Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:08,875
एक मूल नेटवर्क श्रृंखला
2
00:00:27,250 --> 00:00:29,875
हम फूल और चॉकलेट के साथ प्यार की घोषणा करते हैं,
3
00:00:31,500 --> 00:00:34,208
लेकिन वह भी
हथौड़ा मारकर घोषित किया जा सकता है।
4
00:00:35,083 --> 00:00:36,583
या एक कोण की चक्की के साथ।
5
00:00:49,916 --> 00:00:53,250
एक पुलिसकर्मी का अपहरण
यह प्रेम की घोषणा हो सकती है।
6
00:00:53,833 --> 00:00:55,958
इसे पूल के नीचे से ही बचाएं
7
00:00:56,625 --> 00:00:57,500
भी।
8
00:01:12,416 --> 00:01:14,166
क्या हो रहा है?
9
00:01:14,583 --> 00:01:15,791
क्या कर रहे हो
10
00:01:16,666 --> 00:01:19,291
- बहाना हम नशे में हैं।
मैं कुछ भी बहाना नहीं होगा!
11
00:01:19,375 --> 00:01:21,625
अपनी गर्दन को झुकाना, या तोड़ना।
12
00:01:22,166 --> 00:01:23,625
क्या तुम्हें शर्म नहीं आई?
13
00:01:23,708 --> 00:01:24,958
मैं पुलिस को फोन करूंगा!
14
00:01:28,083 --> 00:01:31,125
मैं पुलिस से हूँ, महिला।
15
00:01:31,208 --> 00:01:35,208
-यह बेनिटो है!
- क्या आप पुलिस को बुलाना चाहते हैं? आप कॉल कर सकते हैं!
16
00:01:35,291 --> 00:01:36,833
बेनिटो, यह क्या है?
17
00:01:38,166 --> 00:01:39,166
बहाना, चलो।
18
00:01:49,625 --> 00:01:51,083
घर उन्हीं से भरा है।
19
00:01:52,875 --> 00:01:54,458
और अपनी कार।
20
00:01:55,000 --> 00:01:56,416
और आपकी पत्नी की कार।
21
00:01:57,750 --> 00:02:00,166
यह सी -4 जैसा दिखता है, लेकिन यह सिर्फ प्लास्टिक का है।
22
00:02:00,958 --> 00:02:03,708
यह आपकी ऐलिबी है। यह आपराधिक नहीं है,
23
00:02:03,791 --> 00:02:06,250
केवल एक पिता को मौत से डर लगता है।
24
00:02:06,333 --> 00:02:07,625
वे समझ जाएंगे।
25
00:02:07,791 --> 00:02:11,291
मैं आपको रिपोर्ट करूंगा
और लगभग तीन हजार पुलिसकर्मियों के साथ वापस आएँ।
26
00:02:11,375 --> 00:02:13,333
या हम असली के लिए सी -4 डालते हैं।
27
00:02:14,125 --> 00:02:17,458
- कहीं भी आप कल्पना कर सकते हैं।
-Bum!
28
00:02:24,208 --> 00:02:25,791
हमें गलत मत समझो।
29
00:02:25,875 --> 00:02:28,541
हम नहीं चाहते कि आप पैसे के लिए ऐसा करें,
30
00:02:28,625 --> 00:02:32,166
लेकिन हम समझते हैं
यह कितना असुविधाजनक हो सकता है।
31
00:02:32,250 --> 00:02:33,416
एक मिलियन यूरो।
32
00:02:33,500 --> 00:02:37,916
उस पैसे और अलबी के साथ,
आप चुन सकते हैं कि आप किसके साथ रहना चाहते हैं।
33
00:02:38,083 --> 00:02:40,500
उस महिला के साथ जो अवैध रूप से गिरफ्तार करती है,
34
00:02:40,875 --> 00:02:42,208
लोगों पर अत्याचार करते हैं
35
00:02:42,291 --> 00:02:45,041
और उसे दी गई शक्ति का दुरुपयोग करता है
संविधान द्वारा ...
36
00:02:52,041 --> 00:02:53,250
या हमारे साथ।
37
00:02:57,166 --> 00:03:00,791
-मुझे अभी कुछ सवाल हैं।
-मैं जवाब दूंगा अगर मैं चाहता हूं।
38
00:03:01,708 --> 00:03:04,875
क्या इंस्पेक्टर मुरिलो जिंदा है?
39
00:03:07,250 --> 00:03:08,791
खैर, वह हो सकता है।
40
00:03:11,333 --> 00:03:12,416
क्या वह तम्बू में है?
41
00:03:13,833 --> 00:03:14,708
यह हो सकता है।
42
00:03:15,791 --> 00:03:18,375
मुझे आपको यह बताने की आवश्यकता है कि प्रोफेसर जानता है
43
00:03:19,291 --> 00:03:21,625
-तब तक जिंदा है।
-वह विश्वास नहीं करेगा।
44
00:03:22,458 --> 00:03:25,291
अगर हम साथ होते,
आप क्यों नहीं फंसेंगे?
45
00:03:27,208 --> 00:03:29,041
यदि आप इस घड़ी को पहन रहे हैं,
46
00:03:30,500 --> 00:03:31,625
वह विश्वास करेगी।
47
00:03:32,333 --> 00:03:35,458
जब प्यार की बात आती है,
हमेशा एक घड़ी होती है।
48
00:03:37,125 --> 00:03:39,125
एक उलटी गिनती।
49
00:03:41,000 --> 00:03:42,708
केवल प्रेम करना पर्याप्त नहीं है।
50
00:03:44,083 --> 00:03:45,791
आपको समय पर पहुंचना होगा।
51
00:04:08,500 --> 00:04:09,333
वह क्या है?
52
00:04:11,208 --> 00:04:12,625
जब वह उठती है।
53
00:04:13,666 --> 00:04:15,666
क्या एक विचारशील और सुंदर इशारा ...
54
00:04:18,250 --> 00:04:21,083
उसने कहा कि वह मुझे नहीं छूती है
और न ही अगर मैं पृथ्वी पर एकमात्र आदमी हूं।
55
00:04:28,333 --> 00:04:30,125
अगर मुझे सलाह हो सकती है ...
56
00:04:33,791 --> 00:04:35,916
एक हमले के दौरान प्यार में मत पड़ो।
57
00:04:42,208 --> 00:04:43,458
यह दुर्भाग्य है।
58
00:05:48,458 --> 00:05:50,041
Paulita!
59
00:05:51,250 --> 00:05:52,625
मिस मैरिवी!
60
00:05:54,625 --> 00:05:59,000
मिंडानाओ
ASSAULT की 1 तारीख
61
00:05:59,083 --> 00:06:00,250
फोन!
62
00:06:01,791 --> 00:06:03,791
दक्षिण स्पेन
ASSAULT की 1 तारीख
63
00:06:03,875 --> 00:06:04,708
माँ?
64
00:06:05,541 --> 00:06:07,041
पाउला, मेरा प्यार।
65
00:06:07,125 --> 00:06:09,416
हाउ आर यू आज आपने क्या किया?
