All language subtitles for Ben.And.Kate.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:05,413 Kate: MY BROTHER AND I KIND OF RAISED OURSELVES. 2 00:00:05,439 --> 00:00:07,379 [ INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE ] 3 00:00:07,408 --> 00:00:09,238 HE NEVER GREW UP. 4 00:00:09,277 --> 00:00:13,047 WHOA. 5 00:00:13,081 --> 00:00:15,151 I NEED TO SELL YOUR CAR. 6 00:00:15,183 --> 00:00:16,583 Kate: I GREW UP TOO FAST. 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,247 I'M PREGNANT. 8 00:00:18,286 --> 00:00:19,586 I'M SO EXCITED! 9 00:00:19,620 --> 00:00:20,590 [ BOTH CHUCKLE ] 10 00:00:20,621 --> 00:00:22,161 ME TOO. 11 00:00:23,457 --> 00:00:28,257 SO...THAT WAS AWESOME. 12 00:00:28,296 --> 00:00:31,466 AFTER THAT, EVERYTHING CHANGED FOR ME. 13 00:00:31,499 --> 00:00:34,139 OH, MADDIE. OOH. COME ON. [ LAUGHS ] 14 00:00:34,168 --> 00:00:35,568 MY BROTHER MOVED AWAY A FEW YEARS AGO, 15 00:00:35,603 --> 00:00:37,143 AND YOU NEVER KNOW WHEN HE'S GONNA SHOW UP. 16 00:00:37,171 --> 00:00:39,311 HEY, I NEED YOUR CAR AND A PIÑATA 17 00:00:39,340 --> 00:00:41,340 AND SIX DRESSES SIZE 8 THROUGH 12. 18 00:00:41,375 --> 00:00:43,305 DO YOU HAVE A BEAR TRAP? 19 00:00:43,344 --> 00:00:45,684 HOW'S YOUR PORTUGUESE? 20 00:00:45,713 --> 00:00:49,153 Kate: AS FOR ME, I FINALLY STARTED SEEING SOMEONE, 21 00:00:49,183 --> 00:00:51,693 AND I'M TRYING NOT TO FREAK OUT ABOUT IT. 22 00:00:51,719 --> 00:00:53,689 BUT WHO KNOWS WHAT'S GONNA HAPPEN. 23 00:00:53,721 --> 00:00:57,191 BECAUSE AS YOU MAY HAVE NOTICED, MY BROTHER'S AN IDIOT. 24 00:00:57,225 --> 00:00:58,425 [ SCREAMS ] 25 00:00:58,459 --> 00:00:59,459 OH, MY GOD! OH, MY GOD. 26 00:00:59,493 --> 00:01:00,133 BEN! 27 00:01:00,161 --> 00:01:02,661 OH, HEY, KATE. WHAT THE... 28 00:01:04,398 --> 00:01:05,698 I WAS STEALING CABLE FROM YOUR NEIGHBOR. 29 00:01:05,733 --> 00:01:06,773 I DIDN'T WANT HER TO RECOGNIZE ME. 30 00:01:06,800 --> 00:01:08,440 HEY, HOW'S IT GOING? I'M KATE'S BROTHER, BEN FOX. 31 00:01:08,469 --> 00:01:10,569 IT'S NICE TO MEET YOU. YEAH, NICE TO MEET YOU. 32 00:01:10,604 --> 00:01:11,674 OH, WAIT. YOU'RE THE GUY. 33 00:01:11,705 --> 00:01:13,605 THE GUY WITH THE BEARD. THE GUY THAT YOU'RE INTO. 34 00:01:13,641 --> 00:01:15,581 GEORGE. GEORGE WITH A BEARD. 35 00:01:15,609 --> 00:01:17,579 HEY, NICE TO MEET YOU, MAN. 36 00:01:17,611 --> 00:01:18,811 UP TOP. 37 00:01:21,615 --> 00:01:23,575 I'M GONNA GO. YEAH, I THINK YOU SHOULD GO. 38 00:01:23,617 --> 00:01:25,317 NO, PLEASE DON'T GO. I'M JUST GONNA TALK TO HIM FOR A MINUTE. YEAH. 39 00:01:25,353 --> 00:01:26,693 I need you to leave. What? 40 00:01:26,720 --> 00:01:28,590 I am in the middle of something really important. No, you're not. 41 00:01:28,622 --> 00:01:29,422 I'm on a date. 42 00:01:29,457 --> 00:01:30,487 I was about to make out on the couch. 43 00:01:30,524 --> 00:01:32,864 I had a whole thing going, and you're screwing it up. 44 00:01:32,893 --> 00:01:34,363 Can I at least go get my stuff? 45 00:01:34,395 --> 00:01:36,195 Fine! Get your stuff and then get out of here. 46 00:01:36,230 --> 00:01:37,600 OKAY. I'M GETTING MY STUFF. 47 00:01:37,631 --> 00:01:39,471 [ SIGHS ] 48 00:01:39,500 --> 00:01:40,730 I'M REALLY SORRY ABOUT THAT. IT'S OKAY. 49 00:01:40,768 --> 00:01:42,198 THAT'S MY BROTHER. 50 00:01:42,236 --> 00:01:43,866 HE JUST BLOWS IN AND OUT OF TOWN 51 00:01:43,904 --> 00:01:46,244 AND USES MY HOUSE AS HIS STORAGE UNIT. 52 00:01:46,274 --> 00:01:50,614 [ CRASHING ] AND NOW HE'S COMING IN WITH A RANDOM DRUM SET. 53 00:01:50,644 --> 00:01:52,514 OKAY, I'M GONNA GET OUT OF HERE. I'LL SEE YOU TOMORROW. 54 00:01:52,546 --> 00:01:54,176 OKAY. I'M SORRY. 55 00:01:56,384 --> 00:01:59,154 THANKS. I'LL -- I'LL CALL YOU. 56 00:01:59,187 --> 00:02:00,917 [ SCOFFS, GROANS ] 57 00:02:00,954 --> 00:02:02,494 WAY TO MAKE A FIRST IMPRESSION. 58 00:02:02,523 --> 00:02:03,763 YEAH, RIGHT? THAT GUY'S A TOTAL LUMP. 59 00:02:03,791 --> 00:02:04,891 [ LAUGHS ] 60 00:02:04,925 --> 00:02:07,625 [ BIRDS CHIRPING ] 61 00:02:07,661 --> 00:02:09,501 HEY, MOM. GOOD MORNING. WHAT ARE WE DOING TODAY? 62 00:02:09,530 --> 00:02:11,530 MNH-MNH. 63 00:02:12,666 --> 00:02:14,436 YEAH, SERIOUSLY, WHAT ARE WE DOING TODAY? 64 00:02:14,468 --> 00:02:15,538 BEN! NO! 65 00:02:15,569 --> 00:02:17,369 WHAT TIME IS IT? 66 00:02:17,405 --> 00:02:18,765 IT'S 5:010. IT'S 5:010. 67 00:02:18,806 --> 00:02:21,806 YES, GO BACK TO SLEEP. I CAN'T. I'M TOO EXCITED. 68 00:02:23,944 --> 00:02:25,284 HOW LONG ARE YOU IN TOWN FOR? 69 00:02:25,313 --> 00:02:26,513 I NEED TO CALIBRATE MY EXPECTATIONS. 70 00:02:26,547 --> 00:02:27,617 NO, I'M JUST IN TOWN FOR THE WEEKEND. 71 00:02:27,648 --> 00:02:30,248 OKAY. THAT'S ALL RIGHT. IT'S BETTER THAT I KNOW NOW. 72 00:02:30,284 --> 00:02:31,394 WHAT'S WITH THIS GEORGE GUY? 73 00:02:31,419 --> 00:02:33,189 DON'T EVEN GET ME STARTED ON GEORGE. 