Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,383
THIS IS A WORK OF FICTION,
2
00:00:08,466 --> 00:00:10,802
WHICH IS NOT BASED
ON REAL CHARACTERS OR EVENTS.
3
00:00:19,144 --> 00:00:20,186
POLICE
4
00:00:24,232 --> 00:00:25,316
Hi.
5
00:00:26,818 --> 00:00:27,902
What brings you here?
6
00:00:32,032 --> 00:00:33,950
And what brings you here?
7
00:00:35,118 --> 00:00:37,495
We're in the middle of counseling.
8
00:00:37,579 --> 00:00:39,122
This is our club room.
9
00:00:39,205 --> 00:00:40,999
It says it's a counseling office.
10
00:00:44,127 --> 00:00:46,129
SOCIAL ISSUE RESEARCH CLUB
11
00:00:48,256 --> 00:00:49,924
COUNSELING OFFICE
12
00:00:55,054 --> 00:00:57,766
You're misinformed. This is our club room.
13
00:00:58,892 --> 00:00:59,892
That's odd.
14
00:00:59,934 --> 00:01:02,395
I was told to have
my counseling session here.
15
00:01:04,522 --> 00:01:06,107
We need to do something here.
16
00:01:06,483 --> 00:01:08,651
We'd appreciate it
if you'd leave the room.
17
00:01:19,788 --> 00:01:21,456
Hello, Vice Principal.
18
00:01:21,706 --> 00:01:24,334
This is Detective Haegyong Lee.
We met earlier.
19
00:01:25,502 --> 00:01:28,713
I'm in the counseling office
trying to hold a counseling session.
20
00:01:29,088 --> 00:01:32,175
Is this room used as a club room?
21
00:01:33,760 --> 00:01:34,928
Ah.
22
00:01:35,011 --> 00:01:37,347
Some students came in during my session.
23
00:01:40,308 --> 00:01:42,352
Yes, okay.
24
00:02:00,995 --> 00:02:06,000
EXTRACURRICULAR
25
00:02:09,170 --> 00:02:10,713
Hey.
26
00:02:11,422 --> 00:02:13,299
- Leave it.
- Why?
27
00:02:13,383 --> 00:02:15,593
Don't be stupid
and draw attention to yourself.
28
00:02:16,719 --> 00:02:18,847
You want me to just watch and do nothing?
29
00:02:23,017 --> 00:02:24,644
That may not be why she's here.
30
00:02:25,895 --> 00:02:27,188
Minhee Seo's a bully.
31
00:02:27,397 --> 00:02:29,941
I'm sure she causes trouble
outside of the school, too.
32
00:02:32,277 --> 00:02:33,277
Hey!
33
00:02:33,319 --> 00:02:35,639
Do you have any concerns?
34
00:02:36,156 --> 00:02:40,160
It looked like you were fighting
with your boyfriend last time.
35
00:02:40,660 --> 00:02:41,953
He's not my boyfriend.
36
00:02:43,121 --> 00:02:45,290
Why? Do you want me
to set you up with him?
37
00:02:47,667 --> 00:02:48,667
My goodness.
38
00:02:48,710 --> 00:02:50,879
Who's your boyfriend then?
39
00:02:51,713 --> 00:02:52,964
I don't have one.
40
00:02:53,047 --> 00:02:55,174
I need to study.
There's no time for a boyfriend.
41
00:02:57,427 --> 00:02:58,427
That's odd.
42
00:03:00,305 --> 00:03:01,306
Then...
43
00:03:01,973 --> 00:03:03,725
who did you go to the motel with?
44
00:03:09,022 --> 00:03:10,022
Pardon?
45
00:03:21,159 --> 00:03:22,952
Saturday, March 28.
46
00:03:25,121 --> 00:03:26,539
Don't you remember anything?
47
00:03:26,873 --> 00:03:28,249
March 28.
48
00:03:29,375 --> 00:03:30,919
When was that?
49
00:03:32,170 --> 00:03:33,730
The sexual consciousness questionnaire.
50
00:03:34,672 --> 00:03:35,672
What?
51
00:03:37,216 --> 00:03:38,843
When I first went to a cafe with you.
52
00:03:38,927 --> 00:03:40,321
It's your first
time at a cafe, right?
53
00:03:40,345 --> 00:03:41,947
No one's ever...
I need to use the restroom.
54
00:03:41,971 --> 00:03:44,131
Soon the police...
please be careful.
55
00:03:53,942 --> 00:03:56,486
Still, how could you call the cops,
you idiot?
56
00:03:56,569 --> 00:03:59,989
What else could I do?
She was about to die.
57
00:04:03,993 --> 00:04:05,078
That isn't me.
58
00:04:08,331 --> 00:04:09,331
It's you.
59
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
You...
60
00:04:14,879 --> 00:04:17,173
wouldn't have gone there alone, right?
61
00:04:18,466 --> 00:04:20,969
Who did you meet there that day?
62
00:04:24,097 --> 00:04:26,683
You say you don't have a boyfriend, so...
63
00:04:29,852 --> 00:04:31,020
someone you don't know?
64
00:04:32,814 --> 00:04:35,066
Someone you met online or something?
65
00:04:39,904 --> 00:04:40,905
Hey!
66
00:04:45,576 --> 00:04:46,696
What is it, Gyuri?
67
00:04:46,744 --> 00:04:47,954
Ah...
68
00:04:48,037 --> 00:04:50,248
- I need to ask him something.
- Ooh.
69
00:04:50,331 --> 00:04:52,041
He isn't back from lunch yet.
70
00:04:52,375 --> 00:04:53,501
Aah.
71
00:04:53,876 --> 00:04:55,336
He went out to eat.
72
00:04:55,920 --> 00:04:56,920
To eat...
73
00:04:59,299 --> 00:05:02,302
YOU ARE NOT ALONE
CALL 117 FOR HELP
74
00:05:13,646 --> 00:05:18,484
I won't tell anyone
about what I hear today.
