All language subtitles for El.Juego.de.las.Llaves.S01E09.AMZN.WEB-DL.English.US.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,548 --> 00:00:09,093 با عضو شدن در کانال دیبامووی ، از مترجمان حمایت کنید Telegram: @DibaSite "The area of the brain affected when we have sex 2 00:00:09,176 --> 00:00:12,179 is the same as that affected when we fall in love. 3 00:00:12,263 --> 00:00:15,015 That is why it is so easy to mistake sex for love." 4 00:00:47,757 --> 00:00:50,676 Sit down now! Or you'll be in trouble. 5 00:00:50,760 --> 00:00:53,929 - I kill you with my laser sword. - You're lying. 6 00:00:56,307 --> 00:00:57,266 Cheers. 7 00:00:57,349 --> 00:00:58,893 Excuse me, Carmen. 8 00:00:59,810 --> 00:01:01,771 Come on, sit down. I don’t bite. 9 00:01:07,276 --> 00:01:09,779 - Would you like some coffee? - A little, please. 10 00:01:23,042 --> 00:01:25,169 LADY VILLALOBOS IS GETTING MARRIED 11 00:01:25,211 --> 00:01:26,837 He's spitting seeds at me! 12 00:01:27,254 --> 00:01:29,548 Stop messing with me. I'm your big brother. 13 00:01:30,090 --> 00:01:31,383 Good morning! 14 00:01:31,759 --> 00:01:33,010 Good morning, Mom. 15 00:01:33,219 --> 00:01:35,012 Are you teasing each other so early? 16 00:01:35,471 --> 00:01:37,515 - Are you leaving? - Yes. 17 00:01:37,598 --> 00:01:38,808 Aren't you having breakfast? 18 00:01:38,891 --> 00:01:41,101 No. Good morning, Carmen. Can I have a tea, please? 19 00:01:41,644 --> 00:01:43,687 - Thanks. - Good morning. 20 00:01:44,355 --> 00:01:45,648 Do you need the paper? 21 00:01:46,106 --> 00:01:49,276 Fidel, can you tell your dad I'm driving to the office? 22 00:01:49,360 --> 00:01:52,446 I have a wedding to plan, and I'm in a hurry. 23 00:01:52,571 --> 00:01:54,448 She's in a hurry, needs to plan a wedding 24 00:01:54,532 --> 00:01:56,283 and is driving to the office. 25 00:01:56,367 --> 00:01:57,910 I heard her, honey. 26 00:01:57,993 --> 00:02:01,413 Tell your mom it was my turn to drive, but it's okay. 27 00:02:01,497 --> 00:02:03,499 As long as she can leave her honor at home. 28 00:02:03,582 --> 00:02:05,793 You can take the car, just leave your honor at home. 29 00:02:05,876 --> 00:02:07,211 I heard him, honey. 30 00:02:07,920 --> 00:02:10,005 Carmen, you're in charge of this kids. 31 00:02:10,381 --> 00:02:12,424 Call me if they misbehave. 32 00:02:12,633 --> 00:02:15,344 And you know what to do in case Leo misbehaves. 33 00:02:15,386 --> 00:02:16,804 I know, madam. 34 00:02:18,097 --> 00:02:19,348 Bye, Mom! 35 00:02:25,354 --> 00:02:27,565 I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU. 36 00:02:27,648 --> 00:02:31,026 I'M GOING TO GO CRAZY IF YOU DON'T TALK TO ME... 37 00:02:32,319 --> 00:02:33,320 Hey, Mom? 38 00:02:35,406 --> 00:02:37,825 Can Claudio come over to play video games today? 39 00:02:38,450 --> 00:02:40,536 Claudio? Your crush? 40 00:02:41,704 --> 00:02:43,497 Sure! That's cool! 41 00:02:43,581 --> 00:02:46,250 Tell me. Did you invite him over? 42 00:02:46,834 --> 00:02:49,712 Mom, promise you won't embarrass me. 43 00:02:49,962 --> 00:02:53,215 Me? I won't, honey! Why are you saying that? 44 00:02:53,299 --> 00:02:54,758 I know you, Mom. 45 00:02:56,385 --> 00:02:57,928 - Good morning. - Hi, Dad. 46 00:02:58,137 --> 00:02:59,305 Hello, babe. 47 00:03:01,932 --> 00:03:05,686 Did you know that today Mica is going to have a date... 48 00:03:06,770 --> 00:03:08,731 with her friend Claudio? 49 00:03:09,815 --> 00:03:13,527 I'm glad, honey. But I'm quite jealous. 50 00:03:14,528 --> 00:03:15,613 God, Dad. 51 00:03:16,530 --> 00:03:18,490 Honey, why don't we pick up Mica 52 00:03:18,532 --> 00:03:20,701 from school and have lunch together? 53 00:03:24,204 --> 00:03:25,456 I'm busy today. 54 00:03:35,925 --> 00:03:38,385 THE GAME OF KEYS 55 00:03:39,720 --> 00:03:42,389 It's expensive. But he sings just like Elvis. 