66
00:06:09,583 --> 00:06:11,166
कल के रूप में ही, माँ।
67
00:06:11,333 --> 00:06:13,875
मुझे यकीन है कि आपने वास्तव में कुछ अच्छा किया है।
68
00:06:13,958 --> 00:06:15,083
कुछ तो बताओ।
69
00:06:15,166 --> 00:06:16,833
मैं कुछ भी नहीं सोच सकता।
70
00:06:17,291 --> 00:06:18,500
क्या आपको मेरी याद आती है?
71
00:06:18,625 --> 00:06:19,500
हां।
72
00:06:20,041 --> 00:06:22,333
यह क्या है, प्यार? क्या आप टेलीविजन देख रहे हैं?
73
00:06:22,416 --> 00:06:24,458
नहीं, मैं दादी के साथ खेल रहा हूं।
74
00:06:24,833 --> 00:06:26,125
मुझे उससे बात करने दो।
75
00:06:26,458 --> 00:06:28,041
ठीक है। दादी!
76
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
मेरी बेटी?
77
00:06:30,333 --> 00:06:33,291
क्या पौला को कुछ हुआ? यह अजीब है।
78
00:06:33,375 --> 00:06:34,500
मुझे नहीं पता
79
00:06:35,833 --> 00:06:36,750
वह ठीक लग रही है।
80
00:06:37,500 --> 00:06:40,333
लेकिन आप उससे बात कर सकते हैं
जब आप डिनर पर आते हैं।
81
00:06:42,541 --> 00:06:45,208
-ऑफ कोर्स, मॉम।
-और रोटी खरीदना न भूलें।
82
00:07:30,125 --> 00:07:31,666
सुबह के छह बज रहे हैं।
83
00:07:32,750 --> 00:07:37,333
एंबुलेंस क्राइम लैब में है।
एक घंटे में, अल्बर्टो आता है।
84
00:07:37,416 --> 00:07:38,666
शिकारी कुत्ते की तरह।
85
00:07:41,291 --> 00:07:44,500
एक नए शिकार के मद्देनजर: उसकी बेटी।
86
00:07:44,583 --> 00:07:48,583
क्या आपको लगता है कि मैंने छोड़ दिया
फ्रिज पर लटका हुआ पता?
87
00:07:48,666 --> 00:07:50,916
मुझे लगता है कि आप दोषी महसूस करते हैं।
88
00:07:51,000 --> 00:07:52,666
एक माँ अपनी बेटी को नहीं छोड़ती
89
00:07:53,250 --> 00:07:55,750
और बिना कॉल किए गायब हो जाते हैं।
90
00:07:56,125 --> 00:07:59,041
क्या मैं गलत हूँ?
और एक घटिया बेटी होने का आघात?
91
00:07:59,125 --> 00:08:00,250
क्योंकि तुम्हारी माँ ...
92
00:08:01,458 --> 00:08:04,708
आप अकेले दही भी नहीं खा सकते।
93
00:08:05,625 --> 00:08:06,875
यह कैसे किया?
94
00:08:07,125 --> 00:08:09,208
आपने ट्रेलर से कैसे कॉल किया?
95
00:08:09,291 --> 00:08:12,333
आप हैरान हो सकते हैं,
लेकिन हम इसके बारे में भी सोचते हैं।
96
00:08:13,083 --> 00:08:15,791
तो अल्बर्टो जो चाहे कर सकता है,
97
00:08:15,875 --> 00:08:17,416
लेकिन आपको कुछ भी नहीं मिलेगा।
98
00:08:35,333 --> 00:08:36,750
आपके सिर में क्या है?
99
00:08:37,416 --> 00:08:40,291
मैं कर्नल के साथ मारपीट पर अडिग हूं।
100
00:08:41,166 --> 00:08:43,958
मैं बहुत जल्दी उठता हूं, सो नहीं सकता।
101
00:08:45,125 --> 00:08:48,708
मैं फावड़ा बांध रहा था
और हमले के बारे में सोच रहा था।
102
00:08:48,791 --> 00:08:52,916
जब मैं उठा, तो मैंने अपने सिर को बहुत मुश्किल से मारा
कि खिड़की लगभग टूट गई।
103
00:08:55,500 --> 00:08:57,333
तुम मेरे समान हो, अंतोनोजा।
104
00:08:57,708 --> 00:09:00,041
ट्रस के साथ भी, मैं एक पलक नहीं सोता था।
105
00:09:00,166 --> 00:09:04,916
सुबह 3 बजे, मैं सोच रहा था
प्रोफेसर आज क्या करेंगे।
106
00:09:05,000 --> 00:09:07,416
मुझे पता है कि सिएरा की जरूरत है ...
107
00:09:07,500 --> 00:09:09,750
मुरीलो पूर्ण अलगाव में है।
108
00:09:10,041 --> 00:09:14,250
मैं बस एक कॉफी इंस्पेक्टर के पास ले जा रहा हूं।
109
00:09:17,583 --> 00:09:20,125
मुरिलो से केवल संपर्क हो सकता है
सिएरा के साथ।
110
00:09:20,208 --> 00:09:23,625
उसने उसे सोने नहीं दिया,
थक कर जीतने की कोशिश कर रहा है।
111
00:09:25,458 --> 00:09:27,125
चलो एक ड्रिंक है।
112
00:09:29,041 --> 00:09:32,250
अपराध का सबसे बड़ा दुश्मन पुलिस नहीं है।
113
00:09:33,416 --> 00:09:34,375
यह भीड़ है।
114
00:09:35,750 --> 00:09:38,291
ट्रेलर बहुत साफ था।
115
00:09:38,500 --> 00:09:39,708
आपने उसे छोड़ दिया ...
116
00:09:40,583 --> 00:09:41,500
नया पसंद है।
117
00:09:42,208 --> 00:09:43,666
लेकिन एम्बुलेंस ...
118
00:09:45,125 --> 00:09:47,208
उन्होंने जल्दबाजी में एम्बुलेंस को छोड़ दिया।
119
00:09:47,291 --> 00:09:49,625
और हमेशा कुछ पीछे रहता है।
120
00:09:49,708 --> 00:09:51,250
तकिए में एक बाल ...
121
00:09:51,500 --> 00:09:52,666
एक आधा ...
122
00:09:52,958 --> 00:09:56,833
फिर विशेषज्ञ ल्यूमिनॉल के साथ आते हैं और ...
123
00:09:58,125 --> 00:09:59,166
यह खत्म हो गया था।
124
00:10:01,750 --> 00:10:02,833
मैं प्रस्ताव दोहराता हूं:
125
00:10:03,750 --> 00:10:04,916
मैं वहां जा रहा हूं
126
00:10:05,333 --> 00:10:07,958
और बाल ले लो
जो उसके परिवार के ठिकाने का खुलासा करता है।
127
00:10:08,541 --> 00:10:10,000
या मैं आपके पूर्व की प्रतीक्षा करता हूं।
128
00:10:10,916 --> 00:10:12,000
और वह आपको खत्म कर देता है।
129
00:10:17,000 --> 00:10:18,250
तुम्हारे पास कुछ नहीं है।
130
00:10:20,166 --> 00:10:23,708
और यह मुझे धमकी दे रहा है
"शायद हम कुछ पा लेंगे" के साथ।
131
00:10:29,083 --> 00:10:33,000
तुम्हें पता है क्या? इस गर्भावस्था ने आपको छोड़ दिया
इसलिए एस्ट्रोजन से भरा हुआ
132
00:10:33,083 --> 00:10:36,333
क्या महसूस कर रहे हो
सभी की सबसे आशावादी महिला।
133
00:10:37,375 --> 00:10:41,875
लेकिन यह काम नहीं करता है।
यह बच्चे के जन्म के लिए है, जो कठिन बकवास कर रहा है।
134
00:10:45,708 --> 00:10:47,666
आपके पैदा होने के बाद आप क्या करेंगे?
