Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,514 --> 00:00:17,451
The joints on your knees
and elbows are showing
some calcium buildup.
2
00:00:17,485 --> 00:00:19,753
Lungs at full capacity,
heart is good.
3
00:00:19,787 --> 00:00:21,922
Oh, gee, thanks, Andromeda.
4
00:00:21,955 --> 00:00:24,658
You should have
a checkup more often.
5
00:00:24,692 --> 00:00:26,994
Is this your subtle way
of saying I'm out of shape?
6
00:00:27,027 --> 00:00:28,896
Yes.
7
00:00:28,929 --> 00:00:31,399
Your heavy gravity genes
don't make your immune system
any less vulnerable.
8
00:00:32,100 --> 00:00:33,634
I get the point.
9
00:00:33,667 --> 00:00:35,035
Your eyesight is good.
10
00:00:35,069 --> 00:00:37,471
Although I have detected some
dryness in the right eye.
11
00:00:39,340 --> 00:00:42,143
You can't change
the future
by living in the past.
12
00:00:42,176 --> 00:00:45,279
Although it certainly
would be nice to have
you around.
13
00:00:50,284 --> 00:00:51,885
I wish that were enough.
14
00:00:51,919 --> 00:00:54,455
If it were, you wouldn't be
the man I fell in love with.
15
00:00:55,289 --> 00:00:56,357
Sara...
16
00:00:56,390 --> 00:00:57,791
You came back for me.
17
00:01:03,664 --> 00:01:05,566
We had our time together.
18
00:01:05,599 --> 00:01:08,169
Andromeda, where did this
come from?
You came back for me.
19
00:01:12,806 --> 00:01:14,175
We had our time together.
20
00:01:15,576 --> 00:01:16,877
You came back for me.
21
00:01:16,910 --> 00:01:18,179
Andromeda.
22
00:01:18,212 --> 00:01:19,747
We had our time together.
23
00:01:19,780 --> 00:01:21,982
We had our time together.
24
00:01:22,015 --> 00:01:23,817
We had our time together...
25
00:01:26,220 --> 00:01:28,222
Ah, Harper,
there you are.
26
00:01:28,522 --> 00:01:29,690
What?
27
00:01:30,324 --> 00:01:31,892
Explain something
to me.
28
00:01:31,925 --> 00:01:33,861
All right. What are
we doing now?
29
00:01:33,894 --> 00:01:35,629
Lie detection.
30
00:01:35,663 --> 00:01:38,132
I'm monitoring your pulse
to see if you're telling
the truth.
31
00:01:38,166 --> 00:01:41,235
What! Why me?
Would I lie to you
about any--
32
00:01:42,870 --> 00:01:44,438
Okay, okay. What?
33
00:01:45,038 --> 00:01:46,974
When you assembled me,
34
00:01:47,007 --> 00:01:50,844
did you leave in controls
that gave you access to me?
35
00:01:50,878 --> 00:01:52,913
I don't know what
you're talking abou-- Ow!
36
00:01:54,682 --> 00:01:57,818
Can you do things to me,
or with me,
37
00:01:57,851 --> 00:01:59,687
that I don't know about?
38
00:01:59,720 --> 00:02:02,656
Rommie, how could that
ever be possible?
39
00:02:02,690 --> 00:02:03,824
I--
40
00:02:06,627 --> 00:02:08,028
Stop it, Harper.
41
00:02:08,061 --> 00:02:10,264
No self-hypnosis,
or I'll break your hand.
42
00:02:10,298 --> 00:02:12,266
No, look.
No.
43
00:02:12,300 --> 00:02:13,834
I'm not lying.
Look.
44
00:02:19,407 --> 00:02:21,709
That's a cat!
Yeah.
45
00:02:21,742 --> 00:02:23,110
What the hell?
46
00:02:23,143 --> 00:02:25,145
That animal's been extinct
for thousands of years.
47
00:02:25,179 --> 00:02:26,347
This can't be good.
48
00:02:42,062 --> 00:02:43,464
Lights.
49
00:02:44,064 --> 00:02:45,299
Sensors.
50
00:02:50,804 --> 00:02:53,641
Andromeda's not responding.
Sensors must be out
all over the deck.
51
00:02:53,674 --> 00:02:56,277
Ha. I got hand
illumination
over here.
52
00:02:56,310 --> 00:02:57,678
Can I...
53
00:02:57,711 --> 00:02:58,912
Thank you.
54
00:03:01,515 --> 00:03:03,083
It's totally numb, you know.
55
00:03:16,196 --> 00:03:17,465
What the...
56
00:03:19,300 --> 00:03:21,068
Figures.
57
00:03:21,101 --> 00:03:22,536
Well, this really su--
58
00:03:31,945 --> 00:03:33,881
Help!
59
00:03:33,914 --> 00:03:36,784
The universe
is a dangerous place,
60
00:03:36,817 --> 00:03:40,421
but in our future,
my crew and I fight
to make it safe.
61
00:03:41,522 --> 00:03:43,123
I am Dylan Hunt,
62
00:03:43,156 --> 00:03:45,125
Captain of the
Andromeda Ascendant,
63
00:03:45,158 --> 00:03:47,395
and these are our adventures.
64
00:04:24,332 --> 00:04:25,866
Rommie, help!
65
00:04:25,899 --> 00:04:27,267
Any time now.
66
00:04:56,797 --> 00:04:59,733
Maybe you should keep
holding me, in case it
kicks in again.
67
00:04:59,767 --> 00:05:01,268
I know I'd feel better.
