All language subtitles for The.Heirs.E14.131121.HDTV.x264.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,310 --> 00:00:06,210 Episode 14 2 00:00:20,870 --> 00:00:22,100 Open it. 3 00:00:22,470 --> 00:00:24,740 Open it before I kill you! 4 00:00:25,170 --> 00:00:27,370 - Open it, Choi Young Do. - Open it. 5 00:00:27,870 --> 00:00:30,940 I'm going to kill you when I open this. Open it! 6 00:00:31,410 --> 00:00:34,180 When I said that I would pick on everyone else but you... 7 00:00:37,380 --> 00:00:39,950 Kim Tan is one of them. 8 00:00:42,020 --> 00:00:44,420 And me included. 9 00:00:53,430 --> 00:00:55,600 Get out, Cha Eun Sang. 10 00:01:07,610 --> 00:01:09,480 Stop. 11 00:01:30,140 --> 00:01:32,340 Don't come in. 12 00:01:36,240 --> 00:01:38,240 Who did you think you were touching? 13 00:01:38,910 --> 00:01:40,650 How far are you going to go? 14 00:01:40,650 --> 00:01:43,320 How much longer do I have to put up with you? 15 00:01:43,750 --> 00:01:46,250 I told you to leave Cha Eun Sang alone. 16 00:01:48,290 --> 00:01:51,360 You have to let go of her first for me to leave her alone. 17 00:01:51,990 --> 00:01:53,790 I warned you. 18 00:01:53,790 --> 00:01:56,060 Don't protect Cha Eun Sang. 19 00:01:56,660 --> 00:01:59,330 Why don't you listen? 20 00:02:02,400 --> 00:02:04,340 I'm sick of this. 21 00:02:06,040 --> 00:02:09,280 So you're going to go all the way? 22 00:02:09,280 --> 00:02:12,080 I should. I came this far. 23 00:02:12,510 --> 00:02:16,150 Just to beat you, I... 24 00:02:17,150 --> 00:02:19,750 I missed my last meal with my mom. 25 00:02:20,590 --> 00:02:23,860 I want to kill myself every time I see you. 26 00:02:25,720 --> 00:02:27,260 How can I stop it now? 27 00:02:27,260 --> 00:02:29,630 Stop crying like a baby. 28 00:02:29,630 --> 00:02:33,200 How many more chances do I have to give you? 29 00:02:34,370 --> 00:02:36,700 Stop acting like an adult. 30 00:02:37,270 --> 00:02:39,340 It's nauseating. 31 00:02:40,170 --> 00:02:42,840 Even when you hurt me... 32 00:02:42,840 --> 00:02:44,980 Even when you mocked my mom... 33 00:02:45,240 --> 00:02:47,080 Even when your mom left you... 34 00:02:48,080 --> 00:02:49,380 I did my best. 35 00:02:49,380 --> 00:02:52,320 You still don't get that that's exactly what drives me nuts. 36 00:02:52,990 --> 00:02:58,190 You have always tried to make others miserable, and yourself along with them. 37 00:02:58,190 --> 00:03:00,460 You tried your best. 38 00:03:01,330 --> 00:03:03,760 How come you never change? 39 00:03:06,500 --> 00:03:09,940 What about you? You like changing by yourself? 40 00:03:10,870 --> 00:03:14,370 A bigger fight? My ass. 41 00:03:15,140 --> 00:03:17,780 You broke your engagement? 42 00:03:17,780 --> 00:03:22,180 You're eventually going to kneel before your father. Just go now. 43 00:03:23,150 --> 00:03:24,850 Or... 44 00:03:25,450 --> 00:03:28,390 Are you going to make Cha Eun Sang do it for you again? 45 00:03:28,390 --> 00:03:33,060 What you're doing is not a bigger fight. It's just reckless. 46 00:03:33,060 --> 00:03:35,630 Have you even tried being reckless? 47 00:03:35,630 --> 00:03:37,730 If I have to kneel, then I will! 48 00:03:37,730 --> 00:03:41,300 I just need to get back up. 49 00:03:41,770 --> 00:03:46,570 And one day, I won't have to fall again. 50 00:03:48,810 --> 00:03:51,510 You just stay there, Choi Young Do. 51 00:03:53,580 --> 00:03:56,150 I'm not there anymore. 52 00:04:06,330 --> 00:04:08,530 Are they fighting over you? 53 00:04:23,080 --> 00:04:24,980 Why did you even shut me up? 54 00:04:24,980 --> 00:04:28,980 You said that you would never reveal it. What changed your mind? 55 00:04:29,550 --> 00:04:33,090 - I didn't change my mind. - Then what was the announcement? 56 00:04:36,160 --> 00:04:40,190 I just needed to see someone for a sec. 57 00:04:44,800 --> 00:04:48,900 I'm sorry for getting in a fight. But it wasn't my fault. 58 00:04:50,040 --> 00:04:51,940 - Are you okay? - Yeah. 59 00:04:53,510 --> 00:04:57,210 - Why do you guys always fight? - Because of you! 60 00:04:57,210 --> 00:04:59,310 Can't you see that it's a love triangle? 61 00:04:59,310 --> 00:05:01,410 It's not just because of me. 62 00:05:01,410 --> 00:05:03,850 You got me. 63 00:05:04,320 --> 00:05:06,920 I'm still regretting. 64 00:05:06,920 --> 00:05:12,160 Young Do is blaming himself. 65 00:05:15,190 --> 00:05:18,000 But I can't fight myself. 66 00:05:18,600 --> 00:05:20,630 - What about you? - Me? 67 00:05:20,630 --> 00:05:25,370 You already know that Kim Tan did nothing wrong. 68 00:05:26,440 --> 00:05:30,880 Kim Tan never gave you hope. 69 00:05:32,110 --> 00:05:35,080 You were the first to break the rule of the political marriage. 70 00:05:35,550 --> 00:05:38,480 It was political, but you got obsessed. 71 00:05:39,050 --> 00:05:41,520 That's cheating. 72 00:05:42,020 --> 00:05:44,820 But could you forgive him? 73 00:05:44,820 --> 00:05:48,090 Could you just admit that you were wrong? 74 00:05:51,860 --> 00:05:53,770 Same for me. 75 00:05:55,270 --> 00:05:58,000 I'm just insisting that I'm right. 76 00:06:05,040 --> 00:06:08,250 It looks like you and Young Do are the ones in a relationship. 77 00:06:08,950 --> 00:06:11,720 There's no other relationship like ours. 78 00:06:11,720 --> 00:06:13,550 You're wearing your uniform. 79 00:06:13,550 --> 00:06:15,720 - Did you wash this? - Who else would? 80 00:06:16,220 --> 00:06:18,290 The fabric got damaged. 81 00:06:18,290 --> 00:06:20,560 Did you hand wash it? 82 00:06:20,830 --> 00:06:22,360 Take it off! 83 00:06:22,360 --> 00:06:24,030 Right now? 84 00:06:24,160 --> 00:06:25,500 Right here? 85 00:06:25,500 --> 00:06:27,770 - Take what off? Everything? - Hey! 86 00:06:27,770 --> 00:06:29,540 Everything? 87 00:06:29,540 --> 00:06:32,340 Yeah, I just went to the broadcasting room. The door broke! 88 00:06:32,340 --> 00:06:34,770 When are you coming? 89 00:06:36,710 --> 00:06:38,440 I will call you back. 90 00:06:39,350 --> 00:06:42,050 Yoon Chan Young! How could you not call me? 91 00:06:45,350 --> 00:06:47,290 Yoon Chan Young! Are you serious? 92 00:06:47,290 --> 00:06:50,690 How could you do this to me? Hey Yoon Chan Young! 93 00:06:54,490 --> 00:06:58,200 I think I broke my leg! I'm bleeding! 94 00:06:58,930 --> 00:07:00,800 It hurts! 95 00:07:00,800 --> 00:07:03,700 It hurts! I'm bleeding! 