135
00:10:49,541 --> 00:10:50,750
यह लड़की है या लड़का?
136
00:10:52,291 --> 00:10:53,375
क्या आप नहीं जानते?
137
00:10:56,250 --> 00:10:57,250
गरीब प्राणी।
138
00:11:08,875 --> 00:11:10,083
क्या हुआ था?
139
00:11:11,041 --> 00:11:12,541
वे नंगे पांव थे, यार।
140
00:11:12,625 --> 00:11:14,166
बेयरफुट? कौन?
141
00:11:14,250 --> 00:11:15,541
रियो और स्टॉकहोम।
142
00:11:16,250 --> 00:11:17,791
- तो क्या?
-ऐसा कैसे?
143
00:11:18,458 --> 00:11:20,541
हमले में नंगे पैर कौन है?
144
00:11:21,250 --> 00:11:25,250
नंगे पांव रहना बहुत अजीब है
और एक डकैती के बीच सोफे पर बैठे।
145
00:11:26,333 --> 00:11:27,458
क्या तुम मूर्ख हो?
146
00:11:37,416 --> 00:11:41,541
अगर वे सेक्स करना चाहते थे,
उन्हें जूतों की चिंता नहीं होती।
147
00:11:42,375 --> 00:11:43,250
खैर ...
148
00:11:44,416 --> 00:11:46,583
आप कल यहां क्या कर रहे थे?
149
00:11:51,791 --> 00:11:52,625
खैर, वह।
150
00:11:57,541 --> 00:11:59,541
-क्या आप ऐसा कर रहे हैं?
हां।
151
00:12:05,833 --> 00:12:07,708
तुम लड़के को पीटते हो
152
00:12:08,125 --> 00:12:10,500
और इससे पहले ही छवि को नष्ट कर देता है,
153
00:12:11,541 --> 00:12:14,833
लेकिन क्या आपको लगता है कि एक दिल सब कुछ हल कर देगा?
154
00:12:15,125 --> 00:12:16,208
मैं क्या कर सकता हूं?
155
00:12:18,666 --> 00:12:19,750
बदलें।
156
00:12:22,625 --> 00:12:26,125
उसकी नजर में अब तुम खलनायक हो।
157
00:12:26,583 --> 00:12:27,791
एक हिंसक आदमी।
158
00:12:28,333 --> 00:12:29,958
किस चीज से आपको प्यार हुआ?
159
00:12:31,666 --> 00:12:32,833
मैंने उसे पैर में गोली मारी।
160
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
लेकिन उसे अपनी जान बचानी थी।
161
00:12:36,666 --> 00:12:37,833
उसे बचाने के लिए।
162
00:12:39,291 --> 00:12:40,250
मुझे नहीं पता
163
00:12:44,708 --> 00:12:46,416
मैंने पहले ही उसके लिए नृत्य किया।
164
00:12:47,416 --> 00:12:48,916
-उसके लिए डांस किया?
हां।
165
00:12:49,500 --> 00:12:50,583
मैंने उसके लिए डांस किया।
166
00:12:51,250 --> 00:12:52,750
मैंने उसे कहानियाँ सुनाईं।
167
00:12:53,541 --> 00:12:54,875
हम एक साथ बहुत हँसे।
168
00:12:57,541 --> 00:12:58,541
और ...
169
00:13:00,166 --> 00:13:02,333
कब तक
क्या आप उसे कहानियां नहीं सुनाते?
170
00:13:02,708 --> 00:13:04,208
क्या यह आपको हंसाता नहीं है?
171
00:13:04,916 --> 00:13:07,625
आप कब से उसके लिए नाच रहे हैं?
172
00:13:21,625 --> 00:13:23,958
रियो, क्या तुम मुझे एक शुद्ध कॉफी ला सकते हो?
173
00:13:25,916 --> 00:13:29,708
मैं इस योजना के साथ आया था।
आप मेरे लिए सुरक्षित हैं।
174
00:13:29,791 --> 00:13:31,041
थोड़ा सा आभार?
175
00:13:32,250 --> 00:13:34,291
यह बंधा हुआ है। आप आराम क्यों नहीं करते?
176
00:13:34,375 --> 00:13:37,041
क्या मैं कम से कम पानी पी सकता हूँ, कृपया?
177
00:13:38,041 --> 00:13:39,666
बस थोड़ा सा पानी।
178
00:13:49,916 --> 00:13:51,041
क्षमा करें, भाई ...
179
00:13:52,083 --> 00:13:52,916
आपका धन्यवाद।
180
00:13:54,291 --> 00:13:55,708
आप भयानक लग रहे हैं।
181
00:13:56,083 --> 00:13:57,041
क्या आप बुरी तरह सोए थे?
182
00:14:01,375 --> 00:14:04,750
आप कितनी बार रात में जागते हैं?
तीन, चार, अधिक?
183
00:14:11,458 --> 00:14:12,416
नदी।
184
00:14:13,291 --> 00:14:14,666
अगर आपको कुछ चाहिए ...
185
00:14:15,250 --> 00:14:17,458
बात करो, जो भी हो, मैं यहां हूं।
186
00:14:20,375 --> 00:14:21,333
आपका धन्यवाद।
187
00:14:30,666 --> 00:14:32,250
वह सबसे कमजोर कड़ी है।
188
00:14:32,666 --> 00:14:36,208
पैल्पिटेशन, अत्यधिक पसीना, अनिद्रा।
189
00:14:36,958 --> 00:14:39,083
आपको उसकी शिफ्ट पर मुफ्त ब्रेक लगाने की आवश्यकता है।
190
00:14:39,333 --> 00:14:41,791
वह ट्रिगर खींचने में सक्षम नहीं होगा।
191
00:14:43,916 --> 00:14:47,083
मैं तुम्हें क्यों नहीं मारता
एक बार तुम आज़ाद हो?
192
00:14:47,166 --> 00:14:48,125
खैर ...
193
00:14:48,791 --> 00:14:50,291
मैंने तुम्हारा सिर फोड़ दिया।
194
00:14:50,583 --> 00:14:52,250
तुमने मेरी आँखें तोड़ दीं।
195
00:14:52,750 --> 00:14:55,666
हम सज्जन भी हैं।
196
00:14:55,750 --> 00:14:58,625
आप चाहते हैं कि मैं आप पर भरोसा करूं, आप बकवास करते हैं?
197
00:14:59,125 --> 00:15:02,083
मैं क्या कह रहा हूँ?
