All language subtitles for The.Blacklist.S07E17.Brothers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,804 ** 2 00:00:11,845 --> 00:00:12,880 (DOOR BANGS) 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,051 Unit 5-7, requesting additional units 4 00:00:17,085 --> 00:00:18,652 to Brewster housing complex. 5 00:00:18,686 --> 00:00:21,622 Looking for one suspect, white male, possibly armed. 6 00:00:21,655 --> 00:00:23,491 Have units roll Code 2... 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,093 No lights or sirens. (STATIC) 8 00:00:25,959 --> 00:00:27,095 We lucky today, partner? 9 00:00:27,828 --> 00:00:28,829 One way to find out. 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,867 * What you got goin' on? 11 00:00:35,803 --> 00:00:39,507 * Behind those eyes closed 12 00:00:39,540 --> 00:00:40,808 * Holdin' on 13 00:00:44,578 --> 00:00:46,580 * I don't want another 14 00:00:50,118 --> 00:00:52,186 * Day to break 15 00:00:53,887 --> 00:00:55,956 (GUNSHOT) 16 00:00:55,989 --> 00:00:57,258 I got him, I got him! 17 00:00:57,291 --> 00:01:00,094 * Take our, steal our * 18 00:01:00,128 --> 00:01:02,396 Central! Shots fired! 19 00:01:02,430 --> 00:01:03,664 Shots fired! 20 00:01:03,697 --> 00:01:04,898 Ressler's been hit! 21 00:01:04,932 --> 00:01:06,100 My partner is down! 22 00:01:06,134 --> 00:01:08,336 (GUNSHOTS) 23 00:01:08,369 --> 00:01:11,038 Roll ambulance to my location, immediately! 24 00:01:12,606 --> 00:01:14,408 DISPATCHER: Central, copy. 25 00:01:14,442 --> 00:01:16,677 EMT to Brewster housing complex. 26 00:01:16,710 --> 00:01:18,679 Officer down, officer down. (SIGHS) 27 00:01:19,880 --> 00:01:22,683 I told you to take the money, Bob. 28 00:01:23,384 --> 00:01:24,885 The rest of us did. 29 00:01:24,918 --> 00:01:27,388 ** 30 00:01:29,056 --> 00:01:30,724 I'll look after Lisa and the boys. 31 00:01:33,594 --> 00:01:34,762 (SIGHS) 32 00:01:34,795 --> 00:01:37,131 ** 33 00:01:41,202 --> 00:01:43,471 ** 34 00:01:51,212 --> 00:01:54,114 ** 35 00:01:54,148 --> 00:01:56,250 (SIGHS DEEPLY) 36 00:01:56,284 --> 00:01:57,951 You ever think about Dad? 37 00:01:57,985 --> 00:01:59,253 What about him? 38 00:02:00,654 --> 00:02:02,456 Just... 39 00:02:02,490 --> 00:02:05,726 You wake up one day, kiss the wife and kids, 40 00:02:05,759 --> 00:02:07,228 you go on the job... 41 00:02:07,261 --> 00:02:10,063 You don't know it's gonna be the last five minutes of your life. 42 00:02:10,097 --> 00:02:11,765 What was he thinking right before that? 43 00:02:12,900 --> 00:02:14,968 What he wanted to have for dinner, or the gas bill? 44 00:02:15,002 --> 00:02:16,604 We don't need to talk about it. 45 00:02:16,637 --> 00:02:18,939 ** 46 00:02:18,972 --> 00:02:20,474 You've seen a lot of people get killed, right? 47 00:02:23,110 --> 00:02:25,579 Is it always that... 48 00:02:25,613 --> 00:02:26,914 Meaningless? 49 00:02:28,516 --> 00:02:29,983 Yeah. 50 00:02:34,955 --> 00:02:36,089 Mm. Almost home. 51 00:02:37,191 --> 00:02:38,526 Been a while since you've been back, huh? 52 00:02:38,559 --> 00:02:40,528 A few years at least? 53 00:02:40,561 --> 00:02:42,296 What do you think this is? A vacation for me? 54 00:02:42,330 --> 00:02:43,364 Do you think I... 55 00:02:43,397 --> 00:02:44,465 I want to be here? 56 00:02:44,498 --> 00:02:45,733 I know you don't want to be here. 57 00:02:47,535 --> 00:02:49,270 Mom knows, though. I told her you were coming to town. 58 00:02:49,303 --> 00:02:51,272 You told Mom? Mm. 59 00:02:51,305 --> 00:02:53,173 You do realize that if something goes wrong tonight, 60 00:02:53,207 --> 00:02:54,975 we both end up going straight to jail? 61 00:02:55,008 --> 00:02:56,677 You get that, right? 62 00:02:56,710 --> 00:02:58,045 Relax. 63 00:02:58,979 --> 00:03:00,147 (SIGHS) It's just Mom. 64 00:03:01,715 --> 00:03:03,551 Who's she gonna tell? 65 00:03:03,584 --> 00:03:07,020 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 66 00:03:07,054 --> 00:03:09,923 So, you got anybody special 67 00:03:09,957 --> 00:03:11,292 back in D.C., Donnie? (CHUCKLES) 68 00:03:11,325 --> 00:03:13,794 When am I gonna start seeing some nieces and nephews? 69 00:03:13,827 --> 00:03:15,363 Uh, no one special right now, Aunt Cindy. 70 00:03:15,396 --> 00:03:17,631 But I'm looking. I got my eyes open. 71 00:03:17,665 --> 00:03:19,967 BEN: Is it cool being an FBI agent, Uncle Don? 72 00:03:20,000 --> 00:03:21,134 You got a gun? 73 00:03:21,168 --> 00:03:22,936 I do carry a weapon, Ben, yeah. 74 00:03:22,970 --> 00:03:24,004 MAN: How long you around? 75 00:03:24,037 --> 00:03:25,873 What's this big case we heard about? 76 00:03:25,906 --> 00:03:27,641 Big case? The one you're in town for. 77 00:03:27,675 --> 00:03:29,209 Robby said it was something big? 78 00:03:29,243 --> 00:03:31,479 Ma, I told you it was top, uh... RESSLER: Confidential. 79 00:03:31,512 --> 00:03:34,047 ...is the word we use at the Bureau... Confidential. 80 00:03:34,081 --> 00:03:35,383 LISA: Look at this. 81 00:03:35,416 --> 00:03:37,651 Both my boys under the same roof. 82 00:03:37,685 --> 00:03:41,054 Don, did Robby tell you about his company expanding? 83 00:03:41,088 --> 00:03:44,157 He got himself that collector's car you rode here in. 84 00:03:44,191 --> 00:03:46,427 And he bought me a fancy new watch. 85 00:03:46,460 --> 00:03:48,729 It's nothing, Ma. Just got a new garage, 86 00:03:48,762 --> 00:03:52,165 and we can do twice as many cars now, so... 87 00:03:52,199 --> 00:03:53,667 I'm just happy you're home, Don. 88 00:03:53,701 --> 00:03:55,168 I wish your father could be here 89 00:03:55,202 --> 00:03:57,638 to see how great both his children turned out. 90 00:03:58,706 --> 00:04:00,408 He'd be so proud. 91 00:04:00,441 --> 00:04:02,910 ** 92 00:04:08,081 --> 00:04:10,518 Donnie, what am I gonna tell your father when he gets home? 93 00:04:10,551 --> 00:04:11,952 Principle Neill's a liar. 94 00:04:11,985 --> 00:04:14,087 (SIGHS) I thought we were past all this. 95 00:04:14,121 --> 00:04:15,789 You can't keep skipping class. 96 00:04:15,823 --> 00:04:17,325 What am I gonna learn in a classroom 97 00:04:17,358 --> 00:04:18,959 that I can't learn out in the real world, anyway? 98 00:04:18,992 --> 00:04:20,628 By "real world," you mean getting baked with 99 00:04:20,661 --> 00:04:21,729 your wastoid friends 100 00:04:21,762 --> 00:04:23,030 out behind the Farmer Jack's every day? 101 00:04:23,063 --> 00:04:24,432 Stay out of this, Officer Asshat. 102 00:04:24,465 --> 00:04:26,233 We all know you're only joining the academy 103 00:04:26,266 --> 00:04:28,201 for the cavity searches. Loitering's a crime, you know. 104 00:04:28,235 --> 00:04:30,103 One of these days, it'll be me slapping the cuffs on you. 105 00:04:30,137 --> 00:04:32,272 Mm, maybe I'll learn something useful in prison. 