 00:46:36,473 or your Appropriate Adult. 596 00:46:37,040 --> 00:46:40,954 If at any time you need to stop, please just say so. 597 00:46:42,680 --> 00:46:44,672 Do you understand? 598 00:46:45,360 --> 00:46:46,714 Yes. 599 00:46:47,360 --> 00:46:49,795 I'm now going to hand you over to Police Sergeant Budd. 600 00:46:49,960 --> 00:46:52,794 - As-salamu alaykum. - Wa alaykumu as-salam. 601 00:46:53,880 --> 00:46:55,997 For the DIR, I said "Peace be upon you," 602 00:46:56,160 --> 00:46:58,914 and the interviewee replied, "And also upon you." 603 00:47:00,880 --> 00:47:02,837 So, Nadia, how are you doing? 604 00:47:07,680 --> 00:47:09,956 This is all very... intimidating. 605 00:47:11,240 --> 00:47:12,390 That's why the officers here 606 00:47:12,560 --> 00:47:15,280 thought it would be a good idea for me to talk with you. 607 00:47:17,800 --> 00:47:19,598 That was scary... 608 00:47:20,280 --> 00:47:22,351 on the train, when we met. 609 00:47:24,200 --> 00:47:26,590 I'm really glad that no one got hurt that day. 610 00:47:27,680 --> 00:47:30,673 I am too. Thank you for helping me. 611 00:47:32,360 --> 00:47:35,637 Nadia, what I'd like to do is ask you some questions 612 00:47:35,800 --> 00:47:38,554 about the bomb you intended to use on the train. 613 00:47:39,680 --> 00:47:41,672 Would that be all right? 614 00:47:44,160 --> 00:47:47,597 Sorry, Nadia, is it OK if you could speak up... 615 00:47:47,760 --> 00:47:49,433 for the recording? 616 00:47:49,600 --> 00:47:51,273 Oh, sorry. Yes. 617 00:47:53,800 --> 00:47:55,359 How did you obtain the bomb? 618 00:47:58,680 --> 00:48:01,957 I know you're frightened, but we can protect you. 619 00:48:03,720 --> 00:48:05,120 Now you believe me, don't you? 620 00:48:06,320 --> 00:48:08,551 Sorry, Nadia... 621 00:48:08,720 --> 00:48:10,712 Oh, sorry. Erm... Yes. 622 00:48:12,800 --> 00:48:14,792 Where did the bomb come from? 623 00:48:19,280 --> 00:48:20,555 My husband. 624 00:48:21,240 --> 00:48:22,959 At this point, I should note for the tape 625 00:48:23,120 --> 00:48:27,080 that I've briefed my client regarding the legal compellability of a spouse. 626 00:48:27,240 --> 00:48:29,311 And Nadia's Appropriate Adult 627 00:48:29,480 --> 00:48:33,394 is satisfied that she's cooperating of her own free will. 628 00:48:33,560 --> 00:48:35,552 Thank you. 629 00:48:36,760 --> 00:48:38,877 Your husband gave you the bomb to wear? 630 00:48:42,360 --> 00:48:44,158 Yes. 631 00:48:44,320 --> 00:48:48,439 I know this is very upsetting. But you're doing really well. 632 00:48:48,600 --> 00:48:50,273 Really well. 633 00:48:52,080 --> 00:48:54,072 Did your husband build the bomb himself? 634 00:48:59,240 --> 00:49:01,357 Take your time answering. 635 00:49:03,640 --> 00:49:05,040 Did he build it? 636 00:49:08,880 --> 00:49:09,950 No. 637 00:49:10,120 --> 00:49:12,237 He got it from someone else? 638 00:49:20,240 --> 00:49:24,200 Nadia, we're desperate to find the person who's been creating these devices. 639 00:49:24,360 --> 00:49:26,920 He's killed and wounded dozens of people, 640 00:49:27,080 --> 00:49:29,231 and he'll kill more if we don't catch him. 641 00:49:35,160 --> 00:49:36,560 He said it was a gift. 642 00:49:36,720 --> 00:49:39,360 A gift? Who from? 643 00:49:40,600 --> 00:49:42,910 He wouldn't tell me. 644 00:49:43,080 --> 00:49:45,754 OK, you're doing great. 645 00:49:45,920 --> 00:49:47,559 This is really helpful. 646 00:49:51,800 --> 00:49:53,917 Perhaps he had meetings with someone? 647 00:49:54,680 --> 00:49:55,955 I was never allowed. 648 00:49:56,120 --> 00:49:58,589 You weren't allowed to know who he was meeting? 649 00:49:58,760 --> 00:50:01,639 Sometimes he would lock me in the house when he went out. 650 00:50:05,680 --> 00:50:09,469 That must have been very frightening... and upsetting. 651 00:50:12,400 --> 00:50:14,392 Were there any names he mentioned? 652 00:50:15,520 --> 00:50:17,796 Or people he was close to that you were suspicious of? 653 00:50:21,760 --> 00:50:23,274 There was only one time... 654 00:50:23,440 --> 00:50:25,591 What happened? 655 00:50:25,760 --> 00:50:28,320 He locked me in the house, but I was crying so loud 656 00:50:28,480 --> 00:50:30,153 he thought the neighbours might hear. 657 00:50:31,160 --> 00:50:33,152 What did he do? 658 00:50:34,040 --> 00:50:37,078 He forced me into his car. He made me go with him. 659 00:50:37,800 --> 00:50:39,234 Where? 660 00:50:40,000 --> 00:50:42,959 I don't know. A car park. 661 00:50:43,120 --> 00:50:45,874 - In London? - I don't know. I think so. 662 00:50:46,880 --> 00:50:51,079 Was it a long drive or short? How many minutes? 663 00:50:51,800 --> 00:50:53,200 20. No more. 664 00:50:53,360 --> 00:50:56,353 That's great, that's great. 