All language subtitles for La.Casa.de.Papel.S04E03.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-PiA-THEPIRATEFILMES.TV-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 एक मूल नेटवर्क श्रृंखला 2 00:00:27,250 --> 00:00:29,875 हम फूल और चॉकलेट के साथ प्यार की घोषणा करते हैं, 3 00:00:31,500 --> 00:00:34,208 लेकिन वह भी हथौड़ा मारकर घोषित किया जा सकता है। 4 00:00:35,083 --> 00:00:36,583 या एक कोण की चक्की के साथ। 5 00:00:49,916 --> 00:00:53,250 एक पुलिसकर्मी का अपहरण यह प्रेम की घोषणा हो सकती है। 6 00:00:53,833 --> 00:00:55,958 इसे पूल के नीचे से ही बचाएं 7 00:00:56,625 --> 00:00:57,500 भी। 8 00:01:12,416 --> 00:01:14,166 क्या हो रहा है? 9 00:01:14,583 --> 00:01:15,791 क्या कर रहे हो 10 00:01:16,666 --> 00:01:19,291 - बहाना हम नशे में हैं। मैं कुछ भी बहाना नहीं होगा! 11 00:01:19,375 --> 00:01:21,625 अपनी गर्दन को झुकाना, या तोड़ना। 12 00:01:22,166 --> 00:01:23,625 क्या तुम्हें शर्म नहीं आई? 13 00:01:23,708 --> 00:01:24,958 मैं पुलिस को फोन करूंगा! 14 00:01:28,083 --> 00:01:31,125 मैं पुलिस से हूँ, महिला। 15 00:01:31,208 --> 00:01:35,208 -यह बेनिटो है! - क्या आप पुलिस को बुलाना चाहते हैं? आप कॉल कर सकते हैं! 16 00:01:35,291 --> 00:01:36,833 बेनिटो, यह क्या है? 17 00:01:38,166 --> 00:01:39,166 बहाना, चलो। 18 00:01:49,625 --> 00:01:51,083 घर उन्हीं से भरा है। 19 00:01:52,875 --> 00:01:54,458 और अपनी कार। 20 00:01:55,000 --> 00:01:56,416 और आपकी पत्नी की कार। 21 00:01:57,750 --> 00:02:00,166 यह सी -4 जैसा दिखता है, लेकिन यह सिर्फ प्लास्टिक का है। 22 00:02:00,958 --> 00:02:03,708 यह आपकी ऐलिबी है। यह आपराधिक नहीं है, 23 00:02:03,791 --> 00:02:06,250 केवल एक पिता को मौत से डर लगता है। 24 00:02:06,333 --> 00:02:07,625 वे समझ जाएंगे। 25 00:02:07,791 --> 00:02:11,291 मैं आपको रिपोर्ट करूंगा और लगभग तीन हजार पुलिसकर्मियों के साथ वापस आएँ। 26 00:02:11,375 --> 00:02:13,333 या हम असली के लिए सी -4 डालते हैं। 27 00:02:14,125 --> 00:02:17,458 - कहीं भी आप कल्पना कर सकते हैं। -Bum! 28 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 हमें गलत मत समझो। 29 00:02:25,875 --> 00:02:28,541 हम नहीं चाहते कि आप पैसे के लिए ऐसा करें, 30 00:02:28,625 --> 00:02:32,166 लेकिन हम समझते हैं यह कितना असुविधाजनक हो सकता है। 31 00:02:32,250 --> 00:02:33,416 एक मिलियन यूरो। 32 00:02:33,500 --> 00:02:37,916 उस पैसे और अलबी के साथ, आप चुन सकते हैं कि आप किसके साथ रहना चाहते हैं। 33 00:02:38,083 --> 00:02:40,500 उस महिला के साथ जो अवैध रूप से गिरफ्तार करती है, 34 00:02:40,875 --> 00:02:42,208 लोगों पर अत्याचार करते हैं 35 00:02:42,291 --> 00:02:45,041 और उसे दी गई शक्ति का दुरुपयोग करता है संविधान द्वारा ... 36 00:02:52,041 --> 00:02:53,250 या हमारे साथ। 37 00:02:57,166 --> 00:03:00,791 -मुझे अभी कुछ सवाल हैं। -मैं जवाब दूंगा अगर मैं चाहता हूं। 38 00:03:01,708 --> 00:03:04,875 क्या इंस्पेक्टर मुरिलो जिंदा है? 39 00:03:07,250 --> 00:03:08,791 खैर, वह हो सकता है। 40 00:03:11,333 --> 00:03:12,416 क्या वह तम्बू में है? 41 00:03:13,833 --> 00:03:14,708 यह हो सकता है। 42 00:03:15,791 --> 00:03:18,375 मुझे आपको यह बताने की आवश्यकता है कि प्रोफेसर जानता है 43 00:03:19,291 --> 00:03:21,625 -तब तक जिंदा है। -वह विश्वास नहीं करेगा। 44 00:03:22,458 --> 00:03:25,291 अगर हम साथ होते, आप क्यों नहीं फंसेंगे? 45 00:03:27,208 --> 00:03:29,041 यदि आप इस घड़ी को पहन रहे हैं, 46 00:03:30,500 --> 00:03:31,625 वह विश्वास करेगी। 47 00:03:32,333 --> 00:03:35,458 जब प्यार की बात आती है, हमेशा एक घड़ी होती है। 48 00:03:37,125 --> 00:03:39,125 एक उलटी गिनती। 49 00:03:41,000 --> 00:03:42,708 केवल प्रेम करना पर्याप्त नहीं है। 50 00:03:44,083 --> 00:03:45,791 आपको समय पर पहुंचना होगा। 51 00:04:08,500 --> 00:04:09,333 वह क्या है? 52 00:04:11,208 --> 00:04:12,625 जब वह उठती है। 53 00:04:13,666 --> 00:04:15,666 क्या एक विचारशील और सुंदर इशारा ... 54 00:04:18,250 --> 00:04:21,083 उसने कहा कि वह मुझे नहीं छूती है और न ही अगर मैं पृथ्वी पर एकमात्र आदमी हूं। 55 00:04:28,333 --> 00:04:30,125 अगर मुझे सलाह हो सकती है ... 56 00:04:33,791 --> 00:04:35,916 एक हमले के दौरान प्यार में मत पड़ो। 57 00:04:42,208 --> 00:04:43,458 यह दुर्भाग्य है। 58 00:05:48,458 --> 00:05:50,041 Paulita! 59 00:05:51,250 --> 00:05:52,625 मिस मैरिवी! 60 00:05:54,625 --> 00:05:59,000 मिंडानाओ ASSAULT की 1 तारीख 61 00:05:59,083 --> 00:06:00,250 फोन! 62 00:06:01,791 --> 00:06:03,791 दक्षिण स्पेन ASSAULT की 1 तारीख 63 00:06:03,875 --> 00:06:04,708 माँ? 64 00:06:05,541 --> 00:06:07,041 पाउला, मेरा प्यार। 