106 00:04:32,306 --> 00:04:33,441 Like dice. 107 00:04:33,474 --> 00:04:35,909 (DOORBELL RINGS) 108 00:04:35,943 --> 00:04:38,145 ** 109 00:04:41,114 --> 00:04:43,417 (DOOR OPENS) LISA: Tom? 110 00:04:43,451 --> 00:04:45,285 What is it? 111 00:04:45,319 --> 00:04:47,455 MARKIN: Lisa... 112 00:04:47,488 --> 00:04:49,557 It's Bob. 113 00:04:49,590 --> 00:04:50,991 Something's happened. 114 00:04:53,160 --> 00:04:54,462 Can I come in? 115 00:04:54,495 --> 00:04:56,229 LISA: Wait, wait... 116 00:04:57,230 --> 00:04:58,632 (SOBBING) Please, Tom. No. 117 00:04:58,666 --> 00:05:00,734 It can't be. Not my husband. 118 00:05:00,768 --> 00:05:02,436 Please, no. 119 00:05:02,470 --> 00:05:04,304 (SOBBING) 120 00:05:04,338 --> 00:05:06,340 ** 121 00:05:08,241 --> 00:05:09,242 LISA: Everything all right, Don? 122 00:05:10,711 --> 00:05:12,746 Yeah. J-Just a little tired. 123 00:05:12,780 --> 00:05:14,582 We drove all night, so, uh, 124 00:05:14,615 --> 00:05:15,949 I'm gonna have to get a little shut eye. 125 00:05:15,983 --> 00:05:17,385 I'm sorry. Oh, of course. 126 00:05:17,418 --> 00:05:19,387 I put fresh sheets on your old bed. 127 00:05:19,420 --> 00:05:20,688 You remember the way, don't you? 128 00:05:21,822 --> 00:05:23,290 Of course. (CHUCKLES) 129 00:05:23,323 --> 00:05:25,459 ** 130 00:05:25,493 --> 00:05:27,428 (FOOTSTEPS APPROACHING) 131 00:05:39,973 --> 00:05:41,375 (CLEARS THROAT) 132 00:05:42,910 --> 00:05:44,177 There we are. 133 00:05:44,211 --> 00:05:46,146 Okay, I'm sorry. I... I didn't know... 134 00:05:46,179 --> 00:05:49,016 What, Mom was gonna host a family reunion? 135 00:05:49,049 --> 00:05:51,184 Good call on that one. (CHUCKLES) 136 00:05:51,218 --> 00:05:53,454 You know how she is. She gets excited. What can I say? 137 00:05:53,487 --> 00:05:54,588 Again, I'm sorry, all right? 138 00:05:54,622 --> 00:05:57,157 What you should be sorry for is lying to her. 139 00:05:57,190 --> 00:05:58,659 Don't think for a second I'm fooled 140 00:05:58,692 --> 00:06:01,294 by this whole vintage car and Rolex routine. 141 00:06:01,328 --> 00:06:02,696 What are you up to, Robby? 142 00:06:03,631 --> 00:06:05,466 You know what? 143 00:06:05,499 --> 00:06:08,201 This may come as a shock to you, Don... 144 00:06:08,235 --> 00:06:10,003 Agent Ressler, world policeman... 145 00:06:12,039 --> 00:06:14,207 I am not a screw-up anymore. 146 00:06:14,241 --> 00:06:16,309 Well, if you're such a success, what are you doing 147 00:06:16,343 --> 00:06:18,612 living at home, sleeping in our old room? 148 00:06:18,646 --> 00:06:19,980 I'm just between apartments. 149 00:06:20,013 --> 00:06:21,415 (EXHALES SHARPLY) 150 00:06:22,683 --> 00:06:24,452 Go to hell. 151 00:06:24,485 --> 00:06:26,720 ** 152 00:06:30,190 --> 00:06:31,759 You know, somebody had to look out for Mom. 153 00:06:31,792 --> 00:06:33,326 You won't do it. 154 00:06:35,395 --> 00:06:36,764 Let's just get this over with. 155 00:06:38,666 --> 00:06:40,100 (CLEARS THROAT) 156 00:06:41,669 --> 00:06:42,870 Okay. 157 00:06:43,737 --> 00:06:45,539 You remember the old dirt field? 158 00:06:45,573 --> 00:06:47,307 They're gonna turn this into an outdoor mall. 159 00:06:47,340 --> 00:06:49,342 They break ground tomorrow. 160 00:06:49,376 --> 00:06:51,311 If they find what's under that dirt... 161 00:06:51,344 --> 00:06:52,379 So it's now or never. 162 00:06:52,412 --> 00:06:55,949 I watched the site overnight last week. 163 00:06:55,983 --> 00:06:57,685 They have one night watchman. 164 00:06:57,718 --> 00:06:59,953 Guy makes his rounds every hour or two. 165 00:06:59,987 --> 00:07:01,421 Half the time, he's asleep in his car. 166 00:07:02,690 --> 00:07:04,958 Now, see this? 167 00:07:05,959 --> 00:07:07,861 There's a gap in that gate big enough 168 00:07:07,895 --> 00:07:10,464 for both of us to fit through without making a sound. 169 00:07:11,865 --> 00:07:12,900 How's that for recon? 170 00:07:15,769 --> 00:07:16,837 All right. 171 00:07:16,870 --> 00:07:19,439 We're gonna need shovels, nothing too heavy, 172 00:07:19,473 --> 00:07:21,975 flashlights, low-wattage... 173 00:07:22,009 --> 00:07:23,744 Can't be too bright, nothing with halogen bulbs. 174 00:07:23,777 --> 00:07:26,614 Bleach... We're gonna need at least three quarts, maybe more. 175 00:07:26,647 --> 00:07:27,715 Wow. Big project, huh? 176 00:07:27,748 --> 00:07:29,249 Yeah. 177 00:07:29,282 --> 00:07:30,484 Septic tank. 178 00:07:32,185 --> 00:07:34,488 ** 179 00:07:45,999 --> 00:07:48,268 * In my eyes 180 00:07:48,301 --> 00:07:50,938 * Indisposed 181 00:07:50,971 --> 00:07:54,875 * In disguises no one knows 182 00:07:54,908 --> 00:07:59,613 * Hides the face, lies the snake 183 00:07:59,647 --> 00:08:03,984 * The sun in my disgrace 184 00:08:04,017 --> 00:08:05,185 * Boiling heat 185 00:08:05,218 --> 00:08:06,453 The hell are you doing? 186 00:08:07,187 --> 00:08:09,422 Grieving. What's it to you? 187 00:08:09,456 --> 00:08:12,960 * 'Neath the black the sky looks dead 188 00:08:12,993 --> 00:08:16,263 * Call my name through the cream 189 00:08:16,296 --> 00:08:17,330 Who are these people? 190 00:08:17,364 --> 00:08:18,699 Cool it. They're here for Mom. 191 00:08:19,366 --> 00:08:20,367 Yeah? 192 00:08:21,301 --> 00:08:22,836 Who's here for Dad? 193 00:08:23,336 --> 00:08:25,973 ** 194 00:08:28,976 --> 00:08:30,143 MARKIN: How you boys holding up? 195 00:08:31,211 --> 00:08:32,680 You need anything? 196 00:08:32,713 --> 00:08:34,915 Yep. Refill. 197 00:08:34,948 --> 00:08:37,417 ** 198 00:08:39,620 --> 00:08:40,621 He's drunk? 199 00:08:41,154 --> 00:08:42,155 You're surprised? 200 00:08:42,656 --> 00:08:44,424 (DOOR CLOSES) 201 00:09:03,410 --> 00:09:05,178 This was Dad's. 202 00:09:05,212 --> 00:09:08,649 That's St. Michael, patron saint of police officers. 203 00:09:10,984 --> 00:09:12,686 Found it in his personal effects. 204 00:09:12,720 --> 00:09:13,721 (SIGHS) 205 00:09:14,922 --> 00:09:17,991 He would've wanted it to go to the next cop in the family. 206 00:09:20,393 --> 00:09:22,630 (CELL PHONE RINGS) 207 00:09:22,663 --> 00:09:24,732 ** 208 00:09:35,142 --> 00:09:37,645 * Black hole sun 209 00:09:37,678 --> 00:09:40,648 * Won't you come 210 00:09:40,681 --> 00:09:44,351 * And wash away the rain (SIGHS) 211 00:09:44,384 --> 00:09:46,553 (DOOR CLOSES) MARKIN: Hang on. 212 00:09:46,586 --> 00:09:48,889 * Won't you come 213 00:09:48,922 --> 00:09:50,724 All right, I'm outside. Go ahead. 214 00:09:52,192 --> 00:09:54,194 Don't feed me that. 215 00:09:54,227 --> 00:09:55,562 We gave the guy a chance. 216 00:09:55,595 --> 00:09:57,931 Nobody wanted this. It's cleaned up. 217 00:09:59,667 --> 00:10:02,703 Just heard from forensics, no further investigation. 