74 00:02:33,221 --> 00:02:35,661 I HIGH-FIVED HIM. I DID NOT LIKE IT. 75 00:02:35,689 --> 00:02:38,829 HELLO, KATHERINE. MM. YOU LOOK BEAUTIFUL TODAY. 76 00:02:38,859 --> 00:02:40,529 HAS HE TOLD YOU WHY HE'S REALLY HERE? 77 00:02:40,561 --> 00:02:42,261 SERIOUSLY, BEN, WHY ARE YOU HERE? 78 00:02:42,296 --> 00:02:43,656 IT'S ALWAYS SOMETHING. WHAT IS IT? 79 00:02:43,697 --> 00:02:44,827 WHY DO YOU KEEP ASKING ME THAT? 80 00:02:44,865 --> 00:02:47,395 [ British accent ] SORRY I'M LATE! 81 00:02:47,435 --> 00:02:48,535 HEY, B.J. B.J.! 82 00:02:48,569 --> 00:02:51,969 HELLO, BEN! 83 00:02:52,005 --> 00:02:53,665 LOOK AT YOU! 84 00:02:53,707 --> 00:02:55,807 OH. YOU STINK. WHEN'D YOU GET HERE? 85 00:02:55,843 --> 00:02:58,353 APPARENTLY, NOT SOON ENOUGH. 86 00:02:58,379 --> 00:02:59,749 WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT THIS? 87 00:02:59,780 --> 00:03:00,850 BEN! 88 00:03:00,881 --> 00:03:02,981 YEAH, I KNOW. IT'S TRAGIC. WHAT? IT'S MY FANNY PACK. 89 00:03:03,016 --> 00:03:04,816 YOU LOOK LIKE A KOREAN LADY GOLFER. 90 00:03:04,852 --> 00:03:05,822 I LIKE THE FANNY PACK. 91 00:03:05,853 --> 00:03:06,953 YEAH, SEE? TOMMY GETS IT. 92 00:03:06,987 --> 00:03:08,817 I LOVE THAT FANNY PACK. 93 00:03:08,856 --> 00:03:10,956 LITTLE WEIRD. I GET THAT. 94 00:03:10,991 --> 00:03:12,831 DO YOU KNOW WHAT FANNY MEANS IN MY COUNTRY? 95 00:03:12,860 --> 00:03:14,500 DO YOU KNOW WHAT B.J. MEANS IN MY COUNTRY? 96 00:03:14,528 --> 00:03:16,358 VERY WELL, INDEED. 97 00:03:20,468 --> 00:03:21,998 GEORGE IS COMING BY. 98 00:03:22,035 --> 00:03:23,735 I CANNOT BELIEVE YOU STILL HAVEN'T SLEPT WITH HIM. 99 00:03:23,771 --> 00:03:26,441 I CAN'T BE CASUAL ABOUT THESE KINDS OF THINGS. 100 00:03:26,474 --> 00:03:27,514 SERIOUSLY, KATE, 101 00:03:27,541 --> 00:03:29,841 YOU HAVEN'T SLEPT WITH ANYONE SINCE MADDIE WAS BORN. 102 00:03:29,877 --> 00:03:32,247 THAT'S LIKE 7, 8 -- 103 00:03:32,280 --> 00:03:34,320 SHE'S 5. 104 00:03:34,348 --> 00:03:35,418 SHE'S ONLY 5? 105 00:03:35,449 --> 00:03:37,449 I FEEL LIKE I'M ALWAYS AT THAT CHILD'S BIRTHDAY PARTY. 106 00:03:37,485 --> 00:03:39,585 OKAY, B.J., FOR YOUR INFORMATION, 107 00:03:39,620 --> 00:03:41,660 DATE NUMBER 10 IS TOMORROW NIGHT, 108 00:03:41,689 --> 00:03:43,619 AND WE ARE GONNA HAVE THE SEX. 109 00:03:43,657 --> 00:03:44,727 NOT IF YOU'RE CALLING IT "THE SEX." 110 00:03:44,758 --> 00:03:45,858 BEFORE MADDIE WAS BORN, 111 00:03:45,893 --> 00:03:48,403 I WAS OUT THERE CRUSHING [BLEEP] LEFT, RIGHT, AND CENTER. 112 00:03:48,429 --> 00:03:50,459 I DON'T THINK YOU WERE. I WAS! LOOK AT ME. 113 00:03:50,498 --> 00:03:54,468 PEOPLE WANTED TO -- TO MAKE -- MAKE LOVE TO THIS ALL THE TIME. 114 00:03:54,502 --> 00:03:55,542 REALLY? 115 00:03:55,569 --> 00:03:57,539 WHATEVER, DUDE. 116 00:03:57,571 --> 00:03:59,911 [ Chuckling ] I KIND OF REALLY LIKE THIS GUY. 117 00:04:01,375 --> 00:04:02,575 Oh, my god, it's George! 118 00:04:04,678 --> 00:04:06,948 Oh, my god! 119 00:04:06,980 --> 00:04:08,880 HI. HOW ARE YOU? 120 00:04:08,916 --> 00:04:11,386 I'M GOOD. HOW ARE YOU? 121 00:04:11,419 --> 00:04:13,619 KATE, CAN I GET YOUR KEYS? 122 00:04:13,654 --> 00:04:15,394 WHY, BEN? WHERE ARE YOU GOING? 123 00:04:15,423 --> 00:04:17,563 TO PICK UP MADDIE FROM SCHOOL BECAUSE I LOVE HER AND YOU, 124 00:04:17,591 --> 00:04:21,031 AND I DON'T HAVE DISTRUST IN MY HEART. 125 00:04:21,061 --> 00:04:22,061 THANK YOU. 126 00:04:22,095 --> 00:04:23,625 GEORGE, WHAT'S UP, MAN? 127 00:04:23,664 --> 00:04:25,474 HEY. 128 00:04:28,068 --> 00:04:29,038 WHAT'S HIS DEAL? 129 00:04:29,069 --> 00:04:31,939 JUST IGNORE HIM, SERIOUSLY. 130 00:04:32,973 --> 00:04:34,913 Maddie: SO, WHY ARE YOU HERE THIS TIME? 131 00:04:34,942 --> 00:04:38,052 YOU AND YOUR MOM ARE SO SUSPICIOUS. 132 00:04:38,078 --> 00:04:40,908 HONESTLY, LIKE, I CAN'T JUST COME AND HANG OUT WITH YOU GUYS. 133 00:04:40,948 --> 00:04:44,548 THERE ALWAYS HAS TO BE A REASON OR WHATEVER. [ CHUCKLES ] 134 00:04:44,585 --> 00:04:46,515 OKAY, SO, HERE'S THE DEAL. 135 00:04:46,554 --> 00:04:49,664 I HAVEN'T HEARD FROM MY EX-GIRLFRIEND IN OVER A YEAR. 136 00:04:49,690 --> 00:04:52,660 THIS IS THE ONLY WOMAN THAT I'VE EVER TRULY LOVED, 137 00:04:52,693 --> 00:04:56,463 THE ONE I REFER TO EXCLUSIVELY AS MRS. BEN FOX. MRS. BEN FOX. 138 00:04:56,497 --> 00:04:57,797 EXACTLY, OKAY? 139 00:04:57,831 --> 00:04:59,571 SO, ALL OF A SUDDEN, 140 00:04:59,600 --> 00:05:04,070 SHE SENDS ME THIS CRAZY E-MAIL THAT JUST SAYS, "CALL ME." 141 00:05:04,104 --> 00:05:06,544 SO, YEAH, OBVIOUSLY, I JUMPED IN THE CAR. 142 00:05:06,574 --> 00:05:07,684 I CAME STRAIGHT HERE. 143 00:05:07,708 --> 00:05:09,008 WAIT. WHY DIDN'T YOU JUST CALL HER? 144 00:05:09,042 --> 00:05:09,882 YOU'RE SO NAIVE. 145 00:05:09,910 --> 00:05:12,350 YOU'RE ONLY 5, BUT YOU'RE VERY NAIVE. 