56 00:03:42,765 --> 00:03:46,226 Expensive? Nothing is expensive to the Ortiz-Villalobos! 57 00:03:46,644 --> 00:03:49,939 And neither to us. After this wedding we will be rich. 58 00:03:50,022 --> 00:03:53,025 - We're going to Vegas! - I love your idea... 59 00:03:53,150 --> 00:03:56,904 You are treacherous and ungrateful. How could you? 60 00:03:57,863 --> 00:04:00,699 - What are you talking about? - What do you mean? 61 00:04:00,991 --> 00:04:04,328 We're working on a slideshow for you. It's almost ready. 62 00:04:04,620 --> 00:04:07,581 Oh, come on! Do you really think I'm hiring you? 63 00:04:07,915 --> 00:04:10,626 Of course not! And that's not all. 64 00:04:10,751 --> 00:04:14,630 I'll sue you and I'm going to take out every penny from you. 65 00:04:14,755 --> 00:04:18,425 I'm sorry. I don't follow you. Don't talk to us in that tone. 66 00:04:18,550 --> 00:04:22,596 - Let's relax, please. - I can't! Look at this! 67 00:04:22,680 --> 00:04:24,181 I'm trending topic now. 68 00:04:24,848 --> 00:04:28,102 Who's L. Cuevas and why does he have all the details on my wedding? 69 00:04:28,310 --> 00:04:31,271 She doesn't even look like me. My... 70 00:04:32,106 --> 00:04:35,317 - My teeth aren't that big. - Sure they aren't. 71 00:04:36,068 --> 00:04:38,612 You have perfect teeth. 72 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 You were the only ones who actually knew. 73 00:04:44,618 --> 00:04:46,036 You know the guy! 74 00:04:46,537 --> 00:04:48,664 - Who is he? - He's my spouse. 75 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 I never thought he'd dare to do something like that. 76 00:04:51,375 --> 00:04:54,545 I don't care if you thought he'd dare or not. 77 00:04:55,212 --> 00:04:57,548 If I were you, I'd start kissing my business goodbye. 78 00:04:58,132 --> 00:04:59,717 My money, and my life. 79 00:05:00,009 --> 00:05:01,927 I won't stop until you lose everything. 80 00:05:03,679 --> 00:05:05,848 No one messes with me. 81 00:05:06,432 --> 00:05:09,476 Aurelia, I'm sure we can sort this out. 82 00:05:10,060 --> 00:05:13,147 I suggest you find a good lawyer. 83 00:05:23,907 --> 00:05:27,411 Do you remember the jacket Ryan wears on "Drive"? The scorpion? 84 00:05:27,828 --> 00:05:31,373 It was mine, he borrowed it from me. 85 00:05:31,707 --> 00:05:33,625 Hi, Óscar. Are you ready for the meeting? 86 00:05:35,252 --> 00:05:37,629 Pack all your stuff and get out. Do you hear me? 87 00:05:37,713 --> 00:05:39,173 What are you doing, Óscar? 88 00:05:39,798 --> 00:05:42,259 Are you out of your mind? What's wrong with you? 89 00:05:43,010 --> 00:05:46,263 You all witnessed it. He just attacked me. 90 00:05:46,430 --> 00:05:49,308 - I did nothing. I'll sue you! - You? 91 00:05:49,391 --> 00:05:51,602 I did some research. 92 00:05:51,852 --> 00:05:54,688 You've never worked for any major company, including Apple. 93 00:05:54,772 --> 00:05:56,982 And he was never Ryan Gosling's double. 94 00:05:57,524 --> 00:05:58,484 No... 95 00:05:59,485 --> 00:06:01,070 Is that true, Sergio? 96 00:06:02,279 --> 00:06:05,365 We all cheat on our resumes. 97 00:06:05,616 --> 00:06:06,867 Oh, God! 98 00:06:10,287 --> 00:06:11,330 Wait. 99 00:06:11,538 --> 00:06:13,082 Do as you must. 100 00:06:13,916 --> 00:06:17,044 He's cute. But I never really liked him that much. 101 00:06:19,129 --> 00:06:20,380 You are fired. 102 00:06:21,215 --> 00:06:23,050 And don't come near this office again, 103 00:06:23,467 --> 00:06:24,802 let alone my family. 104 00:06:38,774 --> 00:06:40,067 Are you okay? 105 00:06:41,318 --> 00:06:42,528 I am. I'm sorry. 106 00:06:43,987 --> 00:06:45,781 Go back to work, people. 107 00:06:53,914 --> 00:06:55,040 What can I say? 108 00:06:55,415 --> 00:06:56,959 Basically, you're fucked. 109 00:06:57,960 --> 00:07:00,129 You broke the non-disclosure agreement. 