68
00:05:01,735 --> 00:05:03,003
So,
69
00:05:03,036 --> 00:05:04,171
what the hell was that?
70
00:05:05,105 --> 00:05:06,807
Well, it wasn't a cat.
71
00:05:07,074 --> 00:05:08,141
Huh.
72
00:05:10,243 --> 00:05:11,845
We had our time together.
73
00:05:11,879 --> 00:05:13,747
We had our time together.
74
00:05:13,781 --> 00:05:15,015
Andromeda, do you copy?
75
00:05:15,949 --> 00:05:17,385
we had our time together.
76
00:05:17,418 --> 00:05:18,886
Andromeda!
77
00:05:18,919 --> 00:05:20,120
We had our time together.
78
00:05:21,822 --> 00:05:23,023
We had our time together.
79
00:05:24,658 --> 00:05:26,093
We had our time together.
80
00:05:26,126 --> 00:05:27,461
This is weird.
81
00:05:27,495 --> 00:05:28,596
We had our time together.
82
00:05:31,799 --> 00:05:33,367
Dylan, what's going on?
83
00:05:33,401 --> 00:05:35,135
Why...
84
00:05:35,903 --> 00:05:37,170
Didn't you call for help?
85
00:05:40,508 --> 00:05:41,609
Andromeda.
86
00:05:41,642 --> 00:05:43,143
Dylan?
87
00:05:43,944 --> 00:05:45,613
Ship wide.
88
00:05:45,646 --> 00:05:47,114
Harper, Tyr, Trance.
89
00:05:47,147 --> 00:05:49,082
Meet me in command deck, now.
90
00:06:07,501 --> 00:06:09,369
I don't know,
I'm buried in a flexi,
91
00:06:09,403 --> 00:06:11,439
and suddenly I get a mayday
from your quarters.
92
00:06:11,472 --> 00:06:12,706
Turn it off.
93
00:06:12,740 --> 00:06:13,841
Turn it off!
94
00:06:15,375 --> 00:06:16,577
Andromeda.
95
00:06:21,849 --> 00:06:22,983
I just...
96
00:06:24,317 --> 00:06:26,720
saw my child sleeping...
97
00:06:28,656 --> 00:06:29,923
Waiting...
98
00:06:31,324 --> 00:06:33,961
All right, I just about
got sucked right into space.
99
00:06:33,994 --> 00:06:36,664
Lifted right off my feet
by I don't know what.
100
00:06:36,697 --> 00:06:38,566
if it hadn't been
for Rommie I had--
101
00:06:38,599 --> 00:06:41,769
Dylan, I've been tracking
some alarming events
around our present location.
102
00:06:41,802 --> 00:06:43,671
Magog attacks on
independent drifts,
103
00:06:43,704 --> 00:06:45,806
rogue Nietzschean prides
on the planet Huron,
104
00:06:45,839 --> 00:06:49,777
and a 53 percent rise in
criminal activity across
the suns' nebulae.
105
00:06:49,810 --> 00:06:51,845
Then, all activity stopped.
106
00:06:51,879 --> 00:06:54,915
All predators, Magog
and Nietzschean included,
went into hiding.
107
00:06:54,948 --> 00:06:56,517
Any commonwealth ships
in the area?
108
00:06:56,550 --> 00:06:58,586
No. And, finally, this...
109
00:06:58,619 --> 00:07:01,154
three ships have appeared in
the system with crew missing.
110
00:07:01,188 --> 00:07:02,623
No sign of foul play.
111
00:07:02,656 --> 00:07:05,025
Only one managed to send
an emergency message.
112
00:07:05,058 --> 00:07:06,159
On screen.
113
00:07:07,561 --> 00:07:10,430
Captain Trevor Lutanz
of the merchant ship Neptune.
114
00:07:10,464 --> 00:07:12,866
His message was garbled
and nearly unintelligible.
115
00:07:12,900 --> 00:07:14,201
Give me what you can.
116
00:07:14,234 --> 00:07:15,936
The only words
I could decipher were,
117
00:07:15,969 --> 00:07:18,305
"nightmare," "terror,"
and "invisible. "
118
00:07:19,306 --> 00:07:21,241
Any similarities
in the empty ships?
119
00:07:21,274 --> 00:07:24,778
Each ship has had its most
sophisticated and potent
power source removed.
120
00:07:29,016 --> 00:07:30,150
Where's Rommie?
121
00:07:31,752 --> 00:07:33,053
She was right
behind me.
122
00:07:33,086 --> 00:07:34,454
Andromeda, locate Rommie.
123
00:07:34,488 --> 00:07:36,957
There are still five decks
missing from my grid.
124
00:07:36,990 --> 00:07:38,692
My avatar is unaccounted for,
125
00:07:38,726 --> 00:07:40,694
and there are vacuums
of tremendous energy
126
00:07:40,728 --> 00:07:42,462
opening and closing
all over the ship.
127
00:07:43,463 --> 00:07:45,032
They're after Rommie.
Tyr, let's go.
128
00:07:45,065 --> 00:07:46,333
Beka, you have command.
129
00:07:51,238 --> 00:07:52,973
Could it be our
invisible friends?
130
00:07:53,006 --> 00:07:54,608
I thought we'd
taken care them.
131
00:07:54,642 --> 00:07:56,910
Well, obviously,
they needed
better care.
132
00:07:56,944 --> 00:07:58,178
Obviously.
133
00:07:58,211 --> 00:08:00,881
Tell you what.
I'll take the high road,
you take the low road.
134
00:08:27,608 --> 00:08:29,309
Dylan!