75
00:05:21,195 --> 00:05:23,406
As I said before, the teachers think
76
00:05:23,489 --> 00:05:26,034
this as a standard counseling session.
77
00:05:27,910 --> 00:05:30,079
No one will think differently of you
78
00:05:31,164 --> 00:05:32,874
just because you talked with me.
79
00:05:38,755 --> 00:05:39,755
I just...
80
00:05:41,674 --> 00:05:42,674
want to know
81
00:05:43,384 --> 00:05:46,804
whether or not you need help right now.
82
00:05:56,522 --> 00:05:57,982
Can you tell me...
83
00:06:00,401 --> 00:06:01,778
what happened that day?
84
00:06:10,620 --> 00:06:11,829
I...
85
00:06:14,957 --> 00:06:18,336
Did you forget something?
86
00:06:21,923 --> 00:06:22,924
To be honest...
87
00:06:24,592 --> 00:06:25,885
What?
88
00:06:25,968 --> 00:06:27,804
To be honest, you have no authority.
89
00:06:29,180 --> 00:06:30,264
What?
90
00:06:30,515 --> 00:06:32,433
The police have no authority.
91
00:06:34,519 --> 00:06:36,729
It's not like minors are banned
from motels.
92
00:06:37,146 --> 00:06:38,146
She...
93
00:06:38,606 --> 00:06:41,192
She can go wherever.
That's her personal life.
94
00:06:41,359 --> 00:06:43,402
Can a cop dig into her privacy like this?
95
00:06:44,987 --> 00:06:47,448
- Hey, kid.
- No, right?
96
00:06:49,408 --> 00:06:51,160
Human rights, Constitutions...
97
00:06:52,078 --> 00:06:53,663
Our country has things like that.
98
00:06:53,955 --> 00:06:56,124
Hey. Don't say anything, okay?
99
00:06:57,917 --> 00:06:59,752
You don't have to tell her anything.
100
00:07:00,044 --> 00:07:01,420
No need to answer her.
101
00:07:02,588 --> 00:07:03,798
If you don't want to, don't.
102
00:07:06,801 --> 00:07:10,138
Hey, kid. You must be mistaken
about something...
103
00:07:10,221 --> 00:07:11,222
Do you have a warrant?
104
00:07:13,015 --> 00:07:13,850
A warrant?
105
00:07:13,933 --> 00:07:15,852
- Hello.
- Hi.
106
00:07:19,605 --> 00:07:21,065
Bring a warrant!
107
00:07:23,609 --> 00:07:27,655
A cop shouldn't treat a student
like a suspect without a warrant!
108
00:07:27,864 --> 00:07:29,323
Well, I...
109
00:07:31,033 --> 00:07:32,034
What's going on?
110
00:07:32,285 --> 00:07:33,494
Oh, yes.
111
00:07:34,495 --> 00:07:36,205
Are you their homeroom teacher?
112
00:07:36,414 --> 00:07:38,040
Yes, I am. But...
113
00:07:40,209 --> 00:07:42,209
What is it? What's wrong?
114
00:07:45,381 --> 00:07:47,758
- Hello.
- Haegyong.
115
00:07:47,842 --> 00:07:50,011
What are you doing
at the school right now?
116
00:07:50,344 --> 00:07:51,429
Well.
117
00:07:51,637 --> 00:07:54,140
I'm counseling a student.
118
00:07:54,223 --> 00:07:56,058
What are you doing with a kid?
119
00:07:56,225 --> 00:07:58,728
A civil complaint came directly
to my cell phone.
120
00:08:00,354 --> 00:08:02,899
A civil complaint? Just now?
121
00:08:02,982 --> 00:08:04,192
Who...
122
00:08:04,317 --> 00:08:05,735
Is that important right now?
123
00:08:06,319 --> 00:08:08,446
I don't know
whether it was a parent or a teacher,
124
00:08:08,779 --> 00:08:10,615
but the person was bitching at me,
125
00:08:10,698 --> 00:08:13,075
saying that a cop was holding
a student hostage
126
00:08:13,326 --> 00:08:15,661
and interrogating her like some criminal.
127
00:08:15,745 --> 00:08:17,830
She was bitching at me like crazy.
128
00:08:18,080 --> 00:08:20,583
Didn't I tell you not to snoop around?
129
00:08:22,251 --> 00:08:23,711
But, I...
130
00:08:26,172 --> 00:08:28,716
Girls,
I brought chicken and coffee.
131
00:08:28,799 --> 00:08:30,092
Wake up.
132
00:08:30,301 --> 00:08:32,053
Wake up, Eunchae. Good morning.
133
00:08:32,220 --> 00:08:33,262
Hey.
134
00:08:33,554 --> 00:08:35,097
Hey, here's coffee.
135
00:08:35,389 --> 00:08:37,850
- What time is it?
- It's 12:30 p.m.
136
00:08:37,934 --> 00:08:39,143
The weather's so nice.
137
00:08:39,477 --> 00:08:40,937
Hey, get up. Eunchae.
138
00:08:41,979 --> 00:08:42,980
Did you find a shop?
139
00:08:43,064 --> 00:08:44,565
Fuck. I told you to trust me.
140
00:08:48,236 --> 00:08:51,405
The boss isn't a total lowlife.
141
00:08:52,365 --> 00:08:55,243
He's not as mean and a total businessman.
142
00:08:55,326 --> 00:08:57,828
I told him all about you guys.
143
00:08:58,287 --> 00:09:00,248
I told him how much we usually charge too.
144
00:09:00,331 --> 00:09:03,292
If you guys are in,
we can start from today.
145
00:09:04,210 --> 00:09:05,920
What do you say? Are you interested?
146
00:09:06,921 --> 00:09:09,549
I'm still hesitant
about apartment brothels.
147
00:09:10,550 --> 00:09:11,550
Why you...
148
00:09:11,676 --> 00:09:14,136
You said you don't like room salons
because you need to drink.
149
00:09:14,512 --> 00:09:16,912
That means it's either massage parlors
or apartment brothels.
