All language subtitles for Once.Upon.a.Time.in.America.1984.EXTENDED.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,042 --> 00:03:28,139 (DOOR OPENS) 2 00:03:47,688 --> 00:03:49,282 (LIGHT SWITCH CLICKING) 3 00:04:30,229 --> 00:04:31,481 Ah! 4 00:04:42,907 --> 00:04:46,620 Where is he? Where is he hiding? 5 00:04:50,038 --> 00:04:54,423 I don't know. I've been looking for him since yesterday. 6 00:04:59,340 --> 00:05:02,803 I'm gonna ask you for the last time. Where is he? 7 00:05:03,720 --> 00:05:05,815 I don't know. 8 00:05:08,975 --> 00:05:11,571 What are you gonna do to him? 9 00:05:22,696 --> 00:05:24,449 (GROANS) 10 00:05:28,701 --> 00:05:31,002 Stay here in case that rat shows up. 11 00:05:31,163 --> 00:05:33,214 Okay. 12 00:05:46,469 --> 00:05:48,768 (GASPING) 13 00:05:50,264 --> 00:05:53,442 BEEFY: Who you protecting, you dumb asshole? 14 00:05:53,851 --> 00:05:57,189 A stoolie who rats on his own friends? 15 00:06:00,608 --> 00:06:03,363 They were your friends too. 16 00:06:09,533 --> 00:06:13,497 TRIGGER: I got it. You wanna end up like that bitch, huh? 17 00:06:21,963 --> 00:06:25,140 (MUMBLES) 18 00:06:27,550 --> 00:06:32,436 At Chun Lao's. Chinese theater. 19 00:06:38,813 --> 00:06:42,149 You stay here with this barrel of shit. 20 00:07:57,764 --> 00:08:01,100 (SPEAKING IN CHINESE) 21 00:08:03,310 --> 00:08:10,030 Noodles. Noodles. Noodles. 22 00:08:27,876 --> 00:08:30,380 (GROANS) 23 00:08:53,359 --> 00:08:55,034 (PHONE RINGS) 24 00:09:02,909 --> 00:09:04,755 MAN: Easy, easy... 25 00:09:05,496 --> 00:09:08,049 (PHONE RINGING) 26 00:09:37,193 --> 00:09:41,532 (SIREN WAILING) 27 00:09:45,117 --> 00:09:48,091 (PHONE RINGING) 28 00:09:48,538 --> 00:09:51,339 (MAN SHOUTING) 29 00:09:55,420 --> 00:09:58,267 (PHONE RINGING) 30 00:11:19,877 --> 00:11:24,387 (MUSIC PLAYS) 31 00:11:38,059 --> 00:11:40,612 (PHONE RINGING) 32 00:12:33,072 --> 00:12:36,123 (RINGING) 33 00:12:41,996 --> 00:12:44,252 (SCREECHING) 34 00:14:38,444 --> 00:14:40,448 This way. Hurry! 35 00:14:40,612 --> 00:14:44,040 There down. Mott Street. Go. Go. Go. 36 00:16:31,636 --> 00:16:34,940 (ELEVATOR RATTLES) 37 00:16:49,779 --> 00:16:52,910 (GROANS) 38 00:17:33,113 --> 00:17:34,866 (GUNSHOT) 39 00:17:47,543 --> 00:17:48,717 Noodles. 40 00:17:54,384 --> 00:17:56,605 Noodles. 41 00:17:59,679 --> 00:18:01,729 Noodles. 42 00:18:01,931 --> 00:18:03,936 Untie me. 43 00:18:04,100 --> 00:18:08,485 Stay that way. No, stay. I want them to know I did it. 44 00:18:10,857 --> 00:18:14,786 MOE: Where you going? NOODLES: I'm gonna go get Eve. 45 00:18:15,488 --> 00:18:16,706 MOE: Don't. 46 00:18:25,288 --> 00:18:27,167 Why? 47 00:18:31,127 --> 00:18:35,386 They... They already been there. 48 00:19:01,489 --> 00:19:03,585 Do you need anything? 49 00:19:04,910 --> 00:19:06,209 Money? 50 00:19:09,664 --> 00:19:15,302 NOODLES: I got more than I need. - Yeah, it's all yours now. 51 00:19:45,115 --> 00:19:48,248 (TRAIN RATTLES) 52 00:21:07,404 --> 00:21:10,580 (MUMBLING) 53 00:21:18,122 --> 00:21:20,127 Where to? 54 00:21:27,924 --> 00:21:29,927 Sir, where do you want to go? 55 00:21:33,095 --> 00:21:36,524 Anywhere. First bus. 56 00:21:41,394 --> 00:21:42,692 Buffalo? 57 00:21:45,442 --> 00:21:47,410 One way. 58 00:21:49,777 --> 00:21:52,408 That'll be $1.20. 59 00:23:29,458 --> 00:23:33,262 (HORN HONKS) 60 00:24:05,494 --> 00:24:06,996 I wanna rent a car. 61 00:24:07,160 --> 00:24:09,666 Would you fill this out, please? 62 00:24:25,053 --> 00:24:29,767 (HORN HOOTING) 63 00:24:33,811 --> 00:24:37,320 (SHIP HOOTS) 64 00:24:55,667 --> 00:24:59,720 (TRAIN HONKS) 65 00:25:11,515 --> 00:25:18,279 MAN: Shoot the dice, man. Shoot the dice. 66 00:26:46,525 --> 00:26:48,996 (PHONE RINGING) 67 00:26:59,244 --> 00:27:02,798 (VOICE NOT HEARD) 68 00:28:04,975 --> 00:28:07,730 (VOICE NOT HEARD) 69 00:28:43,638 --> 00:28:47,441 (DOORBELL RINGING) 70 00:29:13,040 --> 00:29:14,463 Noodles. 71 00:29:14,876 --> 00:29:18,088 I brought back the key to your clock. 72 00:29:27,055 --> 00:29:29,151 Lock the door. 73 00:29:42,778 --> 00:29:45,124 When did you get back? 74 00:29:46,699 --> 00:29:48,078 NOODLES: Today. 75 00:29:48,241 --> 00:29:50,213 Why? 76 00:29:51,495 --> 00:29:53,545 They got in touch with me. 77 00:29:53,706 --> 00:29:56,007 Who? 78 00:29:56,165 --> 00:29:58,296 I thought you might know. 79 00:29:58,460 --> 00:30:00,088 Me? 80 00:30:00,253 --> 00:30:03,806 I don't know nothing about nobody no more. 81 00:30:18,271 --> 00:30:21,277 (KEYS RATTLE) 82 00:30:25,569 --> 00:30:27,995 You gonna offer me a drink? 83 00:30:28,739 --> 00:30:31,495 Yeah, forgive me. Sure. Of course. 84 00:30:31,658 --> 00:30:33,755 Please sit down. 85 00:31:00,396 --> 00:31:01,991 Who's Robert Williams? 86 00:31:04,566 --> 00:31:05,944 I am. 87 00:31:12,448 --> 00:31:15,330 "We wish to inform you that following the sale 88 00:31:15,492 --> 00:31:17,462 of the Beth Israel Cemetery". 89 00:31:17,869 --> 00:31:22,129 The synagogue sent these out if you wanted to relocate your loved ones. 90 00:31:22,291 --> 00:31:25,344 I got the same letter on account of my father. 91 00:31:26,171 --> 00:31:30,636 Only the synagogue didn't send that. I got that last week. 92 00:31:30,800 --> 00:31:33,554 The rabbi told me he sent those out eight months ago. 93 00:31:33,718 --> 00:31:37,146 Yeah, that's right. That's about when I got mine. 94 00:31:40,600 --> 00:31:42,696 So, what else did the rabbi say? 95 00:31:42,853 --> 00:31:46,441 He said I was lucky. The bodies of Philip Stein, 96 00:31:46,605 --> 00:31:51,412 Maximilian Bercovicz, Patrick Goldberg were already spoken for. 97 00:31:51,611 --> 00:31:55,916 And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale. 98 00:31:59,203 --> 00:32:01,377 What's this all mean? 99 00:32:01,537 --> 00:32:03,382 It means... 100 00:32:05,500 --> 00:32:08,928 "Noodles, though you've been hiding in the asshole of the world, 101 00:32:09,087 --> 00:32:12,594 we found you. We know where you are." 102 00:32:13,341 --> 00:32:15,219 It means... 103 00:32:16,052 --> 00:32:17,396 "Get ready." 104 00:32:19,972 --> 00:32:21,270 For what? 105 00:32:24,726 --> 00:32:27,529 That's the one thing it didn't say. 106 00:32:56,508 --> 00:32:58,604 What do you think? 107 00:32:58,760 --> 00:33:02,895 I think the answer's here. That's why I came back. 108 00:33:05,976 --> 00:33:08,229 Hmm. 109 00:33:21,908 --> 00:33:24,835 I moved everything in here. 110 00:33:29,080 --> 00:33:32,758 I had to sell the house, the backroom. 111 00:33:34,003 --> 00:33:36,005 I always thought you might have helped yourself 112 00:33:36,086 --> 00:33:40,267 to that million bucks. But now I know. 113 00:33:42,260 --> 00:33:44,138 You're... 114 00:33:45,680 --> 00:33:48,358 You're on your ass worse than ever. 115 00:33:49,975 --> 00:33:52,401 But I thought it was you who... 116 00:33:52,563 --> 00:33:54,818 No, you thought wrong. 117 00:33:56,858 --> 00:33:59,453 The suitcase was empty. 118 00:34:01,820 --> 00:34:04,166 Then who took it? 119 00:34:08,454 --> 00:34:12,336 That's what I've been asking myself for 35 years. 120 00:34:23,883 --> 00:34:26,856 If it bothers you, I can sleep here. 121 00:34:27,012 --> 00:34:31,101 - You can have my room. NOODLES: No. It's okay. 122 00:34:31,266 --> 00:34:34,148 (SIREN WAILS) 123 00:34:50,910 --> 00:34:54,668 - How's your sister? - I ain't seen her for years. 124 00:34:55,372 --> 00:34:57,845 She's a big star now. 125 00:35:00,045 --> 00:35:02,549 We should have known, huh? 126 00:35:03,382 --> 00:35:06,887 You can always tell the winners at the starting gate. 127 00:35:07,592 --> 00:35:11,557 You can always tell the winners, and you can tell the losers. 128 00:35:13,180 --> 00:35:15,561 Who would've put a penny on you? 129 00:35:17,560 --> 00:35:20,442 I'd have put everything I ever had on you. 130 00:35:23,525 --> 00:35:25,782 Yeah, and you would've lost. 131 00:35:37,789 --> 00:35:41,842 Well, you're beat. Good night. 132 00:35:42,376 --> 00:35:45,007 Good night, Moe. Thanks. 133 00:35:50,426 --> 00:35:53,433 What have you been doing all these years? 134 00:35:57,266 --> 00:35:59,440 Been going to bed early. 135 00:38:44,303 --> 00:38:47,514 (GRAMOPHONE PLAYS) 136 00:40:49,131 --> 00:40:51,728 Deborah, Papa says you should help. 137 00:40:52,177 --> 00:40:53,475 No. 138 00:40:53,803 --> 00:40:57,061 We got customers all over. We can't do everything. 139 00:40:57,224 --> 00:41:00,903 Try. I've got my elocution lessons. 140 00:41:08,610 --> 00:41:10,237 (MUSIC STOPS) 141 00:41:51,736 --> 00:41:56,198 Fat, you better spray the toilet. I saw a cockroach in there. 142 00:42:12,714 --> 00:42:14,639 NOODLES: Sorry. MAN: Meshuga! 143 00:42:21,971 --> 00:42:24,021 DEBORAH: Sorry, I can't make it today. 144 00:42:24,183 --> 00:42:26,185 GIRL: Okay. Bye. DEBORAH: Bye. 145 00:42:32,065 --> 00:42:34,162 (YELL) 146 00:42:34,443 --> 00:42:36,198 Sorry, Fats. 147 00:42:43,617 --> 00:42:45,917 PATSY: Noodles! - Bugsy's got a job for us. 148 00:42:46,079 --> 00:42:48,129 PATSY: Hurry up. He don't wait. 149 00:43:21,864 --> 00:43:23,788 NOODLES: Who you calling a cockroach? 150 00:43:23,949 --> 00:43:27,161 So, what are you? You're filthy, you make me sick. 151 00:43:27,328 --> 00:43:31,460 You crawl up toilet walls just like a roach. So, what are you? 152 00:43:31,623 --> 00:43:33,218 Let go! 153 00:43:33,375 --> 00:43:37,303 I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush? 154 00:43:38,170 --> 00:43:39,890 To a roach. 155 00:43:43,217 --> 00:43:46,851 Go look at yourself, David Aaronson. 156 00:44:01,193 --> 00:44:05,623 She don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for. 157 00:44:05,782 --> 00:44:08,378 - What's Bugsy want? - We gotta wake up a deadbeat. 158 00:44:08,534 --> 00:44:11,620 That schmuck at the newsstand didn't pay. 159 00:45:00,876 --> 00:45:02,846 NOODLES: Here's your money, sir. 160 00:45:14,055 --> 00:45:17,484 (YELLING) 161 00:45:23,148 --> 00:45:24,651 NOODLES: Beautiful. 162 00:45:29,570 --> 00:45:32,497 Look at it, it looks great! Wow! 163 00:45:32,739 --> 00:45:35,747 (MAN SOBBING) 164 00:45:40,456 --> 00:45:42,131 NOODLES: Come on, guys. 165 00:45:50,466 --> 00:45:52,890 Come on, come on. 166 00:45:53,636 --> 00:45:55,856 Now make up your mind. 167 00:45:56,221 --> 00:45:59,684 - Noodles, let's take the dollar. - Yeah. 168 00:45:59,851 --> 00:46:02,355 MAN: Skip, here you go. 169 00:46:04,437 --> 00:46:06,032 NOODLES: That one. 170 00:46:07,025 --> 00:46:08,243 Him. 171 00:46:08,525 --> 00:46:11,031 MAN: Hey, Sam, I'll see you next Thursday. 172 00:46:11,486 --> 00:46:13,034 NOODLES: That one. 173 00:46:16,407 --> 00:46:17,456 Are you nuts? 174 00:46:17,617 --> 00:46:21,876 Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk. 175 00:46:22,038 --> 00:46:24,337 Yeah, but he ain't even drunk yet. 176 00:46:25,041 --> 00:46:26,545 We'll wait. 177 00:46:29,545 --> 00:46:34,308 - Well, you roll that one over there. - What's to roll? He drunk it all. 178 00:46:39,221 --> 00:46:41,271 Bounce that little shikker. 179 00:46:45,603 --> 00:46:49,405 (WOMAN YELLING IN YIDDISH) 180 00:47:01,827 --> 00:47:05,756 (FLUTE PLAYS) 181 00:47:15,006 --> 00:47:19,140 (WHISTLING) 182 00:47:30,353 --> 00:47:31,777 Jacket. 183 00:47:41,991 --> 00:47:43,961 It's Fartface. 184 00:47:47,621 --> 00:47:48,876 Shit! 185 00:47:50,791 --> 00:47:52,669 We should've took the dollar. 186 00:47:52,833 --> 00:47:56,718 Could've had 10 corned beef sandwiches on poppy-seed rolls. 187 00:48:08,768 --> 00:48:14,279 Look, the wagon will hide us from Fartface. Get ready! 188 00:48:43,508 --> 00:48:45,684 Now! Throw your jacket over him. 189 00:48:47,845 --> 00:48:52,687 MAX: Mister, you sick? Poor guy, you'll be okay. I'll help ya. 190 00:48:52,850 --> 00:48:55,697 Come on, up you go. 191 00:48:55,853 --> 00:48:58,530 Now, you're worse than my Uncle Nathan. 192 00:48:58,691 --> 00:49:02,118 Why do you want to get soused? I'll take you home. 193 00:49:02,277 --> 00:49:04,121 Go, Mama. 194 00:49:13,037 --> 00:49:16,375 WHITEY: Stop right there. Hey, you! Yeah, I'm talking to you. 195 00:49:17,710 --> 00:49:19,884 What are you kids doing here? 196 00:49:20,044 --> 00:49:23,882 - What are we kids doing here? - We're getting it up the ass. 197 00:49:24,381 --> 00:49:27,638 Yeah, getting screwed. Is there a law against it? 198 00:49:27,801 --> 00:49:31,764 Can you spare a dime for pisherkehs that just got it up the ass? 199 00:49:31,931 --> 00:49:34,732 Get out of here. Get off the street. 200 00:49:34,892 --> 00:49:37,272 Get out of here. Get off the street. 201 00:49:37,435 --> 00:49:39,657 Go ahead. And don't come back. 202 00:49:39,813 --> 00:49:43,071 I don't want to see you here again. All right? 203 00:49:45,027 --> 00:49:48,409 (FLUTE PLAYS) 204 00:50:15,972 --> 00:50:18,729 Hey, stop by for you later. 205 00:50:21,396 --> 00:50:23,900 Yeah, but knock here on the john first. 206 00:50:25,649 --> 00:50:28,405 My old man's praying, and my old lady's crying. 207 00:50:28,569 --> 00:50:30,790 And the light's turned off. 208 00:50:31,070 --> 00:50:36,128 What the hell should I go home for? At least in here I can read. 209 00:51:38,262 --> 00:51:41,518 WOMAN: Where are you going? GIRL: Mama, don't get worked up. 210 00:51:41,682 --> 00:51:43,607 MOTHER: You got pots to clean. 211 00:51:48,479 --> 00:51:50,075 Peggeleh? 212 00:51:50,232 --> 00:51:53,238 PEGGY: I'll be right back, Ma. I gotta go to the can. 213 00:52:00,700 --> 00:52:02,203 Hi, Peggy. 214 00:52:02,368 --> 00:52:04,999 At least you could lock the door. 215 00:52:08,290 --> 00:52:09,886 Don't you like it? 216 00:52:17,507 --> 00:52:18,725 I've seen better. 217 00:52:19,468 --> 00:52:21,848 - You seen lots? - How many you seen? 218 00:52:22,512 --> 00:52:25,143 I'll tell you how many. None. 219 00:52:29,937 --> 00:52:31,483 Let me see yours. 220 00:52:46,076 --> 00:52:48,706 Looksies, no feelsies. 221 00:52:51,581 --> 00:52:55,637 NOODLES: Peggy... Peggy, I... 222 00:52:58,798 --> 00:53:01,884 - You like it, don't you? - Not for free, I don't. 223 00:53:02,092 --> 00:53:06,272 Bring me a charlotte russe, and then you can do anything you like. 224 00:53:06,471 --> 00:53:09,272 Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow. 225 00:53:09,433 --> 00:53:12,440 - I'll bring it tomorrow. - I don't give credit. 