All language subtitles for The.Scribbler.2014.720p.BluRay.x264.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,280 --> 00:00:42,442 What did you just say? 2 00:00:45,600 --> 00:00:48,888 Can I have a pen? I can't talk without a pen. 3 00:00:49,960 --> 00:00:52,361 That makes a lot of sense. 4 00:01:02,320 --> 00:01:03,845 When you're crazy... 5 00:01:03,920 --> 00:01:07,606 you sometimes have to let your hands do the talking. 6 00:01:07,680 --> 00:01:13,210 The way you deal with this is you learn to enjoy being a passenger in your own body. 7 00:01:13,280 --> 00:01:16,409 They told me I have multiple personalities. 8 00:01:16,480 --> 00:01:18,960 They told me I don't fit in. 9 00:01:19,040 --> 00:01:22,362 But in a war between individuality and conformity... 10 00:01:22,440 --> 00:01:25,887 the individual is always outgunned. 11 00:01:25,960 --> 00:01:29,248 The conformists have machines on their side. 12 00:01:29,320 --> 00:01:32,369 They think they've got all the angles covered. 13 00:01:32,440 --> 00:01:36,286 But they forgot two important things. 14 00:01:36,360 --> 00:01:39,364 Crazy people, we don't play by the rules. 15 00:01:46,640 --> 00:01:49,120 And there are always side effects. 16 00:03:05,600 --> 00:03:07,204 Detective Moss? 17 00:03:09,600 --> 00:03:11,682 Jennifer. 18 00:03:14,040 --> 00:03:15,963 Where's my chair? 19 00:03:24,120 --> 00:03:27,169 Victims' psych profiles. 20 00:03:27,240 --> 00:03:30,244 - Where'd you get ahold of these? - Got any aspirin? 21 00:03:30,320 --> 00:03:32,129 - No. - Who's this? 22 00:03:33,720 --> 00:03:37,247 Suki, apartment 64 upstairs. 23 00:03:37,360 --> 00:03:40,250 Are you a psychologist? 24 00:03:40,320 --> 00:03:42,721 My name's Jennifer Silk. 25 00:03:42,800 --> 00:03:45,041 I'm a criminal psychologist. 26 00:03:45,160 --> 00:03:46,969 I'm not a criminal. 27 00:03:47,080 --> 00:03:50,323 Why don't you tell me what happened. From the beginning. 28 00:03:50,400 --> 00:03:52,402 That's not always the best way to tell a story. 29 00:03:52,480 --> 00:03:55,404 No? Okay, well why don't we start at the end then. Here. Dead. 30 00:03:55,480 --> 00:04:00,407 Dead, dead and dead. 31 00:04:00,480 --> 00:04:02,562 That's a lot of dead nutters in one place... 32 00:04:02,640 --> 00:04:04,642 and it all happened after you moved in. 33 00:04:07,520 --> 00:04:09,329 He's not dead. 34 00:04:12,040 --> 00:04:14,486 Go and find this one, would you, Detective? 35 00:04:14,560 --> 00:04:16,449 Make sure he doesn't go anywhere. 36 00:04:22,920 --> 00:04:25,890 Tell me about Juniper Towers, Suki. 37 00:04:25,960 --> 00:04:27,883 Why are you here? 38 00:04:30,040 --> 00:04:33,089 It's a halfway house for the mentally and socially inept. 39 00:04:34,840 --> 00:04:38,242 It's kind of a psychiatric version of purgatory. 40 00:04:38,320 --> 00:04:41,005 You're out of your padded cell, but you haven't really qualified... 41 00:04:41,080 --> 00:04:43,367 for a place in the real world yet. 42 00:04:46,560 --> 00:04:49,643 They give you a room if you show a willingness to conform. 43 00:04:51,200 --> 00:04:55,000 You might still be under the impression you can think for yourself... 44 00:04:55,080 --> 00:04:57,811 but you do time here until you get over it. 45 00:04:58,800 --> 00:05:00,928 The good news is... 46 00:05:01,000 --> 00:05:04,846 if you get a key to the tower, it means you're getting better. 47 00:05:06,360 --> 00:05:09,204 You're still a social leper, but at least you're on the way up. 48 00:05:50,640 --> 00:05:53,211 What are you doing on the stairs? 49 00:05:53,280 --> 00:05:55,931 - I don't like elevators. - It's not safe. 50 00:05:59,360 --> 00:06:01,681 You want my coat? 51 00:06:01,760 --> 00:06:03,524 God, no. 52 00:06:07,040 --> 00:06:08,929 Don't take it personally. 53 00:06:09,000 --> 00:06:12,527 She's very fashion conscious. 54 00:06:12,640 --> 00:06:14,563 She wouldn't be caught dead in that coat... 55 00:06:14,640 --> 00:06:17,120 or anything else for that matter. 56 00:06:18,480 --> 00:06:20,403 You moving in? 57 00:06:20,480 --> 00:06:21,925 Yeah. Suki, top floor. 58 00:06:22,000 --> 00:06:25,607 Oh. I'm Cleo. 59 00:06:25,680 --> 00:06:27,842 Bipolar sex addict. 60 00:06:27,920 --> 00:06:32,164 That's Emily. She has a pathological fear of clothing. 61 00:06:32,240 --> 00:06:35,164 - What's your thing? - Disassociative identity disorder. 62 00:06:35,240 --> 00:06:37,891 Fantastic. 63 00:06:38,000 --> 00:06:41,129 We don't have one of those. 64 00:06:41,200 --> 00:06:44,170 Welcome to the suicide suites. 65 00:06:44,240 --> 00:06:45,810 You must be high risk. 66 00:06:45,880 --> 00:06:47,370 No, I'm- 67 00:06:50,200 --> 00:06:52,771 What do you mean, “high risk”? 68 00:06:52,840 --> 00:06:55,923 Come down and see me later. 69 00:06:56,000 --> 00:06:58,844 I'll show you my secret milk bath recipe. 70 00:07:02,480 --> 00:07:04,130 Stay off the stairs. 71 00:07:21,840 --> 00:07:24,446 - Help. - Emily? 72 00:07:43,600 --> 00:07:46,524 Yeah, I know. Stay off the stairs. 73 00:07:46,600 --> 00:07:50,241 It doesn't matter. We won't survive this place. 74 00:07:50,320 --> 00:07:53,529 You might as well jump. Everybody does. 75 00:08:26,880 --> 00:08:28,370 You can't live here. 76 00:08:28,440 --> 00:08:30,841 - This is just crazy. - Stay still. 77 00:08:30,920 --> 00:08:34,003 - I control you. - Get out before it's too late. 78 00:08:34,080 --> 00:08:36,731 - You're just a rat in a cage. - Get out before it's too late. 79 00:08:36,800 --> 00:08:38,564 This place will suck the life out of you. 80 00:08:38,640 --> 00:08:41,211 - You ought to jump too. - ...jump too. 81 00:08:41,280 --> 00:08:43,521 - Everybody does- - Everybody does. 82 00:09:04,800 --> 00:09:08,043 This is the real crazy. 83 00:09:08,120 --> 00:09:10,487 Anxiety and vomit. 84 00:09:11,960 --> 00:09:15,965 It's disappearing into a dark corner where no one can reach you. 85 00:09:16,040 --> 00:09:18,247 It's being ugly and stupid... 86 00:09:19,640 --> 00:09:21,324 and alone. 87 00:09:22,640 --> 00:09:24,881 It's wishing you were back in the hospital. 88 00:09:28,160 --> 00:09:30,401 Her vitals are off the scale. What's happening to her? 89 00:09:30,480 --> 00:09:32,448 The machine just burned out another identity. 90 00:09:32,520 --> 00:09:34,841 - Leave it on. - We have to abort. 91 00:09:34,920 --> 00:09:36,968 Her heart's stopped. I've got no pulse. 92 00:09:38,160 --> 00:09:40,686 What's that? Did you see? 93 00:09:42,600 --> 00:09:44,762 It's the Scribbler. She's surfaced again. 94 00:09:44,840 --> 00:09:47,047 It's okay, Suki. Stay still. 95 00:09:47,120 --> 00:09:49,202 Check the counter. 96 00:09:49,280 --> 00:09:50,805 It's on nine. 97 00:09:50,880 --> 00:09:54,851 Then we've successfully eradicated two more identities. Do you concur? 98 00:09:58,200 --> 00:10:02,125 Suki? It's Dr. Satomi. Can you hear me? 99 00:10:03,120 --> 00:10:05,885 Get up. How do you feel? 100 00:10:06,880 --> 00:10:08,928 Oh, hold on. Look at me. 101 00:10:10,280 --> 00:10:11,930 Say “ah.” 102 00:10:14,200 --> 00:10:17,443 Ah! 103 00:10:21,040 --> 00:10:24,965 ♪ Oh, why should I kill myself? ♪ 104 00:10:25,040 --> 00:10:26,963 ♪ Baby, I'm tryin' ♪♪ 105 00:10:31,880 --> 00:10:33,166 We can't live here. 106 00:10:33,240 --> 00:10:35,891 - We can't live here. - There's a 38% suicide rate. 107 00:10:35,960 --> 00:10:38,884 - Did you see - You're falling apart. 108 00:10:38,960 --> 00:10:40,803 Don't you see you're falling apart? 109 00:10:40,880 --> 00:10:42,484 That'll be us next. 110 00:10:42,560 --> 00:10:44,562 - This place is a dump. - Don't worry. 111 00:10:44,640 --> 00:10:46,165 This place is a dump. 112 00:10:48,640 --> 00:10:51,166 - Shh. Shut up. - No one is gonna take care of you. 113 00:10:53,320 --> 00:10:55,687 - We're not safe here. - No one's gonna take care of you. 114 00:10:55,800 --> 00:10:57,643 Get out. Get out. 115 00:10:57,760 --> 00:10:59,569 Run. 116 00:11:00,800 --> 00:11:02,723 Dance for me. 117 00:11:02,800 --> 00:11:07,089 Dance. 118 00:11:18,880 --> 00:11:22,089 Hogan? What are you doing here? 119 00:11:22,200 --> 00:11:25,602 - I brought sugar. - I don't do sugar. 120 00:11:25,680 --> 00:11:28,490 That's not what you said last time. 121 00:11:32,000 --> 00:11:36,608 And I thought Juniper Tower was a female block. 122 00:11:36,680 --> 00:11:39,365 Every henhouse needs a rooster. 123 00:11:39,440 --> 00:11:41,761 I checked the wrong box. 124 00:11:43,360 --> 00:11:45,522 Paperwork hasn't been your strong point either, has it? 125 00:11:45,640 --> 00:11:48,564 Maybe I've got it right, and everybody else has it backwards. 126 00:11:48,640 --> 00:11:51,723 Yeah. That attitude will keep you off Sinclair's radar. 127 00:11:51,800 --> 00:11:54,724 - He let me out, didn't he? - I can't imagine why. 128 00:11:54,800 --> 00:11:57,246 Anyone who can't write a proper list... 129 00:11:57,360 --> 00:12:00,125 is surely a danger to modern society. 