110 00:07:00,379 --> 00:07:03,132 Miss Ortiz-Villalobos can sue you. 111 00:07:03,715 --> 00:07:05,050 What can we do about it? 112 00:07:06,468 --> 00:07:08,804 Being one of the most powerful families in Mexico, 113 00:07:08,887 --> 00:07:10,264 and she is also entitled. 114 00:07:10,597 --> 00:07:11,807 It's complicated. 115 00:07:12,850 --> 00:07:14,935 A bit of friendly advice. 116 00:07:15,644 --> 00:07:18,897 Transfer all your assets. They could be seized. 117 00:07:20,941 --> 00:07:23,402 - And our business? - That should be first. 118 00:07:26,822 --> 00:07:29,908 Try to talk Villalobos out of the lawsuit. 119 00:07:29,992 --> 00:07:31,326 It's your only chance. 120 00:07:31,493 --> 00:07:32,536 That's it. 121 00:07:35,539 --> 00:07:36,957 Thanks, Roberto. 122 00:07:38,292 --> 00:07:40,502 Everything will be fine. Keep me posted. 123 00:07:40,586 --> 00:07:42,963 - Thanks. - See you. 124 00:07:48,468 --> 00:07:50,387 I just need to practice. 125 00:07:50,470 --> 00:07:52,681 But you don't even know how to hold the golf club. 126 00:07:53,307 --> 00:07:54,850 Hi, there! 127 00:07:55,726 --> 00:07:57,561 - How did it go? - Hello. 128 00:07:58,937 --> 00:08:02,816 It went fine. But it's so hard to play golf. 129 00:08:03,066 --> 00:08:05,861 He really sucks. He just needs to practice. 130 00:08:05,944 --> 00:08:08,864 I did't hit a single ball and I only hurt the grass. 131 00:08:09,740 --> 00:08:12,784 - Two glasses of white wine, please. - Right away, sir. 132 00:08:13,577 --> 00:08:16,330 Thanks for the invitation. I've always wanted to play golf. 133 00:08:16,496 --> 00:08:18,999 We could sponsor you, right, honey? 134 00:08:20,209 --> 00:08:21,251 Honey? 135 00:08:23,170 --> 00:08:24,755 Yes, sure. No problem. 136 00:08:26,340 --> 00:08:27,424 What? 137 00:08:28,592 --> 00:08:30,928 Since I got pregnant, I've been hornier than usual. 138 00:08:31,011 --> 00:08:32,429 It's the hormones. 139 00:08:32,596 --> 00:08:34,723 - We don't know them yet. - Don't judge me. 140 00:08:35,224 --> 00:08:39,478 - You're being indiscreet. - It's okay, don't worry. 141 00:08:39,728 --> 00:08:42,064 We're open-minded. 142 00:08:42,272 --> 00:08:46,652 Right now, our relationship is going through... 143 00:08:47,402 --> 00:08:50,530 a period of discovery? 144 00:08:51,615 --> 00:08:55,160 - How's that? Tell us more. - We want to know. 145 00:08:56,245 --> 00:08:58,038 - Yeah? - Gaby... 146 00:08:58,330 --> 00:09:01,375 Well, a friend of ours... 147 00:09:02,209 --> 00:09:04,086 throws... 148 00:09:05,170 --> 00:09:08,215 these ordinary parties... 149 00:09:08,632 --> 00:09:11,969 with ordinary people. But at the end of the night... 150 00:09:13,095 --> 00:09:14,012 Are you okay? 151 00:09:14,471 --> 00:09:15,472 I am. Sorry. 152 00:09:18,600 --> 00:09:19,935 Let me help you. 153 00:09:21,687 --> 00:09:23,939 - At the end of the night what? - What? 154 00:09:24,856 --> 00:09:26,733 Here, please. 155 00:09:27,192 --> 00:09:28,986 - Let's have a toast. - Right. 156 00:09:29,528 --> 00:09:30,654 Whatever. 157 00:09:33,824 --> 00:09:36,660 - With your left hand. - I didn't know that. 158 00:09:40,706 --> 00:09:43,917 "Lady Villalobos" is trending topic. 159 00:09:44,459 --> 00:09:48,005 And our newspaper is too. Good job, Leo. 160 00:09:48,672 --> 00:09:51,091 This just proves the power 161 00:09:51,133 --> 00:09:54,886 of responsible media, like us, 162 00:09:55,387 --> 00:10:00,684 against this rotten system that governs us! 163 00:10:01,310 --> 00:10:02,269 You know what? 164 00:10:02,811 --> 00:10:04,187 People are tired. 165 00:10:04,479 --> 00:10:06,273 Leonardo Cuevas? Where is he? 166 00:10:07,274 --> 00:10:08,483 Leonardo Cuevas? 167 00:10:08,692 --> 00:10:09,818 Thanks. 168 00:10:11,153 --> 00:10:12,154 Leonardo... 