65 00:06:07,125 --> 00:06:09,416 हाउ आर यू आज आपने क्या किया? 66 00:06:09,583 --> 00:06:11,166 कल के रूप में ही, माँ। 67 00:06:11,333 --> 00:06:13,875 मुझे यकीन है कि आपने वास्तव में कुछ अच्छा किया है। 68 00:06:13,958 --> 00:06:15,083 कुछ तो बताओ। 69 00:06:15,166 --> 00:06:16,833 मैं कुछ भी नहीं सोच सकता। 70 00:06:17,291 --> 00:06:18,500 क्या आपको मेरी याद आती है? 71 00:06:18,625 --> 00:06:19,500 हां। 72 00:06:20,041 --> 00:06:22,333 यह क्या है, प्यार? क्या आप टेलीविजन देख रहे हैं? 73 00:06:22,416 --> 00:06:24,458 नहीं, मैं दादी के साथ खेल रहा हूं। 74 00:06:24,833 --> 00:06:26,125 मुझे उससे बात करने दो। 75 00:06:26,458 --> 00:06:28,041 ठीक है। दादी! 76 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 मेरी बेटी? 77 00:06:30,333 --> 00:06:33,291 क्या पौला को कुछ हुआ? यह अजीब है। 78 00:06:33,375 --> 00:06:34,500 मुझे नहीं पता 79 00:06:35,833 --> 00:06:36,750 वह ठीक लग रही है। 80 00:06:37,500 --> 00:06:40,333 लेकिन आप उससे बात कर सकते हैं जब आप डिनर पर आते हैं। 81 00:06:42,541 --> 00:06:45,208 -ऑफ कोर्स, मॉम। -और रोटी खरीदना न भूलें। 82 00:07:30,125 --> 00:07:31,666 सुबह के छह बज रहे हैं। 83 00:07:32,750 --> 00:07:37,333 एंबुलेंस क्राइम लैब में है। एक घंटे में, अल्बर्टो आता है। 84 00:07:37,416 --> 00:07:38,666 शिकारी कुत्ते की तरह। 85 00:07:41,291 --> 00:07:44,500 एक नए शिकार के मद्देनजर: उसकी बेटी। 86 00:07:44,583 --> 00:07:48,583 क्या आपको लगता है कि मैंने छोड़ दिया फ्रिज पर लटका हुआ पता? 87 00:07:48,666 --> 00:07:50,916 मुझे लगता है कि आप दोषी महसूस करते हैं। 88 00:07:51,000 --> 00:07:52,666 एक माँ अपनी बेटी को नहीं छोड़ती 89 00:07:53,250 --> 00:07:55,750 और बिना कॉल किए गायब हो जाते हैं। 90 00:07:56,125 --> 00:07:59,041 क्या मैं गलत हूँ? और एक घटिया बेटी होने का आघात? 91 00:07:59,125 --> 00:08:00,250 क्योंकि तुम्हारी माँ ... 92 00:08:01,458 --> 00:08:04,708 आप अकेले दही भी नहीं खा सकते। 93 00:08:05,625 --> 00:08:06,875 यह कैसे किया? 94 00:08:07,125 --> 00:08:09,208 आपने ट्रेलर से कैसे कॉल किया? 95 00:08:09,291 --> 00:08:12,333 आप हैरान हो सकते हैं, लेकिन हम इसके बारे में भी सोचते हैं। 96 00:08:13,083 --> 00:08:15,791 तो अल्बर्टो जो चाहे कर सकता है, 97 00:08:15,875 --> 00:08:17,416 लेकिन आपको कुछ भी नहीं मिलेगा। 98 00:08:35,333 --> 00:08:36,750 आपके सिर में क्या है? 99 00:08:37,416 --> 00:08:40,291 मैं कर्नल के साथ मारपीट पर अडिग हूं। 100 00:08:41,166 --> 00:08:43,958 मैं बहुत जल्दी उठता हूं, सो नहीं सकता। 101 00:08:45,125 --> 00:08:48,708 मैं फावड़ा बांध रहा था और हमले के बारे में सोच रहा था। 102 00:08:48,791 --> 00:08:52,916 जब मैं उठा, तो मैंने अपने सिर को बहुत मुश्किल से मारा कि खिड़की लगभग टूट गई। 103 00:08:55,500 --> 00:08:57,333 तुम मेरे समान हो, अंतोनोजा। 104 00:08:57,708 --> 00:09:00,041 ट्रस के साथ भी, मैं एक पलक नहीं सोता था। 105 00:09:00,166 --> 00:09:04,916 सुबह 3 बजे, मैं सोच रहा था प्रोफेसर आज क्या करेंगे। 106 00:09:05,000 --> 00:09:07,416 मुझे पता है कि सिएरा की जरूरत है ... 107 00:09:07,500 --> 00:09:09,750 मुरीलो पूर्ण अलगाव में है। 108 00:09:10,041 --> 00:09:14,250 मैं बस एक कॉफी इंस्पेक्टर के पास ले जा रहा हूं। 109 00:09:17,583 --> 00:09:20,125 मुरिलो से केवल संपर्क हो सकता है सिएरा के साथ। 110 00:09:20,208 --> 00:09:23,625 उसने उसे सोने नहीं दिया, थक कर जीतने की कोशिश कर रहा है। 111 00:09:25,458 --> 00:09:27,125 चलो एक ड्रिंक है। 112 00:09:29,041 --> 00:09:32,250 अपराध का सबसे बड़ा दुश्मन पुलिस नहीं है। 113 00:09:33,416 --> 00:09:34,375 यह भीड़ है। 114 00:09:35,750 --> 00:09:38,291 ट्रेलर बहुत साफ था। 115 00:09:38,500 --> 00:09:39,708 आपने उसे छोड़ दिया ... 116 00:09:40,583 --> 00:09:41,500 नया पसंद है। 117 00:09:42,208 --> 00:09:43,666 लेकिन एम्बुलेंस ... 118 00:09:45,125 --> 00:09:47,208 उन्होंने जल्दबाजी में एम्बुलेंस को छोड़ दिया। 119 00:09:47,291 --> 00:09:49,625 और हमेशा कुछ पीछे रहता है। 120 00:09:49,708 --> 00:09:51,250 तकिए में एक बाल ... 121 00:09:51,500 --> 00:09:52,666 एक आधा ... 122 00:09:52,958 --> 00:09:56,833 फिर विशेषज्ञ ल्यूमिनॉल के साथ आते हैं और ... 123 00:09:58,125 --> 00:09:59,166 यह खत्म हो गया था। 124 00:10:01,750 --> 00:10:02,833 मैं प्रस्ताव दोहराता हूं: 125 00:10:03,750 --> 00:10:04,916 मैं वहां जा रहा हूं 126 00:10:05,333 --> 00:10:07,958 और बाल ले लो जो उसके परिवार के ठिकाने का खुलासा करता है। 127 00:10:08,541 --> 00:10:10,000 या मैं आपके पूर्व की प्रतीक्षा करता हूं। 128 00:10:10,916 --> 00:10:12,000 और वह आपको खत्म कर देता है। 129 00:10:17,000 --> 00:10:18,250 तुम्हारे पास कुछ नहीं है। 