150
00:09:17,390 --> 00:09:19,517
- Can you give massages?
- That's true, but...
151
00:09:19,600 --> 00:09:21,852
I hear they can't handle
psycho clients as fast.
152
00:09:21,936 --> 00:09:25,106
Honey, I wouldn't work
somewhere that's untrustworthy.
153
00:09:26,023 --> 00:09:28,776
They have seven rooms in a building.
154
00:09:29,193 --> 00:09:30,987
One of them is the manager's room.
155
00:09:31,696 --> 00:09:34,657
If anything happens,
he'll come down right away.
156
00:09:36,075 --> 00:09:37,075
What about Minhee?
157
00:09:38,202 --> 00:09:41,038
If we all go there,
she'll be left all alone.
158
00:09:42,164 --> 00:09:43,791
When was the last time she worked?
159
00:09:45,001 --> 00:09:45,876
Right?
160
00:09:45,960 --> 00:09:48,671
Why are you worrying about a bitch
who doesn't even want to work?
161
00:09:49,255 --> 00:09:50,255
Whatever.
162
00:09:52,758 --> 00:09:54,010
Invasion of privacy?
163
00:09:55,553 --> 00:09:57,096
I don't understand what you're saying.
164
00:09:58,848 --> 00:10:00,224
Be more specific.
165
00:10:01,100 --> 00:10:03,436
What privacy did she invade?
166
00:10:08,190 --> 00:10:09,317
Minhee Seo.
167
00:10:11,110 --> 00:10:13,112
What exactly did that cop say to you?
168
00:10:17,950 --> 00:10:19,619
- I'm not going to tell you.
- Why not?
169
00:10:20,119 --> 00:10:21,495
It's my prarivocy.
170
00:10:22,246 --> 00:10:23,331
It's privacy.
171
00:10:25,958 --> 00:10:29,420
Did... something happen
that you can't talk about?
172
00:10:31,088 --> 00:10:36,093
Or did that cop accuse you wrongly
or something like that?
173
00:10:37,720 --> 00:10:40,514
- If that's it...
- Seriously...
174
00:10:40,723 --> 00:10:43,267
If that's it, tell me.
We can't let it slide.
175
00:10:43,351 --> 00:10:46,062
Just leave it alone.
I don't want to talk about it.
176
00:10:47,897 --> 00:10:49,607
Such an old fart.
177
00:10:55,655 --> 00:10:57,531
It's my job to be an old fart.
178
00:10:59,241 --> 00:11:01,702
Even if I don't like it,
I have to be for you guys.
179
00:11:04,914 --> 00:11:07,375
Talk with me tomorrow morning, okay?
180
00:11:09,460 --> 00:11:11,295
This is so fucking annoying.
181
00:11:11,754 --> 00:11:13,482
You have to come.
182
00:11:37,571 --> 00:11:38,656
Cut Minhee loose.
183
00:11:39,240 --> 00:11:40,449
That's the only solution.
184
00:11:42,034 --> 00:11:45,162
Don't you see
why things got this bad?
185
00:11:47,039 --> 00:11:48,290
It's fucking simple.
186
00:11:48,457 --> 00:11:51,335
It's because Minhee's a kid.
Because she's a minor.
187
00:11:52,253 --> 00:11:55,131
The cops aren't investigating
so aggressively for no reason.
188
00:11:55,214 --> 00:11:58,259
They're doing this because
it's about minor sex trafficking.
189
00:12:00,761 --> 00:12:02,304
If you keep working with her,
190
00:12:03,097 --> 00:12:04,598
things like this will keep happening.
191
00:12:27,163 --> 00:12:29,457
Why did you call me out so late at night?
192
00:12:30,166 --> 00:12:31,333
I'm exhausted.
193
00:12:46,098 --> 00:12:48,100
I'm not feeling well today,
194
00:12:48,184 --> 00:12:50,269
so whatever it is,
give me the summarized version.
195
00:12:52,146 --> 00:12:53,272
Hello, it's me.
196
00:12:54,690 --> 00:12:56,442
I'll give her the phone.
197
00:12:56,817 --> 00:12:57,985
UNCLE
198
00:12:58,068 --> 00:12:59,570
Ms. Minhee Seo.
199
00:13:00,529 --> 00:13:02,198
How have you been?
200
00:13:04,617 --> 00:13:05,868
Okay.
201
00:13:08,537 --> 00:13:10,831
I apologize
for asking to see you
202
00:13:11,207 --> 00:13:12,750
so late at night.
203
00:13:14,668 --> 00:13:15,668
Okay.
204
00:13:17,296 --> 00:13:18,296
First,
205
00:13:24,553 --> 00:13:27,848
we'd like to thank you
for using our services
206
00:13:28,557 --> 00:13:30,226
for all this time.
207
00:13:30,434 --> 00:13:32,978
We arranged this meeting today
208
00:13:33,312 --> 00:13:37,816
to relay some unfortunate news
to you, Ms. Minhee Seo.
209
00:13:38,192 --> 00:13:41,570
This is very difficult for us
to bring up as well, and...
210
00:13:44,073 --> 00:13:45,073
Ms. Minhee Seo.
211
00:13:46,450 --> 00:13:48,702
- You have your phone, right?
- Yes.
212
00:13:50,788 --> 00:13:51,997
Take it out.
213
00:13:57,711 --> 00:13:58,879
I did.
214
00:13:58,963 --> 00:14:00,089
Open Kakaotalk.
215
00:14:05,177 --> 00:14:07,097
Do you see
our group chat room?
216
00:14:08,097 --> 00:14:09,097
Yes.
217
00:14:09,682 --> 00:14:11,308
Please exit the chat room.
218
00:14:12,893 --> 00:14:15,688
Exit the chat room,
delete our app,
219
00:14:16,021 --> 00:14:19,900
delete all messages exchanged
with other clients and their contacts.