169 00:10:12,279 --> 00:10:13,613 Here you are. 170 00:10:15,073 --> 00:10:16,742 I can see you're on it. 171 00:10:20,120 --> 00:10:21,830 How could you do this to me? 172 00:10:22,372 --> 00:10:24,374 You didn't like my cartoon? 173 00:10:25,751 --> 00:10:27,044 You've screwed us. 174 00:10:28,712 --> 00:10:30,422 Please, stay. 175 00:10:30,547 --> 00:10:34,134 You need to know that this beast isn't even my husband. 176 00:10:34,217 --> 00:10:37,262 Because he doesn't believe in marriage, right? 177 00:10:37,763 --> 00:10:40,807 After 10 years together and two children. 178 00:10:41,433 --> 00:10:44,227 He sets his beliefs before us. 179 00:10:45,645 --> 00:10:47,022 This time... 180 00:10:47,981 --> 00:10:53,111 you broke a non-disclosure agreement from one of my clients. 181 00:10:54,696 --> 00:10:56,740 And now, she's suing me. 182 00:10:57,324 --> 00:10:59,159 We're about to lose everything. 183 00:11:00,035 --> 00:11:03,914 We're going to fight back! Free speech is our right! 184 00:11:04,206 --> 00:11:05,916 - Right? - That's right. 185 00:11:06,792 --> 00:11:09,002 We have no rights! 186 00:11:09,419 --> 00:11:12,089 I signed a NDA! 187 00:11:14,257 --> 00:11:16,385 Anyway, you've never backed me. 188 00:11:17,219 --> 00:11:19,721 And you were right. 189 00:11:22,349 --> 00:11:25,310 Marriage isn't meant for us. 190 00:11:25,727 --> 00:11:28,105 Barbie, it was working. 191 00:11:28,688 --> 00:11:30,190 You and I... 192 00:11:31,108 --> 00:11:32,526 weren't working. 193 00:11:32,943 --> 00:11:35,404 We had great sex. That's different. 194 00:11:36,571 --> 00:11:39,074 But now I see that role-playing 195 00:11:39,741 --> 00:11:43,662 or S&M, or swingers parties... 196 00:11:44,079 --> 00:11:47,791 can't solve our issues. We are over, Leo. 197 00:11:49,960 --> 00:11:51,753 I want you out of the house today. 198 00:11:53,463 --> 00:11:56,591 - It's my house too. - It's not, baby. 199 00:11:57,968 --> 00:12:00,720 Thanks to you it's now owned by the Ortiz-Villalobos. 200 00:12:06,893 --> 00:12:07,936 Hi, babe. 201 00:12:08,603 --> 00:12:09,604 Hey. 202 00:12:09,729 --> 00:12:13,191 Why were you upset when I mentioned the Game of Keys? 203 00:12:14,067 --> 00:12:17,946 - Were you embarrassed? - I thought you were indiscreet. 204 00:12:19,322 --> 00:12:20,782 We've just met them. 205 00:12:23,618 --> 00:12:24,995 It didn't look that way. 206 00:12:26,455 --> 00:12:29,791 - What do you mean? - It's like you already knew them. 207 00:12:30,417 --> 00:12:34,087 I thought you'd known them for a long time. 208 00:12:34,129 --> 00:12:36,965 - That's why I brought it up. - You're wrong, babe. 209 00:12:38,300 --> 00:12:39,593 I've just met them. 210 00:12:41,803 --> 00:12:43,096 I don't believe you. 211 00:12:47,267 --> 00:12:48,518 I'll take a shower. 212 00:12:56,026 --> 00:12:57,444 How are you, madam? 213 00:12:58,361 --> 00:13:01,573 Don't call me madam. Please, call me Adriana. 214 00:13:02,199 --> 00:13:04,743 I'm not the typical mom. 215 00:13:06,745 --> 00:13:09,706 Mica is on her way. Traffic's heavy. 216 00:13:10,165 --> 00:13:14,753 While we wait, do you want a whisky or tequila? 217 00:13:16,838 --> 00:13:18,507 No. Thank you. 218 00:13:18,882 --> 00:13:20,091 I was joking. 219 00:13:21,259 --> 00:13:25,555 - A glass of water? - Water is perfect, madam. 220 00:13:25,931 --> 00:13:27,140 Adriana. 221 00:13:42,572 --> 00:13:46,034 - I don't know. - Why are you so upset? 222 00:13:46,201 --> 00:13:48,620 Because I'm married, honey. That's why. 223 00:13:50,121 --> 00:13:52,541 I won't lie. I'm attracted to Daniel. 224 00:13:53,375 --> 00:13:54,292 But I'm married. 225 00:13:54,709 --> 00:13:57,295 Give me his number. I'll invite him to my party. 226 00:13:57,379 --> 00:13:58,296 You think? 227 00:14:00,131 --> 00:14:01,883 Gaby is attending the party. 