218 00:10:02,736 --> 00:10:04,738 It's a good shooting. We're safe. 219 00:10:04,772 --> 00:10:06,940 * Won't you come 220 00:10:06,974 --> 00:10:09,476 * Won't you come 221 00:10:09,509 --> 00:10:13,380 * Black hole sun, black hole sun 222 00:10:13,413 --> 00:10:14,848 (TAPPING ON GLASS) Pop the trunk. 223 00:10:14,882 --> 00:10:17,050 * Won't you come * 224 00:10:27,895 --> 00:10:30,230 ** 225 00:10:32,299 --> 00:10:34,768 (CAR DOORS CLOSE, ENGINE STARTS) 226 00:10:34,802 --> 00:10:36,503 (CELL PHONE DIALING) 227 00:10:36,536 --> 00:10:38,138 (RINGING TONE) 228 00:10:38,171 --> 00:10:40,640 We've got eyes on them. 229 00:10:40,674 --> 00:10:41,742 I'll keep you posted. 230 00:10:41,775 --> 00:10:43,310 (TIRES SQUEALING) 231 00:10:43,343 --> 00:10:45,913 ** 232 00:10:50,851 --> 00:10:54,154 ** 233 00:10:54,187 --> 00:10:56,056 (CHAINS RATTLING) 234 00:10:56,089 --> 00:10:59,159 ** 235 00:10:59,192 --> 00:11:00,828 Tommy Markin did it. Shut up, Donnie. 236 00:11:00,861 --> 00:11:01,962 You don't know what you're saying. 237 00:11:01,995 --> 00:11:04,097 I heard the call! I was right there! 238 00:11:04,131 --> 00:11:06,066 Tommy was talking about Dad. 239 00:11:06,099 --> 00:11:08,068 Maybe he didn't pull the trigger, 240 00:11:08,101 --> 00:11:09,837 but he had something to do with it, I'm sure. 241 00:11:09,870 --> 00:11:11,805 You're drunk. I know what I heard. 242 00:11:11,839 --> 00:11:13,473 Maybe it was another case. 243 00:11:13,506 --> 00:11:15,175 He was Dad's best friend. He's practically our uncle... 244 00:11:15,208 --> 00:11:16,343 Maybe we can prove it? Maybe we can prove it. 245 00:11:16,376 --> 00:11:18,011 Like... Like on TV or something. 246 00:11:18,045 --> 00:11:19,246 We... We could get him to confess to us. 247 00:11:19,279 --> 00:11:20,513 That's not how it works. 248 00:11:20,547 --> 00:11:22,349 You need evidence... Documents, a recording... 249 00:11:22,382 --> 00:11:23,851 I'll get them. 250 00:11:23,884 --> 00:11:25,953 I trust Tommy Markin, okay? 251 00:11:25,986 --> 00:11:27,687 Dad trusted him, I trust him. 252 00:11:28,555 --> 00:11:30,290 Why? 253 00:11:30,323 --> 00:11:32,826 'Cause you both wear the same stupid badge? 254 00:11:32,860 --> 00:11:34,694 Look, I know you need someone to blame for this... 255 00:11:34,728 --> 00:11:35,996 I have someone to blame! 256 00:11:36,029 --> 00:11:37,097 We just need to prove it! 257 00:11:37,130 --> 00:11:38,298 Jesus, Don! How bad do you need to be 258 00:11:38,331 --> 00:11:40,400 the center of attention every single time? 259 00:11:41,201 --> 00:11:43,003 Don't mention it again! 260 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 Don't bring it up to Mom. She feels bad enough. 261 00:11:45,973 --> 00:11:47,174 Let it go. 262 00:11:48,075 --> 00:11:51,011 ** 263 00:11:54,882 --> 00:12:02,122 61, 62, 63, 64, 65, 66... 264 00:12:02,155 --> 00:12:03,423 Can't believe it's actually working. 265 00:12:03,456 --> 00:12:05,025 (MAN COUGHING) 266 00:12:06,860 --> 00:12:08,561 I thought you said that he... Shh! 267 00:12:08,595 --> 00:12:09,963 I guess he's off his schedule. 268 00:12:09,997 --> 00:12:11,932 ** 269 00:12:13,533 --> 00:12:14,835 Get down, get down! 270 00:12:14,868 --> 00:12:16,003 Aah! 271 00:12:20,273 --> 00:12:22,542 All right, looks like I'm gonna be doing all the digging. 272 00:12:22,575 --> 00:12:23,743 (SIGHS) 273 00:12:23,777 --> 00:12:25,278 ** 274 00:12:28,882 --> 00:12:30,918 Sure this is it? 275 00:12:30,951 --> 00:12:33,086 I'd know it like it was yesterday. 276 00:12:33,120 --> 00:12:35,488 This is it. Dig fast. I'll keep an eye out for the turnkey. 277 00:12:35,522 --> 00:12:37,624 (GLASS SHATTERS) 278 00:12:37,657 --> 00:12:39,960 ** 279 00:12:43,296 --> 00:12:45,298 (GLASS CRUNCHING) 280 00:13:17,097 --> 00:13:20,300 I heard you before you even put your pants on this morning, Donnie. 281 00:13:21,034 --> 00:13:22,302 The hell are you doing here? 282 00:13:22,335 --> 00:13:23,570 What did you do to my dad? 283 00:13:25,138 --> 00:13:28,008 Wrong place, wrong time, kid. 284 00:13:29,309 --> 00:13:30,377 Let me show you the door. 285 00:13:30,410 --> 00:13:32,679 I know you had something to do with him getting shot. 286 00:13:32,712 --> 00:13:34,814 I heard you. On the phone. 287 00:13:35,983 --> 00:13:37,617 You're coming with me to tell the cops everything. 288 00:13:38,785 --> 00:13:39,953 I am the cops. 289 00:13:41,021 --> 00:13:42,389 Donnie, you're young. 290 00:13:42,422 --> 00:13:43,523 You're grieving. 291 00:13:44,591 --> 00:13:46,759 You're not thinking straight. 292 00:13:46,793 --> 00:13:48,761 We can figure out a way to pay for the window, 293 00:13:48,795 --> 00:13:50,063 but... (GUN COCKS) 294 00:13:51,164 --> 00:13:52,365 Recognize this? 295 00:13:54,001 --> 00:13:55,568 It was Dad's. 296 00:13:55,602 --> 00:13:58,338 Donnie, it's a tragedy what happened. 297 00:14:00,440 --> 00:14:01,708 What are you gonna do? 298 00:14:02,910 --> 00:14:03,977 Shoot me? 299 00:14:04,878 --> 00:14:06,046 Shoot a cop? 300 00:14:06,880 --> 00:14:08,181 Do you even have a plan? 301 00:14:08,215 --> 00:14:09,682 Just tell me it's true! 302 00:14:09,716 --> 00:14:12,052 You've already gotten yourself into enough trouble 303 00:14:12,085 --> 00:14:13,620 to break your mother's heart. 304 00:14:15,322 --> 00:14:16,456 Don't make it worse. 305 00:14:18,058 --> 00:14:19,292 You don't want this on your head. 306 00:14:21,328 --> 00:14:23,163 I'm gonna give you one more chance. 307 00:14:24,097 --> 00:14:25,832 You give me that gun, 308 00:14:25,865 --> 00:14:27,534 or your life is over, young man. 309 00:14:29,169 --> 00:14:30,403 You think you're tough? 310 00:14:31,504 --> 00:14:32,940 Your dad was tough. 311 00:14:34,407 --> 00:14:35,542 Your brother's tough. 312 00:14:37,110 --> 00:14:40,713 You don't even have the balls to p... 313 00:14:40,747 --> 00:14:43,183 ** 314 00:15:00,733 --> 00:15:02,769 (SHOVEL SCRAPING) 315 00:15:02,802 --> 00:15:05,405 ** 316 00:15:16,383 --> 00:15:17,517 (COUGHS) 317 00:15:19,152 --> 00:15:21,021 It's been a while. 318 00:15:21,054 --> 00:15:23,056 You remember Tommy Markin, don't you, Don? 319 00:15:23,090 --> 00:15:24,724 ** 320 00:15:28,528 --> 00:15:30,630 ** 321 00:15:38,105 --> 00:15:39,406 Donnie, what did you do? 322 00:15:39,439 --> 00:15:41,408 (BREATHING SHAKILY) 323 00:15:41,441 --> 00:15:42,909 I didn't know who else to call. 324 00:15:44,244 --> 00:15:45,312 He killed Dad, Robby. 