All language subtitles for Ben.And.Kate.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:03,073 (hip-hop playing) Yeah, oh, yeah. 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,174 Yeah, take that, floor. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,036 Dirty, dirty floor. 4 00:00:07,075 --> 00:00:08,305 Lamp. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,712 Yeah, curtain. 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,553 Here we go. 7 00:00:11,579 --> 00:00:13,509 Plant. 8 00:00:13,547 --> 00:00:15,417 Uh, uh, uh, uh... 9 00:00:15,449 --> 00:00:17,049 Oh, wow. I wish I could un-see this. 10 00:00:17,085 --> 00:00:18,715 I never want to stop seeing it. 11 00:00:18,752 --> 00:00:21,492 I couldn't look away if I tried. 12 00:00:21,522 --> 00:00:24,232 * Uh, uh, uh... 13 00:00:24,258 --> 00:00:27,098 Say it! Say my name, bitch! 14 00:00:27,128 --> 00:00:29,698 Back it up, back it up, back it up... 15 00:00:29,730 --> 00:00:31,670 God bless those dust bunnies. 16 00:00:31,699 --> 00:00:36,399 * Wake up, look around 17 00:00:36,437 --> 00:00:38,607 * There's a feeling today 18 00:00:38,639 --> 00:00:43,279 * Fall down, get up again 19 00:00:43,311 --> 00:00:46,251 * Get in the game 20 00:00:46,280 --> 00:00:48,450 * Hey, hey, hey 21 00:00:48,482 --> 00:00:51,452 * We're all here anyway. 22 00:00:56,157 --> 00:00:58,087 (phone rings) 23 00:00:58,126 --> 00:01:00,686 Hi. 24 00:01:00,728 --> 00:01:01,758 Kate? 25 00:01:01,795 --> 00:01:03,125 I'm coming. 26 00:01:03,164 --> 00:01:04,234 Hold on a second. 27 00:01:04,265 --> 00:01:06,395 Hi, it's me. 28 00:01:06,434 --> 00:01:09,174 It's Kate. How are you? Are you okay? 29 00:01:09,203 --> 00:01:12,143 Yeah, I'm really good. How are you doing? 30 00:01:12,173 --> 00:01:13,243 Hey, listen, Shelley's at her mom's. 31 00:01:13,274 --> 00:01:14,244 Any chance you can come over? 32 00:01:14,275 --> 00:01:17,205 (banging in distance) Yeah, I can come over. 33 00:01:17,245 --> 00:01:18,805 BEN: What are you doing? Yes, it's... 34 00:01:18,846 --> 00:01:20,276 Ben's watching Maddie; it's great. 35 00:01:20,314 --> 00:01:22,224 It's so great having him here, you know, 36 00:01:22,250 --> 00:01:23,480 (sawing, clattering) to do... 37 00:01:23,517 --> 00:01:25,117 You rock at the monkey bars. 38 00:01:25,153 --> 00:01:26,393 How can you suck at this so bad? 39 00:01:26,420 --> 00:01:28,120 I'm gonna have to call you back. 40 00:01:28,156 --> 00:01:29,386 I'm gonna go murder my brother. 41 00:01:29,423 --> 00:01:31,793 Bye. Okay. 42 00:01:31,825 --> 00:01:34,295 If you're gonna saw, put your back into it. 43 00:01:34,328 --> 00:01:36,498 A little muscle. What are you doing? 44 00:01:36,530 --> 00:01:39,170 Well, not getting any sawing done, that's for sure. 45 00:01:39,200 --> 00:01:40,730 What? No, you can't. 46 00:01:40,768 --> 00:01:42,168 That's not for children. 47 00:01:42,203 --> 00:01:42,973 Uncle Ben's making me a loft. 48 00:01:43,003 --> 00:01:45,143 Yeah, first I was thinking bunk bed, 49 00:01:45,173 --> 00:01:46,773 but then I realized, hey, 50 00:01:46,807 --> 00:01:48,607 what kid doesn't love a live-workspace. 51 00:01:48,642 --> 00:01:50,182 Did you sneak all of this in through the back? 52 00:01:50,211 --> 00:01:52,211 One man's sneak is another man's carry. 53 00:01:52,246 --> 00:01:53,406 It was supposed to be a surprise. 54 00:01:53,447 --> 00:01:55,417 For me? Are you or are you not surprised? 55 00:01:55,449 --> 00:01:57,289 I'm not gonna let Maddie just sleep in something 56 00:01:57,318 --> 00:01:58,848 that you nailed together willy-nilly, Ben. 57 00:01:58,886 --> 00:02:01,486 We're not using nails, Kate, just rope. 58 00:02:01,522 --> 00:02:04,692 It terrifies me that she actually listens to you. 59 00:02:04,725 --> 00:02:06,855 I know he means well, but he got Maddie's hopes up, 60 00:02:06,894 --> 00:02:08,934 and now I kind of have to buy her a new bed. 61 00:02:08,962 --> 00:02:11,232 I mean, one that she's not gonna die in. 62 00:02:11,265 --> 00:02:13,325 Oh, my God, look at this. 63 00:02:13,367 --> 00:02:15,337 Oh, my God! Do you know how many children 64 00:02:15,369 --> 00:02:16,869 you could feed with the money this bed costs? 65 00:02:16,904 --> 00:02:20,314 Probably about as many as it took to build this thing. You're totally right. 66 00:02:20,341 --> 00:02:22,711 That is not the handiwork of a well-paid adult. Want to get it? 67 00:02:22,743 --> 00:02:25,313 No. I want to get my camera so I can take a picture of it, 68 00:02:25,346 --> 00:02:26,776 find a cheaper version online. 69 00:02:26,814 --> 00:02:28,884 Cover me, okay? Oh, my God. 70 00:02:28,916 --> 00:02:30,176 I did that. I broke it. 71 00:02:30,218 --> 00:02:31,348 It was me. I'm really sorry. 