146 00:05:12,380 --> 00:05:13,950 [ SIGHS ] HEY. 147 00:05:13,981 --> 00:05:17,821 SPEAKING OF DARCY, WHAT DO YOU KNOW? 148 00:05:17,851 --> 00:05:20,491 WE ARE -- [ CHUCKLES ] THAT'S SO WEIRD. 149 00:05:20,521 --> 00:05:22,121 WE ARE RIGHT IN FRONT OF HER HOUSE. 150 00:05:22,155 --> 00:05:24,955 WHAT DO YOU SAY WE JUST HANG HERE, LIKE, UNDER THIS TREE, 151 00:05:24,992 --> 00:05:27,432 AND WE'LL JUST -- WE'LL SEE HOW SHE'S DOING. 152 00:05:27,461 --> 00:05:29,001 WE JUST... [ CLEARS THROAT ] 153 00:05:29,029 --> 00:05:32,699 JUST TOTALLY JUST CHILL. 154 00:05:32,733 --> 00:05:34,473 HERE YOU GO. 155 00:05:35,403 --> 00:05:38,713 OH, THERE SHE IS. GOD, SHE LOOKS SO PRETTY. 156 00:05:38,739 --> 00:05:40,839 I'VE ALWAYS LOVED HER IN WHITE. 157 00:05:40,874 --> 00:05:43,044 WAIT. WHAT?! 158 00:05:43,076 --> 00:05:44,746 WHAT IS HAPPENING?! 159 00:05:44,778 --> 00:05:46,508 WHY ARE YOU WEARING THAT?! 160 00:05:46,547 --> 00:05:47,977 OH, MOTHER... 161 00:05:48,015 --> 00:05:51,985 SH...SHOOT! 162 00:05:52,019 --> 00:05:52,989 SON OF A... 163 00:05:53,020 --> 00:05:54,890 THERE'S SO MUCH I WANT TO SAY. 164 00:05:54,922 --> 00:05:57,162 WHY ARE YOU SO YOUNG RIGHT NOW?! 165 00:05:57,190 --> 00:05:58,890 OH, F... 166 00:05:58,926 --> 00:06:01,056 * FA-LA-LA-LA 167 00:06:01,094 --> 00:06:02,934 * FA-LA-LA-LA 168 00:06:02,963 --> 00:06:05,973 * SHY... SHY-SHY-SHYSTER * 169 00:06:09,437 --> 00:06:10,867 OKAY, DARCY'S WEDDING IS TOMORROW. 170 00:06:10,904 --> 00:06:12,514 HOW ARE WE GONNA CRASH THIS THING? HIT ME. 171 00:06:12,540 --> 00:06:14,170 UH, WE GO IN LIKE VENTRILOQUISTS, 172 00:06:14,207 --> 00:06:15,637 AND MADDIE'S OUR DUMMY. 173 00:06:15,676 --> 00:06:17,136 I LIKE THAT. I LIKE THAT A LOT. 174 00:06:17,177 --> 00:06:18,877 MADDIE. 175 00:06:18,912 --> 00:06:20,812 OH, WHAT'S THAT? [ BEEPING ] 176 00:06:20,848 --> 00:06:22,578 IT'S A NANNY CAM. IT'S HOW I SPY ON MY DAUGHTER. 177 00:06:22,616 --> 00:06:25,486 LET'S KEEP GOING. LET'S GO. GIVE ME WAYS TO CRASH A WEDDING. HIT ME. OKAY, UH, UH, UH... 178 00:06:25,519 --> 00:06:27,489 WELL, WE GO IN DRESSED AS WAITERS, 179 00:06:27,521 --> 00:06:30,491 AND MADDIE WILL BE IN A TRASH BAG. OKAY, I LIKE -- 180 00:06:30,524 --> 00:06:33,664 I'M GONNA CRASH A WEDDING! I GET TO BE THE BRIDE! 181 00:06:33,694 --> 00:06:34,904 [ GRUNTS ] 182 00:06:34,928 --> 00:06:35,628 [ METAL CLANGS ] 183 00:06:35,663 --> 00:06:37,533 WE COULD HIRE A COUPLE DUDES. 184 00:06:37,565 --> 00:06:40,895 OH, MY GOD! I HAVE TO GO. I'M SORRY. 185 00:06:40,934 --> 00:06:42,874 I KNEW IT. I KNEW YOU WERE UP TO SOMETHING. 186 00:06:42,903 --> 00:06:44,203 BEN, WHY ARE YOU CRASHING A WEDDING? 187 00:06:44,237 --> 00:06:47,137 [ SIGHS ] IT'S DARCY'S WEDDING. 188 00:06:48,709 --> 00:06:50,509 MRS. BEN FOX? 189 00:06:50,544 --> 00:06:54,654 OH, MAN. WHAT ARE YOU GONNA DO? 190 00:06:54,682 --> 00:06:57,452 I'M THINKING ABOUT, LIKE, STARTING ON THE ROOF 191 00:06:57,485 --> 00:06:59,645 AND THEN REPELLING DOWN TO THE SIDE OF THE BUILDING 192 00:06:59,687 --> 00:07:00,787 AND THEN MAYBE, LIKE, YOU KNOW, 193 00:07:00,821 --> 00:07:03,221 KNOCKING THROUGH, LIKE, AN A.C. DUCT 194 00:07:03,256 --> 00:07:05,786 AND THEN CRAWLING, LIKE, ELBOWS, YOU KNOW, LIKE THIS 195 00:07:05,826 --> 00:07:07,226 AND THEN MAYBE, LIKE, DROPPING DOWN 196 00:07:07,260 --> 00:07:09,060 INTO, LIKE, AN ELECTRICAL CLOSET, 197 00:07:09,096 --> 00:07:10,826 MAYBE, LIKE, THROWING A COUPLE SMOKE BOMBS IN, 198 00:07:10,864 --> 00:07:12,674 AND THEN JUST KIDNAPPING DARCY, 199 00:07:12,700 --> 00:07:14,540 TAKING HER OUT THE BACK, YOU KNOW, 200 00:07:14,568 --> 00:07:16,538 AND MAYBE, LIKE, RENTING A JEEP WRANGLER OR SOMETHING 201 00:07:16,570 --> 00:07:18,210 AND, LIKE, POPPING DOWN TO MEXICO. 202 00:07:18,238 --> 00:07:19,208 BUT I DON'T KNOW. 203 00:07:19,239 --> 00:07:21,109 IT'S ALL -- IT'S A LITTLE BIT UP IN THE AIR. 204 00:07:21,141 --> 00:07:24,241 I HAVE A REALLY IMPORTANT DATE TOMORROW NIGHT. 205 00:07:24,277 --> 00:07:26,107 I'M NOT DOING THIS. I'M NOT DOING IT. 206 00:07:26,146 --> 00:07:27,546 I'M NOT GETTING SUCKED 207 00:07:27,581 --> 00:07:29,081 INTO ANOTHER ONE OF YOUR HAREBRAINED SCHEMES. 208 00:07:29,116 --> 00:07:30,076 I'M NOT DOING IT. 209 00:07:30,117 --> 00:07:31,117 COME ON. 210 00:07:31,151 --> 00:07:32,891 WILL YOU AT LEAST HELP ME SCOUT THE LOCATION? 211 00:07:32,920 --> 00:07:33,950 NO. 212 00:07:33,987 --> 00:07:34,957 LOOK -- I'M NOT DOING IT. 213 00:07:34,988 --> 00:07:36,218 PLEA-- NO. 214 00:07:36,256 --> 00:07:37,216 COME -- ABSOLUTELY NOT. 215 00:07:37,257 --> 00:07:38,587 NO. I'LL GET YOU SOME-- 216 00:07:38,626 --> 00:07:41,226 WHAT IF I SAID -- NO. 217 00:07:41,261 --> 00:07:42,861 OKAY, HERE'S WHAT WE'RE GONNA DO. 218 00:07:42,896 --> 00:07:44,826 WE'RE GONNA CRASH THIS WEDDING KATE STYLE, 219 00:07:44,865 --> 00:07:46,825 WHICH MEANS YOU GUYS ARE GONNA BE PREPARED, 220 00:07:46,867 --> 00:07:48,237 AND NOBODY'S GONNA GO TO PRISON. 