96 00:07:08,910 --> 00:07:10,640 I have a favor to ask. 97 00:07:10,640 --> 00:07:13,110 I have an audition for a drama tomorrow. 98 00:07:13,380 --> 00:07:15,810 I left my script in Myung Soo's studio. 99 00:07:16,520 --> 00:07:18,980 I don't think I can go there any longer. 100 00:07:18,980 --> 00:07:21,050 Can you go get it for me? 101 00:07:21,620 --> 00:07:24,860 I will get it, but are you okay? 102 00:07:24,860 --> 00:07:26,490 Do you think I'm weird too? 103 00:07:26,960 --> 00:07:28,760 That's what you think, huh. 104 00:07:29,360 --> 00:07:33,500 Why does everyone in this school assume what others think? 105 00:07:34,700 --> 00:07:36,570 You were all raised wrong. 106 00:07:36,570 --> 00:07:39,370 None of you know how to even apologize. 107 00:07:40,570 --> 00:07:42,140 I will call you when I find it. 108 00:07:42,140 --> 00:07:45,410 - You have my number? - Yeah, I do. 109 00:07:47,480 --> 00:07:48,980 I'm sorry! 110 00:07:51,750 --> 00:07:53,790 I will call you. 111 00:08:14,310 --> 00:08:17,210 I'm here to get Ye Sol's stuff for her. 112 00:08:26,290 --> 00:08:27,820 Choi Young Do. 113 00:08:32,890 --> 00:08:34,230 Here. 114 00:08:54,780 --> 00:08:56,450 What are you doing here? 115 00:08:56,450 --> 00:08:59,120 - Someone asked me to get something. - I see. 116 00:09:00,220 --> 00:09:03,060 - What are you looking for? - A script. It was here. 117 00:09:03,060 --> 00:09:04,690 I took it. 118 00:09:04,690 --> 00:09:06,530 You want to give it to her? 119 00:09:06,530 --> 00:09:09,460 Never mind. Make sure you give it to her. She needs it for her audition tomorrow. 120 00:09:12,630 --> 00:09:15,670 You're too nice. 121 00:09:27,450 --> 00:09:29,380 Give it. 122 00:09:30,020 --> 00:09:31,680 Band-aid. 123 00:09:53,140 --> 00:09:55,710 So just forgive her. 124 00:09:55,710 --> 00:09:57,510 She came to get Ye Sol's script for her. 125 00:09:57,510 --> 00:09:59,310 That's my Bo Na. 126 00:09:59,310 --> 00:10:02,280 She was so cute when she was pulling this act. 127 00:10:03,150 --> 00:10:04,650 I almost looked back. 128 00:10:05,420 --> 00:10:08,220 Good for you. You're the one pulling an act. 129 00:10:08,550 --> 00:10:11,120 Go make up with her, or someone might just steal her away. 130 00:10:11,460 --> 00:10:12,820 Bye. 131 00:10:17,900 --> 00:10:20,070 [Meat - Jaeil Meat 02-0340-2921] 132 00:10:30,540 --> 00:10:32,410 [Fish - Hanrim Fish 031-0243] 133 00:10:33,980 --> 00:10:36,580 Hee Nam! What are you doing? 134 00:10:36,580 --> 00:10:38,950 Is that for your replacement? 135 00:10:39,850 --> 00:10:42,120 Why do you have to move at LTE speed? 136 00:10:42,120 --> 00:10:44,360 You look like someone so ready to leave. 137 00:10:44,890 --> 00:10:48,090 I didn't even find a replacement. You want to go that badly? 138 00:10:50,230 --> 00:10:52,400 Madame Han, you have a guest. 139 00:10:52,400 --> 00:10:54,930 Your second son's fiancee. 140 00:10:55,700 --> 00:10:58,270 Who? Rachel? 141 00:10:58,270 --> 00:11:00,440 Mom, I'm going to work. 142 00:11:01,210 --> 00:11:03,040 You go stay in your room. 143 00:11:03,040 --> 00:11:05,640 Don't come out! Rachel is here. 144 00:11:05,910 --> 00:11:08,610 Go back in! Don't go to work. 145 00:11:08,610 --> 00:11:11,250 I don't want you to run into her. 146 00:11:11,580 --> 00:11:14,750 It's really over with Tan when she finds out that you're here. 147 00:11:15,220 --> 00:11:16,690 Okay? 148 00:11:20,390 --> 00:11:23,630 I didn't want to go to work anyway. 149 00:11:32,440 --> 00:11:34,170 Hi, Mother. 150 00:11:36,640 --> 00:11:38,010 Hello. 151 00:11:38,010 --> 00:11:41,510 The chairman is not here. And Tan is not home. 152 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 I'm here to see you. 153 00:11:43,880 --> 00:11:45,780 Me? 154 00:11:45,780 --> 00:11:46,890 To see me? (using formal language) 155 00:11:46,890 --> 00:11:48,890 Please speak informally. 156 00:11:49,390 --> 00:11:52,490 I'm just glad that I finally got to meet you. 157 00:11:52,490 --> 00:11:56,500 Had I known, I could have come to see you earlier. 158 00:11:58,860 --> 00:12:01,330 Do you like flowers? 159 00:12:11,340 --> 00:12:14,610 It must have been a difficult decision. Tan did something admirable. 160 00:12:14,610 --> 00:12:16,310 He must care a lot about you. 161 00:12:16,310 --> 00:12:18,580 Do you really think so? 162 00:12:19,020 --> 00:12:20,590 Thank you. 163 00:12:21,590 --> 00:12:25,720 But your mother is upset, isn't she? 164 00:12:26,220 --> 00:12:28,590 She's a bit startled. 165 00:12:28,930 --> 00:12:32,300 Especially, when she had known you as Eun Sang's mother. 166 00:12:32,300 --> 00:12:35,430 Yeah, she must be startled. 167 00:12:35,430 --> 00:12:40,740 By the way, why did you come to the PTA meeting as Eun Sang's mother? 168 00:12:43,440 --> 00:12:48,380 Eun Sang's mom couldn't make it that day so I went there for her. 169 00:12:48,380 --> 00:12:50,820 Do you know her family well? 170 00:12:50,820 --> 00:12:52,850 Something like that. 171 00:12:52,850 --> 00:12:57,160 I'm worried because Tan seems to like Eun Sang. 172 00:12:57,160 --> 00:13:01,030 Like her? He's just nice to her because I know her. 173 00:13:01,030 --> 00:13:02,690 Don't get him wrong. 174 00:13:02,690 --> 00:13:04,300 Okay. 175 00:13:04,760 --> 00:13:08,100 Mother, I don't want to break our engagement. 176 00:13:08,100 --> 00:13:12,100 I don't know what my mother is thinking. But that's not what I want. 177 00:13:12,100 --> 00:13:15,440 Really? Thank you, Rachel. 178 00:13:15,440 --> 00:13:16,940 Thank you. 179 00:13:17,380 --> 00:13:21,710 I will be really happy if you could help Tan. 180 00:13:22,110 --> 00:13:23,580 Okay. 181 00:13:48,270 --> 00:13:50,280 [Cha Eun Sang] 182 00:14:06,530 --> 00:14:08,790 Mother! It's me, Rachel. 183 00:14:08,790 --> 00:14:11,630 Yes, I wanted to ask you something. 184 00:14:12,460 --> 00:14:14,970 You know Eun Sang... 185 00:14:14,970 --> 00:14:18,300 Why does she live at Tan's place? 186 00:14:38,090 --> 00:14:40,430 The number you've dialed is... 187 00:15:01,180 --> 00:15:02,980 Where's my uniform? 188 00:15:04,250 --> 00:15:06,320 - You couldn't find it? - Where is it! 189 00:15:06,320 --> 00:15:08,690 I threw it away in the trash can. 190 00:15:09,320 --> 00:15:11,290 It should be burning by now. 191 00:15:46,490 --> 00:15:48,790 Mom bought these for me. 192 00:15:56,270 --> 00:15:58,040 Does it hurt? 193 00:15:58,440 --> 00:15:59,870 Does it break your heart? 