135
00:08:29,342 --> 00:08:30,911
Dylan!
136
00:08:31,444 --> 00:08:33,380
Help!
137
00:08:43,857 --> 00:08:45,392
Hold on, Tyr!
138
00:09:07,815 --> 00:09:10,283
I have a feeling
this is going to be
a very long day.
139
00:09:21,061 --> 00:09:22,462
You all right?
140
00:09:22,495 --> 00:09:24,097
I don't know
which is worse,
141
00:09:24,131 --> 00:09:25,899
being re-abducted
by those things,
142
00:09:25,933 --> 00:09:27,367
or having to ask you
for help.
143
00:09:28,769 --> 00:09:29,970
You're joking.
144
00:09:30,270 --> 00:09:31,371
Am I?
145
00:09:31,404 --> 00:09:33,206
I didn't
"help" you, Tyr.
146
00:09:33,240 --> 00:09:34,574
I saved your ass.
147
00:09:35,843 --> 00:09:37,745
Dylan,
all systems are back online.
148
00:09:37,778 --> 00:09:39,780
I've located my avatar.
On screen.
149
00:09:43,216 --> 00:09:44,952
Rommie, report to command.
150
00:09:44,985 --> 00:09:47,120
Dylan, we all know
what's going on here.
151
00:09:47,154 --> 00:09:49,122
The only question is,
how do we stop it?
152
00:09:49,156 --> 00:09:51,158
I'm the answer
to that question.
153
00:09:51,191 --> 00:09:53,093
Rommie, come back.
You're not safe.
154
00:09:53,126 --> 00:09:56,329
I'm sorry, Dylan.
The crew must be kept safe.
155
00:09:56,363 --> 00:09:58,098
These are the same creatures
that tortured us.
156
00:09:58,131 --> 00:09:59,833
I intend to even the score.
157
00:09:59,867 --> 00:10:01,835
I order you back to command.
158
00:10:01,869 --> 00:10:03,503
This is bigger than
the Andromeda.
159
00:10:03,536 --> 00:10:05,906
I'm exploring the concept
of revenge.
160
00:10:05,939 --> 00:10:08,575
Rommie,
you'll die in the process.
161
00:10:09,576 --> 00:10:11,845
I've located their
power source.
162
00:10:11,879 --> 00:10:14,547
Damn it, Rommie!
Why did Harper have to
make you so stubborn?
163
00:10:24,892 --> 00:10:27,194
Everything's under control,
Dylan.
164
00:10:44,411 --> 00:10:45,578
Let's go.
165
00:11:33,326 --> 00:11:34,895
Oh, crap.
166
00:11:45,438 --> 00:11:47,407
Beka, meet me at the Maru.
167
00:11:47,440 --> 00:11:49,342
Tyr, back to command.
168
00:11:57,951 --> 00:11:59,753
Andromeda,
can you track her?
169
00:11:59,787 --> 00:12:01,922
There is a vague trail.
170
00:12:01,955 --> 00:12:04,257
Good thing I gave her
an emergency signal.
171
00:12:04,291 --> 00:12:06,226
Put us on that trail.
172
00:12:06,259 --> 00:12:09,062
So, our mind-bending friends
have returned.
173
00:12:10,063 --> 00:12:12,199
Sorry, Beka.
I know this is rough.
174
00:12:12,232 --> 00:12:14,201
Rough, I could live with.
175
00:12:14,234 --> 00:12:17,604
It's the gnarled, jagged,
soon-to-be-violent,
I'm dealing with.
176
00:12:17,637 --> 00:12:19,172
We're dealing with
more than that.
177
00:12:19,206 --> 00:12:20,841
Survival of the universe.
178
00:12:20,874 --> 00:12:22,542
Oh, yeah. That.
179
00:12:26,579 --> 00:12:27,647
All right,
180
00:12:27,680 --> 00:12:30,417
working from your horizon,
I'm picking something up.
181
00:12:30,450 --> 00:12:32,219
Some kind of force.
182
00:12:32,252 --> 00:12:34,621
An energy wave,
20 degrees off your starboard.
183
00:12:35,989 --> 00:12:37,557
I don't see anything.
184
00:12:37,590 --> 00:12:38,959
Not that I'm surprised.
185
00:12:41,628 --> 00:12:42,729
Tyr, what have you got?
186
00:12:44,164 --> 00:12:45,198
Nothing.
187
00:12:45,232 --> 00:12:47,134
Dylan, looking for them
is futile.
188
00:12:47,167 --> 00:12:49,269
Shoot at whatever
Harper is picking up.
189
00:12:49,302 --> 00:12:52,772
Well, my guess has been
the best one so far.
190
00:12:53,106 --> 00:12:54,407
So, shoot!
191
00:12:54,441 --> 00:12:55,608
Firing.
192
00:13:17,297 --> 00:13:19,432
Dylan, we're coming apart.
193
00:13:19,466 --> 00:13:22,769
You know,
I think it's cheating
to be invisible.
194
00:13:32,279 --> 00:13:35,015
Aw, this sucks... literally.
195
00:13:37,750 --> 00:13:40,153
Beka! Get us out of here!
196
00:14:00,707 --> 00:14:03,776
Well,
that was different.
197
00:14:06,046 --> 00:14:08,415
Not really.
198
00:14:08,448 --> 00:14:12,585
My passive sensors have
located a planet with massive
electromagnetic pulses.
199
00:14:12,619 --> 00:14:14,287
No modulation in the pulses.
200
00:14:14,321 --> 00:14:17,657
One intermittent energy level.