72 00:02:31,385 --> 00:02:32,345 I did that. 73 00:02:32,386 --> 00:02:34,186 Um, I just... 74 00:02:34,222 --> 00:02:35,292 I'll pay for it, whatever it costs. 75 00:02:35,323 --> 00:02:36,963 It's $700. 76 00:02:36,990 --> 00:02:39,890 What the sh... Shut your face. 77 00:02:39,927 --> 00:02:40,957 I'm sorry. 78 00:02:40,994 --> 00:02:41,964 Here you go. 79 00:02:41,995 --> 00:02:43,825 Thank you. 80 00:02:45,366 --> 00:02:46,566 Baller move, springing for the giraffe lamp 81 00:02:46,600 --> 00:02:47,900 on a social worker's salary. 82 00:02:47,935 --> 00:02:50,495 She's gonna have to do a lot of filthy things to work that off. 83 00:02:50,538 --> 00:02:54,378 Technically, he's not just on a social worker's salary. I knew it. 84 00:02:54,408 --> 00:02:56,678 He's not helping those kids, he's selling them. 85 00:02:56,710 --> 00:02:59,210 You know how much a Korean kid goes for on the black market? 86 00:02:59,247 --> 00:03:01,847 Or a black kid on the Korean market? Not as much. 87 00:03:01,882 --> 00:03:04,392 It's an offensive industry for many reasons. 88 00:03:04,418 --> 00:03:05,348 (clears throat) 89 00:03:05,386 --> 00:03:07,386 (mutters): He has a little bit of family money. 90 00:03:07,421 --> 00:03:08,661 What? 91 00:03:08,689 --> 00:03:10,589 He has a little family money. 92 00:03:10,624 --> 00:03:11,594 Family money. 93 00:03:11,625 --> 00:03:12,685 This guy is rich. 94 00:03:12,726 --> 00:03:13,986 Wow. You know what this means? 95 00:03:14,027 --> 00:03:15,697 This is like, a whole new class 96 00:03:15,729 --> 00:03:17,269 of vacations for us. 97 00:03:17,298 --> 00:03:18,268 Cayman Islands... 98 00:03:18,299 --> 00:03:20,399 (bell dinging) Virgin Islands, 99 00:03:20,434 --> 00:03:22,674 Thousand Islands. 100 00:03:22,703 --> 00:03:24,413 (bell continues dinging) Nice work. Thank you. 101 00:03:24,438 --> 00:03:25,408 You're welcome. BEN: No. 102 00:03:25,439 --> 00:03:27,609 No, no, no. Don't do this. 103 00:03:27,641 --> 00:03:28,611 Don't do what? 104 00:03:28,642 --> 00:03:30,412 You never, ever trust anybody 105 00:03:30,444 --> 00:03:32,254 who inherits anything, ever. 106 00:03:32,280 --> 00:03:33,610 Only with regards to money. 107 00:03:33,647 --> 00:03:36,277 Near-sightedness, psoriasis, albinoism, 108 00:03:36,317 --> 00:03:37,517 nothing but respect. 109 00:03:37,551 --> 00:03:38,521 Yeah, that's true. Hey, look, 110 00:03:38,552 --> 00:03:40,322 I've got no problem 111 00:03:40,354 --> 00:03:41,624 with people who earn their own money, 112 00:03:41,655 --> 00:03:44,015 but I can't respect those trust fund d-bags 113 00:03:44,057 --> 00:03:45,787 with their fancy sandwiches. Out of all the things 114 00:03:45,826 --> 00:03:47,896 you can resent, you go for sandwiches? 115 00:03:47,928 --> 00:03:50,428 It's the array of tapenades that really gets my goat. 116 00:03:50,464 --> 00:03:52,434 Don't even get me started on ciabatta. 117 00:03:52,466 --> 00:03:54,436 Trust me, Kate, I run into these types of people all the time 118 00:03:54,468 --> 00:03:55,598 working at the country club. 119 00:03:55,636 --> 00:03:57,036 You've worked there for a week. 120 00:03:57,070 --> 00:03:58,640 They're not our type of people. 121 00:03:58,672 --> 00:04:01,342 We're like, pull yourself up by the bootstraps people. 122 00:04:01,375 --> 00:04:03,435 Make something out of nothing people. 123 00:04:03,477 --> 00:04:04,377 You know, I've always thought that dude 124 00:04:04,412 --> 00:04:05,582 was wrong for you, Kate. 125 00:04:05,613 --> 00:04:07,323 Now if you agree with me, 126 00:04:07,348 --> 00:04:08,718 we can start a new life together in Seattle. 127 00:04:08,749 --> 00:04:10,549 (chuckles) What? 128 00:04:10,584 --> 00:04:12,424 Okay, that's not a no. 129 00:04:12,453 --> 00:04:14,363 I'm gonna assume you're thinking about it. 130 00:04:14,388 --> 00:04:15,988 Look, Ben, I really like Will, okay? 131 00:04:16,023 --> 00:04:19,633 And I've worked so hard for everything my entire life. 132 00:04:19,660 --> 00:04:22,400 So, yeah, it's nice to have somebody 133 00:04:22,430 --> 00:04:24,730 take care of things now and then. Fine, 134 00:04:24,765 --> 00:04:27,595 but just know this lamp thing is just the tip of the iceberg. 135 00:04:27,635 --> 00:04:30,565 Speaking of which, say good-bye to iceberg lettuce forever. 136 00:04:30,604 --> 00:04:31,744 Yeah, it's all watercress 137 00:04:31,772 --> 00:04:33,472 and radicchio from now on. 138 00:04:37,511 --> 00:04:39,381 The moisture's just gonna soak up so well in our hair 139 00:04:39,413 --> 00:04:42,323 and give it a awesome, kind of amazing type of curl. 140 00:04:42,350 --> 00:04:43,820 I know it's pretty good already, and then with Kate... 141 00:04:43,851 --> 00:04:45,691 Can I get a couple more? Just a couple more... 142 00:04:45,719 --> 00:04:47,359 Think about it. 143 00:04:47,388 --> 00:04:49,388 We can go hang out in the Space Needle all day-- 144 00:04:49,423 --> 00:04:51,333 Give me a couple more-- Coffee shops everywhere. 