130 00:12:01,480 --> 00:12:03,960 Oh, beautiful, you look like crap. 131 00:12:04,040 --> 00:12:06,327 Are you sure you're ready to fly out of the cuckoo's nest? 132 00:12:06,400 --> 00:12:07,925 Thanks for the vote of confidence. 133 00:12:08,000 --> 00:12:11,368 I'm just saying most people leave this place in the back of an ambulance. 134 00:12:11,440 --> 00:12:13,807 So what about you? I thought you were cured. 135 00:12:13,920 --> 00:12:17,129 Why are you still here? 136 00:12:17,200 --> 00:12:19,282 Ding. 137 00:12:19,360 --> 00:12:22,250 Got myself a new entry in the accident book. 138 00:12:22,320 --> 00:12:24,209 Fuck. 139 00:12:24,280 --> 00:12:27,250 - Hogan, why? - Bad hair day? 140 00:12:27,320 --> 00:12:30,290 No. I mean, why'd you cut across instead of down? 141 00:12:30,360 --> 00:12:33,603 - You're such a faker. - Oh, you'd be crazy not to be. 142 00:12:33,680 --> 00:12:37,924 This place is full of girls with daddy issues, and I've got the penthouse suite. 143 00:12:38,000 --> 00:12:39,889 I'd do anything to stay here. 144 00:12:39,960 --> 00:12:41,610 In fact, I'm thinking of trying out... 145 00:12:41,680 --> 00:12:43,603 that multiple personality thing of yours next. 146 00:12:43,680 --> 00:12:45,205 Could you give me some pointers? 147 00:12:45,280 --> 00:12:47,480 You can't do multiple personalities. You barely got one. 148 00:12:50,400 --> 00:12:53,324 It's good to see you, Hogan. 149 00:12:53,400 --> 00:12:55,926 You're the only sane person I know. 150 00:13:02,360 --> 00:13:04,522 Did you know her? 151 00:13:04,600 --> 00:13:09,401 We were friends with benefits, except we weren't friends. 152 00:13:09,480 --> 00:13:12,848 I don't mind the weird stuff, but she'd never take off the fucking bunny ears. 153 00:13:12,920 --> 00:13:15,651 - No. I meant the girl who jumped. - Oh. 154 00:13:15,720 --> 00:13:17,688 No. 155 00:13:17,760 --> 00:13:20,240 Well, sort of. We had a brief encounter. 156 00:13:20,360 --> 00:13:21,771 Jesus. 157 00:13:21,840 --> 00:13:23,888 Do you ever put it away? 158 00:13:23,960 --> 00:13:26,884 I am providing a service. 159 00:13:26,960 --> 00:13:30,328 Trying to keep everyone's mind off suicide. 160 00:13:30,400 --> 00:13:32,721 No one else is looking out for us. 161 00:13:36,000 --> 00:13:38,526 We're all subject to the same risk assessment. 162 00:13:38,600 --> 00:13:41,410 You dive out a fifth-floor window... 163 00:13:41,480 --> 00:13:43,801 you got a chance of surviving, but your busted legs... 164 00:13:43,880 --> 00:13:46,645 are gonna cut into the Christmas party budget. 165 00:13:46,760 --> 00:13:49,001 Oh, but if you dive from up here- 166 00:13:53,520 --> 00:13:56,683 It's one less benefit check they gotta sign. 167 00:14:03,560 --> 00:14:05,050 - Yes. - No, no. Not again. 168 00:14:05,120 --> 00:14:06,531 - No, not again. - You know you want it. 169 00:14:06,600 --> 00:14:07,761 No, I don't. 170 00:14:07,840 --> 00:14:09,524 You want it. 171 00:14:09,600 --> 00:14:11,011 He's not our type. 172 00:14:11,120 --> 00:14:12,690 - You could have some- - He is not our type. 173 00:14:12,760 --> 00:14:14,603 - We deserve it. - Grow up. 174 00:14:16,360 --> 00:14:18,124 Come on. 175 00:14:23,600 --> 00:14:25,204 Shut up! 176 00:14:33,120 --> 00:14:34,884 Fuck him like your ass is on fire. 177 00:14:34,960 --> 00:14:36,371 Fuck him. 178 00:14:36,440 --> 00:14:41,970 Fuck him like your ass is on fire. 179 00:14:53,000 --> 00:14:54,889 His name's Hogan. 180 00:14:54,960 --> 00:14:58,169 Somehow he's the only male resident in the whole block. 181 00:14:58,240 --> 00:14:59,241 Where is he? 182 00:14:59,320 --> 00:15:00,970 He's right outside. He's not going anywhere. 183 00:15:01,040 --> 00:15:03,008 Who's watching him? 184 00:15:03,080 --> 00:15:05,481 - He's not a suspect. - Why not? 185 00:15:05,560 --> 00:15:07,642 Because she did it. 186 00:15:13,680 --> 00:15:15,682 What happened next? 187 00:16:24,520 --> 00:16:27,729 I think you chipped a tooth this time. 188 00:16:43,760 --> 00:16:46,001 So you knew Hogan from before. 189 00:16:46,080 --> 00:16:48,003 We were at the funny farm together. 190 00:16:48,080 --> 00:16:50,367 And this is what you people do here, is it, huh? 191 00:16:50,440 --> 00:16:53,046 You run around naked having casual sex with each other? 192 00:16:53,120 --> 00:16:55,088 - Technically, that wasn't me. - Oh, right, right. 193 00:16:55,200 --> 00:16:57,123 That's one of your multiple personalities. 194 00:16:57,200 --> 00:17:02,047 What's that like being somebody one day, somebody else the next? 195 00:17:02,120 --> 00:17:04,964 You ever been in love? 196 00:17:05,040 --> 00:17:07,008 You find yourself acting out of character... 197 00:17:07,080 --> 00:17:09,208 betraying everything that you've ever believed in... 198 00:17:09,280 --> 00:17:12,170 and you can't stop because you don't want to. 199 00:17:16,120 --> 00:17:18,327 It's like that. 200 00:17:23,360 --> 00:17:26,284 You're under Dr. Sinclair. 201 00:17:26,360 --> 00:17:28,761 What's his treatment? 202 00:17:28,840 --> 00:17:31,730 Siamese burn therapy. 203 00:17:31,800 --> 00:17:33,290 Sounds painful. 204 00:17:35,360 --> 00:17:36,805 It is. 205 00:17:50,160 --> 00:17:51,969 I know that it hurts, Suki... 206 00:17:52,040 --> 00:17:54,964 but if you will do just one more session on the main unit... 207 00:17:55,040 --> 00:17:57,805 then we can move you out of here and into Juniper Tower... 208 00:17:57,880 --> 00:18:01,726 where you can continue your therapy at home... 209 00:18:01,800 --> 00:18:05,521 with this portable burn unit. 210 00:18:05,600 --> 00:18:09,924 - How do you feel? - Why don't you come over here and find out. 211 00:18:10,000 --> 00:18:13,083 That's not, Suki. 212 00:18:13,160 --> 00:18:16,607 Do you have to-Dr. Sinclair! 213 00:18:16,680 --> 00:18:19,524 Come on, Dr. Sinclair. I love it battery-powered. 214 00:18:26,680 --> 00:18:28,045 Arm. 215 00:18:28,120 --> 00:18:30,521 I said the therapy is working. 216 00:18:30,600 --> 00:18:32,841 - How do you feel? - Toilet trained. 217 00:18:32,920 --> 00:18:35,685 I've been losing skills. Can't roll my tongue anymore... 218 00:18:35,800 --> 00:18:37,484 and I swear! used to be right-handed. 219 00:18:37,560 --> 00:18:39,608 You're worried you're becoming ordinary. 220 00:18:39,720 --> 00:18:42,121 - Aren't you? - Don't you want to fit in? 221 00:18:42,200 --> 00:18:44,328 Apparently not as much as you want me to. 222 00:18:44,400 --> 00:18:48,564 Getting cured and becoming socially acceptable are two sides of the same coin. 223 00:18:48,640 --> 00:18:51,849 Without conformity, society slips into confusion. 224 00:18:51,920 --> 00:18:55,970 Confusion's a word we created for an order we don't understand yet. 225 00:18:56,040 --> 00:18:58,122 - What's that? - Henry Miller. 226 00:18:59,440 --> 00:19:02,171 I think he was predicting the chaos theory. 227 00:19:14,240 --> 00:19:15,480 - Wake up. - What did you do? 228 00:19:15,560 --> 00:19:17,005 - What did you do? - What did you do? 229 00:19:17,080 --> 00:19:19,401 - You little whore. You slut. - What did you do? 230 00:19:19,480 --> 00:19:20,766 - Whore. - Wake up. 231 00:19:20,840 --> 00:19:22,842 You little whore. 232 00:19:22,920 --> 00:19:25,321 - You slutty mutt. - You whore. 233 00:19:25,400 --> 00:19:26,925 You slut. 234 00:19:36,440 --> 00:19:39,410 Aren't you supposed to pop a pill before the big event? 235 00:19:39,480 --> 00:19:41,403 I'm not that old. 236 00:19:41,480 --> 00:19:43,608 - What do they got you on? - Usual. 237 00:19:43,680 --> 00:19:46,206 Pick 'n' mix selection box. 238 00:19:46,280 --> 00:19:48,044 - You? - Something new. 239 00:19:48,120 --> 00:19:51,203 - New drugs? - A machine. 240 00:19:56,320 --> 00:19:59,324 “Siamese Burn Module.” 241 00:20:02,440 --> 00:20:08,288 “Burns away excess identities in patients with dissociative identity disorder.” 242 00:20:08,360 --> 00:20:09,885 Are you kidding me? 243 00:20:09,960 --> 00:20:12,247 “Regulates synaptic firing patterns... 244 00:20:12,320 --> 00:20:14,891 by running prolonged low-level voltage... 245 00:20:14,960 --> 00:20:16,644 through targeted areas of the brain.” 246 00:20:16,720 --> 00:20:19,610 - it's an E.C.T. unit. - No, it's not. Don't have a flashback. 247 00:20:22,360 --> 00:20:25,569 “Brings undesirable personalities under control... 248 00:20:25,640 --> 00:20:30,248 that can either be assimilated or annihilated.” 249 00:20:30,320 --> 00:20:32,766 These personalities may be undesirable to you... 250 00:20:32,840 --> 00:20:35,525 but they're my friends. 251 00:20:35,600 --> 00:20:37,329 Most of 'em. 252 00:20:37,400 --> 00:20:39,880 “Side effects may include cardiac arrhythmia... 253 00:20:39,960 --> 00:20:42,770 memory loss, seizures and incontinence.” 254 00:20:42,840 --> 00:20:45,366 You piss your pants? 