My avatar's trail leads there.
201
00:14:17,690 --> 00:14:19,559
All right,
let's go get her.
202
00:14:19,592 --> 00:14:20,928
We can't.
203
00:14:20,961 --> 00:14:23,063
They'll see the Andromeda,
and the Maruis in no shape
to make it.
204
00:14:23,096 --> 00:14:25,532
I'm going to get my crew member.
Tell me about the planet.
205
00:14:25,565 --> 00:14:28,001
The planet is essentially
a complex of tunnels.
206
00:14:28,035 --> 00:14:31,604
The surface is inhospitable
due to a rapidly
decreasing temperature.
207
00:14:31,638 --> 00:14:33,673
Not quite a Class-M planet.
208
00:14:33,706 --> 00:14:34,841
Defense systems?
209
00:14:34,874 --> 00:14:35,943
There are none.
210
00:14:35,976 --> 00:14:37,210
Do you believe that?
211
00:14:37,244 --> 00:14:38,611
No.
212
00:14:38,645 --> 00:14:40,147
And now they have Rommie.
213
00:14:40,180 --> 00:14:43,383
Even cut off from the Andromeda,
Rommie's gifts are inestimable.
214
00:14:43,416 --> 00:14:47,354
Yeah, she and her systems
can be very, very adaptable.
215
00:14:47,387 --> 00:14:50,023
All right, well, I believe
this is the place where I'd say
216
00:14:50,057 --> 00:14:51,558
we should forget about Rommie
and move on.
217
00:14:51,591 --> 00:14:52,792
Harper can always build
another android.
218
00:14:53,326 --> 00:14:54,527
What?
219
00:14:54,561 --> 00:14:56,997
Are you saying we should
just forget about Rommie
and move on,
220
00:14:57,030 --> 00:14:58,598
and harper can always build
another android?
221
00:14:58,631 --> 00:14:59,666
Yes.
222
00:15:00,800 --> 00:15:02,369
Forget it, Tyr. No way.
223
00:15:02,402 --> 00:15:04,471
Rommie's the greatest
thing I've ever done,
224
00:15:04,504 --> 00:15:06,573
even if she almost
broke my hand.
225
00:15:06,606 --> 00:15:08,208
She's alive, Tyr.
226
00:15:08,241 --> 00:15:11,611
Come on, she's got a life,
she's got as much right
to live that life as you do.
227
00:15:13,846 --> 00:15:15,248
All right.
228
00:15:15,282 --> 00:15:16,716
On the other hand,
229
00:15:16,749 --> 00:15:18,751
I would embrace
the opportunity to...
230
00:15:19,752 --> 00:15:21,088
To what, Tyr?
231
00:15:21,854 --> 00:15:22,922
Well...
232
00:15:24,624 --> 00:15:28,128
I'd like to crush
these creatures
into cosmic dust.
233
00:15:28,161 --> 00:15:31,031
I'd like to utterly and
unequivocally slaughter them.
234
00:15:31,064 --> 00:15:33,066
I would like to kill them all.
235
00:15:37,537 --> 00:15:38,705
I'm done.
236
00:15:40,807 --> 00:15:41,941
So, let's go get her.
237
00:15:42,375 --> 00:15:43,876
Uh...
238
00:15:43,910 --> 00:15:46,946
How do we know the rest
of these creatures are
off the Andromeda?
239
00:15:47,314 --> 00:15:48,815
We don't.
240
00:15:48,848 --> 00:15:50,017
Beka, I need you here.
241
00:15:50,050 --> 00:15:51,918
You can fight and
you can pilot this ship.
242
00:15:51,951 --> 00:15:54,654
Trance, you're on weapons.
Tyr, to the slipfighters.
243
00:15:55,055 --> 00:15:56,389
Oh, um...
244
00:15:57,690 --> 00:15:59,026
Okay.
245
00:15:59,059 --> 00:16:01,094
All right. I'll think of
something to do.
246
00:16:29,689 --> 00:16:31,224
I'm not picking up a thing...
247
00:16:31,458 --> 00:16:32,992
yet.
248
00:16:33,026 --> 00:16:34,994
They had to know we'd be coming.
249
00:16:35,028 --> 00:16:38,065
Maybe they don't care.
250
00:16:38,098 --> 00:16:40,667
I'm taking you straight
towards the power source
within the planet.
251
00:16:40,700 --> 00:16:43,970
There should no obstructions
in the way of your route.
252
00:16:44,003 --> 00:16:46,673
And if you buy that,
I've got a drift to sell you
in the Yuker system,
253
00:16:46,706 --> 00:16:48,275
where jade grows like weeds.
254
00:16:56,449 --> 00:16:57,550
Hey, Tyr.
255
00:16:58,218 --> 00:16:59,652
Why don't you go first?
256
00:17:00,287 --> 00:17:01,654
Age before beauty.
257
00:17:02,722 --> 00:17:04,257
Thank you so much.
258
00:17:04,291 --> 00:17:05,625
Don't mention it.
259
00:17:22,075 --> 00:17:23,876
Andromeda,
anything new?
260
00:17:23,910 --> 00:17:25,845
The planet is still
surging power.
261
00:17:26,613 --> 00:17:28,148
Trance.
262
00:17:28,181 --> 00:17:30,117
Any idea who these
creatures might be?
263
00:17:30,150 --> 00:17:34,521
Well, perhaps the ship
is caught in a traumatic
energy phenomenon.