145 00:04:51,359 --> 00:04:52,529 Yeah, just pour them all, yeah, yeah, yeah. 146 00:04:52,560 --> 00:04:54,090 Great, then you can just push them... 147 00:04:54,127 --> 00:04:55,597 Yeah, thank you, mm-hmm, there. That's a good start. 148 00:04:55,629 --> 00:04:57,599 Do you think this obsession with Kate 149 00:04:57,631 --> 00:04:59,371 is now officially tragic? 150 00:04:59,400 --> 00:05:02,040 Okay, I am not obsessed with Kate. 151 00:05:02,069 --> 00:05:03,369 You think she's thinking about Seattle? 152 00:05:03,404 --> 00:05:05,614 Her and I, down at the market, 153 00:05:05,639 --> 00:05:07,639 throwing fish at each other in the rain... (chuckles) 154 00:05:07,675 --> 00:05:09,005 Ow! Tommy, she's in 155 00:05:09,042 --> 00:05:10,012 an actual relationship now, 156 00:05:10,043 --> 00:05:12,513 and we need her to make this work with Will 157 00:05:12,546 --> 00:05:14,476 because he is very, very rich. 158 00:05:14,515 --> 00:05:15,945 And I need a lot of stuff. 159 00:05:15,983 --> 00:05:18,423 You have to move on. You have to. 160 00:05:18,452 --> 00:05:19,722 I can help you. BJ... 161 00:05:19,753 --> 00:05:21,393 What's your type? Look... 162 00:05:21,422 --> 00:05:23,462 I don't know, okay? I don't have a type. 163 00:05:23,491 --> 00:05:26,431 Yes, you do. I guess if I had to pick a type, 164 00:05:26,460 --> 00:05:28,400 I guess I would want what any guy wants, you know? 165 00:05:28,429 --> 00:05:29,499 Funny... 166 00:05:29,530 --> 00:05:31,630 Yeah, that's nice. Yeah. beautiful... 167 00:05:31,665 --> 00:05:33,425 has a daughter named Maddie, 168 00:05:33,467 --> 00:05:35,367 brother named Ben. 169 00:05:35,403 --> 00:05:38,443 I say this with love: you sicken me. 170 00:05:39,507 --> 00:05:41,407 I can't believe you cooked me dinner. 171 00:05:41,442 --> 00:05:44,412 Well, and an endive and radicchio salad. 172 00:05:45,546 --> 00:05:47,516 Wow, yeah, okay. 173 00:05:47,548 --> 00:05:49,478 Is there something wrong? No, I mean, no, 174 00:05:49,517 --> 00:05:51,147 this is just like a fancy salad. 175 00:05:51,184 --> 00:05:53,494 Kate. I let Ben and Tommy get in my head 176 00:05:53,521 --> 00:05:55,721 about the money thing. I'm sorry. You know what you need? 177 00:05:55,756 --> 00:05:57,386 You need a little less Ben and Tommy 178 00:05:57,425 --> 00:05:59,155 and just a little bit more us. 179 00:05:59,192 --> 00:06:00,062 Let's go away for a night. 180 00:06:00,093 --> 00:06:02,433 Do you like camping? We should go camping. 181 00:06:02,463 --> 00:06:04,103 We used to go camping all the time. 182 00:06:04,131 --> 00:06:06,171 Ben and I would lie in our tent at night 183 00:06:06,199 --> 00:06:07,439 and listen to the sound of the wind 184 00:06:07,468 --> 00:06:09,868 and our parents fighting. 185 00:06:09,903 --> 00:06:12,613 Okay, well, why don't we do the less-fighting camping 186 00:06:12,640 --> 00:06:14,170 and the more romantic, fun camping. 187 00:06:14,207 --> 00:06:15,207 That'd be great. 188 00:06:15,242 --> 00:06:17,452 My grandpa may have left me a little bit of money, 189 00:06:17,478 --> 00:06:18,948 but I'm still the same guy I was yesterday, all right? 190 00:06:18,979 --> 00:06:20,179 This changes nothing. 191 00:06:20,213 --> 00:06:21,783 This changes everything. 192 00:06:21,815 --> 00:06:25,485 Okay, first you must learn how to speak to servants. 193 00:06:25,519 --> 00:06:26,419 All right? 194 00:06:26,454 --> 00:06:28,194 May I pour your tea, ma'am? 195 00:06:28,221 --> 00:06:29,691 Yes, please. No. 196 00:06:29,723 --> 00:06:32,863 Never address the help directly, Maddie. 197 00:06:32,893 --> 00:06:35,603 No-no eye contact. Very good. 198 00:06:35,629 --> 00:06:37,599 Maddie, away. 199 00:06:37,631 --> 00:06:39,471 No, I'm BJ. Bring it back to BJ. 200 00:06:39,500 --> 00:06:40,600 The help, look away. Good. 201 00:06:40,634 --> 00:06:42,604 And back, lovely, very good. 202 00:06:42,636 --> 00:06:44,906 Okay, cigarettes. Now, they're gonna be offered to you 203 00:06:44,938 --> 00:06:47,208 probably between the cheese course and coffee. 204 00:06:47,240 --> 00:06:49,580 I know, it's bad for children to smoke, 205 00:06:49,610 --> 00:06:52,510 but, Maddie, it's also very rude to say no. 206 00:06:52,546 --> 00:06:53,446 (doorbell rings) 207 00:06:53,481 --> 00:06:55,121 Surprise! I got you the bed 208 00:06:55,148 --> 00:06:56,818 that you wanted for Maddie. Oh, my God. 209 00:06:56,850 --> 00:06:58,490 You didn't have to do that at all. 210 00:06:58,519 --> 00:06:59,649 I mean, I looked online and I found 211 00:06:59,687 --> 00:07:01,487 some really cute cheaper ones. I know, 212 00:07:01,522 --> 00:07:03,162 but I just wanted you to have this one. 213 00:07:03,190 --> 00:07:04,160 Okay, come in. Where is she? 214 00:07:04,191 --> 00:07:05,231 What's that? 215 00:07:05,258 --> 00:07:06,728 Oh, I got a new bed for Maddie. 