194 00:16:00,370 --> 00:16:02,840 Imagine how I felt when I found that at Tan's place. 195 00:16:02,840 --> 00:16:04,540 Do you feel better now? 196 00:16:04,840 --> 00:16:07,110 You like how I went through the trash for this? 197 00:16:07,110 --> 00:16:08,710 What are you talking about? 198 00:16:08,710 --> 00:16:10,480 Don't you know me? 199 00:16:10,480 --> 00:16:12,050 This is only a start. 200 00:16:12,750 --> 00:16:16,290 A housemaid's daughter pretending that she's New Money pisses me off. 201 00:16:16,690 --> 00:16:19,120 And that crazy bitch is now dating my fiance. 202 00:16:20,160 --> 00:16:22,730 You think this will make me feel better? 203 00:16:23,400 --> 00:16:25,960 Would it make you feel better? 204 00:16:27,370 --> 00:16:30,600 What?A housemaid's daughter? 205 00:16:31,000 --> 00:16:33,310 It was so ridiculous that I couldn't sleep last night. 206 00:16:34,610 --> 00:16:37,040 - Did you sleep well? - What do you think? 207 00:16:37,880 --> 00:16:39,780 My uniform went missing after you came by. 208 00:16:40,610 --> 00:16:43,880 So what are you doing to do? What will make you feel better? 209 00:16:45,220 --> 00:16:47,090 Let's see. 210 00:16:49,690 --> 00:16:51,690 Clean up this place. 211 00:16:51,690 --> 00:16:54,730 You must have learned something from your mom. 212 00:17:00,530 --> 00:17:02,070 You... 213 00:17:02,570 --> 00:17:04,470 What did you just do? 214 00:17:05,200 --> 00:17:06,910 How dare you! 215 00:17:08,670 --> 00:17:10,640 Let go! Let go! 216 00:17:10,640 --> 00:17:12,910 I don't care what you say to me. 217 00:17:13,350 --> 00:17:15,810 But how dare you mock my mom? 218 00:17:16,880 --> 00:17:20,790 Then how great is your mother to teach you manners like this? 219 00:17:21,850 --> 00:17:24,220 Get the hell out of my sight. 220 00:17:24,220 --> 00:17:26,160 - Transfer! - Who do you think you are? 221 00:17:26,160 --> 00:17:30,130 I'm giving you a chance to leave as New Money before I tell people. 222 00:17:30,130 --> 00:17:33,000 Tell them! I'm not scared. 223 00:17:33,600 --> 00:17:38,040 - You think I wasn't prepared for that? - You think I will tell them just about you? 224 00:17:38,440 --> 00:17:41,370 I will tell them about Kim Tan! 225 00:17:41,810 --> 00:17:45,380 Choi Young Do couldn't reveal it. You know why? 226 00:17:45,910 --> 00:17:49,380 He was never going to in the first place. 227 00:17:50,280 --> 00:17:52,480 But nothing holds me back. 228 00:17:53,390 --> 00:17:55,290 Why get Kim Tan involved in this? 229 00:17:55,290 --> 00:17:57,160 Because that will make you transfer. 230 00:17:58,020 --> 00:18:01,830 If I can't have him, then I will make both of you fall. 231 00:18:02,760 --> 00:18:05,160 So shut up and choose! 232 00:18:06,360 --> 00:18:10,500 Don't you think that I could go that far? 233 00:18:12,440 --> 00:18:14,510 I think so too. 234 00:18:16,170 --> 00:18:19,980 I will think about transferring. 235 00:18:20,710 --> 00:18:22,910 Think about what? 236 00:18:30,890 --> 00:18:32,290 Can you leave us alone? 237 00:18:32,290 --> 00:18:35,260 - How long were you there? - Leave us alone! 238 00:18:35,260 --> 00:18:38,630 Can't you hear me? 239 00:18:43,400 --> 00:18:46,770 Don't get angry at me. I'm hurt too. 240 00:18:47,710 --> 00:18:51,010 - When threatening her didn't work... - You shut up. 241 00:18:51,010 --> 00:18:53,850 How did you know that Cha Eun Sang lived at my place? 242 00:18:54,450 --> 00:18:56,010 I went to your place yesterday. 243 00:18:56,010 --> 00:18:58,480 - To see your mother. - Which mother? 244 00:18:58,480 --> 00:19:01,820 The mother you looked down on like a bug? 245 00:19:02,290 --> 00:19:06,190 I wanted to keep our friendship at least. But I can't do this. 246 00:19:06,190 --> 00:19:09,460 I will just lose another friend. 247 00:19:10,300 --> 00:19:12,230 I can't hit a girl. 248 00:19:12,230 --> 00:19:17,700 But I already hit you in my mind. 249 00:19:34,620 --> 00:19:36,320 What the heck? 250 00:19:36,820 --> 00:19:38,420 Am I nothing to you? 251 00:19:38,420 --> 00:19:41,330 I'm a nobody? You can't rely on me? 252 00:19:41,990 --> 00:19:44,060 You can't even depend on me? 253 00:19:44,630 --> 00:19:47,400 You should have called if Rachel came yesterday! 254 00:19:47,670 --> 00:19:49,400 Because your life is hard enough. 255 00:19:49,400 --> 00:19:52,970 My life has always been hard ever since I was born. 256 00:19:54,410 --> 00:19:56,670 My mom had to be hidden. My brother hates me. 257 00:19:57,340 --> 00:20:00,710 My father's wife hates me. My father made all this happen. 258 00:20:00,710 --> 00:20:03,080 My friend was angry after finding out the truth. 259 00:20:05,820 --> 00:20:08,550 I was abandoned in a foreign land for three years. 260 00:20:11,320 --> 00:20:14,530 None of these were your fault. 261 00:20:14,530 --> 00:20:16,660 - So... - It wasn't your fault either. 262 00:20:19,730 --> 00:20:22,330 It wasn't your fault. 263 00:20:31,780 --> 00:20:34,550 You want to just run away? 264 00:20:36,450 --> 00:20:38,980 Do you want to go to America? 265 00:20:40,150 --> 00:20:42,220 Sounds good. 266 00:20:43,520 --> 00:20:45,990 I will leave my mom again. 267 00:20:46,690 --> 00:20:48,990 You will leave your mom in that big house again. 268 00:20:50,230 --> 00:20:52,700 Should we just go? 269 00:21:11,950 --> 00:21:14,850 Fighting was not enough? You even damaged property! 270 00:21:14,850 --> 00:21:17,490 - And you made an announcement without permission. - I'm sorry. 271 00:21:17,490 --> 00:21:19,990 I'm sick of hearing that! 272 00:21:21,090 --> 00:21:22,960 I will go by the rules. 273 00:21:23,260 --> 00:21:26,560 30 hours of school volunteering. 100-page letters of apology. 274 00:21:26,560 --> 00:21:30,200 You will be the janitors of Jeguk High. 275 00:21:31,000 --> 00:21:33,470 You gave up on studying anyway right? 276 00:21:33,870 --> 00:21:36,470 I'm not talking to just you guys anymore. 277 00:21:36,470 --> 00:21:39,180 Choi Young Do, bring your Father. 278 00:21:43,680 --> 00:21:45,080 Please reconsider. 279 00:21:45,080 --> 00:21:46,750 Same for you! 280 00:21:46,750 --> 00:21:49,520 You bring your brother! 