255 00:20:45,440 --> 00:20:48,171 Have you-Have you even read this? 256 00:20:48,240 --> 00:20:51,084 Isn't it time you went home? 257 00:20:51,160 --> 00:20:54,528 For some reason, the part of me that goes for you ducks out for the small talk... 258 00:20:54,600 --> 00:20:57,410 and leaves me to pick up the wet patches. 259 00:20:59,880 --> 00:21:02,406 This machine isn't gonna help you. 260 00:21:02,480 --> 00:21:05,529 It's gonna make you boring like everybody else. 261 00:21:05,600 --> 00:21:08,444 Gonna be no fun when you're cured. 262 00:21:11,960 --> 00:21:13,610 Hey. 263 00:21:16,840 --> 00:21:18,763 Thanks for the sugar. 264 00:21:38,680 --> 00:21:40,489 Don't do it. 265 00:21:40,560 --> 00:21:43,131 - Don't give in. - What have we ever done to you? 266 00:21:43,200 --> 00:21:45,248 - Don't do it. - What have we ever done to you? 267 00:21:45,320 --> 00:21:47,360 - What have we ever done- - Don't let them bore you. 268 00:21:47,400 --> 00:21:48,970 - You'll die- - You'll be next. 269 00:21:49,040 --> 00:21:51,407 - You'll die. - Don't be like you're special. 270 00:21:51,480 --> 00:21:53,050 - You're special. - You're nothing. 271 00:21:53,120 --> 00:21:56,169 You're special. Don't be another cog in their machines. 272 00:21:56,240 --> 00:21:59,483 - Be yourself 273 00:21:59,560 --> 00:22:01,847 - What are you gonna do? - What are you gonna do? 274 00:22:03,560 --> 00:22:05,767 Why are you so afraid to be yourself? 275 00:22:05,840 --> 00:22:07,683 - Fine. Push the button. - Push the button. 276 00:22:07,760 --> 00:22:10,650 - See if we care- - Do it, you stupid bitch. 277 00:22:10,720 --> 00:22:13,121 - Do it, you stupid bitch. - Push the button. 278 00:22:13,200 --> 00:22:15,168 - Push the button. - Push the button. Kill us all. 279 00:22:15,240 --> 00:22:17,083 Push the button. 280 00:22:17,160 --> 00:22:19,049 ...button. Push the button. 281 00:22:19,120 --> 00:22:21,248 See if we care. 282 00:22:21,360 --> 00:22:23,601 Do it, you stupid bitch. 283 00:22:23,680 --> 00:22:25,842 Push the button and kill us all. 284 00:22:25,920 --> 00:22:27,285 Punch it. 285 00:22:28,320 --> 00:22:29,685 Whoa! 286 00:23:24,680 --> 00:23:28,082 Suki, wake up. 287 00:23:28,160 --> 00:23:29,844 Something happened. 288 00:23:29,920 --> 00:23:31,763 - Something's happened. - What did you do? 289 00:23:31,840 --> 00:23:33,490 - What did you- - Wake up. 290 00:23:56,520 --> 00:23:58,249 The machine. The machine. 291 00:23:58,320 --> 00:24:00,766 What have you done to the machine? 292 00:24:00,840 --> 00:24:03,366 Sinclair won't be happy. 293 00:24:03,440 --> 00:24:05,124 He'll send me back to the nuthouse. 294 00:24:05,200 --> 00:24:07,646 He'll send you back to the nuthouse. 295 00:24:11,440 --> 00:24:12,805 - Siamese burn. - It hurts. 296 00:24:12,880 --> 00:24:14,450 It doesn't hurt all of us. 297 00:24:14,520 --> 00:24:15,931 - The Scribbler. - The Scribbler. 298 00:24:16,000 --> 00:24:18,128 - It was the Scribbler. - Look at the handwriting. 299 00:24:18,200 --> 00:24:21,682 - The Scribbler. - It's always the quiet ones. 300 00:24:35,720 --> 00:24:39,327 - Bates Motel. - Suki, it's Dr. Sinclair. 301 00:24:39,400 --> 00:24:41,880 - Is everything okay? - Why? What have you heard? 302 00:24:42,000 --> 00:24:44,162 I thought I'd give you a couple of days to settle in- 303 00:24:44,240 --> 00:24:47,050 A couple of days? 304 00:24:47,120 --> 00:24:50,010 - What day is it? - It's Monday. 305 00:24:50,080 --> 00:24:51,491 Oh, shit. 306 00:24:51,560 --> 00:24:53,642 Did you know there was another suicide yesterday? 307 00:24:53,760 --> 00:24:54,522 Who? 308 00:24:54,600 --> 00:24:56,204 Another jumper. 309 00:25:03,000 --> 00:25:05,685 You guys ever think that maybe you should seal these windows shut? 310 00:25:05,760 --> 00:25:08,969 Listen, I'm coming there on Friday to check on the module. 311 00:25:09,040 --> 00:25:10,883 You know, just hang in there, okay? 312 00:25:36,120 --> 00:25:38,407 Are you all right? 313 00:25:42,280 --> 00:25:44,362 The dog said what? 314 00:25:44,480 --> 00:25:46,448 Relax, Detective. it's normal. 315 00:25:46,520 --> 00:25:49,205 - What part of this is normal? - The disassociative mind... 316 00:25:49,280 --> 00:25:54,571 can sometimes transfer auditory hallucinations onto objects like animals or toys. 317 00:25:54,640 --> 00:25:56,449 Helps the patient localize the experience. 318 00:25:56,520 --> 00:25:59,410 So she's a ventriloquist now? 319 00:25:59,480 --> 00:26:01,084 You said you lost a day. 320 00:26:01,160 --> 00:26:05,722 And during that convenient blackout, somebody else died. 321 00:26:05,800 --> 00:26:08,963 - The bunny. - Did the bunny talk as well? 322 00:26:10,080 --> 00:26:11,650 The bunny. 323 00:26:25,600 --> 00:26:28,843 - Did you know her? - I met her once. 324 00:26:28,920 --> 00:26:31,491 Did she seem suicidal to you? 325 00:26:32,520 --> 00:26:35,490 You might as well jump. Everybody does. 326 00:26:35,560 --> 00:26:38,450 Actually, yeah. 327 00:26:38,520 --> 00:26:41,683 Oh, come on. You gave her that one on a plate. 328 00:26:43,000 --> 00:26:44,729 After the blackout... 329 00:26:44,800 --> 00:26:47,804 you said one of the alters had been removed by this machine. 330 00:26:47,880 --> 00:26:50,531 - Another two. - So you were cured. 331 00:26:51,680 --> 00:26:54,160 Not even close. 332 00:26:55,800 --> 00:26:57,245 What, that's it? 333 00:26:57,320 --> 00:26:59,209 No chitchat. No small talk. 334 00:26:59,280 --> 00:27:01,965 Where you going? 335 00:27:02,040 --> 00:27:03,326 Out. 336 00:27:03,400 --> 00:27:06,370 Can you pick me up something to eat? I'm fucking starving. 337 00:27:06,440 --> 00:27:09,967 Meaty Duos or Chudleys, not that small dog tender morsel shit. 338 00:27:10,040 --> 00:27:11,883 And a pack of- 339 00:27:32,720 --> 00:27:35,530 Are you getting in? 340 00:27:53,600 --> 00:27:55,841 Hello? 341 00:27:55,920 --> 00:27:58,400 I only get stuck a couple of times a day. 342 00:27:58,480 --> 00:28:00,448 Come on. Take a chance. 343 00:28:00,520 --> 00:28:02,522 There's plenty of room. 344 00:28:02,600 --> 00:28:05,365 - I'll go slow. - I don't think so. 345 00:28:05,440 --> 00:28:08,364 Then use the stairs, bitch. Don't waste my time. 346 00:28:08,440 --> 00:28:10,283 Bite me. 347 00:28:17,440 --> 00:28:18,965 This is awkward. 348 00:28:19,040 --> 00:28:23,045 Say something clever. You could be friends. 349 00:28:23,120 --> 00:28:26,169 Oh, God, she is hot. 350 00:28:26,240 --> 00:28:29,881 - Don't say that. - Oh, but she is so beautiful. 351 00:28:29,960 --> 00:28:32,361 That top doesn't go with those boots. 352 00:28:32,480 --> 00:28:35,689 Fuck you, you attention-seeking bitch. 353 00:28:41,480 --> 00:28:44,723 - Going up or down? - We're on the top floor. There is no up. 354 00:28:44,800 --> 00:28:48,327 - That's a narrow-minded attitude. - I'll take the stairs. 355 00:28:49,800 --> 00:28:52,167 Good luck with that. 356 00:29:19,040 --> 00:29:21,725 Are you okay? You tripped. 357 00:29:23,240 --> 00:29:25,083 What the fuck? 358 00:29:25,200 --> 00:29:27,441 Have you seen my dog? 359 00:29:29,040 --> 00:29:32,761 He's about so high, brown and white. 360 00:29:32,840 --> 00:29:35,446 Does he speak with a Cockney accent? 361 00:29:35,520 --> 00:29:39,127 - No. - Then no. I haven't seen him. 362 00:29:39,200 --> 00:29:41,646 - What's his name? - Hogan. 363 00:29:41,720 --> 00:29:43,609 My doggy's name is Hogan. 364 00:29:58,440 --> 00:30:01,887 If you see him, do send him home. 365 00:30:07,360 --> 00:30:09,601 They made me wear this. 366 00:30:09,680 --> 00:30:13,207 The locals are complaining again, and they singled me out. 367 00:30:13,280 --> 00:30:17,922 What kind of species aren't proud of the shape of its own body? 368 00:30:22,080 --> 00:30:24,481 What happened to you? 369 00:30:24,560 --> 00:30:26,642 Where have you been all day? 370 00:30:30,400 --> 00:30:33,131 Open up, asshole. 371 00:30:33,200 --> 00:30:35,362 Open the fucking door! 372 00:30:37,560 --> 00:30:40,689 Oh. You met Alice. 373 00:30:42,760 --> 00:30:45,160 The elevator hates me. There's a lunatic loose on the stairs. 374 00:30:45,200 --> 00:30:48,249 I'm never gonna make it out of this building alive, am I? 375 00:30:48,320 --> 00:30:51,881 - Probably not. - Fantastic. 376 00:30:57,440 --> 00:31:01,206 I'm sorry. I should've warned you about Alice. 377 00:31:01,280 --> 00:31:03,203 She can be territorial. 378 00:31:03,280 --> 00:31:04,691 She's a sociopath. 379 00:31:04,800 --> 00:31:09,089 Uh, she's schizoaffective and kind of the jealous type. 380 00:31:09,160 --> 00:31:12,130 Don't tell me you two are an item. 381 00:31:15,120 --> 00:31:17,930 Well, we were for an hour. 382 00:31:19,000 --> 00:31:20,570 Oh, that's right. 383 00:31:20,640 --> 00:31:24,770 You can barely hold down a long-term conversation. 384 00:31:24,840 --> 00:31:28,481 What was I thinking? 385 00:31:28,560 --> 00:31:29,891 Well, what do you expect? 386 00:31:29,960 --> 00:31:31,928 Every time I get close to someone... 387 00:31:32,000 --> 00:31:34,401 they commit suicide five minutes later. 