325 00:15:45,345 --> 00:15:47,114 Did he admit it? He was going to. 326 00:15:47,880 --> 00:15:49,616 H-He would've. I know it. 327 00:15:50,617 --> 00:15:53,620 ** 328 00:15:53,653 --> 00:15:57,757 * Blackbird song 329 00:15:57,790 --> 00:16:00,127 Donnie, I need you to listen to me carefully 330 00:16:00,160 --> 00:16:01,828 and answer my questions. You got that? 331 00:16:02,795 --> 00:16:04,564 Did anyone see you come in here? 332 00:16:04,597 --> 00:16:05,698 No. 333 00:16:05,732 --> 00:16:07,600 Did Markin alert anyone when he saw you? 334 00:16:07,634 --> 00:16:08,735 Did he make any calls? 335 00:16:08,768 --> 00:16:09,769 No. 336 00:16:11,471 --> 00:16:13,006 How long has it been since the gunshot? 337 00:16:13,040 --> 00:16:14,807 I don't know. Uh... 338 00:16:14,841 --> 00:16:16,276 Fifteen, maybe 20 minutes. 339 00:16:17,144 --> 00:16:18,278 Then nobody heard it. 340 00:16:19,446 --> 00:16:21,181 Or at least no one reported it. 341 00:16:21,214 --> 00:16:23,850 * Ooh, ooh, ooh 342 00:16:24,784 --> 00:16:25,785 Donnie. 343 00:16:28,388 --> 00:16:29,589 Go home. 344 00:16:29,622 --> 00:16:30,657 Wipe Dad's gun off 345 00:16:30,690 --> 00:16:31,791 and put it back where you found it. 346 00:16:31,824 --> 00:16:32,892 Don't say anything to Mom. 347 00:16:32,925 --> 00:16:34,661 Don't say anything to anyone. 348 00:16:34,694 --> 00:16:36,163 Forget this happened. 349 00:16:37,297 --> 00:16:38,331 Understood? 350 00:16:40,633 --> 00:16:41,801 What are you gonna do? 351 00:16:44,771 --> 00:16:46,306 I'll take care of this. 352 00:16:48,208 --> 00:16:49,809 Don't say another word. 353 00:16:49,842 --> 00:16:51,178 Just go. 354 00:16:53,246 --> 00:16:57,084 * Preacher sighs 355 00:16:59,886 --> 00:17:03,456 * Pack your things 356 00:17:03,490 --> 00:17:05,858 ROBBY: You ever lose sleep at night 'cause of what we did back then? 357 00:17:07,160 --> 00:17:09,229 Some nights. 358 00:17:09,262 --> 00:17:11,198 Not many. 359 00:17:11,231 --> 00:17:13,166 Ever wish you could take it back? 360 00:17:13,200 --> 00:17:15,635 This man killed our father. 361 00:17:15,668 --> 00:17:18,071 Then stood at his wake and lied to our faces. 362 00:17:18,105 --> 00:17:20,307 He was a disgrace to the badge he wore. 363 00:17:20,340 --> 00:17:21,608 The one you were going to wear. 364 00:17:21,641 --> 00:17:22,909 The one I wear every day. 365 00:17:24,111 --> 00:17:27,647 No, this scumbag got everything that was coming to him. 366 00:17:27,680 --> 00:17:29,349 So, no. 367 00:17:29,382 --> 00:17:30,683 I wouldn't take it back. 368 00:17:31,818 --> 00:17:32,819 You? 369 00:17:33,553 --> 00:17:35,288 * Ohh 370 00:17:37,056 --> 00:17:38,458 Ah, we better get going. 371 00:17:39,926 --> 00:17:41,361 Night watchman will be coming soon. 372 00:17:41,394 --> 00:17:44,731 * Don't be scared 373 00:17:46,999 --> 00:17:50,870 * I'm still here 374 00:17:53,906 --> 00:17:58,845 * No more time 375 00:18:00,046 --> 00:18:04,584 * For crying, dear * 376 00:18:04,617 --> 00:18:07,387 ** 377 00:18:25,805 --> 00:18:28,241 (TIRES SCREECH, ENGINE REVS) 378 00:18:28,275 --> 00:18:30,042 ** 379 00:18:33,746 --> 00:18:37,250 Listen, Robby, look, I... I should say, uh... 380 00:18:37,284 --> 00:18:38,918 Should say that I'm sorry. 381 00:18:38,951 --> 00:18:40,287 About what? 382 00:18:40,320 --> 00:18:42,121 What I said earlier, back at the house. 383 00:18:42,155 --> 00:18:44,891 Look, I-I've been hard on you. 384 00:18:44,924 --> 00:18:47,260 I left this place behind, and you stayed, and that was... 385 00:18:48,060 --> 00:18:49,095 That was the harder choice, 386 00:18:49,128 --> 00:18:50,497 and I should give you credit for it. 387 00:18:51,664 --> 00:18:53,200 For everything. All your success. 388 00:18:53,233 --> 00:18:55,134 Work, everything. 389 00:18:55,968 --> 00:18:57,904 (LID RATTLES, CLOSES) 390 00:18:57,937 --> 00:18:59,206 Thank you, Don. 391 00:18:59,239 --> 00:19:00,640 Look, I was a prick when we were younger, 392 00:19:00,673 --> 00:19:03,676 and I'm the reason why we're taking care of this now, but... 393 00:19:03,710 --> 00:19:04,911 You had my back that night. 394 00:19:04,944 --> 00:19:06,179 Of course I did. 395 00:19:08,315 --> 00:19:09,382 You're my brother. 396 00:19:12,619 --> 00:19:14,254 I never thanked you. 397 00:19:14,287 --> 00:19:18,358 ** 398 00:19:18,391 --> 00:19:20,092 Look, you saved me. 399 00:19:20,126 --> 00:19:22,395 That night, everything in my life changed. 400 00:19:25,164 --> 00:19:26,599 Well, you might've noticed, 401 00:19:26,633 --> 00:19:28,034 it wasn't exactly the same for me, either. 402 00:19:28,935 --> 00:19:30,537 Looks like you're doing pretty good now. 403 00:19:31,404 --> 00:19:33,373 Hey, maybe you could take me by this garage 404 00:19:33,406 --> 00:19:34,507 while I'm still in town? 405 00:19:36,376 --> 00:19:37,644 Yeah, cool. 406 00:19:37,677 --> 00:19:39,312 (ENGINE REVVING) I'd like that. 407 00:19:39,346 --> 00:19:41,180 (TIRES SCREECHING) 408 00:19:41,214 --> 00:19:43,149 ** 409 00:19:45,985 --> 00:19:48,020 Robby, tell me that was random. 410 00:19:48,054 --> 00:19:50,457 Okay, I can explain. 411 00:19:50,490 --> 00:19:52,759 ** 412 00:19:56,296 --> 00:19:58,798 ROBBY: My garage isn't doing as well as I might have let Mom think. 413 00:19:58,831 --> 00:20:00,199 Oh, you don't say? 414 00:20:00,233 --> 00:20:02,569 I was losing money, so I hired a bunch of guys. 415 00:20:02,602 --> 00:20:03,870 I thought they were stand-up guys. 416 00:20:03,903 --> 00:20:07,474 And, uh... Anyway, I needed some fast cash. 417 00:20:07,507 --> 00:20:10,277 Couldn't stand for another failure, Donnie. 418 00:20:10,310 --> 00:20:12,512 Who'd you borrow money from? Definitely not the banks. 419 00:20:12,545 --> 00:20:14,281 Those places, you walk in, they don't even look at you... 420 00:20:14,314 --> 00:20:15,415 Robby. 421 00:20:15,448 --> 00:20:17,517 I borrowed it from a local guy. 422 00:20:17,550 --> 00:20:19,619 What do you mean, a connected kind of local guy? 423 00:20:23,256 --> 00:20:25,758 Yeah, the Albanian type. 424 00:20:25,792 --> 00:20:27,327 The mob? The Albanian mob? 425 00:20:29,228 --> 00:20:30,630 How much money did you borrow? 426 00:20:31,230 --> 00:20:32,231 50K. 427 00:20:33,266 --> 00:20:35,134 It was 30% vig on it. 428 00:20:35,167 --> 00:20:36,569 And that was like six months ago. (LAUGHS) 429 00:20:36,603 --> 00:20:41,207 So it's closer to 150K now, so... 430 00:20:41,240 --> 00:20:44,110 That's why they took the car, you know, as collateral. 431 00:20:46,479 --> 00:20:48,781 I had to try something. (TELEPHONE RINGS) 432 00:20:48,815 --> 00:20:50,617 Is there anything else you're not telling me? 433 00:20:50,650 --> 00:20:52,151 No, I swear. 434 00:20:52,184 --> 00:20:53,185 That's it. 435 00:20:54,086 --> 00:20:56,188 Hey, man. It's for you. 436 00:21:00,460 --> 00:21:02,429 Who is this? MAN: We have your car. 437 00:21:02,462 --> 00:21:04,331 And the cargo in the trunk. 