281 00:21:51,520 --> 00:21:53,660 Answer me both of you! 282 00:21:57,360 --> 00:22:02,000 Bad students, I heard that you fought in the broadcasting room. 283 00:22:03,030 --> 00:22:06,000 All the other teachers didn't want to talk to you. 284 00:22:06,000 --> 00:22:08,510 I ended up counseling you because I'm new. 285 00:22:10,040 --> 00:22:11,940 These are 100 pages. 286 00:22:12,240 --> 00:22:14,480 I'm going to call you until you fill them out. 287 00:22:14,480 --> 00:22:16,750 Can't you just call him? 288 00:22:16,750 --> 00:22:20,650 - It's always his fault. - See what I'm dealing with? 289 00:22:20,650 --> 00:22:23,050 You're blaming each other? 290 00:22:23,760 --> 00:22:26,920 Then write about each other. 291 00:22:58,620 --> 00:23:03,930 The story is about the second son of Jeguk Group, Kim Tan. 292 00:23:04,360 --> 00:23:07,830 Kim Tan is actually... 293 00:23:18,540 --> 00:23:20,410 Hey buddy. 294 00:23:30,890 --> 00:23:32,520 Get out, Cha Eun Sang. 295 00:23:32,520 --> 00:23:34,790 I hit Young Do. It was a mistake. 296 00:23:34,790 --> 00:23:37,130 I'm reflecting on it. 297 00:23:39,560 --> 00:23:43,500 Oh yeah, I forgot. Your mom ran away. 298 00:23:47,540 --> 00:23:49,870 Tan have you seen Young Do? 299 00:23:49,870 --> 00:23:51,580 It's an emergency. 300 00:23:51,580 --> 00:23:53,710 I don't hang out with Young Do anymore. 301 00:23:53,710 --> 00:23:55,750 What should we do then? 302 00:23:56,080 --> 00:23:58,220 I don't have my phone right now. 303 00:23:58,220 --> 00:24:00,590 Can you call Young Do for me? 304 00:24:00,590 --> 00:24:04,220 He doesn't answer my phone calls. 305 00:24:06,020 --> 00:24:08,160 What's wrong? 306 00:24:08,160 --> 00:24:12,460 It's... I don't have much time right now. 307 00:24:13,030 --> 00:24:15,800 Can you find Young Do for me? 308 00:24:15,800 --> 00:24:20,200 I will be at the snack bar. I'm counting on you. 309 00:24:26,010 --> 00:24:28,180 Young Do! Stop! 310 00:24:28,180 --> 00:24:29,980 - There's... - Are you out of your mind? 311 00:24:30,310 --> 00:24:31,980 Let go! 312 00:24:31,980 --> 00:24:34,550 I should have taken you no matter what. 313 00:24:34,550 --> 00:24:38,420 Had I known that it'd be your last chance. 314 00:24:39,220 --> 00:24:42,330 I should have gone with you. 315 00:24:43,860 --> 00:24:48,300 Had I known that it was my last chance. 316 00:24:54,970 --> 00:24:58,880 Why aren't you writing anything? No one did anything wrong here? 317 00:24:59,610 --> 00:25:02,750 Why did you fight then? 318 00:25:15,030 --> 00:25:17,530 You think I will tell people just about you? 319 00:25:17,530 --> 00:25:20,530 I will tell them about Kim Tan! 320 00:25:20,530 --> 00:25:23,870 Get the hell out of my sight. Transfer! 321 00:25:25,640 --> 00:25:28,570 Did you tell Chan Young that I'm reflecting? 322 00:25:30,740 --> 00:25:32,410 2 minutes 40 seconds before going on air. 323 00:25:32,410 --> 00:25:34,410 You said that you didn't want my help. 324 00:25:34,410 --> 00:25:37,220 You said that you were Chan Young's friend! Didn't he talk about me? 325 00:25:37,220 --> 00:25:40,720 Chan Young is a man like that. 326 00:25:41,090 --> 00:25:43,150 Do you really want me to break up with him? 327 00:25:43,150 --> 00:25:45,890 I do! No more chatting. 328 00:25:45,890 --> 00:25:47,790 2 minutes and 10 seconds before airing. 329 00:25:48,390 --> 00:25:50,130 Hyo Shin! 330 00:25:50,130 --> 00:25:54,530 Hey Cha Eun Sang! Tell Chan Young that I'm really sorry! 331 00:25:55,400 --> 00:26:00,270 I'm suffocating! He's my oxygen. I can't breathe without him! 332 00:26:00,270 --> 00:26:03,240 I feel like I'm in outer space. 333 00:26:03,240 --> 00:26:06,540 Wait the on-air light is on. 334 00:26:06,540 --> 00:26:10,010 Oh my God, Hyo Shin! 335 00:26:18,060 --> 00:26:21,290 Lee Bo Na! Where are you going? I have something to tell you! 336 00:26:21,290 --> 00:26:23,900 I'm not listening! You're breaking up with me. 337 00:26:23,900 --> 00:26:25,400 That's not it. Stop there for a sec. 338 00:26:25,400 --> 00:26:28,130 Don't follow me, I won't listen to you. 339 00:26:35,070 --> 00:26:37,140 I didn't do it so that they could do that. 340 00:26:37,480 --> 00:26:39,480 I know! 341 00:26:41,350 --> 00:26:43,050 Hi. 342 00:26:48,890 --> 00:26:51,820 She's the new teacher. She's beautiful, isn't she? 343 00:26:53,360 --> 00:26:56,360 Is she that pretty? You're speechless. 344 00:26:56,360 --> 00:26:57,960 You can't get your eyes off of her. 345 00:26:57,960 --> 00:27:00,360 Can you leave us alone? 346 00:27:00,360 --> 00:27:02,030 Okay. 347 00:27:07,770 --> 00:27:10,880 - What happened? - I came to a better place. 348 00:27:10,880 --> 00:27:13,710 I'm not a tutor anymore. I'm a teacher. 349 00:27:15,310 --> 00:27:17,480 Aren't you going to say congratulations? 350 00:27:18,020 --> 00:27:21,090 No. My first love got one step further. 351 00:27:33,330 --> 00:27:35,100 How are you doing? 352 00:27:35,530 --> 00:27:37,940 It's too cold for bikes now. 353 00:27:37,940 --> 00:27:40,070 You want something warm? 354 00:27:40,740 --> 00:27:43,470 - You have alcohol? - Oh my God. You're crazy! 355 00:27:43,470 --> 00:27:46,380 What? Your first love is not working out? 356 00:27:47,380 --> 00:27:49,250 Is Cha Eun Sang really my first love? 357 00:27:49,250 --> 00:27:51,650 If Kim Tan isn't, then yes. 358 00:27:51,650 --> 00:27:56,720 Look for someone else. I bet on my life that they are not breaking up. 359 00:27:57,320 --> 00:27:59,590 Why are you changing your mind all of the sudden? 360 00:27:59,590 --> 00:28:01,390 How much do you like her? 361 00:28:01,390 --> 00:28:02,590 How would I know? 362 00:28:02,690 --> 00:28:06,730 Should I use a ruler? Or put it on a scale? 363 00:28:07,160 --> 00:28:09,630 Say that Eun Sang and I are drowning in water. 364 00:28:09,630 --> 00:28:11,200 Who are you going to save? 365 00:28:11,600 --> 00:28:14,170 I won't let her go in the waters with you. 366 00:28:15,840 --> 00:28:17,740 Then say you and Cha Eun Sang are in the waters. 367 00:28:17,740 --> 00:28:20,610 It's like Titanic. There's only one plank for one person. 368 00:28:21,450 --> 00:28:23,380 What would you do? 369 00:28:25,080 --> 00:28:27,180 Is it just us two? 370 00:28:27,620 --> 00:28:29,950 No, everyone else is there. But it's just you two in the water. 371 00:28:30,150 --> 00:28:33,390 Kim Tan is not there. I won't save you either. 372 00:28:34,060 --> 00:28:37,530 Then I should save Cha Eun Sang so that she could live without me. 373 00:28:37,560 --> 00:28:41,630 That's the best way to stay in her heart. 