All language subtitles for Into.The.Night.S01E02.WEB.H264-RBBe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,125 --> 00:00:24,458 Might be time for some new shoes. 2 00:00:25,541 --> 00:00:26,833 Something with more support. 3 00:00:27,416 --> 00:00:32,583 Pacing all night with that baby, there's not enough support in the world... 4 00:00:33,875 --> 00:00:36,291 I think she fills his bottles with chocolate. 5 00:00:40,458 --> 00:00:42,375 They asked me to go to Moscow on Thursday. 6 00:00:42,458 --> 00:00:44,375 {\an8}The airframe crew there needs training, and... 7 00:00:44,458 --> 00:00:45,875 {\an8}Thursday? Tell me you are joking. 8 00:00:45,958 --> 00:00:47,500 Thursday is peak ovulation. 9 00:00:47,583 --> 00:00:50,500 Why did I even put the app on your phone if you're not gonna use it? 10 00:00:50,583 --> 00:00:52,166 Can I finish? 11 00:00:52,250 --> 00:00:55,625 I did check the app, which is why I told them I'll fly tonight. 12 00:01:03,541 --> 00:01:05,041 {\an8}I'll go straight from work, 13 00:01:07,750 --> 00:01:11,125 {\an8}so I'll make your breakfast now. It'll be in the fridge when you wake up. 14 00:01:11,208 --> 00:01:13,291 I'm the luckiest, you know? 15 00:01:13,375 --> 00:01:18,541 {\an8}We're the luckiest... and that'll go for our baby, too. 16 00:01:21,250 --> 00:01:24,333 {\an8}Which is why he'll eat nothing but chocolate. 17 00:01:27,041 --> 00:01:27,875 Lena? 18 00:01:29,166 --> 00:01:30,250 Lena? 19 00:01:30,333 --> 00:01:32,708 Lena, hey, call me, yeah? 20 00:01:32,791 --> 00:01:36,500 We just landed somewhere in Scotland. So call me. 21 00:01:36,583 --> 00:01:40,041 Either way, just get yourself inside, okay? 22 00:02:38,500 --> 00:02:39,375 He is an idiot. 23 00:03:33,458 --> 00:03:34,500 Come with me, baby. 24 00:07:33,416 --> 00:07:36,916 He means, if we were at the equator, the sun would always catch up with us. 25 00:07:42,291 --> 00:07:43,916 And I thought we were unlucky. 26 00:08:48,750 --> 00:08:53,250 I lived in Moscow when I was your age. 27 00:08:53,333 --> 00:08:55,250 You already told me. 28 00:08:57,916 --> 00:09:00,833 We should be there soon. 29 00:09:06,291 --> 00:09:08,583 - Are you okay? - Yes. 30 00:12:09,625 --> 00:12:10,833 Jesus. 31 00:17:35,291 --> 00:17:37,875 KABUL THREE TRANSFERRED TO KINLOSS FOR TRIAL 32 00:18:34,916 --> 00:18:35,916 Thank you. 33 00:19:01,625 --> 00:19:03,166 Gunshot. Again. 34 00:19:06,666 --> 00:19:08,666 They're shooting. We must go! 35 00:19:34,708 --> 00:19:40,625 Take me home. 36 00:22:46,458 --> 00:22:47,875 Give me your hand. 37 00:22:49,666 --> 00:22:52,958 I have to tell you something but you can't react in any way, okay? 38 00:22:54,916 --> 00:22:59,125 These men... were not left behind by accident. 39 00:23:00,125 --> 00:23:02,791 They were at that airbase for a court martial, for murder. 40 00:23:20,666 --> 00:23:21,958 This man's a pilot. 41 00:23:22,583 --> 00:23:24,625 The others are clerks. 42 00:23:26,291 --> 00:23:27,708 We have to get them off this plane. 43 00:23:28,916 --> 00:23:31,416 - When did this happen? Where? - Afghanistan. 44 00:23:54,666 --> 00:23:56,875 And... what do we do? 45 00:23:58,791 --> 00:24:01,833 I've got a plan. But I'm going to need your help. 46 00:24:54,333 --> 00:24:57,166 They just fell where they were. 47 00:28:46,958 --> 00:28:50,791 I helped prepare my father's body. 48 00:28:50,875 --> 00:28:52,375 I was 21. 49 00:28:53,375 --> 00:28:55,625 He had been shot in the back. 50 00:28:55,708 --> 00:28:57,750 He never shed a tear. 51 00:28:59,875 --> 00:29:00,833 You were tough, too. 3758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.