228 00:14:02,509 --> 00:14:03,510 How would that work? 229 00:14:04,135 --> 00:14:06,304 Siena, please. Help me! 230 00:14:06,471 --> 00:14:10,308 You're not doing anything wrong. You deserve to find out who you are. 231 00:14:10,517 --> 00:14:13,144 And she also deserves to know who she's married to. 232 00:14:14,688 --> 00:14:16,940 Valentín, lies can only hurt. 233 00:14:19,192 --> 00:14:21,444 It's time everyone learns the truth. 234 00:14:23,572 --> 00:14:27,075 Besides, you're my sponsor. It's practically your party. 235 00:14:27,576 --> 00:14:30,078 You can do as you please. 236 00:14:31,788 --> 00:14:32,956 I don't know. 237 00:14:34,082 --> 00:14:36,585 Relax. Everything is going to be fine. 238 00:14:40,880 --> 00:14:43,174 Tell me, when did you start driving? 239 00:14:43,258 --> 00:14:44,843 - A while ago. - Really? 240 00:14:44,926 --> 00:14:47,220 Yes. About... 241 00:14:48,597 --> 00:14:50,098 A couple of months ago. 242 00:14:50,557 --> 00:14:52,559 - That long? - I know. 243 00:14:53,435 --> 00:14:55,395 - You'd like to see my license? - Sure. 244 00:15:05,447 --> 00:15:06,615 A condom. 245 00:15:06,865 --> 00:15:09,492 But it isn't mine. It's my dad's. 246 00:15:10,910 --> 00:15:15,915 I mean, Dad gave it to me. He insists that I need to be careful. 247 00:15:16,166 --> 00:15:18,793 But I'd never wear it. 248 00:15:19,044 --> 00:15:22,839 - What do you mean? - I mean, I'd use it if I had to. 249 00:15:23,214 --> 00:15:25,467 But I'm not going to use it, with Mica. 250 00:15:25,925 --> 00:15:29,262 - Never? - I mean, only if I had to. 251 00:15:29,346 --> 00:15:31,306 - But I won't. - I don't follow. 252 00:15:32,140 --> 00:15:34,351 I mean, I don't know. You see? 253 00:15:35,727 --> 00:15:39,898 It's obvious that your dad cares and loves you very much. 254 00:15:40,607 --> 00:15:43,401 Maybe he isn't as cool as I am. 255 00:15:44,277 --> 00:15:45,320 Mom! 256 00:15:46,029 --> 00:15:49,282 - What are you doing? - We're just having a conversation. 257 00:15:50,033 --> 00:15:51,368 I have to go. 258 00:15:52,410 --> 00:15:53,662 Don't go. 259 00:15:58,833 --> 00:16:01,419 I didn't do anything, Mica! 260 00:16:01,586 --> 00:16:05,256 Claudio had a condom in his wallet and it fell out. 261 00:16:05,340 --> 00:16:08,843 - I was just handing back his condom. - Mom? 262 00:16:09,302 --> 00:16:11,513 - Stop saying "condom." - Why? 263 00:16:11,596 --> 00:16:13,181 You've ruined everything! 264 00:16:14,557 --> 00:16:15,934 As usual. 265 00:16:16,810 --> 00:16:18,019 I hate you! 266 00:16:18,103 --> 00:16:20,188 - What is it, Mica? - Ask Mom. 267 00:16:21,898 --> 00:16:23,274 Mica, I'm talking to you. 268 00:16:24,234 --> 00:16:26,027 I need you to understand... 269 00:16:28,780 --> 00:16:29,823 What now? 270 00:16:29,906 --> 00:16:34,244 Not now, Óscar, please. It's been a shitty day! 271 00:16:34,285 --> 00:16:37,163 Mine too! But I come home and my daughter is upset 272 00:16:37,330 --> 00:16:39,791 - because you did something wrong. - It isn't my fault. 273 00:16:39,958 --> 00:16:42,669 This boy had a condom in his wallet and it fell off. 274 00:16:42,752 --> 00:16:47,716 I was handing back his condom just when Mica showed up. 275 00:16:48,383 --> 00:16:51,261 You really gave a condom to our daughter's date? 276 00:16:51,970 --> 00:16:53,304 I didn't! 277 00:16:54,013 --> 00:16:56,558 You didn't! You never do anything wrong! 278 00:16:57,851 --> 00:16:59,144 What does that mean? 279 00:17:00,103 --> 00:17:01,020 Tell me. 280 00:17:01,646 --> 00:17:04,858 Be honest. Why did you insist on playing the Game of Keys? 281 00:17:05,567 --> 00:17:06,818 What? 282 00:17:07,235 --> 00:17:08,319 Just... 283 00:17:17,203 --> 00:17:19,372 What does the Game have to do with it? 284 00:17:19,414 --> 00:17:22,834 Just answer me! Why did you insist so much? 285 00:17:23,334 --> 00:17:24,878 You know why. 286 00:17:25,962 --> 00:17:29,841 - I wanted us to experience... - You're lying! 