यह है कि एक ट्रूस को कम कर दिया गया है।
198
00:15:02,666 --> 00:15:04,375
किसी के यहाँ नहीं आने वाला।
199
00:15:06,125 --> 00:15:08,125
यह एक शीत युद्ध है।
200
00:15:08,208 --> 00:15:10,500
-हम बंधक हैं।
- तो क्या?
201
00:15:11,541 --> 00:15:15,166
हमें अराजकता के एजेंट की जरूरत है।
202
00:15:17,125 --> 00:15:19,250
जैसा कि एलियन में, आठवें यात्री में।
203
00:15:22,416 --> 00:15:25,500
डाई हार्ड में जॉन मैकक्लेन की तरह।
204
00:15:36,333 --> 00:15:38,708
वर्षा जल संरक्षण
प्रोहिबिटरी प्रवेश
205
00:15:58,958 --> 00:15:59,916
चलो।
206
00:16:31,416 --> 00:16:34,750
जलाशय तक पहुँचने पर,
प्रोफेसर ने रकील के बारे में सोचा।
207
00:16:36,500 --> 00:16:39,666
बिल्कुल अल्बर्टो की तरह
एम्बुलेंस में प्रवेश करते समय।
208
00:16:43,291 --> 00:16:46,250
यह दिलचस्प है
आप एक ही व्यक्ति के बारे में कैसे सोच सकते हैं,
209
00:16:46,875 --> 00:16:50,541
उसी समय,
लेकिन ऐसे विभिन्न तरीकों से।
210
00:16:52,166 --> 00:16:54,250
वे कहते हैं कि प्यार दुनिया को चौपट कर देता है।
211
00:16:55,041 --> 00:16:57,333
लेकिन नफरत निश्चित रूप से पीछे नहीं रहती है।
212
00:17:01,333 --> 00:17:02,666
आप सही थे।
213
00:17:03,083 --> 00:17:04,291
लिस्बन जीवित है।
214
00:17:07,125 --> 00:17:07,958
वह कहाँ है?
215
00:17:08,041 --> 00:17:10,833
तम्बू में, मैं पूछताछ करने की कल्पना करता हूं।
216
00:17:10,916 --> 00:17:12,333
आप इसे कब तक रख सकते हैं?
217
00:17:12,416 --> 00:17:13,583
मुझे नहीं पता
218
00:17:13,708 --> 00:17:16,750
लेकिन मुझे संदेह है कि यह 72 घंटे के लिए होगा।
219
00:17:17,791 --> 00:17:19,625
आपको इसे स्थानांतरित करने की आवश्यकता होगी।
220
00:17:19,958 --> 00:17:22,041
-एक फिरौती के बारे में कैसे?
- हम हैं।
221
00:17:22,125 --> 00:17:26,041
हमने आपके साथ पहले ही ऐसा कर लिया है,
फिर आप तैयार रहेंगे। यह आत्महत्या होगी।
222
00:17:26,125 --> 00:17:27,666
तो, आप क्या करने जा रहे हैं?
223
00:17:28,666 --> 00:17:31,500
लिस्बन पूरी योजना जानता है।
224
00:17:32,083 --> 00:17:34,458
यहां तक कि जिस स्थान से आप कॉल कर रहे हैं।
225
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
प्रोफेसर?
226
00:17:45,791 --> 00:17:46,833
मुझे नहीं पता
227
00:17:49,166 --> 00:17:52,208
मैं बहुत थक गया हूँ, टोक्यो ...
मैं सोच भी नहीं सकता।
228
00:17:55,250 --> 00:17:57,583
लेकिन मुझे एक रास्ता मिल जाएगा, चिंता मत करो।
229
00:17:59,583 --> 00:18:02,208
मैं रैवियोली बनाऊंगा,
आपको ऊर्जा की आवश्यकता है।
230
00:18:07,916 --> 00:18:09,708
-प्लेरमो को कैसे बांधा गया है?
हां।
231
00:18:09,958 --> 00:18:12,083
मैं चाहता हूं कि आप उसे कुछ बताएं ...
232
00:18:12,166 --> 00:18:14,250
मैं उससे बात नहीं करूंगा।
233
00:18:15,083 --> 00:18:16,583
मुझे भी काटने में सक्षम।
234
00:18:17,041 --> 00:18:19,541
खैर, उसे निम्नलिखित बताएं:
235
00:18:20,375 --> 00:18:22,333
“मेरे पास प्रोफेसर का एक संदेश है।
236
00:18:22,666 --> 00:18:25,291
लिस्बन जीवित है।
237
00:18:25,375 --> 00:18:27,041
वह डेरे में फंसा हुआ है।
238
00:18:27,333 --> 00:18:30,000
आपको उसके बचाव का तरीका सोचने की जरूरत है। ”
239
00:18:31,416 --> 00:18:33,583
-वह फोन नहीं करेगा।
-लिस्टन, टोक्यो।
240
00:18:33,666 --> 00:18:38,083
मुझे सिर्फ पलेरमो चाहिए
फिर से प्यार में पड़ना।
241
00:18:38,166 --> 00:18:40,375
उसे हमारी तरफ होने की जरूरत है।
242
00:18:40,458 --> 00:18:42,750
उससे बात करो, मैं खुद कुछ सोचता हूं।
243
00:18:44,250 --> 00:18:45,208
समझ गए?
244
00:18:50,375 --> 00:18:51,375
रोजर कि
245
00:19:10,875 --> 00:19:14,000
मैं बाथरूम जाता हूँ। क्या आप मेरे साथ, सर्जियो आना चाहते हैं?
246
00:19:16,791 --> 00:19:19,333
क्या आपको कभी विशेषाधिकार मिला है?
247
00:19:19,416 --> 00:19:22,333
चूसा जाना
किसी अनुभवी और कुशल से?
248
00:19:32,041 --> 00:19:34,041
वह बिल्कुल अप्रत्याशित है।
249
00:19:34,416 --> 00:19:37,500
उसने केवल ओरल सेक्स की पेशकश की।
250
00:19:37,583 --> 00:19:39,583
वह नहीं है ...
-आप जानते हैं कि मैं किस बारे में बात कर रहा हूं।
251
00:19:39,666 --> 00:19:42,041
वह स्व-केंद्रित है
बेकाबू होने की बात।
252
00:19:42,125 --> 00:19:46,458
-लेकिन आप पदानुक्रम का सम्मान करेंगे।
-शायद अगर डकैती एक रात चली।
253
00:19:47,041 --> 00:19:48,958
हम कई दिनों से बात कर रहे हैं।
254
00:19:49,083 --> 00:19:51,750
असीम रूप से अधिक दबाव में।
255
00:19:52,125 --> 00:19:54,250
-मैं मार्टिन को नियंत्रित कर सकता हूं।
-तुम नहीं कर सकते!