130 00:10:20,166 --> 00:10:23,708 और यह मुझे धमकी दे रहा है "शायद हम कुछ पा लेंगे" के साथ। 131 00:10:29,083 --> 00:10:33,000 तुम्हें पता है क्या? इस गर्भावस्था ने आपको छोड़ दिया इसलिए एस्ट्रोजन से भरा हुआ 132 00:10:33,083 --> 00:10:36,333 क्या महसूस कर रहे हो सभी की सबसे आशावादी महिला। 133 00:10:37,375 --> 00:10:41,875 लेकिन यह काम नहीं करता है। यह बच्चे के जन्म के लिए है, जो कठिन बकवास कर रहा है। 134 00:10:45,708 --> 00:10:47,666 आपके पैदा होने के बाद आप क्या करेंगे? 135 00:10:49,541 --> 00:10:50,750 यह लड़की है या लड़का? 136 00:10:52,291 --> 00:10:53,375 क्या आप नहीं जानते? 137 00:10:56,250 --> 00:10:57,250 गरीब प्राणी। 138 00:11:08,875 --> 00:11:10,083 क्या हुआ था? 139 00:11:11,041 --> 00:11:12,541 वे नंगे पांव थे, यार। 140 00:11:12,625 --> 00:11:14,166 बेयरफुट? कौन? 141 00:11:14,250 --> 00:11:15,541 रियो और स्टॉकहोम। 142 00:11:16,250 --> 00:11:17,791 - तो क्या? -ऐसा कैसे? 143 00:11:18,458 --> 00:11:20,541 हमले में नंगे पैर कौन है? 144 00:11:21,250 --> 00:11:25,250 नंगे पांव रहना बहुत अजीब है और एक डकैती के बीच सोफे पर बैठे। 145 00:11:26,333 --> 00:11:27,458 क्या तुम मूर्ख हो? 146 00:11:37,416 --> 00:11:41,541 अगर वे सेक्स करना चाहते थे, उन्हें जूतों की चिंता नहीं होती। 147 00:11:42,375 --> 00:11:43,250 खैर ... 148 00:11:44,416 --> 00:11:46,583 आप कल यहां क्या कर रहे थे? 149 00:11:51,791 --> 00:11:52,625 खैर, वह। 150 00:11:57,541 --> 00:11:59,541 -क्या आप ऐसा कर रहे हैं? हां। 151 00:12:05,833 --> 00:12:07,708 तुम लड़के को पीटते हो 152 00:12:08,125 --> 00:12:10,500 और इससे पहले ही छवि को नष्ट कर देता है, 153 00:12:11,541 --> 00:12:14,833 लेकिन क्या आपको लगता है कि एक दिल सब कुछ हल कर देगा? 154 00:12:15,125 --> 00:12:16,208 मैं क्या कर सकता हूं? 155 00:12:18,666 --> 00:12:19,750 बदलें। 156 00:12:22,625 --> 00:12:26,125 उसकी नजर में अब तुम खलनायक हो। 157 00:12:26,583 --> 00:12:27,791 एक हिंसक आदमी। 158 00:12:28,333 --> 00:12:29,958 किस चीज से आपको प्यार हुआ? 159 00:12:31,666 --> 00:12:32,833 मैंने उसे पैर में गोली मारी। 160 00:12:33,500 --> 00:12:36,166 लेकिन उसे अपनी जान बचानी थी। 161 00:12:36,666 --> 00:12:37,833 उसे बचाने के लिए। 162 00:12:39,291 --> 00:12:40,250 मुझे नहीं पता 163 00:12:44,708 --> 00:12:46,416 मैंने पहले ही उसके लिए नृत्य किया। 164 00:12:47,416 --> 00:12:48,916 -उसके लिए डांस किया? हां। 165 00:12:49,500 --> 00:12:50,583 मैंने उसके लिए डांस किया। 166 00:12:51,250 --> 00:12:52,750 मैंने उसे कहानियाँ सुनाईं। 167 00:12:53,541 --> 00:12:54,875 हम एक साथ बहुत हँसे। 168 00:12:57,541 --> 00:12:58,541 और ... 169 00:13:00,166 --> 00:13:02,333 कब तक क्या आप उसे कहानियां नहीं सुनाते? 170 00:13:02,708 --> 00:13:04,208 क्या यह आपको हंसाता नहीं है? 171 00:13:04,916 --> 00:13:07,625 आप कब से उसके लिए नाच रहे हैं? 172 00:13:21,625 --> 00:13:23,958 रियो, क्या तुम मुझे एक शुद्ध कॉफी ला सकते हो? 173 00:13:25,916 --> 00:13:29,708 मैं इस योजना के साथ आया था। आप मेरे लिए सुरक्षित हैं। 174 00:13:29,791 --> 00:13:31,041 थोड़ा सा आभार? 175 00:13:32,250 --> 00:13:34,291 यह बंधा हुआ है। आप आराम क्यों नहीं करते? 176 00:13:34,375 --> 00:13:37,041 क्या मैं कम से कम पानी पी सकता हूँ, कृपया? 177 00:13:38,041 --> 00:13:39,666 बस थोड़ा सा पानी। 178 00:13:49,916 --> 00:13:51,041 क्षमा करें, भाई ... 179 00:13:52,083 --> 00:13:52,916 आपका धन्यवाद। 180 00:13:54,291 --> 00:13:55,708 आप भयानक लग रहे हैं। 181 00:13:56,083 --> 00:13:57,041 क्या आप बुरी तरह सोए थे? 182 00:14:01,375 --> 00:14:04,750 आप कितनी बार रात में जागते हैं? तीन, चार, अधिक? 183 00:14:11,458 --> 00:14:12,416 नदी। 184 00:14:13,291 --> 00:14:14,666 अगर आपको कुछ चाहिए ... 185 00:14:15,250 --> 00:14:17,458 बात करो, जो भी हो, मैं यहां हूं। 186 00:14:20,375 --> 00:14:21,333 आपका धन्यवाद। 187 00:14:30,666 --> 00:14:32,250 वह सबसे कमजोर कड़ी है। 188 00:14:32,666 --> 00:14:36,208 पैल्पिटेशन, अत्यधिक पसीना, अनिद्रा। 189 00:14:36,958 --> 00:14:39,083 आपको उसकी शिफ्ट पर मुफ्त ब्रेक लगाने की आवश्यकता है। 190 00:14:39,333 --> 00:14:41,791 वह ट्रिगर खींचने में सक्षम नहीं होगा। 191 00:14:43,916 --> 00:14:47,083 मैं तुम्हें क्यों नहीं मारता एक बार तुम आज़ाद हो? 192 00:14:47,166 --> 00:14:48,125 खैर ... 193 00:14:48,791 --> 00:14:50,291 मैंने तुम्हारा सिर फोड़ दिया। 194 00:14:50,583 --> 00:14:52,250 तुमने मेरी आँखें तोड़ दीं। 195 00:14:52,750 --> 00:14:55,666 हम सज्जन भी हैं। 196 00:14:55,750 --> 00:14:58,625 आप चाहते हैं कि मैं आप पर भरोसा करूं, आप बकवास करते हैं? 197 00:14:59,125 --> 00:15:02,083 मैं क्या कह रहा हूँ? यह है कि एक ट्रूस को कम कर दिया गया है। 