216 00:07:06,760 --> 00:07:08,230 Kate not tell you I'm building Maddie a loft? 217 00:07:08,261 --> 00:07:09,531 Yeah, guess how many nails 218 00:07:09,563 --> 00:07:10,803 I'm using. 219 00:07:10,831 --> 00:07:12,971 Here's a little hint, chief: less than one. 220 00:07:13,000 --> 00:07:14,900 What up? Yeah, well, she just wasn't sure 221 00:07:14,935 --> 00:07:16,465 that you were gonna finish it, so... 222 00:07:16,504 --> 00:07:18,114 Oh... 223 00:07:18,138 --> 00:07:20,508 Wasn't sure I was gonna finish it, huh? 224 00:07:20,541 --> 00:07:21,611 That's a natural reaction. Start a project, 225 00:07:21,642 --> 00:07:24,512 don't finish it, though, you know? 226 00:07:24,545 --> 00:07:25,305 I can understand how you might get to that. 227 00:07:25,345 --> 00:07:26,675 Kate, can I talk to you for a sec? 228 00:07:26,714 --> 00:07:28,624 What? Can I talk to you for a sec? 229 00:07:28,649 --> 00:07:30,619 Why are you acting like that? I told you. 230 00:07:30,651 --> 00:07:32,951 I have the loft situation under control. Yeah, 231 00:07:32,986 --> 00:07:35,956 but Will-Will got that one, even though I told him not to, 232 00:07:35,989 --> 00:07:38,129 but it's really amazing, and it's nice, and it's safe. 233 00:07:38,158 --> 00:07:39,488 Okay, let me tell you what's not safe. 234 00:07:39,527 --> 00:07:42,127 A whole bed that comes in a box. 235 00:07:42,162 --> 00:07:44,202 Well, there's eight more outside. 236 00:07:44,231 --> 00:07:46,001 Really? Nine full boxes? Maybe you guys 237 00:07:46,033 --> 00:07:48,203 should build this loft together. 238 00:07:48,235 --> 00:07:49,965 I got a guy coming over later to assemble it, so... 239 00:07:50,003 --> 00:07:52,513 Did you hear that? He's got a guy. 240 00:07:53,841 --> 00:07:55,581 Hey, listen, chief, 241 00:07:55,609 --> 00:07:57,779 super sweet, 242 00:07:57,811 --> 00:08:00,651 bringing that bed. Like, really nice, champ, 243 00:08:00,681 --> 00:08:01,581 you know, but, uh, frankly, 244 00:08:01,615 --> 00:08:04,645 Maddie, she's not really into that stuff. 245 00:08:04,685 --> 00:08:05,945 Is that for me? Well, it sure is. 246 00:08:05,986 --> 00:08:07,856 Do you like it? I love it! 247 00:08:07,888 --> 00:08:10,588 It's so pretty. Just making you feel better. 248 00:08:10,624 --> 00:08:11,864 God, she is patronizing. 249 00:08:11,892 --> 00:08:13,232 Yeah, I can feel that. 250 00:08:13,260 --> 00:08:14,530 MADDIE: Mom, look, 251 00:08:14,562 --> 00:08:15,702 there's more boxes outside. 252 00:08:15,729 --> 00:08:17,669 Eight more outside. 253 00:08:17,698 --> 00:08:18,868 Probably just wants to, you know, 254 00:08:18,899 --> 00:08:20,529 make a fort out of the boxes. 255 00:08:20,568 --> 00:08:22,038 You know, keep it super grounded. 256 00:08:22,069 --> 00:08:23,599 You know, Maddie tends to do that, 257 00:08:23,637 --> 00:08:25,037 just keep it real. 258 00:08:25,072 --> 00:08:26,542 Look, uh, I... 259 00:08:26,574 --> 00:08:27,884 I was just kind of wondering... 260 00:08:27,908 --> 00:08:29,138 I'm not into bathhouses, bro. 261 00:08:29,176 --> 00:08:30,876 I'll keep that in mind. 262 00:08:30,911 --> 00:08:32,881 Um, listen, 263 00:08:32,913 --> 00:08:35,753 Kate and I were thinking about going camping, and, uh, 264 00:08:35,783 --> 00:08:37,723 I was wondering if maybe you could watch Maddie? 265 00:08:37,751 --> 00:08:40,321 Yeah, sure, Will, that sounds awesome. Thanks. 266 00:08:40,353 --> 00:08:41,223 Thanks for the opportunity. 267 00:08:41,254 --> 00:08:42,694 Great. Thanks. 268 00:08:42,723 --> 00:08:44,893 Hey, let me help you with those boxes. 269 00:08:44,925 --> 00:08:46,555 Wait, I was just being sarcastic, dude. 270 00:08:47,761 --> 00:08:48,861 What the...? BJ: Tommy. 271 00:08:48,896 --> 00:08:50,726 Okay, wait here. 272 00:08:50,764 --> 00:08:51,934 What's the emergency? 273 00:08:51,965 --> 00:08:53,865 I want you to meet at least two 274 00:08:53,901 --> 00:08:56,201 of your future wives. 275 00:08:56,236 --> 00:08:58,166 The first is my friend from yoga, 276 00:08:58,205 --> 00:09:00,665 the second is my dead cousin's widow, 277 00:09:00,708 --> 00:09:03,008 and the third, I just met on the street, 278 00:09:03,043 --> 00:09:06,013 but she seems very interested. 279 00:09:06,046 --> 00:09:08,646 In what? Unclear. 280 00:09:08,682 --> 00:09:11,592 BJ, I don't have time for this, okay? I have a tennis class in half an hour. 281 00:09:11,619 --> 00:09:13,089 Perfect. You've got 15 minutes to find a replacement 282 00:09:13,120 --> 00:09:14,890 for the woman who has captivated your every waking thought 283 00:09:14,922 --> 00:09:16,662 for the past ten years. Go. 284 00:09:16,690 --> 00:09:18,060 Hi, I'm Tracy. 