256
00:19:54,833 --> 00:19:58,083
-मैं सालों से ऐसा कर रहा हूं।
-आप नहीं कर सकते। वह एक अहंकारी है।
257
00:19:58,500 --> 00:20:00,291
शक्ति से ओत-प्रोत।
258
00:20:00,875 --> 00:20:02,875
और वह केवल एक चीज का मतलब है:
259
00:20:03,875 --> 00:20:07,500
यदि वह प्रभारी नहीं है,
हर संभव कोशिश करेंगे।
260
00:20:08,833 --> 00:20:12,750
और वह मारने में संकोच नहीं करेगा,
विश्वासघात, अराजकता बोना।
261
00:20:12,833 --> 00:20:17,750
वह एक जुनूनी अहंकारी है
जो खुद पर विश्वास करता है और एक प्रतिभाशाली है।
262
00:20:17,875 --> 00:20:18,750
आप की तरह।
263
00:20:18,833 --> 00:20:22,625
यदि आप पसंद करते हैं,
दूसरे स्तर के कर्मियों का उपयोग करें।
264
00:20:22,708 --> 00:20:25,708
लेकिन एक जीनियस होना ही चीजों को जटिल बनाता है।
265
00:20:25,791 --> 00:20:27,958
वह हमें आश्चर्य से ले जाएगा।
266
00:20:28,375 --> 00:20:29,500
तुम मेरे भाई हो
267
00:20:29,583 --> 00:20:33,500
मैं तुम्हें आरोप में डाल देता
पलक झपकते किसी भी हमले का।
268
00:20:36,291 --> 00:20:37,166
लेकिन वह ...
269
00:20:38,166 --> 00:20:41,333
मैं उससे बहुत कम विश्वसनीय हूं।
270
00:20:44,375 --> 00:20:45,416
दो बियर।
271
00:20:52,166 --> 00:20:53,833
किसी भी अधिक मूंगफली नहीं मिलता है।
272
00:20:54,625 --> 00:20:56,875
वह पहले से ही एक वनमानुष की तरह मोटा है।
273
00:20:58,166 --> 00:21:01,416
मेरी धनुष बाँध पर हंसो
यह मुझे हँसने के समान है।
274
00:21:01,666 --> 00:21:02,791
अगर तुम मुझ पर हंसते हो,
275
00:21:02,875 --> 00:21:06,291
इस मार्च 17 को याद करेंगे
मेरे जीवन के बाकी हिस्सों के लिए,
276
00:21:06,375 --> 00:21:08,708
लेकिन हम अभी भी पता नहीं क्यों।
277
00:21:10,708 --> 00:21:12,250
क्या आपको यह रोमांचक नहीं लगता?
278
00:21:24,958 --> 00:21:26,166
क्या कोई समस्या है?
279
00:21:26,958 --> 00:21:27,958
कोई नहीं।
280
00:21:32,916 --> 00:21:36,000
उंगलियों के निशान
अधिकांश सतहों पर।
281
00:21:37,000 --> 00:21:40,791
विमानों के साथ कवर दीवारों,
नक्शे, योजनाएँ ...
282
00:21:43,583 --> 00:21:44,625
मुझे एक ओवन दिखाई देता है।
283
00:21:45,125 --> 00:21:48,166
शायद इसका इस्तेमाल किया गया था
सबूत मिटाने के लिए।
284
00:21:50,333 --> 00:21:51,750
मैं इसकी जांच करूंगा।
285
00:22:01,958 --> 00:22:05,583
प्लास्टिक के टुकड़े
एक संभावित इलेक्ट्रॉनिक उपकरण की।
286
00:22:06,791 --> 00:22:09,166
मैं जले हुए टुकड़ों को अलग कर रहा हूं।
287
00:22:13,000 --> 00:22:14,500
मुझे लगता है कि मुझे कुछ मिला।
288
00:22:17,708 --> 00:22:19,500
-क्या है?
कुछ भी नहीं।
289
00:22:25,500 --> 00:22:27,041
तो मैं एक मासेराती हूं?
290
00:22:27,625 --> 00:22:31,458
पवित्र गंदगी!
क्या आपको सिर्फ अखबार में विज्ञापन देने की जरूरत थी?
291
00:22:31,541 --> 00:22:32,666
सब कुछ ठीक है।
292
00:22:36,416 --> 00:22:39,250
-अगर आप सैर करना चाहते हैं ...
क्या?
293
00:22:39,666 --> 00:22:41,166
यह एक सवारी है, बस।
294
00:22:41,250 --> 00:22:42,083
"यही बात है।"
295
00:22:42,916 --> 00:22:45,791
फिर हम एक बटन दबाते हैं,
हम रिकॉर्डिंग हटाते हैं,
296
00:22:45,875 --> 00:22:49,958
हमने ब्लैक बॉक्स को नष्ट कर दिया
और ऐसा होगा जैसे कुछ हुआ ही नहीं।
297
00:23:03,166 --> 00:23:04,291
मोनिका ने मुझे छोड़ दिया।
298
00:23:04,875 --> 00:23:06,083
मैं एक आजाद इंसान हूं।
299
00:23:07,000 --> 00:23:09,166
मुझे कुछ भी हटाने की आवश्यकता नहीं है।
300
00:23:09,583 --> 00:23:11,583
मुझे मासेराती मिलेगी, मेरा पैर डूबो
301
00:23:11,666 --> 00:23:13,916
और टायर जलने तक शून्य।
302
00:23:14,541 --> 00:23:16,208
जहाज पर चिकनी, बिल्ली।
303
00:23:17,125 --> 00:23:20,375
-क्या एक मर्दाना आदमी, नहीं?
-Very, इसलिए सावधान रहें।
304
00:23:20,458 --> 00:23:23,833
शायद आपको मैकेनिक चाहिए
निलंबन बदलने के लिए।
305
00:23:24,458 --> 00:23:26,500
चेसिस देखने तक इंतजार करें।
306
00:23:28,541 --> 00:23:29,541
क्या डर है ...
307
00:23:45,708 --> 00:23:48,458
कमीने झूठे पत्तों को छोड़ देता है
शौचालय में भी।
308
00:23:50,083 --> 00:23:51,916
आपने इसे उद्देश्य पर रखा होगा।
309
00:23:52,000 --> 00:23:54,250
इसे ओवन के तल पर पिघलाया गया था।
310
00:23:54,333 --> 00:23:57,125
उद्देश्य पर होना असंभव है।
-तो?
311
00:23:57,333 --> 00:24:02,125
प्रत्येक सेल फोन चिप है
19 अंकों तक का एक अलग कोड।
312
00:24:02,833 --> 00:24:06,500
यह कोड गायब हो गया है
दहन, लेकिन जलने के दौरान,
313
00:24:06,583 --> 00:24:08,416
यह धातु के हिस्से से चिपक गया।
314
00:24:08,500 --> 00:24:10,583
सात नंबर रहते हैं।
315
00:24:10,666 --> 00:24:13,041
हम ऑपरेटरों के डेटा की जांच करते हैं,
316
00:24:13,125 --> 00:24:17,666
और 354 चिप्स में ये अंतिम नंबर हैं।
317
00:24:18,291 --> 00:24:22,583
एक तीन महीने पहले खरीदा गया था
और बस एक फोन किया।
318
00:24:23,083 --> 00:24:24,458
मारपीट के दौरान।
319
00:24:24,541 --> 00:24:25,416
बिंगो!
320
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
-उन्होंने कहां फोन किया?
प्रतीक्षा करें!
321
00:24:28,833 --> 00:24:30,083
थोड़ा सस्पेंस?