226 00:53:12,602 --> 00:53:14,105 I promise. I promise. 227 00:53:14,271 --> 00:53:18,451 You better stop squeezing me, or I'm gonna poop in my pants. 228 00:53:24,949 --> 00:53:26,701 Well, you getting out? 229 00:54:14,745 --> 00:54:17,217 Come on, come on. 230 00:54:44,441 --> 00:54:46,616 Give me six copies. 231 00:54:48,196 --> 00:54:51,281 Drop your pants and I'll stick it to you again. 232 00:54:55,369 --> 00:54:58,707 - What do you mean, "again"? - That's a long story. 233 00:54:58,873 --> 00:55:01,720 And look what time it is. 234 00:55:02,082 --> 00:55:06,217 It's already 6:34. And I gotta go. 235 00:55:07,380 --> 00:55:09,885 Boy, I got a lot of work to do. 236 00:55:10,050 --> 00:55:12,020 Hold it a minute. 237 00:55:12,176 --> 00:55:16,858 Now it's 6:35. And I ain't got a damn thing to do. 238 00:55:17,223 --> 00:55:21,061 Just you wait, asshole. I'll do something with your time. 239 00:55:21,227 --> 00:55:22,572 Wait! Hey! 240 00:55:22,729 --> 00:55:25,028 Since we're talking about time... 241 00:55:25,190 --> 00:55:28,901 ...it looks like you're gonna break that lamp at 6:36. 242 00:55:30,278 --> 00:55:31,872 - Where'd you pinch this? - It's mine. 243 00:55:32,029 --> 00:55:34,625 - Prove it. - I gave it to him. 244 00:55:35,450 --> 00:55:37,124 WHITEY: Yeah? 245 00:55:37,911 --> 00:55:39,755 Who the hell are you? 246 00:55:40,454 --> 00:55:43,131 - Where you from? - The Bronx. 247 00:55:43,748 --> 00:55:46,004 And you give away watches? 248 00:55:46,585 --> 00:55:48,511 He's my uncle. 249 00:55:49,088 --> 00:55:51,764 - And who gave it to you? - My Uncle Nathan. 250 00:55:52,381 --> 00:55:54,226 My little brother. 251 00:55:54,717 --> 00:55:57,804 Tell your uncle to stop by the precinct. 252 00:55:57,972 --> 00:55:59,897 MAX: He's dead. - Alcoholic. 253 00:56:00,057 --> 00:56:02,061 MAX: In Kishnev, Poland. 254 00:56:07,021 --> 00:56:09,994 Then he don't need it no more. It's been requisitioned. 255 00:56:11,901 --> 00:56:16,035 - What's that mean? - Pinched, by him. At 6:37. 256 00:56:16,197 --> 00:56:19,375 Just remember, I got my eye on you two. 257 00:56:19,532 --> 00:56:21,789 I got my eye on you too. 258 00:56:21,952 --> 00:56:26,634 Take it! Take it! Take the lamp off. I can't hold it. 259 00:56:27,917 --> 00:56:29,215 Max. 260 00:56:33,506 --> 00:56:35,226 Who's this? 261 00:56:37,301 --> 00:56:39,020 MAX: My uncle. 262 00:56:58,614 --> 00:57:02,666 - That one. With the cream. - The 5-cent one? 263 00:57:02,993 --> 00:57:04,495 PATSY: Yeah. 264 00:57:04,661 --> 00:57:07,006 For the two penny one she only gives you a hand job. 265 00:57:07,079 --> 00:57:09,049 I can do that myself. 266 00:57:10,583 --> 00:57:11,676 Not that one! 267 00:57:12,209 --> 00:57:13,839 That one. 268 00:57:14,837 --> 00:57:16,261 You sure? 269 00:57:17,257 --> 00:57:19,306 Wrap it up pretty. 270 00:57:58,922 --> 00:58:01,768 Good morning. Peggy home? 271 00:58:01,924 --> 00:58:03,894 MOTHER: She's taking a bath. 272 00:58:04,052 --> 00:58:06,682 That's great. Would you tell her I'm here? 273 00:58:06,847 --> 00:58:10,275 Hey, Ma. Another bucket of water. 274 00:58:11,559 --> 00:58:13,437 Wait. 275 01:00:39,953 --> 01:00:41,672 (DOOR OPENS) 276 01:00:42,997 --> 01:00:45,844 PEGGY: What do you want? - Me? 277 01:00:46,375 --> 01:00:51,387 - Mama said you were looking for me. - No. The guys told me that... 278 01:00:51,548 --> 01:00:55,727 - What? - I'll come back some other time. 279 01:01:30,710 --> 01:01:32,180 Noodles! 280 01:01:34,756 --> 01:01:37,433 Noodles! Noodles! Noodles! 281 01:01:44,265 --> 01:01:45,735 NOODLES: Did you get it? 282 01:01:45,892 --> 01:01:48,066 His asshole blinked, but we got him. 283 01:01:48,227 --> 01:01:50,607 Nice going, Fartface. And on duty too. 284 01:01:50,855 --> 01:01:55,444 You boys caught me with my pants down that time. 285 01:01:55,610 --> 01:01:58,661 No, we caught you with your schmuck in a minor. 286 01:01:58,821 --> 01:02:02,705 - Put this someplace safe. - That's all right. Hey, hold it! 287 01:02:02,866 --> 01:02:05,167 Where you going? Hold it! Wait a minute! 288 01:02:05,327 --> 01:02:07,127 Hey, you, stop! Hold it. 289 01:02:07,288 --> 01:02:10,374 - What are you gonna do with that plate? -Depends. 290 01:02:10,540 --> 01:02:12,295 What time is it, Max? 291 01:02:12,458 --> 01:02:15,796 I think it's time we got our watch back. 292 01:02:16,295 --> 01:02:19,348 - Okay, boys, we're even. - The hell we are. 293 01:02:19,508 --> 01:02:21,978 You'll be collecting your pension before we're even. 294 01:02:22,135 --> 01:02:23,764 PEGGY: Hiya, fellas. 295 01:02:24,762 --> 01:02:26,437 What do you boys want? 296 01:02:26,599 --> 01:02:28,899 MAX: First off... 297 01:02:29,142 --> 01:02:31,237 ...you're paying Peggy for us. 298 01:02:31,394 --> 01:02:33,524 Okay. That's it? 299 01:02:33,938 --> 01:02:36,113 MAX: Go ahead while I tell him. 300 01:02:36,273 --> 01:02:40,704 I can't believe it. My first time, and a lousy cop's paying for it. 301 01:02:42,028 --> 01:02:45,707 WHITEY: Look, what else do you kids want for that plate? 302 01:02:46,450 --> 01:02:52,511 Noodles was telling me about Bugsy. Seems he's boss, thanks to you. 303 01:02:52,664 --> 01:02:55,797 - Meaning what? - Meaning he pays you off. 304 01:02:55,960 --> 01:02:59,673 PEGGY: Will you slow down? What is your hurry? Take it easy. 305 01:02:59,838 --> 01:03:02,924 If you keep this up, you're gonna come too fast. 306 01:03:03,133 --> 01:03:04,181 (NOODLES GROANS) 307 01:03:04,343 --> 01:03:08,682 > Do you see what I mean? You're so stupid. I can't believe it. 308 01:03:08,889 --> 01:03:14,196 So why does Bugsy pay you? What do you do for him? 309 01:03:15,438 --> 01:03:19,651 - I close an eye once in a while. - Well, now you close an eye for us. 310 01:03:19,815 --> 01:03:23,028 Why? What are you kids up to? 311 01:03:26,865 --> 01:03:28,368 He'll tell you. 312 01:03:28,532 --> 01:03:33,089 Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together. 313 01:03:33,413 --> 01:03:34,836 Bugsy'll flatten you. 314 01:03:34,998 --> 01:03:38,336 Besides, I don't put up with no trouble on my beat. 315 01:03:38,500 --> 01:03:40,301 You'll put up, and you'll shut up. 316 01:03:40,460 --> 01:03:42,591 You hear nothing, and you see nothing. 317 01:03:42,754 --> 01:03:44,635 Just like you did for Bugsy. 318 01:03:44,799 --> 01:03:46,222 MAX: Shit! 319 01:03:46,426 --> 01:03:51,481 Don't get upset. That makes it worse. It can happen the first time. 320 01:03:51,638 --> 01:03:53,142 It's them two talking out there. 321 01:03:53,223 --> 01:03:56,070 Can't you see you're ruining the mood? 322 01:03:56,143 --> 01:03:58,614 We made our deal. 323 01:03:59,229 --> 01:04:02,907 - So take a walk. PEGGY: Come here, honey. 324 01:04:04,902 --> 01:04:08,739 - Feel good, bubeleh? - He'll never get it up. 325 01:04:10,073 --> 01:04:15,666 PEGGY: Relax. Okay. Calm down, calm down. 326 01:04:15,869 --> 01:04:19,457 (PEGGY LAUGHING) 327 01:04:20,040 --> 01:04:24,677 PEGGY: Okay. Okay, come here. 328 01:04:32,805 --> 01:04:36,892 (PEGGY MOANING) 329 01:05:44,457 --> 01:05:46,255 DEBORAH: I'm glad the baby's better. 330 01:05:46,542 --> 01:05:50,880 WOMAN: Happy Pesach, Deborah. DEBORAH: Happy Pesach, Becky. 331 01:05:56,884 --> 01:05:59,357 Hurry. We're gonna be late. 332 01:05:59,512 --> 01:06:02,359 - There's Deborah. - Sorry. Mama needed help. 333 01:06:02,516 --> 01:06:07,402 Good girl. I just locked up, and I'm giving you the keys. 334 01:06:20,325 --> 01:06:24,414 I thought I'd just practice my dance routines. All right? 335 01:06:24,579 --> 01:06:27,836 Make sure you don't let the goyim in. 336 01:06:28,833 --> 01:06:32,511 - Okay, bye. - See you later, Debbie. Bye. 337 01:07:20,091 --> 01:07:24,143 (GRAMOPHONE PLAYS) 338 01:07:45,074 --> 01:07:47,453 DEBORAH: Get down off of there, roach. 339 01:07:47,617 --> 01:07:49,371 That record's just like Ex-Lax. 340 01:07:49,535 --> 01:07:53,294 Every time I put it on, you have to go to the bathroom. 341 01:08:10,807 --> 01:08:12,400 What are you doing? 342 01:08:12,557 --> 01:08:15,439 - Give me a drink. - We're closed. 343 01:08:15,602 --> 01:08:20,158 Nice people don't drink on Pesach. They go to the synagogue. 344 01:08:20,315 --> 01:08:22,321 So, what are you doing here? 345 01:08:22,483 --> 01:08:25,241 Somebody's got to keep an eye on the place. 346 01:08:25,403 --> 01:08:27,626 There are a lot of thieves out there. 347 01:08:27,781 --> 01:08:29,659 One could get into your house. 348 01:08:29,825 --> 01:08:33,002 Especially if you leave the door open. 349 01:09:05,276 --> 01:09:07,372 You can pray here too. 350 01:09:09,363 --> 01:09:13,201 Here or in the synagogue, to God it's the same difference. 351 01:09:14,785 --> 01:09:17,040 Come over here and sit down. 352 01:09:50,110 --> 01:09:52,992 "My beloved is white and ruddy. 353 01:09:53,155 --> 01:09:56,790 His skin is as the most fine gold. 354 01:09:56,951 --> 01:10:01,004 His cheeks are as a bed of spices." 355 01:10:03,749 --> 01:10:07,587 Even though he hasn't washed since last December. 356 01:10:11,882 --> 01:10:14,808 "His eyes are as the eyes of doves. 357 01:10:14,968 --> 01:10:17,689 His body is as bright ivory. 358 01:10:17,846 --> 01:10:21,774 His legs are as pillars of marble." 359 01:10:23,643 --> 01:10:26,525 In pants so dirty they stand by themselves. 360 01:10:28,315 --> 01:10:31,529 "He is altogether lovable." 361 01:10:33,110 --> 01:10:35,662 But he'll always be a two-bit punk... 362 01:10:35,822 --> 01:10:40,754 ...so he'll never be my beloved. What a shame. 363 01:11:08,312 --> 01:11:10,567 (RATTLING) 364 01:11:12,149 --> 01:11:13,949 DEBORAH: Somebody's there. 365 01:11:26,537 --> 01:11:28,462 There ain't nobody. 366 01:11:28,624 --> 01:11:30,172 (WHISTLING) 367 01:11:34,963 --> 01:11:36,135 It's Max. 368 01:11:36,339 --> 01:11:39,516 So that's who it was. 369 01:11:40,176 --> 01:11:41,805 MAX: Noodles! 370 01:11:46,139 --> 01:11:48,817 Go on, run. Your mother's calling you. 371 01:11:54,899 --> 01:11:56,276 MAX: Noodles! 372 01:11:57,485 --> 01:11:59,956 Just gonna go see what he wants. 373 01:12:17,003 --> 01:12:19,258 (WHISTLING) 374 01:12:29,142 --> 01:12:31,943 NOODLES: Hey. - Yo? 375 01:12:34,854 --> 01:12:38,066 - You been here long? - No. 376 01:12:39,150 --> 01:12:41,404 Were you in there? 377 01:12:43,779 --> 01:12:46,000 You're one lousy kisser. 378 01:12:46,157 --> 01:12:49,333 I seen you go in there after that ball-buster. 379 01:12:49,493 --> 01:12:51,122 Here's the stuff from last night. 380 01:12:51,286 --> 01:12:54,544 We got 4 for the silverware, 6 for the typewriter. 381 01:12:54,749 --> 01:12:58,927 Lipschitz wouldn't cough up any more. We gotta get somebody else. 382 01:13:01,254 --> 01:13:03,885 I came to divvy up. 383 01:13:04,341 --> 01:13:08,977 - Tomorrow, with the others. - I also came to pick you up. 384 01:13:10,430 --> 01:13:14,485 - I can't come right now. -The houses, the stores are all empty. 385 01:13:14,642 --> 01:13:18,606 We got our pick. You pick that. 386 01:13:18,771 --> 01:13:20,743 Yeah. 387 01:13:23,775 --> 01:13:28,286 Some partner I got. Have fun. 388 01:13:34,120 --> 01:13:36,250 BUGSY: How's it going, boys? 389 01:13:36,414 --> 01:13:38,589 Who's that? 390 01:13:38,957 --> 01:13:40,927 Bugsy. 391 01:13:58,184 --> 01:14:01,647 I hear you guys are in business for yourselves now. 392 01:14:01,813 --> 01:14:03,739 I hear youse are doing real good. 393 01:14:10,987 --> 01:14:14,200 Ain't you gonna introduce me to your friend here? 394 01:14:16,662 --> 01:14:19,212 I'll introduce myself. 395 01:14:24,127 --> 01:14:26,005 Excuse the glove. 396 01:14:35,763 --> 01:14:37,356 BOY: Son of a bitch! 397 01:15:24,768 --> 01:15:26,738 That's my cut. 398 01:15:27,062 --> 01:15:31,071 You don't work for me, you don't work for no one. 399 01:15:31,234 --> 01:15:33,079 I don't like bosses. 400 01:15:33,485 --> 01:15:36,994 You was better off you stayed in the Bronx. 401 01:15:40,242 --> 01:15:43,250 It would have been better for you too. 402 01:15:50,918 --> 01:15:53,515 (BUGSY SPITS) 403 01:16:08,977 --> 01:16:10,482 (MAX COUGHS) 404 01:16:10,688 --> 01:16:13,570 (NOODLES GROANS) 405 01:16:25,286 --> 01:16:29,466 - I'm gonna kill him one of these days. NOODLES: Yeah? 406 01:16:29,916 --> 01:16:34,380 Meantime it looks like he's killed us. 407 01:16:53,647 --> 01:16:56,494 Deborah, open up the door. 408 01:16:57,649 --> 01:17:00,657 Deborah, open up the door. 409 01:17:02,154 --> 01:17:03,783 Deborah. 410 01:17:45,821 --> 01:17:49,659 AL: That stuff, is it ready? - We're loading it. 411 01:17:58,626 --> 01:18:00,301 (MEN LAUGHING) 412 01:18:21,941 --> 01:18:23,990 (CHATTERING) 413 01:18:24,235 --> 01:18:26,363 AL: Che cazzo succede down here? 414 01:18:26,528 --> 01:18:29,000 AI, we got the big boys with us today. 415 01:18:29,157 --> 01:18:32,915 - They wanna work for us. -Doing what Bugsy did. We want his job. 416 01:18:33,075 --> 01:18:34,248 FRED: Do you get that? 417 01:18:34,411 --> 01:18:39,752 We the best escorts you ever gonna get. 418 01:18:40,583 --> 01:18:44,672 A fangulo a ma, escort your mother's ass out of here. 419 01:18:44,838 --> 01:18:47,012 Okay. Let's go, Noodles. 420 01:18:47,089 --> 01:18:50,097 We'll peddle your invention somewhere else. 421 01:18:51,844 --> 01:18:53,941 FRED: Hey, wait a minute. 422 01:18:55,765 --> 01:18:56,813 What invention? 423 01:18:56,973 --> 01:18:59,947 - You ship your stuff by the river, right? -Sometimes. 424 01:19:00,101 --> 01:19:03,654 And when you get caught, you throw the cases overboard. 425 01:19:03,814 --> 01:19:06,569 - You lose the whole shipment. - So? 426 01:19:06,733 --> 01:19:09,454 For 10 percent, we'll save it all for you. 427 01:19:09,611 --> 01:19:12,949 - What do you got, a submarine? - We got salt. 428 01:19:13,824 --> 01:19:15,373 You got what? 429 01:19:15,534 --> 01:19:17,630 Me and the boys are rolling salts. 430 01:19:17,703 --> 01:19:20,424 We need 3 tons of salt per shipment. 431 01:19:20,580 --> 01:19:24,134 Get the fuck out of here. Go back to school where you belong. 