264
00:17:35,522 --> 00:17:38,291
Pieces of which
enter each of our minds,
265
00:17:38,325 --> 00:17:42,462
causing us to see and
to believe that which
is deadly and contrary.
266
00:17:43,830 --> 00:17:45,465
Oh, really?
267
00:17:45,498 --> 00:17:49,269
Or, they're a pea-wit angry
gang for hire who like to
appear and disappear at will.
268
00:17:49,869 --> 00:17:51,904
Or none of the above.
269
00:17:51,938 --> 00:17:53,940
Or the opposite of everything
you can imagine.
270
00:18:00,480 --> 00:18:02,415
Beka, we're entering
their atmosphere.
271
00:18:03,916 --> 00:18:06,619
Remember, today's theme
is invisibility.
272
00:18:07,354 --> 00:18:08,855
I like themes.
273
00:18:19,766 --> 00:18:21,201
Everything looks clear up here.
274
00:18:25,538 --> 00:18:28,308
Um, boss, I think
we've got a problem.
275
00:18:28,941 --> 00:18:30,009
What?
276
00:18:34,214 --> 00:18:35,748
Shoot! Shoot! Shoot!
277
00:18:36,183 --> 00:18:37,584
On three. One...
278
00:18:39,619 --> 00:18:40,753
I couldn't wait.
279
00:18:40,787 --> 00:18:41,921
Three!
280
00:18:44,657 --> 00:18:45,758
Ow.
281
00:18:56,836 --> 00:18:58,037
Thanks.
282
00:18:58,070 --> 00:18:59,272
Beka, report.
283
00:19:00,006 --> 00:19:01,474
Beka, what's the problem?
284
00:19:01,508 --> 00:19:03,410
No problem.
Harper was, uh...
285
00:19:03,443 --> 00:19:05,111
entertaining a friend
in command.
286
00:19:05,144 --> 00:19:06,279
Damn.
287
00:19:21,828 --> 00:19:24,231
For those of you who keep
the score at home,
288
00:19:24,264 --> 00:19:26,866
we are looking at
a lot of tunnels.
289
00:19:26,899 --> 00:19:28,401
They all look so inviting.
290
00:19:29,502 --> 00:19:30,837
Yeah, take your pick.
291
00:19:30,870 --> 00:19:33,105
Eeny, meeny, miney, moe.
292
00:19:33,139 --> 00:19:34,941
I've got you on screen.
293
00:19:34,974 --> 00:19:37,410
You're charted as close
as I can get you to
the planet's power source,
294
00:19:37,444 --> 00:19:39,479
and, let's hope, Rommie.
295
00:19:39,512 --> 00:19:41,113
You're breaking up, Beka.
296
00:19:41,147 --> 00:19:44,016
We'll resume communications
when we land on the surface.
297
00:20:01,534 --> 00:20:02,702
This way.
298
00:20:09,376 --> 00:20:10,543
Go on.
299
00:20:11,177 --> 00:20:12,379
And fear not.
300
00:20:13,613 --> 00:20:15,014
I will protect you.
301
00:20:16,249 --> 00:20:18,184
I think you have that
turned around.
302
00:20:19,018 --> 00:20:20,186
Well, we'll see.
303
00:20:23,155 --> 00:20:25,091
Do you have a better idea?
304
00:20:26,626 --> 00:20:27,927
I imagine we could...
305
00:20:33,266 --> 00:20:34,534
No.
306
00:20:48,381 --> 00:20:51,017
I'm picking up an energy
source on deck 57.
307
00:20:54,086 --> 00:20:55,488
Do you think you guys
could get that?
308
00:20:55,522 --> 00:20:56,656
I'm a little busy here.
309
00:21:08,234 --> 00:21:11,471
Tyr, the last time we fought
these creatures, you didn't
remember a thing.
310
00:21:12,439 --> 00:21:13,806
Yes, they, uh...
311
00:21:15,241 --> 00:21:16,843
They get into your mind.
312
00:21:18,678 --> 00:21:20,413
Well, they went
after you again,
313
00:21:22,148 --> 00:21:24,050
but you seem fine.
314
00:21:25,785 --> 00:21:26,953
I am fine.
315
00:21:28,688 --> 00:21:29,822
Really?
316
00:21:33,159 --> 00:21:34,327
Really.
317
00:21:52,445 --> 00:21:54,013
You're a strange man, Tyr.
318
00:22:29,048 --> 00:22:30,850
Sorry, Trance,
you scared the crap--
319
00:22:42,562 --> 00:22:44,431
Well, that was
way too easy.
320
00:22:44,464 --> 00:22:46,065
What the hell
is with these things?
321
00:22:46,098 --> 00:22:47,800
If I have seen
these creatures before,
322
00:22:47,834 --> 00:22:49,536
why don't they look familiar?
323
00:22:49,569 --> 00:22:50,903
Is that a rhetorical question?
324
00:22:52,104 --> 00:22:54,006
You shouldn't be afraid
to ask any question.
325
00:22:56,676 --> 00:22:58,010
Right.
326
00:23:19,265 --> 00:23:20,967
Nice try, creeps.
327
00:23:31,878 --> 00:23:33,780
Are we just a bit
out of shape?
328
00:23:34,380 --> 00:23:36,115
I'm not out of shape.
329
00:23:37,850 --> 00:23:39,285
Perhaps a physical
is in order.
330
00:23:39,318 --> 00:23:42,589
I was just in the middle of one,
and it was going great.
331
00:23:44,056 --> 00:23:45,191
Are you hearing that?
332
00:23:45,825 --> 00:23:47,426
Yes, I am.