198 00:15:02,666 --> 00:15:04,375 किसी के यहाँ नहीं आने वाला। 199 00:15:06,125 --> 00:15:08,125 यह एक शीत युद्ध है। 200 00:15:08,208 --> 00:15:10,500 -हम बंधक हैं। - तो क्या? 201 00:15:11,541 --> 00:15:15,166 हमें अराजकता के एजेंट की जरूरत है। 202 00:15:17,125 --> 00:15:19,250 जैसा कि एलियन में, आठवें यात्री में। 203 00:15:22,416 --> 00:15:25,500 डाई हार्ड में जॉन मैकक्लेन की तरह। 204 00:15:36,333 --> 00:15:38,708 वर्षा जल संरक्षण प्रोहिबिटरी प्रवेश 205 00:15:58,958 --> 00:15:59,916 चलो। 206 00:16:31,416 --> 00:16:34,750 जलाशय तक पहुँचने पर, प्रोफेसर ने रकील के बारे में सोचा। 207 00:16:36,500 --> 00:16:39,666 बिल्कुल अल्बर्टो की तरह एम्बुलेंस में प्रवेश करते समय। 208 00:16:43,291 --> 00:16:46,250 यह दिलचस्प है आप एक ही व्यक्ति के बारे में कैसे सोच सकते हैं, 209 00:16:46,875 --> 00:16:50,541 उसी समय, लेकिन ऐसे विभिन्न तरीकों से। 210 00:16:52,166 --> 00:16:54,250 वे कहते हैं कि प्यार दुनिया को चौपट कर देता है। 211 00:16:55,041 --> 00:16:57,333 लेकिन नफरत निश्चित रूप से पीछे नहीं रहती है। 212 00:17:01,333 --> 00:17:02,666 आप सही थे। 213 00:17:03,083 --> 00:17:04,291 लिस्बन जीवित है। 214 00:17:07,125 --> 00:17:07,958 वह कहाँ है? 215 00:17:08,041 --> 00:17:10,833 तम्बू में, मैं पूछताछ करने की कल्पना करता हूं। 216 00:17:10,916 --> 00:17:12,333 आप इसे कब तक रख सकते हैं? 217 00:17:12,416 --> 00:17:13,583 मुझे नहीं पता 218 00:17:13,708 --> 00:17:16,750 लेकिन मुझे संदेह है कि यह 72 घंटे के लिए होगा। 219 00:17:17,791 --> 00:17:19,625 आपको इसे स्थानांतरित करने की आवश्यकता होगी। 220 00:17:19,958 --> 00:17:22,041 -एक फिरौती के बारे में कैसे? - हम हैं। 221 00:17:22,125 --> 00:17:26,041 हमने आपके साथ पहले ही ऐसा कर लिया है, फिर आप तैयार रहेंगे। यह आत्महत्या होगी। 222 00:17:26,125 --> 00:17:27,666 तो, आप क्या करने जा रहे हैं? 223 00:17:28,666 --> 00:17:31,500 लिस्बन पूरी योजना जानता है। 224 00:17:32,083 --> 00:17:34,458 यहां तक ​​कि जिस स्थान से आप कॉल कर रहे हैं। 225 00:17:42,500 --> 00:17:43,500 प्रोफेसर? 226 00:17:45,791 --> 00:17:46,833 मुझे नहीं पता 227 00:17:49,166 --> 00:17:52,208 मैं बहुत थक गया हूँ, टोक्यो ... मैं सोच भी नहीं सकता। 228 00:17:55,250 --> 00:17:57,583 लेकिन मुझे एक रास्ता मिल जाएगा, चिंता मत करो। 229 00:17:59,583 --> 00:18:02,208 मैं रैवियोली बनाऊंगा, आपको ऊर्जा की आवश्यकता है। 230 00:18:07,916 --> 00:18:09,708 -प्लेरमो को कैसे बांधा गया है? हां। 231 00:18:09,958 --> 00:18:12,083 मैं चाहता हूं कि आप उसे कुछ बताएं ... 232 00:18:12,166 --> 00:18:14,250 मैं उससे बात नहीं करूंगा। 233 00:18:15,083 --> 00:18:16,583 मुझे भी काटने में सक्षम। 234 00:18:17,041 --> 00:18:19,541 खैर, उसे निम्नलिखित बताएं: 235 00:18:20,375 --> 00:18:22,333 “मेरे पास प्रोफेसर का एक संदेश है। 236 00:18:22,666 --> 00:18:25,291 लिस्बन जीवित है। 237 00:18:25,375 --> 00:18:27,041 वह डेरे में फंसा हुआ है। 238 00:18:27,333 --> 00:18:30,000 आपको उसके बचाव का तरीका सोचने की जरूरत है। ” 239 00:18:31,416 --> 00:18:33,583 -वह फोन नहीं करेगा। -लिस्टन, टोक्यो। 240 00:18:33,666 --> 00:18:38,083 मुझे सिर्फ पलेरमो चाहिए फिर से प्यार में पड़ना। 241 00:18:38,166 --> 00:18:40,375 उसे हमारी तरफ होने की जरूरत है। 242 00:18:40,458 --> 00:18:42,750 उससे बात करो, मैं खुद कुछ सोचता हूं। 243 00:18:44,250 --> 00:18:45,208 समझ गए? 244 00:18:50,375 --> 00:18:51,375 रोजर कि 245 00:19:10,875 --> 00:19:14,000 मैं बाथरूम जाता हूँ। क्या आप मेरे साथ, सर्जियो आना चाहते हैं? 246 00:19:16,791 --> 00:19:19,333 क्या आपको कभी विशेषाधिकार मिला है? 247 00:19:19,416 --> 00:19:22,333 चूसा जाना किसी अनुभवी और कुशल से? 248 00:19:32,041 --> 00:19:34,041 वह बिल्कुल अप्रत्याशित है। 249 00:19:34,416 --> 00:19:37,500 उसने केवल ओरल सेक्स की पेशकश की। 250 00:19:37,583 --> 00:19:39,583 वह नहीं है ... -आप जानते हैं कि मैं किस बारे में बात कर रहा हूं। 251 00:19:39,666 --> 00:19:42,041 वह स्व-केंद्रित है बेकाबू होने की बात। 252 00:19:42,125 --> 00:19:46,458 -लेकिन आप पदानुक्रम का सम्मान करेंगे। -शायद अगर डकैती एक रात चली। 253 00:19:47,041 --> 00:19:48,958 हम कई दिनों से बात कर रहे हैं। 254 00:19:49,083 --> 00:19:51,750 असीम रूप से अधिक दबाव में। 255 00:19:52,125 --> 00:19:54,250 -मैं मार्टिन को नियंत्रित कर सकता हूं। -तुम नहीं कर सकते! 256 00:19:54,833 --> 00:19:58,083 -मैं सालों से ऐसा कर रहा हूं। -आप नहीं कर सकते। वह एक अहंकारी है। 257 00:19:58,500 --> 00:20:00,291 शक्ति से ओत-प्रोत। 258 00:20:00,875 --> 00:20:02,875 और वह केवल एक चीज का मतलब है: 259 00:20:03,875 --> 00:20:07,500 यदि वह प्रभारी नहीं है, हर संभव कोशिश करेंगे। 