388 00:31:34,480 --> 00:31:36,209 I'm surprised you haven't jumped yet. 389 00:31:36,280 --> 00:31:40,410 Wow, I like what you've done with the place. 390 00:31:40,480 --> 00:31:42,801 I have gadgets. 391 00:31:42,920 --> 00:31:45,764 Well, I hope you didn't give any of 'em to me. 392 00:31:47,160 --> 00:31:50,164 Hey, put those on. I rigged an antenna up on the roof. 393 00:31:50,240 --> 00:31:53,005 You'd be amazed at the weird shit you can hear up here. 394 00:31:53,080 --> 00:31:55,731 Distant number stations, backwards music channels... 395 00:31:55,800 --> 00:31:57,609 cryptic messages in the white noise. 396 00:31:57,680 --> 00:32:00,251 Ooh, have a listen. 397 00:32:04,200 --> 00:32:06,567 Almost down to the last two. 398 00:32:06,640 --> 00:32:08,847 The yin and the yang. 399 00:32:08,920 --> 00:32:12,720 She's bigger than you think, and getting bigger every day. 400 00:32:12,800 --> 00:32:16,122 One day soon she's going to spring out of the top of your head... 401 00:32:16,200 --> 00:32:18,089 like a jack-in-the-box. 402 00:32:19,840 --> 00:32:21,763 That's a little bit too weird for me. 403 00:32:21,840 --> 00:32:24,605 I haven't even plugged it in yet. 404 00:32:26,520 --> 00:32:28,807 Anyway, I need to borrow a video camera. 405 00:32:28,880 --> 00:32:30,530 Okay- 406 00:32:30,600 --> 00:32:31,965 But if you're thinking... 407 00:32:32,040 --> 00:32:34,327 of trying to get incriminating evidence against Alice, forget it. 408 00:32:34,400 --> 00:32:36,801 No one will care. It's easier to stay off the stairs. 409 00:32:36,880 --> 00:32:38,405 It has nothing to do with her. 410 00:32:38,480 --> 00:32:40,881 This is more of a personal project. 411 00:32:43,280 --> 00:32:45,123 Do you want me to come by in 10 minutes? 412 00:32:45,200 --> 00:32:47,646 Pretend I'm there to fix the dishwasher? Hmm? 413 00:32:49,040 --> 00:32:50,804 This one's a solo act. 414 00:32:53,280 --> 00:32:56,489 - I'm borrowing this too. - Make me a copy. 415 00:33:00,720 --> 00:33:05,760 And then that whack job pushed me down the stairs again. 416 00:33:05,840 --> 00:33:07,330 Can you believe that? 417 00:33:07,400 --> 00:33:09,562 She's got a warped sense of humor. 418 00:33:09,640 --> 00:33:11,608 That's why I moved out. 419 00:33:11,680 --> 00:33:14,206 This whole building's full of fucking lunatics. 420 00:33:14,280 --> 00:33:16,487 All I want is a couch and a bit of love. 421 00:33:16,560 --> 00:33:17,925 But what do I get? 422 00:33:18,000 --> 00:33:22,324 Self-harmers, Christ complexes and shit smeared on the walls. 423 00:33:22,400 --> 00:33:24,209 You people are disgusting. 424 00:33:24,280 --> 00:33:26,681 They tell me not to listen to the voices in my head. 425 00:33:26,760 --> 00:33:28,683 What do you have to say about that? 426 00:33:28,760 --> 00:33:31,331 I say fuck 'em. They're your voices. 427 00:33:31,400 --> 00:33:34,324 If you can't trust yourself, who can you trust? 428 00:33:34,400 --> 00:33:36,050 Good point. 429 00:34:07,640 --> 00:34:09,563 This one. 430 00:34:11,480 --> 00:34:14,051 - Emily. - She was young, very beautiful. 431 00:34:14,120 --> 00:34:16,248 Must've had a lot to live for. 432 00:34:16,320 --> 00:34:18,402 - Where were you when she died? - I don't know. 433 00:34:18,480 --> 00:34:20,960 - I think I do. - Go back to the machine. 434 00:34:21,040 --> 00:34:24,408 You didn't know who modified it or what it was going to do to you... 435 00:34:24,480 --> 00:34:27,563 - but you used it anyway. - The dog made me do it. 436 00:34:27,640 --> 00:34:29,802 You really are out of your mind, aren't you? 437 00:34:31,720 --> 00:34:32,926 Duh. 438 00:34:36,480 --> 00:34:39,404 Have you both read the latest report on Patient 107? 439 00:34:39,480 --> 00:34:40,845 Her name is Suki. 440 00:34:40,920 --> 00:34:43,082 Our latest concern is her suspicion that one of her alters... 441 00:34:43,160 --> 00:34:45,970 the identity she refers to as the Scribbler, may in fact be inhuman. 442 00:34:46,040 --> 00:34:47,963 Or superhuman. The Scribbler thinks it can fly. 443 00:34:48,040 --> 00:34:51,647 Under its influence, Suki could become very dangerous. 444 00:34:51,720 --> 00:34:53,768 This might be Patient 99 all over again. 445 00:34:53,840 --> 00:34:55,922 Thank you for the gentle reminder, Dr. Kareem. 446 00:34:56,000 --> 00:34:58,685 But if Patient 99's machine therapy had not failed... 447 00:34:58,760 --> 00:35:01,445 we would not have stumbled on the burn process. 448 00:35:01,520 --> 00:35:04,000 This time we are not trying to cure the incurable. 449 00:35:04,120 --> 00:35:09,445 What makes you think your new machine will be any better than the last one? 450 00:35:09,520 --> 00:35:11,682 We will focus on burning out... 451 00:35:11,760 --> 00:35:14,240 as many alters as possible for now, Dr. Kareem. 452 00:35:14,320 --> 00:35:16,448 And if the Scribbler survives the treatment... 453 00:35:16,520 --> 00:35:19,126 Suki will still have a 50-50 chance at control. 454 00:35:19,200 --> 00:35:20,531 So now we're playing the odds? 455 00:35:20,600 --> 00:35:22,648 We all live with duality every day. 456 00:35:22,720 --> 00:35:24,802 We're all a little yin and a little yang. 457 00:35:24,880 --> 00:35:27,850 What if Suki's yang is homicidal? 458 00:35:29,680 --> 00:35:32,411 It won't affect the experiment. 459 00:35:46,600 --> 00:35:48,329 Hey, wake up. 460 00:35:51,960 --> 00:35:53,883 Oh, you're one of them, aren't you? 461 00:35:53,960 --> 00:35:56,884 From in there? 462 00:35:56,960 --> 00:36:00,567 Why don't you get a job and take control of your life? 463 00:36:00,640 --> 00:36:02,847 You won't be able to hang around here forever. 464 00:36:02,920 --> 00:36:04,729 - Who's this asshole? - He's one of them. 465 00:36:04,800 --> 00:36:06,484 He's just a drone. He doesn't know any better. 466 00:36:06,600 --> 00:36:08,170 - Break his neck. - Cut his throat. 467 00:36:08,240 --> 00:36:11,005 - Kick him in the nuts. - You'd be doing the world a favor. 468 00:36:11,080 --> 00:36:13,526 You'd be doing the world a favor. 469 00:36:13,600 --> 00:36:15,045 Is he bothering you? 470 00:36:15,120 --> 00:36:16,360 - It's Cleo- - She is one of us. 471 00:36:16,400 --> 00:36:20,724 - Oh, we love her. - Is she parked illegally? 472 00:36:20,800 --> 00:36:23,280 Is she sitting on a yellow line? 473 00:36:23,360 --> 00:36:24,725 I- No. 474 00:36:24,800 --> 00:36:26,689 That's right, little man. 475 00:36:26,760 --> 00:36:30,321 There's only one line that separates your pathetic little world from ours... 476 00:36:30,400 --> 00:36:32,971 - and you just crossed it. - Well, I-l didn't mean to. 477 00:36:33,040 --> 00:36:36,487 So why don't you keep your rules and your regulations... 478 00:36:36,560 --> 00:36:39,325 and your parking citations to yourself... 479 00:36:39,400 --> 00:36:45,567 and we'll keep our group sex and mutilation and cannibalism to us? 480 00:36:45,680 --> 00:36:47,091 Capisce? 481 00:36:47,160 --> 00:36:48,605 Is-Is that thing poisonous? 482 00:36:50,520 --> 00:36:52,727 It's not the snake you need to worry about. 483 00:36:54,560 --> 00:36:57,131 You don't know where I've been. 484 00:37:04,800 --> 00:37:07,406 Shit. 485 00:37:07,480 --> 00:37:09,562 Is it Wednesday? 486 00:37:09,640 --> 00:37:11,722 Fuck if I know. 487 00:37:32,640 --> 00:37:34,404 I heard you were afraid of elevators. 488 00:37:34,520 --> 00:37:36,761 Is that supposed to be funny? 489 00:37:38,520 --> 00:37:42,605 - What are you doing here? - Looking for my dog. 490 00:37:45,240 --> 00:37:47,481 Are you sure you haven't seen him? 491 00:37:47,560 --> 00:37:50,131 He has fleas, you know. Fleas and ticks and rabies. 492 00:37:50,200 --> 00:37:52,851 - Is that why you named him Hogan? - Hogan's my friend. 493 00:37:52,920 --> 00:37:54,524 We were friends since before you got here. 494 00:37:54,600 --> 00:37:56,284 Everything was fine until you showed up. 495 00:37:56,360 --> 00:37:59,682 Soon as you moved in, people started diving out the windows. 496 00:37:59,760 --> 00:38:02,331 - What does that tell you? - I don't know, Alice. 497 00:38:02,400 --> 00:38:04,528 Maybe my deodorant doesn't work. 498 00:38:04,600 --> 00:38:07,285 Where were you last night when Emily jumped? 499 00:38:10,200 --> 00:38:11,964 Emily jumped? 500 00:38:12,040 --> 00:38:14,008 - Who do you have in there? - No one. 501 00:38:14,080 --> 00:38:16,321 But the security chain's on. 502 00:38:20,560 --> 00:38:23,882 Locked yourself out from the inside. 503 00:38:23,960 --> 00:38:26,645 Just how crazy are you? 504 00:38:26,720 --> 00:38:28,563 Good question. 505 00:38:32,920 --> 00:38:34,410 - It wasn't us. - It wasn't us. 506 00:38:34,480 --> 00:38:35,686 The Scribbler did it. 507 00:38:35,760 --> 00:38:37,524 She's been busy. 508 00:38:37,600 --> 00:38:39,329 - She's crazy. - Don't trust her. 509 00:38:39,400 --> 00:38:40,925 We know what she's doing. 510 00:38:41,000 --> 00:38:44,004 She's rewired everything so she can get out, selfish bitch. 