333
00:23:47,460 --> 00:23:48,995
We must be close.
334
00:23:49,862 --> 00:23:51,063
Close to what?
335
00:24:01,173 --> 00:24:02,475
Close to that.
336
00:24:04,511 --> 00:24:08,114
They are disappearing
and reappearing.
337
00:24:12,218 --> 00:24:13,920
Power shortage, perhaps?
338
00:24:13,953 --> 00:24:16,523
Ha, I'm thinking it might be
our good friend Rommie,
339
00:24:17,724 --> 00:24:19,458
but why aren't they
attacking us?
340
00:24:24,263 --> 00:24:28,200
I'm thinking they're thinking
that we can't see them.
341
00:24:29,669 --> 00:24:30,770
Really?
342
00:24:32,171 --> 00:24:33,506
Let's find out.
343
00:24:38,878 --> 00:24:40,980
Hmm. This is too easy.
344
00:24:42,949 --> 00:24:44,483
On the count of three?
345
00:24:46,352 --> 00:24:47,720
Let's just shoot them.
346
00:25:00,600 --> 00:25:01,868
That was too easy.
347
00:25:20,452 --> 00:25:21,988
It's a bridge.
348
00:25:23,455 --> 00:25:24,957
It's a bridge.
349
00:25:24,991 --> 00:25:26,693
Oh. It's a long way down.
350
00:25:28,294 --> 00:25:29,528
It is a long way down.
351
00:25:31,263 --> 00:25:32,765
From all the readings
I'm getting,
352
00:25:32,799 --> 00:25:35,034
it says that the power source
is on the other side.
353
00:25:36,302 --> 00:25:37,837
Isn't it always?
354
00:25:39,906 --> 00:25:41,574
Looks like we have
to cross the bridge.
355
00:25:42,909 --> 00:25:44,376
It would seem so.
356
00:25:49,782 --> 00:25:51,584
Well, after you, captain.
357
00:25:54,587 --> 00:25:56,122
Now I'm the captain.
358
00:26:20,079 --> 00:26:22,649
I'd say this time they
know we can see them.
359
00:26:36,729 --> 00:26:38,097
Mine hit first.
360
00:26:40,099 --> 00:26:41,367
Yours was fatter.
361
00:26:49,942 --> 00:26:52,244
Well, it's definitely
through this door.
362
00:26:58,450 --> 00:26:59,919
Thanks for the warning, Tyr.
363
00:27:01,120 --> 00:27:03,355
Probably could have just
opened it.
364
00:27:19,939 --> 00:27:21,007
Hi, Rommie.
365
00:27:21,040 --> 00:27:22,208
Hi, Dylan.
366
00:27:27,947 --> 00:27:29,315
How are you?
367
00:27:29,348 --> 00:27:30,482
Oh, I'm hanging in there.
368
00:27:31,417 --> 00:27:32,518
That's not funny.
369
00:27:32,551 --> 00:27:34,721
I'm just trying to break
the tension, Dylan.
370
00:27:34,754 --> 00:27:36,155
I'm not tense.
371
00:27:36,188 --> 00:27:37,256
Well, you look it.
372
00:27:39,892 --> 00:27:41,728
What are they doing here?
373
00:27:41,761 --> 00:27:44,163
They're trying to use me
to focus their power source.
374
00:27:44,196 --> 00:27:46,598
Their generator's
not online yet.
375
00:27:46,632 --> 00:27:49,535
I'd like to get down now.
376
00:27:50,269 --> 00:27:51,537
We're working on it.
377
00:28:00,212 --> 00:28:01,781
Did you press something?
378
00:28:09,488 --> 00:28:11,858
Okay, I get it.
379
00:29:00,907 --> 00:29:03,109
What the hell?
Where did these guys
come from?
380
00:29:07,313 --> 00:29:10,616
The generator captures energy
from the plasma below it.
381
00:29:10,649 --> 00:29:12,618
But not fast enough
or efficient enough.
382
00:29:12,651 --> 00:29:14,653
That's what they were
going to use me for.
383
00:29:14,686 --> 00:29:16,688
Now, Dylan, it isn't
just these creatures.
384
00:29:16,722 --> 00:29:19,959
Something's coming,
something big, and
it's in an awful hurry.
385
00:29:21,327 --> 00:29:23,062
So are we.
386
00:29:23,095 --> 00:29:25,097
Beka, what's going on
up there?
387
00:29:25,131 --> 00:29:28,134
I've got a number
of alien ships
in the neighborhood.
388
00:29:28,167 --> 00:29:31,037
Tell me there's not
a tunnel opening.
389
00:29:31,070 --> 00:29:33,072
Good guess,
there's a tunnel opening.
390
00:29:35,274 --> 00:29:37,910
Whatever you're doing,
I'd recommend doing it quickly.
391
00:29:43,850 --> 00:29:45,584
I do not like this.
392
00:29:46,853 --> 00:29:48,955
Rommie, what can you build
out of all of this?
393
00:29:49,488 --> 00:29:50,589
Whatever you want.
394
00:29:50,622 --> 00:29:52,158
Egg cooker,
nuclear fusion device.
395
00:29:53,159 --> 00:29:54,226
Egg cooker?
396
00:29:54,260 --> 00:29:55,294
Mmm-hmm.
397
00:29:56,628 --> 00:29:58,898
No, I want something to
take out this generator.
398
00:29:59,431 --> 00:30:00,499
So you want a bomb?
399
00:30:00,532 --> 00:30:01,834
I want a bomb.