260 00:20:08,833 --> 00:20:12,750 और वह मारने में संकोच नहीं करेगा, विश्वासघात, अराजकता बोना। 261 00:20:12,833 --> 00:20:17,750 वह एक जुनूनी अहंकारी है जो खुद पर विश्वास करता है और एक प्रतिभाशाली है। 262 00:20:17,875 --> 00:20:18,750 आप की तरह। 263 00:20:18,833 --> 00:20:22,625 यदि आप पसंद करते हैं, दूसरे स्तर के कर्मियों का उपयोग करें। 264 00:20:22,708 --> 00:20:25,708 लेकिन एक जीनियस होना ही चीजों को जटिल बनाता है। 265 00:20:25,791 --> 00:20:27,958 वह हमें आश्चर्य से ले जाएगा। 266 00:20:28,375 --> 00:20:29,500 तुम मेरे भाई हो 267 00:20:29,583 --> 00:20:33,500 मैं तुम्हें आरोप में डाल देता पलक झपकते किसी भी हमले का। 268 00:20:36,291 --> 00:20:37,166 लेकिन वह ... 269 00:20:38,166 --> 00:20:41,333 मैं उससे बहुत कम विश्वसनीय हूं। 270 00:20:44,375 --> 00:20:45,416 दो बियर। 271 00:20:52,166 --> 00:20:53,833 किसी भी अधिक मूंगफली नहीं मिलता है। 272 00:20:54,625 --> 00:20:56,875 वह पहले से ही एक वनमानुष की तरह मोटा है। 273 00:20:58,166 --> 00:21:01,416 मेरी धनुष बाँध पर हंसो यह मुझे हँसने के समान है। 274 00:21:01,666 --> 00:21:02,791 अगर तुम मुझ पर हंसते हो, 275 00:21:02,875 --> 00:21:06,291 इस मार्च 17 को याद करेंगे मेरे जीवन के बाकी हिस्सों के लिए, 276 00:21:06,375 --> 00:21:08,708 लेकिन हम अभी भी पता नहीं क्यों। 277 00:21:10,708 --> 00:21:12,250 क्या आपको यह रोमांचक नहीं लगता? 278 00:21:24,958 --> 00:21:26,166 क्या कोई समस्या है? 279 00:21:26,958 --> 00:21:27,958 कोई नहीं। 280 00:21:32,916 --> 00:21:36,000 उंगलियों के निशान अधिकांश सतहों पर। 281 00:21:37,000 --> 00:21:40,791 विमानों के साथ कवर दीवारों, नक्शे, योजनाएँ ... 282 00:21:43,583 --> 00:21:44,625 मुझे एक ओवन दिखाई देता है। 283 00:21:45,125 --> 00:21:48,166 शायद इसका इस्तेमाल किया गया था सबूत मिटाने के लिए। 284 00:21:50,333 --> 00:21:51,750 मैं इसकी जांच करूंगा। 285 00:22:01,958 --> 00:22:05,583 प्लास्टिक के टुकड़े एक संभावित इलेक्ट्रॉनिक उपकरण की। 286 00:22:06,791 --> 00:22:09,166 मैं जले हुए टुकड़ों को अलग कर रहा हूं। 287 00:22:13,000 --> 00:22:14,500 मुझे लगता है कि मुझे कुछ मिला। 288 00:22:17,708 --> 00:22:19,500 -क्या है? कुछ भी नहीं। 289 00:22:25,500 --> 00:22:27,041 तो मैं एक मासेराती हूं? 290 00:22:27,625 --> 00:22:31,458 पवित्र गंदगी! क्या आपको सिर्फ अखबार में विज्ञापन देने की जरूरत थी? 291 00:22:31,541 --> 00:22:32,666 सब कुछ ठीक है। 292 00:22:36,416 --> 00:22:39,250 -अगर आप सैर करना चाहते हैं ... क्या? 293 00:22:39,666 --> 00:22:41,166 यह एक सवारी है, बस। 294 00:22:41,250 --> 00:22:42,083 "यही बात है।" 295 00:22:42,916 --> 00:22:45,791 फिर हम एक बटन दबाते हैं, हम रिकॉर्डिंग हटाते हैं, 296 00:22:45,875 --> 00:22:49,958 हमने ब्लैक बॉक्स को नष्ट कर दिया और ऐसा होगा जैसे कुछ हुआ ही नहीं। 297 00:23:03,166 --> 00:23:04,291 मोनिका ने मुझे छोड़ दिया। 298 00:23:04,875 --> 00:23:06,083 मैं एक आजाद इंसान हूं। 299 00:23:07,000 --> 00:23:09,166 मुझे कुछ भी हटाने की आवश्यकता नहीं है। 300 00:23:09,583 --> 00:23:11,583 मुझे मासेराती मिलेगी, मेरा पैर डूबो 301 00:23:11,666 --> 00:23:13,916 और टायर जलने तक शून्य। 302 00:23:14,541 --> 00:23:16,208 जहाज पर चिकनी, बिल्ली। 303 00:23:17,125 --> 00:23:20,375 -क्या एक मर्दाना आदमी, नहीं? -Very, इसलिए सावधान रहें। 304 00:23:20,458 --> 00:23:23,833 शायद आपको मैकेनिक चाहिए निलंबन बदलने के लिए। 305 00:23:24,458 --> 00:23:26,500 चेसिस देखने तक इंतजार करें। 306 00:23:28,541 --> 00:23:29,541 क्या डर है ... 307 00:23:45,708 --> 00:23:48,458 कमीने झूठे पत्तों को छोड़ देता है शौचालय में भी। 308 00:23:50,083 --> 00:23:51,916 आपने इसे उद्देश्य पर रखा होगा। 309 00:23:52,000 --> 00:23:54,250 इसे ओवन के तल पर पिघलाया गया था। 310 00:23:54,333 --> 00:23:57,125 उद्देश्य पर होना असंभव है। -तो? 311 00:23:57,333 --> 00:24:02,125 प्रत्येक सेल फोन चिप है 19 अंकों तक का एक अलग कोड। 312 00:24:02,833 --> 00:24:06,500 यह कोड गायब हो गया है दहन, लेकिन जलने के दौरान, 313 00:24:06,583 --> 00:24:08,416 यह धातु के हिस्से से चिपक गया। 314 00:24:08,500 --> 00:24:10,583 सात नंबर रहते हैं। 315 00:24:10,666 --> 00:24:13,041 हम ऑपरेटरों के डेटा की जांच करते हैं, 316 00:24:13,125 --> 00:24:17,666 और 354 चिप्स में ये अंतिम नंबर हैं। 317 00:24:18,291 --> 00:24:22,583 एक तीन महीने पहले खरीदा गया था और बस एक फोन किया। 318 00:24:23,083 --> 00:24:24,458 मारपीट के दौरान। 319 00:24:24,541 --> 00:24:25,416 बिंगो! 320 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 -उन्होंने कहां फोन किया? प्रतीक्षा करें! 