511 00:38:44,080 --> 00:38:46,003 She's using the machine herself. 512 00:38:46,080 --> 00:38:48,162 She wants to be free. She wants to be free. 513 00:38:48,240 --> 00:38:50,129 - Permanently. - Permanently. 514 00:39:03,680 --> 00:39:05,409 What? 515 00:39:17,600 --> 00:39:19,841 Where's the camera? 516 00:39:28,560 --> 00:39:30,449 What? 517 00:39:40,640 --> 00:39:43,803 Hogan's gonna blow a fuse of his own when he gets a load of this. 518 00:39:45,640 --> 00:39:47,483 What happened? 519 00:39:47,560 --> 00:39:48,925 Huh? 520 00:39:49,000 --> 00:39:52,721 You were supposed to be on the lookout, you little shit. 521 00:39:52,800 --> 00:39:55,406 Hello? Anybody home? 522 00:40:19,920 --> 00:40:22,810 Oh, well, I don't suppose... 523 00:40:22,880 --> 00:40:26,089 you have anything to say about this either. 524 00:40:54,720 --> 00:40:55,721 Shit. 525 00:41:29,480 --> 00:41:30,925 Oh. 526 00:41:34,560 --> 00:41:36,449 You think he'll go for it? 527 00:41:38,200 --> 00:41:41,204 I think you could be wearing a gorilla suit and it'd still be a sure thing. 528 00:41:41,280 --> 00:41:42,611 Hey, where you been? 529 00:41:42,680 --> 00:41:46,002 You missed Emily's grand exit. 530 00:41:46,080 --> 00:41:49,448 - Can I ask you something? - Anything. 531 00:41:51,880 --> 00:41:53,644 Do you want to be cured? 532 00:41:53,720 --> 00:41:57,850 Oh, you mean, do I want to be normal? 533 00:41:58,920 --> 00:42:01,571 Nobody's gonna cure me, honey. 534 00:42:01,640 --> 00:42:03,449 I'm a lost cause. 535 00:42:05,760 --> 00:42:09,242 I'm starting to think that maybe being normal may not be a bad option. 536 00:42:11,160 --> 00:42:12,924 Does that mean I'm losing my soul? 537 00:42:13,000 --> 00:42:15,731 You know what they say? 538 00:42:15,800 --> 00:42:17,802 ♪ If you're losing your soul and you know it ♪ 539 00:42:17,880 --> 00:42:21,521 ♪ Then you still got soul to lose ♪♪ Whee! 540 00:42:21,640 --> 00:42:24,883 - Bukowski. - Hmm? 541 00:42:24,960 --> 00:42:26,564 Bukowski said that. 542 00:43:00,080 --> 00:43:02,481 Hey, don't you look at me like that. 543 00:43:04,400 --> 00:43:06,402 Don't- 544 00:43:06,520 --> 00:43:07,800 - The dog knows. - The dog knows. 545 00:43:07,840 --> 00:43:09,763 - He won't tell. - We can't be sure. 546 00:43:09,840 --> 00:43:11,171 - He won't tell. - He just 547 00:43:11,240 --> 00:43:14,164 - We can't be sure. - Fuck that mutt. 548 00:43:15,840 --> 00:43:18,366 - Make him sing for his supper. - Make him sing for his supper. 549 00:43:18,440 --> 00:43:20,488 - Freeloading bastard - Chill, chill, chill. 550 00:43:20,560 --> 00:43:22,927 He's nothing to you. Fuck he's nothing to you. 551 00:43:23,000 --> 00:43:25,446 - Plug him in. See what happens. - Put him on the machine. 552 00:43:25,520 --> 00:43:28,046 - Plug him in. - Do it. See what happens. 553 00:43:28,120 --> 00:43:29,690 Push the button and kill us all. 554 00:43:29,760 --> 00:43:31,967 - Hook the dog up- - Do it. 555 00:43:32,040 --> 00:43:34,168 - Burn the dog. - Hook the dog up. 556 00:43:34,240 --> 00:43:36,447 - Burn the dog. - Put him on the machine. 557 00:43:36,520 --> 00:43:38,010 - Push the button. - Burn the dog. 558 00:43:45,800 --> 00:43:47,643 No, that's what I'm saying. 559 00:43:47,720 --> 00:43:49,529 I didn't find out until I read the damn paper. 560 00:43:49,600 --> 00:43:53,446 Well, I-l still don't know which patient got out. 561 00:43:55,480 --> 00:43:57,448 Call me when you have the details. 562 00:43:57,520 --> 00:43:59,090 I'm at Juniper. 563 00:44:04,400 --> 00:44:06,971 I hate home visits. 564 00:44:29,560 --> 00:44:31,130 Who is it? 565 00:44:31,200 --> 00:44:35,205 Suki, it's Dr. Sinclair. 566 00:44:35,280 --> 00:44:37,203 Fuck. 567 00:44:37,320 --> 00:44:41,086 Uh-Uh, give me a minute. 568 00:45:05,640 --> 00:45:07,369 I thought you weren't coming till Friday. 569 00:45:07,440 --> 00:45:09,886 In light of the suicide rate around here... 570 00:45:09,960 --> 00:45:11,200 I thought I'd check on you sooner. 571 00:45:11,280 --> 00:45:12,691 What happened to your face? 572 00:45:12,760 --> 00:45:17,243 Uh, self-inflicted crazy person shit. 573 00:45:17,360 --> 00:45:20,409 I said I was better. I didn't say I was cured. 574 00:45:22,240 --> 00:45:24,288 Oh, Hogan. Do you remember Hogan? 575 00:45:24,360 --> 00:45:26,601 He lives right over there. 576 00:45:26,680 --> 00:45:30,082 Not easily forgotten, Hogan. 577 00:45:30,160 --> 00:45:34,085 - Are you going to invite me inside? - Uh-Uh- 578 00:45:34,160 --> 00:45:35,491 No? 579 00:45:43,640 --> 00:45:46,007 I see you've, uh, redecorated. 580 00:45:46,080 --> 00:45:47,764 Do you like it? 581 00:45:47,840 --> 00:45:50,605 - I'm hoping it'll catch on. - You are still on the machine, aren't you? 582 00:45:50,680 --> 00:45:52,967 You know you can't afford to miss a session. 583 00:45:53,040 --> 00:45:56,249 Relax, Doc. I am following by the book. 584 00:45:56,320 --> 00:46:00,609 - And the voices? - Getting quieter every day. 585 00:46:00,680 --> 00:46:04,287 The Scribbler is still very active. 586 00:46:04,360 --> 00:46:06,931 Yes, but that one can't talk, remember? 587 00:46:07,000 --> 00:46:10,209 “Unzip your head.” 588 00:46:16,600 --> 00:46:19,171 What's that? 589 00:46:20,160 --> 00:46:22,640 Uh, the pipes. Bad plumbing. 590 00:46:22,720 --> 00:46:24,529 You should seriously have it checked out. 591 00:46:24,600 --> 00:46:26,568 This place leaks like a 10-year-old condom. 592 00:46:26,640 --> 00:46:28,280 And don't get me started on the electric. 593 00:46:28,320 --> 00:46:32,120 - I mean, these lights- - it's better than a padded cell, Suki. 594 00:46:32,200 --> 00:46:36,489 - I have to check the counter on the module. - It's at six. 595 00:46:39,040 --> 00:46:40,724 I'll check it anyway. 596 00:46:42,720 --> 00:46:44,961 Uh-oh, busted. 597 00:46:45,040 --> 00:46:46,644 Back to the funny farm. 598 00:46:46,720 --> 00:46:49,690 You'll have to knock him out. Or seduce him. 599 00:46:49,760 --> 00:46:51,967 - Take all your clothes off. - Knock him out. 600 00:46:52,040 --> 00:46:55,886 - Knock him out. - Knock him out. 601 00:47:02,400 --> 00:47:05,483 - Hello? - 99's the missing patient. 602 00:47:05,560 --> 00:47:07,085 What? How did she get out? 603 00:47:07,160 --> 00:47:08,810 Her window was smashed. 604 00:47:08,880 --> 00:47:12,009 - Why wasn't I called about this right away? - I'm sorry, sir. 605 00:47:12,080 --> 00:47:14,560 - I didn't want to bother you. - You're sure it's Patient 99? 606 00:47:14,640 --> 00:47:17,166 - Yes, sir. - Pull all the files. 607 00:47:17,240 --> 00:47:19,481 I'll be back right away. 608 00:47:22,360 --> 00:47:24,840 Who's patient number 99? 609 00:47:24,920 --> 00:47:27,161 Is it me? 610 00:47:27,280 --> 00:47:30,250 No. No. I have to cut this short. 611 00:47:30,320 --> 00:47:31,845 And good-bye. 612 00:47:31,920 --> 00:47:35,003 Oh, well, it was lovely seeing you, Dr. Sinclair. 613 00:47:35,120 --> 00:47:37,122 Thank you so much for coming. Get home safe. 614 00:47:43,080 --> 00:47:46,368 What are you doing? Exit only. Exit only. 615 00:48:02,560 --> 00:48:05,723 - Stay behind me. - Stay in front of me. 616 00:48:08,600 --> 00:48:10,648 Shh. 617 00:48:12,560 --> 00:48:14,961 Give it. Give it. 618 00:48:33,360 --> 00:48:36,125 No. That thing was like a fucking wolf. 619 00:48:36,200 --> 00:48:40,091 He went primal. I mean, his teeth- His teeth were like this big. 620 00:48:40,160 --> 00:48:41,969 Look at the door. 621 00:48:42,040 --> 00:48:44,247 Who am I talking to right now? 622 00:48:44,320 --> 00:48:45,970 It's me. 623 00:48:46,040 --> 00:48:49,601 'Cause I know one of your personalities is a compulsive liar. 624 00:48:49,680 --> 00:48:51,444 You don't believe me? 625 00:48:55,920 --> 00:48:57,524 You believe that? 626 00:49:01,240 --> 00:49:02,844 Fuck me. 627 00:49:04,520 --> 00:49:07,888 Hey, that's my amp and my clock. 628 00:49:10,080 --> 00:49:12,970 This is all shit from my apartment. When'd you steal all my shit? 629 00:49:13,040 --> 00:49:14,724 I didn't. 630 00:49:17,040 --> 00:49:19,566 - And if I did, it wasn't me. - Oh! 631 00:49:19,640 --> 00:49:22,211 Uh, you mind? You mind if I just- 632 00:49:22,280 --> 00:49:24,442 Knock yourself out. 633 00:49:26,240 --> 00:49:29,881 These circuits-They're all messed up. 634 00:49:29,960 --> 00:49:34,045 Nothing makes sense. It's all back to front. 635 00:49:38,400 --> 00:49:40,243 - Has it done that before? - No. 636 00:49:40,320 --> 00:49:42,209 - What's it doing? - I don't know. 637 00:49:53,080 --> 00:49:55,686 - Let's test it out. - You're not touching that dog. 638 00:49:55,760 --> 00:49:57,524 No, on me, stupid. Come on. Hook me up. 639 00:49:57,640 --> 00:50:00,086 This isn't like nicking my medication when I'm not looking, Hogan. 640 00:50:00,160 --> 00:50:01,844 That thing could kill you. 641 00:50:01,920 --> 00:50:04,241 All right, I'll do it myself. Where do these go? Here? 642 00:50:04,320 --> 00:50:07,164 - Yeah? - Stop fucking around. 