221 00:07:48,268 --> 00:07:49,898 TOMMY, YOU BE THE BRIDE -- I'LL BE THE GROOM. 222 00:07:49,937 --> 00:07:51,037 I DON'T SEE WHY I WOULD -- 223 00:07:51,071 --> 00:07:52,511 GET UP HERE. LET'S DO THIS. 224 00:07:52,540 --> 00:07:54,110 SHOW ME WHAT YOU GOT. 225 00:07:54,141 --> 00:07:56,711 STOP! DON'T DO THIS. 226 00:07:56,744 --> 00:08:00,784 I'M SORRY. I AM CONFUSED. ARE YOU THE PRIEST OR THE GROOM? 227 00:08:00,814 --> 00:08:02,184 YEAH, I WAS GONNA SAY I SHOULD BE THE GROOM 228 00:08:02,215 --> 00:08:04,115 BECAUSE I LOVE YOU, KATE, AND THIS IS CONFUSING. 229 00:08:04,151 --> 00:08:07,021 TOMMY, WE MADE OUT LIKE ONCE, AND IT WAS IN MY FAT PHASE. YOUR HOT PHASE. 230 00:08:07,054 --> 00:08:09,594 PLEASE DROP IT. LET IT GO. 231 00:08:09,623 --> 00:08:11,263 OKAY, BEN, I NEED YOU TO FOCUS, ALL RIGHT? 232 00:08:11,291 --> 00:08:14,061 OKAY. YOU'VE BEEN TALKING SMART PEOPLE INTO DOING DUMB THINGS 233 00:08:14,094 --> 00:08:15,064 YOUR ENTIRE LIFE. 234 00:08:15,095 --> 00:08:16,125 YOU GOT THIS. 235 00:08:16,163 --> 00:08:18,603 DARCELA -- CUT. 236 00:08:18,632 --> 00:08:20,932 FORMAL FOR DARCY. GO AHEAD. 237 00:08:20,968 --> 00:08:24,268 LOOK...THIS IS ME, 238 00:08:24,304 --> 00:08:27,544 THE SAME GUY THAT YOU DUMPED TWO YEARS AGO 239 00:08:27,575 --> 00:08:29,305 FOR VERY REAL REASONS. 240 00:08:29,342 --> 00:08:31,282 I HAVEN'T CHANGED. [ CHUCKLES ] 241 00:08:31,311 --> 00:08:35,021 AND, OBVIOUSLY, I'M NEVER GONNA CHANGE 242 00:08:35,048 --> 00:08:41,018 OR COMMUNICATE OR LISTEN IN THE WAY THAT YOU WANT ME TO. 243 00:08:41,054 --> 00:08:44,294 AND SO YOU'RE GONNA NEED TO MAKE SOME REAL SACRIFICES 244 00:08:44,324 --> 00:08:45,934 IF YOU WANT THIS TO WORK! 245 00:08:45,959 --> 00:08:48,099 I'M JUST GONNA STOP YOU RIGHT THERE. OKAY. 246 00:08:48,128 --> 00:08:49,698 NOTHING YOU JUST SAID IS EVER GONNA WORK -- EVER. 247 00:08:49,730 --> 00:08:50,700 REALLY? YEAH. 248 00:08:50,731 --> 00:08:52,001 OH, OKAY. 249 00:08:52,032 --> 00:08:54,302 I DON'T -- TOMMY, WHAT DID YOU THINK? I THOUGHT IT WAS AMAZING. 250 00:08:54,334 --> 00:08:55,244 THANK YOU. 251 00:08:55,268 --> 00:08:58,308 YOU NEED TO SHOW HER YOUR BEST SELF, OKAY? 252 00:08:58,338 --> 00:08:59,938 IT'S THAT, LIKE -- IT'S THAT, LIKE, 253 00:08:59,973 --> 00:09:03,983 FI-- IT'S LIKE 5% -- OR IT'S LIKE A 2% OR 3% OF YOU 254 00:09:04,011 --> 00:09:06,351 THAT COMES OUT ON SPECIAL OCCASIONS. 255 00:09:06,379 --> 00:09:09,119 KATE, I AM A GROWER, OKAY, NOT A SHOWER. 256 00:09:09,149 --> 00:09:11,349 I DON'T THINK THAT WORKS IN THIS CONTEXT. NO, I'M PRETTY SURE IT WORKS. 257 00:09:11,384 --> 00:09:13,854 NO, BEN, I DON'T THINK IT WORKS. NO, NO, THINK ABOUT IT FOR A SECOND. 258 00:09:13,887 --> 00:09:15,217 NO. THAT'S NOT WHAT THAT MEANS. THAT'S EXACTLY WHAT IT MEANS. 259 00:09:15,255 --> 00:09:17,215 KATE, THINK ABOUT IT. I DON'T WANT TO THINK ABOUT IT. IT'S GROSS. 260 00:09:17,257 --> 00:09:20,227 LISTEN, YOU NEED TO SHOW HER THAT YOU'RE VULNERABLE, OKAY, 261 00:09:20,260 --> 00:09:22,600 THAT YOUR HEART IS OPEN, YOU'RE READY FOR THIS. 262 00:09:22,630 --> 00:09:25,270 DO YOU KNOW WHAT A WOMAN IS MOST AFRAID OF IN THE WORLD? 263 00:09:25,298 --> 00:09:27,838 IT'S THAT SHE'S NOT GONNA FIND THAT ONE PERSON 264 00:09:27,868 --> 00:09:30,068 WHO ACCEPTS HER FOR EVERYTHING THAT SHE IS 265 00:09:30,103 --> 00:09:32,813 AND THAT WHEN SHE FINALLY STARTS TO LET HIM IN, 266 00:09:32,840 --> 00:09:33,840 HE'S JUST GONNA LEAVE. 267 00:09:36,309 --> 00:09:42,349 DARCY...EVERYONE DESERVES LOVE -- REAL LOVE. 268 00:09:42,382 --> 00:09:44,282 SO SAY IT. SAY YOU DON'T LOVE ME. 269 00:09:44,317 --> 00:09:47,817 LOOK ME IN THE EYES AND TELL ME THAT YOU DON'T LOVE ME. 270 00:09:47,855 --> 00:09:49,085 I LOVE YOU. 271 00:09:49,122 --> 00:09:51,262 OKAY, LET'S TAKE IT FROM THE TOP. 272 00:09:51,291 --> 00:09:54,091 DARCELA! 273 00:09:54,127 --> 00:09:55,357 FROM THE TOP TOP? 274 00:09:55,395 --> 00:09:56,895 WHAT WE WANT TO DO -- 275 00:09:56,930 --> 00:09:59,830 WE'RE GONNA DRAW ATTENTION TO THIS AND NOT TH-- 276 00:09:59,867 --> 00:10:01,127 YOU'VE GOT NO SHAPE. 277 00:10:01,168 --> 00:10:02,168 WHAT I'VE DONE, BASICALLY, 278 00:10:02,202 --> 00:10:05,142 JUST SO YOU CAN RE-CREATE THIS BY YOURSELF IS -- 279 00:10:05,172 --> 00:10:08,982 I'VE JUST EXTENDED YOUR LIP-LINE JUST A TINY BIT, BECAUSE -- 280 00:10:09,009 --> 00:10:11,379 'CAUSE YOU'VE GOT QUITE THIN LIPS. 281 00:10:11,411 --> 00:10:13,281 IT CAN MAKE YOU LOOK MEAN. 282 00:10:13,313 --> 00:10:17,153 AND THIS IS JUST GIVING YOU A THICKER, FULLER POUT. 283 00:10:17,184 --> 00:10:19,154 WHAT I'VE DONE HERE -- I'VE GIVEN YOU SOME BLUSH, 284 00:10:19,186 --> 00:10:20,846 WHICH IS GONNA GIVE YOU SOME CHEEKBONES, 285 00:10:20,888 --> 00:10:23,818 'CAUSE OTHERWISE, IT'S JUST, LIKE...PBHT! 286 00:10:26,927 --> 00:10:29,127 I CAN'T BELIEVE I LET YOU GET IN MY HEAD. 287 00:10:29,162 --> 00:10:31,132 THERE'S NOTHING WRONG WITH THIS GUY, BEN. 288 00:10:31,164 --> 00:10:32,734 DUDE, FANNY PACK. 289 00:10:32,766 --> 00:10:35,266 FINE. I LOVE YOU, MONKEY. 