Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,125 --> 00:00:24,458
Might be time for some new shoes.
2
00:00:25,541 --> 00:00:26,833
Something with more support.
3
00:00:27,416 --> 00:00:32,583
Pacing all night with that baby,
there's not enough support in the world...
4
00:00:33,875 --> 00:00:36,291
I think she fills his bottles
with chocolate.
5
00:00:40,458 --> 00:00:42,375
They asked me to go to Moscow on Thursday.
6
00:00:42,458 --> 00:00:44,375
{\an8}The airframe crew there
needs training, and...
7
00:00:44,458 --> 00:00:45,875
{\an8}Thursday? Tell me you are joking.
8
00:00:45,958 --> 00:00:47,500
Thursday is peak ovulation.
9
00:00:47,583 --> 00:00:50,500
Why did I even put the app on your phone
if you're not gonna use it?
10
00:00:50,583 --> 00:00:52,166
Can I finish?
11
00:00:52,250 --> 00:00:55,625
I did check the app,
which is why I told them I'll fly tonight.
12
00:01:03,541 --> 00:01:05,041
{\an8}I'll go straight from work,
13
00:01:07,750 --> 00:01:11,125
{\an8}so I'll make your breakfast now.
It'll be in the fridge when you wake up.
14
00:01:11,208 --> 00:01:13,291
I'm the luckiest, you know?
15
00:01:13,375 --> 00:01:18,541
{\an8}We're the luckiest...
and that'll go for our baby, too.
16
00:01:21,250 --> 00:01:24,333
{\an8}Which is why he'll eat nothing
but chocolate.
17
00:01:27,041 --> 00:01:27,875
Lena?
18
00:01:29,166 --> 00:01:30,250
Lena?
19
00:01:30,333 --> 00:01:32,708
Lena, hey, call me, yeah?
20
00:01:32,791 --> 00:01:36,500
We just landed somewhere in Scotland.
So call me.
21
00:01:36,583 --> 00:01:40,041
Either way,
just get yourself inside, okay?
22
00:02:38,500 --> 00:02:39,375
He is an idiot.
23
00:03:33,458 --> 00:03:34,500
Come with me, baby.
24
00:07:33,416 --> 00:07:36,916
He means, if we were at the equator,
the sun would always catch up with us.
25
00:07:42,291 --> 00:07:43,916
And I thought we were unlucky.
26
00:08:48,750 --> 00:08:53,250
I lived in Moscow when I was your age.
27
00:08:53,333 --> 00:08:55,250
You already told me.
28
00:08:57,916 --> 00:09:00,833
We should be there soon.
29
00:09:06,291 --> 00:09:08,583
- Are you okay?
- Yes.
30
00:12:09,625 --> 00:12:10,833
Jesus.
31
00:17:35,291 --> 00:17:37,875
KABUL THREE TRANSFERRED
TO KINLOSS FOR TRIAL
32
00:18:34,916 --> 00:18:35,916
Thank you.
33
00:19:01,625 --> 00:19:03,166
Gunshot. Again.
34
00:19:06,666 --> 00:19:08,666
They're shooting. We must go!
35
00:19:34,708 --> 00:19:40,625
Take me home.
36
00:22:46,458 --> 00:22:47,875
Give me your hand.
37
00:22:49,666 --> 00:22:52,958
I have to tell you something
but you can't react in any way, okay?
38
00:22:54,916 --> 00:22:59,125
These men...
were not left behind by accident.
39
00:23:00,125 --> 00:23:02,791
They were at that airbase
for a court martial, for murder.
40
00:23:20,666 --> 00:23:21,958
This man's a pilot.
41
00:23:22,583 --> 00:23:24,625
The others are clerks.
42
00:23:26,291 --> 00:23:27,708
We have to get them off this plane.
43
00:23:28,916 --> 00:23:31,416
- When did this happen? Where?
- Afghanistan.
44
00:23:54,666 --> 00:23:56,875
And... what do we do?
45
00:23:58,791 --> 00:24:01,833
I've got a plan.
But I'm going to need your help.
46
00:24:54,333 --> 00:24:57,166
They just fell where they were.
47
00:28:46,958 --> 00:28:50,791
I helped prepare my father's body.
48
00:28:50,875 --> 00:28:52,375
I was 21.
49
00:28:53,375 --> 00:28:55,625
He had been shot in the back.
50
00:28:55,708 --> 00:28:57,750
He never shed a tear.
51
00:28:59,875 --> 00:29:00,833
You were tough, too.
3758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.