438 00:21:04,364 --> 00:21:06,333 Jakov Mitko wants to see you both. 439 00:21:06,366 --> 00:21:07,467 Who's Jakov Mitko? 440 00:21:08,067 --> 00:21:09,268 Your brother knows. 441 00:21:09,302 --> 00:21:11,070 He knows where, too. 442 00:21:11,103 --> 00:21:12,505 Don't be late. (CLICK) 443 00:21:12,539 --> 00:21:13,640 ** 444 00:21:23,115 --> 00:21:25,485 You know the thing about plants? 445 00:21:26,085 --> 00:21:28,287 They are obedient. 446 00:21:28,321 --> 00:21:30,390 A little love, a little care, 447 00:21:30,423 --> 00:21:32,959 they do exactly what they are supposed to. 448 00:21:32,992 --> 00:21:35,261 They grow. They give back. 449 00:21:35,294 --> 00:21:37,196 Oxygen, flowers. 450 00:21:37,229 --> 00:21:39,832 They are uncomplicated. 451 00:21:39,866 --> 00:21:42,402 Anyone can respect that, yes? 452 00:21:43,135 --> 00:21:46,005 You must be the brother from D.C. 453 00:21:46,038 --> 00:21:48,675 Everyone thought I was crazy to loan money 454 00:21:48,708 --> 00:21:50,477 to a guy whose brother was FBI. 455 00:21:50,510 --> 00:21:52,479 I said, "Wait and see." 456 00:21:52,512 --> 00:21:56,148 I don't think in a million years I could've seen this. 457 00:21:56,182 --> 00:21:57,550 Listen, Jakov, I'm gonna get your money. 458 00:21:57,584 --> 00:21:58,785 Every last penny of it. 459 00:21:58,818 --> 00:22:00,687 This isn't about money anymore. 460 00:22:00,720 --> 00:22:02,021 I don't understand this. 461 00:22:02,054 --> 00:22:03,289 He has the car. 462 00:22:03,322 --> 00:22:04,724 That's what this is about. 463 00:22:05,625 --> 00:22:06,693 Ah. 464 00:22:09,696 --> 00:22:11,030 Voila. 465 00:22:14,801 --> 00:22:18,971 I don't know who Detective 4818 466 00:22:19,005 --> 00:22:22,509 of the Detroit Police Department was, 467 00:22:22,542 --> 00:22:25,111 but he's seen better days. 468 00:22:25,144 --> 00:22:26,679 Just tell us what you want. 469 00:22:26,713 --> 00:22:29,949 I was going to burn down your garage, 470 00:22:29,982 --> 00:22:31,183 just to prove I could. 471 00:22:31,217 --> 00:22:33,152 I thought that was your only asset. 472 00:22:33,185 --> 00:22:34,954 But now that your brother is here, 473 00:22:34,987 --> 00:22:36,489 I know I was wrong. 474 00:22:36,523 --> 00:22:37,857 An FBI agent? 475 00:22:37,890 --> 00:22:39,492 Now that's a whole other thing. 476 00:22:41,360 --> 00:22:45,465 At the field office of the FBI here in Detroit, 477 00:22:45,498 --> 00:22:48,334 there is a room called Department 12. 478 00:22:48,367 --> 00:22:49,702 I have never seen it. 479 00:22:49,736 --> 00:22:51,804 I am told it is mostly computers. 480 00:22:51,838 --> 00:22:56,075 Computers that an agent like yourself can access. 481 00:22:56,108 --> 00:23:01,147 Go to that room, and bring me back a file labeled "432." 482 00:23:01,180 --> 00:23:02,549 What is it? 483 00:23:02,582 --> 00:23:05,351 Have that file back here by 5:00 p.m. today. 484 00:23:06,385 --> 00:23:07,920 If you do that, 485 00:23:09,522 --> 00:23:13,760 I will give you back the car and everything that's in it. 486 00:23:13,793 --> 00:23:15,462 And as an added incentive, 487 00:23:15,495 --> 00:23:18,230 I will wipe your brother's debt clean. 488 00:23:20,533 --> 00:23:21,668 Hey. 489 00:23:22,802 --> 00:23:24,837 I know what you're gonna say. 490 00:23:24,871 --> 00:23:26,272 ** 491 00:23:30,242 --> 00:23:31,578 Okay, fine, I deserved that. 492 00:23:31,611 --> 00:23:33,412 You know what Department 12 is, Robby? 493 00:23:33,446 --> 00:23:36,683 It's the office UCs file their sealed reports to. 494 00:23:36,716 --> 00:23:39,185 Now, in case you forgot watching Miami Vice as kids, 495 00:23:39,218 --> 00:23:40,720 UC stands for "undercover." 496 00:23:40,753 --> 00:23:43,255 So, whoever's name's in there is gonna get killed 497 00:23:43,289 --> 00:23:45,257 'cause I gotta run that psycho's little errand. 498 00:23:45,291 --> 00:23:46,859 I'm not an idiot. 499 00:23:46,893 --> 00:23:47,894 I'm not an idiot! 500 00:23:49,929 --> 00:23:51,598 Don't treat me like one! 501 00:23:51,631 --> 00:23:54,300 ** 502 00:23:54,333 --> 00:23:56,469 And you're not gonna do what he's asking you to do! 503 00:23:57,169 --> 00:23:58,404 It'll destroy you. 504 00:23:58,437 --> 00:24:00,306 Yeah, and if I don't, 505 00:24:00,339 --> 00:24:02,675 he's gonna take those remains and he's gonna turn them in, 506 00:24:02,709 --> 00:24:04,243 and it's gonna destroy both of us. 507 00:24:04,276 --> 00:24:05,745 I'll take full responsibility. 508 00:24:05,778 --> 00:24:07,714 We both know I can't let you do that, okay? 509 00:24:07,747 --> 00:24:09,115 I killed that guy. 510 00:24:09,148 --> 00:24:10,216 Donnie, Donnie... 511 00:24:10,249 --> 00:24:11,250 No, this is my mess. 512 00:24:12,752 --> 00:24:13,920 You still don't get it. 513 00:24:14,887 --> 00:24:16,322 It isn't only your mess. 514 00:24:17,323 --> 00:24:19,191 ** 515 00:24:23,262 --> 00:24:24,597 ROBBY: It was just me and the body. 516 00:24:26,365 --> 00:24:28,134 You're shocked what your brain can come up with 517 00:24:28,167 --> 00:24:29,736 when you're on autopilot like that. 518 00:24:35,508 --> 00:24:37,376 (SHOVEL SCRAPING) 519 00:24:39,045 --> 00:24:42,915 I thought a lot about how most people's lives hinge on a few key moments. 520 00:24:43,850 --> 00:24:45,217 (MARKIN MOANS) 521 00:24:47,119 --> 00:24:48,788 (MARKIN COUGHS) 522 00:24:48,821 --> 00:24:50,990 ** 523 00:24:53,359 --> 00:24:55,361 I think mine only had one moment, 524 00:24:56,362 --> 00:24:57,964 and then it was over. 525 00:24:57,997 --> 00:25:00,232 ** 526 00:25:04,604 --> 00:25:05,672 (RASPING) Robby... 527 00:25:07,774 --> 00:25:08,841 Please... 528 00:25:10,042 --> 00:25:11,611 I know you had Dad killed, Tommy. 529 00:25:13,012 --> 00:25:14,013 Donnie told me the truth. 530 00:25:15,214 --> 00:25:16,649 Letting me die... 531 00:25:18,818 --> 00:25:20,386 Won't make us even... 532 00:25:20,419 --> 00:25:22,789 ** 533 00:25:25,224 --> 00:25:26,959 (CRYING) 534 00:25:30,029 --> 00:25:31,631 You took my father from me. 535 00:25:34,200 --> 00:25:35,234 How could you? 536 00:25:35,267 --> 00:25:37,269 It... It was... 537 00:25:39,906 --> 00:25:41,073 Business... 538 00:25:42,809 --> 00:25:47,179 In that moment, I suddenly had this clear thought. 539 00:25:47,213 --> 00:25:50,516 And I knew I was the only person that could protect you, Don. 540 00:25:50,549 --> 00:25:52,184 From Tommy Markin, 541 00:25:52,218 --> 00:25:54,220 and anyone else like him who might come along. 542 00:25:56,288 --> 00:25:57,824 I had no choice... 543 00:25:58,658 --> 00:26:00,359 (SHOVEL THUDS) 544 00:26:00,392 --> 00:26:03,996 I finished what you started. (BREATHING HEAVILY) 545 00:26:04,030 --> 00:26:05,364 I did it for you. 546 00:26:06,265 --> 00:26:07,834 For me. 547 00:26:07,867 --> 00:26:09,201 And for Daddy. 