290 00:10:35,302 --> 00:10:36,402 LOVE YOU, TOO. 291 00:10:36,436 --> 00:10:38,766 [ BOTH SMOOCH ] 292 00:10:38,806 --> 00:10:40,306 I'LL SEE YOU LATER. 293 00:10:40,340 --> 00:10:43,280 SO...THIS IS HAPPENING. I'M GONNA DO THIS. 294 00:10:43,310 --> 00:10:44,280 I'M GONNA HAVE A DRINK AT THE BAR AT 4:00, 295 00:10:44,311 --> 00:10:47,881 AND THEN WE'RE GONNA -- GONNA HAVE SEX AT 6:00, 296 00:10:47,915 --> 00:10:49,015 AND THEN I'M GONNA BE HOME BY 8:00, 297 00:10:49,049 --> 00:10:50,279 AND I'LL BE IN BED BY LIKE 8:15. 298 00:10:50,317 --> 00:10:51,817 [ RETCHES ] 299 00:10:51,852 --> 00:10:53,452 OKAY. OKAY. 300 00:10:53,486 --> 00:10:55,156 THE BABYSITTER'S GONNA BE HERE SOON, 301 00:10:55,188 --> 00:10:56,788 SO YOU CAN GO AND RUIN DARCY'S LIFE. AWESOME. 302 00:10:56,824 --> 00:10:58,164 DO YOU THINK IT'S GONNA BE HOT? 303 00:10:58,191 --> 00:10:59,791 I ALREADY FEEL HOT. SHOULD I TAKE THIS OFF? 304 00:10:59,827 --> 00:11:01,287 SHOULD I CHANGE? DO YOU THINK I SH-- 305 00:11:01,328 --> 00:11:02,428 DUDE, SHUT UP. 306 00:11:02,462 --> 00:11:04,032 [ BREATHES DEEPLY ] 307 00:11:04,064 --> 00:11:05,334 B.J.: SO, TONIGHT'S THE BIG NIGHT. 308 00:11:05,365 --> 00:11:08,095 I DON'T KNOW WHY I'M SO NERVOUS. I'M FREAKING OUT! 309 00:11:08,135 --> 00:11:10,895 IT'S BEEN SO LONG SINCE I'VE HAD TO BE SEXY. 310 00:11:10,938 --> 00:11:12,438 I DON'T KNOW WHAT TO DO WITH MY BODY. 311 00:11:12,472 --> 00:11:14,112 DON'T WORRY. IT'S OKAY. LISTEN. 312 00:11:14,141 --> 00:11:15,781 ALL YOU'VE GOT TO DO -- 313 00:11:15,809 --> 00:11:18,709 DRAW ATTENTION TO YOUR MOUTH CONSTANTLY. 314 00:11:18,746 --> 00:11:20,046 THAT'S WHAT I DO. 315 00:11:20,080 --> 00:11:22,720 JUST WATCH. FEEL LIKE A PRETZEL. 316 00:11:22,750 --> 00:11:24,720 HUH? DO YOU SEE WHAT I'M DOING? 317 00:11:24,752 --> 00:11:28,062 KEEPING IT SUBTLE. KEEP IT SUBTLE CONSTANTLY. 318 00:11:28,088 --> 00:11:30,388 HUH. I'M REALLY, REALLY THIRSTY. 319 00:11:30,423 --> 00:11:31,463 JUST A SECOND. 320 00:11:31,491 --> 00:11:33,931 WHAT'S GOING ON HERE? WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? 321 00:11:33,961 --> 00:11:34,931 STOP LOOKING AT MY MOUTH. 322 00:11:34,962 --> 00:11:38,072 THERE GOES THE GLASS. HERE COMES THE STRAW. 323 00:11:38,098 --> 00:11:41,198 HERE COMES THREE STRAWS IN BETWEEN MY MOUTH. 324 00:11:41,234 --> 00:11:42,074 JUST CHEWING THEM. 325 00:11:42,102 --> 00:11:46,412 SUPER CAS, SUPER SUBTLE, FLUID, SEAMLESS. 326 00:11:46,439 --> 00:11:49,239 YOU'RE WELCOME. 327 00:11:49,276 --> 00:11:51,336 I DON'T KNOW WHY I'M SO IN MY HEAD. 328 00:11:51,378 --> 00:11:53,208 ALL I WANT IS FOR MADDIE TO KNOW 329 00:11:53,246 --> 00:11:55,416 WHAT A GOOD RELATIONSHIP LOOKS LIKE... 330 00:11:55,448 --> 00:11:59,118 SOMETHING BETTER THAN WHAT BEN AND I HAD. 331 00:11:59,152 --> 00:12:02,262 Woman: LAST TIME I LEFT YOU ALONE WITH HIM, YOU LEFT HIM AT THE BAR! 332 00:12:02,289 --> 00:12:04,119 Man: LIKE THAT'S MY FAULT! 333 00:12:04,157 --> 00:12:04,987 ARE YOU KIDDING ME?! 334 00:12:05,025 --> 00:12:06,325 [ INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE ] 335 00:12:13,300 --> 00:12:16,440 SWEETHEART... YOU'LL GET THERE. 336 00:12:16,469 --> 00:12:19,339 TRUST ME. I'M YOUR BEST FRIEND. 337 00:12:21,141 --> 00:12:23,311 JUST REMEMBER -- PUT STUFF IN YOUR MOUTH. 338 00:12:23,343 --> 00:12:25,253 WHY DON'T YOU USE THE WASHABLE MARKERS 339 00:12:25,278 --> 00:12:26,748 IN CASE YOU MAKE A MISTAKE? 340 00:12:28,081 --> 00:12:30,281 NO, MADDIE, COLOR INSIDE THE LINES. 341 00:12:30,317 --> 00:12:32,917 UGH. 342 00:12:32,953 --> 00:12:34,123 THE SKY IS BLUE, JUST LIKE OUTSIDE. 343 00:12:34,154 --> 00:12:36,124 BUT I LIKE IT WHEN THE SKY'S GREEN. 344 00:12:36,156 --> 00:12:37,386 EXACTLY. 345 00:12:37,424 --> 00:12:38,534 NO, HONEY, THE SKY IS BLUE. 346 00:12:38,558 --> 00:12:40,988 OKAY, I'M SORRY. I CAN'T DO THIS, OKAY? 347 00:12:41,028 --> 00:12:44,028 FIRST OF ALL, THE SKY IS GREEN WHEN A TORNADO'S APPROACHING. 348 00:12:44,064 --> 00:12:47,134 AND SECOND OF ALL, WHAT ARE YOU? THE COLOR POLICE? 349 00:12:47,167 --> 00:12:48,537 LOOK, I DON'T WANT TO DO THIS. YOU FORCED MY HAND. 350 00:12:48,568 --> 00:12:50,938 I GOT TO FIRE YOU. YOU'RE FIRED, OKAY? 351 00:12:50,971 --> 00:12:51,941 STARTING IN LIKE FOUR HOURS, 352 00:12:51,972 --> 00:12:54,142 WHEN I GET BACK FROM THIS WEDDING, YOU ARE DONE! 353 00:12:54,174 --> 00:12:55,144 EXCUSE ME?! 354 00:12:55,175 --> 00:12:58,145 YOU HEARD ME, LADY! 355 00:12:58,178 --> 00:13:00,078 THANKS FOR ROLLING WITH THE CHANGE IN SCHED. 356 00:13:00,113 --> 00:13:02,083 UM, SO, WHAT'S YOUR COVER? I'M THE BRIDE. 357 00:13:02,115 --> 00:13:04,415 NO, INCORRECT. YOU'RE A DISTANT COUSIN FROM PORTUGAL. 