643 00:50:09,840 --> 00:50:12,969 - Whoa, whoa, whoa. - No, no, no. it's not safe. 644 00:50:13,040 --> 00:50:15,247 Hogan, you don't understand. 645 00:50:15,320 --> 00:50:18,483 - You look all right. - I'm not. 646 00:50:21,280 --> 00:50:23,965 Something's happening to me. 647 00:50:26,240 --> 00:50:28,641 There's something in the scribbles. 648 00:50:34,440 --> 00:50:36,602 Don't be a dick. 649 00:50:55,960 --> 00:50:58,247 Machine, machine, machine, machine. 650 00:50:58,320 --> 00:50:59,560 Suki! 651 00:51:01,760 --> 00:51:04,570 I've never felt anything like it. 652 00:51:04,640 --> 00:51:07,086 I feel so pure. 653 00:51:07,160 --> 00:51:08,650 How do I look? 654 00:51:09,800 --> 00:51:12,007 Dionysian. 655 00:51:12,080 --> 00:51:13,491 Look at me. 656 00:51:14,600 --> 00:51:15,931 I'm glowing. 657 00:51:16,000 --> 00:51:18,002 I'm glowing. 658 00:51:18,080 --> 00:51:19,844 Good for you. 659 00:51:25,880 --> 00:51:28,486 Don't be frightened. I know what's happening to you now. 660 00:51:28,560 --> 00:51:30,449 I can see it. 661 00:51:30,520 --> 00:51:33,091 - See what? - About you. 662 00:51:33,160 --> 00:51:35,925 The writing's on the wall. 663 00:51:39,200 --> 00:51:42,682 You plug yourself in, you let her out. 664 00:51:42,760 --> 00:51:46,685 She gets out, she modifies the machine. 665 00:51:46,760 --> 00:51:50,401 She's turning it into something... better. 666 00:51:50,480 --> 00:51:52,608 Something wonderful. 667 00:51:52,680 --> 00:51:54,489 What-What are you doing? 668 00:51:56,400 --> 00:51:58,209 Everything that's in my brain... 669 00:51:58,280 --> 00:52:00,203 is firing to its full potential. 670 00:52:00,280 --> 00:52:01,884 This is the real me. 671 00:52:01,960 --> 00:52:04,201 I want to meet the real you. 672 00:52:05,440 --> 00:52:07,283 I am the real me. 673 00:52:07,360 --> 00:52:08,691 Are you? 674 00:52:08,760 --> 00:52:10,649 - Do it. - Push the button. 675 00:52:10,720 --> 00:52:12,370 It's too crowded. It's too crowded. 676 00:52:12,480 --> 00:52:14,960 - Push the button. - Push the button. 677 00:52:15,040 --> 00:52:18,123 - It's too crowded. - Push the button. 678 00:52:18,200 --> 00:52:20,646 Bum us all. Bum us all. 679 00:52:20,720 --> 00:52:22,802 There's yin and yang in all of us, Suki. 680 00:52:22,880 --> 00:52:26,407 And your yang is screaming to get out. 681 00:52:27,880 --> 00:52:30,326 - Bum the fucking house down. - Push the button. 682 00:52:30,400 --> 00:52:32,368 Burn the fucking house down. 683 00:52:32,440 --> 00:52:35,410 Bum the house down. Bum the house down. 684 00:52:35,480 --> 00:52:39,246 You're right. There is a screaming yang inside of me. 685 00:52:39,320 --> 00:52:43,211 I don't think natural yoga's gonna cure it up this time. 686 00:52:47,120 --> 00:52:48,724 Punch it. 687 00:53:24,240 --> 00:53:26,083 Suki? 688 00:53:28,800 --> 00:53:30,404 Your hair. 689 00:53:37,480 --> 00:53:39,403 Come on already. 690 00:53:39,480 --> 00:53:41,323 - Detective. - What? 691 00:53:41,400 --> 00:53:43,482 It's clearly past her medication time. 692 00:53:43,560 --> 00:53:46,040 Listen, just because you're a basket case... 693 00:53:46,160 --> 00:53:49,050 doesn't mean you're not heading for a cell without the soft padding. 694 00:53:49,160 --> 00:53:51,561 The cute face, sad-eye routine might work on her- 695 00:53:51,640 --> 00:53:53,881 You think I'm cute? 696 00:53:54,000 --> 00:53:56,002 Would you excuse us for a minute? 697 00:54:05,920 --> 00:54:07,285 You're undermining my process. 698 00:54:07,360 --> 00:54:09,169 I was gonna say the same thing to you. 699 00:54:09,240 --> 00:54:11,846 This is police work, Silk. It's not group therapy. 700 00:54:11,920 --> 00:54:14,400 Don't fuck with me, Moss. You're not smart enough. 701 00:54:14,520 --> 00:54:17,091 I'll get more out of her in half an hour than you'll get all night... 702 00:54:17,160 --> 00:54:20,084 with your bullshit cop attitude, so why don't you back the fuck off? 703 00:54:20,160 --> 00:54:22,606 You need to listen to what she's saying. 704 00:54:22,680 --> 00:54:24,967 - She's just messing with us. - I don't think so. 705 00:54:25,040 --> 00:54:26,960 You can't possibly believe any of that horseshit. 706 00:54:27,000 --> 00:54:28,968 The point is, she does. 707 00:54:29,040 --> 00:54:31,964 Her whole story is a delusional version of the truth. 708 00:54:32,080 --> 00:54:35,289 We'll only find out what really happened if we read between the lines. 709 00:54:35,360 --> 00:54:38,921 - She's wasting our time. - She's talking in metaphors. 710 00:54:39,000 --> 00:54:41,765 We need to figure out what they mean. 711 00:54:41,880 --> 00:54:44,531 You know what a metaphor is, right? 712 00:54:51,960 --> 00:54:54,804 So... 713 00:54:54,880 --> 00:54:59,329 after you metaphorically flew out the window, what happened next? 714 00:54:59,440 --> 00:55:02,284 Metaphorically? 715 00:55:02,400 --> 00:55:04,971 - I don't remember. - Another blackout? 716 00:55:05,040 --> 00:55:06,451 Why did you do it? 717 00:55:06,520 --> 00:55:09,729 After what happened to Hogan, why take the risk? 718 00:55:12,560 --> 00:55:16,485 Sometimes your right hand doesn't know what your left hand is doing. 719 00:57:04,200 --> 00:57:06,009 Hogan. 720 00:57:09,440 --> 00:57:11,522 Bit late for Halloween, isn't it? 721 00:57:15,000 --> 00:57:16,843 What happened? 722 00:57:40,080 --> 00:57:41,366 Cleo. 723 00:57:43,080 --> 00:57:45,082 It happened last night. 724 00:57:47,880 --> 00:57:49,882 Cops were here. 725 00:57:51,760 --> 00:57:53,762 Wanted to talk to you. 726 00:57:54,880 --> 00:57:56,803 What am I gonna tell them? 727 00:57:56,880 --> 00:57:59,167 I don't know where I've been. 728 00:58:01,560 --> 00:58:03,244 I do. 729 00:58:18,000 --> 00:58:19,525 Oh, my God. 730 00:58:19,640 --> 00:58:21,722 I watched you build it. 731 00:58:21,800 --> 00:58:24,724 I mean, I watched the Scribbler build it. 732 00:58:24,800 --> 00:58:26,928 She's beautiful. 733 00:58:37,560 --> 00:58:38,766 What is it? 734 00:58:38,840 --> 00:58:41,571 Don't you know yet? You saw what it did to me. 735 00:58:41,640 --> 00:58:44,530 - I don't know what I saw. - You saw me, Suki. 736 00:58:44,600 --> 00:58:46,364 You saw the real me. 737 00:58:46,440 --> 00:58:50,445 Without the disguise, without the therapy, without the sedatives. 738 00:58:50,520 --> 00:58:52,363 I was glowing. 739 00:58:52,440 --> 00:58:54,249 - We both were. - That wasn't me. 740 00:58:54,320 --> 00:58:56,129 Do you still think this is the real you? 741 00:58:56,200 --> 00:59:00,205 This is just a mask you wear, this person that you call Suki. 742 00:59:00,280 --> 00:59:03,045 - Don't say it. - She's just another alter. 743 00:59:03,120 --> 00:59:05,122 Shut up! 744 00:59:12,480 --> 00:59:15,211 She created you to deal with the shrinks and the suits... 745 00:59:15,320 --> 00:59:16,481 and all their bureaucratic bullshit. 746 00:59:16,560 --> 00:59:18,200 You don't know what you're talking about. 747 00:59:18,240 --> 00:59:20,811 Suki is just a puppet imitating human behavior. 748 00:59:20,880 --> 00:59:24,885 - I know who I am, Hogan. - No. No, you don't. None of us do. 749 00:59:24,960 --> 00:59:27,566 Everyone in the world is suffering from multiple personalities. 750 00:59:27,640 --> 00:59:29,608 No one knows what their real face looks like anymore. 751 00:59:29,680 --> 00:59:31,489 - It's all fake. - I have to get out of here. 752 00:59:31,560 --> 00:59:34,803 No. And go where? Out there with the mundanes? 753 00:59:34,880 --> 00:59:37,008 They're all fakes, Suki. They're all photocopies. 754 00:59:39,520 --> 00:59:42,808 Sinclair tried to make you one of them by killing the best part of you. 755 00:59:42,880 --> 00:59:46,930 But he started something his machine can't stop 'cause it works for us now. 756 00:59:47,000 --> 00:59:49,401 The Scribbler rewrote the rule book, and she wrote it backwards. 757 00:59:49,520 --> 00:59:51,249 Because she's insane! 758 00:59:56,920 --> 00:59:58,922 You don't know what she's been doing. 759 01:00:01,240 --> 01:00:02,924 Yes. Yes, I do. 760 01:00:03,000 --> 01:00:06,607 She's giving you a chance to find your true nature and be reborn. 761 01:00:06,680 --> 01:00:08,444 Look. Look. it's right there. 762 01:00:10,240 --> 01:00:13,767 Just one more burn, Suki, and you'll be free forever. 763 01:00:13,880 --> 01:00:17,123 If you're right, one more burn and I'm gonna be dead. 764 01:00:17,200 --> 01:00:19,362 One of those numbers is me, Hogan. 765 01:00:19,440 --> 01:00:22,444 - Why are you so scared of her? - Why aren't you? 766 01:00:28,600 --> 01:00:31,206 - Oh, fuck! - Suki, no. 767 01:00:33,400 --> 01:00:35,528 - No, no, no. - Don't be scared. 768 01:00:35,600 --> 01:00:38,490 Hogan, please, please. No, don't. 769 01:00:38,560 --> 01:00:40,801 - Stay away from me! - Don't be scared! 