548 00:26:10,603 --> 00:26:13,472 In the end, all I was thinking about was you. 549 00:26:15,608 --> 00:26:17,576 I was protecting your future. 550 00:26:17,610 --> 00:26:20,913 Yeah, but why? Why didn't you tell me? 551 00:26:20,947 --> 00:26:23,850 What... W-Why keep this a secret all these years? 552 00:26:25,117 --> 00:26:27,687 I did that to protect you, too. 553 00:26:27,720 --> 00:26:30,923 Whatever that night had done to you, it was driving you. 554 00:26:32,191 --> 00:26:33,425 I carried the weight. 555 00:26:33,459 --> 00:26:35,094 I never regretted it. 556 00:26:36,963 --> 00:26:39,231 Because it did exactly what I thought it would do. 557 00:26:39,265 --> 00:26:40,466 And what's that? 558 00:26:42,201 --> 00:26:43,936 It made you the person that you are today. 559 00:26:45,404 --> 00:26:46,806 So it's not your mess. 560 00:26:48,074 --> 00:26:49,308 It's my mess, brother. 561 00:26:51,443 --> 00:26:52,812 I'll turn myself in. 562 00:26:54,213 --> 00:26:55,281 No. 563 00:26:57,316 --> 00:26:58,651 We turn ourselves in. 564 00:27:00,352 --> 00:27:02,421 I left you alone once to clean up a mess. 565 00:27:03,990 --> 00:27:05,792 I'm not gonna leave you alone again. 566 00:27:06,425 --> 00:27:08,360 ** 567 00:27:12,999 --> 00:27:14,300 And s-so we... 568 00:27:15,902 --> 00:27:17,636 Killed the man who killed our father. 569 00:27:17,670 --> 00:27:19,238 I pulled the trigger, yeah... 570 00:27:19,271 --> 00:27:21,440 And to protect me, my brother did the rest. 571 00:27:22,675 --> 00:27:24,911 But we each had a hand in it. 572 00:27:24,944 --> 00:27:27,213 Look, we know where the body is. We can take you to it. 573 00:27:27,246 --> 00:27:29,882 But because of my involvement, 574 00:27:29,916 --> 00:27:31,050 I have to recuse myself 575 00:27:31,083 --> 00:27:32,885 from any part of the rest of this case. 576 00:27:32,919 --> 00:27:34,320 That's why I called you. 577 00:27:35,187 --> 00:27:36,422 I knew you would help. 578 00:27:36,455 --> 00:27:38,424 I... I knew you would do the right thing. 579 00:27:38,457 --> 00:27:39,959 Ressler, I... 580 00:27:42,461 --> 00:27:44,263 I'm not sure what I'm supposed to say. 581 00:27:44,296 --> 00:27:46,598 Well, say you agree with me about how we should handle this. 582 00:27:46,632 --> 00:27:49,101 I mean, we arrest those bastards who took the car 583 00:27:49,135 --> 00:27:53,139 for theft, for extortion, for all the other poison they pump into the city. 584 00:27:53,172 --> 00:27:55,641 ** 585 00:27:55,674 --> 00:27:56,943 And then after that, 586 00:27:58,811 --> 00:28:00,747 my brother and I come clean about what we've done. 587 00:28:01,547 --> 00:28:03,382 I don't know that I do agree. 588 00:28:03,415 --> 00:28:04,717 After the story you told me, 589 00:28:04,751 --> 00:28:06,352 after what you've been through, both of you... 590 00:28:06,385 --> 00:28:08,087 No, we have to do the right thing. 591 00:28:08,120 --> 00:28:09,288 It's important. 592 00:28:10,656 --> 00:28:13,392 Of course, yes, I will help you. 593 00:28:13,425 --> 00:28:15,161 I just want to make sure you're prepared 594 00:28:15,194 --> 00:28:16,662 to face the consequences 595 00:28:16,695 --> 00:28:20,166 when the FBI gets their hands on that vehicle and that body. 596 00:28:20,199 --> 00:28:23,135 Because if we go in and arrest those people, eventually, 597 00:28:23,169 --> 00:28:24,804 the FBI's gonna open up that trunk. 598 00:28:24,837 --> 00:28:26,572 And find Tommy Markin. I know. 599 00:28:28,074 --> 00:28:30,777 Are you really okay with dealing with the consequences of that? 600 00:28:32,144 --> 00:28:34,580 I've been running from this my whole life. 601 00:28:34,613 --> 00:28:37,483 I need it to be done. We both need it to be done. 602 00:28:37,516 --> 00:28:39,886 ** 603 00:28:46,358 --> 00:28:48,227 (BUTTON CLICKS) Yeah, this is Agent Keen. 604 00:28:48,260 --> 00:28:50,196 Can I get SAC Patel in here, please? 605 00:28:51,063 --> 00:28:52,364 Thank you. 606 00:28:53,065 --> 00:28:54,600 (RECEIVER CLATTERS) 607 00:28:54,633 --> 00:28:57,203 I need someone local to run point with me on this. 608 00:28:58,237 --> 00:28:59,972 We should go over what the plan is. 609 00:29:00,006 --> 00:29:01,340 (SIGHS) 610 00:29:02,274 --> 00:29:03,776 (TRAIN WHISTLE BLARES) 611 00:29:03,810 --> 00:29:06,545 ** 612 00:29:17,356 --> 00:29:19,391 We'll be around the corner, two blocks away. 613 00:29:19,425 --> 00:29:21,427 Twelve-second response time, I'd guess. 614 00:29:21,460 --> 00:29:23,129 Wanna go over/under on that? 615 00:29:24,296 --> 00:29:25,764 It's gonna be dangerous. 616 00:29:25,798 --> 00:29:27,233 When is it not? 617 00:29:27,266 --> 00:29:29,235 You know, I can still talk to Patel, call it off. 618 00:29:29,268 --> 00:29:30,602 I have the authority... 619 00:29:30,636 --> 00:29:31,804 You know, Keen... 620 00:29:33,372 --> 00:29:34,941 I didn't like you when we first met. 621 00:29:36,475 --> 00:29:37,977 I was wrong. You're a good agent. 622 00:29:38,010 --> 00:29:39,745 You're the kind of agent that 623 00:29:39,778 --> 00:29:41,313 people join the FBI to try to become. 624 00:29:42,748 --> 00:29:45,551 But you're also a good person. 625 00:29:45,584 --> 00:29:46,986 Much better person than I am. 626 00:29:47,987 --> 00:29:49,721 So, whatever happens out there today, 627 00:29:49,755 --> 00:29:52,591 the Task Force is gonna be in good hands with you. 628 00:29:52,624 --> 00:29:55,261 ** 629 00:30:00,232 --> 00:30:01,233 You all right? 630 00:30:03,469 --> 00:30:04,770 This is gonna kill Mom. 631 00:30:06,705 --> 00:30:07,874 Tell me again. 632 00:30:09,942 --> 00:30:11,310 We're doing the right thing? 633 00:30:12,011 --> 00:30:14,446 Yeah, Robby. We are. 634 00:30:14,480 --> 00:30:15,814 We're doing the right thing. 635 00:30:15,848 --> 00:30:17,850 ** 636 00:30:24,790 --> 00:30:26,025 (ENGINE SHUTS OFF) 637 00:30:26,058 --> 00:30:27,826 ** 638 00:30:40,206 --> 00:30:43,675 I would be lying if I said I wasn't surprised 639 00:30:43,709 --> 00:30:45,344 that you went through with it. 640 00:30:46,545 --> 00:30:47,713 File 432. 641 00:30:49,748 --> 00:30:51,717 You don't care who's on it? 642 00:30:51,750 --> 00:30:52,985 That's not my business. 643 00:30:54,220 --> 00:30:56,488 Your brother is sweating. 644 00:30:56,522 --> 00:30:58,891 And he looks nervous. 645 00:30:58,925 --> 00:31:01,427 It's because it's humid in here and he loves his car. 646 00:31:01,460 --> 00:31:03,295 How about we see it? 647 00:31:03,329 --> 00:31:06,532 MITKO: Okay. Let us go and see it. 648 00:31:06,999 --> 00:31:09,068 ** 649 00:31:10,669 --> 00:31:11,803 One more thing before we trade. 