358 00:13:04,451 --> 00:13:06,151 AND IF ANYONE TRIES TO TALK TO YOU... 359 00:13:06,186 --> 00:13:07,146 NO HABLA INGLéS. 360 00:13:07,187 --> 00:13:08,087 EXACTLY 361 00:13:10,924 --> 00:13:13,034 SO, UH, YOU WANT TO GET OUT OF HERE? 362 00:13:13,060 --> 00:13:16,030 WHAT? [ LAUGHS ] 363 00:13:16,063 --> 00:13:18,033 YES. LET'S DO IT. 364 00:13:18,065 --> 00:13:20,165 OKAY. YES. [ LAUGHS ] 365 00:13:20,200 --> 00:13:22,070 YES, WE SHOULD GO OUT OF HERE. 366 00:13:22,102 --> 00:13:23,342 I MEAN WE SHOULD GET OUT OF HERE. 367 00:13:23,370 --> 00:13:24,940 [ Ringing ] HELLO? 368 00:13:24,972 --> 00:13:26,112 Yes, let's do it. 369 00:13:26,139 --> 00:13:28,079 I JUST GOT REALLY HOT ALL OF A SUDDEN. 370 00:13:28,108 --> 00:13:30,108 KATE, YOU BUTT-DIALED ME. 371 00:13:30,143 --> 00:13:31,043 I knew I was gonna be hot. 372 00:13:31,078 --> 00:13:34,178 UGH. GOD. BEN SHOULD HAVE JUST SAID THAT. 373 00:13:34,214 --> 00:13:37,354 OH, MY GOD. SOMETHING IS HAPPENING. 374 00:13:37,384 --> 00:13:40,054 MY SHIRT, I THINK, IS STUCK TO MY SWEATER. 375 00:13:40,087 --> 00:13:42,917 [ RIPPING ] IT'S RIPPING, I THINK. 376 00:13:42,956 --> 00:13:44,386 DO YOU WANT ME TO -- CAN YOU SEE MY BOOBS? 377 00:13:44,424 --> 00:13:46,064 WHAT IS HAPPENING? 378 00:13:46,093 --> 00:13:47,233 THIS IS TOO SOON. I... 379 00:13:47,260 --> 00:13:50,060 THE BOW IS A SURPRISE. DON'T LOOK AT ME. 380 00:13:50,097 --> 00:13:50,897 I DON'T WANT TO HEAR THIS. 381 00:13:50,931 --> 00:13:52,401 I don't know which part goes where. 382 00:13:52,432 --> 00:13:53,402 EW! 383 00:13:53,433 --> 00:13:54,943 NOBODY LOOK AT ME. 384 00:13:54,968 --> 00:13:56,368 THIS IS HAPPENING THE WRONG WAY. 385 00:13:56,403 --> 00:13:59,073 THIS WASN'T SUPPOSED TO HAPPEN THIS WAY. WHAT DO I DO? 386 00:13:59,106 --> 00:14:01,066 OH! OH. HEY, IT'S ME. HEY. 387 00:14:01,108 --> 00:14:02,408 I-I'M SORRY. 388 00:14:02,442 --> 00:14:04,242 PLEASE? ABSOLUTELY BRILLIANT. 389 00:14:04,277 --> 00:14:05,407 B.J. B.J.? 390 00:14:05,445 --> 00:14:07,075 BACK UP, BACK UP. 391 00:14:07,114 --> 00:14:08,124 WHAT ARE YOU DOING? 392 00:14:08,148 --> 00:14:10,218 I am so proud of you. What? 393 00:14:10,250 --> 00:14:11,380 That was amazing. 394 00:14:11,418 --> 00:14:13,248 He's definitely thinking about sex now. 395 00:14:13,286 --> 00:14:17,216 [ SIGHS ] 396 00:14:17,257 --> 00:14:18,557 HEY, IT'S ME. 397 00:14:18,591 --> 00:14:20,891 UH, I HOPE THE CONFERENCE IS GOING WELL. 398 00:14:20,928 --> 00:14:22,558 I'll pick you up at the airport tomorrow. 399 00:14:22,595 --> 00:14:24,155 I can't wait to get you home. 400 00:14:24,197 --> 00:14:27,097 ALL RIGHT, BABY, I'LL SEE YOU TOMORROW. 401 00:14:27,134 --> 00:14:30,544 COME ON, MADDIE, YOUR MOM NEEDS US. 402 00:14:36,276 --> 00:14:39,106 GOT A LITTLE NARROWER THAN I WANTED TO. 403 00:14:39,146 --> 00:14:41,406 ONE SEC. JUST... 404 00:14:41,448 --> 00:14:44,118 PULL THIS THING AROUND A LITTLE BIT. 405 00:14:44,151 --> 00:14:48,121 [ CRUNCH ] OOPS. 406 00:14:48,155 --> 00:14:51,315 OH, SHOOT. NOW I'M -- OKAY, THERE IT IS. 407 00:14:51,358 --> 00:14:53,528 I SHOULD HAVE JUST COMMITTED TO THE DRIVEWAY. 408 00:14:53,560 --> 00:14:55,330 I DON'T KNOW WHY I DIDN'T... 409 00:14:55,362 --> 00:14:58,032 OH, YOU GOT TO BE -- SORRY. 410 00:14:58,065 --> 00:15:00,165 THE TURNING RADIUS -- IT'S -- I HAVE A DIFFERENT -- 411 00:15:00,200 --> 00:15:01,100 MY CAR IS A LITTLE -- 412 00:15:01,134 --> 00:15:03,674 [ HORN HONKS ] I'M DOING THE BEST I CAN! 413 00:15:03,703 --> 00:15:06,443 I'M NORMALLY BETTER AT U-TURNS. 414 00:15:06,473 --> 00:15:08,083 THIS IS -- THIS... 415 00:15:08,108 --> 00:15:10,478 THAT SHOULD HAVE DONE IT, BUT IT DIDN'T. 416 00:15:10,510 --> 00:15:11,540 AM I CLOSE? 417 00:15:11,578 --> 00:15:14,948 CAN YOU... I MIGHT NEED YOU TO GET OUT. 418 00:15:16,183 --> 00:15:18,153 THANK YOU. SORRY. 419 00:15:18,185 --> 00:15:21,145 Woman: [ Sarcastically ] CONGRATULATIONS! 420 00:15:21,188 --> 00:15:23,158 [ CLEARS THROAT ] 421 00:15:23,190 --> 00:15:24,190 LET'S DO THIS. 422 00:15:32,732 --> 00:15:34,372 KATE, DON'T! 423 00:15:34,401 --> 00:15:36,501 HE CAN'T WAIT TO GET SOMEBODY HOME FROM THE AIRPORT. 424 00:15:36,536 --> 00:15:39,166 WHAT? SHE'S AT A CONFERENCE, OKAY? 425 00:15:39,206 --> 00:15:40,706 HE'S GOING TO THE AIRPORT TO PICK HER UP 426 00:15:40,740 --> 00:15:42,610 BECAUSE SHE WAS AT A CONFERENCE, AND HE LOVES HER. 427 00:15:42,642 --> 00:15:44,582 DON'T YOU UNDERSTAND? 428 00:15:44,611 --> 00:15:48,721 HE LOVES SOMEBODY AT A CONFERENCE. 429 00:15:48,748 --> 00:15:50,648 TELL HER. 430 00:15:50,683 --> 00:15:53,393 TELL HER YOU HAVE A WIFE OR GIRLFRIEND. 431 00:15:53,420 --> 00:15:57,260 HEY, SHE'S NOT TECHNICALLY M-MY GIRLFRIEND, MAN, OKAY? 432 00:15:59,492 --> 00:16:02,402 [ SIGHS ] I'M SORRY. 