374 00:28:42,430 --> 00:28:44,000 I will save her. 375 00:28:44,340 --> 00:28:45,700 And she can't go to Kim Tan anymore. 376 00:28:45,740 --> 00:28:47,170 This is what you're always like. 377 00:28:48,640 --> 00:28:51,110 You choose sad endings. 378 00:28:53,940 --> 00:28:57,680 What are you going to do about your Father? Are you going to bring him? 379 00:29:12,060 --> 00:29:14,000 Go in. It's cold. 380 00:29:14,000 --> 00:29:16,430 You take me to your house. 381 00:29:16,970 --> 00:29:20,070 - Yeah. - Are you really not coming? 382 00:29:20,070 --> 00:29:22,510 Let's go in. Your mom sleeps late these days. 383 00:29:22,510 --> 00:29:24,980 - She won't sleep at all if I go in. - But still. 384 00:29:24,980 --> 00:29:27,280 It's too early. 385 00:29:27,450 --> 00:29:30,820 When I go back, I will be going back with my brother. 386 00:29:31,580 --> 00:29:34,620 Before that... 387 00:29:34,620 --> 00:29:37,090 My first plan is to go to school with him. 388 00:29:38,120 --> 00:29:40,730 - You won't get to your second plan then. - Hey! 389 00:30:04,950 --> 00:30:07,450 Hey Won. Are you back home now? 390 00:30:08,120 --> 00:30:10,760 - I thought you were sleeping already. - What are you doing here? 391 00:30:10,760 --> 00:30:13,520 - Don't you have a key? - I do. 392 00:30:13,520 --> 00:30:16,290 I was just thinking here. 393 00:30:38,820 --> 00:30:40,850 We're really funny. 394 00:30:41,350 --> 00:30:43,790 What are we doing here away from home? 395 00:30:43,790 --> 00:30:45,860 We left home. 396 00:30:51,500 --> 00:30:55,200 Why do you hate me so much? 397 00:30:55,200 --> 00:30:58,700 Why would I like a half-brother? 398 00:30:58,700 --> 00:31:01,440 I see. I will do better. 399 00:31:01,440 --> 00:31:03,510 Don't. It makes me feel uncomfortable. 400 00:31:10,350 --> 00:31:12,520 You can come. It's on the day of the college exams. 401 00:31:13,320 --> 00:31:14,920 What is it? 402 00:31:14,920 --> 00:31:16,520 Are you asking for a fight? 403 00:31:16,520 --> 00:31:19,860 It's Lee Bo Na and Yoon Chan Young's reunion party. 404 00:31:19,860 --> 00:31:22,060 - Is Yoon Chan Young coming? - Hey! 405 00:31:22,060 --> 00:31:23,760 I'm saying this for you. 406 00:31:24,360 --> 00:31:26,960 Guys hate parties like this. 407 00:31:26,960 --> 00:31:31,240 It's like telling everyone, 'I'm a moron.' 408 00:31:32,000 --> 00:31:33,970 You don't need to come. 409 00:31:36,040 --> 00:31:38,310 Kang Ye Sol! 410 00:31:40,510 --> 00:31:43,050 Why are you leaving when I'm calling you? 411 00:31:43,550 --> 00:31:47,720 - I was just standing here. - If I run towards you, you should run towards me! 412 00:31:48,820 --> 00:31:50,520 I'm having a reunion party with Chan Young. 413 00:31:50,520 --> 00:31:53,520 You have to come! You're the reason we broke up. 414 00:31:57,090 --> 00:31:59,460 - I'm sorry. - Me too. 415 00:31:59,460 --> 00:32:01,770 - I'm sorry more. - I'm more more sorry. 416 00:32:01,770 --> 00:32:03,500 I'm more more more sorry. 417 00:32:03,500 --> 00:32:06,270 - I'm more more more more more sorry. - I said I'm more sorry. 418 00:32:06,270 --> 00:32:08,170 I'm sorry more! 419 00:32:21,590 --> 00:32:23,190 How are you feeling? 420 00:32:23,250 --> 00:32:25,420 What's that? Are you going to Bo Na's party too? 421 00:32:25,420 --> 00:32:28,360 You should be worried about your test. You're a senior! 422 00:32:29,630 --> 00:32:33,100 Your parents will hold you back for a year if you get more than five wrong. 423 00:32:33,100 --> 00:32:35,830 Aren't you scared to be in the same grade as I am? 424 00:32:36,330 --> 00:32:38,600 Shut up. What are you going to do about that? 425 00:32:39,100 --> 00:32:41,710 You dare break my door? 426 00:32:42,410 --> 00:32:44,380 Stop worrying about the petty things. 427 00:32:44,380 --> 00:32:47,410 Worry about your test! 428 00:32:48,650 --> 00:32:51,620 - Are you going to do well on it? - Of course! 429 00:33:08,700 --> 00:33:11,370 Don't get pressured. Just take it easy. 430 00:33:11,970 --> 00:33:13,570 It's cold. Go back in. 431 00:33:13,600 --> 00:33:17,640 I'm going to the temple. I'll be praying until you're done. 432 00:33:18,010 --> 00:33:21,150 You really don't have to pray. 433 00:33:23,080 --> 00:33:24,720 I'm going in. 434 00:33:28,420 --> 00:33:33,560 Lee Hyo Shin! 435 00:33:53,280 --> 00:33:55,510 I don't have a place to go. 436 00:33:56,610 --> 00:33:59,150 You can clean up. I'll stay quiet. 437 00:34:26,540 --> 00:34:28,850 [Yoon Jae Ho] 438 00:34:29,710 --> 00:34:33,180 That's under the assumption that all of the shares 439 00:34:33,220 --> 00:34:35,850 under your name will be given to Tan. 440 00:34:47,130 --> 00:34:49,530 Mr. Yoon? It's me. 441 00:34:49,530 --> 00:34:52,270 - I have something to ask you. - I will call you back. 442 00:35:03,650 --> 00:35:05,080 [Change of personnel] 443 00:35:08,250 --> 00:35:09,350 [Jung Ji Hoon] 444 00:35:09,350 --> 00:35:12,490 [The Philippines] 445 00:35:18,560 --> 00:35:20,060 I saw the notice for a change in personnel. 446 00:35:20,760 --> 00:35:22,770 You've started your war. 447 00:35:26,000 --> 00:35:28,070 But your name wasn't there. 448 00:35:28,540 --> 00:35:32,240 So choose if I should add your name at the end or not. 449 00:35:35,010 --> 00:35:37,820 What are you talking about? Change in personnel? 450 00:35:39,120 --> 00:35:41,920 Won fired all of you? 451 00:35:41,920 --> 00:35:44,620 Yeah! Won must have prepared for this. 452 00:35:45,060 --> 00:35:46,790 I got sent to the Philippines. 453 00:35:46,790 --> 00:35:48,630 What do I do now, brother-in-law? 454 00:35:48,990 --> 00:35:51,060 Okay. Bye. 455 00:35:51,060 --> 00:35:53,630 - Brother-in-law! - Talking on the phone will do nothing. 456 00:35:53,630 --> 00:35:56,800 You got assigned? Then you should go! Bye! 457 00:36:02,840 --> 00:36:05,180 I'm here. Where are you? 458 00:36:05,180 --> 00:36:06,580 To your right. 459 00:36:11,280 --> 00:36:14,150 You only come when I have a hostage. 460 00:36:17,890 --> 00:36:19,890 After all I did to raise a son... 461 00:36:22,060 --> 00:36:24,430 Now you're working as her spy? 462 00:36:24,430 --> 00:36:26,900 I gave you the phone. You should at least answer it. 463 00:36:27,900 --> 00:36:31,200 - Why didn't you answer it? - Because I didn't want you to cry. 464 00:36:32,000 --> 00:36:33,440 Did you bring anything? 