432 01:19:24,585 --> 01:19:27,055 What is it with all this salt? 433 01:19:27,212 --> 01:19:31,768 Hey, hey, we got salt on our noodles. Show 'em. 434 01:19:44,478 --> 01:19:46,278 NOODLES: This is full of salt. 435 01:19:51,443 --> 01:19:53,038 All right, come here. 436 01:20:08,167 --> 01:20:10,845 AL: So? - Keep your shirt on. 437 01:20:11,004 --> 01:20:13,635 NOODLES: We gotta wait for the salt to dissolve. 438 01:20:17,510 --> 01:20:20,438 (FOG HORN HONKING) 439 01:20:45,830 --> 01:20:48,757 - Well? - Hey, what's wrong? 440 01:20:54,880 --> 01:20:56,224 Hey, look. 441 01:20:56,964 --> 01:20:58,310 DOMINIC: Wow! 442 01:21:00,510 --> 01:21:01,854 PATSY: Great! 443 01:21:03,305 --> 01:21:05,811 - Look at that! - It's great. 444 01:21:05,975 --> 01:21:07,397 - Noodles. - Look. 445 01:21:09,061 --> 01:21:12,569 NOODLES: I see 'em! What did I say? - Yeah. 446 01:21:16,067 --> 01:21:17,367 Yeah! 447 01:21:18,028 --> 01:21:22,332 (CHATTERING) 448 01:21:26,036 --> 01:21:30,671 PATSY: Hey, Noodles. NOODLES: Hooray. Hooray for us! 449 01:21:34,586 --> 01:21:35,838 We did it. 450 01:21:37,005 --> 01:21:38,474 Come here, Max. 451 01:21:39,966 --> 01:21:43,270 MAX: We did it. NOODLES: No, Max, no! 452 01:21:47,014 --> 01:21:48,267 Max. 453 01:21:49,934 --> 01:21:51,358 Max. 454 01:22:03,029 --> 01:22:04,373 Max! 455 01:22:06,950 --> 01:22:08,203 Max! 456 01:22:22,633 --> 01:22:24,978 What would you do without me? 457 01:22:26,636 --> 01:22:28,811 (LAUGHING) 458 01:23:30,572 --> 01:23:31,871 MAX: There. 459 01:23:35,203 --> 01:23:38,506 From here on, we establish the shared funds of the gang. 460 01:23:38,664 --> 01:23:41,637 They belong to all of us together and to none of us alone. 461 01:23:41,793 --> 01:23:45,801 And we solemnly swear to put in 50 percent of everything we make. 462 01:23:45,963 --> 01:23:47,807 - Agreed? - Agreed. 463 01:23:48,882 --> 01:23:50,635 - Agreed. - Agreed. 464 01:23:53,804 --> 01:23:55,057 Agreed. 465 01:23:57,558 --> 01:23:59,482 I wanna take another peek. 466 01:24:38,013 --> 01:24:41,691 This goes to Fat Moe. We don't tell him what it's for. 467 01:24:41,850 --> 01:24:45,232 And he gives it back only when we're all together. 468 01:24:45,396 --> 01:24:46,614 Agreed? 469 01:24:47,689 --> 01:24:48,942 ALL: Agreed. 470 01:24:52,820 --> 01:24:54,242 Agreed. 471 01:25:08,458 --> 01:25:10,429 (FLUTE PLAYS) 472 01:25:51,835 --> 01:25:53,838 DOMINIC: Bugsy's coming! Run! 473 01:26:45,594 --> 01:26:46,939 Noodles. 474 01:26:48,472 --> 01:26:50,569 I slipped. 475 01:28:28,654 --> 01:28:32,035 (NOODLES YELLING) 476 01:28:32,198 --> 01:28:34,374 NOODLES: Schmuck. 477 01:28:41,458 --> 01:28:42,505 (HORSES GALLOPING) 478 01:28:58,808 --> 01:29:01,359 (NOODLES GROANING) 479 01:29:20,912 --> 01:29:23,383 (BELL RINGING) 480 01:30:49,373 --> 01:30:50,968 Wanna go in? 481 01:30:54,920 --> 01:30:56,298 Yeah. 482 01:30:56,755 --> 01:30:58,133 You a relative? 483 01:31:01,969 --> 01:31:03,221 An uncle. 484 01:31:15,815 --> 01:31:17,160 It's open. 485 01:31:43,133 --> 01:31:46,218 (FLUTE PLAYING) 486 01:32:41,188 --> 01:32:43,194 (FLUTE STOPS PLAYING) 487 01:32:54,159 --> 01:32:57,373 (FLUTE PLAYING) 488 01:34:07,480 --> 01:34:09,953 (KEY CLANGING) 489 01:34:29,169 --> 01:34:32,631 "Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 490 01:34:32,797 --> 01:34:35,178 ...David Aaronson, 1967." 491 01:34:57,280 --> 01:35:00,001 Hello. May I help you? 492 01:35:00,825 --> 01:35:04,504 - I was just looking. - I'm the director of Riverdale. 493 01:35:04,786 --> 01:35:06,917 I've never seen a tomb like this. 494 01:35:07,497 --> 01:35:11,588 We like to call them "heavens", we find it's more calming. 495 01:35:16,339 --> 01:35:19,015 Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 496 01:35:19,091 --> 01:35:21,973 David Aaronson, 1967. 497 01:35:22,053 --> 01:35:24,149 Is it a new building? 498 01:35:26,101 --> 01:35:30,689 Yes. Do you know Mr. Aaronson, Mr...? Sorry. 499 01:35:32,398 --> 01:35:33,867 Mr. Williams. 500 01:35:35,026 --> 01:35:40,708 Mr. Williams. An interest like yours is a compliment to our architects. 501 01:35:42,282 --> 01:35:43,626 After you. 502 01:36:11,811 --> 01:36:15,444 I think the beauty of the interior equals that of the exterior. 503 01:36:15,523 --> 01:36:17,777 Don't you agree, Mr. Williams? 504 01:36:18,817 --> 01:36:21,539 We wanted to do the style of the 30s, 505 01:36:21,611 --> 01:36:24,789 which is when our young friends went away. 506 01:36:33,580 --> 01:36:36,508 Was it Mr. Aaronson's idea? 507 01:36:36,584 --> 01:36:40,047 Actually he left the whole thing up to us. 508 01:36:41,173 --> 01:36:43,520 We had carte blanche. 509 01:36:44,633 --> 01:36:47,014 All he suggested was the inscription. 510 01:36:47,095 --> 01:36:50,853 "Your youngest and strongest will fall by the sword." 511 01:36:53,808 --> 01:36:56,735 - What about the music? - And the music. 512 01:36:56,812 --> 01:36:59,739 - That was exactly his suggestion? - Yes. 513 01:36:59,815 --> 01:37:01,911 We received a tape. 514 01:37:03,111 --> 01:37:05,662 You seem to know him so well. 515 01:37:05,738 --> 01:37:09,576 I'd like to ask you to tell him how much you like the "heaven", 516 01:37:09,658 --> 01:37:13,417 - when you see him. Could you do that? -Sure. 517 01:37:14,663 --> 01:37:18,671 I've been away quite a long time and I lost the address. 518 01:37:18,750 --> 01:37:20,299 Maybe you... 519 01:37:20,836 --> 01:37:23,808 You must have signed a bill or something. 520 01:37:25,422 --> 01:37:28,635 The bank handled it. A foreign bank. 521 01:37:30,469 --> 01:37:33,806 I wish I could be of more assistance to you, Mr. Williams. 522 01:37:36,809 --> 01:37:39,564 Have you ever thought to build your own heaven? 523 01:38:14,388 --> 01:38:16,141 Think about it. 524 01:40:46,327 --> 01:40:48,582 Can I take that for you, sir? 525 01:40:50,996 --> 01:40:53,048 Your limousine is waiting. 526 01:41:03,468 --> 01:41:04,813 Maxie. 527 01:41:16,772 --> 01:41:19,745 How are you, uncle? You're looking good. 528 01:41:21,194 --> 01:41:22,993 You're looking a little better. 529 01:41:26,532 --> 01:41:30,494 Come on. Better get you off the streets. 530 01:41:33,706 --> 01:41:37,009 - Some limousine. - What are you talking, huh? 531 01:41:37,334 --> 01:41:41,890 We own the company now. It's a good cover. It pays off too. 532 01:41:42,046 --> 01:41:45,930 My mother wrote me you was in the body-snatching business. 533 01:41:48,262 --> 01:41:51,518 I appreciate everything you did for my family. 534 01:41:51,723 --> 01:41:53,979 Forget it. It's your dough. 535 01:41:54,601 --> 01:41:57,983 It's all down in black and white in the company books. 536 01:41:58,772 --> 01:42:01,619 You're the company. You and Patsy and Cockeye. 537 01:42:01,692 --> 01:42:04,321 Gravediggers and partners. 538 01:42:04,402 --> 01:42:07,535 Hey, enough of this. Business before pleasure. 539 01:42:08,364 --> 01:42:10,461 We got a rush job. Here. 540 01:42:13,328 --> 01:42:16,129 Come here. Look at this. Come here. 541 01:42:17,998 --> 01:42:21,712 Sudden death. Fucking tragedy, huh? 542 01:42:23,045 --> 01:42:26,382 - 26 years old. - 26? 543 01:42:27,049 --> 01:42:32,390 - What a shame. -Great stiff. She died of an overdose. 544 01:42:32,555 --> 01:42:34,558 And I'm ready for another. 545 01:42:34,723 --> 01:42:38,230 Pump the life into her. You didn't turn pansy in there, did you? 546 01:42:41,939 --> 01:42:43,409 MAX: There you go. 547 01:42:43,605 --> 01:42:45,486 (GIRL LAUGHING) 548 01:42:46,360 --> 01:42:50,414 Turning over in the grave. They do it every time. 549 01:43:31,737 --> 01:43:34,243 GIRL: Don't worry. A pansy he ain't. 550 01:43:34,406 --> 01:43:36,503 (MAX CHUCKLING) 551 01:43:37,243 --> 01:43:39,713 NOODLES: Thanks. MAX: You're welcome, Noodles. 552 01:43:40,370 --> 01:43:42,170 Whoops. Sorry. 553 01:43:42,497 --> 01:43:44,673 GIRL: Thanks. Good night. 554 01:43:45,375 --> 01:43:47,881 Hey, you want a little pick-me-up? 555 01:43:48,045 --> 01:43:50,425 GIRL: No, thanks. I've had mine. 556 01:43:50,588 --> 01:43:51,887 (GIRL LAUGHING) 557 01:43:52,047 --> 01:43:56,137 MAX: Did you give her your all? NOODLES: What do you think? You bet. 558 01:44:01,098 --> 01:44:04,024 (MUMBLING) 559 01:44:20,826 --> 01:44:23,708 MAN: Wait till you see this place. 560 01:44:23,871 --> 01:44:25,341 MAX: It's over here. 561 01:44:27,624 --> 01:44:31,257 - Where we going? - To a place that never closes. 562 01:44:32,170 --> 01:44:34,174 Whoops. Watch yourself. 563 01:44:45,558 --> 01:44:48,282 (WOMAN CHATTERING) 564 01:44:51,648 --> 01:44:52,694 What's this? 565 01:44:52,856 --> 01:44:55,362 Our place. We got the hottest spot in town. 566 01:45:02,408 --> 01:45:05,996 This is the real Fat Moe's. 567 01:45:07,371 --> 01:45:09,341 Get rid of that rag, will you? 568 01:45:10,624 --> 01:45:13,049 - What do you think? - It's beautiful. 569 01:45:13,211 --> 01:45:15,557 - You like it? - Beautiful. Beautiful. 570 01:45:30,978 --> 01:45:32,778 GIRL: Hey, give me that. 571 01:45:38,025 --> 01:45:41,237 - Noodles. MAX: Patsy, look. 572 01:45:41,404 --> 01:45:45,037 Come here, son of a bitch. Come here! 573 01:45:46,368 --> 01:45:48,667 - You look fantastic. - Wait a minute. 574 01:45:48,828 --> 01:45:50,205 PATSY: How you doing? 575 01:45:53,081 --> 01:45:55,304 - Look how big you got. - Me? 576 01:45:55,459 --> 01:45:57,510 Noodles. Oh, God. 577 01:45:58,337 --> 01:46:01,093 - Noodles! MAX: Number three coming through. 578 01:46:05,344 --> 01:46:09,103 Let's have a toast, for chrissakes! 579 01:46:09,265 --> 01:46:11,895 - You look like shit. - I just got out of prison. 580 01:46:12,058 --> 01:46:14,529 - Nice guy. - Hey, Noodles, get a load of this. 581 01:46:14,686 --> 01:46:16,189 Look. 582 01:46:18,398 --> 01:46:20,369 Hey, scotch heating. 583 01:46:20,526 --> 01:46:22,531 Yeah, a buck a cup. 584 01:46:23,654 --> 01:46:25,123 - A buck a cup? - Yeah. 585 01:46:25,281 --> 01:46:27,033 - How much it cost us? - Costing us? 586 01:46:27,198 --> 01:46:30,045 - Yeah. - A dime, including overhead. 587 01:46:30,242 --> 01:46:33,579 - Hey, Noodles. - Fat Moe. 588 01:46:39,585 --> 01:46:41,134 NOODLES: You look terrific. 589 01:46:43,964 --> 01:46:48,975 - Look like you lost an ounce or two. - You think I'll lose hemorrhoids. 590 01:46:49,220 --> 01:46:51,692 NOODLES: Can't recognize him without an apron. 591 01:46:51,846 --> 01:46:53,771 - L'Chaim. ALL: L'Chaim. 592 01:46:55,100 --> 01:46:56,353 Welcome home. 593 01:47:00,315 --> 01:47:04,403 What kind of maître are you? You don't even show a guy around. 594 01:47:04,569 --> 01:47:06,243 PATSY: Yeah. MAX: What's with you? 595 01:47:06,404 --> 01:47:10,333 - I didn't know. I'm sorry. NOODLES: You're some shtunks. 596 01:47:10,489 --> 01:47:13,621 - You don't come up and get me. COCKEYE: He's the shtunk. 597 01:47:13,784 --> 01:47:16,290 He said you weren't out till Monday. 598 01:47:16,454 --> 01:47:19,005 You get him the next time he gets out. 599 01:47:19,917 --> 01:47:21,842 God forbid. God forbid. 600 01:47:26,380 --> 01:47:30,639 ALL: Whoa! Whoa! 601 01:47:39,768 --> 01:47:43,072 Come on, let's see if you can guess who it is. 602 01:47:48,193 --> 01:47:52,499 Charlotte russe. With a little too much whipped cream. 603 01:47:53,824 --> 01:47:55,327 Peggy. 604 01:47:59,538 --> 01:48:03,797 Hey, you watch it, now. And my prices, they've gone up. 605 01:48:03,958 --> 01:48:09,050 I work in a high-class joint now. And I get paid by the pound. 606 01:48:09,632 --> 01:48:13,970 My Peggy, she's worth every penny of it too, my red-hot mama. 607 01:48:15,887 --> 01:48:17,688 Come on, come on. 608 01:48:20,142 --> 01:48:21,612 COCKEYE: Timber! 609 01:48:22,727 --> 01:48:26,816 You've seen your old pals, now I want you to meet some new ones. 610 01:48:26,981 --> 01:48:31,822 NOODLES: I'll see you later. MAX: You gonna lay here all night? 611 01:48:41,163 --> 01:48:45,124 Cockeye wanted to play with the band. I'm serious. 612 01:48:51,963 --> 01:48:53,261 Come on. 613 01:49:20,366 --> 01:49:23,828 - Aren't you going to say hello? - Hello. 614 01:49:25,997 --> 01:49:27,796 (MUSIC STOPS) 615 01:49:29,041 --> 01:49:31,466 (BAND PLAYING) 616 01:49:43,723 --> 01:49:47,685 - Your brother's a real friend. - He's a romantic. 617 01:49:59,071 --> 01:50:02,954 - Max tell you I was getting out today? -Max? No. 618 01:50:03,700 --> 01:50:08,288 - You remembered yourself? - No, Moe. It's always Moe. 619 01:50:13,126 --> 01:50:14,470 Yeah. 620 01:50:23,512 --> 01:50:25,640 You weren't counting the days? 621 01:50:25,804 --> 01:50:31,269 DEBORAH: Of course I was. 4344, 4343. 622 01:50:31,434 --> 01:50:33,815 I lost track at 3000. 623 01:50:33,980 --> 01:50:37,316 - That wasn't my choice. - Yes, it was. It still is. 624 01:50:40,653 --> 01:50:43,739 Did you come here to welcome me back at least? 625 01:50:43,907 --> 01:50:48,165 I still live here. I was on my way out. Moe said I should say hello. 626 01:50:49,619 --> 01:50:53,503 I hope Moe didn't have to bend your arm or anything. 627 01:50:55,875 --> 01:50:57,173 No. 628 01:50:58,837 --> 01:51:00,886 Welcome back, Noodles. 629 01:51:04,051 --> 01:51:05,395 MAX: Hey, Noodles. 630 01:51:12,517 --> 01:51:14,065 You dancing? 631 01:51:14,685 --> 01:51:17,362 Every night at the Palace Theatre. 632 01:51:18,230 --> 01:51:22,239 I've made some progress since I danced here among the brooms 633 01:51:22,400 --> 01:51:23,528 and the empties. 634 01:51:24,778 --> 01:51:28,993 You can come spy on me if you like. If you have time. 635 01:51:30,326 --> 01:51:31,875 Every night. 636 01:51:48,218 --> 01:51:49,688 Noodles. 637 01:51:53,265 --> 01:51:56,898 Go on, Noodles, your mother's calling you. 638 01:52:05,192 --> 01:52:07,823 It's good to see you again, Noodles. 639 01:52:20,750 --> 01:52:22,220 My pleasure. 640 01:52:31,135 --> 01:52:34,562 - Did you get the wine? - Dago Red. The best. 641 01:52:42,271 --> 01:52:43,694 How you doing? 642 01:52:50,737 --> 01:52:54,449 There they are. The four horsemen of the apocalypse. 643 01:52:57,075 --> 01:53:00,253 Did you see that movie, Joe? It's a good movie. 644 01:53:00,412 --> 01:53:02,133 - Max, how are you? - Good to see you. 645 01:53:02,290 --> 01:53:03,838 Nice to see you. 646 01:53:04,667 --> 01:53:08,006 - This must be Noodles. - Noodles, say hello to Mr. Monaldi. 647 01:53:08,171 --> 01:53:10,302 - Hi, how are you? - All right. 