322
00:24:34,875 --> 00:24:36,750
मिंडानाओ, फिलीपींस।
323
00:24:36,833 --> 00:24:38,083
पवित्र बकवास, मुझे यह पता था!
324
00:24:40,833 --> 00:24:42,291
आइए इंटरपोल से बात करते हैं।
325
00:24:46,791 --> 00:24:47,625
टर्निंग
326
00:24:54,000 --> 00:24:56,666
-Alô?
-मिंदानाओ, फिलीपींस। उन्हें पता है।
327
00:25:00,833 --> 00:25:03,916
-आपको कैसे पता चला?
-एम्बुलेंस में एक सेल फोन चिप।
328
00:25:13,041 --> 00:25:14,500
आपके लिए कुछ नहीं बदलता।
329
00:25:14,583 --> 00:25:17,958
आपको उस कार्यालय में जाने की आवश्यकता है,
उसकी घड़ी दिखाओ
330
00:25:18,458 --> 00:25:20,083
और कहो, "मैं तुम्हारे साथ हूं।"
331
00:25:20,166 --> 00:25:22,375
मैं क्या हूँ? क्या मैं वैसे भी बोलता हूं?
332
00:25:22,958 --> 00:25:23,833
माफ करना?
333
00:25:23,916 --> 00:25:25,916
"मैं तुम्हारे साथ हूँ" भ्रामक हो सकता है।
334
00:25:26,000 --> 00:25:28,458
वह सोच सकती है कि मैं कम्युनिस्ट हूं।
335
00:25:28,541 --> 00:25:31,958
अगर मैं तीसरे व्यक्ति में बात करता हूं,
यह स्पष्ट हो जाएगा।
336
00:25:32,041 --> 00:25:34,666
घड़ी दिखाओ और कुछ नहीं।
337
00:25:34,750 --> 00:25:35,666
रोजर कि
338
00:25:43,333 --> 00:25:44,583
बंधकों को यहां से बाहर निकालो।
339
00:25:44,958 --> 00:25:46,833
हर कोई सीढ़ियों के लिए।
340
00:25:46,916 --> 00:25:49,166
और प्रभारी होने का दबाव?
341
00:25:49,250 --> 00:25:50,833
बढ़िया।
342
00:25:53,833 --> 00:25:55,833
मैं सब कान हूँ।
343
00:25:56,958 --> 00:25:58,958
मेरे पास प्रोफेसर का एक संदेश है:
344
00:25:59,250 --> 00:26:00,375
“लिस्बन जीवित है।
345
00:26:00,458 --> 00:26:03,541
यह तम्बू में फंस गया है।
उसके बचाव का उपाय सोचो। ”
346
00:26:04,166 --> 00:26:05,083
यह एक आदेश है।
347
00:26:05,958 --> 00:26:08,750
पहले मुझे मारा
और अब यह मेरे पास ऑर्डर लेकर आता है।
348
00:26:08,875 --> 00:26:10,541
दिलचस्प! मैं कहूंगा कि यह है ...
349
00:26:11,125 --> 00:26:13,375
खतरनाक है, लेकिन यह भी ...
350
00:26:13,708 --> 00:26:15,708
बिल्कुल, समझ में आता है।
351
00:26:15,791 --> 00:26:18,541
यह महिलाओं का सशक्तीकरण है।
352
00:26:20,666 --> 00:26:22,166
यह सब बकवास है।
353
00:26:22,625 --> 00:26:24,583
-और यह समाप्त हो जाएगा।
- क्या यह खत्म हो गया है?
354
00:26:27,083 --> 00:26:28,250
क्या हो गया आपको?
355
00:26:28,583 --> 00:26:29,500
मुझ पर?
356
00:26:31,666 --> 00:26:33,041
क्या तुम माँ पर पागल हो?
357
00:26:34,000 --> 00:26:36,125
क्या आपने लंबे समय तक स्तनपान नहीं किया था?
358
00:26:38,250 --> 00:26:41,666
क्या इसीलिए आप शिकायत करते रहते हैं?
359
00:26:45,583 --> 00:26:46,416
खैर ...
360
00:26:47,833 --> 00:26:49,666
प्रोफेसर से आदेश आता है।
361
00:26:50,875 --> 00:26:52,875
और वह तुम्हारे जैसा एक डिक है।
362
00:27:09,208 --> 00:27:10,291
वे मिंडानाओ में हैं।
363
00:27:12,541 --> 00:27:14,750
24 घंटे में हम उन्हें ढूंढ लेंगे।
364
00:27:14,833 --> 00:27:16,416
आप प्रोटोकॉल जानते हैं:
365
00:27:16,500 --> 00:27:17,750
पौला यहाँ आता है,
366
00:27:18,333 --> 00:27:21,000
आप अपहरण के दोषी पाए जाते हैं,
367
00:27:21,083 --> 00:27:22,416
गार्ड खोना,
368
00:27:23,208 --> 00:27:24,958
वह अपने पिता के साथ रहने वाली है।
369
00:27:30,250 --> 00:27:32,375
क्या आप मुझे बताने के लिए आए हैं कि मैं खराब हूँ?
370
00:27:32,750 --> 00:27:33,958
मुझे पहले से ही पता है।
371
00:27:40,416 --> 00:27:41,333
यह निर्भर करता है।
372
00:27:42,125 --> 00:27:44,583
आप उन्हें कॉल कर सकते हैं। यहाँ और अभी।
373
00:27:45,500 --> 00:27:46,625
और वे सुरक्षित रहेंगे।
374
00:27:46,708 --> 00:27:49,583
जब हम मिंडानाओ से मिलेंगे, तो वे नहीं होंगे।
375
00:27:49,791 --> 00:27:51,083
हम खराब हो जाएंगे।
376
00:27:52,333 --> 00:27:55,375
मुझे भी यह विचार पसंद नहीं आया
पाउला अल्बर्टो के साथ रहती हैं।
377
00:28:01,125 --> 00:28:02,625
वह क्या कर रही है?
378
00:28:06,583 --> 00:28:08,375
अपनी आँखें बंद करो। अपनी बेटी की कल्पना करो।
379
00:28:09,583 --> 00:28:10,583
बिस्तर में ढंका हुआ।
380
00:28:10,666 --> 00:28:14,041
तकिये पर बाल।
आप उसे लगभग सूंघ सकते हैं।
381
00:28:15,500 --> 00:28:18,208
अपनी आँखें बंद करो। अपनी बेटी की कल्पना करो।
382
00:28:20,500 --> 00:28:21,416
इसे बंद करो।
383
00:28:21,916 --> 00:28:23,541
क्या कर रहे हो, एलिसिया?
384
00:28:25,666 --> 00:28:27,875
यह पांच साल का इंतजार होगा।
385
00:28:27,958 --> 00:28:29,625
फिर वे एक-दूसरे को फिर से देखेंगे।
386
00:28:30,041 --> 00:28:31,750
वह दौड़ती हुई आएगी: "मम्मी!"
387
00:28:32,208 --> 00:28:34,333
और तुम गले लगाओगे।
388
00:28:34,583 --> 00:28:37,125
हाथ और पैर
आपके शरीर के आसपास।
389
00:28:38,458 --> 00:28:40,291
आप उसे कसकर गले लगाएंगे ...