465 00:36:36,370 --> 00:36:39,080 Put it on. It's going to be below freezing starting tomorrow. 466 00:36:40,680 --> 00:36:42,080 You have anything else? 467 00:36:42,080 --> 00:36:44,080 Like money? 468 00:36:44,080 --> 00:36:47,520 No way! You need to experience more hardships to come back. 469 00:36:48,450 --> 00:36:51,790 I'm not going back. I'm no longer a part of the family. 470 00:36:52,360 --> 00:36:53,990 Rachel came by. 471 00:36:53,990 --> 00:36:56,390 Rachel seemed to know about you. 472 00:36:56,390 --> 00:36:58,100 I tried to explain to her. 473 00:36:59,260 --> 00:37:01,060 What are you going to do now? 474 00:37:02,170 --> 00:37:03,800 We're going to be happy. 475 00:37:04,200 --> 00:37:06,400 - Hey! - How are you going to be happy? 476 00:37:07,440 --> 00:37:09,540 Rachel doesn't want to break the engagement. 477 00:37:09,540 --> 00:37:11,840 Go apologize before she changes her mind. 478 00:37:12,410 --> 00:37:14,110 And you guys stop dating. 479 00:37:14,110 --> 00:37:17,380 Mom, you're supposed to say that with money. 480 00:37:17,580 --> 00:37:19,020 There's no free lunch. 481 00:37:19,120 --> 00:37:21,390 How long do you think your father will let you do this? 482 00:37:21,890 --> 00:37:23,520 You want to get dragged in like a dog? 483 00:37:23,520 --> 00:37:26,360 That's why I don't have the time to do this. 484 00:37:26,760 --> 00:37:27,520 Let's go. 485 00:37:27,520 --> 00:37:29,790 I'm going. Take care. 486 00:37:30,930 --> 00:37:32,660 - Where are we going? - Anywhere. 487 00:37:33,060 --> 00:37:36,130 Hey! Don't you even think about coming back. 488 00:37:44,370 --> 00:37:45,910 Did it hurt? 489 00:37:46,710 --> 00:37:49,210 No, it was just difficult to believe. 490 00:37:49,210 --> 00:37:51,080 How she said, 'You guys break up.' 491 00:37:51,080 --> 00:37:53,650 You should have been scared, but you just thought it was difficult to believe. 492 00:37:54,720 --> 00:37:56,920 And you want to just walk like this? 493 00:37:56,920 --> 00:38:00,060 - You want to go in somewhere? - I want to hold hands. 494 00:38:00,820 --> 00:38:02,630 Why are you laughing? 495 00:38:02,630 --> 00:38:06,030 You will be the happiest girl within a 100 km radius. 496 00:38:06,530 --> 00:38:08,930 - Why? - Because I will be holding your hand. 497 00:38:10,270 --> 00:38:13,200 Okay. Let's see if that's true. 498 00:38:13,470 --> 00:38:15,410 Okay. 499 00:38:15,940 --> 00:38:18,880 - I thought you wanted to hold hands. - And you believed that? 500 00:38:20,840 --> 00:38:22,350 Stop whining. 501 00:38:22,680 --> 00:38:24,310 Don't be a hostage for my mom again. 502 00:38:24,310 --> 00:38:27,280 Actually she was my hostage today. 503 00:38:28,690 --> 00:38:31,290 - I wanted to see you. - Did you? 504 00:38:31,790 --> 00:38:34,160 Where should we go? You want to eat something nice? 505 00:38:34,160 --> 00:38:35,690 You don't even have money. 506 00:38:35,690 --> 00:38:38,730 I just don't have my wallet for now. For now. 507 00:38:39,030 --> 00:38:40,900 Remember what I said about what I'll do if you talk back? 508 00:38:40,900 --> 00:38:42,900 You should know that it's embarrassing. 509 00:38:45,800 --> 00:38:47,900 - I have to go to work. - What? 510 00:38:48,210 --> 00:38:50,170 - What about me? - I will call you. 511 00:38:57,110 --> 00:38:58,750 What are you doing? 512 00:38:58,750 --> 00:39:00,550 I'm stopping you from going to work. 513 00:39:00,550 --> 00:39:02,850 You stopped me like this at the broadcasting room. 514 00:39:03,250 --> 00:39:05,220 It's not the same thing. 515 00:39:05,790 --> 00:39:07,920 How many times have you stopped a guy fighting? 516 00:39:08,230 --> 00:39:10,630 Did you stop other guys like this too? 517 00:39:10,960 --> 00:39:14,000 You're such a future overly-jealous husband. 518 00:39:14,730 --> 00:39:17,830 Can you stop me like this next time? 519 00:39:20,500 --> 00:39:22,740 - Hey! - I'm not hugging you. 520 00:39:22,740 --> 00:39:24,240 I'm showing you an example. 521 00:39:24,240 --> 00:39:26,740 Is this all you have on your mind? 522 00:39:27,480 --> 00:39:29,450 - Look! - I'm not falling for it. 523 00:39:29,910 --> 00:39:32,820 - There's money! - Wow! It's 50,000 Won! 524 00:39:33,620 --> 00:39:36,590 Did you just let me go for 50,000 Won? 525 00:39:37,090 --> 00:39:39,720 Hey that's what life is about. 526 00:39:42,190 --> 00:39:44,660 I have a phone call. One sec. 527 00:39:46,700 --> 00:39:49,330 - Yes, Mr. Yoon. - Can I see you right now? 528 00:39:51,970 --> 00:39:53,570 [Yoon Jae Ho] 529 00:39:54,570 --> 00:39:56,170 Okay, one sec. 530 00:39:56,940 --> 00:39:59,110 I don't think I can take you. I'm sorry. 531 00:39:59,940 --> 00:40:01,480 Where are you? 532 00:40:05,550 --> 00:40:09,090 The list of shares under borrowed names is my birthday present? 533 00:40:09,090 --> 00:40:11,250 Yes. 534 00:40:11,560 --> 00:40:14,590 The chairman stopped for now because he was angry at you. 535 00:40:15,260 --> 00:40:17,060 But it's going to happen. 536 00:40:18,330 --> 00:40:20,400 I heard you got in trouble. 537 00:40:20,400 --> 00:40:24,670 If people find out the truth about you... 538 00:40:24,670 --> 00:40:27,600 He will make you a major shareholder to get you back on your feet. 539 00:40:28,070 --> 00:40:30,570 Then you will have the same amount of shares as your brother. 540 00:40:35,080 --> 00:40:36,780 Won must be really angry. 541 00:40:36,780 --> 00:40:39,720 He started a war against the chairman. 542 00:40:40,520 --> 00:40:43,820 He fired all of the chairman's people today. 543 00:40:43,820 --> 00:40:46,360 Everyone on the list that you saw. 544 00:40:46,760 --> 00:40:50,390 Everyone who got on your side. 545 00:40:52,360 --> 00:40:57,000 I'm on the fighting stage regardless of what I want. 546 00:40:59,570 --> 00:41:01,510 You're the second son of Jeguk Group. 547 00:41:01,510 --> 00:41:03,710 You had a lot at your birth. 548 00:41:03,710 --> 00:41:05,680 But there are things you have to give up. 549 00:41:05,680 --> 00:41:07,980 For example... 550 00:41:07,980 --> 00:41:09,410 What you want? 551 00:41:09,410 --> 00:41:10,950 I know. 552 00:41:10,950 --> 00:41:13,850 I also know why he wants me to fight. 553 00:41:14,820 --> 00:41:20,690 Because if I'm not fighting, I'd dream about something else. 554 00:41:22,890 --> 00:41:24,860 If Won wins in his fight against Father... 