400
00:30:01,868 --> 00:30:03,836
Right, and they say
androids can't improvise.
401
00:30:03,870 --> 00:30:05,804
You know, Dylan, it's only
a matter of time
402
00:30:05,838 --> 00:30:08,908
before these creatures find
another way to focus the energy
in the generator.
403
00:30:08,941 --> 00:30:11,310
Exactly. That's why we're going
to blow this thing up.
404
00:30:13,645 --> 00:30:15,814
We get to go home first,
right?
405
00:30:17,616 --> 00:30:19,551
So you want a timer?
I want a timer.
406
00:30:19,585 --> 00:30:21,553
Could you pass me that, please?
407
00:30:21,587 --> 00:30:24,123
After what you've told me
and what Beka's going through,
408
00:30:24,156 --> 00:30:26,158
these guys are planning
a massive attack.
409
00:30:34,366 --> 00:30:37,469
Trance, Harper,
get your butts back here.
410
00:30:43,109 --> 00:30:44,376
Maneuvering away.
411
00:30:44,410 --> 00:30:45,577
Let them have it, Trance.
412
00:30:46,378 --> 00:30:49,081
Firing. Blasting to
smithereens.
413
00:31:18,010 --> 00:31:19,078
All set.
414
00:31:20,346 --> 00:31:21,413
Arm it.
415
00:31:24,483 --> 00:31:25,517
Done.
416
00:31:26,185 --> 00:31:28,087
We should probably leave.
417
00:31:28,120 --> 00:31:29,288
That would be a good idea.
418
00:31:29,321 --> 00:31:30,422
Yeah.
419
00:31:52,678 --> 00:31:53,845
Dylan!
420
00:32:16,402 --> 00:32:18,204
That was a very good...
421
00:32:18,570 --> 00:32:19,671
gun.
422
00:32:29,548 --> 00:32:30,983
Uh...
423
00:32:31,017 --> 00:32:32,684
Anytime, guys.
424
00:32:53,205 --> 00:32:54,706
Who saved who's ass?
425
00:33:02,214 --> 00:33:03,382
Hmm.
426
00:33:07,886 --> 00:33:09,221
It's good to
have her back.
427
00:33:28,040 --> 00:33:30,176
I have another squadron
rapidly approaching.
428
00:33:30,209 --> 00:33:31,577
Thanks for the good news.
429
00:33:33,579 --> 00:33:35,547
That was unnecessary
negative assessment.
430
00:33:35,581 --> 00:33:38,317
Well, let's try to accentuate
the positive, shall we?
431
00:33:39,418 --> 00:33:41,587
They will soon destroy
the Andromeda?
432
00:33:41,620 --> 00:33:43,422
Okay, thanks for trying.
433
00:34:00,472 --> 00:34:03,041
Harper, we're going to need
that invention of yours,
434
00:34:03,075 --> 00:34:04,776
The jaws of life.
What?
435
00:34:04,810 --> 00:34:06,878
I built that to help us
find these creatures.
436
00:34:06,912 --> 00:34:08,314
We already know
where they are.
437
00:34:08,347 --> 00:34:10,149
Mr. Harper, just get it!
438
00:34:12,418 --> 00:34:13,685
"Just get it."
439
00:34:31,002 --> 00:34:34,506
Beka, we could use a hand here.
440
00:34:34,540 --> 00:34:36,108
On my way.
441
00:34:41,213 --> 00:34:42,481
We can't outrun them, Dylan.
442
00:34:47,052 --> 00:34:49,855
All right, Captain, you can
save us any time now,
if you'd like.
443
00:34:50,322 --> 00:34:51,757
Now he asks.
444
00:34:51,790 --> 00:34:53,292
I think he was being sarcastic.
445
00:34:58,297 --> 00:34:59,865
Got your back, Dylan.
446
00:35:15,247 --> 00:35:18,950
I have to scrap my second
most favorite machine,
447
00:35:18,984 --> 00:35:22,120
scratch up her microsystem,
reverse the digital reverse,
448
00:35:22,154 --> 00:35:23,789
work until my fingers
go numb here,
449
00:35:23,822 --> 00:35:26,158
and still I have no idea
why I'm doing this.
450
00:35:26,925 --> 00:35:28,627
What do you have an idea of?
451
00:35:28,660 --> 00:35:30,462
What do I have an idea of?
452
00:35:30,496 --> 00:35:33,131
I have an idea that sometimes
I envy you,
453
00:35:33,165 --> 00:35:36,202
and your artificial intelligence
for your low frustration level.
454
00:35:37,536 --> 00:35:39,004
You could help, you know.
455
00:35:39,037 --> 00:35:40,272
No, I can't.
456
00:35:42,073 --> 00:35:43,442
Thanks.
457
00:35:45,477 --> 00:35:48,247
Another squadron of ships
is emerging from the tunnel.
458
00:35:49,114 --> 00:35:50,482
Beyond the dimensional tunnel,
459
00:35:50,516 --> 00:35:52,451
there appears to be
a massive staging area.
460
00:35:52,484 --> 00:35:54,620
The first ones on our ship
weren't left behind.
461
00:35:54,653 --> 00:35:56,955
they were an advance group
for another invasion.
462
00:36:03,595 --> 00:36:04,763
Round three.
463
00:36:05,096 --> 00:36:06,232
All set.
464
00:36:15,641 --> 00:36:18,444
All weapons programmed
and ready, and awaiting
your command.
465
00:36:18,477 --> 00:36:20,011
Here we go.
466
00:36:20,045 --> 00:36:22,848
I don't mean to be negative,
but there are an awful lot
of them.