285 00:09:18,091 --> 00:09:21,631 I love cooking, working out, and gardening, 286 00:09:21,662 --> 00:09:24,602 and I'm just looking for someone with nice feet 287 00:09:24,632 --> 00:09:27,602 to step on my face at the end of the day. 288 00:09:27,635 --> 00:09:29,065 It was the first morning of our honeymoon, 289 00:09:29,102 --> 00:09:31,612 and when I turned over, he was dead next to me. 290 00:09:31,639 --> 00:09:34,909 There was a pillow over his face but no sign of a break-in. 291 00:09:34,942 --> 00:09:37,612 As my lawyer says, I have no idea what happened, 292 00:09:37,645 --> 00:09:39,375 but I'm deeply saddened. 293 00:09:39,412 --> 00:09:40,652 (with accent): Chinese theater? 294 00:09:40,681 --> 00:09:41,821 Oh, you like theater? 295 00:09:41,849 --> 00:09:43,619 California. 296 00:09:43,651 --> 00:09:44,821 Movie stars? 297 00:09:44,852 --> 00:09:47,392 Would you excuse me for one second? 298 00:09:47,420 --> 00:09:51,890 So, who's the lucky lady? 299 00:09:51,925 --> 00:09:53,285 Well, number three wanted directions, 300 00:09:53,326 --> 00:09:55,226 number one is a dude, 301 00:09:55,262 --> 00:09:57,702 and number two, I'm pretty sure she killed your cousin. 302 00:09:57,731 --> 00:10:00,731 Three-way toss-up. Classic Sophie's Choice. 303 00:10:04,705 --> 00:10:06,065 What's going on? 304 00:10:06,106 --> 00:10:07,676 We're going camping, too. 305 00:10:07,708 --> 00:10:10,078 Oh, really? Am I in trouble or is he? 306 00:10:10,110 --> 00:10:12,180 I feel like it's probably you. 307 00:10:15,716 --> 00:10:17,016 What are you doing? Nothing. 308 00:10:17,050 --> 00:10:18,920 Hey, I'm just taking my niece on a fun, 309 00:10:18,952 --> 00:10:20,322 spontaneous excursion. 310 00:10:20,353 --> 00:10:22,693 Okay fine, truth is I don't trust that guy. 311 00:10:22,723 --> 00:10:24,733 You think nature comes in nine boxes 312 00:10:24,758 --> 00:10:26,288 any you can pay a guy to put it together? 313 00:10:26,326 --> 00:10:28,096 No, you could die out there. 314 00:10:28,128 --> 00:10:30,328 Why don't you just skip the spying and come with us? 315 00:10:30,363 --> 00:10:32,373 What? We both know that every version of this 316 00:10:32,399 --> 00:10:33,669 ends with you coming with us. 317 00:10:33,701 --> 00:10:35,301 Really? You'd be okay with that? 318 00:10:35,335 --> 00:10:36,865 Yeah, sure, there's plenty of room in the cabin. 319 00:10:36,904 --> 00:10:39,174 The cabin? Is that your idea of roughing it? 320 00:10:39,206 --> 00:10:40,936 Yeah, it's warm, it's cozy, 321 00:10:40,974 --> 00:10:42,844 and I thought it'd be more comfortable for Kate. 322 00:10:42,876 --> 00:10:44,176 Oh, really? Is that what you thought? 323 00:10:44,211 --> 00:10:45,681 That it'll be nicer for my sister? 324 00:10:45,713 --> 00:10:47,383 That she could take a shower 325 00:10:47,414 --> 00:10:49,684 and stay warm and not get scared? 326 00:10:49,717 --> 00:10:52,717 That's-that's actually super thoughtful, in fact. 327 00:10:52,753 --> 00:10:53,753 It's really nice of you. 328 00:10:53,787 --> 00:10:55,357 But if you want to sleep outside, you and Maddie 329 00:10:55,388 --> 00:10:57,158 are more than welcome to camp in the yard. 330 00:10:57,190 --> 00:10:59,360 Oh, really? Is that your move, that we could actually... 331 00:10:59,392 --> 00:11:02,362 That's actually super sweet, too; thank you. 332 00:11:02,395 --> 00:11:05,065 I'd love to take you up on that offer. Great. Let's go camping. 333 00:11:05,098 --> 00:11:07,168 Yeah. (chuckles weakly) 334 00:11:07,200 --> 00:11:09,800 Listen, I shouldn't have thrown that many women 335 00:11:09,837 --> 00:11:11,397 at you so quickly. 336 00:11:11,438 --> 00:11:14,738 The number was an issue, but caliber was also suspect. 337 00:11:14,775 --> 00:11:17,845 Well... it's not exactly fair to blame them, is it? 338 00:11:17,878 --> 00:11:20,778 We all know who's really at fault. 339 00:11:20,814 --> 00:11:22,254 BJ, you don't have to apologize. 340 00:11:22,282 --> 00:11:24,322 You. Me? How is it my fault? 341 00:11:24,351 --> 00:11:27,791 Tommy, the way you approach women is all wrong. 342 00:11:27,821 --> 00:11:29,491 You're too open. 343 00:11:29,522 --> 00:11:32,492 When you approach a woman, it is all about the hunt! 344 00:11:32,525 --> 00:11:34,185 The hunt. No, I don't mean the hunt. 345 00:11:34,227 --> 00:11:35,757 I mean, it's the chase. 346 00:11:35,796 --> 00:11:37,196 Aren't hunting and chasing the same thing? 347 00:11:37,230 --> 00:11:39,100 Never correct a woman. That ends the dialog. 348 00:11:39,132 --> 00:11:40,902 You're trying to cultivate a back-and-forth here, you see? Okay, yeah. 349 00:11:40,934 --> 00:11:42,904 See? Now what you did just there, you let me off the hook 350 00:11:42,936 --> 00:11:44,806 Don't let me get away with that. 351 00:11:44,838 --> 00:11:46,108 But you said I shouldn't correct you. 352 00:11:46,139 --> 00:11:47,739 Don't say what I said back to me. 353 00:11:47,775 --> 00:11:48,775 I'm sorry. Don't say you're sorry. 