555 00:41:26,000 --> 00:41:28,270 Am I next? 556 00:41:28,270 --> 00:41:29,970 Probably. 557 00:41:40,640 --> 00:41:42,710 Don't you want to go to a different salon? 558 00:41:42,910 --> 00:41:45,680 You go somewhere else. I've been coming here for years. 559 00:41:45,680 --> 00:41:47,780 How many people received the invitation? 560 00:41:48,150 --> 00:41:49,390 Is Cha Eun Sang coming too? 561 00:41:49,390 --> 00:41:52,320 She has work, she... can't come. 562 00:41:53,720 --> 00:41:55,290 I see. 563 00:41:55,290 --> 00:41:57,560 She has to make a living. 564 00:41:58,030 --> 00:42:00,460 - Where does she work? - How would I know? 565 00:42:00,730 --> 00:42:03,000 - You do know. - It's what her parents want for her. 566 00:42:03,000 --> 00:42:05,500 They are New Money. They are not used to having money. 567 00:42:05,500 --> 00:42:08,840 They are afraid of when they will fall. They also want to make more money. 568 00:42:09,740 --> 00:42:11,440 - What time is the party? - Why do you care? 569 00:42:11,440 --> 00:42:14,880 I have a bad feeling about this. Don't come to my party today. 570 00:42:14,880 --> 00:42:16,080 Don't come! 571 00:42:23,150 --> 00:42:25,160 I'm at Cha Eun Sang's work place. 572 00:42:25,520 --> 00:42:29,460 Don't you want to know what's going to happen? 573 00:42:43,310 --> 00:42:44,910 Follow that bike. 574 00:42:58,020 --> 00:43:00,120 Where are you? 575 00:43:01,490 --> 00:43:02,990 Behind you. 576 00:43:06,760 --> 00:43:10,430 So this is where Cha Eun Sang works. 577 00:43:10,670 --> 00:43:12,700 Did you follow me? 578 00:43:15,070 --> 00:43:16,410 You want to die? 579 00:43:16,410 --> 00:43:17,770 You're going to hit a girl now? 580 00:43:17,770 --> 00:43:20,740 I'm not afraid to become an ass for Cha Eun Sang. 581 00:43:25,450 --> 00:43:27,050 You should be afraid. 582 00:43:27,050 --> 00:43:31,150 Because you liking her is really bad for her. 583 00:43:32,290 --> 00:43:34,290 How could you run here at the mere mention of her? 584 00:44:01,590 --> 00:44:02,920 Hey! 585 00:44:06,420 --> 00:44:09,690 You look like a real DJ. Turn on some good music. 586 00:44:15,600 --> 00:44:19,940 - Congratulations! - Eat up! 587 00:44:19,940 --> 00:44:21,540 It's really pretty. 588 00:44:21,740 --> 00:44:23,310 Picture. 589 00:44:23,610 --> 00:44:25,210 One, two, three! 590 00:44:25,740 --> 00:44:28,240 - Let's take a picture. - Okay. 591 00:44:30,380 --> 00:44:32,520 One, two, three! 592 00:44:33,780 --> 00:44:35,290 What the heck. 593 00:44:38,960 --> 00:44:40,890 You look pretty. 594 00:44:47,730 --> 00:44:50,030 - You invited Rachel? - No. 595 00:44:50,030 --> 00:44:52,040 Why the hell did you come? 596 00:44:52,040 --> 00:44:54,240 Thanks for the welcome. 597 00:44:54,240 --> 00:44:56,310 I thought it'd be a nice place to drink coffee. 598 00:44:56,710 --> 00:44:58,510 I ordered the coffee. I insist. 599 00:44:58,980 --> 00:45:01,080 Really? It's on you? 600 00:45:18,160 --> 00:45:19,960 What are you doing out here? It's cold. 601 00:45:19,960 --> 00:45:23,370 Rachel found out that you work here. 602 00:45:25,270 --> 00:45:27,440 I made a mistake, sorry. 603 00:45:29,410 --> 00:45:31,040 I hid it long enough. 604 00:45:31,040 --> 00:45:33,610 She knows something a lot worse. This is nothing. 605 00:45:34,380 --> 00:45:35,850 It's okay. 606 00:45:35,850 --> 00:45:38,250 If Rachel comes later, you can... 607 00:45:38,250 --> 00:45:40,420 You know that I have a lot of knights. 608 00:45:40,420 --> 00:45:41,990 Don't worry. 609 00:45:43,620 --> 00:45:47,260 Why do you have so many knights? 610 00:45:47,260 --> 00:45:49,660 It makes me want to compete. 611 00:45:54,500 --> 00:45:57,200 I think it was about then. 612 00:45:59,870 --> 00:46:02,970 When I started liking you. 613 00:46:06,110 --> 00:46:08,110 I'm still worried. 614 00:46:08,580 --> 00:46:10,450 Call me. 615 00:46:25,430 --> 00:46:27,400 - Hi. - We have a catering order. 616 00:46:27,400 --> 00:46:29,630 - You can go home after this. - Okay. 617 00:46:39,040 --> 00:46:42,780 Chan Young, what's the address of your party today? 618 00:46:42,780 --> 00:46:47,280 Are you coming? It's 79-15 Cheongdam, Gangnam. [79-15 Cheongdam, Gangnam] 619 00:46:47,280 --> 00:46:49,150 Hurry up. We just got started. 620 00:46:50,090 --> 00:46:53,290 I will call you back. 621 00:47:09,770 --> 00:47:12,880 Where are you? Did you go to Chan Young's party? 622 00:47:16,310 --> 00:47:19,380 I'm about to go. Why? 623 00:47:20,520 --> 00:47:24,920 I'm on my way there right now. Don't be surprised if you see me there. 624 00:47:25,990 --> 00:47:29,590 I thought you were working. Why are you going there? 625 00:47:40,440 --> 00:47:43,940 The number you've dialed... 626 00:48:03,190 --> 00:48:06,630 - Yoon Chan Young! - and Lee Bo Na's reunion party! Thanks for coming. 627 00:48:06,630 --> 00:48:10,470 I know which one of you made bets about us breaking up or not. 628 00:48:10,470 --> 00:48:12,640 You better be careful! 629 00:48:16,270 --> 00:48:17,910 All the cocktails have no alcohol. 630 00:48:17,910 --> 00:48:20,010 Drinking a lot to get drunk will only make you go to the bathroom. 631 00:48:20,410 --> 00:48:23,080 Something only a class president would say. 632 00:48:23,110 --> 00:48:24,480 Especially you! 633 00:48:24,950 --> 00:48:26,850 Don't sneak in alcohol. 634 00:48:27,280 --> 00:48:29,420 Catering service. 635 00:48:35,090 --> 00:48:36,690 What? 636 00:48:43,830 --> 00:48:46,440 What the heck Cha Eun Sang? You're working? 637 00:48:47,100 --> 00:48:49,240 Yeah, is the party fun? 638 00:48:49,640 --> 00:48:51,570 Why are you working? 639 00:48:51,570 --> 00:48:53,810 To make money. 640 00:48:54,610 --> 00:48:57,350 Congratulations Yoon Chan Young and Lee Bo Na. 641 00:49:02,820 --> 00:49:04,290 Why is she working? 642 00:49:06,790 --> 00:49:08,460 What's going on? 643 00:49:09,390 --> 00:49:10,830 Was it Rachel? 644 00:49:11,230 --> 00:49:12,530 Yeah. 645 00:49:12,530 --> 00:49:13,960 I knew it but I came anyway. 646 00:49:15,000 --> 00:49:19,470 Line up if you want to drink. Juice is on the right. Coffee is on the left. 647 00:49:20,070 --> 00:49:22,210 Cha Eun Sang! 648 00:49:26,640 --> 00:49:29,510 New Money! Why are you working? 649 00:49:29,510 --> 00:49:32,350 Is it a family business like Young Do? 650 00:49:38,020 --> 00:49:40,320 Actually I... 651 00:49:42,460 --> 00:49:45,090 - I'm... - Kim Tan! 652 00:49:54,140 --> 00:49:56,010 - Get out. - Not now. 653 00:49:56,640 --> 00:49:58,140 I'm here for the catering service. 