648 01:53:10,464 --> 01:53:14,802 Nice to meet you. You don't have to call me Mr. Monaldi. 649 01:53:14,967 --> 01:53:19,399 I like my friends and people I respect to call me Frankie. 650 01:53:20,223 --> 01:53:23,936 Come on, sit down. Get some chairs and some glasses. 651 01:53:27,815 --> 01:53:31,322 Sit down, relax. You're home now. 652 01:53:41,202 --> 01:53:43,958 This is my very dear friend Joe. 653 01:53:44,121 --> 01:53:47,425 He came from Detroit to ask me to do him a favor. 654 01:53:48,085 --> 01:53:49,964 And I wanna do it for him. 655 01:53:51,295 --> 01:53:55,008 I don't have to tell you who Joe is, how far he got, 656 01:53:55,091 --> 01:53:57,016 or how far he'll get. 657 01:53:57,552 --> 01:54:01,263 He's not only my dear friend, he's my brother. 658 01:54:01,430 --> 01:54:05,268 I'll tell you the truth. Even a Jew can't eat this shit. 659 01:54:06,102 --> 01:54:08,823 I mean, the mustard doesn't even help. 660 01:54:08,979 --> 01:54:11,907 (FRANKIE CHUCKLING) 661 01:54:18,780 --> 01:54:21,377 These guys with you? 662 01:54:21,909 --> 01:54:24,629 I told you these fellas are with me. 663 01:54:25,119 --> 01:54:28,001 You could trust them. You're in good hands. 664 01:54:28,414 --> 01:54:31,296 Just tell them what you want them to do. 665 01:54:33,044 --> 01:54:37,383 Move some diamonds from Detroit. Kid stuff. 666 01:54:42,678 --> 01:54:44,603 Why us then? 667 01:54:45,223 --> 01:54:49,231 If it's kid stuff, why not have the kids from Detroit do it? 668 01:54:51,896 --> 01:54:57,739 Excuse me, Noodles. He means that it's something that's very simple. 669 01:54:57,818 --> 01:55:01,155 But he needs kids from outside to handle it. 670 01:55:01,321 --> 01:55:04,579 He just found out they're moving these diamonds to Holland 671 01:55:04,742 --> 01:55:08,249 in a few days. So it's something came up right away. 672 01:55:09,496 --> 01:55:11,251 You understand? 673 01:55:17,921 --> 01:55:19,300 Hey, Joe. 674 01:55:20,506 --> 01:55:26,566 Tell these guys the story about the pussy being insured. What is it? 675 01:55:26,762 --> 01:55:28,767 Insured? 676 01:55:28,932 --> 01:55:32,361 FRANKIE: Tell these guys how you stumbled on this whole thing. 677 01:55:32,518 --> 01:55:34,615 - Tell them the story. JOE: Come on. 678 01:55:34,771 --> 01:55:38,529 Pussy insurance. The insurance pussies. Tell them that story. 679 01:55:38,691 --> 01:55:44,751 Life is stranger than shit, that's all. It's a pisser. No big story. 680 01:55:44,823 --> 01:55:48,284 I got this insurance agent, this Jew kid named David. 681 01:55:48,451 --> 01:55:53,132 He conned me into every policy in the world. Every policy, name it. 682 01:55:53,289 --> 01:55:57,048 Dogs, house, wife, life, anything. 683 01:55:57,210 --> 01:56:02,050 I'm drinking with the boys one night, he comes in with his wife... 684 01:56:02,130 --> 01:56:04,727 ...a brunette with a nice ass who works for a jeweler. 685 01:56:04,800 --> 01:56:07,647 And he's still on the hustle, this guy. 686 01:56:08,804 --> 01:56:11,526 So I wink at the guys, I say, "Look... 687 01:56:13,225 --> 01:56:17,531 ...the most serious policy, you don't have me covered for." 688 01:56:17,687 --> 01:56:21,741 He goes, "What's that, Joe?" "Cock insurance." 689 01:56:21,900 --> 01:56:26,579 "You make me a policy that when it don't work, I get a payment... 690 01:56:26,738 --> 01:56:28,913 ...I'll write out a check now." 691 01:56:31,201 --> 01:56:35,037 He thinks, and he says, "I don't know if the actuality 692 01:56:35,204 --> 01:56:39,214 gauges govern this... but we can make a policy. 693 01:56:39,375 --> 01:56:42,589 But you gotta guarantee you're in good health now." 694 01:56:42,753 --> 01:56:47,513 I says, "Look, leave her with me. Come back and see if it stands up. 695 01:56:47,674 --> 01:56:50,931 If it stands up, you know I'm in good health." 696 01:56:51,012 --> 01:56:53,061 The jerk leaves her. I screw her. 697 01:56:53,221 --> 01:56:57,025 Not only that, she likes it. And she tells me when her boss, 698 01:56:57,100 --> 01:57:00,404 the jeweler... is shipping stones to Holland... 699 01:57:00,562 --> 01:57:04,867 ...where he keeps his stash in a drawer in the safe. Everything. 700 01:57:05,026 --> 01:57:08,364 Can't ask for more, right? Except, one better. 701 01:57:08,528 --> 01:57:12,709 I never paid the first premium on the new cock policy. 702 01:57:26,379 --> 01:57:28,258 MAX: Cock insurance. 703 01:57:33,844 --> 01:57:37,807 Life is funnier than shit. 704 01:57:38,222 --> 01:57:39,442 But... 705 01:57:43,228 --> 01:57:45,904 ...be easy with the girl. 706 01:57:49,234 --> 01:57:51,659 I mean that. Be easy with the girl. 707 01:57:59,703 --> 01:58:01,206 CAROL: Oh, my God! 708 01:58:07,752 --> 01:58:08,925 MAX: Open it! 709 01:58:09,088 --> 01:58:11,343 Who's gotten in? 710 01:58:19,473 --> 01:58:21,398 COCKEYE: Had to go and be a hero, huh? 711 01:58:27,771 --> 01:58:29,616 MAX: Open it. - No. 712 01:58:29,690 --> 01:58:32,445 MAX: Open it! CAROL: No, don't hurt him! 713 01:58:32,610 --> 01:58:35,582 - Don't hurt him! MAX: Get this bitch out of here. 714 01:58:35,738 --> 01:58:38,711 You animal! You asshole! 715 01:58:39,658 --> 01:58:42,414 - Come on, hit me. NOODLES: What do you mean? 716 01:58:42,495 --> 01:58:44,920 - Hit me. NOODLES: What, are you crazy? 717 01:58:44,997 --> 01:58:47,423 - Straighten up and fly right. - I'm all right. 718 01:58:47,581 --> 01:58:51,090 Let me make it look real. Make it look real. 719 01:58:51,169 --> 01:58:53,298 NOODLES: Knock it off. - I'm all right. Let go. 720 01:58:53,463 --> 01:58:55,935 - Come on, cut the act. - Hit me! 721 01:58:56,089 --> 01:59:00,054 COCKEYE: She said hit her. Go ahead, rap her in the mouth. 722 01:59:00,137 --> 01:59:02,939 CAROL: Hit me! NOODLES: I'll hit you! You bitch! 723 01:59:05,768 --> 01:59:08,193 CAROL: You animal! MAX: Put a cork in her. 724 01:59:13,275 --> 01:59:14,401 CAROL: No. 725 01:59:14,567 --> 01:59:16,662 No. Don't. 726 01:59:16,818 --> 01:59:19,496 Don't. No! 727 01:59:19,655 --> 01:59:25,590 No! You dirty bastards! 728 01:59:29,916 --> 01:59:31,842 Bastards! 729 01:59:38,590 --> 01:59:40,344 Try the secret compartment. 730 01:59:46,848 --> 01:59:48,693 Attaboy. 731 01:59:58,360 --> 01:59:59,702 Thanks. 732 02:00:23,758 --> 02:00:25,809 COCKEYE: Nice matzo balls. 733 02:00:32,266 --> 02:00:34,819 COCKEYE: Beautiful. Look at that. 734 02:00:36,562 --> 02:00:38,909 MAX: Okay, better wrap them up. 735 02:00:39,566 --> 02:00:42,743 (CAROL GROANING) 736 02:00:47,990 --> 02:00:50,416 MAX: We're going. You coming? 737 02:00:53,204 --> 02:00:54,708 NOODLES: Coming. 738 02:01:42,126 --> 02:01:45,463 - Morning. - You get the stones? 739 02:02:06,693 --> 02:02:08,788 Pay him. 740 02:02:33,218 --> 02:02:36,600 - Any trouble? - No trouble. Kid stuff. 741 02:05:32,350 --> 02:05:36,278 - How come you didn't tell me? - Being inside can change you. 742 02:05:36,436 --> 02:05:39,410 I'd already made the deal with Frankie to get rid of Joe. 743 02:05:39,482 --> 02:05:43,570 With Frankie Monaldi you don't say, "yes" and then, "no." 744 02:05:43,735 --> 02:05:45,911 You're right. I would have said, no. 745 02:05:46,071 --> 02:05:48,075 Frankie is as big as they come. 746 02:05:48,240 --> 02:05:50,291 He's got the combination in his hand. 747 02:05:50,451 --> 02:05:53,298 If we're not careful, he'll have us in his hand. 748 02:05:53,455 --> 02:05:55,709 You don't get nowhere alone. 749 02:05:56,249 --> 02:05:58,594 I thought you didn't like bosses. 750 02:05:58,750 --> 02:06:01,928 It sounded like a good idea then. It still is. 751 02:06:02,086 --> 02:06:03,259 MAX: Think about it. 752 02:06:03,422 --> 02:06:07,977 They're gonna ask us to come in with them. There's a lot in it for us. 753 02:06:10,387 --> 02:06:12,139 Today they asked us to get rid of Joe. 754 02:06:12,221 --> 02:06:14,899 Tomorrow they ask me to get rid of you. 755 02:06:15,057 --> 02:06:18,440 Is that okay with you? 'Cause it's not okay with me. 756 02:06:21,439 --> 02:06:23,284 All right. 757 02:06:24,442 --> 02:06:27,038 Let's just forget about it. 758 02:06:39,873 --> 02:06:41,422 Wanna go for a swim? 759 02:06:43,794 --> 02:06:46,219 Yeah, let's go for a swim. 760 02:06:57,349 --> 02:06:59,354 All right, what are you doing? 761 02:06:59,517 --> 02:07:02,946 Hey, Noodles. Don't fuck around, Noodles. 762 02:07:06,024 --> 02:07:08,450 - Noodles, what are you doing? PATSY: Hey! 763 02:07:08,611 --> 02:07:10,866 COCKEYE: You crazy? 764 02:07:13,657 --> 02:07:15,580 Shit. 765 02:07:22,165 --> 02:07:25,843 PATSY: Asshole! Can't believe you did this! 766 02:07:39,015 --> 02:07:43,354 (VOICES NOT HEARD) 767 02:10:49,824 --> 02:10:53,037 "District Attorney James Lister was killed in an explosion of a car 768 02:10:53,119 --> 02:10:56,124 belonging to Secretary of Commerce Bailey 769 02:10:56,205 --> 02:10:59,759 as he left the secretary's estate. 770 02:10:59,835 --> 02:11:03,264 Mr. Lister, killed in the blast, was scheduled to testify 771 02:11:03,421 --> 02:11:06,599 in Washington on Thursday before a Senate committee. 772 02:11:06,757 --> 02:11:10,765 A committee investigating what has been called "The Bailey Scandal." 773 02:11:10,928 --> 02:11:14,310 A team of detectives has been assigned to the case. 774 02:11:14,473 --> 02:11:19,314 Secretary Bailey was not available for any statement at this time." 775 02:11:20,187 --> 02:11:21,314 Did you know them? 776 02:11:21,480 --> 02:11:24,816 "...offices of his legal advisor, Irving Gold... 777 02:11:24,983 --> 02:11:27,536 ...in hopes of getting some comment. 778 02:11:27,693 --> 02:11:32,830 Mr. Gold, you're aware that District Attorney Lister 779 02:11:32,907 --> 02:11:36,211 is the second witness in the Bailey Scandal to meet a sudden end. 780 02:11:36,368 --> 02:11:39,877 The first was Thomas Finney, undersecretary of commerce 781 02:11:40,040 --> 02:11:44,253 who fell to his death from his 15th-floor office a month ago." 782 02:11:44,418 --> 02:11:45,842 Is there a connection...? 783 02:11:45,920 --> 02:11:49,633 Take the money and run, Noodles. What's keeping you here? 784 02:11:51,175 --> 02:11:54,022 "The only remaining witness is the man who 785 02:11:54,178 --> 02:11:57,230 rightly or wrongly has given his name to this affair, 786 02:11:57,306 --> 02:11:59,308 Secretary Bailey." 787 02:11:59,474 --> 02:12:01,354 Curious. 788 02:12:02,394 --> 02:12:05,698 "The secretary has no worries. If he has no worries, 789 02:12:05,773 --> 02:12:09,406 why has he retreated to his place on Long Island? 790 02:12:09,568 --> 02:12:13,246 He's preparing his attack on the questions 791 02:12:13,322 --> 02:12:15,326 he will be asked by the committee. 792 02:12:15,491 --> 02:12:18,042 I'd call them accusations more than questions. 793 02:12:18,202 --> 02:12:20,956 - He has no worries. BRENTLEY: The public does. 794 02:12:21,038 --> 02:12:24,250 Particularly, in view of the rumors about rigged contracts, 795 02:12:24,331 --> 02:12:27,054 bribery, the international Mafia. 796 02:12:27,209 --> 02:12:30,136 Especially those dealing with the illegal use 797 02:12:30,213 --> 02:12:33,345 of the Transport union pension funds. 798 02:12:33,425 --> 02:12:35,772 Could you tell us anything about that? 799 02:12:35,927 --> 02:12:38,604 Gentlemen, I deny all of these rumors 800 02:12:38,680 --> 02:12:41,767 and allegations against my organization. 801 02:12:41,933 --> 02:12:46,398 Our hands have always been and will continue to remain clean. 802 02:12:46,561 --> 02:12:52,121 In my entire life, I've fought to keep the American labor movement..." 803 02:12:52,277 --> 02:12:53,403 Him, I know. 804 02:12:53,485 --> 02:12:56,616 "...forced speculation, criminal elements 805 02:12:56,697 --> 02:13:01,379 or corrupt politicians. If any mistakes have..." 806 02:13:01,452 --> 02:13:04,584 He's still giving out the same old bullshit. 807 02:13:04,746 --> 02:13:11,088 "If any guilt at all exists in this situation, it lies elsewhere." 808 02:13:13,213 --> 02:13:14,933 (CLICKING) 809 02:13:50,250 --> 02:13:54,508 What's this I've been reading about you in the newspapers? 810 02:13:56,879 --> 02:14:01,436 Inflammatory words from a union boss? 811 02:14:05,805 --> 02:14:11,068 You still won't come and stop the workers or the social movement. 812 02:14:11,603 --> 02:14:14,861 Listen to me, you socialist asshole! 813 02:14:15,023 --> 02:14:18,405 We don't give a good fart about the socialist workers 814 02:14:18,485 --> 02:14:20,363 and their movements. 815 02:14:20,528 --> 02:14:25,538 We want you out of the factory so we can get the furnaces working again. 816 02:14:25,699 --> 02:14:28,706 This is the last offer you're gonna get. 817 02:14:28,870 --> 02:14:31,922 You want to sign it or what? 818 02:14:37,796 --> 02:14:41,100 Tell your bosses they can wipe their ass with it. 819 02:14:41,382 --> 02:14:42,601 (JIMMY GROANS) 820 02:14:47,471 --> 02:14:48,815 Fill her up. 821 02:14:51,099 --> 02:14:53,981 (COUGHING) 822 02:15:14,122 --> 02:15:15,626 This is my last... 823 02:15:15,790 --> 02:15:17,338 (TIRES SCREECHING) 824 02:15:22,798 --> 02:15:25,929 MAN: Hold it, boys. Don't shoot. 825 02:15:27,136 --> 02:15:29,435 It's me, Crowning. 826 02:15:42,358 --> 02:15:45,114 - Crowning. - Yeah. 827 02:15:45,277 --> 02:15:46,952 That'll do, boys. 828 02:15:47,113 --> 02:15:48,957 What'll do? 829 02:15:49,115 --> 02:15:52,418 We almost got the kid where we want him. 830 02:15:56,246 --> 02:15:59,332 And we got the boss where we want him. 831 02:15:59,499 --> 02:16:01,094 PATSY: Easy. 832 02:16:02,127 --> 02:16:04,131 Easy. 833 02:16:07,465 --> 02:16:09,812 Put 'em down. 834 02:16:10,552 --> 02:16:13,147 Put your guns away, boys. 835 02:16:22,938 --> 02:16:25,035 Just swapping prisoners. 836 02:16:25,649 --> 02:16:28,280 COCKEYE: Fair trade, huh, chickenhead? 837 02:16:35,660 --> 02:16:38,838 Union boy over here for Mr. Boss Man. 838 02:16:38,996 --> 02:16:41,548 CHICKEN: Well, look who's here. 839 02:16:42,291 --> 02:16:45,047 Fat Moe's boneyard boys. 840 02:16:45,209 --> 02:16:47,306 Which reminds me. 841 02:16:47,712 --> 02:16:51,470 How's that cancer in your gut coming along, Chicken Joe? 842 02:16:53,552 --> 02:16:57,436 - Untie him. - I don't take orders from you. 843 02:16:57,596 --> 02:17:00,774 We're not asking you to take orders. We're telling you. 844 02:17:00,934 --> 02:17:03,110 Now go ahead, untie him. 845 02:17:03,270 --> 02:17:05,274 Untie him. 846 02:17:10,151 --> 02:17:11,278 Untie him. 847 02:17:42,557 --> 02:17:44,562 Who are you? 848 02:17:45,561 --> 02:17:46,608 Who's paying you? 849 02:17:47,605 --> 02:17:50,690 I think this is gonna piss you off, Mac. 850 02:17:50,858 --> 02:17:54,411 I think it's those dirty politician friends of yours. 