287 00:17:30,425 --> 00:17:32,260 You just wanted to fuck... 288 00:17:33,344 --> 00:17:36,514 Because I've never been enough, right? 289 00:17:37,098 --> 00:17:39,058 The Game was your excuse! 290 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 I was an idiot to trust you. 291 00:17:42,103 --> 00:17:45,231 Oh, yeah. Poor little thing. 292 00:17:45,690 --> 00:17:48,610 You fucked my best friend twice. Not once, twice. 293 00:17:48,693 --> 00:17:51,154 But you were aware of that! 294 00:17:51,237 --> 00:17:54,866 That's right. And that's your perfect excuse. 295 00:17:57,744 --> 00:17:59,204 But I didn't like her before... 296 00:18:14,052 --> 00:18:16,221 I NEED TO SEE YOU. 297 00:19:02,851 --> 00:19:05,019 - Your whisky. - Thanks. 298 00:19:05,103 --> 00:19:07,355 - A snack. - Thanks. 299 00:19:07,480 --> 00:19:09,607 - Can I get you anything else? - I'm fine. Thanks. 300 00:19:09,732 --> 00:19:12,819 - I'm expecting someone. - Excuse me. 301 00:19:20,118 --> 00:19:21,703 Why this place? 302 00:19:24,080 --> 00:19:27,250 I don't want to be seen. And it's dark in here. 303 00:19:30,837 --> 00:19:32,255 What happened to your face? 304 00:19:32,797 --> 00:19:34,549 Nothing. I'm fine. 305 00:19:37,051 --> 00:19:38,219 I was dying to see you. 306 00:19:39,512 --> 00:19:41,014 I just needed... 307 00:19:41,723 --> 00:19:43,308 time to think. 308 00:19:44,976 --> 00:19:46,853 I don't know what to do, Sergio. 309 00:19:47,437 --> 00:19:48,938 My world is crumbling. 310 00:19:49,188 --> 00:19:51,190 Why? Did Óscar find out? 311 00:19:51,774 --> 00:19:53,776 I don't know. But he's acting weird. 312 00:19:54,027 --> 00:19:55,570 And that's not the only thing. 313 00:19:56,946 --> 00:19:58,406 The real thing is... 314 00:19:58,615 --> 00:20:01,200 Óscar is right about something. 315 00:20:01,993 --> 00:20:02,994 What? 316 00:20:03,995 --> 00:20:06,873 I insisted on playing the Game of Keys... 317 00:20:07,874 --> 00:20:09,709 because I wanted to have sex with you. 318 00:20:11,586 --> 00:20:13,004 Me too. 319 00:20:14,088 --> 00:20:17,091 I almost died when you first backed out. 320 00:20:18,760 --> 00:20:22,013 But then we had sex... 321 00:20:22,889 --> 00:20:24,557 and I can't get you out of my mind. 322 00:20:25,183 --> 00:20:26,768 I don't know if you're being honest. 323 00:20:30,563 --> 00:20:32,148 Yes, I know. 324 00:20:33,483 --> 00:20:37,028 An irresponsible womanizer can't have feelings for someone. 325 00:20:39,238 --> 00:20:40,823 But I really like you. 326 00:20:43,576 --> 00:20:47,956 I know you have a family and I would hate to hurt them. 327 00:20:49,123 --> 00:20:51,376 It's not easy because I'm in love with you. 328 00:20:54,170 --> 00:20:55,380 I don't need a young girl. 329 00:20:56,381 --> 00:20:57,840 I want a woman like you. 330 00:21:02,178 --> 00:21:03,429 I want you by my side. 331 00:21:05,181 --> 00:21:06,349 If that's what you want. 332 00:21:38,548 --> 00:21:39,549 Who is it? 333 00:21:40,717 --> 00:21:41,718 It's Gaby. 334 00:21:47,098 --> 00:21:48,516 - Hey. - Hi. 335 00:21:48,891 --> 00:21:51,269 - Is Adriana home? - She isn't. 336 00:21:51,728 --> 00:21:52,729 Come in. 337 00:21:53,563 --> 00:21:54,605 Hey. 338 00:22:01,529 --> 00:22:02,989 Want something to drink? 339 00:22:04,490 --> 00:22:07,577 - A sip from your beer. - Have a seat. 340 00:22:08,703 --> 00:22:12,290 I don't know where Adriana is. She won't even let me know now. 341 00:22:12,999 --> 00:22:14,250 How have you been? 342 00:22:24,677 --> 00:22:27,055 Not here. We can't do it here. 343 00:22:31,350 --> 00:22:32,560 Also... 344 00:22:32,810 --> 00:22:34,187 I think I can't... 345 00:22:34,687 --> 00:22:39,233 I can't cheat on Adriana, and you can't cheat on Valentín. 