650 00:31:11,837 --> 00:31:13,805 What do you want? A plant? 651 00:31:13,839 --> 00:31:16,742 A nice orchid to go? (CHUCKLES) 652 00:31:16,775 --> 00:31:19,011 My brother checks out the car for confirmation. 653 00:31:21,047 --> 00:31:22,048 Come on, Robby, do it. 654 00:31:23,382 --> 00:31:25,217 ** 655 00:31:30,489 --> 00:31:32,324 (COUGHS) 656 00:31:34,226 --> 00:31:35,694 My file. 657 00:31:35,727 --> 00:31:37,563 ** 658 00:31:39,331 --> 00:31:40,599 Looks like we're finished. 659 00:31:43,035 --> 00:31:45,771 Ressler, you're sure this is what you want? 660 00:31:45,804 --> 00:31:51,043 Actually, I think I might have a few more projects I need your help with. 661 00:31:51,077 --> 00:31:52,945 No, this was a one-time deal. 662 00:31:52,979 --> 00:31:54,380 Or it wasn't. 663 00:31:54,413 --> 00:31:57,950 I still have the car and my file. 664 00:31:57,984 --> 00:31:59,085 You sure about that? 665 00:32:00,052 --> 00:32:01,520 The drive is blank. It's a fake! 666 00:32:01,553 --> 00:32:03,189 We're a go! Go, go, go, go! 667 00:32:03,222 --> 00:32:04,790 (GRUNTS) 668 00:32:07,626 --> 00:32:09,761 FBI! Hands! On the ground! 669 00:32:16,635 --> 00:32:18,270 East entrance to the greenhouse! Let's move! 670 00:32:18,304 --> 00:32:19,405 MITKO: Tradhtar! 671 00:32:19,438 --> 00:32:22,441 I'll grind your guts to fertilizer! 672 00:32:22,474 --> 00:32:23,542 LIZ: Hey, you! 673 00:32:23,575 --> 00:32:25,144 ** 674 00:32:31,984 --> 00:32:33,952 Everyone okay back here? 675 00:32:33,986 --> 00:32:36,255 Yeah. Your friend just saved my life. 676 00:32:36,888 --> 00:32:38,090 I wouldn't say that. 677 00:32:39,658 --> 00:32:41,460 I don't think I saved anyone. 678 00:32:41,493 --> 00:32:43,762 ** 679 00:32:47,766 --> 00:32:49,835 ** 680 00:33:02,014 --> 00:33:04,083 PRIEST: Wait for the Lord with courage. 681 00:33:04,116 --> 00:33:07,119 Be stouthearted and wait for the Lord. 682 00:33:08,387 --> 00:33:12,191 And now, I've been told Detective Ressler's eldest son, 683 00:33:12,224 --> 00:33:14,960 Robert, would like to say a few words. 684 00:33:14,993 --> 00:33:17,296 * I see problems down the line 685 00:33:19,698 --> 00:33:22,134 * I know they're not mine 686 00:33:27,839 --> 00:33:30,142 * Don't wash the dirt off of your hands 687 00:33:32,678 --> 00:33:35,781 * Doing the same mistake twice 688 00:33:35,814 --> 00:33:38,217 * Making the same mistake twice 689 00:33:40,652 --> 00:33:43,322 * Come on over 690 00:33:43,355 --> 00:33:46,858 * Don't be so caught up 691 00:33:46,892 --> 00:33:50,529 * It's not about compromising 692 00:33:50,562 --> 00:33:52,164 I know everyone here knew my dad. 693 00:33:53,832 --> 00:33:56,435 Had some special version of him to hold on to. 694 00:33:58,237 --> 00:34:00,506 What a good guy he was. 695 00:34:00,539 --> 00:34:01,807 What a good cop. 696 00:34:03,675 --> 00:34:05,043 I kinda wish I had that. 697 00:34:06,745 --> 00:34:08,214 Truth is, I didn't really know him. 698 00:34:10,649 --> 00:34:12,050 My version of Dad 699 00:34:13,519 --> 00:34:15,387 is him stomping into my school... 700 00:34:15,421 --> 00:34:16,855 (CHUCKLES) 701 00:34:16,888 --> 00:34:19,358 ...fresh from patrol, furious after I got caught 702 00:34:19,391 --> 00:34:20,426 putting cigarette butts 703 00:34:20,459 --> 00:34:21,827 in the faculty's coffee machine. 704 00:34:22,861 --> 00:34:25,797 * Don't wash the dirt off of your hands 705 00:34:25,831 --> 00:34:27,566 Then he left too soon. 706 00:34:27,599 --> 00:34:29,501 * Doing the same mistake twice 707 00:34:29,535 --> 00:34:30,969 And what I have now, 708 00:34:31,002 --> 00:34:33,572 i-instead of a version of him to hold onto... 709 00:34:35,241 --> 00:34:36,608 ...is a path to follow. 710 00:34:38,076 --> 00:34:40,446 A path that shows me how to grow up right, 711 00:34:42,581 --> 00:34:44,216 how to stay out of trouble, 712 00:34:46,785 --> 00:34:49,087 how to be good, like him. 713 00:34:49,121 --> 00:34:51,723 * I see problems down the line 714 00:34:51,757 --> 00:34:54,160 ROBBY: So, it started with me only borrowing $50,000. 715 00:34:54,193 --> 00:34:55,994 But with interest, 716 00:34:56,027 --> 00:34:57,829 and the time that had gone by, 717 00:34:57,863 --> 00:35:00,399 Mitko was demanding that I pay back $150,000. 718 00:35:00,432 --> 00:35:02,100 That's when he came after the car... 719 00:35:02,134 --> 00:35:05,036 I don't remember the number on the badge, 720 00:35:05,070 --> 00:35:07,606 but it was definitely a cop. 721 00:35:07,639 --> 00:35:10,776 The agent and his brother, they knew about that. 722 00:35:10,809 --> 00:35:13,179 I would say more, but I want to make a deal first. 723 00:35:13,212 --> 00:35:14,413 Can you prove any of this? 724 00:35:14,446 --> 00:35:17,683 You go check out the trunk of that car yourself. 725 00:35:18,517 --> 00:35:20,286 Agent Ressler... 726 00:35:21,453 --> 00:35:23,722 There has been an allegation made against you 727 00:35:23,755 --> 00:35:26,425 and your brother by the man we have in the other room. 728 00:35:26,458 --> 00:35:27,659 Yeah, we were expecting that. 729 00:35:27,693 --> 00:35:29,228 It's a very serious allegation. 730 00:35:34,600 --> 00:35:35,934 The thing about this case is... 731 00:35:35,967 --> 00:35:37,936 ** 732 00:35:40,339 --> 00:35:42,408 * Don't let the darkness eat you up * 733 00:35:42,441 --> 00:35:43,742 Well, this is interesting... 734 00:35:43,775 --> 00:35:45,844 ** 735 00:35:47,346 --> 00:35:49,114 ROBBY: How is the body just gone? 736 00:35:49,147 --> 00:35:51,082 I mean, Markin didn't just get up and walk away. 737 00:35:53,519 --> 00:35:55,321 I think we're good. 738 00:35:55,354 --> 00:35:57,088 I mean, I don't know exactly what happened, 739 00:35:57,122 --> 00:35:58,357 but I do have some theories. 740 00:35:59,391 --> 00:36:01,293 I think someone was watching over us, Robby. 741 00:36:02,461 --> 00:36:03,929 (SIGHS) 742 00:36:04,663 --> 00:36:06,632 Now what do we do? 743 00:36:06,665 --> 00:36:07,999 Well, I think we can finally put this behind us 744 00:36:08,033 --> 00:36:09,100 and move on. 745 00:36:09,134 --> 00:36:11,637 (SIGHS) I need a drink. 746 00:36:11,670 --> 00:36:13,239 (DOOR OPENS) 747 00:36:13,272 --> 00:36:15,140 ** 748 00:36:15,641 --> 00:36:16,642 (DOOR CLOSES) 749 00:36:17,276 --> 00:36:18,777 Oh, hi, sweetie. 750 00:36:18,810 --> 00:36:20,446 Were you boys out all night? 751 00:36:20,479 --> 00:36:21,513 Yeah, it was a... 752 00:36:22,013 --> 00:36:23,181 It was a long one. 753 00:36:24,583 --> 00:36:26,352 Well, did everything work out okay? 754 00:36:26,385 --> 00:36:27,453 What do you mean? 755 00:36:27,486 --> 00:36:30,188 Did you get Robby out of the trouble he was in? 756 00:36:31,757 --> 00:36:33,259 I knew something was up. 757 00:36:33,292 --> 00:36:34,560 A mother knows. 