467
00:36:23,749 --> 00:36:25,617
Consider this.
468
00:36:25,651 --> 00:36:28,320
It's either the end of it all,
or you'll have a magnificent
tale to tell your children.
469
00:36:28,354 --> 00:36:29,921
I've got plenty
of stories, thanks.
470
00:36:31,022 --> 00:36:33,625
Speaking of kids,
we should talk about that.
471
00:36:35,160 --> 00:36:37,028
All right, The Jaws are ready,
472
00:36:37,062 --> 00:36:38,930
but, Dylan,
if I turn this on,
473
00:36:38,964 --> 00:36:40,499
it's going to draw
their fire.
474
00:36:41,099 --> 00:36:43,302
Mr. Harper, take a guess.
475
00:36:44,069 --> 00:36:45,304
Turn it on?
476
00:36:45,337 --> 00:36:46,338
That's right.
477
00:36:56,081 --> 00:36:57,649
They're firing.
478
00:36:59,518 --> 00:37:00,719
They're zeroing in on us.
479
00:37:00,752 --> 00:37:01,920
And this is
a good thing?
480
00:37:01,953 --> 00:37:03,154
Trance, hold fire.
481
00:37:03,188 --> 00:37:04,356
Holding.
482
00:37:15,133 --> 00:37:16,702
Dylan, we're not doing
so well.
483
00:37:19,305 --> 00:37:20,506
Now! Start firing!
484
00:37:20,539 --> 00:37:22,574
Emptying missile tubes
one through 200.
485
00:37:27,112 --> 00:37:28,447
All on target.
Well done.
486
00:37:28,480 --> 00:37:29,481
Beka, reverse full.
487
00:37:31,717 --> 00:37:33,619
Running away,
I can live with that.
488
00:37:33,652 --> 00:37:35,387
In fact, I can't live
without that.
489
00:37:35,421 --> 00:37:37,889
The force of the tunnel closing
will shoot us into safety.
490
00:37:37,923 --> 00:37:39,891
It might very
well crush us.
491
00:37:39,925 --> 00:37:42,160
And the tunnel will close
because...
492
00:37:42,193 --> 00:37:44,296
Hopefully they will soon
be losing their power source.
493
00:37:44,330 --> 00:37:45,531
We'll know soon enough.
494
00:38:32,478 --> 00:38:34,513
The enemy fleet
has lost all power.
495
00:38:34,546 --> 00:38:36,915
They're falling back into
the tunnel, and so are we.
496
00:38:58,103 --> 00:38:59,170
Harper!
497
00:38:59,838 --> 00:39:01,139
Shut it off!
498
00:39:03,775 --> 00:39:06,412
Closing the big,
bad jaws of life!
499
00:39:06,445 --> 00:39:08,880
Andromeda, emergency power.
500
00:39:08,914 --> 00:39:10,482
Get us out of here.
501
00:39:32,938 --> 00:39:34,973
The dimensional tunnel
has collapsed.
502
00:39:35,006 --> 00:39:36,141
The fleet is gone.
503
00:39:45,350 --> 00:39:46,585
Good work, people.
504
00:39:46,918 --> 00:39:48,053
Good work.
505
00:39:50,121 --> 00:39:54,325
And so we bid adieu
to our beloved visitors
from the other side.
506
00:39:54,860 --> 00:39:56,094
The other side, huh?
507
00:39:56,127 --> 00:39:57,463
Now, there's
a question.
508
00:39:57,496 --> 00:39:59,731
What is on
the other side
of that tunnel?
509
00:39:59,765 --> 00:40:02,100
Vedrans, the abyss.
510
00:40:02,133 --> 00:40:04,736
There are bubbles in time
and in the universe.
511
00:40:04,770 --> 00:40:07,238
But if they burst,
can we survive it?
512
00:40:08,440 --> 00:40:09,975
I don't even
want to guess.
513
00:40:10,008 --> 00:40:11,643
That's your job.
514
00:40:11,677 --> 00:40:13,044
I know that was a test.
515
00:40:23,455 --> 00:40:25,991
It's good to
have you back.
516
00:40:29,895 --> 00:40:31,129
Harper?
517
00:40:31,162 --> 00:40:32,598
Would you like
to give me a hug,
518
00:40:32,631 --> 00:40:34,099
just this once,
with affection?
519
00:40:37,869 --> 00:40:40,171
I never did anything
to you, Rommie.
520
00:40:40,205 --> 00:40:41,507
You're lying.
521
00:40:44,142 --> 00:40:45,143
You're not lying!
522
00:40:45,410 --> 00:40:46,478
No!
523
00:40:46,512 --> 00:40:47,713
You okay?
524
00:40:48,947 --> 00:40:50,048
Yeah.
525
00:40:51,116 --> 00:40:52,350
Why?
526
00:40:52,784 --> 00:40:53,952
I don't know.
527
00:40:53,985 --> 00:40:55,987
You just look like
you're getting a little...
528
00:40:56,021 --> 00:40:57,355
A little what?
529
00:40:57,388 --> 00:40:59,891
Maybe you should have
Andromeda make sure
you're okay.
530
00:40:59,925 --> 00:41:02,060
Did I miss a memo
or something?
531
00:41:02,093 --> 00:41:03,695
Beka, I'm fine.
532
00:41:08,800 --> 00:41:10,435
Dylan, behind you.
533
00:41:19,645 --> 00:41:20,846
Wait.
534
00:41:51,843 --> 00:41:53,478
Looks like we passed the test.
37112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.