851 02:17:54,568 --> 02:17:59,205 Yeah? Well, you crawl back and tell 'em we don't want you in with us. 852 02:17:59,365 --> 02:18:03,294 Our fight's got nothing to do with liquor and prostitution and dope. 853 02:18:03,453 --> 02:18:06,538 MAX: Well, you'd better get used to the idea, pal. 854 02:18:06,706 --> 02:18:08,756 This country is still growing up. 855 02:18:08,916 --> 02:18:12,845 Certain diseases it's better to have when you're still young. 856 02:18:14,630 --> 02:18:19,435 You boys ain't a mild case of the measles. You're the plague. 857 02:18:19,593 --> 02:18:21,643 Bastards like him are immune. 858 02:18:21,803 --> 02:18:25,106 That's the difference between us and them! 859 02:18:26,933 --> 02:18:28,778 Take it easy. 860 02:18:28,935 --> 02:18:30,939 The difference is, they'll always win. 861 02:18:31,105 --> 02:18:33,700 And you'll keep getting it up the ass. 862 02:18:33,857 --> 02:18:35,827 Sooner than you think. 863 02:18:53,126 --> 02:18:57,431 Chief Aiello, moving policemen into the factory came as a surprise. 864 02:18:57,505 --> 02:19:00,227 The press, the unions, especially the strikers. 865 02:19:00,383 --> 02:19:02,980 What did you want, a declaration of war? 866 02:19:03,136 --> 02:19:04,890 Ours was a peaceable operation. 867 02:19:05,056 --> 02:19:07,434 REPORTER: Wasn't that contrary to new union laws? 868 02:19:07,598 --> 02:19:09,818 I'm chief of police, not chief of people. 869 02:19:09,975 --> 02:19:12,322 Was there any violence to justify... 870 02:19:12,476 --> 02:19:16,157 My motto is: "Prevention, not repression." 871 02:19:16,315 --> 02:19:18,411 You let scabs move in and work. 872 02:19:18,568 --> 02:19:22,451 Young lady, you wanna talk to me, call them "unemployed workers." 873 02:19:22,612 --> 02:19:24,035 With your permission, 874 02:19:24,198 --> 02:19:27,661 I'll take these flowers to my missis before they wilt. 875 02:19:28,327 --> 02:19:32,882 Or maybe you heard. I'm the father of a baby boy. 876 02:19:33,039 --> 02:19:34,338 (AIELLO LAUGHS) 877 02:19:34,499 --> 02:19:37,004 REPORTER: Chief, one more question. 878 02:19:37,169 --> 02:19:39,094 We heard he's the youngest stockholder 879 02:19:39,171 --> 02:19:41,641 in that factory you occupied. 880 02:19:46,345 --> 02:19:48,314 What'd you mean by that? 881 02:19:48,472 --> 02:19:53,028 They say management expressed their thanks with a present for the baby. 882 02:19:56,061 --> 02:19:58,692 You know, slander is a serious offense. 883 02:19:58,856 --> 02:20:01,112 Especially from a hack reporter. 884 02:20:01,609 --> 02:20:04,365 You wanna find out how serious? 885 02:20:06,488 --> 02:20:11,500 But since this is my first boy after four girls... 886 02:20:11,661 --> 02:20:14,211 ...I'll declare amnesty. 887 02:20:15,873 --> 02:20:18,219 Behave yourself. 888 02:20:19,585 --> 02:20:21,509 Go. 889 02:22:17,157 --> 02:22:21,836 (BABIES CRYING) 890 02:22:32,714 --> 02:22:34,889 Thank you. 891 02:22:35,884 --> 02:22:37,480 - He's eating? - Mmm. 892 02:22:37,635 --> 02:22:41,065 - For five. - For five? Well, why not. 893 02:22:41,221 --> 02:22:44,023 You could feed an army with these milk plants. 894 02:22:44,183 --> 02:22:46,688 We could open up a dairy. 895 02:22:48,897 --> 02:22:52,073 Oh, hey. Che bella. 896 02:22:52,233 --> 02:22:58,042 Who loves you? Who loves you? I love you. 897 02:22:58,197 --> 02:23:02,034 And I love you. And I love you. 898 02:23:02,200 --> 02:23:03,829 Lucy! 899 02:23:03,995 --> 02:23:06,044 - Don't you have to feed him at 6:00? LUCY: Uh-huh. 900 02:23:06,203 --> 02:23:07,251 (KNOCKING) 901 02:23:07,414 --> 02:23:08,838 LUCY: Come in. 902 02:23:08,999 --> 02:23:10,377 (DOOR OPENS) 903 02:23:10,541 --> 02:23:14,130 LUCY: Oh, here he is now. - That's my son. 904 02:23:14,296 --> 02:23:16,391 That's my son. 905 02:23:20,428 --> 02:23:24,812 That's my son! That's my son! 906 02:23:26,225 --> 02:23:29,355 Jesus Christ, they change fast. 907 02:23:29,519 --> 02:23:32,195 Yeah, but he looks like my old man. 908 02:23:32,354 --> 02:23:34,233 Yeah, yeah, look, same eyes. 909 02:23:34,399 --> 02:23:36,779 And look, the same devilish pride. 910 02:23:36,942 --> 02:23:39,824 Hey. Hey, hey. 911 02:23:39,987 --> 02:23:41,535 Did you see his dickey? 912 02:23:41,697 --> 02:23:43,748 - Vincent. AIELLO: What? 913 02:23:43,825 --> 02:23:46,080 - The girls. - The girls! 914 02:23:46,244 --> 02:23:48,715 Sooner or later you have to learn that after me, 915 02:23:48,871 --> 02:23:52,174 the boss in the house is him. 916 02:23:52,333 --> 02:23:54,132 He's got balls like his papa. 917 02:23:54,292 --> 02:23:55,546 - Hey! - Let me have him. 918 02:23:55,710 --> 02:24:01,018 No, no, no. I'll do this. I'll do this, huh. 919 02:24:01,175 --> 02:24:04,556 Hey. No, no, no. 920 02:24:04,720 --> 02:24:07,225 Look. Hey, hey. 921 02:24:11,392 --> 02:24:12,737 Let Papa change you. 922 02:24:12,895 --> 02:24:15,115 Come on, everything will be swell. 923 02:24:15,271 --> 02:24:20,157 Come on, come on, come on. 924 02:24:21,361 --> 02:24:23,365 What the fuck is this? 925 02:24:23,530 --> 02:24:29,087 - What is this? Huh? What's that? LUCY: Oh, no! 926 02:24:29,619 --> 02:24:31,874 - Look! - It's the right number. 927 02:24:32,038 --> 02:24:35,375 The right number? I'll break your goddamn neck! 928 02:24:35,541 --> 02:24:37,922 Find my son, or I'll burn down this building. 929 02:24:38,085 --> 02:24:39,133 (PHONE RINGING) 930 02:24:40,838 --> 02:24:43,309 Hello. Would you shut up? 931 02:24:43,465 --> 02:24:47,804 No, hey, no. Wait, wait. I'm not talking to you. 932 02:24:47,970 --> 02:24:50,190 Well, who's this? 933 02:24:50,347 --> 02:24:52,773 Never mind. To who am I talking? 934 02:24:52,933 --> 02:24:55,734 AIELLO: Where the hell are you? My son, where is he? 935 02:24:55,895 --> 02:24:59,949 Where do you think? He's in the maternity ward. He never left. 936 02:25:00,106 --> 02:25:03,444 He got restless, so he wanted to change his bed. 937 02:25:03,611 --> 02:25:07,322 The other kids got the same idea, so they wanted to change their beds. 938 02:25:07,488 --> 02:25:11,292 You got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another 939 02:25:11,450 --> 02:25:14,879 switching tags, so now we do have a real problem. 940 02:25:15,038 --> 02:25:19,503 Piece of shit whoever you are! What the fuck! I want my son! 941 02:25:19,667 --> 02:25:23,926 Luckily, we were there to see that everything was under control. 942 02:25:24,088 --> 02:25:26,435 If you want, we can put everything back. 943 02:25:26,591 --> 02:25:30,643 - Except you gotta meet us halfway. - Tell me! 944 02:25:30,803 --> 02:25:33,103 NOODLES: Why do you give a fuck who wins the strike? 945 02:25:33,263 --> 02:25:35,735 AIELLO: That's got nothing to do with me! What did I do? 946 02:25:35,891 --> 02:25:38,271 First of all, you let the scabs in. 947 02:25:38,435 --> 02:25:41,693 Second, you've got the cops in there protecting them. 948 02:25:41,772 --> 02:25:44,574 - I'm a cop! - All right, shut the fuck up! 949 02:25:44,650 --> 02:25:46,654 Now listen very carefully. 950 02:25:46,820 --> 02:25:49,667 Call off your dogs and let the strikers work it out 951 02:25:49,822 --> 02:25:52,044 - with the bosses. - I want my son! 952 02:25:52,199 --> 02:25:54,374 NOODLES: Do that and we'll give you the kid's number. 953 02:25:54,451 --> 02:25:58,379 If you don't, look for your kid yourself. And good luck. 954 02:25:58,454 --> 02:26:00,710 - So, what is it gonna be? - Okay. 955 02:26:00,873 --> 02:26:03,801 - I'll call my men off today. - Attaboy. 956 02:26:03,961 --> 02:26:07,137 You know, for a rotten bastard son of a bitch 957 02:26:07,297 --> 02:26:10,053 you're not as stupid as I thought. 958 02:26:10,883 --> 02:26:13,435 - We'll be in touch. - When will you call? 959 02:26:13,595 --> 02:26:16,680 Don't worry, don't worry. We'll be in touch with you. 960 02:26:16,848 --> 02:26:17,896 - Bye. - I got to... 961 02:26:21,936 --> 02:26:24,737 MAX: So? NOODLES: We got a deal. 962 02:26:28,650 --> 02:26:30,905 - To a very smooth talker. PATSY: Yeah. 963 02:26:31,070 --> 02:26:33,700 - Mazel. COCKEYE: At least. 964 02:26:34,031 --> 02:26:35,625 Peggeleh. 965 02:26:41,537 --> 02:26:43,588 Where's that switch list? 966 02:26:43,748 --> 02:26:46,173 PATSY: The switch list? - Yeah. 967 02:26:47,503 --> 02:26:49,222 - I can't find it. MAX: What? 968 02:26:49,380 --> 02:26:51,474 I can't find it. 969 02:26:52,423 --> 02:26:55,476 - What'd you do with it? - I think I dumped it. 970 02:26:55,637 --> 02:26:57,229 What a yutz. 971 02:26:57,387 --> 02:26:59,562 NOODLES: Oh, Pat. PATSY: Wait a minute, listen. 972 02:26:59,723 --> 02:27:02,569 Listen, Noodles, Noodles, wait. I remember. 973 02:27:02,726 --> 02:27:06,654 The boys' numbers was odd... Even, and the girls' was odd. 974 02:27:06,812 --> 02:27:08,942 - It's simple. - You took good stock. 975 02:27:09,106 --> 02:27:11,407 Hey, let's give him an even number. 976 02:27:11,566 --> 02:27:13,866 Eight. Let's pick an eight. 977 02:27:14,111 --> 02:27:15,239 Eight. 978 02:27:18,116 --> 02:27:23,502 - Yeah, it's a good number. -Wait. What about the other pischers? 979 02:27:23,663 --> 02:27:25,883 We're better than fate. 980 02:27:26,040 --> 02:27:28,794 We give some the good life, give it to others up the ass. 981 02:27:31,961 --> 02:27:35,424 All right, boys, let's settle up. It's Saturday. 982 02:27:35,590 --> 02:27:38,972 Settle-shmettle, I'm gonna take mine out in trade. 983 02:27:39,136 --> 02:27:40,433 PEGGY: You're such a nudge. 984 02:27:42,096 --> 02:27:46,277 PATSY: You know what? I wish I was switched when I was a kid. 985 02:27:46,434 --> 02:27:48,814 MAX: What makes you think you weren't? 986 02:28:03,993 --> 02:28:06,339 I don't believe it. 987 02:28:06,996 --> 02:28:10,880 Hey, you guys, come here. Take a look at who's over here. 988 02:28:11,041 --> 02:28:13,342 - That suit you, Peg? PEGGY: Fine, Max. 989 02:28:13,503 --> 02:28:16,052 - What've you got? - Over there. 990 02:28:18,506 --> 02:28:20,430 Well, what... 991 02:28:25,680 --> 02:28:29,862 Holy shit! Noodles! Noodles! Come here, come here. 992 02:28:30,018 --> 02:28:31,693 Look. 993 02:28:33,689 --> 02:28:36,113 The blond by the piano. 994 02:28:39,777 --> 02:28:41,703 - Who's that? - Who is that? 995 02:28:41,862 --> 02:28:45,292 You and this broad were practically engaged at one point. 996 02:28:46,325 --> 02:28:50,505 Oh, beat me. Oh, I love it. 997 02:28:50,663 --> 02:28:53,169 - Who was it? The Detroit cock-squasher? -Yeah. 998 02:28:53,332 --> 02:28:55,713 MAX: Peggy. NOODLES: No, she looks different. 999 02:28:55,877 --> 02:28:59,214 You know that platinum blond. She's by the table. 1000 02:28:59,381 --> 02:29:01,807 See her? Call her in, will you? 1001 02:29:08,430 --> 02:29:09,900 - Carol. - Carol, whatever. 1002 02:29:10,056 --> 02:29:14,066 Just tell her there's a bunch of her old friends here. 1003 02:29:15,772 --> 02:29:17,366 PEGGY: Carol. 1004 02:29:17,523 --> 02:29:19,402 Carol! 1005 02:29:24,405 --> 02:29:26,785 MAX: Noodles, come here. 1006 02:29:29,993 --> 02:29:33,422 - Somebody here wants to see you. - Who? 1007 02:29:34,247 --> 02:29:36,298 You know these guys? 1008 02:29:38,292 --> 02:29:40,171 No. 1009 02:29:41,588 --> 02:29:44,058 I don't think so. 1010 02:29:47,885 --> 02:29:49,388 No. 1011 02:29:49,554 --> 02:29:53,358 No. I'd remember a bunch of good-lookers like these. 1012 02:30:10,865 --> 02:30:14,545 Oh, well, how could I forget. 1013 02:30:20,793 --> 02:30:23,173 There was... 1014 02:30:23,336 --> 02:30:28,974 There was only one of you I got to know personally, though. 1015 02:30:30,720 --> 02:30:32,438 MAX: Which one? 1016 02:30:32,596 --> 02:30:35,853 Let's see how good a memory you've got for faces. 1017 02:30:56,160 --> 02:30:58,584 You. 1018 02:30:58,746 --> 02:31:00,671 MAX: No. 1019 02:31:00,915 --> 02:31:02,168 Him. 1020 02:31:02,334 --> 02:31:07,298 NOODLES: We've been hanging out so long we're starting to look alike. 1021 02:31:18,305 --> 02:31:20,937 Charmed. 1022 02:31:38,160 --> 02:31:40,164 You can call me Carol. 1023 02:31:51,672 --> 02:31:53,928 We've already met. 1024 02:32:12,151 --> 02:32:14,246 Pleasure. 1025 02:32:15,278 --> 02:32:17,408 The pleasure... 1026 02:32:17,572 --> 02:32:19,828 ...is all mine. 1027 02:32:29,958 --> 02:32:32,682 CAROL: Mmm. 1028 02:32:46,808 --> 02:32:49,690 So you left Detroit, huh? 1029 02:32:49,854 --> 02:32:52,609 Her and her husband just come in on weekends. 1030 02:32:52,773 --> 02:32:54,776 Yeah, beats the seashore. 1031 02:32:55,733 --> 02:32:59,824 She takes on 10 guys while her hubby watches through the peephole. 1032 02:32:59,990 --> 02:33:02,119 Beats the hell out of the movies. 1033 02:33:02,283 --> 02:33:04,911 I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole? 1034 02:33:05,076 --> 02:33:08,288 He must be wondering where is his fucking wife. 1035 02:33:12,834 --> 02:33:15,259 (CAROL MOANS) 1036 02:33:15,419 --> 02:33:19,223 Why don't we make it a threesome, huh? 1037 02:33:19,383 --> 02:33:22,515 Can't you see he's got other plans for tonight? 1038 02:33:22,677 --> 02:33:26,765 CAROL: Well, bring her along. We'll make it a foursome. 1039 02:33:31,060 --> 02:33:34,237 I'm not that kind of guy. 1040 02:33:34,398 --> 02:33:36,823 I'm afraid if I give you a good crack in the mouth, 1041 02:33:36,899 --> 02:33:39,245 you'd probably like it. 1042 02:33:52,621 --> 02:33:55,094 Have a good night, fellas. 1043 02:33:55,708 --> 02:33:57,678 See you later. 1044 02:34:04,175 --> 02:34:07,478 They make you dress like those lunatics who go around Germany 1045 02:34:07,553 --> 02:34:10,106 burning down all Jewish stores. 1046 02:34:10,182 --> 02:34:13,815 Those lunatics burned down also our store and made us go to America. 