220
00:14:20,192 --> 00:14:22,653
Have Mr. Lee inspect your phone
when you're done,
221
00:14:22,820 --> 00:14:25,865
return the wearable device, and go home.
222
00:14:29,535 --> 00:14:31,015
- Pardon?
- Mr. Lee.
223
00:14:31,328 --> 00:14:32,454
Yes?
224
00:14:32,538 --> 00:14:34,858
I taught you
how to reset a phone, right?
225
00:14:35,124 --> 00:14:37,524
- Yes, well...
- It's just like resetting a tablet.
226
00:14:43,340 --> 00:14:45,509
Give it back!
227
00:14:46,802 --> 00:14:49,054
Mr. Lee, give it back!
228
00:14:58,355 --> 00:14:59,355
Ms. Minhee Seo,
229
00:15:00,357 --> 00:15:03,777
we've decided not to provide
any service to you anymore
230
00:15:03,861 --> 00:15:05,404
from this day forward.
231
00:15:08,198 --> 00:15:10,438
You know the reason
better than anyone.
232
00:15:14,413 --> 00:15:16,613
Are you doing this to me
because I haven't been working?
233
00:15:18,709 --> 00:15:20,920
You said you're a service provider,
not a pimp!
234
00:15:21,003 --> 00:15:22,171
FACTORY RESETTING PHONE
235
00:15:22,254 --> 00:15:24,174
Isn't it up to me
whether or not I work?
236
00:15:24,214 --> 00:15:25,233
Ms. Minhee Seo.
237
00:15:25,257 --> 00:15:28,552
How many times did you faint at work
and interrupt the service?
238
00:15:30,846 --> 00:15:33,974
You show symptoms of a panic disorder.
239
00:15:34,058 --> 00:15:36,244
- Are you aware of it?
- No, that's...
240
00:15:37,645 --> 00:15:39,313
Why is that my fault?
241
00:15:40,022 --> 00:15:42,399
It happened while I was working.
242
00:15:43,108 --> 00:15:46,695
I called, but you didn't answer,
and you guys didn't come.
243
00:15:47,321 --> 00:15:50,115
Whose fault is that?
Why is it my fault?
244
00:15:50,199 --> 00:15:52,576
The client you took
when the incident occurred
245
00:15:52,701 --> 00:15:55,138
was already on the blacklist,
which you were advised to avoid.
246
00:15:55,162 --> 00:15:58,457
However,
you were the one who decided to take him.
247
00:16:01,001 --> 00:16:04,922
You have not requested our services
since the incident, have you?
248
00:16:06,840 --> 00:16:11,261
Wasn't it because you determined
you were incapable of working any longer?
249
00:16:12,721 --> 00:16:14,223
I can work.
250
00:16:14,807 --> 00:16:15,967
Then do it.
251
00:16:17,810 --> 00:16:19,269
But not with us.
252
00:16:24,775 --> 00:16:25,943
You're being too harsh.
253
00:16:35,327 --> 00:16:36,370
The bracelet.
254
00:16:41,083 --> 00:16:42,083
The bracelet.
255
00:16:46,880 --> 00:16:48,132
You assholes.
256
00:16:57,224 --> 00:16:58,517
Stop it!
257
00:16:59,935 --> 00:17:01,478
Damn it!
258
00:17:19,663 --> 00:17:20,664
Get out.
259
00:17:21,248 --> 00:17:22,248
No...
260
00:17:22,750 --> 00:17:24,084
Stop it already.
261
00:17:35,512 --> 00:17:36,764
You pieces of trash.
262
00:17:42,561 --> 00:17:43,729
Ms. Minhee Seo.
263
00:17:45,647 --> 00:17:47,441
Once again, I apologize.
264
00:17:47,983 --> 00:17:50,623
I hope your time with us
and the memories thereof
265
00:17:50,986 --> 00:17:54,823
will remain something positive for us all.
266
00:17:55,324 --> 00:17:57,326
I wish you happiness.
267
00:18:01,914 --> 00:18:03,874
- You brat.
- Did you do it?
268
00:18:04,124 --> 00:18:06,418
- It's a secret, bitch.
- She did it?
269
00:18:06,502 --> 00:18:09,046
Anyway, I think your boyfriend is awesome.
270
00:18:09,546 --> 00:18:10,546
She did it.
271
00:18:10,589 --> 00:18:11,590
What?
272
00:18:11,840 --> 00:18:13,133
He's usually quiet,
273
00:18:13,217 --> 00:18:15,886
but out of nowhere,
he's a fucking fighter.
274
00:18:16,762 --> 00:18:17,762
What do you mean?
275
00:18:18,263 --> 00:18:20,808
- I heard Oji faced up to an SPO.
- They say he stood up to her.
276
00:18:22,059 --> 00:18:23,102
That?
277
00:18:23,811 --> 00:18:26,438
He's surprisingly tough.
278
00:18:26,897 --> 00:18:28,273
What made him do that?
279
00:18:28,941 --> 00:18:31,961
Same as when he fought the dean
when he was checking our belongings.
280
00:18:31,985 --> 00:18:34,696
He told her not to violate her rights
and to respect her privacy.
281
00:18:34,780 --> 00:18:36,657
And that being a cop isn't everything.
282
00:18:37,950 --> 00:18:39,790
A defender of justice.
A fighter for democracy.
283
00:18:39,827 --> 00:18:41,411
- Exactly, fuck.
- Seriously.
284
00:18:42,079 --> 00:18:44,957
If he were born in the '80s,
285
00:18:45,082 --> 00:18:47,084
he would've beheaded dozens of dictators.
286
00:18:47,167 --> 00:18:48,167
Dozens?
287
00:18:49,086 --> 00:18:52,756
He doesn't seem like it,
but he's a fucking fighter.
288
00:18:52,840 --> 00:18:53,841
I agree.
289
00:18:55,259 --> 00:18:56,552
Fighter, my ass.
290
00:18:57,803 --> 00:18:59,054
He's a fucking coward.
291
00:19:00,264 --> 00:19:01,348
What?