354 00:11:48,809 --> 00:11:50,809 Apologize. I'm sorry. 355 00:11:50,844 --> 00:11:53,054 No! Apologize, Tommy! Forgive me... 356 00:11:53,080 --> 00:11:54,410 For what? 357 00:11:54,447 --> 00:11:57,517 ...for agreeing, but not disagreeing. 358 00:11:57,550 --> 00:11:59,450 Better. I am so confused. 359 00:11:59,486 --> 00:12:00,786 Exactly. 360 00:12:02,489 --> 00:12:04,929 You get it. Do you see? 361 00:12:04,958 --> 00:12:07,028 Oh! Women! Yes. 362 00:12:07,060 --> 00:12:08,360 Yes. 363 00:12:08,395 --> 00:12:10,525 This is so nice. Mm-hmm. 364 00:12:10,563 --> 00:12:12,373 It's so amazing. 365 00:12:12,399 --> 00:12:14,769 I thought this stuff only happened in movies, 366 00:12:14,802 --> 00:12:15,902 you know? 367 00:12:15,936 --> 00:12:17,806 This bearskin rug smells really bad. 368 00:12:17,838 --> 00:12:19,768 That fire is burning my face off. 369 00:12:21,875 --> 00:12:23,175 (groans) 370 00:12:24,077 --> 00:12:25,777 (sighs) 371 00:12:25,813 --> 00:12:26,913 This is much better. 372 00:12:26,947 --> 00:12:28,217 So much better. 373 00:12:28,248 --> 00:12:29,818 I love it here. 374 00:12:29,850 --> 00:12:32,850 I love that you love it here. 375 00:12:48,101 --> 00:12:50,501 All right! 376 00:12:50,537 --> 00:12:54,567 Put out the fire, buried my TP 377 00:12:54,607 --> 00:12:58,347 and hung the bear bag. (chuckles) 378 00:12:58,378 --> 00:13:01,848 See? Camping doesn't have to be fancy to be fun. 379 00:13:02,950 --> 00:13:06,250 (grunting) 380 00:13:06,286 --> 00:13:07,956 Quickly, easily zip the... 381 00:13:07,988 --> 00:13:13,088 I'm gonna get all snug like a little bug in a rug. 382 00:13:13,126 --> 00:13:15,926 Don't want any heat escaping. 383 00:13:15,963 --> 00:13:17,873 Why do we hang a bear bag? 384 00:13:17,898 --> 00:13:20,928 Well, you see, bears can smell food from a half a mile away. 385 00:13:20,968 --> 00:13:22,538 So wouldn't they smell it in a tree? 386 00:13:22,569 --> 00:13:23,899 Yeah, but they can't get it. 387 00:13:23,937 --> 00:13:24,867 But wouldn't that make 'em mad? 388 00:13:24,905 --> 00:13:27,365 I would think it would, yes. 389 00:13:27,407 --> 00:13:30,137 Yeah, I mean, those bears have been promised a meal 390 00:13:30,177 --> 00:13:33,877 that is literally being dangled over their head. 391 00:13:35,182 --> 00:13:36,552 You know what? 392 00:13:36,583 --> 00:13:38,623 I'm gonna actually move that bag, 393 00:13:38,651 --> 00:13:42,891 so it's not directly so... over our tent. 394 00:13:45,025 --> 00:13:47,955 Ow! Oh, damn it! 395 00:13:47,995 --> 00:13:49,525 My leg shouldn't be this... 396 00:13:49,562 --> 00:13:51,362 Ow! Why is there so ma... 397 00:13:54,034 --> 00:13:56,144 Oh, wow. 398 00:13:56,169 --> 00:13:59,409 Wow, these trees... 399 00:13:59,439 --> 00:14:00,909 Proof of God. 400 00:14:03,043 --> 00:14:04,983 Pine... 401 00:14:05,012 --> 00:14:07,552 redwood, pine... 402 00:14:07,580 --> 00:14:10,580 (distant): spruce, Christmas... 403 00:14:10,617 --> 00:14:12,087 walnut... 404 00:14:12,119 --> 00:14:14,049 alder pine, 405 00:14:14,087 --> 00:14:16,317 ponderosa, 406 00:14:16,356 --> 00:14:18,956 crabapple. (laughs) 407 00:14:22,095 --> 00:14:23,595 Look at those beautiful leaves, 408 00:14:23,630 --> 00:14:26,900 you proud, proud creature. 409 00:14:26,934 --> 00:14:29,904 (chittering, fluttering) 410 00:14:29,937 --> 00:14:33,607 Actually, those might not be leaves at all. 411 00:14:33,640 --> 00:14:36,080 Those are bats. That's just a... 412 00:14:36,109 --> 00:14:38,609 that's just a boatload of bats. 413 00:14:38,645 --> 00:14:40,975 Wow, may not even be a tree in there at all. 414 00:14:41,014 --> 00:14:42,184 That's just a huge amount of bats! 415 00:14:42,215 --> 00:14:43,675 Ah! Night bats! 416 00:14:43,716 --> 00:14:45,586 Okay, stay calm, people! Stay calm! 417 00:14:45,618 --> 00:14:47,988 I've been here before! I've trained for this! 418 00:14:48,021 --> 00:14:49,121 Should we go out there? I know what I'm doing! 419 00:14:49,156 --> 00:14:52,256 Oh, my God! Okay... No, no, he's fine. Look at me. 420 00:14:52,292 --> 00:14:53,592 Stay calm! Bats hate commotion! 421 00:14:53,626 --> 00:14:55,626 Don't I look good in here, in this lighting? 422 00:14:55,662 --> 00:14:56,962 BEN: Be still! Be... 423 00:14:56,997 --> 00:14:59,097 (screaming) Oh, my God. 424 00:14:59,132 --> 00:15:00,972 Ben down! Brother down! 425 00:15:13,146 --> 00:15:14,376 Where are we, Mommy? 426 00:15:14,414 --> 00:15:17,354 We're home, baby. Go to sleep. 427 00:15:21,588 --> 00:15:23,988 (Will grunts) 428 00:15:24,024 --> 00:15:26,734 I had to put Maddie in my bed. Hers was full of sawdust. 