770 01:00:40,880 --> 01:00:44,521 Hogan, please. Please, you're the only friend that I have. 771 01:00:44,600 --> 01:00:46,364 And that's why I have to help you. 772 01:00:46,440 --> 01:00:48,329 No. 773 01:00:52,080 --> 01:00:54,731 Get the fuck away from me! 774 01:01:04,280 --> 01:01:06,248 Have you seen my dog? 775 01:01:23,840 --> 01:01:25,649 Hmm. 776 01:01:39,000 --> 01:01:40,365 Hello? 777 01:01:40,440 --> 01:01:43,603 All my lives, Sinclair, which one of them's really me? 778 01:01:43,720 --> 01:01:46,690 If you are referring to your alters... 779 01:01:46,760 --> 01:01:49,240 than you know very well that they're extensions of yourself. 780 01:01:49,320 --> 01:01:52,130 Hogan's trying to kill me, but I don't know... 781 01:01:52,200 --> 01:01:54,043 if it's really me. 782 01:01:55,640 --> 01:01:58,928 I can't trust anyone. I can't trust myself. 783 01:01:59,000 --> 01:02:00,729 Everything is back to front. 784 01:02:00,800 --> 01:02:02,529 Nothing is back to front. 785 01:02:02,600 --> 01:02:04,682 That is the Scribbler's influence. You know it. 786 01:02:04,760 --> 01:02:06,410 We've talked about it many times. 787 01:02:06,480 --> 01:02:08,164 Cleo's dead. 788 01:02:09,440 --> 01:02:11,647 I think the Scribbler killed her. 789 01:02:15,120 --> 01:02:18,169 You have to lock me up, Sinclair. 790 01:02:18,240 --> 01:02:21,449 I'm sick... and delusional. 791 01:02:21,520 --> 01:02:25,411 That machine's done something to me. I'm seeing things. 792 01:02:25,480 --> 01:02:27,005 What sort of things? 793 01:02:29,000 --> 01:02:30,081 Monsters. 794 01:02:31,120 --> 01:02:33,691 - Where are you, Suki? - I don't know. 795 01:02:33,760 --> 01:02:36,240 - I'm in a phone booth near the tower. - Stay there. 796 01:02:36,320 --> 01:02:38,004 I'm coming to find you. 797 01:02:59,760 --> 01:03:01,285 Where is she from? 798 01:03:01,360 --> 01:03:03,601 Homes, foster care, the street. 799 01:03:03,680 --> 01:03:05,280 She's been through the system both ways. 800 01:03:05,320 --> 01:03:06,765 We don't have much information on her. 801 01:03:06,840 --> 01:03:09,002 We know that she didn't speak until she was 11. 802 01:03:09,080 --> 01:03:11,003 Up until then, she communicated by writing. 803 01:03:11,080 --> 01:03:13,811 - But as you can see- - She writes backward. 804 01:03:13,880 --> 01:03:16,121 We think that an early childhood trauma... 805 01:03:16,200 --> 01:03:18,009 led to her disassociative problems. 806 01:03:18,080 --> 01:03:20,970 The instability of the child care system would have been fuel to fire. 807 01:03:21,040 --> 01:03:23,805 She probably adopted an identity for each new situation. 808 01:03:23,880 --> 01:03:26,645 Eventually she fell through one of the cracks and ended up here. 809 01:03:26,720 --> 01:03:28,802 - And when was that? - Four years ago. 810 01:03:28,880 --> 01:03:30,882 And nobody's come looking for her? 811 01:03:30,960 --> 01:03:32,405 Nobody wants her. 812 01:03:32,480 --> 01:03:34,847 Some of her identities can be a bit wild. 813 01:03:34,920 --> 01:03:37,400 Is this IQ score a typo? It's higher than mine. 814 01:03:37,480 --> 01:03:40,962 I know. She's not stupid, but she is an extreme case- 815 01:03:41,040 --> 01:03:43,247 disassociative with borderline schizophrenia. 816 01:03:43,320 --> 01:03:45,891 It took us six months to get her to sit still and take the test. 817 01:03:45,960 --> 01:03:47,610 She seems pretty calm in there. 818 01:03:47,680 --> 01:03:49,330 She's currently under the influence... 819 01:03:49,400 --> 01:03:51,323 of an identity she calls the Scribbler. 820 01:03:51,400 --> 01:03:53,402 A manifestation like this is a rare occurrence. 821 01:03:53,480 --> 01:03:55,482 The Scribbler doesn't come out to play very often. 822 01:03:55,600 --> 01:03:58,843 - And she has no friends? - No. No family, no home. 823 01:03:58,920 --> 01:04:00,922 And as you can see, no real identity. 824 01:04:01,000 --> 01:04:03,571 She's a bona fide lost soul. 825 01:04:03,640 --> 01:04:05,449 She's the perfect candidate. 826 01:04:05,520 --> 01:04:07,966 That's what you said about Patient 99. 827 01:04:09,920 --> 01:04:13,003 Have her transferred to my wing immediately. 828 01:04:13,080 --> 01:04:16,209 Go in there. Get her on film. 829 01:04:25,360 --> 01:04:27,886 Can she hear what' is going on out' there? 830 01:04:27,960 --> 01:04:30,725 No. The walls are soundproof. 831 01:04:32,720 --> 01:04:34,290 Suki? 832 01:04:38,920 --> 01:04:40,649 Can I talk to Suki? 833 01:04:43,880 --> 01:04:46,360 Do you live inside her? 834 01:05:23,840 --> 01:05:25,763 Nice outfit. 835 01:05:25,840 --> 01:05:28,320 Trying out a new look. 836 01:05:28,400 --> 01:05:30,687 Come on. I'll take you home. 837 01:05:32,360 --> 01:05:34,966 I'm not going back to the tower. 838 01:05:35,040 --> 01:05:37,202 You don't have anywhere else to go. 839 01:06:07,200 --> 01:06:10,841 - Who's Veronica Orr? - That is a confidential file, Suki. 840 01:06:10,920 --> 01:06:14,322 This is patient number 99. I heard you on the phone. 841 01:06:14,400 --> 01:06:17,324 - You lost her. - I didn't lose her. Give me the file. 842 01:06:17,400 --> 01:06:19,209 What, she was on the machine too? 843 01:06:19,280 --> 01:06:20,964 It was a different kind of machine. It didn't work. 844 01:06:21,080 --> 01:06:23,128 - Give me the file. - It made her worse! 845 01:06:23,200 --> 01:06:25,202 I tried to help her! 846 01:06:26,360 --> 01:06:28,488 She was an incurable. 847 01:06:29,920 --> 01:06:32,002 Shit. 848 01:06:32,080 --> 01:06:34,890 Jesus Christ. 849 01:06:34,960 --> 01:06:36,849 What did you do to her? 850 01:06:36,920 --> 01:06:40,049 - It's complicated. - So am l. Try me. 851 01:06:40,120 --> 01:06:43,647 She- She was a paranoid schizophrenic... 852 01:06:43,720 --> 01:06:45,848 with a homicidal jealous mania... 853 01:06:45,920 --> 01:06:47,968 and she killed everyone her boyfriend ever slept with... 854 01:06:48,040 --> 01:06:49,690 and then she killed her boyfriend. 855 01:06:49,760 --> 01:06:51,524 Why are you so interested? 856 01:06:51,600 --> 01:06:53,682 - Because I know her. - You know her? 857 01:06:53,760 --> 01:06:57,731 She's here. Patient number 99 is right under your nose. 858 01:07:00,600 --> 01:07:02,841 Only we all call her Alice. 859 01:07:10,960 --> 01:07:12,530 Suki, wait. This isn't Alice. 860 01:07:12,600 --> 01:07:15,410 Yeah, because the real Alice is probably buried under her floorboards. 861 01:07:15,480 --> 01:07:16,811 What are you talking about? 862 01:07:16,880 --> 01:07:20,566 Hogan slept with half the women in this building, Sinclair. 863 01:07:20,680 --> 01:07:23,729 He said everyone he gets close to commits suicide. 864 01:07:23,800 --> 01:07:26,610 Every henhouse needs a rooster. 865 01:07:29,360 --> 01:07:31,169 We had a brief encounter. 866 01:07:31,240 --> 01:07:32,765 When did she get loose? 867 01:07:32,840 --> 01:07:34,205 You're sure it's patient 99? 868 01:07:34,320 --> 01:07:36,084 Who's patient number 99? 869 01:07:36,160 --> 01:07:37,571 I should've warned you about Alice. 870 01:07:37,640 --> 01:07:39,483 Kind of the jealous type. 871 01:07:40,360 --> 01:07:42,283 My doggy's name is Hogan. 872 01:07:42,360 --> 01:07:45,284 She was trying to warn me. 873 01:07:45,360 --> 01:07:47,362 - Who was warning you? - The Scribbler. 874 01:07:49,320 --> 01:07:52,164 There hasn't been any suicides here, Sinclair. 875 01:07:52,240 --> 01:07:57,406 It's just Alice doing what she does best-pushing. 876 01:07:57,480 --> 01:08:00,324 - Wait here while I call the police. - I'm gonna go get Hogan. 877 01:08:17,960 --> 01:08:21,009 Sinclair, don't you like this look for me? 878 01:08:30,520 --> 01:08:32,329 Alice! 879 01:08:37,720 --> 01:08:41,247 Emergency. Which service do you require? 880 01:08:41,320 --> 01:08:43,368 Hello? Emergency here. 881 01:08:43,440 --> 01:08:44,885 Which service do you require? 882 01:08:44,960 --> 01:08:47,122 Better send them all. 883 01:09:37,240 --> 01:09:38,730 Hogan! 884 01:09:39,760 --> 01:09:41,603 Hogan? 885 01:09:48,440 --> 01:09:50,761 You put Alice on the machine? 886 01:09:50,840 --> 01:09:53,127 I was trying to help her. 887 01:09:53,200 --> 01:09:55,851 I thought if she saw a better side of herself- 888 01:09:55,960 --> 01:09:59,362 I've seen that better side, Hogan, and it isn't pretty. 889 01:09:59,440 --> 01:10:01,442 She was bouncing around the room like a pinball. 890 01:10:01,520 --> 01:10:04,524 I didn't know she was so messed up in her head. 891 01:10:04,600 --> 01:10:07,251 - There's something terrible in there. - And now it's out here. 892 01:10:07,320 --> 01:10:10,130 I thought she was gonna kill me. 893 01:10:10,200 --> 01:10:12,407 She is. 894 01:10:12,520 --> 01:10:15,569 The only reason you're not dead yet is because I'm still alive. 895 01:10:15,640 --> 01:10:18,644 - What? - She's following a pattern. 896 01:10:18,720 --> 01:10:20,404 Everyone you've slept with, Hogan- 897 01:10:20,480 --> 01:10:23,802 Emily, Cleo-those girls didn't jump. 898 01:10:23,880 --> 01:10:25,644 They were pushed. 