321 00:24:28,833 --> 00:24:30,083 थोड़ा सस्पेंस? 322 00:24:34,875 --> 00:24:36,750 मिंडानाओ, फिलीपींस। 323 00:24:36,833 --> 00:24:38,083 पवित्र बकवास, मुझे यह पता था! 324 00:24:40,833 --> 00:24:42,291 आइए इंटरपोल से बात करते हैं। 325 00:24:46,791 --> 00:24:47,625 टर्निंग 326 00:24:54,000 --> 00:24:56,666 -Alô? -मिंदानाओ, फिलीपींस। उन्हें पता है। 327 00:25:00,833 --> 00:25:03,916 -आपको कैसे पता चला? -एम्बुलेंस में एक सेल फोन चिप। 328 00:25:13,041 --> 00:25:14,500 आपके लिए कुछ नहीं बदलता। 329 00:25:14,583 --> 00:25:17,958 आपको उस कार्यालय में जाने की आवश्यकता है, उसकी घड़ी दिखाओ 330 00:25:18,458 --> 00:25:20,083 और कहो, "मैं तुम्हारे साथ हूं।" 331 00:25:20,166 --> 00:25:22,375 मैं क्या हूँ? क्या मैं वैसे भी बोलता हूं? 332 00:25:22,958 --> 00:25:23,833 माफ करना? 333 00:25:23,916 --> 00:25:25,916 "मैं तुम्हारे साथ हूँ" भ्रामक हो सकता है। 334 00:25:26,000 --> 00:25:28,458 वह सोच सकती है कि मैं कम्युनिस्ट हूं। 335 00:25:28,541 --> 00:25:31,958 अगर मैं तीसरे व्यक्ति में बात करता हूं, यह स्पष्ट हो जाएगा। 336 00:25:32,041 --> 00:25:34,666 घड़ी दिखाओ और कुछ नहीं। 337 00:25:34,750 --> 00:25:35,666 रोजर कि 338 00:25:43,333 --> 00:25:44,583 बंधकों को यहां से बाहर निकालो। 339 00:25:44,958 --> 00:25:46,833 हर कोई सीढ़ियों के लिए। 340 00:25:46,916 --> 00:25:49,166 और प्रभारी होने का दबाव? 341 00:25:49,250 --> 00:25:50,833 बढ़िया। 342 00:25:53,833 --> 00:25:55,833 मैं सब कान हूँ। 343 00:25:56,958 --> 00:25:58,958 मेरे पास प्रोफेसर का एक संदेश है: 344 00:25:59,250 --> 00:26:00,375 “लिस्बन जीवित है। 345 00:26:00,458 --> 00:26:03,541 यह तम्बू में फंस गया है। उसके बचाव का उपाय सोचो। ” 346 00:26:04,166 --> 00:26:05,083 यह एक आदेश है। 347 00:26:05,958 --> 00:26:08,750 पहले मुझे मारा और अब यह मेरे पास ऑर्डर लेकर आता है। 348 00:26:08,875 --> 00:26:10,541 दिलचस्प! मैं कहूंगा कि यह है ... 349 00:26:11,125 --> 00:26:13,375 खतरनाक है, लेकिन यह भी ... 350 00:26:13,708 --> 00:26:15,708 बिल्कुल, समझ में आता है। 351 00:26:15,791 --> 00:26:18,541 यह महिलाओं का सशक्तीकरण है। 352 00:26:20,666 --> 00:26:22,166 यह सब बकवास है। 353 00:26:22,625 --> 00:26:24,583 -और यह समाप्त हो जाएगा। - क्या यह खत्म हो गया है? 354 00:26:27,083 --> 00:26:28,250 क्या हो गया आपको? 355 00:26:28,583 --> 00:26:29,500 मुझ पर? 356 00:26:31,666 --> 00:26:33,041 क्या तुम माँ पर पागल हो? 357 00:26:34,000 --> 00:26:36,125 क्या आपने लंबे समय तक स्तनपान नहीं किया था? 358 00:26:38,250 --> 00:26:41,666 क्या इसीलिए आप शिकायत करते रहते हैं? 359 00:26:45,583 --> 00:26:46,416 खैर ... 360 00:26:47,833 --> 00:26:49,666 प्रोफेसर से आदेश आता है। 361 00:26:50,875 --> 00:26:52,875 और वह तुम्हारे जैसा एक डिक है। 362 00:27:09,208 --> 00:27:10,291 वे मिंडानाओ में हैं। 363 00:27:12,541 --> 00:27:14,750 24 घंटे में हम उन्हें ढूंढ लेंगे। 364 00:27:14,833 --> 00:27:16,416 आप प्रोटोकॉल जानते हैं: 365 00:27:16,500 --> 00:27:17,750 पौला यहाँ आता है, 366 00:27:18,333 --> 00:27:21,000 आप अपहरण के दोषी पाए जाते हैं, 367 00:27:21,083 --> 00:27:22,416 गार्ड खोना, 368 00:27:23,208 --> 00:27:24,958 वह अपने पिता के साथ रहने वाली है। 369 00:27:30,250 --> 00:27:32,375 क्या आप मुझे बताने के लिए आए हैं कि मैं खराब हूँ? 370 00:27:32,750 --> 00:27:33,958 मुझे पहले से ही पता है। 371 00:27:40,416 --> 00:27:41,333 यह निर्भर करता है। 372 00:27:42,125 --> 00:27:44,583 आप उन्हें कॉल कर सकते हैं। यहाँ और अभी। 373 00:27:45,500 --> 00:27:46,625 और वे सुरक्षित रहेंगे। 374 00:27:46,708 --> 00:27:49,583 जब हम मिंडानाओ से मिलेंगे, तो वे नहीं होंगे। 375 00:27:49,791 --> 00:27:51,083 हम खराब हो जाएंगे। 376 00:27:52,333 --> 00:27:55,375 मुझे भी यह विचार पसंद नहीं आया पाउला अल्बर्टो के साथ रहती हैं। 377 00:28:01,125 --> 00:28:02,625 वह क्या कर रही है? 378 00:28:06,583 --> 00:28:08,375 अपनी आँखें बंद करो। अपनी बेटी की कल्पना करो। 379 00:28:09,583 --> 00:28:10,583 बिस्तर में ढंका हुआ। 380 00:28:10,666 --> 00:28:14,041 तकिये पर बाल। आप उसे लगभग सूंघ सकते हैं। 381 00:28:15,500 --> 00:28:18,208 अपनी आँखें बंद करो। अपनी बेटी की कल्पना करो। 382 00:28:20,500 --> 00:28:21,416 इसे बंद करो। 383 00:28:21,916 --> 00:28:23,541 क्या कर रहे हो, एलिसिया? 384 00:28:25,666 --> 00:28:27,875 यह पांच साल का इंतजार होगा। 385 00:28:27,958 --> 00:28:29,625 फिर वे एक-दूसरे को फिर से देखेंगे। 386 00:28:30,041 --> 00:28:31,750 वह दौड़ती हुई आएगी: "मम्मी!" 387 00:28:32,208 --> 00:28:34,333 और तुम गले लगाओगे। 388 00:28:34,583 --> 00:28:37,125 हाथ और पैर आपके शरीर के आसपास। 389 00:28:38,458 --> 00:28:40,291 आप उसे कसकर गले लगाएंगे ... 