758 00:36:36,161 --> 00:36:38,864 You here all of a sudden on a "case." 759 00:36:38,897 --> 00:36:42,167 The case turned out as well as possible. 760 00:36:42,200 --> 00:36:44,270 I'm pretty sure Robby's gonna be okay. 761 00:36:44,303 --> 00:36:45,571 Thank you, Donnie. 762 00:36:45,604 --> 00:36:48,540 Trouble or not, your brother means well. 763 00:36:48,574 --> 00:36:51,343 He just gets himself a bit lost sometimes. 764 00:36:51,377 --> 00:36:53,479 (SCOFFS) I meant what I said about your father 765 00:36:53,512 --> 00:36:54,980 being proud of the both of you. 766 00:36:55,013 --> 00:36:56,415 You know why? 767 00:36:57,416 --> 00:36:59,084 Because you stick together. 768 00:37:00,085 --> 00:37:01,753 ** 769 00:37:35,186 --> 00:37:37,222 (INDISTINCT CONVERSATION) 770 00:37:57,008 --> 00:37:58,577 ROBBY: I couldn't do it. 771 00:37:58,610 --> 00:38:00,979 I couldn't just stand in front of those people and say... 772 00:38:04,850 --> 00:38:05,984 What could I say? 773 00:38:07,419 --> 00:38:08,420 It's okay. 774 00:38:09,588 --> 00:38:10,756 We got through it. 775 00:38:11,823 --> 00:38:13,425 (SNIFFS) Tomorrow will be easier, 776 00:38:13,459 --> 00:38:14,893 and the day after that... 777 00:38:14,926 --> 00:38:16,495 Maybe you can do better with this than I did. 778 00:38:20,666 --> 00:38:22,067 (SNIFFLES) 779 00:38:22,100 --> 00:38:23,268 This is Dad's? 780 00:38:25,003 --> 00:38:26,171 I can't be a cop. 781 00:38:28,273 --> 00:38:29,508 I'm nothing like him. 782 00:38:32,344 --> 00:38:34,012 I don't know what I am anymore. 783 00:38:34,045 --> 00:38:36,348 ** 784 00:39:00,672 --> 00:39:03,442 You heading back to D.C., bud? Yeah. Yeah. 785 00:39:03,475 --> 00:39:04,843 I'm sure the office has missed me by now. 786 00:39:04,876 --> 00:39:06,277 (CHUCKLES) 787 00:39:07,746 --> 00:39:09,047 Mom's sure gonna miss you. 788 00:39:09,080 --> 00:39:10,148 Yeah. 789 00:39:10,181 --> 00:39:11,883 I'll call. As often as I can. 790 00:39:13,184 --> 00:39:14,185 I have something for you. 791 00:39:15,020 --> 00:39:17,689 ** 792 00:39:24,396 --> 00:39:25,631 Never thought I'd see that again. 793 00:39:26,898 --> 00:39:28,734 I think it's your turn to hang onto it a while. 794 00:39:33,104 --> 00:39:35,340 You don't think Dad would've wanted the cop in the family to have it? 795 00:39:35,373 --> 00:39:38,243 No, no. I think he'd want you to have it. 796 00:39:42,648 --> 00:39:43,849 (KNOCKING ON DOOR) 797 00:39:46,017 --> 00:39:47,018 Bad time? 798 00:39:48,053 --> 00:39:49,521 No. No, come in. 799 00:39:55,661 --> 00:39:56,895 Did you do it to protect me? 800 00:39:58,564 --> 00:40:00,065 You say that like it's a bad thing. 801 00:40:01,199 --> 00:40:02,568 I'm not gonna ask you how you did it. 802 00:40:02,601 --> 00:40:05,837 I won't ask what you did with Markin's body or... Or... 803 00:40:05,871 --> 00:40:07,673 Or how you even scrubbed that car clean, but... 804 00:40:07,706 --> 00:40:09,475 I learned from the best. 805 00:40:09,508 --> 00:40:11,176 Look, I want to know... I mean... 806 00:40:11,209 --> 00:40:13,411 Liz, I need to know... 807 00:40:13,445 --> 00:40:14,513 Why? 808 00:40:14,546 --> 00:40:17,048 ** 809 00:40:17,082 --> 00:40:18,750 You were in trouble. You needed help. 810 00:40:18,784 --> 00:40:21,019 No, y-y-you... You risked everything. 811 00:40:21,052 --> 00:40:22,488 I mean, if you... You'd have been caught... 812 00:40:22,521 --> 00:40:24,422 Yeah, but I wasn't. Yeah, but you could've been. 813 00:40:24,456 --> 00:40:25,757 Are you trying to say thank you? 814 00:40:25,791 --> 00:40:27,025 'Cause if that's what you're doing, 815 00:40:27,058 --> 00:40:28,193 you're doing a terrible job of it. 816 00:40:28,226 --> 00:40:29,561 I... I... 817 00:40:29,595 --> 00:40:31,730 I never would've asked you to take such a huge risk for me. 818 00:40:31,763 --> 00:40:33,832 You didn't ask. Yeah, but you did it anyway. 819 00:40:33,865 --> 00:40:35,767 It wasn't for you, knucklehead. 820 00:40:35,801 --> 00:40:36,935 It was for me. 821 00:40:37,803 --> 00:40:39,104 For you? 822 00:40:39,137 --> 00:40:40,606 Look, if you wanna ruin your life 823 00:40:40,639 --> 00:40:42,440 over something you did a lifetime ago, 824 00:40:42,474 --> 00:40:44,142 when you were a teenager, for God's sake, 825 00:40:44,175 --> 00:40:45,911 then someday, sure, I'll let you. 826 00:40:46,745 --> 00:40:47,913 You'll let me. 827 00:40:47,946 --> 00:40:49,915 Yeah, you have my permission to be a total dipstick. 828 00:40:49,948 --> 00:40:52,250 (CHUCKLES) So, what am I? 829 00:40:52,283 --> 00:40:53,785 A dipstick or a knucklehead? 830 00:40:53,819 --> 00:40:55,621 You're a knucklehead and a dipstick, 831 00:40:55,654 --> 00:40:57,756 and you're someone that I rely on, 832 00:40:57,789 --> 00:40:59,658 for, like, everything. 833 00:41:00,425 --> 00:41:01,927 We both know that's not true. 834 00:41:04,663 --> 00:41:05,897 Have you looked at my life? 835 00:41:07,766 --> 00:41:09,768 I'm a widow and a single mom. 836 00:41:11,770 --> 00:41:14,105 A marionette 837 00:41:14,139 --> 00:41:17,042 with a high-functioning sociopath pulling my strings. 838 00:41:18,810 --> 00:41:20,846 My grandfather tried to murder my mother, 839 00:41:21,947 --> 00:41:25,684 and my mother is a legendarily lethal Russian spy 840 00:41:26,952 --> 00:41:28,419 who moved in next door 841 00:41:28,453 --> 00:41:30,155 without even telling me who she was. 842 00:41:30,188 --> 00:41:32,490 (SIGHS) I mean it. 843 00:41:32,524 --> 00:41:34,325 Have you looked at my life? 844 00:41:34,359 --> 00:41:36,327 I mean, really taken a close look. 845 00:41:38,296 --> 00:41:41,032 Because it's like I'm in the middle of a monsoon 846 00:41:41,066 --> 00:41:44,936 that's constantly threatening to drown me in bad news. 847 00:41:46,337 --> 00:41:49,474 And somewhere in the middle of that FEMA disaster 848 00:41:49,507 --> 00:41:50,508 of a life... 849 00:41:51,710 --> 00:41:57,015 (VOICE BREAKING) Somewhere is just a tiny island of calm. 850 00:42:00,185 --> 00:42:01,620 And if that weren't there, 851 00:42:02,554 --> 00:42:04,355 I would be swept out to sea. 852 00:42:04,389 --> 00:42:06,157 No, that's never gonna happen... 853 00:42:06,191 --> 00:42:07,458 It would if you weren't here. 854 00:42:07,492 --> 00:42:09,460 But I am. And it won't. 855 00:42:09,494 --> 00:42:10,629 Come here. 856 00:42:12,063 --> 00:42:13,699 It's never gonna happen. 857 00:42:14,532 --> 00:42:16,301 Not on my watch. 858 00:42:16,334 --> 00:42:18,570 ** 859 00:42:21,439 --> 00:42:23,875 ** 58188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.