292
00:19:03,976 --> 00:19:05,602
Hey, this is awesome.
293
00:19:05,894 --> 00:19:07,574
- Did you actually pay for this?
- Awesome.
294
00:19:08,981 --> 00:19:10,983
Look at the drawings. It's insane.
295
00:19:11,733 --> 00:19:12,901
Right?
296
00:19:13,068 --> 00:19:15,487
- This guy is a total freak.
- Where did you get this?
297
00:19:15,821 --> 00:19:17,531
Why should I tell you?
298
00:19:17,614 --> 00:19:19,116
- Fuck.
- Isn't this awesome?
299
00:19:19,575 --> 00:19:21,451
It must be nice being so young.
300
00:19:22,035 --> 00:19:25,038
Hey, look at this, Minhee.
301
00:19:25,247 --> 00:19:26,247
Put that away.
302
00:19:26,415 --> 00:19:28,292
Hyemin, give me your number.
303
00:19:29,001 --> 00:19:30,210
You don't have my number?
304
00:19:30,711 --> 00:19:32,754
My phone got erased. Suji, you too.
305
00:19:33,130 --> 00:19:34,214
Give me.
306
00:19:36,884 --> 00:19:38,051
Hey, this is all broken.
307
00:19:38,760 --> 00:19:40,012
How did this happen?
308
00:19:40,554 --> 00:19:41,834
Did you drop it into the toilet?
309
00:19:42,973 --> 00:19:45,100
Minhee, you have a call.
310
00:19:46,351 --> 00:19:47,853
- Who is it?
- How would I know?
311
00:19:48,145 --> 00:19:49,897
Hey.
312
00:19:50,272 --> 00:19:51,356
Who is it?
313
00:19:51,773 --> 00:19:54,234
Seriously, this is insane.
314
00:19:54,401 --> 00:19:55,986
This is really insane.
315
00:19:57,321 --> 00:19:58,321
Hello?
316
00:19:58,363 --> 00:20:01,158
Hello?
This is Ms. Minhee Seo's phone, right?
317
00:20:01,283 --> 00:20:02,283
I'm not interested.
318
00:20:02,409 --> 00:20:06,163
This is Detective Haegyong Lee.
We met before.
319
00:20:07,748 --> 00:20:10,167
How have you been?
320
00:20:12,461 --> 00:20:13,879
How did you get my number?
321
00:20:14,922 --> 00:20:17,633
You're a student.
The school had it.
322
00:20:18,926 --> 00:20:20,344
Why did you call?
323
00:20:22,471 --> 00:20:24,806
Just because... to check in?
324
00:20:27,517 --> 00:20:31,230
Can we finish the conversation
we were having last time?
325
00:20:31,813 --> 00:20:33,232
Let's meet somewhere else.
326
00:20:33,482 --> 00:20:36,318
- Who is it?
- It must be that cop from last time.
327
00:20:36,443 --> 00:20:37,486
You know...
328
00:20:38,028 --> 00:20:39,029
Oh, from counseling?
329
00:20:43,283 --> 00:20:44,493
Didn't you hear last time?
330
00:20:45,285 --> 00:20:47,537
I don't need to see you
because you tell me to.
331
00:20:48,914 --> 00:20:50,374
I have no obligation to do that.
332
00:20:51,708 --> 00:20:54,920
Ooh.
333
00:20:55,045 --> 00:20:56,755
Minhee.
334
00:20:57,464 --> 00:21:01,051
Things will get complicated
if you take that attitude.
335
00:21:01,885 --> 00:21:04,429
Your teachers will probably get involved.
336
00:21:05,264 --> 00:21:09,226
I want to talk about this quietly
just between us.
337
00:21:09,309 --> 00:21:10,989
You don't even have any evidence.
338
00:21:12,312 --> 00:21:14,147
Bring a warrant then.
339
00:21:14,731 --> 00:21:16,233
Otherwise, I have nothing to say.
340
00:21:17,150 --> 00:21:20,737
If you keep doing this,
I'll report you for falsifying
341
00:21:21,530 --> 00:21:22,614
spreading information.
342
00:21:23,532 --> 00:21:24,658
Bye.
343
00:21:28,245 --> 00:21:29,955
She's so fucking smart.
344
00:21:30,038 --> 00:21:32,040
Where did you pick up stuff like that?
345
00:21:32,124 --> 00:21:34,084
- You're so smart.
- Seriously.
346
00:21:34,167 --> 00:21:35,419
What was that? False...
347
00:21:35,502 --> 00:21:37,942
Do you even know what you're saying?
348
00:21:38,380 --> 00:21:40,590
A warrant? Do the police issue that?
349
00:21:40,757 --> 00:21:42,009
Hold on. A warrant...
350
00:21:42,092 --> 00:21:43,452
IT'S NOT FALSIFYING SPREADING INFO
351
00:21:43,510 --> 00:21:44,946
IT'S SPREADING FALSE INFORMATION
- DETECTIVE HAEGYOUNG LEE
352
00:21:44,970 --> 00:21:46,572
- Falsifying...
- Hold on.
353
00:21:46,596 --> 00:21:48,307
We should write this down.
354
00:21:48,390 --> 00:21:49,910
- Wait.
- Falsifying...
355
00:21:50,934 --> 00:21:52,227
Hey, Minhee Seo.
356
00:21:52,311 --> 00:21:54,146
What was it again? False what?
357
00:21:54,229 --> 00:21:56,510
By the way, who was it?
Is it that cop from before?
358
00:22:03,697 --> 00:22:04,865
What are you looking at?
359
00:22:12,539 --> 00:22:13,749
Let's talk for a minute.
360
00:22:26,261 --> 00:22:27,471
You have a girlfriend.
361
00:22:27,721 --> 00:22:29,389
Why are you going after mine?
362
00:22:35,729 --> 00:22:37,314
I know you think I'm an easy target,
363
00:22:38,065 --> 00:22:39,483
because you're with Gyuri now.
364
00:22:40,567 --> 00:22:42,277
But you should have some ethics.