390
00:28:41,916 --> 00:28:43,583
और उसका चेहरा पकड़।
391
00:28:44,416 --> 00:28:45,625
उसे अच्छी तरह से देखने के लिए।
392
00:28:48,500 --> 00:28:49,875
लेकिन वह जाने नहीं देंगे।
393
00:28:50,375 --> 00:28:51,875
और यह बार-बार दोहराएगा,
394
00:28:52,250 --> 00:28:54,916
एक मंत्र की तरह जो आपको सभी बुराईयों से मुक्त करता है:
395
00:28:55,166 --> 00:28:56,500
“मम्मी, मुझे मत छोड़ो।
396
00:28:57,041 --> 00:28:59,958
माँ, मुझे मत छोड़ो!
397
00:29:00,458 --> 00:29:01,916
माँ, मुझे मत छोड़ो!
398
00:29:02,500 --> 00:29:04,500
माँ, मुझे मत छोड़ो!
399
00:29:05,000 --> 00:29:05,833
राहेल,
400
00:29:05,916 --> 00:29:08,541
मैं आपको जानता हूं और वह एक दूसरे से प्यार करते हैं।
401
00:29:08,791 --> 00:29:09,958
इसीलिए।
402
00:29:11,208 --> 00:29:13,291
आपको क्या लगता है वह आपको क्या करने के लिए कहेगा?
403
00:29:18,583 --> 00:29:19,833
मैंने पेश किया ...
404
00:29:20,958 --> 00:29:22,416
पांच साल जेल में।
405
00:29:22,500 --> 00:29:24,083
अब पाँच मिनट हैं।
406
00:29:28,958 --> 00:29:30,208
मैं स्वतंत्रता प्रदान करता हूं।
407
00:29:31,666 --> 00:29:34,291
सर्जियो जेल चला जाता है, आप स्वतंत्र हैं।
408
00:29:35,041 --> 00:29:36,750
उनकी गिरफ्तारी कभी आधिकारिक नहीं थी।
409
00:29:38,791 --> 00:29:40,791
उन्हें बुलाओ, उन्हें सुरक्षित रखो।
410
00:29:41,291 --> 00:29:43,333
वे 24 घंटे में एक साथ होंगे।
411
00:29:44,541 --> 00:29:46,458
हम आपके बाद फिर कभी नहीं आएंगे।
412
00:29:46,750 --> 00:29:48,416
यह सब कुछ का अंत होगा, प्रिय।
413
00:30:38,791 --> 00:30:39,916
बेस्ट?
414
00:30:52,083 --> 00:30:53,000
और फिर?
415
00:30:53,791 --> 00:30:55,333
क्या आप आराम करने में सक्षम थे?
416
00:30:57,041 --> 00:30:58,916
मैंने कोशिश की, लेकिन मैं सो नहीं सका।
417
00:31:01,666 --> 00:31:02,916
क्या आप बुरे सपने आ रहे हैं?
418
00:31:03,958 --> 00:31:06,291
जब भी मैं अपनी आंखें बंद करता हूं, मैं सब कुछ त्याग देता हूं।
419
00:31:20,500 --> 00:31:22,458
अल्फ़ा पुरुष कहाँ है?
420
00:31:23,833 --> 00:31:25,500
क्या तुम आज़ाद आदमी नहीं थे?
421
00:31:27,083 --> 00:31:28,500
क्या बात कर रहे हो
422
00:31:30,083 --> 00:31:31,750
“हाय, बेबे।
423
00:31:32,875 --> 00:31:34,583
क्या आप मेरे द्वीप को जानना चाहते हैं?
424
00:31:35,750 --> 00:31:37,416
जब तक आप ज्यादा जश्न नहीं मनाते।
425
00:31:37,833 --> 00:31:40,333
मुझे तेज संगीत पसंद नहीं है। ”
426
00:31:43,958 --> 00:31:46,875
"अगर आप मुझे आमंत्रित करते हैं,
मैं अपनी बेस्ट बिकिनी के साथ जाती हूं। ”
427
00:31:51,500 --> 00:31:53,333
आपने किसी को क्यों नहीं बताया?
428
00:31:54,750 --> 00:31:55,666
मैं नहीं कर सकता।
429
00:31:57,166 --> 00:31:59,166
यह महत्वपूर्ण है कि आप इसके बारे में बात करें, रियो।
430
00:32:02,083 --> 00:32:04,000
एक रात उन्होंने मुझे सेल से निकाला ...
431
00:32:05,416 --> 00:32:07,875
और मुझे अपनी कब्र खोदने के लिए मजबूर किया।
432
00:32:11,708 --> 00:32:14,166
“मैं इतनी प्यारी लड़की हूँ।
433
00:32:14,625 --> 00:32:17,000
इसलिए मैं मुस्कुराते हुए कमबख्त दिन बिताता हूं। ”
434
00:32:18,666 --> 00:32:21,125
उन्होंने मुझे छेद में एक ताबूत डाल दिया।
435
00:32:25,000 --> 00:32:26,791
और उन्होंने मुझे जबरदस्ती अंदर ले लिया।
436
00:32:29,708 --> 00:32:31,541
फिर उन्होंने ऊपर से रेत फेंकी।
437
00:32:34,416 --> 00:32:35,416
जब तक मैं खुद को दफन नहीं करता।
438
00:32:38,708 --> 00:32:39,875
और उन्होंने मुझे वहीं छोड़ दिया।
439
00:32:43,000 --> 00:32:44,041
अंधेरे में।
440
00:32:46,166 --> 00:32:49,458
मौन में और मुश्किल से सांस ले पा रहा है।
441
00:32:52,500 --> 00:32:53,541
शांत हो जाओ।
442
00:32:54,958 --> 00:32:55,833
शांत हो जाओ।
443
00:32:58,500 --> 00:32:59,791
मैं तुम्हारे साथ यहाँ हूँ।
444
00:33:01,166 --> 00:33:03,125
क्या आप जानते हैं कि मैं क्या सोच रहा था?
445
00:33:05,416 --> 00:33:06,250
किस में?
446
00:33:07,375 --> 00:33:11,916
कि प्रोफेसर वह था जो वह होना चाहिए
जिंदा दफनाया गया, मुझे नहीं।
447
00:33:15,500 --> 00:33:16,541
मुझे माफ़ कर देना।
448
00:33:17,625 --> 00:33:19,041
वो देखो।
449
00:33:34,625 --> 00:33:35,750
चलो।
450
00:33:53,458 --> 00:33:56,166
मुझे माफ करना, मैं बाथरूम जा रहा हूं।
451
00:34:03,541 --> 00:34:04,916
तुम मुझ पर भरोसा नहीं करते।
452
00:34:12,916 --> 00:34:14,333
मैं एक अहंकारी हूं।
453
00:34:16,791 --> 00:34:19,125
मैं सिर्फ अपनी योजना का पालन करने जा रहा हूं।
454
00:34:20,958 --> 00:34:22,666
मैं बॉस बनना चाहता हूं।
455
00:34:22,750 --> 00:34:25,250
इतना कि अगर कुछ योजना के अनुसार नहीं चलता है,
456
00:34:27,125 --> 00:34:29,208
मैं एक बड़ा जोखिम हो सकता है, है ना?