665 00:50:58,640 --> 00:51:00,916 What happened in this car park? 666 00:51:01,080 --> 00:51:04,551 He met with a man. The man gave him something. 667 00:51:05,360 --> 00:51:07,113 That's very important information. 668 00:51:07,280 --> 00:51:08,680 Well done, Nadia. 669 00:51:09,520 --> 00:51:11,671 What did this man give your husband? 670 00:51:12,800 --> 00:51:14,439 I can't remember. 671 00:51:15,760 --> 00:51:18,594 Could it have been a piece of luggage or a case of some sort? 672 00:51:18,760 --> 00:51:20,433 David. 673 00:51:21,640 --> 00:51:24,155 You don't remember what the item was? 674 00:51:30,000 --> 00:51:31,798 The interviewee is shaking her head. 675 00:51:33,920 --> 00:51:36,116 Can you describe this man? 676 00:51:41,440 --> 00:51:44,000 No one can hurt you, Nadia. You're safe now. 677 00:51:46,360 --> 00:51:48,556 Was he an Asian man? 678 00:51:53,120 --> 00:51:57,000 The interviewee is nodding. Good, thank you, Nadia. 679 00:52:13,880 --> 00:52:16,111 Have you ever seen any of these men before? 680 00:52:17,120 --> 00:52:18,952 Just... take your time. 681 00:52:58,360 --> 00:53:01,717 Erm... I don't know. I... Maybe. 682 00:53:04,400 --> 00:53:06,710 I think we should take a break now, Nadia. 683 00:53:08,000 --> 00:53:10,200 I'm going to ask my colleagues to get together some maps 684 00:53:10,320 --> 00:53:11,549 and some satellite photos, 685 00:53:11,720 --> 00:53:14,394 and we're going to see if you can help us locate this car park. 686 00:53:17,800 --> 00:53:21,237 DS Rayburn pausing interview at 15:50. 687 00:53:33,680 --> 00:53:35,080 Cheers. 688 00:53:36,760 --> 00:53:38,877 Well done in there. 689 00:53:39,040 --> 00:53:41,040 Feels like we're finally getting somewhere at last. 690 00:53:41,840 --> 00:53:44,216 If we're able to locate where her husband met with the bomb supplier, 691 00:53:44,240 --> 00:53:46,311 maybe Nadia can pick him out from CCTV. 692 00:53:46,480 --> 00:53:48,278 Yeah. We'll see. 693 00:53:48,440 --> 00:53:50,238 Louise. 694 00:53:51,240 --> 00:53:55,154 Stuff's... happening... behind the scenes. 695 00:53:55,320 --> 00:53:59,075 Someone acquired access to my flat without my knowledge. 696 00:53:59,240 --> 00:54:03,439 We carried out a search. There was no sign of forced entry. 697 00:54:03,600 --> 00:54:07,116 There's more to this, Louise. Take Tahir Mahmood's position at the Home Office. 698 00:54:07,280 --> 00:54:09,476 If he's really the bomber, he wasn't vetted properly. 699 00:54:09,640 --> 00:54:10,915 Who's in charge of vetting? 700 00:54:11,080 --> 00:54:13,841 The bosses are the ones in a slanging match with the Security Service. 701 00:54:14,000 --> 00:54:17,516 - Way above my pay grade. - Tahir couldn't have been acting alone. 702 00:54:17,680 --> 00:54:20,000 He wasn't carrying the bomb when I searched that briefcase. 703 00:54:20,120 --> 00:54:21,873 Someone else we don't know about 704 00:54:22,040 --> 00:54:24,350 either gave it to him or planted it for him to pick up. 705 00:54:24,520 --> 00:54:26,830 - Someone with access. - Well, who? 706 00:54:31,280 --> 00:54:33,556 After the Home Secretary moved to the Blackwood Hotel, 707 00:54:33,720 --> 00:54:36,360 someone acquired clearance to make a secret visit to her suite. 708 00:54:37,880 --> 00:54:41,351 He had an insight into her movements, was able to bypass our security. 709 00:54:41,520 --> 00:54:43,716 He gave the name Richard Longcross. 710 00:54:43,880 --> 00:54:45,997 I viewed CCTV from the hotel. 711 00:54:46,160 --> 00:54:48,560 It's been tampered with, so there's no evidence of his visit. 712 00:54:48,640 --> 00:54:50,518 Security Service, I'm sure of it. 713 00:54:50,680 --> 00:54:52,478 I'm not investigating the Security Service. 714 00:54:52,640 --> 00:54:54,757 I'm investigating Tahir Mahmood. 715 00:54:55,800 --> 00:54:57,519 I'm sorry, David. End of. 716 00:54:57,680 --> 00:55:00,149 The Principal was killed on my watch. 717 00:55:00,320 --> 00:55:03,472 I want to be part of finding the bastards that did it. 718 00:55:03,640 --> 00:55:06,075 Maybe that's a reason for you not to be. 719 00:55:35,440 --> 00:55:37,318 This is grade-A bullshit. 720 00:55:37,480 --> 00:55:40,440 Sampson involving him in the inquiry while he's still a person of interest. 721 00:55:40,520 --> 00:55:45,390 Budd PPO for both, Mahmood's briefcase. 722 00:55:46,080 --> 00:55:47,594 I don't trust him. 723 00:55:47,760 --> 00:55:49,638 He's hiding something. 724 00:55:53,800 --> 00:55:56,190 - Anything? - No, nothing yet. 724 00:55:57,305 --> 00:56:03,328 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org58985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.