365
00:22:42,444 --> 00:22:43,487
Huh?
366
00:22:51,328 --> 00:22:53,663
Laugh, you asshole.
You're pretty when you laugh.
367
00:22:53,747 --> 00:22:55,248
You're such a weirdo.
368
00:23:04,549 --> 00:23:05,675
Hey.
369
00:23:07,302 --> 00:23:08,512
Hey, where's Oji?
370
00:23:09,221 --> 00:23:11,807
Hey, I said to answer me.
371
00:23:13,600 --> 00:23:16,394
Did you hear something
outside the counseling room?
372
00:23:21,525 --> 00:23:24,194
What did that cop bitch want with Minhee?
373
00:23:24,903 --> 00:23:26,071
That was...
374
00:23:27,948 --> 00:23:29,574
- just a random...
- Fuck off.
375
00:23:31,535 --> 00:23:32,786
Random, my ass.
376
00:23:33,662 --> 00:23:36,248
A cop was randomly questioning
a sophomore student?
377
00:23:37,249 --> 00:23:38,250
Drop the bullshit.
378
00:23:40,627 --> 00:23:42,170
Why did you confront that cop?
379
00:23:43,004 --> 00:23:44,044
What did you hear?
380
00:23:45,799 --> 00:23:47,134
I didn't hear anything.
381
00:23:48,802 --> 00:23:50,804
It's a fucking simple question, asshole!
382
00:23:51,304 --> 00:23:52,848
What did that cop want with Minhee?
383
00:23:54,766 --> 00:23:56,059
I don't know.
384
00:23:59,229 --> 00:24:00,897
Fuck.
385
00:24:01,398 --> 00:24:02,732
- Hey.
- Hey, Kwakki!
386
00:24:05,443 --> 00:24:06,361
What are you doing?
387
00:24:06,444 --> 00:24:09,030
Stay out of this. I'll text you later.
388
00:24:09,114 --> 00:24:12,075
Let's just go. What are you doing here?
389
00:24:12,200 --> 00:24:13,702
I said to stay out.
390
00:24:13,910 --> 00:24:16,621
Why are you always beating up
innocent kids?
391
00:24:19,374 --> 00:24:20,625
What are you two doing?
392
00:24:21,084 --> 00:24:22,210
Oji.
393
00:24:23,170 --> 00:24:24,004
Are you okay?
394
00:24:24,087 --> 00:24:26,214
- Fuck. Is this a hot spot?
- Hey, get up.
395
00:24:29,885 --> 00:24:31,011
Did you tell him?
396
00:24:32,804 --> 00:24:33,804
No.
397
00:24:39,144 --> 00:24:40,145
Why won't you tell him?
398
00:24:43,148 --> 00:24:44,232
What?
399
00:24:44,316 --> 00:24:47,068
You moron! Why didn't you tell him
when he beat you up?
400
00:24:54,743 --> 00:24:57,162
Hey, Minhee Seo. You coward bitch.
401
00:24:57,954 --> 00:25:00,373
Is it that hard to admit
the dirty things you did?
402
00:25:02,292 --> 00:25:03,585
You saw what he did to him,
403
00:25:04,044 --> 00:25:06,421
but you're trying to save face
in front of your boyfriend?
404
00:25:06,504 --> 00:25:07,547
Hey, Gyuri Bae.
405
00:25:08,089 --> 00:25:11,009
You got caught stealing
from Swarovski, you thief!
406
00:25:12,219 --> 00:25:13,386
You bitch.
407
00:25:14,179 --> 00:25:16,348
And you threaten others not to talk.
408
00:25:19,017 --> 00:25:21,436
You fucking pricks.
409
00:25:25,148 --> 00:25:26,358
Swarovski?
410
00:25:27,359 --> 00:25:28,652
What?
411
00:25:31,696 --> 00:25:32,989
Are you okay?
412
00:25:33,240 --> 00:25:35,784
Do you... like Swarovski?
413
00:25:40,247 --> 00:25:41,247
I...
414
00:25:45,043 --> 00:25:46,043
It was for you.
415
00:25:46,878 --> 00:25:47,879
Me?
416
00:25:48,380 --> 00:25:49,380
Yes.
417
00:25:49,547 --> 00:25:52,300
You didn't like my birthday present
from the last time.
418
00:25:52,509 --> 00:25:53,593
So...
419
00:25:57,222 --> 00:25:58,390
Let's go.
420
00:26:10,568 --> 00:26:13,989
COUNSELING OFFICE
421
00:26:43,601 --> 00:26:45,561
- Well...
- Pay me back with the business.
422
00:26:49,566 --> 00:26:50,817
We're working today, right?
423
00:26:54,738 --> 00:26:57,782
I'll be late today.
I have to see my mom later.
424
00:27:03,288 --> 00:27:04,372
See you later.
425
00:27:21,639 --> 00:27:22,515
SEXY LADY: HI
426
00:27:22,599 --> 00:27:23,600
COMPENSATED DATING, OKAY?
427
00:27:24,809 --> 00:27:25,809
COPY
428
00:27:26,186 --> 00:27:27,479
CHAT MESSAGE
429
00:27:27,562 --> 00:27:29,415
MATCHING RECORDS FOUR TIMES
BLACKLIST X, AGE 36 FEMALE
430
00:27:29,439 --> 00:27:30,815
THE FAN: OKAY
431
00:27:31,191 --> 00:27:33,360
UNCLE: LOCATION?
432
00:27:33,443 --> 00:27:36,112
THE FAN: CHEONHO STATION
433
00:27:36,738 --> 00:27:37,572
BLUE FLAVOR: OKAY
434
00:27:37,655 --> 00:27:38,907
NEAR CHEONHO-DONG RIGHT NOW
435
00:27:38,990 --> 00:27:40,430
LOVE ME HOTEL
TELL ME WHEN YOU ARRIVE
436
00:27:41,618 --> 00:27:42,869
Did you forget...