346 00:22:40,234 --> 00:22:42,779 I think I just saw Valentín hitting on a man. 347 00:22:44,030 --> 00:22:45,156 What? 348 00:22:45,531 --> 00:22:46,866 I was there too. 349 00:22:46,908 --> 00:22:50,244 The other man was rubbing his foot on Valentín's legs under the table. 350 00:22:51,829 --> 00:22:53,289 You think he's gay? 351 00:22:53,414 --> 00:22:56,209 And I'm stupid enough not to have found out all this time? 352 00:22:57,418 --> 00:22:58,753 You're kidding, right? 353 00:22:58,836 --> 00:23:02,090 I mean, we've known Valentín like forever. 354 00:23:02,131 --> 00:23:03,591 I never thought... 355 00:23:04,717 --> 00:23:06,052 He likes Maluma's songs. 356 00:23:09,097 --> 00:23:10,473 He loves musicals. 357 00:23:13,101 --> 00:23:15,311 - Really.. - I mean... 358 00:23:17,730 --> 00:23:19,315 - Hey! - Hi. 359 00:23:20,608 --> 00:23:22,610 I called you. I needed to talk to you. 360 00:23:22,693 --> 00:23:24,403 I came by because you didn't answer. 361 00:23:24,695 --> 00:23:27,406 - And... - Right... 362 00:23:28,116 --> 00:23:30,785 I told her she could wait for you. 363 00:23:31,869 --> 00:23:35,873 I was driving around. Maybe there was no signal. 364 00:23:38,501 --> 00:23:39,794 Is something wrong? 365 00:23:44,465 --> 00:23:46,134 I needed to tell you something. 366 00:23:46,259 --> 00:23:48,719 But maybe tomorrow, while working out. 367 00:23:49,804 --> 00:23:52,014 I must go. Thanks for the beer. 368 00:23:54,684 --> 00:23:56,060 Say hi to Mica for me. 369 00:23:57,812 --> 00:23:58,938 Okay. 370 00:24:20,543 --> 00:24:21,502 Mica? 371 00:24:23,504 --> 00:24:24,505 Mica! 372 00:24:36,934 --> 00:24:39,228 I know I can be a bit much. 373 00:24:39,562 --> 00:24:43,149 - But I don't mean... - What were you saying? 374 00:24:51,407 --> 00:24:53,326 I know I can be a bit much. 375 00:24:54,785 --> 00:24:57,788 But I did nothing wrong this time. 376 00:24:58,164 --> 00:25:00,082 I know, Mom. Claudio... 377 00:25:01,667 --> 00:25:04,128 Claudio texted me explaining what happened. 378 00:25:05,630 --> 00:25:08,549 I think his dad is kind of intense too. 379 00:25:11,510 --> 00:25:13,888 That's another thing we have in common. 380 00:25:14,931 --> 00:25:16,265 Are you upset? 381 00:25:19,602 --> 00:25:21,520 Claudio thinks that you're super cool. 382 00:25:21,520 --> 00:25:24,315 And he'd love his mom to be like you. 383 00:25:33,074 --> 00:25:34,575 Are you and Dad... 384 00:25:35,743 --> 00:25:37,495 getting a divorce? 385 00:25:38,037 --> 00:25:40,122 What? What are you talking about? 386 00:25:40,957 --> 00:25:43,834 I mean, if you want to stay married, it's fine. 387 00:25:43,960 --> 00:25:47,296 But if you prefer to be separated... 388 00:25:48,214 --> 00:25:50,007 I'm fine with it. 389 00:26:02,103 --> 00:26:03,187 Don't worry. 390 00:26:21,539 --> 00:26:23,791 I guess I'll be staying in a hotel. 391 00:26:28,212 --> 00:26:29,297 Bárbara. 392 00:26:30,464 --> 00:26:32,675 I'm not joking. I'm leaving forever. 393 00:26:35,886 --> 00:26:37,638 Are you sure you want me out? 394 00:27:01,454 --> 00:27:03,414 Stay away from my study. 395 00:27:13,174 --> 00:27:16,177 ARE YOU READY FOR THE BIG PARTY? 396 00:27:20,222 --> 00:27:22,975 SORRY, WE CAN'T GO TO THE PARTY. 397 00:27:23,934 --> 00:27:25,186 Who are you texting? 398 00:27:26,645 --> 00:27:28,773 I'm telling Siena we can't go to her party. 399 00:27:29,148 --> 00:27:32,818 Considering our current situation, there's no point in going. 400 00:27:33,069 --> 00:27:35,905 - It isn't a good time. - Do as you please. 401 00:27:55,383 --> 00:27:56,384 Babe? 402 00:27:57,510 --> 00:27:59,553 I don't want to go to Siena's party. 403 00:28:00,137 --> 00:28:03,182 You can't call it off. We've agreed to go. 404 00:28:05,851 --> 00:28:08,354 Since when do you like Siena that much? 405 00:28:09,188 --> 00:28:12,316 We've just met her. Missing her party isn't a big deal. 406 00:28:12,566 --> 00:28:13,901 She wouldn't even notice. 