433 00:16:02,429 --> 00:16:04,399 I DON'T GET IT. 434 00:16:04,431 --> 00:16:07,971 HOW ARE YOU -- YOU'RE SEEING SOMEONE ELSE? 435 00:16:09,136 --> 00:16:12,106 BUT YOU'RE SEEING ME. 436 00:16:12,139 --> 00:16:14,369 I DIDN'T KNOW IT WAS THAT SERIOUS. 437 00:16:16,576 --> 00:16:19,546 GET OUT OF HERE, SERIOUSLY, AND STAY AWAY FROM MY SISTER, 438 00:16:19,579 --> 00:16:20,749 OKAY, BEFORE YOU FIND OUT 439 00:16:20,780 --> 00:16:23,080 WHAT SIX YEARS OF KRAV MAGA FEELS LIKE. 440 00:16:23,116 --> 00:16:25,486 WELL -- WELL, LIKE A YEAR AND A HALF, 441 00:16:25,518 --> 00:16:27,488 PLUS LIKE FOUR YEARS ON AND OFF. 442 00:16:27,520 --> 00:16:30,220 I TOOK SOME TIME OFF. I WAS TRAVELING AND STUFF. 443 00:16:30,257 --> 00:16:32,527 BUT, YEAH, DUDE, GET OUT OF HERE RIGHT NOW. 444 00:16:35,128 --> 00:16:37,328 I'M SORRY. 445 00:16:40,467 --> 00:16:42,267 GO TO HIGH-FIVE SCHOOL! 446 00:16:42,302 --> 00:16:46,772 LEARN HOW TO HIGH-FIVE WITH YOURSELF! 447 00:16:46,806 --> 00:16:48,536 THANK YOU. 448 00:16:48,575 --> 00:16:50,035 SORRY. 449 00:16:52,179 --> 00:16:55,119 WAIT. DID YOU MISS THE WEDDING BECAUSE OF THIS? 450 00:16:55,148 --> 00:16:58,148 IT'S IN 15 MINUTES, BUT IT'S OKAY. 451 00:16:59,419 --> 00:17:01,749 [ TIRES SCREECH ] 452 00:17:04,424 --> 00:17:05,834 [ TIRES SCREECH ] 453 00:17:05,858 --> 00:17:07,528 OH, MY GOD! I SCOUTED THE PLACE. 454 00:17:07,560 --> 00:17:09,130 THIS IS WHERE WE SHOULD GO IN. 455 00:17:09,162 --> 00:17:11,202 THEY ARE SERVING CHICKEN, BEEF, AND FISH, OKAY? 456 00:17:11,231 --> 00:17:12,601 I THINK THERE'S A VEGETARIAN OPTION, 457 00:17:12,632 --> 00:17:14,132 BUT I DON'T KNOW WHAT IT IS. 458 00:17:14,167 --> 00:17:15,297 WAIT. WHAT'S THE FISH? 459 00:17:15,335 --> 00:17:17,735 IT'S A TILAPIA OR SAL-MON. I'M NOT SURE EXACTLY WHICH ONE. 460 00:17:17,770 --> 00:17:19,140 SALMON. 461 00:17:19,172 --> 00:17:19,872 LISTEN. THE DESSERT -- 462 00:17:19,906 --> 00:17:21,536 WHERE IS DARCY? I DON'T KNOW. 463 00:17:21,574 --> 00:17:22,684 TOMMY! 464 00:17:22,709 --> 00:17:24,479 WHAT -- COME ON, MAN. LET'S JUST DO IT. 465 00:17:24,511 --> 00:17:27,481 COME ON, COME ON. GO, GO, GO, GO! 466 00:17:27,514 --> 00:17:28,824 OW! OH, THERE SHE IS. 467 00:17:28,848 --> 00:17:31,148 DARCY! 468 00:17:31,184 --> 00:17:33,154 BEN! DARCY! 469 00:17:33,186 --> 00:17:35,286 WHAT ARE YOU DOING HERE? PLEASE DON'T GET MARRIED. I-I LOVE YOU. 470 00:17:35,322 --> 00:17:36,822 I ALWAYS HAVE. 471 00:17:36,856 --> 00:17:40,556 EVERYBODY LOVES, AND YOU SH-- YOU SHOULD LOVE ME IN THE EYES. 472 00:17:40,593 --> 00:17:43,363 UH, SORRY. IT'S SO SWEATY. 473 00:17:43,396 --> 00:17:44,696 UH... AND NOW IT'S JUST GONE. 474 00:17:44,731 --> 00:17:47,301 UM, I DON'T KNOW WHAT TO SAY? DON'T SAY ANYTHING. 475 00:17:47,334 --> 00:17:49,304 Say it. Say, "You love me." ALL RIGHT. 476 00:17:49,336 --> 00:17:51,596 YOU DON'T LOVE ME! 477 00:17:51,638 --> 00:17:53,868 OKAY, UM, I'M SORRY. I CAN'T DO THIS RIGHT NOW. 478 00:17:53,906 --> 00:17:55,176 I'M -- I'M GONNA GO. 479 00:17:55,208 --> 00:17:56,138 DARCY, WAIT A MINUTE. 480 00:17:56,176 --> 00:17:59,176 MY BROTHER IS COMPLETELY IN LOVE WITH YOU. 481 00:17:59,212 --> 00:18:02,382 AND HE HAS THE BIGGEST HEART OF ANYONE I KNOW. 482 00:18:02,415 --> 00:18:04,645 AND, YEAH, HE COMES TO TOWN 483 00:18:04,684 --> 00:18:05,794 AND COMPLETELY MESSES UP YOUR LIFE, 484 00:18:05,818 --> 00:18:09,188 BREAKS A LOT OF STUFF, AND YOU PAY FOR LIKE EVERY MEAL, 485 00:18:09,222 --> 00:18:11,592 AND HE NEVER JUST RINGS THE DOORBELL. 486 00:18:11,624 --> 00:18:14,394 BUT I'M NEVER MAD AT HIM FOR IT. 487 00:18:15,428 --> 00:18:18,368 I'M ONLY MAD WHEN HE LEAVES. 488 00:18:18,398 --> 00:18:24,598 SO IF YOU WANT TO GO AND MARRY THAT BORING, RICH, SEMI-BALD GUY 489 00:18:24,637 --> 00:18:26,607 AND SPEND THE REST OF YOUR LIFE NOT LAUGHING, 490 00:18:26,639 --> 00:18:28,739 THEN FINE, GO AHEAD AND DO THAT. 491 00:18:28,775 --> 00:18:33,505 BUT IF I WERE YOU, I WOULD BET ON BEN FOX. 492 00:18:33,546 --> 00:18:35,346 THERE SHE IS. COULDN'T FIND YOU ANYWHERE. 493 00:18:35,382 --> 00:18:36,882 HI. HOW YOU DOING? NATHAN. 494 00:18:36,916 --> 00:18:38,516 THANKS SO MUCH FOR COMING. IT'S NICE TO SEE YOU. 495 00:18:38,551 --> 00:18:41,221 HOW ARE YOU? GOOD TO SEE YOU. 496 00:18:41,254 --> 00:18:45,764 UM, OUR WEDDING WAS AN HOUR AGO, AND THIS IS MY HUSBAND. 497 00:18:45,792 --> 00:18:46,932 IT'S AMAZING. BEST DAY OF MY LIFE. 498 00:18:46,959 --> 00:18:49,899 EXACTLY. 499 00:18:49,929 --> 00:18:54,929 THAT'S EXACTLY IT, WHICH IS WHY WE CAME HERE TODAY. 500 00:18:54,967 --> 00:18:59,507 UH, CONGRATULATIONS ON YOUR BIG DAY. 501 00:18:59,539 --> 00:19:00,809 THANK YOU FOR HAVING US. 502 00:19:00,840 --> 00:19:02,140 THANKS FOR COMING. 503 00:19:03,676 --> 00:19:06,176 [ SMACK ] 504 00:19:06,213 --> 00:19:08,653 THAT'S PRETTY SOLID. 505 00:19:08,681 --> 00:19:10,851 [ A-HA'S "TAKE ON ME" PLAYS ] 506 00:19:10,883 --> 00:19:12,753 READY? 