437
00:27:49,292 --> 00:27:50,692
How much did you overhear?
438
00:27:53,171 --> 00:27:54,005
What?
439
00:27:54,089 --> 00:27:57,842
When the cop was here,
how much did you overhear?
440
00:28:00,303 --> 00:28:03,264
- I didn't hear much...
- You heard everything, right?
441
00:28:03,556 --> 00:28:04,808
About the motel and everything.
442
00:28:06,601 --> 00:28:09,229
I did hear something about a motel...
443
00:28:09,312 --> 00:28:10,480
Fuck!
444
00:28:10,772 --> 00:28:12,357
Fuck!
445
00:28:18,488 --> 00:28:19,781
Watch your mouth.
446
00:28:20,156 --> 00:28:22,283
I'll kill you if a strange rumor gets out.
447
00:28:22,492 --> 00:28:23,492
Got it?
448
00:28:25,620 --> 00:28:26,620
But...
449
00:28:29,374 --> 00:28:30,875
you won't talk either, right?
450
00:28:32,168 --> 00:28:33,586
What are you talking about?
451
00:28:34,170 --> 00:28:35,296
You think I'm crazy?
452
00:28:38,299 --> 00:28:40,218
Right? Obviously.
453
00:28:43,096 --> 00:28:44,723
What are you staring at?
454
00:28:54,482 --> 00:28:55,567
Hey.
455
00:28:56,609 --> 00:28:57,736
What's your name?
456
00:28:59,195 --> 00:29:00,321
Jisoo Oh.
457
00:29:00,989 --> 00:29:01,989
Jinsoo Oh.
458
00:29:03,158 --> 00:29:04,200
Oh.
459
00:29:04,576 --> 00:29:06,286
Let me ask you something.
460
00:29:06,745 --> 00:29:07,746
It's Jisoo.
461
00:29:08,663 --> 00:29:10,582
Why do you keep defending me?
462
00:29:11,750 --> 00:29:12,750
What?
463
00:29:14,335 --> 00:29:18,173
You fucking defend me
when I didn't even ask you to.
464
00:29:18,548 --> 00:29:19,591
Why are you doing that?
465
00:29:22,177 --> 00:29:23,177
Do you...
466
00:29:24,888 --> 00:29:26,264
like me or something?
467
00:29:29,309 --> 00:29:30,769
Please say you don't.
468
00:29:31,644 --> 00:29:33,229
Please...
469
00:29:34,731 --> 00:29:36,274
You're so fucking not my type.
470
00:29:41,237 --> 00:29:42,071
It's like this.
471
00:29:42,197 --> 00:29:44,324
It's hard to explain, so listen carefully.
472
00:29:44,407 --> 00:29:45,867
I, a loser in your class,
473
00:29:45,950 --> 00:29:47,869
am actually your compensated
dating broker.
474
00:29:47,952 --> 00:29:48,787
In other words,
475
00:29:48,870 --> 00:29:51,623
if you get fucked,
I will very likely be fucked too.
476
00:29:51,790 --> 00:29:55,084
So, I have no choice but to defend you.
Otherwise...
477
00:29:57,754 --> 00:29:58,922
Hey.
478
00:29:59,172 --> 00:30:01,800
Say something, asshole. I asked you why.
479
00:30:03,593 --> 00:30:04,886
Uh...
480
00:30:06,888 --> 00:30:08,097
Personal lives.
481
00:30:08,723 --> 00:30:10,099
- What?
- Mm.
482
00:30:10,725 --> 00:30:13,645
So, in times like these
when individuality is being lost,
483
00:30:14,062 --> 00:30:17,190
- personal lives are...
- What bullshit is that?
484
00:30:19,818 --> 00:30:21,778
Ah, I mean...
485
00:30:22,570 --> 00:30:24,948
everyone has a secret they want to keep.
486
00:30:26,908 --> 00:30:29,148
Bastards who know nothing
about other people's situations
487
00:30:29,369 --> 00:30:31,496
dig up and expose things about them
488
00:30:32,455 --> 00:30:33,623
and make them the bad guys.
489
00:30:34,707 --> 00:30:36,376
I just don't get that.
490
00:30:38,545 --> 00:30:40,585
I have the right to live my own life
any way I want,
491
00:30:41,798 --> 00:30:43,591
as long as I don't hurt others, no?
492
00:30:51,516 --> 00:30:52,516
Hey, Jinsoo Oh.
493
00:30:54,102 --> 00:30:55,102
It's Jisoo.
494
00:30:55,436 --> 00:30:57,105
Go somewhere with me later.
495
00:30:57,981 --> 00:30:59,065
Where?
496
00:30:59,566 --> 00:31:01,985
You'll know when you get there. Fuck!
497
00:31:04,946 --> 00:31:08,199
But I have something to do tonight.
498
00:31:11,536 --> 00:31:13,413
BATTERY FULLY CHARGED
499
00:31:16,332 --> 00:31:18,501
Hey,
aren't you going to clean this up?
500
00:31:18,793 --> 00:31:21,462
- What was that?
- You're just so filthy.
501
00:31:22,839 --> 00:31:25,008
I'm done washing. Hold on.
502
00:31:25,717 --> 00:31:27,468
You didn't finish your quest yet,
503
00:31:28,303 --> 00:31:29,303
- right?
- No.
504
00:31:29,429 --> 00:31:31,097
Don't watch the cutscenes without me.
505
00:31:33,766 --> 00:31:34,893
I was in a rush.
506
00:31:35,602 --> 00:31:36,978
Let's see.
507
00:31:43,067 --> 00:31:44,067
You need to come out.
508
00:31:47,113 --> 00:31:48,573
No, you need to press the triangle.
509
00:31:50,325 --> 00:31:52,243
Babe, you need to press the triangle.
510
00:31:52,535 --> 00:31:54,454
- Gosh, give it to me.
- Let go.
511
00:31:54,704 --> 00:31:57,415
Come on, give it to me. Watch me play.
512
00:31:57,749 --> 00:31:58,791
Here, the triangle.