429 00:15:26,759 --> 00:15:29,659 I put Ben in his, which, oddly, was also full of sawdust. 430 00:15:29,696 --> 00:15:31,966 I'm sorry our night got cut short. 431 00:15:31,999 --> 00:15:32,899 But, hey, what's a romantic camping trip 432 00:15:32,932 --> 00:15:35,302 without a nice visit to the emergency room? 433 00:15:35,335 --> 00:15:38,135 Get a few post-exposure rabies vaccines. 434 00:15:38,171 --> 00:15:39,571 So much fun! 435 00:15:39,606 --> 00:15:41,236 I know that Ben 436 00:15:41,274 --> 00:15:43,344 has been acting a little crazy... 437 00:15:43,376 --> 00:15:47,046 a lot crazy recently, 438 00:15:47,080 --> 00:15:48,980 but we didn't have the same opportunities as you, 439 00:15:49,016 --> 00:15:50,516 so you have to understand. 440 00:15:50,550 --> 00:15:53,150 I think it might, might have made him just a little... 441 00:15:53,186 --> 00:15:54,986 ...insane, maybe? 442 00:15:55,022 --> 00:15:57,162 Overprotective, maybe? 443 00:15:57,190 --> 00:16:01,130 But you know, he's in bed, 444 00:16:01,161 --> 00:16:02,501 we have the house to ourselves. 445 00:16:02,529 --> 00:16:04,059 Thank God. Yeah. 446 00:16:04,097 --> 00:16:04,697 How's Ben? 447 00:16:04,731 --> 00:16:06,071 Where, where is he? 448 00:16:06,099 --> 00:16:07,269 What are you doing here? 449 00:16:07,300 --> 00:16:09,440 I'm his emergency contact. Now how is he? 450 00:16:09,469 --> 00:16:11,139 He's fine. Tommy... 451 00:16:11,171 --> 00:16:12,711 More importantly, how are you? 452 00:16:12,739 --> 00:16:13,769 I'm fine. 453 00:16:13,806 --> 00:16:15,706 Hi. Oh, hey, Tommy. Hey, BJ. 454 00:16:15,742 --> 00:16:16,682 How's Ben? Where is he? 455 00:16:16,709 --> 00:16:17,739 He's fine. Yeah? 456 00:16:17,777 --> 00:16:20,347 What are you doing here? I'm his wife, remember? 457 00:16:20,380 --> 00:16:22,720 I'm his emergency contact. Is he okay? 458 00:16:22,749 --> 00:16:25,089 You guys, please get out of here. 459 00:16:25,118 --> 00:16:28,188 Oh, still paying off that giraffe lamp. Nice. 460 00:16:28,221 --> 00:16:29,721 Wh...? 461 00:16:29,756 --> 00:16:31,186 BJ: Come on. 462 00:16:31,224 --> 00:16:34,034 Stay strong. Have fun. 463 00:16:34,061 --> 00:16:35,501 I mean, wow. 464 00:16:35,528 --> 00:16:37,028 Come on. 465 00:16:37,064 --> 00:16:40,134 So everyone in your life is always this nuts. 466 00:16:40,167 --> 00:16:41,527 Not always. Sometimes they sleep. 467 00:16:41,568 --> 00:16:42,738 So... 468 00:16:42,769 --> 00:16:47,309 BEN: Kate, I want to tell you this feeling I'm hearing! 469 00:16:47,340 --> 00:16:50,140 I'll be right back. Ah-ah, Kate, he is a grown man. 470 00:16:50,177 --> 00:16:52,677 Yeah, I know, but it's really dark in there and he's confused 471 00:16:52,712 --> 00:16:53,712 and he's foggy, and I should... 472 00:16:53,746 --> 00:16:56,316 You need to set better boundaries. 473 00:16:56,349 --> 00:16:57,719 I know how to set boundaries. 474 00:16:57,750 --> 00:16:59,520 BEN: Kate! Really? 475 00:16:59,552 --> 00:17:01,122 Kate...! 476 00:17:01,154 --> 00:17:02,694 This is what you want your life like? 477 00:17:02,722 --> 00:17:04,062 Sometimes it's a lot crazier, 478 00:17:04,091 --> 00:17:06,061 so you caught it on a good night. 479 00:17:06,093 --> 00:17:07,193 Don't worry. Eventually, they'll get 480 00:17:07,227 --> 00:17:08,727 their lives together and leave you alone a little bit. 481 00:17:08,761 --> 00:17:13,771 I don't want them to leave me alone... Will. 482 00:17:13,800 --> 00:17:16,100 When Maddie's dad ran out on me 483 00:17:16,136 --> 00:17:17,196 and my life was completely falling apart, 484 00:17:17,237 --> 00:17:19,767 they were the only people that were there for me. 485 00:17:19,806 --> 00:17:22,176 They picked me up and put me back together 486 00:17:22,209 --> 00:17:24,679 and got me on my feet and helped me 487 00:17:24,711 --> 00:17:26,851 believe that I could move on from that. 488 00:17:26,879 --> 00:17:29,079 'Cause I really didn't think that I could. 489 00:17:29,116 --> 00:17:30,216 And I've done it. 490 00:17:30,250 --> 00:17:32,220 Yeah, and I think that's awesome. 491 00:17:32,252 --> 00:17:34,192 Without them, I wouldn't be who I am. 492 00:17:34,221 --> 00:17:35,791 I get that. 493 00:17:35,822 --> 00:17:36,822 Do you? Yeah. 494 00:17:36,856 --> 00:17:45,226 But if you and I are going to keep doing this, I... 495 00:17:45,265 --> 00:17:49,865 I ought to be totally honest with you. 496 00:17:49,902 --> 00:17:53,712 I don't think I want this much crazy in my life. 497 00:17:57,777 --> 00:18:01,247 Well, I'm glad you're being honest with me. 498 00:18:01,281 --> 00:18:05,191 Yeah. 499 00:18:08,188 --> 00:18:11,218 So where's that leave us? 500 00:18:12,259 --> 00:18:15,799 BEN: Kate, I figured out why the bats were after me. 501 00:18:15,828 --> 00:18:17,758 It's because I'm one of them! 502 00:18:17,797 --> 00:18:19,897 Right. 