507 00:19:24,897 --> 00:19:28,697 * WE'RE TALKING AWAY 508 00:19:28,735 --> 00:19:30,535 * I DON'T KNOW WHAT I'M TO SAY * 509 00:19:30,570 --> 00:19:33,870 * I'LL SAY IT ANYWAY 510 00:19:33,906 --> 00:19:36,406 * TODAY'S ANOTHER DAY TO FIND YOU * 511 00:19:36,443 --> 00:19:39,953 * SHYING AWAY 512 00:19:39,979 --> 00:19:42,579 * I'LL BE COMING FOR YOUR LOVE, OKAY? * 513 00:19:42,615 --> 00:19:46,415 * TAKE ON ME 514 00:19:46,453 --> 00:19:48,293 * TAKE ON ME 515 00:19:48,321 --> 00:19:52,561 * TAKE ME ON 516 00:19:52,592 --> 00:19:53,992 * TAKE ON ME 517 00:19:54,026 --> 00:19:59,996 * I'LL BE GONE IN A DAY OR TWO * 518 00:20:00,032 --> 00:20:02,242 [ LAUGHS ] 519 00:20:04,504 --> 00:20:07,974 * SO NEEDLESS TO SAY 520 00:20:08,007 --> 00:20:09,977 * I'M ODDS AND ENDS 521 00:20:10,009 --> 00:20:11,109 I TRIED. 522 00:20:11,143 --> 00:20:14,953 I TRIED TO PUT MYSELF OUT THERE, AND LOOK WHAT HAPPENED. 523 00:20:16,749 --> 00:20:18,419 I'M SORRY ABOUT DARCY. 524 00:20:20,620 --> 00:20:22,720 LOOK AT US. 525 00:20:22,755 --> 00:20:26,885 WE'RE LIKE TWO PEAS IN, LIKE, THE WORST POD EVER. 526 00:20:26,926 --> 00:20:27,856 [ CHUCKLES ] 527 00:20:27,894 --> 00:20:33,274 DO YOU REMEMBER THAT TIME WHEN THE TWO OF US 528 00:20:33,300 --> 00:20:35,000 JUMPED INTO THAT POOL IN THE MIDDLE OF THAT PARTY? 529 00:20:35,034 --> 00:20:37,344 THAT WAS JUST ME, BEN. YOU PUSHED ME. 530 00:20:37,370 --> 00:20:38,810 IT WAS AWESOME. NO, IT WASN'T AWESOME. 531 00:20:38,838 --> 00:20:40,368 YEAH, IT WAS. NO, IT WAS AWFUL. 532 00:20:40,407 --> 00:20:41,867 EVERYBODY LAUGHED. 533 00:20:41,908 --> 00:20:43,738 BEN, I WAS FULLY CLOTHED, AND YOU JUST CAME OUT OF NOWHERE. 534 00:20:43,776 --> 00:20:44,776 YOU ALMOST DIED. 535 00:20:44,811 --> 00:20:45,951 I CHOKED ON A TON OF WATER. 536 00:20:45,978 --> 00:20:47,908 IT WAS WAY AWESOME. 537 00:20:47,947 --> 00:20:50,777 DO YOU KNOW WHY I DO STUPID STUFF LIKE THAT? 538 00:20:50,817 --> 00:20:51,817 BECAUSE YOU'RE AN IDIOT. 539 00:20:51,851 --> 00:20:54,051 EXACTLY. [ LAUGHS ] 540 00:20:54,086 --> 00:20:54,786 NO, BECAUSE IT'S FUN. 541 00:20:54,821 --> 00:20:57,821 BUT IT'S ALSO KIND OF SCARY. 542 00:20:57,857 --> 00:21:00,027 THAT'S WHAT MAKES IT WORTH IT. 543 00:21:00,059 --> 00:21:02,529 I'M NOT WORRIED ABOUT YOU, BEN. I KNOW YOU'RE GONNA BE FINE. 544 00:21:02,562 --> 00:21:04,832 WHY CAN'T YOU DO THAT FOR YOURSELF? 545 00:21:05,998 --> 00:21:09,668 YOU ONLY MADE ONE MISTAKE IN YOUR ENTIRE LIFE. 546 00:21:09,702 --> 00:21:12,772 IT WAS THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO YOU. 547 00:21:12,805 --> 00:21:14,805 WHAT ARE YOU GUYS DOING UNDER HERE? 548 00:21:14,841 --> 00:21:16,911 MADDIE, GET IN HERE. FOX FAMILY MEETING. 549 00:21:16,943 --> 00:21:18,413 COME HERE, MONKEY. 550 00:21:18,445 --> 00:21:19,675 I WAS THINKING -- 551 00:21:19,712 --> 00:21:22,852 WHAT IF I MOVE BACK AND HELP TAKE CARE OF HER? 552 00:21:22,882 --> 00:21:24,052 NO, BEN. 553 00:21:24,083 --> 00:21:27,393 LIKE, WHAT ABOUT YOUR -- YOU KNOW, YOUR LIFE AND YOUR -- 554 00:21:27,420 --> 00:21:29,720 YOU DON'T HAVE A JOB. YOUR APARTMENT. 555 00:21:29,756 --> 00:21:32,426 KATE, I LIVE IN SACRAMENTO. THAT CITY CAN'T HOLD ME. 556 00:21:32,459 --> 00:21:35,929 COME ON. I'M YOUR BIG BROTHER. IT'S MY JOB. 557 00:21:35,962 --> 00:21:38,602 HEY, WHAT'S UP? SCOOT OVER. 558 00:21:38,631 --> 00:21:39,671 YO, DUDE. YO. 559 00:21:39,699 --> 00:21:40,929 UPDATE. OKAY? 560 00:21:40,967 --> 00:21:42,667 THE DESSERT'S CRèME BRûLéE. 561 00:21:42,702 --> 00:21:44,002 SON OF A... MM-HMM. 562 00:21:44,036 --> 00:21:45,066 GOD! YEAH. 563 00:21:45,104 --> 00:21:46,944 B.J., WHERE DID YOU PARK? 564 00:21:46,973 --> 00:21:49,443 HOW AM I SUPPOSED TO REMEMBER? WHO KNOWS? 565 00:21:49,476 --> 00:21:50,806 DO YOU HAVE YOUR KEYS? 566 00:21:50,843 --> 00:21:51,983 HEY, BEN? WHAT? 567 00:21:52,011 --> 00:21:53,811 I JUST THOUGHT OF SOMETHING. WHAT? 568 00:21:53,846 --> 00:21:55,716 UM... [ SCREAMS ] 569 00:21:55,748 --> 00:21:57,948 [ LAUGHTER ] 570 00:21:57,984 --> 00:22:01,494 OH, MY GOD! 571 00:22:03,756 --> 00:22:06,356 AAH! 572 00:22:06,393 --> 00:22:07,963 MADDIE! 573 00:22:07,994 --> 00:22:09,004 YEAH! 574 00:22:09,028 --> 00:22:13,568 KATE, I'M A NO-STRESS SWIMMER. I'M BEING SERIOUS. 575 00:22:13,600 --> 00:22:15,570 YOUR SHOE FLOATS. YEAH. 576 00:22:15,602 --> 00:22:16,842 YOU'RE LUCKY. 577 00:22:16,869 --> 00:22:17,669 LOOK AT YOUR HAIR. 578 00:22:17,704 --> 00:22:18,974 IT'S WEIRD WHEN IT GETS WET, OKAY? 579 00:22:19,005 --> 00:22:19,965 [ LAUGHTER ] 580 00:22:20,006 --> 00:22:21,866 SO FUNNY. AAH! 581 00:22:39,526 --> 00:22:41,086 I LOVE YOU. [ SMOOCHES ] 582 00:22:45,532 --> 00:22:48,032 [ CRASHING ] 583 00:22:53,105 --> 00:22:56,135 KATE, SERIOUSLY? 584 00:22:56,175 --> 00:22:58,375 MADDIE IS SLEEPING. 41869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.