457
00:34:34,833 --> 00:34:35,666
हां।
458
00:34:36,791 --> 00:34:37,916
यही मैं सोचता हूं।
459
00:34:39,833 --> 00:34:40,791
हाँ।
460
00:34:42,500 --> 00:34:44,541
लेकिन कुछ ऐसा है जिसे उन्होंने नहीं माना।
461
00:34:45,416 --> 00:34:47,541
इतना ही नहीं मैं तुम्हारे भाई से प्यार करता हूँ,
462
00:34:48,541 --> 00:34:50,000
लेकिन मुझे भी योजना पसंद है
463
00:34:50,375 --> 00:34:51,875
उसी तीव्रता के साथ।
464
00:34:52,250 --> 00:34:54,791
मुझे आपके साथ विश्वासघात करने में कोई समस्या नहीं होगी।
465
00:34:55,250 --> 00:34:57,041
बाकी स्टाफ नहीं।
466
00:34:57,166 --> 00:34:59,166
लेकिन मैं इस योजना को धोखा नहीं दूंगा।
467
00:35:00,541 --> 00:35:02,250
इसमें मैं अपनी वफादारी रखता हूं।
468
00:35:04,750 --> 00:35:07,666
यह एक हमले से बहुत अधिक है,
और आप जानते हैं कि
469
00:35:08,625 --> 00:35:11,125
योजना अभी तक सही नहीं है, मैं इसे स्वीकार करता हूं।
470
00:35:11,333 --> 00:35:12,958
यह एक अधूरी कविता है।
471
00:35:14,583 --> 00:35:16,125
हमें आपकी जरूरत है, भाई।
472
00:35:28,458 --> 00:35:29,458
कृपया।
473
00:35:46,500 --> 00:35:48,750
मुझे लगा कि आप बहुत बहादुर थे।
474
00:35:50,958 --> 00:35:52,250
जो सराहनीय है।
475
00:35:56,000 --> 00:35:57,208
सराहनीय।
476
00:36:09,500 --> 00:36:10,750
मेरे माध्यम से चलो।
477
00:36:16,083 --> 00:36:19,750
आप बहादुर लग रहे थे,
लेकिन अब आपको इसे साबित करने की जरूरत है।
478
00:36:28,416 --> 00:36:30,041
आइए देखते हैं ये गेंदें।
479
00:36:33,291 --> 00:36:34,250
धारण करो।
480
00:36:37,416 --> 00:36:39,750
धारण करो। आप क्या पसंद करते हैं।
481
00:36:41,291 --> 00:36:42,125
मौत?
482
00:36:42,875 --> 00:36:44,875
मुझे देखो। या नपुंसकता?
483
00:36:45,458 --> 00:36:47,375
कभी-कभी हमारे पास है
कठिन निर्णय लेने के लिए।
484
00:36:47,458 --> 00:36:50,791
कुतिया के बेटे के साथ क्या करना है
कौन मेरी टाई पर हंसा?
485
00:36:50,875 --> 00:36:54,375
या यह मूल्य है
लिंग के बिना जीवित रहना?
486
00:37:01,791 --> 00:37:03,291
वह बहुत लंबा समय ले रहा है।
487
00:37:03,375 --> 00:37:06,208
वह बाथरूम में मोटे आदमी का भंडाफोड़ कर रहा है।
488
00:37:07,208 --> 00:37:09,083
हमने कुछ सुना होगा।
489
00:37:10,875 --> 00:37:13,083
असली अराजकता, प्रिय सर्जियो,
490
00:37:14,583 --> 00:37:15,791
यह शोर करता है।
491
00:37:19,708 --> 00:37:21,666
पलेर्मो योजना के प्रति वफादार था।
492
00:37:21,750 --> 00:37:24,541
लेकिन, उनके दिमाग में,
इसका एक मतलब था:
493
00:37:25,375 --> 00:37:28,833
जारी रखने की योजना के लिए,
उसे फिर से सत्ता हासिल करनी होगी।
494
00:37:29,500 --> 00:37:33,041
तो, चुपचाप,
इसने हमें अव्यवस्था नहीं देखने दी।
495
00:37:33,333 --> 00:37:36,208
आपको पता है कि आपको क्या करने की जरूरत है।
कायर मत बनो।
496
00:37:37,166 --> 00:37:39,333
आपको संयुक्त को स्थानांतरित करना होगा
497
00:37:40,000 --> 00:37:42,958
पहले मेटाकार्पल और ट्रेपेज़ियस के बीच।
498
00:37:43,041 --> 00:37:45,041
दृढ़ता से और बिना किसी हिचकिचाहट के।
499
00:37:45,833 --> 00:37:47,583
तुम ऐसे ही घूमते हो।
500
00:37:48,000 --> 00:37:50,208
विरोध करने के लिए कोई हथकड़ी नहीं है।
501
00:37:51,083 --> 00:37:53,041
मैं स्कूल में दोनों को अलग कर दूंगा।
502
00:38:00,416 --> 00:38:01,833
इससे थोड़ी चोट लगेगी।
503
00:38:02,291 --> 00:38:04,708
लेकिन आजादी इसकी हकदार है, क्या आपको नहीं लगता?
504
00:38:08,416 --> 00:38:09,291
चलो।
505
00:38:42,500 --> 00:38:43,375
फ्रीज!
506
00:38:49,750 --> 00:38:51,708
-Parado।
-कलम डाउन, बॉय।
507
00:38:52,041 --> 00:38:54,000
मैं सिर्फ सिक्योरिटी गार्ड हूं।
508
00:38:54,958 --> 00:38:55,916
फर्श पर।
509
00:38:57,666 --> 00:38:59,916
-नहीं।
-अब फर्श पर।
510
00:39:00,541 --> 00:39:03,125
आप क्या करने जा रहे हैं?
एक निहत्थे आदमी को गोली मारो?
511
00:39:04,958 --> 00:39:07,083
यदि आवश्यक हो, तो हाँ। मैं भगवान की कसम खाता हूं।
512
00:39:07,583 --> 00:39:11,583
एक निहत्थे परिवार के व्यक्ति को गोली मार देंगे
किसने भागने की कोशिश की?
513
00:39:14,375 --> 00:39:15,333
आगे बढ़ो।
514
00:39:21,333 --> 00:39:22,500
मैं यहां हूं।
515
00:39:22,791 --> 00:39:25,000
फ्रीज!
516
00:39:27,208 --> 00:39:29,500
फर्श पर, गांडिया!
517
00:39:30,708 --> 00:39:31,916
तुम गोली नहीं चलाओगे।
518
00:39:32,000 --> 00:39:33,458
फर्श पर!
519
00:39:34,125 --> 00:39:35,291
गोली मत चलाना।
520
00:39:35,375 --> 00:39:37,375
हिलना मत, लानत है!
521
00:39:38,041 --> 00:39:39,458
मैंने तुमसे कहा था कि हिलना मत!
522
00:39:45,958 --> 00:39:47,208
बाद में मिलते हैं।
523
00:41:40,875 --> 00:41:43,875
उपशीर्षक: ब्रुना लेओनिस्को
60004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.