503 00:18:19,932 --> 00:18:22,172 (Ben squeaking, screeching) 504 00:18:22,202 --> 00:18:25,642 You all right? Yeah. 505 00:18:25,672 --> 00:18:27,772 I mean, who cares if I never find love? 506 00:18:27,807 --> 00:18:29,837 I don't need love. Of course you don't. 507 00:18:29,876 --> 00:18:32,176 You just need someone to have sex with. 508 00:18:32,212 --> 00:18:33,182 Oh! 509 00:18:33,213 --> 00:18:34,783 BJ: Look at that. 510 00:18:34,814 --> 00:18:36,924 I know. How cute is this dog? 511 00:18:36,949 --> 00:18:38,449 Hey! Hey, there! 512 00:18:38,485 --> 00:18:40,215 What's your name? Come here. 513 00:18:40,253 --> 00:18:42,593 "Robert"? Well, hello, Robert. Hi. 514 00:18:42,622 --> 00:18:44,662 Hello. TOMMY: What are you wearing, huh? 515 00:18:44,691 --> 00:18:46,831 A tuxedo? Are you a spy dude? 516 00:18:46,859 --> 00:18:49,499 Excuse me. I'm talking to a dog here. 517 00:18:49,529 --> 00:18:51,199 He's so cute. Is he yours? 518 00:18:51,231 --> 00:18:52,701 No, no. I'd have put 519 00:18:52,732 --> 00:18:54,602 him down years ago, if he was mine. 520 00:18:54,634 --> 00:18:57,804 What you going later, huh? A prom? A wedding? Opera? Psst! 521 00:18:57,837 --> 00:18:59,237 You have a whole life we don't know about, don't you? 522 00:18:59,272 --> 00:19:00,172 Tommy... Tommy! 523 00:19:00,207 --> 00:19:02,177 Ow! Oh, my goodness! 524 00:19:02,209 --> 00:19:03,639 BJ, you could have kicked this dog. What happened? 525 00:19:03,676 --> 00:19:05,576 Are you okay? I'm fine. I... 526 00:19:06,913 --> 00:19:08,853 I'm Tommy. 527 00:19:08,881 --> 00:19:09,951 I'm Lila. 528 00:19:09,982 --> 00:19:11,682 Hey, Lila. Hi, Tommy. 529 00:19:11,718 --> 00:19:13,248 You like dogs? 530 00:19:13,286 --> 00:19:14,246 You have a dog? 531 00:19:14,287 --> 00:19:15,657 (both chuckle) 532 00:19:15,688 --> 00:19:17,488 Funny. Yeah. 533 00:19:17,524 --> 00:19:18,934 Well, yeah. 534 00:19:22,395 --> 00:19:24,395 Hey, you okay? 535 00:19:26,699 --> 00:19:28,739 (voice breaks): Yeah, yeah. 536 00:19:28,768 --> 00:19:32,468 I think Will and I just had our first real fight. 537 00:19:32,505 --> 00:19:34,235 About the money thing? 538 00:19:36,008 --> 00:19:37,278 Yeah... 539 00:19:37,310 --> 00:19:38,950 yeah, about the money thing. 540 00:19:42,382 --> 00:19:45,552 What are you gonna do? 541 00:19:45,585 --> 00:19:47,285 I don't know. 542 00:19:47,320 --> 00:19:49,320 I mean, you didn't break up or anything... 543 00:19:49,356 --> 00:19:51,256 (gentle laugh) 544 00:19:51,291 --> 00:19:54,261 Sorry. 545 00:19:57,297 --> 00:20:00,267 Wow, this is really high. 546 00:20:00,300 --> 00:20:02,340 This is not safe for Maddie at all. 547 00:20:02,369 --> 00:20:04,299 No, it's really not. 548 00:20:04,337 --> 00:20:08,907 I mean, maybe if you got like a, like a, like a railing 549 00:20:08,941 --> 00:20:10,541 or a harness or something. (chuckles) 550 00:20:10,577 --> 00:20:12,607 Yeah. Or put it outside. 551 00:20:12,645 --> 00:20:15,615 I don't think Maddie wanted the loft bed as much as I did. 552 00:20:15,648 --> 00:20:19,618 And honestly, I mean, what kid actually wants a live-work space? 553 00:20:19,652 --> 00:20:22,422 I did. I did so badly. 554 00:20:22,455 --> 00:20:23,685 I wanted a bunk bed. 555 00:20:23,723 --> 00:20:25,563 Really? I... I did not know that. 556 00:20:25,592 --> 00:20:27,432 Yeah. You didn't know that? 557 00:20:27,460 --> 00:20:29,530 Yeah, of course I knew that, dude. Oh. 558 00:20:29,562 --> 00:20:31,432 You begged like a circus dog. 559 00:20:31,464 --> 00:20:32,434 (laughs) I didn't beg. 560 00:20:32,465 --> 00:20:34,325 Yes, you did. I did. 561 00:20:34,367 --> 00:20:35,027 Like, every year. 562 00:20:35,067 --> 00:20:37,737 Why did you want one so bad? 563 00:20:39,472 --> 00:20:41,412 (both laughing) 564 00:20:43,776 --> 00:20:45,306 (playful growling) 565 00:20:45,345 --> 00:20:47,305 I don't know. 566 00:20:47,347 --> 00:20:49,347 I just thought it would be fun. 567 00:20:49,382 --> 00:20:51,922 Yeah, it would've. 568 00:20:51,951 --> 00:20:53,921 (chuckles) 569 00:20:53,953 --> 00:20:56,363 (wood creaking) 570 00:20:56,389 --> 00:20:58,959 Ben... what's...? 571 00:20:58,991 --> 00:21:00,331 BEN: I'm sure it's fine. 572 00:21:00,360 --> 00:21:02,060 (crash) 573 00:21:02,094 --> 00:21:03,834 Nope, that is not fine! 574 00:21:03,863 --> 00:21:07,473 Ribbon wood... 575 00:21:07,500 --> 00:21:10,400 mountain mahogany... 576 00:21:10,437 --> 00:21:13,067 coffeeberry... 577 00:21:13,105 --> 00:21:16,005 Ah, bush chinquapin, hey-nah-ha. 578 00:21:22,515 --> 00:21:24,545 Who knows tree names now, Dad?! 579 00:21:26,386 --> 00:21:32,086 This guy. 580 00:21:32,124 --> 00:21:32,194 What's up, sycamore? 41552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.