407 00:28:17,780 --> 00:28:18,906 What is it? 408 00:28:19,949 --> 00:28:22,743 Are you hiding something from me? 409 00:28:23,452 --> 00:28:26,539 I'm not. It's okay if you don't want to go. 410 00:28:27,665 --> 00:28:28,999 I don't care. 411 00:28:30,042 --> 00:28:33,170 I'll call it off, then. I don't want to go. 412 00:28:34,922 --> 00:28:36,715 I'll let her know. 413 00:28:52,606 --> 00:28:53,899 Towels... 414 00:29:00,072 --> 00:29:01,866 - Fuck! - What? 415 00:29:03,409 --> 00:29:05,703 Your school friends are cancelling on me? 416 00:29:06,036 --> 00:29:06,996 All of them? 417 00:29:08,414 --> 00:29:11,041 It just sounds weird to me. At the same time? 418 00:29:11,917 --> 00:29:14,378 It's okay. Don't worry. You've invited tons of people. 419 00:29:14,462 --> 00:29:16,755 Yeah. But I promised there'd be old people too. 420 00:29:18,424 --> 00:29:20,092 I need to persuade them. 421 00:29:20,634 --> 00:29:24,054 What did you want to tell me last night? 422 00:29:29,018 --> 00:29:30,561 I think Valentín is bisexual. 423 00:29:31,604 --> 00:29:32,771 Or gay. 424 00:29:33,814 --> 00:29:34,940 Valentín? 425 00:29:35,608 --> 00:29:36,942 What do you mean? 426 00:29:37,401 --> 00:29:40,905 Come on. Gaby, you would've noticed a long time ago. 427 00:29:41,071 --> 00:29:45,367 What if I don't really want to notice what's going on? 428 00:29:46,494 --> 00:29:49,788 Gaby, you know? I think you're right. 429 00:29:51,999 --> 00:29:54,210 Valentín is really weird. 430 00:29:54,376 --> 00:29:58,297 What happened between you two? He didn't talk about it. 431 00:29:58,464 --> 00:29:59,965 Nothing happened! 432 00:30:01,634 --> 00:30:03,719 Nothing happened, and Valentín... 433 00:30:03,928 --> 00:30:06,805 Why are you fucking missing my birthday party? 434 00:30:07,473 --> 00:30:09,558 I don't feel like going with Leo. 435 00:30:09,683 --> 00:30:11,227 Same here. 436 00:30:11,644 --> 00:30:13,646 Gaby isn't going because Valentín is gay. 437 00:30:13,729 --> 00:30:15,272 - Bárbara! - What? 438 00:30:15,356 --> 00:30:16,732 There's no point in hiding it. 439 00:30:16,815 --> 00:30:18,526 We aren't sure if he's gay. 440 00:30:19,318 --> 00:30:23,322 You can't stop exploring your sexuality over your husbands. 441 00:30:23,697 --> 00:30:26,367 Listen, Siena. Thank you for helping us. 442 00:30:26,492 --> 00:30:28,661 But your stupid game fucked our lives. 443 00:30:28,702 --> 00:30:31,330 I'm sorry. It isn't my game's fault. 444 00:30:31,705 --> 00:30:33,332 But what you've discovered. 445 00:30:33,707 --> 00:30:36,001 And you were fucked way before starting to play. 446 00:30:36,085 --> 00:30:40,130 Do you really love your husbands? Or it's just a habit? 447 00:30:45,553 --> 00:30:48,055 Leo and Óscar are uninvited. 448 00:30:48,389 --> 00:30:49,890 But you need to go. 449 00:30:50,349 --> 00:30:53,519 - What about Valentín? - He needs to go. 450 00:30:53,561 --> 00:30:55,563 You'll find out whether he's gay or not. 451 00:30:58,107 --> 00:31:01,110 - I'm in, then. - Me too. You'll need support. 452 00:31:02,695 --> 00:31:05,030 Besides, I'm thirsty for revenge. 453 00:31:06,574 --> 00:31:09,285 - Good! - I'm in too, obviously. 454 00:31:11,704 --> 00:31:14,540 - We're in, then. - Excellent decision, girls! 455 00:31:14,623 --> 00:31:16,542 What do you say? 456 00:31:17,668 --> 00:31:19,587 - It's on the tip of my tongue. - Go ahead, then. 457 00:31:19,962 --> 00:31:21,839 - I want to fuck. - Louder. 458 00:31:22,089 --> 00:31:24,258 - I want to fuck! - Again! 459 00:31:24,425 --> 00:31:26,302 I want to fuck! 460 00:31:28,637 --> 00:31:31,348 - Shall I take your order? - A round of tequila! 461 00:31:31,432 --> 00:31:32,391 Fine. 32968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.