390 00:28:41,916 --> 00:28:43,583 और उसका चेहरा पकड़। 391 00:28:44,416 --> 00:28:45,625 उसे अच्छी तरह से देखने के लिए। 392 00:28:48,500 --> 00:28:49,875 लेकिन वह जाने नहीं देंगे। 393 00:28:50,375 --> 00:28:51,875 और यह बार-बार दोहराएगा, 394 00:28:52,250 --> 00:28:54,916 एक मंत्र की तरह जो आपको सभी बुराईयों से मुक्त करता है: 395 00:28:55,166 --> 00:28:56,500 “मम्मी, मुझे मत छोड़ो। 396 00:28:57,041 --> 00:28:59,958 माँ, मुझे मत छोड़ो! 397 00:29:00,458 --> 00:29:01,916 माँ, मुझे मत छोड़ो! 398 00:29:02,500 --> 00:29:04,500 माँ, मुझे मत छोड़ो! 399 00:29:05,000 --> 00:29:05,833 राहेल, 400 00:29:05,916 --> 00:29:08,541 मैं आपको जानता हूं और वह एक दूसरे से प्यार करते हैं। 401 00:29:08,791 --> 00:29:09,958 इसीलिए। 402 00:29:11,208 --> 00:29:13,291 आपको क्या लगता है वह आपको क्या करने के लिए कहेगा? 403 00:29:18,583 --> 00:29:19,833 मैंने पेश किया ... 404 00:29:20,958 --> 00:29:22,416 पांच साल जेल में। 405 00:29:22,500 --> 00:29:24,083 अब पाँच मिनट हैं। 406 00:29:28,958 --> 00:29:30,208 मैं स्वतंत्रता प्रदान करता हूं। 407 00:29:31,666 --> 00:29:34,291 सर्जियो जेल चला जाता है, आप स्वतंत्र हैं। 408 00:29:35,041 --> 00:29:36,750 उनकी गिरफ्तारी कभी आधिकारिक नहीं थी। 409 00:29:38,791 --> 00:29:40,791 उन्हें बुलाओ, उन्हें सुरक्षित रखो। 410 00:29:41,291 --> 00:29:43,333 वे 24 घंटे में एक साथ होंगे। 411 00:29:44,541 --> 00:29:46,458 हम आपके बाद फिर कभी नहीं आएंगे। 412 00:29:46,750 --> 00:29:48,416 यह सब कुछ का अंत होगा, प्रिय। 413 00:30:38,791 --> 00:30:39,916 बेस्ट? 414 00:30:52,083 --> 00:30:53,000 और फिर? 415 00:30:53,791 --> 00:30:55,333 क्या आप आराम करने में सक्षम थे? 416 00:30:57,041 --> 00:30:58,916 मैंने कोशिश की, लेकिन मैं सो नहीं सका। 417 00:31:01,666 --> 00:31:02,916 क्या आप बुरे सपने आ रहे हैं? 418 00:31:03,958 --> 00:31:06,291 जब भी मैं अपनी आंखें बंद करता हूं, मैं सब कुछ त्याग देता हूं। 419 00:31:20,500 --> 00:31:22,458 अल्फ़ा पुरुष कहाँ है? 420 00:31:23,833 --> 00:31:25,500 क्या तुम आज़ाद आदमी नहीं थे? 421 00:31:27,083 --> 00:31:28,500 क्या बात कर रहे हो 422 00:31:30,083 --> 00:31:31,750 “हाय, बेबे। 423 00:31:32,875 --> 00:31:34,583 क्या आप मेरे द्वीप को जानना चाहते हैं? 424 00:31:35,750 --> 00:31:37,416 जब तक आप ज्यादा जश्न नहीं मनाते। 425 00:31:37,833 --> 00:31:40,333 मुझे तेज संगीत पसंद नहीं है। ” 426 00:31:43,958 --> 00:31:46,875 "अगर आप मुझे आमंत्रित करते हैं, मैं अपनी बेस्ट बिकिनी के साथ जाती हूं। ” 427 00:31:51,500 --> 00:31:53,333 आपने किसी को क्यों नहीं बताया? 428 00:31:54,750 --> 00:31:55,666 मैं नहीं कर सकता। 429 00:31:57,166 --> 00:31:59,166 यह महत्वपूर्ण है कि आप इसके बारे में बात करें, रियो। 430 00:32:02,083 --> 00:32:04,000 एक रात उन्होंने मुझे सेल से निकाला ... 431 00:32:05,416 --> 00:32:07,875 और मुझे अपनी कब्र खोदने के लिए मजबूर किया। 432 00:32:11,708 --> 00:32:14,166 “मैं इतनी प्यारी लड़की हूँ। 433 00:32:14,625 --> 00:32:17,000 इसलिए मैं मुस्कुराते हुए कमबख्त दिन बिताता हूं। ” 434 00:32:18,666 --> 00:32:21,125 उन्होंने मुझे छेद में एक ताबूत डाल दिया। 435 00:32:25,000 --> 00:32:26,791 और उन्होंने मुझे जबरदस्ती अंदर ले लिया। 436 00:32:29,708 --> 00:32:31,541 फिर उन्होंने ऊपर से रेत फेंकी। 437 00:32:34,416 --> 00:32:35,416 जब तक मैं खुद को दफन नहीं करता। 438 00:32:38,708 --> 00:32:39,875 और उन्होंने मुझे वहीं छोड़ दिया। 439 00:32:43,000 --> 00:32:44,041 अंधेरे में। 440 00:32:46,166 --> 00:32:49,458 मौन में और मुश्किल से सांस ले पा रहा है। 441 00:32:52,500 --> 00:32:53,541 शांत हो जाओ। 442 00:32:54,958 --> 00:32:55,833 शांत हो जाओ। 443 00:32:58,500 --> 00:32:59,791 मैं तुम्हारे साथ यहाँ हूँ। 444 00:33:01,166 --> 00:33:03,125 क्या आप जानते हैं कि मैं क्या सोच रहा था? 445 00:33:05,416 --> 00:33:06,250 किस में? 446 00:33:07,375 --> 00:33:11,916 कि प्रोफेसर वह था जो वह होना चाहिए जिंदा दफनाया गया, मुझे नहीं। 447 00:33:15,500 --> 00:33:16,541 मुझे माफ़ कर देना। 448 00:33:17,625 --> 00:33:19,041 वो देखो। 449 00:33:34,625 --> 00:33:35,750 चलो। 450 00:33:53,458 --> 00:33:56,166 मुझे माफ करना, मैं बाथरूम जा रहा हूं। 451 00:34:03,541 --> 00:34:04,916 तुम मुझ पर भरोसा नहीं करते। 452 00:34:12,916 --> 00:34:14,333 मैं एक अहंकारी हूं। 453 00:34:16,791 --> 00:34:19,125 मैं सिर्फ अपनी योजना का पालन करने जा रहा हूं। 454 00:34:20,958 --> 00:34:22,666 मैं बॉस बनना चाहता हूं। 455 00:34:22,750 --> 00:34:25,250 इतना कि अगर कुछ योजना के अनुसार नहीं चलता है, 456 00:34:27,125 --> 00:34:29,208 मैं एक बड़ा जोखिम हो सकता है, है ना? 