1047 02:34:15,812 --> 02:34:18,408 - I'm Jewish too. - I know, sir. 1048 02:34:18,690 --> 02:34:21,774 - Everybody knows. - Knows what? 1049 02:34:23,735 --> 02:34:25,832 Everybody knows who you are, sir. 1050 02:34:30,159 --> 02:34:34,465 - And what do you think? -I don't think, it's your business, sir. 1051 02:34:34,539 --> 02:34:36,166 No, you think. 1052 02:34:37,666 --> 02:34:40,138 You think it's a disgrace, don't you? 1053 02:34:40,669 --> 02:34:43,141 We don't have to be like the Italians, 1054 02:34:43,214 --> 02:34:45,594 who look up to the lawbreakers. 1055 02:34:46,133 --> 02:34:49,514 We have enough enemies without becoming gangsters, sir. 1056 02:34:50,511 --> 02:34:52,812 How much money do you make a week? 1057 02:34:53,347 --> 02:34:55,570 Not everybody tips like you, sir. 1058 02:34:55,642 --> 02:34:58,648 I make enough to go to school and learn for my degree. 1059 02:34:58,729 --> 02:35:02,065 Good for you. So maybe by the time you are 60, you'll make enough, 1060 02:35:02,148 --> 02:35:05,530 but then you won't be able to get it up anymore. 1061 02:35:20,333 --> 02:35:22,839 - Been waiting long? - All my life. 1062 02:35:43,730 --> 02:35:46,406 You wanted a place by the ocean. I had it opened. 1063 02:35:46,566 --> 02:35:48,241 It was closed for the season. 1064 02:35:48,402 --> 02:35:51,202 All these tables are for two people. 1065 02:35:51,530 --> 02:35:54,001 Pick whatever one you want. 1066 02:36:25,521 --> 02:36:27,149 I like this one. 1067 02:36:27,314 --> 02:36:29,444 NOODLES: Here, sit down. 1068 02:36:36,198 --> 02:36:38,328 Boeuf à la mode. Blanquette de veau. 1069 02:36:38,908 --> 02:36:41,004 I'll have the asperges sauce vinaigrette 1070 02:36:41,161 --> 02:36:42,538 and then a Châteaubriand. 1071 02:36:42,704 --> 02:36:44,753 - Pommes frites? - Natures. 1072 02:36:44,914 --> 02:36:47,887 - Comme dessert? - I'll decide later. 1073 02:36:48,043 --> 02:36:50,639 - Monsieur? - I'll have the same. 1074 02:36:51,713 --> 02:36:53,558 For the wine? 1075 02:36:53,716 --> 02:36:55,970 DEBORAH: You decide. I'll just have water. 1076 02:36:56,134 --> 02:37:00,096 - You decide. - Thank you. 1077 02:37:07,394 --> 02:37:08,863 You've been around. 1078 02:37:10,022 --> 02:37:13,359 Where'd you learn them parlez-vous français dishes? 1079 02:37:13,525 --> 02:37:16,247 Who's teaching you that stuff? 1080 02:37:16,403 --> 02:37:19,659 You mean a sugar daddy, who tries to teach me how to act? 1081 02:37:22,075 --> 02:37:24,798 I read books. I want to know everything. 1082 02:37:24,953 --> 02:37:27,459 Doesn't it make sense to have plans? 1083 02:37:28,789 --> 02:37:31,045 Yeah, it does. 1084 02:37:31,543 --> 02:37:34,755 What about me? Am I in any of these plans? 1085 02:37:36,673 --> 02:37:38,598 Noodles... 1086 02:37:40,010 --> 02:37:43,563 You're the only person that I have ever... 1087 02:37:43,722 --> 02:37:46,898 Ever what? Go ahead. 1088 02:37:48,310 --> 02:37:50,312 Ever what? 1089 02:37:50,895 --> 02:37:53,446 That I ever cared about. 1090 02:37:53,814 --> 02:37:57,492 But you'd lock me up and throw away the key, wouldn't you? 1091 02:38:01,989 --> 02:38:03,834 Yeah. 1092 02:38:04,617 --> 02:38:06,587 Yeah, I guess so. 1093 02:38:06,745 --> 02:38:08,874 Yeah... 1094 02:38:09,038 --> 02:38:12,342 And the thing is, I probably wouldn't even mind. 1095 02:38:14,667 --> 02:38:19,509 - So? - So I got to get to where I'm going. 1096 02:38:19,673 --> 02:38:22,475 - And where's that? - To the top. 1097 02:38:26,179 --> 02:38:28,936 Now you sound just like Maxie. 1098 02:38:29,474 --> 02:38:32,856 Youse both alike, that's why you hate each other. 1099 02:38:33,020 --> 02:38:35,241 Do you want me to leave? 1100 02:38:40,276 --> 02:38:42,826 No, I don't want you to leave. 1101 02:39:05,551 --> 02:39:07,806 You dancing? 1102 02:39:08,303 --> 02:39:09,933 - You asking? - I'm asking. 1103 02:39:10,096 --> 02:39:12,193 I'm dancing. 1104 02:40:25,003 --> 02:40:29,684 To keep from going crazy, you have to cut yourself off from the world. 1105 02:40:29,841 --> 02:40:31,766 Just not think about it. 1106 02:40:31,841 --> 02:40:35,932 Yet there were years that went by, it seemed like... 1107 02:40:36,098 --> 02:40:39,400 ...no time at all, because you're not doing anything. 1108 02:40:39,558 --> 02:40:43,521 There were two things I couldn't get out of my mind. One was Dominic. 1109 02:40:43,603 --> 02:40:46,816 The way he said, "I slipped," just before he died. 1110 02:40:48,108 --> 02:40:50,364 The other was you. 1111 02:40:56,576 --> 02:41:00,789 How you used to read me your Song of Songs, remember? 1112 02:41:02,581 --> 02:41:07,045 How beautiful are your feet In sandals, O prince's daughter 1113 02:41:10,672 --> 02:41:12,802 I used to read the Bible every night. 1114 02:41:12,883 --> 02:41:15,855 Every night I used to think about you. 1115 02:41:18,096 --> 02:41:22,811 Your navel is a bowl Well-rounded with no lack of wine 1116 02:41:23,268 --> 02:41:26,854 Your belly, a heap of wheat Surrounded with lilies 1117 02:41:27,020 --> 02:41:29,445 Your breasts 1118 02:41:30,984 --> 02:41:33,456 Clusters of grapes 1119 02:41:34,153 --> 02:41:38,537 Your breath, sweet-scented as apples 1120 02:41:46,081 --> 02:41:49,167 Nobody's gonna love you the way I loved you. 1121 02:41:53,671 --> 02:41:57,178 At times I couldn't stand it. I used to think about you. 1122 02:41:57,342 --> 02:42:01,431 I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists." 1123 02:42:01,597 --> 02:42:04,102 And that would get me through it all. 1124 02:42:06,643 --> 02:42:09,195 You know how important that was to me? 1125 02:42:15,442 --> 02:42:18,072 I'm leaving tomorrow to go to Hollywood. 1126 02:42:18,237 --> 02:42:21,038 I wanted to see you tonight to tell you. 1127 02:44:15,142 --> 02:44:16,818 DEBORAH: No. 1128 02:44:17,270 --> 02:44:18,864 No! 1129 02:44:19,480 --> 02:44:21,951 No! No. 1130 02:44:25,903 --> 02:44:30,995 No. Please, no. No, please. No! 1131 02:44:31,159 --> 02:44:36,465 No! No! No, please! 1132 02:44:36,622 --> 02:44:42,134 No, no! Please, no, no. No. 1133 02:44:42,294 --> 02:44:44,343 (SCREAMING) 1134 02:44:45,088 --> 02:44:46,841 No! 1135 02:44:47,090 --> 02:44:49,846 (SCREAMING) 1136 02:45:20,247 --> 02:45:24,130 (SOBBING) 1137 02:45:54,406 --> 02:45:58,334 (SCREAMING) 1138 02:46:03,456 --> 02:46:05,882 (TIRES SCREECH) 1139 02:46:07,167 --> 02:46:11,097 (DEBORAH SOBBING) 1140 02:46:21,724 --> 02:46:23,398 NOODLES: Deborah. 1141 02:46:23,558 --> 02:46:25,939 DEBORAH: Get away! Get away! 1142 02:46:42,869 --> 02:46:44,838 CHAUFFEUR: I'll be right back. 1143 02:47:16,568 --> 02:47:18,369 Take her home. 1144 02:47:19,279 --> 02:47:21,124 Take her home. 1145 02:48:58,250 --> 02:48:59,924 Hi. 1146 02:49:05,882 --> 02:49:07,602 Hi. 1147 02:49:10,387 --> 02:49:14,772 - Are you alone? - No, I'm with you, I hope. 1148 02:49:17,018 --> 02:49:18,442 Wanna dance? 1149 02:49:19,479 --> 02:49:23,191 No, I'm not up to that. You know what I want? 1150 02:49:24,317 --> 02:49:25,945 I want to fuck you. 1151 02:49:28,487 --> 02:49:30,583 That's what you're up to? 1152 02:49:42,751 --> 02:49:47,135 You drink like this every night or this is just a bad night? 1153 02:49:59,352 --> 02:50:03,030 - Who are you, Mr. Rockefeller? - No. 1154 02:50:04,147 --> 02:50:07,405 - Why, how much did I give you? - 50. 1155 02:50:07,485 --> 02:50:08,829 50? 1156 02:50:10,112 --> 02:50:12,537 - What's your name? - Eve. 1157 02:50:20,997 --> 02:50:23,297 I'll call you Deborah. 1158 02:50:24,210 --> 02:50:26,886 I did more complicated things for less. 1159 02:50:27,920 --> 02:50:32,431 - Deborah... Do you love me? - Yes. 1160 02:50:40,766 --> 02:50:42,817 You are so beautiful! 1161 02:50:45,647 --> 02:50:47,321 Thanks. 1162 02:51:17,635 --> 02:51:20,357 Your feet are so beautiful! 1163 02:51:20,638 --> 02:51:23,234 Sandals... 1164 02:51:23,849 --> 02:51:26,103 Prince's daughter... 1165 02:51:27,895 --> 02:51:29,820 Deborah... 1166 02:51:56,590 --> 02:51:58,469 Now I'll fuck you. 1167 02:52:00,426 --> 02:52:02,397 Take your time. 1168 02:56:13,755 --> 02:56:15,885 (ELEVATOR RATTLES) 1169 02:56:43,284 --> 02:56:44,958 (FLUTE PLAYS) 1170 02:57:04,847 --> 02:57:06,395 Well... 1171 02:57:07,057 --> 02:57:09,278 look who's back. 1172 02:57:10,560 --> 02:57:12,314 What's this? 1173 02:57:15,816 --> 02:57:17,569 It's a throne. 1174 02:57:19,736 --> 02:57:22,115 It was a gift to a pope. 1175 02:57:22,990 --> 02:57:28,206 - Cost me 800 bucks. - It's from the 17th century. 1176 02:57:36,628 --> 02:57:39,099 NOODLES: So, what are you doing with it? 1177 02:57:41,924 --> 02:57:43,804 I'm sitting on it. 1178 02:57:44,010 --> 02:57:45,388 (FLUTE STOPS) 1179 02:57:52,101 --> 02:57:55,278 - You got any coffee around? MOE: Yes. 1180 02:58:07,115 --> 02:58:08,790 Thanks. 1181 02:59:26,692 --> 02:59:31,453 While you were on vacation, we were working overtime. 1182 02:59:38,621 --> 02:59:40,750 The union paid off. 1183 02:59:43,625 --> 02:59:45,675 That's your share. 1184 02:59:46,795 --> 02:59:51,100 Yeah. Even that geek. You know, Jimmy "Clean Hands." 1185 02:59:51,258 --> 02:59:57,066 He respects us. I shed a little blood for the cause. 1186 02:59:57,222 --> 02:59:59,647 Here, it's all in the papers. 1187 02:59:59,808 --> 03:00:03,943 Morning Telegraph, they didn't like it. 1188 03:00:04,104 --> 03:00:08,944 It says, "Underworld joins strikers in brutal battle." 1189 03:00:09,108 --> 03:00:12,912 But The Post, they liked it. 1190 03:00:13,070 --> 03:00:16,783 "Ends justify means in decisive gangland encounter." 1191 03:00:17,200 --> 03:00:20,583 And they kvetched about the Atlantic City job. 1192 03:00:20,745 --> 03:00:24,298 Newspaper guys never know what the fuck they want. 1193 03:00:31,214 --> 03:00:34,596 - Well, you could have looked for me. MAX: We did. 1194 03:00:35,926 --> 03:00:38,398 Cockeye found you at the Chink's. 1195 03:00:38,554 --> 03:00:41,310 So doped up you didn't even recognize him. 1196 03:00:41,514 --> 03:00:46,698 There you were. You called me "Deborah." 1197 03:00:46,895 --> 03:00:48,273 (SPEAKS IN YIDDISH) 1198 03:00:48,438 --> 03:00:50,785 Go fuck yourself. Mind your own business. 1199 03:00:50,942 --> 03:00:55,247 We do our business together, and broads do not get in the way 1200 03:00:55,403 --> 03:00:56,701 - and you know it! NOODLES: Yeah? 1201 03:00:56,862 --> 03:00:59,118 - Yeah. - What's she doing here? 1202 03:01:00,576 --> 03:01:04,162 It ain't Saturday. She should be screwing in Detroit. 1203 03:01:04,329 --> 03:01:07,131 Well, she's screwing here now. 1204 03:01:07,289 --> 03:01:11,003 And only with Max. 1205 03:01:11,627 --> 03:01:13,598 NOODLES: Oh, yeah? 1206 03:01:13,755 --> 03:01:18,344 - With her husband peeping through? - No, I left him. 1207 03:01:22,388 --> 03:01:26,147 You live with her and you tell me not to mess with broads. 1208 03:01:26,308 --> 03:01:28,062 - You forget one thing. NOODLES: What? 1209 03:01:28,227 --> 03:01:30,402 - I don't give a fuck about her. - Max... 1210 03:01:30,562 --> 03:01:33,819 - Shut up! Shut up! NOODLES: Maxie, tell me something. 1211 03:01:33,983 --> 03:01:35,828 What'll you spend your honeymoon on? 1212 03:01:35,984 --> 03:01:40,038 - Maxie. - Shut the fuck up! Shut up! 1213 03:01:41,323 --> 03:01:43,419 Just shut up! 1214 03:01:47,871 --> 03:01:49,874 You want me to dump her? 1215 03:01:50,331 --> 03:01:54,168 You want me to kick her fucking ass out of here? 1216 03:01:54,335 --> 03:01:56,681 Want me to kick her ass out or what? 1217 03:01:56,838 --> 03:02:01,599 You want me to kick... Get the fuck out! Get the fuck out! Get out! 1218 03:02:08,640 --> 03:02:11,487 Gonna tell me I don't have a way with women? 1219 03:02:19,777 --> 03:02:21,781 (PHONE RINGING) 1220 03:02:24,323 --> 03:02:27,170 - Hello. JIMMY: This is Jimmy. Who's this, Max? 1221 03:02:27,242 --> 03:02:29,042 NOODLES: No, it's Noodles. 1222 03:02:31,372 --> 03:02:35,380 Okay, listen. We're gonna need you guys today. 1223 03:02:35,542 --> 03:02:38,799 I'm gonna be making a tough speech, and I think you... 1224 03:02:49,431 --> 03:02:51,482 Go, go! 1225 03:02:57,105 --> 03:02:59,610 (GROANING) 1226 03:03:12,746 --> 03:03:16,002 Start the engine. I'll be right with you. 1227 03:03:16,165 --> 03:03:20,423 Mr. Gallagher wants you to know he appreciates what you did. 1228 03:03:20,585 --> 03:03:23,011 To show his appreciation... 1229 03:03:33,432 --> 03:03:36,564 Here's an envelope for the both of you. 1230 03:03:36,726 --> 03:03:41,442 If we gotta complete the job, I'll let you know. 1231 03:03:52,074 --> 03:03:55,081 (CAR ROARING) 1232 03:04:07,714 --> 03:04:10,596 (GASPS) 1233 03:04:18,810 --> 03:04:21,281 Wiped out by a blast of Cordon Rouge. 1234 03:04:21,437 --> 03:04:25,116 What would Crowning and his bosses say after that? 1235 03:04:25,274 --> 03:04:27,244 Never be afraid of you, then. 1236 03:04:27,318 --> 03:04:32,077 They're still not afraid of me. It was you boys that scared them off. 1237 03:04:32,322 --> 03:04:36,706 You didn't want these guys. You're lucky you got party leaders 1238 03:04:36,868 --> 03:04:39,750 like me who care about the union. 1239 03:04:39,829 --> 03:04:43,667 The strike is settled. We won. That's what counts. Am I right, Jim? 1240 03:04:43,834 --> 03:04:47,638 It was tough for Jimmy not to be there to sign the contract. 1241 03:04:47,795 --> 03:04:49,344 No. 1242 03:04:51,007 --> 03:04:54,014 What's tough is, you did more in a night 1243 03:04:54,094 --> 03:04:55,846 than I could in two years of talking. 1244 03:04:56,011 --> 03:04:58,231 - Forget it. SHARKEY: To the hottest newcomer 1245 03:04:58,388 --> 03:05:00,392 - in American unions. MAX: There you go. 1246 03:05:00,558 --> 03:05:02,654 SHARKEY: Jimmy Conway. MAX: Now you're talking. 1247 03:05:02,809 --> 03:05:04,233 Roll out the barrel. 1248 03:05:04,395 --> 03:05:08,700 PATSY: And God bless. MAX: Drink up. Suck it right down. 1249 03:05:08,857 --> 03:05:12,661 NURSE: You must be crazy giving him drinks. We're going to operate. 1250 03:05:12,820 --> 03:05:14,790 What's the rush? 1251 03:05:14,864 --> 03:05:17,792 They already told me I'd be a gimp for the rest of my life. 1252 03:05:17,949 --> 03:05:23,131 Don't worry, with one leg a little shy, you're gonna take giant steps. 1253 03:05:23,287 --> 03:05:27,421 Yeah. And always one step right behind you, Sharkey? 