899 01:10:25,720 --> 01:10:27,848 Oh, my God. 900 01:10:27,920 --> 01:10:29,570 This is my fault? 901 01:10:29,640 --> 01:10:31,608 - And she's coming back for you. - No, no. 902 01:10:31,680 --> 01:10:32,966 I can't, I can't. Just go. 903 01:10:33,080 --> 01:10:36,323 - Let's go. - Just-You gotta get out of here. 904 01:10:36,400 --> 01:10:38,289 If she comes back, I'll try to hold her off. 905 01:10:38,360 --> 01:10:41,648 - You're not gonna be able to stop her. - Neither will you. 906 01:10:53,080 --> 01:10:55,287 Maybe not me. 907 01:11:00,200 --> 01:11:02,726 Oh, you gotta be kidding me. 908 01:11:02,800 --> 01:11:05,121 Forget what I said before. 909 01:11:05,200 --> 01:11:07,487 That machine's dangerous. 910 01:11:07,560 --> 01:11:09,927 I don't know what I'm talking about. 911 01:11:10,000 --> 01:11:11,809 Fuck the Scribbler. 912 01:11:13,160 --> 01:11:14,924 That's not you. 913 01:11:15,040 --> 01:11:18,169 Go be whoever you want to be. 914 01:11:18,240 --> 01:11:21,369 No, you're right. I am her. 915 01:11:23,720 --> 01:11:26,200 I just hope that she's me. 916 01:11:26,280 --> 01:11:29,762 - No, it'll kill you! - When you Te crazy... 917 01:11:29,840 --> 01:11:32,810 you sometimes have to let your hands make decisions for you. 918 01:11:32,880 --> 01:11:36,930 You watch them writing on walls... 919 01:11:37,000 --> 01:11:39,207 defacing road signs. 920 01:11:41,200 --> 01:11:44,170 You watch them like they belong to someone else. 921 01:11:44,240 --> 01:11:48,131 And the way you deal with this is you learn to enjoy... 922 01:11:48,240 --> 01:11:52,165 being the freak that everybody expects you to be. 923 01:11:52,240 --> 01:11:55,801 You watch your hands writing backwards. 924 01:11:55,880 --> 01:11:57,882 You learn to read in reverse. 925 01:12:00,480 --> 01:12:02,926 You learn to think from the bottom up. 926 01:12:05,160 --> 01:12:09,085 Suki. Suki, please don't go. 927 01:12:15,400 --> 01:12:17,607 Good-bye, Hogan. 928 01:12:25,440 --> 01:12:28,125 This must be an important part. 929 01:12:29,360 --> 01:12:31,283 The machine belongs to me now. 930 01:12:31,360 --> 01:12:33,249 You can't have it. 931 01:12:35,280 --> 01:12:37,282 No. Alice! 932 01:12:37,360 --> 01:12:39,522 First the hens, then the rooster. 933 01:12:39,600 --> 01:12:41,125 I'm coming back for you, boy. 934 01:12:41,200 --> 01:12:44,602 I did this to you. It's my fault. Leave her alone. 935 01:12:45,760 --> 01:12:48,650 God made me this way, Hogan. 936 01:12:48,760 --> 01:12:51,127 I'm sure he knew what he was doing. 937 01:13:01,320 --> 01:13:05,166 They say you find out who you really are on the way down. 938 01:13:05,240 --> 01:13:07,402 But I've already seen it. 939 01:13:07,480 --> 01:13:09,482 The Scribbler's machine shows you everything. 940 01:13:09,560 --> 01:13:12,325 It wakes up parts of the brain that we never use. 941 01:13:12,400 --> 01:13:17,327 Side effects include telekinesis, super strength and cool hair. 942 01:13:17,400 --> 01:13:20,563 They also include bad Alice. 943 01:13:20,640 --> 01:13:24,565 The machine shows you who you are on the inside... 944 01:13:24,640 --> 01:13:26,404 for better or worse. 945 01:13:26,480 --> 01:13:30,280 Hogan is a child, innocent and unspoiled. 946 01:13:30,360 --> 01:13:33,921 Alice is stained black by jealousy and resentment. 947 01:13:35,920 --> 01:13:38,890 And me? 948 01:14:24,640 --> 01:14:26,290 When they ask why you jumped... 949 01:14:26,360 --> 01:14:30,206 I'm gonna tell 'em it's because you couldn't live with erectile dysfunction. 950 01:14:30,280 --> 01:14:32,647 Think about that on the way down. 951 01:14:37,800 --> 01:14:39,689 Suki? 952 01:15:06,080 --> 01:15:09,323 Look at us. We're all inside out. 953 01:16:00,560 --> 01:16:02,562 Why won't you fight back? 954 01:16:02,640 --> 01:16:04,449 Fight back. 955 01:16:04,520 --> 01:16:07,842 Fight back! 956 01:17:21,560 --> 01:17:23,324 Had enough of the freak show already? 957 01:17:28,560 --> 01:17:31,689 Help me? You can't even help yourself. 958 01:17:59,600 --> 01:18:01,921 Oh, shit. 959 01:18:12,160 --> 01:18:16,051 Oh, God. 960 01:18:19,640 --> 01:18:21,324 Is that me? 961 01:18:21,400 --> 01:18:24,051 Is that what I am? 962 01:18:26,360 --> 01:18:28,203 Why wasn't I like you? 963 01:18:28,280 --> 01:18:30,647 Why wasn't I beautiful on the inside? 964 01:18:39,480 --> 01:18:41,562 Don't touch me. 965 01:18:41,640 --> 01:18:43,688 Don't get near me. 966 01:18:43,760 --> 01:18:45,967 I know what I'll do if you get too close. 967 01:18:51,160 --> 01:18:53,242 I know who I am now. 968 01:19:00,680 --> 01:19:02,728 I am the pusher. 969 01:19:49,800 --> 01:19:52,167 Suki. 970 01:19:52,240 --> 01:19:55,483 Oh, I thought you were gone for good. 971 01:19:55,600 --> 01:19:57,489 I'm still here. 972 01:19:57,560 --> 01:19:59,289 And the Scribbler? 973 01:19:59,360 --> 01:20:01,806 We're both here. 974 01:20:01,880 --> 01:20:04,406 At the same time? 975 01:20:04,480 --> 01:20:05,970 Yeah. 976 01:20:07,840 --> 01:20:09,763 I guess she never wanted to take over. 977 01:20:09,840 --> 01:20:12,844 - She just wanted- - Symbiosis. 978 01:20:15,720 --> 01:20:18,041 She needs me. 979 01:20:18,120 --> 01:20:19,724 Because you can talk. 980 01:20:27,200 --> 01:20:29,726 Because I can deal with the bullshit. 981 01:20:31,040 --> 01:20:33,884 Hey, I found this. 982 01:20:33,960 --> 01:20:36,327 I can fix the machine. 983 01:20:36,400 --> 01:20:38,562 Doesn't matter. 984 01:20:43,600 --> 01:20:45,602 We don't need it anymore. 985 01:21:09,840 --> 01:21:11,524 Delta 1566. 986 01:21:11,600 --> 01:21:13,568 Give me a call on your primary- 987 01:21:13,680 --> 01:21:16,968 - Mr. Hogan? - Where's Suki? 988 01:21:17,040 --> 01:21:19,202 She's upstairs making her statement. 989 01:21:19,280 --> 01:21:22,807 And don't think about going anywhere 'cause you're next. 990 01:21:23,840 --> 01:21:25,490 Oh. 991 01:21:29,520 --> 01:21:32,330 Why are you taking my water? 992 01:21:40,480 --> 01:21:43,450 Do you want to tell me what I saw here tonight? 993 01:21:45,800 --> 01:21:48,406 Suki wanted me to give you this. 994 01:21:59,600 --> 01:22:05,243 “Your world is back to front, not mine.” 995 01:22:05,320 --> 01:22:07,846 We've been telling you that for years. 996 01:22:12,360 --> 01:22:15,091 Yeah, I know. 997 01:22:19,360 --> 01:22:21,249 Come on, fella. 998 01:22:28,800 --> 01:22:30,848 So you're saying that Alice- 999 01:22:30,920 --> 01:22:33,287 - Veronica. - Right, Veronica. 1000 01:22:33,360 --> 01:22:36,728 Are you saying she threw herself off the roof? 1001 01:22:39,440 --> 01:22:42,171 - Her last push. - Is that a metaphor for something? 1002 01:22:42,240 --> 01:22:44,527 I don't think so. 1003 01:22:52,440 --> 01:22:54,090 Stay here. 1004 01:23:59,320 --> 01:24:01,527 Suki. 1005 01:24:01,640 --> 01:24:03,642 Where is she? 1006 01:24:19,680 --> 01:24:21,400 You're never going to understand... 1007 01:24:21,440 --> 01:24:24,808 any of this logically, Detective Moss, so don't try. 1008 01:24:24,880 --> 01:24:29,807 Your laws and rules, they don't apply here. 1009 01:24:29,880 --> 01:24:32,645 There are no black-and-white answers for you. 1010 01:24:32,720 --> 01:24:34,927 Just gray areas. 1011 01:24:35,000 --> 01:24:38,083 Just human psychology. 1012 01:24:38,160 --> 01:24:40,288 Jennifer will understand. 1013 01:24:42,200 --> 01:24:46,000 They tel! us madness is culturally relative. 1014 01:24:46,080 --> 01:24:48,890 I say it's culturally relevant. 1015 01:24:53,000 --> 01:24:54,331 When you're crazy... 1016 01:24:54,440 --> 01:24:57,603 your right hand doesn't always know what your left hand is doing. 1017 01:24:57,680 --> 01:25:01,605 You deal with this by learning to appreciate the importance of symmetry- 1018 01:25:01,680 --> 01:25:07,528 left brain, right brain, yin and yang. 1019 01:25:07,600 --> 01:25:10,763 It doesn't matter whether you're coming up heads or tails... 1020 01:25:12,200 --> 01:25:15,761 you still need both sides of the coin. 1021 01:25:15,880 --> 01:25:19,805 You have to understand that before you can ever hope to understand yourself. 1022 01:25:22,000 --> 01:25:25,402 I see a world of people who aren't who they think they are... 1023 01:25:27,960 --> 01:25:30,361 waiting for someone to wake them up. 1024 01:25:33,640 --> 01:25:35,210 Waiting to shine. 1025 01:27:42,960 --> 01:27:47,010 ♪ You're never gonna get us ♪ 1026 01:27:47,080 --> 01:27:52,080 ♪ You're never gonna get us ♪ 1027 01:28:15,560 --> 01:28:20,122 ♪ We've already seen you from miles away ♪ 1028 01:28:23,720 --> 01:28:28,601 ♪ You knock on the door with your smile on display ♪ 1029 01:28:31,800 --> 01:28:36,283 ♪ We already know what you're going to say ♪ 1030 01:28:38,160 --> 01:28:40,162 ♪ Yeah ♪ 1031 01:28:40,240 --> 01:28:45,240 ♪ You're never gonna get us ♪ 1032 01:29:04,840 --> 01:29:06,842 ♪ No ♪♪ 79168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.