457 00:34:34,833 --> 00:34:35,666 हां। 458 00:34:36,791 --> 00:34:37,916 यही मैं सोचता हूं। 459 00:34:39,833 --> 00:34:40,791 हाँ। 460 00:34:42,500 --> 00:34:44,541 लेकिन कुछ ऐसा है जिसे उन्होंने नहीं माना। 461 00:34:45,416 --> 00:34:47,541 इतना ही नहीं मैं तुम्हारे भाई से प्यार करता हूँ, 462 00:34:48,541 --> 00:34:50,000 लेकिन मुझे भी योजना पसंद है 463 00:34:50,375 --> 00:34:51,875 उसी तीव्रता के साथ। 464 00:34:52,250 --> 00:34:54,791 मुझे आपके साथ विश्वासघात करने में कोई समस्या नहीं होगी। 465 00:34:55,250 --> 00:34:57,041 बाकी स्टाफ नहीं। 466 00:34:57,166 --> 00:34:59,166 लेकिन मैं इस योजना को धोखा नहीं दूंगा। 467 00:35:00,541 --> 00:35:02,250 इसमें मैं अपनी वफादारी रखता हूं। 468 00:35:04,750 --> 00:35:07,666 यह एक हमले से बहुत अधिक है, और आप जानते हैं कि 469 00:35:08,625 --> 00:35:11,125 योजना अभी तक सही नहीं है, मैं इसे स्वीकार करता हूं। 470 00:35:11,333 --> 00:35:12,958 यह एक अधूरी कविता है। 471 00:35:14,583 --> 00:35:16,125 हमें आपकी जरूरत है, भाई। 472 00:35:28,458 --> 00:35:29,458 कृपया। 473 00:35:46,500 --> 00:35:48,750 मुझे लगा कि आप बहुत बहादुर थे। 474 00:35:50,958 --> 00:35:52,250 जो सराहनीय है। 475 00:35:56,000 --> 00:35:57,208 सराहनीय। 476 00:36:09,500 --> 00:36:10,750 मेरे माध्यम से चलो। 477 00:36:16,083 --> 00:36:19,750 आप बहादुर लग रहे थे, लेकिन अब आपको इसे साबित करने की जरूरत है। 478 00:36:28,416 --> 00:36:30,041 आइए देखते हैं ये गेंदें। 479 00:36:33,291 --> 00:36:34,250 धारण करो। 480 00:36:37,416 --> 00:36:39,750 धारण करो। आप क्या पसंद करते हैं। 481 00:36:41,291 --> 00:36:42,125 मौत? 482 00:36:42,875 --> 00:36:44,875 मुझे देखो। या नपुंसकता? 483 00:36:45,458 --> 00:36:47,375 कभी-कभी हमारे पास है कठिन निर्णय लेने के लिए। 484 00:36:47,458 --> 00:36:50,791 कुतिया के बेटे के साथ क्या करना है कौन मेरी टाई पर हंसा? 485 00:36:50,875 --> 00:36:54,375 या यह मूल्य है लिंग के बिना जीवित रहना? 486 00:37:01,791 --> 00:37:03,291 वह बहुत लंबा समय ले रहा है। 487 00:37:03,375 --> 00:37:06,208 वह बाथरूम में मोटे आदमी का भंडाफोड़ कर रहा है। 488 00:37:07,208 --> 00:37:09,083 हमने कुछ सुना होगा। 489 00:37:10,875 --> 00:37:13,083 असली अराजकता, प्रिय सर्जियो, 490 00:37:14,583 --> 00:37:15,791 यह शोर करता है। 491 00:37:19,708 --> 00:37:21,666 पलेर्मो योजना के प्रति वफादार था। 492 00:37:21,750 --> 00:37:24,541 लेकिन, उनके दिमाग में, इसका एक मतलब था: 493 00:37:25,375 --> 00:37:28,833 जारी रखने की योजना के लिए, उसे फिर से सत्ता हासिल करनी होगी। 494 00:37:29,500 --> 00:37:33,041 तो, चुपचाप, इसने हमें अव्यवस्था नहीं देखने दी। 495 00:37:33,333 --> 00:37:36,208 आपको पता है कि आपको क्या करने की जरूरत है। कायर मत बनो। 496 00:37:37,166 --> 00:37:39,333 आपको संयुक्त को स्थानांतरित करना होगा 497 00:37:40,000 --> 00:37:42,958 पहले मेटाकार्पल और ट्रेपेज़ियस के बीच। 498 00:37:43,041 --> 00:37:45,041 दृढ़ता से और बिना किसी हिचकिचाहट के। 499 00:37:45,833 --> 00:37:47,583 तुम ऐसे ही घूमते हो। 500 00:37:48,000 --> 00:37:50,208 विरोध करने के लिए कोई हथकड़ी नहीं है। 501 00:37:51,083 --> 00:37:53,041 मैं स्कूल में दोनों को अलग कर दूंगा। 502 00:38:00,416 --> 00:38:01,833 इससे थोड़ी चोट लगेगी। 503 00:38:02,291 --> 00:38:04,708 लेकिन आजादी इसकी हकदार है, क्या आपको नहीं लगता? 504 00:38:08,416 --> 00:38:09,291 चलो। 505 00:38:42,500 --> 00:38:43,375 फ्रीज! 506 00:38:49,750 --> 00:38:51,708 -Parado। -कलम डाउन, बॉय। 507 00:38:52,041 --> 00:38:54,000 मैं सिर्फ सिक्योरिटी गार्ड हूं। 508 00:38:54,958 --> 00:38:55,916 फर्श पर। 509 00:38:57,666 --> 00:38:59,916 -नहीं। -अब फर्श पर। 510 00:39:00,541 --> 00:39:03,125 आप क्या करने जा रहे हैं? एक निहत्थे आदमी को गोली मारो? 511 00:39:04,958 --> 00:39:07,083 यदि आवश्यक हो, तो हाँ। मैं भगवान की कसम खाता हूं। 512 00:39:07,583 --> 00:39:11,583 एक निहत्थे परिवार के व्यक्ति को गोली मार देंगे किसने भागने की कोशिश की? 513 00:39:14,375 --> 00:39:15,333 आगे बढ़ो। 514 00:39:21,333 --> 00:39:22,500 मैं यहां हूं। 515 00:39:22,791 --> 00:39:25,000 फ्रीज! 516 00:39:27,208 --> 00:39:29,500 फर्श पर, गांडिया! 517 00:39:30,708 --> 00:39:31,916 तुम गोली नहीं चलाओगे। 518 00:39:32,000 --> 00:39:33,458 फर्श पर! 519 00:39:34,125 --> 00:39:35,291 गोली मत चलाना। 520 00:39:35,375 --> 00:39:37,375 हिलना मत, लानत है! 521 00:39:38,041 --> 00:39:39,458 मैंने तुमसे कहा था कि हिलना मत! 522 00:39:45,958 --> 00:39:47,208 बाद में मिलते हैं। 523 00:41:40,875 --> 00:41:43,875 उपशीर्षक: ब्रुना लेओनिस्को 60004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.