1254 03:05:27,584 --> 03:05:30,305 MAX: Make sure they work on the right leg, Jim. 1255 03:05:30,462 --> 03:05:33,264 It's only blood, huh? 1256 03:05:40,639 --> 03:05:45,649 You boys got yourself a real martyr for a friend. Make it work for you. 1257 03:05:45,809 --> 03:05:49,272 Yeah, but what are we going to do with a martyr? 1258 03:05:49,355 --> 03:05:53,409 Times change. Prohibition won't last much longer. Take it from me, 1259 03:05:53,568 --> 03:05:55,788 a lot of you will be out of work. 1260 03:05:55,861 --> 03:05:59,915 Go on, Mr. Sharkey. We're interested. 1261 03:06:01,324 --> 03:06:04,879 You ever think of setting yourselves up in business? 1262 03:06:05,245 --> 03:06:07,501 All those trucks used to haul liquor, 1263 03:06:07,957 --> 03:06:09,926 soon be selling them for nothing. 1264 03:06:10,835 --> 03:06:13,260 SHARKEY: I'm talking about hundreds controlled 1265 03:06:13,336 --> 03:06:15,432 by a national organization. 1266 03:06:15,588 --> 03:06:19,176 And supported by a powerful union headed by Jimmy. 1267 03:06:19,343 --> 03:06:23,431 Whatever you ask, there's no way he can turn you down. 1268 03:06:24,097 --> 03:06:26,147 COCKEYE: You gotta be kidding, Sharkey. 1269 03:06:28,351 --> 03:06:31,687 Jimmy "Clean Hands" in business with us? 1270 03:06:32,314 --> 03:06:35,820 They won't be clean for long, with the hands he'll shake. 1271 03:06:35,983 --> 03:06:38,614 Everything in good time. 1272 03:06:44,617 --> 03:06:47,590 (SIREN WAILS) 1273 03:06:53,459 --> 03:06:57,468 - We're not interested. -What's the matter, you got a problem? 1274 03:06:57,629 --> 03:07:01,307 We got plenty of money tucked away. Why not invest it? 1275 03:07:01,467 --> 03:07:05,772 I'll put the party behind you. And I got friends in high places. 1276 03:07:07,305 --> 03:07:11,019 I'm not interested, and I don't trust politicians. 1277 03:07:11,103 --> 03:07:13,323 You still think like some street schmuck. 1278 03:07:13,479 --> 03:07:16,452 If we'd listened to you, we'd still be rolling drunks. 1279 03:07:16,607 --> 03:07:18,952 - You broke? - Don't bust my balls. 1280 03:07:19,109 --> 03:07:22,160 I am talking about real money. 1281 03:07:22,652 --> 03:07:28,338 This is real money to me. It's a lot of money. You want any of it? 1282 03:07:28,785 --> 03:07:33,214 - You carry that stink of the street. - I like that. It makes me feel good. 1283 03:07:33,373 --> 03:07:36,882 I like the smell of it. It opens up my lungs. 1284 03:07:37,585 --> 03:07:39,682 And it gives me a hard-on. 1285 03:07:39,837 --> 03:07:42,185 SHARKEY: You're carrying dead weight, Maxie. 1286 03:07:42,340 --> 03:07:45,596 One of these days, you're gonna have to dump it. 1287 03:07:49,221 --> 03:07:52,022 NOODLES: Let me know when you're gonna dump me. 1288 03:07:52,182 --> 03:07:55,769 Meanwhile, I'll be in Florida. I got a yen for the seashore. 1289 03:08:18,749 --> 03:08:20,469 MAX: Hey. 1290 03:08:22,337 --> 03:08:25,514 Listen, I was thinking it over and... 1291 03:08:26,550 --> 03:08:30,602 I guess I kind of got a yen for the seashore myself. 1292 03:08:36,225 --> 03:08:37,819 You wanna go swimming? 1293 03:08:38,685 --> 03:08:42,867 Yeah. Yeah, let's go for a swim. 1294 03:09:00,748 --> 03:09:03,005 MAN: Read all about it! 1295 03:09:05,253 --> 03:09:07,758 Read all about it! 1296 03:10:22,328 --> 03:10:24,297 Hey, Maxie. 1297 03:10:24,871 --> 03:10:27,252 - Max. - Huh? 1298 03:10:27,417 --> 03:10:30,171 NOODLES: How much money we got put away? 1299 03:10:30,419 --> 03:10:31,843 Why? 1300 03:10:34,674 --> 03:10:37,099 Because we're unemployed. 1301 03:10:52,149 --> 03:10:54,654 About a million bucks. 1302 03:10:55,151 --> 03:10:59,866 - Oh, yeah? Where'd you put it? - In my underwear. 1303 03:11:01,991 --> 03:11:05,704 - I'd have found it there. - Hey. 1304 03:11:32,896 --> 03:11:37,451 We gotta reorganize, Max. And I got a couple of good ideas. 1305 03:11:38,819 --> 03:11:40,322 Me too. 1306 03:11:40,820 --> 03:11:43,872 If I had a million bucks, I'd take it easy. 1307 03:11:44,032 --> 03:11:46,413 MAX: We'll take it easy when we got 20. 1308 03:11:47,785 --> 03:11:51,122 - Fifty. NOODLES: Where you gonna get that? 1309 03:11:54,459 --> 03:11:56,133 MAX: Right here. 1310 03:12:05,469 --> 03:12:07,223 What's that? 1311 03:12:10,641 --> 03:12:12,566 It's a dream. 1312 03:12:14,979 --> 03:12:17,735 A dream I've been dreaming all my life. 1313 03:12:17,899 --> 03:12:22,032 I swear to God, you and me together, we can make it come true. 1314 03:12:25,948 --> 03:12:27,166 What is it? 1315 03:12:32,453 --> 03:12:34,298 The Federal Reserve Bank. 1316 03:12:38,002 --> 03:12:41,464 It's the biggest step we can take, Noodles. 1317 03:13:04,527 --> 03:13:06,371 You're really crazy. 1318 03:13:07,571 --> 03:13:12,253 Don't you ever say that to me. Don't ever say that to me again! 1319 03:14:37,992 --> 03:14:42,879 What chance is there that a crazy thing like this might succeed? 1320 03:14:44,082 --> 03:14:46,006 Don't ask me, ask Max. 1321 03:14:46,417 --> 03:14:49,504 You know as well as I do that this is suicide, 1322 03:14:49,587 --> 03:14:52,264 pure and simple, for everyone. 1323 03:14:53,006 --> 03:14:58,439 Yeah, well, don't tell me, tell him. You got your own methods. 1324 03:14:58,929 --> 03:15:00,648 I tried. 1325 03:15:01,682 --> 03:15:04,768 He doesn't want to screw anymore. 1326 03:15:07,730 --> 03:15:11,067 All he thinks about is this job. 1327 03:15:13,569 --> 03:15:16,654 Tear gas, hostages, now he's gonna do this. 1328 03:15:16,821 --> 03:15:20,249 He's gonna do it with or without you. 1329 03:15:25,496 --> 03:15:28,924 Noodles, we've never liked each other. 1330 03:15:33,212 --> 03:15:38,852 We put up with each other for Max. So why don't we get together once 1331 03:15:39,009 --> 03:15:41,764 and do something for him. 1332 03:15:51,480 --> 03:15:53,450 And after that... 1333 03:15:54,484 --> 03:15:57,660 we can go back to being enemies. 1334 03:16:06,159 --> 03:16:11,217 You know, if you were all in jail first, 1335 03:16:11,375 --> 03:16:14,461 there wouldn't be any bank job. 1336 03:16:26,014 --> 03:16:28,690 I got the idea from your friend Max. 1337 03:16:30,519 --> 03:16:31,736 What do you mean? 1338 03:16:34,814 --> 03:16:38,151 He laughs at you. He makes fun of you. 1339 03:16:39,985 --> 03:16:43,289 He says Eve has got you by the balls. 1340 03:16:43,446 --> 03:16:47,376 Every time you walk past this place, you shit in your pants. 1341 03:16:47,536 --> 03:16:49,835 You'd do anything for the cops to pick you up 1342 03:16:49,913 --> 03:16:53,044 so you wouldn't have to do this. 1343 03:17:06,304 --> 03:17:07,897 Well, then do it. 1344 03:17:08,055 --> 03:17:11,359 Do it. Put him in jail. Put him in jail. Not long. 1345 03:17:11,516 --> 03:17:15,400 Just long enough so he can get the idea out of his mind. 1346 03:17:17,188 --> 03:17:22,324 If you can't stand being away from him, put yourself there too. 1347 03:17:23,903 --> 03:17:26,830 Better off than being dead. 1348 03:17:31,243 --> 03:17:33,545 You know what to do. 1349 03:17:37,167 --> 03:17:40,013 And if you don't, I will. 1350 03:17:43,422 --> 03:17:44,675 Get out! 1351 03:17:44,840 --> 03:17:49,099 Take a cab. I'm busy. I got things to do. Get out. 1352 03:17:54,641 --> 03:17:55,768 Noodles. 1353 03:17:56,810 --> 03:17:59,737 Make up your mind fast, huh? 1354 03:18:09,239 --> 03:18:11,960 (BAND PLAYS) 1355 03:19:24,437 --> 03:19:26,532 What's the matter? 1356 03:19:27,021 --> 03:19:29,528 Aren't you having a good time? 1357 03:19:36,324 --> 03:19:38,920 Why are you going out tonight? 1358 03:19:39,452 --> 03:19:42,709 Why bother now that prohibition is almost over? 1359 03:19:44,747 --> 03:19:48,676 Everybody's selling. We got friends who wanna get rid of booze. 1360 03:19:48,836 --> 03:19:53,299 Practically nothing. So we figured, why not. 1361 03:19:59,471 --> 03:20:02,274 I'm gonna be gone for a while. 1362 03:20:02,558 --> 03:20:05,484 I'll be waiting at the hotel. 1363 03:20:06,310 --> 03:20:10,444 I like it when you come home late and wake me up. 1364 03:20:16,028 --> 03:20:18,249 I'm not gonna be home tonight. 1365 03:20:25,247 --> 03:20:27,796 I'm not gonna be home tomorrow either. 1366 03:20:28,248 --> 03:20:32,211 I thought these things only take a couple of hours. 1367 03:20:38,592 --> 03:20:44,525 Ladies and gents, I drink to the demise of Fat Moe's speakeasy. 1368 03:20:44,806 --> 03:20:49,112 Who the hell wants to drink here legally anyway, am I right? 1369 03:20:49,603 --> 03:20:53,108 Okay. Come on, Moe, set them up. Go on, get in there. 1370 03:21:08,121 --> 03:21:10,375 MAX: Here's mud in your eye. 1371 03:21:17,046 --> 03:21:18,549 Boys. 1372 03:21:21,925 --> 03:21:24,056 Let's drink to our last shipment. 1373 03:21:24,218 --> 03:21:27,065 There's more onboard tonight than just booze. 1374 03:21:27,222 --> 03:21:32,654 It's 10 years of our lives. Ten years that were really worth living. 1375 03:21:32,811 --> 03:21:34,190 Yeah. 1376 03:21:52,663 --> 03:21:54,509 MAX: Noodles. 1377 03:21:55,875 --> 03:21:57,470 Noodles. 1378 03:21:59,169 --> 03:22:01,767 - L'Chaim. - L'Chaim. 1379 03:22:04,757 --> 03:22:07,354 How long will I have to wait? 1380 03:22:11,014 --> 03:22:14,522 A year and a half, more or less. 1381 03:22:15,894 --> 03:22:18,070 Six months off for good behavior. 1382 03:22:18,522 --> 03:22:21,369 - What are you gonna do? NOODLES: Don't ask. 1383 03:23:56,117 --> 03:23:57,962 FEMALE OPERATOR: Operator. 1384 03:23:59,287 --> 03:24:00,460 Police, please. 1385 03:24:00,955 --> 03:24:02,832 (RINGS) 1386 03:24:06,461 --> 03:24:08,715 Fifth Precinct. Sergeant Halloran. 1387 03:24:11,464 --> 03:24:13,014 Hello. 1388 03:24:13,967 --> 03:24:17,053 Who's speaking? Can I help you? 1389 03:24:17,220 --> 03:24:19,224 - Hello. - Yeah. 1390 03:24:21,808 --> 03:24:23,562 I got a good tip for you. 1391 03:24:50,044 --> 03:24:53,847 NOODLES: Yeah, who is it? MAX: It's Max. Open the door. 1392 03:24:59,718 --> 03:25:03,774 - What's the matter with you? You sick? -No, I'm fine. 1393 03:25:03,933 --> 03:25:05,606 MAX: You don't look it. 1394 03:25:07,728 --> 03:25:10,574 Maybe you'd better stay home tonight, huh? 1395 03:25:11,065 --> 03:25:13,992 - Why? - Huh. 1396 03:25:16,444 --> 03:25:19,370 You know, I've been watching you all night. 1397 03:25:20,865 --> 03:25:23,712 And you've been drinking like a fish. 1398 03:25:24,577 --> 03:25:27,002 Trying to get your courage up? 1399 03:25:30,500 --> 03:25:33,803 We're only bringing in a shipment of booze. 1400 03:25:35,338 --> 03:25:38,549 It's got so you're even scared to do that. 1401 03:25:40,301 --> 03:25:43,056 Maybe you just better stay home tonight. 1402 03:25:44,097 --> 03:25:45,643 With Eve. 1403 03:25:55,983 --> 03:26:00,413 Hey, Maxie, everywhere you go, I go too. Remember that. 1404 03:26:10,246 --> 03:26:12,718 Maybe Sharkey was right. 1405 03:26:12,873 --> 03:26:15,677 Maybe I ought to just dump you. 1406 03:26:24,803 --> 03:26:28,435 - You're really crazy. - Never say that. 1407 03:26:28,931 --> 03:26:32,108 Don't say it! 1408 03:26:38,983 --> 03:26:43,071 CAROL: Max made fools of us, Noodles. He wanted to die. 1409 03:26:43,237 --> 03:26:46,290 Did you know his old man died in the nut house? 1410 03:26:46,448 --> 03:26:49,295 Max didn't want to end up the same way. 1411 03:26:49,494 --> 03:26:53,627 So he put the idea in our heads to tip off the cops. 1412 03:26:53,788 --> 03:26:58,675 And when they stopped the truck, Max started shooting first 1413 03:26:58,835 --> 03:27:02,138 just to get himself killed. 1414 03:27:19,314 --> 03:27:21,660 What is this? 1415 03:27:24,693 --> 03:27:25,867 Opening night. 1416 03:27:27,530 --> 03:27:30,208 Fifteen years ago. 1417 03:27:30,659 --> 03:27:32,663 Who's this? 1418 03:27:34,370 --> 03:27:37,377 Patron saint of the place. 1419 03:27:38,749 --> 03:27:41,003 And some actress. 1420 03:27:41,795 --> 03:27:43,172 Do you know her? 1421 03:27:45,172 --> 03:27:46,720 No. 1422 03:28:15,409 --> 03:28:17,506 This proves me base: 1423 03:28:18,872 --> 03:28:21,754 If she first meet the curled Antony, he'll make demand of her, 1424 03:28:21,834 --> 03:28:25,045 and spend that kiss which is my heaven to have. 1425 03:28:48,400 --> 03:28:50,745 Come, thou mortal wretch, 1426 03:28:53,405 --> 03:28:58,084 with thy sharp teeth this knot intrinsicate of life at once untie: 1427 03:29:00,744 --> 03:29:02,966 poor venomous fool. 1428 03:29:05,291 --> 03:29:08,343 Be angry, and dispatch. 1429 03:29:11,131 --> 03:29:13,977 Oh, couldst thou speak, 1430 03:29:14,884 --> 03:29:19,190 that I might hear thee call great Caesar ass unpolicied! 1431 03:29:19,264 --> 03:29:22,066 Oh eastern star! Peace, peace! 1432 03:29:22,142 --> 03:29:24,522 Dost thou not see my baby at my breast, 1433 03:29:24,601 --> 03:29:28,189 that sucks the nurse asleep? Oh, break! Oh, break! 1434 03:29:28,272 --> 03:29:30,402 As sweet as balm, 1435 03:29:31,066 --> 03:29:34,950 as soft as air, as gentle... 1436 03:29:36,655 --> 03:29:38,579 Oh, Antony! 1437 03:29:46,789 --> 03:29:48,920 Nay, I will take thee too. 1438 03:29:56,715 --> 03:29:59,016 What should I stay... 1439 03:29:59,093 --> 03:30:02,429 In this vile world? So, fare thee well. 1440 03:30:03,556 --> 03:30:08,488 Now boast thee, death, in thy possession lies a lass unparallel'd. 1441 03:30:08,562 --> 03:30:10,691 Downy windows, close, 1442 03:30:10,772 --> 03:30:15,202 and golden Phoebus never be beheld of eyes again so royal! 1443 03:30:15,274 --> 03:30:18,657 Your crown's awry. I'll mend it, and then play. 1444 03:30:56,316 --> 03:30:58,615 Hello, Deborah. 1445 03:31:06,200 --> 03:31:08,877 Aren't you gonna say anything? 1446 03:31:15,625 --> 03:31:18,963 What is someone supposed to say after... 1447 03:31:19,588 --> 03:31:22,641 ...more than 30 years. 1448 03:31:27,763 --> 03:31:32,979 Well, how about, "How you doing? You're looking good." Or... 1449 03:31:35,728 --> 03:31:38,905 "I was hoping I'd never see you again." 1450 03:31:41,317 --> 03:31:44,323 I never thought I would. 1451 03:31:45,405 --> 03:31:47,751 There's a difference. 1452 03:31:48,450 --> 03:31:50,830 At least you recognized me, that's something. 1453 03:31:50,910 --> 03:31:54,748 Actresses have good memories. 