654 00:49:58,340 --> 00:50:01,210 I ordered it. I thought the party lacked drinks. 655 00:50:01,910 --> 00:50:04,010 Coffee for me. 656 00:50:05,580 --> 00:50:08,050 - Okay. - When is it over? 657 00:50:08,580 --> 00:50:10,590 After I'm done serving. 658 00:50:20,260 --> 00:50:21,830 You're done serving. Come out. 659 00:50:22,400 --> 00:50:25,000 Sorry Rachel. I will get you some again. 660 00:50:30,610 --> 00:50:32,340 This party is ruined. 661 00:50:32,780 --> 00:50:35,080 Rachel! Did you come for this? 662 00:50:35,080 --> 00:50:36,450 Yeah. 663 00:50:36,450 --> 00:50:39,350 Have fun. She's coming back. 664 00:50:39,580 --> 00:50:41,950 You crazy b... Come here! 665 00:50:41,950 --> 00:50:44,520 I'm going to kill you! Come here! 666 00:50:44,520 --> 00:50:46,160 Come here! 667 00:50:46,760 --> 00:50:48,990 Why are you ruining my party? 668 00:50:49,390 --> 00:50:51,460 Where are you Young Do? Come here! 669 00:50:51,930 --> 00:50:53,460 The party is a mess. 670 00:50:54,260 --> 00:50:56,170 It's really fun. 671 00:51:00,470 --> 00:51:02,410 Why do you have to do this? 672 00:51:02,840 --> 00:51:04,440 Why come here when you know everything? 673 00:51:04,840 --> 00:51:07,540 You knew Rachel called you to screw you over. Why did you come? 674 00:51:09,150 --> 00:51:11,880 How can I not come when it's my work? 675 00:51:11,880 --> 00:51:13,920 It's okay for Choi Young Do but not me? 676 00:51:13,920 --> 00:51:17,120 It's okay for Young Do to work, but it's embarrassing when I do it? 677 00:51:17,120 --> 00:51:18,350 Why? 678 00:51:18,350 --> 00:51:20,620 Because my parents don't own the coffee franchise? 679 00:51:20,620 --> 00:51:22,490 That's not what I meant. 680 00:51:22,760 --> 00:51:24,760 I don't want you to get treated like this here. 681 00:51:24,760 --> 00:51:26,760 What embarrassed me the most was... 682 00:51:29,830 --> 00:51:34,970 When I couldn't say anything when people called me New Money at school. 683 00:51:35,470 --> 00:51:37,410 I wasn't embarrassed about being poor. 684 00:51:37,410 --> 00:51:39,410 I was embarrassed about lying. 685 00:51:39,410 --> 00:51:41,140 You think I don't know that? 686 00:51:41,140 --> 00:51:42,850 Can't we just take it easy? 687 00:51:42,850 --> 00:51:45,010 I came to tell everyone. 688 00:51:45,580 --> 00:51:48,250 That I'm not from new money. That I've been lying. 689 00:51:48,850 --> 00:51:50,250 Are you out of your mind? 690 00:51:50,250 --> 00:51:54,160 I never slept in peace because I was afraid of getting caught. 691 00:51:54,960 --> 00:51:57,490 Will I be okay today? Will they find out tomorrow? 692 00:51:57,490 --> 00:52:00,060 What if they find out? 693 00:52:00,460 --> 00:52:04,200 But you did the same thing. 694 00:52:05,200 --> 00:52:07,700 You hid it since your birth up until a few days ago. 695 00:52:07,840 --> 00:52:09,010 But you told people! 696 00:52:09,010 --> 00:52:10,870 But can you not? 697 00:52:11,310 --> 00:52:13,610 I know from experience! Don't do it. 698 00:52:13,610 --> 00:52:15,380 Telling them won't make you happier. 699 00:52:15,380 --> 00:52:17,850 - But still... - You will be hurt! 700 00:52:19,420 --> 00:52:21,450 Why are you so stubborn? 701 00:52:21,450 --> 00:52:23,890 I learned it from you. 702 00:52:23,890 --> 00:52:26,920 Going in head first even when I know that I'm going to get hurt. 703 00:52:29,090 --> 00:52:30,860 I will be back. 704 00:52:44,170 --> 00:52:46,780 Your genre is a tragedy. 705 00:52:48,080 --> 00:52:51,210 It could have been more fun if she was really from new money. 706 00:52:52,050 --> 00:52:55,450 But she was too low for me to take anything away. 707 00:52:55,450 --> 00:52:58,620 There was nothing for me to compete with. This was the only way. 708 00:52:58,620 --> 00:53:00,320 Don't talk to me. 709 00:53:01,120 --> 00:53:03,760 Hopefully never. 710 00:53:51,940 --> 00:53:53,940 Don't stop me. Even if you stop me... 711 00:53:53,940 --> 00:53:57,580 I made it difficult for you because I made you into new money. 712 00:53:59,250 --> 00:54:02,850 I'm sorry. It's my fault. 713 00:54:04,750 --> 00:54:07,260 If you can't do it... 714 00:54:07,990 --> 00:54:10,230 Then just give up and get in my arms. 715 00:54:18,800 --> 00:54:20,770 Should we go in? 716 00:54:21,470 --> 00:54:23,440 What did you say? Say it again. 717 00:54:25,140 --> 00:54:28,140 The reason I'm working is to make money. 718 00:54:29,410 --> 00:54:34,480 The reason I have to make money is because my family is poor. 719 00:54:38,320 --> 00:54:40,990 You said that you were new money. What are you talking about? 720 00:54:40,990 --> 00:54:43,390 I'm sorry I lied to you. 721 00:54:43,390 --> 00:54:45,130 I'm not new money. 722 00:54:45,460 --> 00:54:48,760 I transferred as part of the Social Care Group. 723 00:54:49,500 --> 00:54:52,170 What? Social Care Group? 724 00:54:52,300 --> 00:54:54,370 - Oh my God, what's going on? - Wow. 725 00:54:58,870 --> 00:55:00,710 Social Care Group? 726 00:55:09,320 --> 00:55:12,490 Then you pretended that you were new money. 727 00:55:13,120 --> 00:55:15,420 Wow, that's a bummer. 728 00:55:15,890 --> 00:55:19,560 I can't believe this. You flirted with Kim Tan when you were in the Social Care Group? 729 00:55:23,230 --> 00:55:26,070 Kim Tan seemed to not know this. 730 00:55:26,800 --> 00:55:29,140 Kim Tan! Did you know that she was in the Social Care Group? 731 00:55:29,710 --> 00:55:32,310 - Did she fool you too? - Yeah. 732 00:55:33,180 --> 00:55:36,410 I was fooled. 733 00:55:52,090 --> 00:55:54,100 She said that she'd be okay. 734 00:55:56,870 --> 00:56:00,400 But she's trembling. 735 00:56:02,910 --> 00:56:05,110 I feel bad for Rachel. 736 00:56:12,820 --> 00:56:14,650 There's no music, Myung Soo. 737 00:56:15,150 --> 00:56:18,790 What are you talking about? There's music. 738 00:56:18,790 --> 00:56:21,660 Get your own coffee. Cha Eun Sang clocked out. 739 00:56:44,580 --> 00:56:46,680 I did it. 740 00:56:47,180 --> 00:56:49,650 Nice to meet you. 741 00:56:49,650 --> 00:56:52,620 Cha Eun Sang of the Social Care Group. 742 00:56:53,190 --> 00:56:56,860 I'm Kim Tan, an illegitimate child. 743 00:57:13,610 --> 00:57:17,510 Let's have a party now. 54874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.