1454 03:32:04,506 --> 03:32:06,852 You want a drink? 1455 03:32:11,055 --> 03:32:13,480 I'm having one. 1456 03:32:23,900 --> 03:32:24,947 Margo. 1457 03:32:26,695 --> 03:32:29,416 - Yes, miss? DEBORAH: That's all. You can go. 1458 03:32:29,573 --> 03:32:31,794 All right, miss. 1459 03:32:36,663 --> 03:32:39,545 She called you "miss." 1460 03:32:39,874 --> 03:32:42,299 You never got married? 1461 03:32:43,127 --> 03:32:44,756 No. 1462 03:32:48,341 --> 03:32:49,889 You live alone? 1463 03:32:58,017 --> 03:32:59,520 No. 1464 03:33:06,359 --> 03:33:08,706 Where were you? 1465 03:33:11,615 --> 03:33:14,039 I was out of town. 1466 03:33:16,869 --> 03:33:19,670 Have you been back long? 1467 03:33:20,622 --> 03:33:23,048 A couple of days. 1468 03:33:23,207 --> 03:33:25,463 Are you staying? 1469 03:33:37,096 --> 03:33:38,519 That depends. 1470 03:33:41,433 --> 03:33:43,529 Why do you want to see me? 1471 03:33:45,354 --> 03:33:47,700 Two reasons. 1472 03:33:47,856 --> 03:33:51,033 First, I wanted to see if you did the right thing, 1473 03:33:51,110 --> 03:33:53,206 turning me down to become an actress. 1474 03:33:57,534 --> 03:33:59,127 Well? 1475 03:34:01,787 --> 03:34:04,212 You did. You're terrific. 1476 03:34:19,805 --> 03:34:22,892 "Age cannot wither her." 1477 03:34:23,099 --> 03:34:26,106 It's like the play was written for you. 1478 03:34:29,564 --> 03:34:32,035 What was the other reason? 1479 03:34:32,232 --> 03:34:34,533 The other reason... 1480 03:34:37,739 --> 03:34:42,076 ...is to decide whether I should go to a party tomorrow night. 1481 03:34:48,790 --> 03:34:50,338 Party? 1482 03:34:53,627 --> 03:34:56,134 Yeah, on Long Island. 1483 03:34:57,633 --> 03:35:00,809 A Secretary Bailey. 1484 03:35:04,639 --> 03:35:06,815 Do you know Secretary Bailey? 1485 03:35:08,643 --> 03:35:09,861 No. 1486 03:35:12,270 --> 03:35:14,617 But I was invited anyway. 1487 03:35:23,116 --> 03:35:25,998 If you don't know each other, why were you invited? 1488 03:35:26,160 --> 03:35:27,708 I don't know. 1489 03:35:29,331 --> 03:35:31,380 I thought you might know why. 1490 03:35:32,416 --> 03:35:33,794 Me? 1491 03:35:34,002 --> 03:35:35,630 Why me? 1492 03:35:41,049 --> 03:35:42,974 Because you know him. 1493 03:35:43,135 --> 03:35:44,262 (KNOCKING) 1494 03:35:44,428 --> 03:35:45,897 DEBORAH: Who is it? DAVID: David. 1495 03:35:46,055 --> 03:35:48,731 - No, David. DAVID: Can I come in? 1496 03:35:48,933 --> 03:35:51,779 No. Just wait outside, I'll call you. 1497 03:35:51,977 --> 03:35:54,357 Okay, I'll be right here. 1498 03:35:57,149 --> 03:36:00,951 - What does Bailey want from me? - You came to ask me that? 1499 03:36:01,152 --> 03:36:04,126 - Why'd he send me an invitation? - I don't know. 1500 03:36:04,321 --> 03:36:08,660 Why should I know about your invitations? I don't know anything. 1501 03:36:08,868 --> 03:36:12,878 What do you want? Why did you come here? I know nothing. 1502 03:36:13,040 --> 03:36:15,717 Now you're a lousy actress. 1503 03:36:18,545 --> 03:36:21,392 Who is Secretary Bailey? 1504 03:36:30,138 --> 03:36:33,773 Secretary Bailey is a rich businessman. 1505 03:36:39,481 --> 03:36:44,070 He came to the United States as an immigrant and made a lot of money... 1506 03:36:44,278 --> 03:36:48,241 ...in San Francisco and L.A., where he's lived for 30 years. 1507 03:36:48,405 --> 03:36:52,416 NOODLES: I know all that. It's all in the papers. What else is there? 1508 03:36:58,917 --> 03:37:01,923 He married a very wealthy woman. 1509 03:37:03,213 --> 03:37:05,558 They had a child. 1510 03:37:05,924 --> 03:37:08,976 She died when the child was born. 1511 03:37:09,553 --> 03:37:14,106 A few years ago, he went into politics. Moved here. 1512 03:37:14,264 --> 03:37:18,900 That's history. I'm not talking about that. I'm talking about now. 1513 03:37:19,478 --> 03:37:22,109 Right now he's in trouble. 1514 03:37:23,774 --> 03:37:27,236 Just tell me you've been living with him all these years, 1515 03:37:27,320 --> 03:37:29,290 and you're his lover. 1516 03:37:38,121 --> 03:37:41,129 DEBORAH: Age can wither me, Noodles. 1517 03:37:44,836 --> 03:37:47,467 We're both getting old. 1518 03:37:52,803 --> 03:37:56,106 All that we have left now are our memories. 1519 03:37:59,018 --> 03:38:04,985 If you go to that party on Saturday night, you won't have those anymore. 1520 03:38:06,357 --> 03:38:08,828 Tear up that invitation. 1521 03:38:11,195 --> 03:38:13,826 There's an exit back this way. 1522 03:38:14,740 --> 03:38:17,668 Noodles, go through it. 1523 03:38:20,329 --> 03:38:22,208 Keep walking. 1524 03:38:22,415 --> 03:38:24,670 Don't turn around. 1525 03:38:26,000 --> 03:38:28,131 Please, Noodles. 1526 03:38:28,336 --> 03:38:31,343 I'm begging you. Please. 1527 03:38:37,804 --> 03:38:41,359 Are you afraid that I'll turn into a pillar of salt? 1528 03:38:44,853 --> 03:38:48,611 If you go out that door, yes. 1529 03:39:46,829 --> 03:39:49,803 DEBORAH: This is Secretary Bailey's son. 1530 03:39:50,000 --> 03:39:53,507 His name's David, just like yours. 1531 03:42:25,941 --> 03:42:30,908 I must admit this party was a wonderful idea, Mr. Secretary. 1532 03:42:31,614 --> 03:42:35,248 It's a bit like saying, "I'm going up before the Commettee in 5 days, 1533 03:42:35,326 --> 03:42:37,422 like, my conscience is clear. 1534 03:42:37,953 --> 03:42:41,381 The most important people in New York are my guests. 1535 03:42:42,083 --> 03:42:45,296 It's going to be a night to remember." 1536 03:42:45,379 --> 03:42:47,552 Especially if the house blows up. 1537 03:42:48,422 --> 03:42:50,553 Where are you putting the next bomb? 1538 03:42:52,051 --> 03:42:53,805 In the freezer? 1539 03:42:54,803 --> 03:42:56,729 Or in the toilet? 1540 03:43:04,814 --> 03:43:07,787 You can't even think straight anymore. 1541 03:43:08,901 --> 03:43:11,201 I'll tell you something. 1542 03:43:11,276 --> 03:43:16,037 A waiting list of people would like to send flowers to your funeral. 1543 03:43:18,201 --> 03:43:21,914 - I can point out ten right now, if you like me to. -Yes. 1544 03:43:21,996 --> 03:43:25,049 But none of them wants to read my obituary in front of the Committee 1545 03:43:25,124 --> 03:43:27,127 as much as you do. 1546 03:43:27,293 --> 03:43:29,093 You and your union. 1547 03:43:32,549 --> 03:43:35,395 We just want to resolve this situation clean. 1548 03:43:35,468 --> 03:43:39,101 I've heard that same song from you for 35 fucking years! 1549 03:43:39,179 --> 03:43:41,559 Who do you think you are talking to? 1550 03:43:43,226 --> 03:43:46,938 I helped you to make a fortune, you and the rest of those parasites! 1551 03:43:47,021 --> 03:43:51,610 It was a reasonable arrangement between labour and management. 1552 03:43:53,026 --> 03:43:56,364 2% for them and 40% for you. 1553 03:43:56,865 --> 03:43:59,871 You defend them and you screw them. Come on! 1554 03:44:00,617 --> 03:44:02,839 It's been the story of your life. 1555 03:44:03,828 --> 03:44:07,086 - Do you think anybody believe you anymore? -Some. 1556 03:44:08,125 --> 03:44:10,721 But no one believes in you anymore, 1557 03:44:10,793 --> 03:44:13,846 because you have made mistakes and I haven't. 1558 03:44:15,215 --> 03:44:17,892 But that's beside the point. 1559 03:44:19,719 --> 03:44:22,600 The important thing right now is that 1560 03:44:22,680 --> 03:44:25,982 you and I straighten out these transfers of authority. 1561 03:44:28,394 --> 03:44:30,740 Now it's all as we have agreed. 1562 03:44:34,025 --> 03:44:36,576 Have had our lawyers drawn it up. 1563 03:44:38,613 --> 03:44:40,912 All you have to do is sign. 1564 03:44:49,206 --> 03:44:51,131 My last will? 1565 03:44:52,750 --> 03:44:55,506 You are not in a position to exercise your will. 1566 03:44:58,131 --> 03:45:00,431 I give up everything. 1567 03:45:02,218 --> 03:45:05,065 12% would be set aside for your boy. 1568 03:45:05,138 --> 03:45:09,478 In that way he can be assured of living to a ripe old age. 1569 03:45:10,559 --> 03:45:13,361 Or not, if I don't sign? 1570 03:46:24,006 --> 03:46:26,853 Why don't you take care of this by yourself? 1571 03:46:28,260 --> 03:46:31,723 I'd be very happy for you tonight, if during all the noise of the party 1572 03:46:31,805 --> 03:46:34,813 - I heard a shot. - Maybe you will. 1573 03:47:43,959 --> 03:47:46,009 (DOOR OPENS) 1574 03:47:47,546 --> 03:47:49,391 BUTLER: Please go in. 1575 03:48:03,435 --> 03:48:05,781 MAX: What are you waiting for? 1576 03:48:09,442 --> 03:48:12,118 I don't understand, Mr. Bailey. 1577 03:48:38,595 --> 03:48:40,691 Sit down, Noodles. 1578 03:48:44,934 --> 03:48:46,734 Make yourself comfortable. 1579 03:49:05,120 --> 03:49:07,843 I'm glad you accepted my invitation. 1580 03:49:07,998 --> 03:49:10,002 NOODLES: Well, I was curious. 1581 03:49:12,961 --> 03:49:16,093 So many important people in one place. 1582 03:49:16,298 --> 03:49:20,182 MAX: Yes. Well, the rats usually desert a sinking ship. 1583 03:49:20,636 --> 03:49:24,565 But in my case, they appear to be flocking onboard. 1584 03:49:36,192 --> 03:49:40,029 Yeah, well, I read about your troubles in the newspapers. 1585 03:49:41,405 --> 03:49:43,285 But a man in your position, 1586 03:49:43,365 --> 03:49:46,087 with all your power and all your privileges... 1587 03:49:46,285 --> 03:49:50,545 ...has to assume a certain amount of responsibility... 1588 03:49:51,207 --> 03:49:53,679 ...a certain amount of risk. 1589 03:50:01,133 --> 03:50:03,888 Why'd you ask me to come here, Mr. Bailey? 1590 03:50:07,222 --> 03:50:11,733 That invitation doesn't mean a goddamn thing, and you know it. 1591 03:50:12,102 --> 03:50:15,657 All that counts is what was in that suitcase. 1592 03:50:17,315 --> 03:50:20,038 The money and the contract. 1593 03:50:22,863 --> 03:50:26,074 It didn't say who the contract was on, though. 1594 03:50:27,408 --> 03:50:29,834 Haven't you figured that out yet? 1595 03:50:31,538 --> 03:50:33,085 You, Mr. Bailey? 1596 03:50:46,886 --> 03:50:50,599 I haven't had a gun in my hand for many, many years. 1597 03:50:52,224 --> 03:50:57,782 My eyes aren't too good, even with my glasses. My hands shake. 1598 03:51:00,650 --> 03:51:04,658 - And I wouldn't want to miss. - Cut the bullshit, Noodles. 1599 03:51:06,196 --> 03:51:08,950 I'm already a dead man. 1600 03:51:09,866 --> 03:51:14,296 At least give me the chance to settle the debt that I owe to you. 1601 03:51:14,954 --> 03:51:18,461 I'll never make it before the investigating committee. 1602 03:51:18,625 --> 03:51:22,588 They're scared I'll implicate the whole bunch of 'em. 1603 03:51:22,962 --> 03:51:25,183 They gotta get rid of me. 1604 03:51:27,842 --> 03:51:30,816 Today is as good a day as any. 1605 03:51:33,139 --> 03:51:35,360 You do it, Noodles. 1606 03:51:36,308 --> 03:51:39,692 You're the only person I can accept it from. 1607 03:51:46,569 --> 03:51:49,165 You see, I found out where you were. 1608 03:51:49,321 --> 03:51:52,407 I brought you back here for this. 1609 03:51:53,743 --> 03:51:56,953 To even the score between you and me. 1610 03:51:59,331 --> 03:52:01,803 You can get out through there. 1611 03:52:09,049 --> 03:52:13,604 It leads right down to the street. Nobody will see you. 1612 03:52:20,351 --> 03:52:24,736 I don't know what you're talking about. You don't owe me a thing. 1613 03:52:32,696 --> 03:52:37,286 Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up 1614 03:52:37,368 --> 03:52:38,838 on that street. 1615 03:52:39,662 --> 03:52:41,541 It was somebody else. 1616 03:52:43,124 --> 03:52:48,055 You were too shocked to realize that the cops were in on it too. 1617 03:52:48,670 --> 03:52:51,882 That was a syndicate operation, Noodles. 1618 03:53:02,185 --> 03:53:04,187 You're crazy. 1619 03:53:06,646 --> 03:53:10,905 You said that to me once before, a long time ago. 1620 03:53:11,192 --> 03:53:14,653 My mind was never as clear as it was at that moment. 1621 03:53:15,405 --> 03:53:18,913 I took away your whole life from you. 1622 03:53:19,117 --> 03:53:21,964 I've been living in your place. 1623 03:53:23,204 --> 03:53:25,801 I took everything. 1624 03:53:27,208 --> 03:53:29,384 I took your money. 1625 03:53:30,085 --> 03:53:32,215 I took your girl. 1626 03:53:32,921 --> 03:53:37,727 All I left for you was 35 years of grief over having killed me. 1627 03:53:39,553 --> 03:53:41,353 Now, why don't you shoot? 1628 03:55:15,980 --> 03:55:18,907 It's true, I have killed people, Mr. Bailey. 1629 03:55:19,108 --> 03:55:23,868 Sometimes to defend myself. Sometimes for money. 1630 03:55:24,156 --> 03:55:26,706 And many people used to come to us. 1631 03:55:26,908 --> 03:55:29,835 Business partners, rivals... 1632 03:55:30,202 --> 03:55:32,376 ...lovers. 1633 03:55:32,746 --> 03:55:36,880 Some of the jobs we took, and some we didn't. 1634 03:55:50,263 --> 03:55:53,236 Yours is one we would never touch. 1635 03:55:54,101 --> 03:55:57,073 Is this your way of getting revenge? 1636 03:56:01,023 --> 03:56:02,618 No. 1637 03:56:05,945 --> 03:56:09,078 It's just the way I see things. 1638 03:57:11,760 --> 03:57:14,562 It's 10:25... 1639 03:57:15,846 --> 03:57:19,022 ...and I've got nothing left to lose. 1640 03:57:21,143 --> 03:57:25,106 When you've been betrayed by a friend, you hit back. 1641 03:57:30,152 --> 03:57:31,996 Do it. 1642 03:57:54,134 --> 03:57:56,763 You see, Mr. Secretary... 1643 03:57:58,762 --> 03:58:00,859 ...I have a story also. 1644 03:58:01,808 --> 03:58:04,359 A little simpler than yours. 1645 03:58:05,477 --> 03:58:10,191 Many years ago I had a friend, a dear friend. 1646 03:58:11,818 --> 03:58:15,075 I turned him in to save his life... 1647 03:58:15,279 --> 03:58:17,580 ...but he was killed. 1648 03:58:18,864 --> 03:58:21,711 But he wanted it that way. 1649 03:58:22,743 --> 03:58:24,964 It was a great friendship. 1650 03:58:28,040 --> 03:58:32,096 It went bad for him, and it went bad for me too. 1651 03:58:37,050 --> 03:58:39,226 Good night, Mr. Bailey. 1652 03:58:48,393 --> 03:58:52,107 I hope the investigation turns out to be nothing. 1653 03:58:54,024 --> 03:58:58,078 It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste. 1654 04:00:42,129 --> 04:00:44,475 (TRUCK STARTS) 1655 04:02:29,483 --> 04:02:34,950 (KATE SMITH'S "GOD BLESS AMERICA" PLAYS) 116188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.