513
00:31:59,167 --> 00:32:00,460
Look, like this.
514
00:32:03,546 --> 00:32:06,007
Press the triangle, okay?
515
00:32:06,507 --> 00:32:08,301
Good, press that.
516
00:32:13,556 --> 00:32:14,641
Oh!
517
00:32:16,100 --> 00:32:17,727
Look, a dragon ball.
518
00:32:18,603 --> 00:32:20,963
They say the dragon grants you a wish
if you find all seven.
519
00:32:21,105 --> 00:32:22,732
I wonder where the other six are.
520
00:32:22,815 --> 00:32:24,943
Are they here? No, not here. Then...
521
00:32:27,236 --> 00:32:29,614
- Here they are. Here.
- Stop it.
522
00:32:31,699 --> 00:32:32,700
Baby.
523
00:32:33,076 --> 00:32:35,495
- You were hiding them...
- I said to stop.
524
00:32:35,828 --> 00:32:37,372
The other six are here.
525
00:32:37,455 --> 00:32:39,958
Shit. I died because of you.
526
00:32:40,041 --> 00:32:42,126
Stop rubbing up against me like a baby.
527
00:32:42,627 --> 00:32:44,170
The more I look at you,
528
00:32:45,338 --> 00:32:46,381
the uglier you get.
529
00:32:47,757 --> 00:32:49,050
I'm losing my sex drive.
530
00:32:52,095 --> 00:32:53,388
Keep pressing the triangle.
531
00:32:55,515 --> 00:32:57,475
Babe, you're getting better.
532
00:32:58,101 --> 00:32:59,102
Really...
533
00:33:22,291 --> 00:33:24,669
ENTER PASSWORD
534
00:33:33,386 --> 00:33:35,430
BLUE FLAVOR: I'M WAITING
535
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
"Blue Flavor"?
536
00:33:38,641 --> 00:33:40,601
- What?
- Nothing, babe.
537
00:33:41,102 --> 00:33:42,270
I'll clean this up.
538
00:33:45,106 --> 00:33:46,691
SO SATISFIED
LET'S DO IT AGAIN NEXT TIME
539
00:33:46,774 --> 00:33:47,835
BLUE FLAVOR: ANY TIME FOR YOU
540
00:33:47,859 --> 00:33:49,610
I MISS YOU ALREADY
SHOULD WE MEET EVERY DAY?
541
00:33:50,737 --> 00:33:52,530
ROOM 910
HURRY I'LL WASH FIRST
542
00:33:52,613 --> 00:33:54,333
BLUE FLAVOR: WAIT FOR ME
LET'S WASH TOGETHER
543
00:33:55,575 --> 00:33:56,951
HI, COMPENSATED DATING OKAY?
544
00:33:57,035 --> 00:33:58,953
BLUE FLAVOR: OKAY
NEAR CHEONHO-DONG RIGHT NOW
545
00:33:59,037 --> 00:34:00,705
LOVE ME HOTEL
TELL ME WHEN YOU ARRIVE
546
00:34:00,788 --> 00:34:01,998
BLUE FLAVOR: I'M HERE
547
00:34:14,886 --> 00:34:15,970
Hello?
548
00:34:16,679 --> 00:34:17,805
Where are you?
549
00:34:18,890 --> 00:34:20,683
Why are you ignoring my texts?
550
00:34:21,017 --> 00:34:22,977
Hey, something came up.
551
00:34:23,061 --> 00:34:24,479
Aren't you going to work?
552
00:34:24,562 --> 00:34:26,564
Hey, get off at the next stop.
553
00:34:33,571 --> 00:34:34,571
Is that Minhee Seo?
554
00:34:35,698 --> 00:34:39,911
I don't know how to explain this.
Things are a bit awkward.
555
00:34:41,287 --> 00:34:43,372
I think I'll be running late.
556
00:34:45,541 --> 00:34:46,751
When will you be home?
557
00:34:47,460 --> 00:34:49,087
I'll be home, but...
558
00:34:49,879 --> 00:34:52,715
Can you handle business for today?
559
00:34:53,091 --> 00:34:55,593
I hid a backup phone under my mattress.
560
00:34:55,718 --> 00:34:56,718
You can use that.
561
00:34:57,386 --> 00:34:59,597
Explain where you are
and what you're doing.
562
00:35:01,766 --> 00:35:04,102
Nothing big. I'll explain later.
563
00:35:04,310 --> 00:35:06,938
Take care of business for me
just for today.
564
00:35:07,105 --> 00:35:08,189
Please. Just this once.
565
00:35:10,983 --> 00:35:12,151
- Then 60-40.
- What?
566
00:35:15,530 --> 00:35:17,824
If this happens again, make it 60-40.
567
00:35:22,912 --> 00:35:23,912
Fine.
568
00:35:25,373 --> 00:35:26,373
Bye.
569
00:35:44,600 --> 00:35:45,977
Where are we going anyway?
570
00:35:47,311 --> 00:35:49,751
Fuck. Stop asking the same thing
over and over. It's annoying.
571
00:35:50,148 --> 00:35:51,148
Do you want to die?
572
00:35:55,611 --> 00:35:56,612
How about a hint?
573
00:36:01,492 --> 00:36:03,244
I'm going to get my rights back, asshole.
574
00:36:03,786 --> 00:36:06,455
But why are you getting them back with me?
575
00:36:07,832 --> 00:36:10,001
You know what fucking sucks?
576
00:36:11,669 --> 00:36:15,256
The fact that you're the only one
I have right now.
577
00:37:00,509 --> 00:37:01,509
Excuse me.
578
00:37:02,511 --> 00:37:03,511
I'm here.
579
00:37:16,651 --> 00:37:18,486
What are you doing?
580
00:37:20,029 --> 00:37:21,029
Fuck.
581
00:37:22,156 --> 00:37:24,325
- He's here.
- What?
582
00:37:25,660 --> 00:37:26,744
He's here already?
583
00:37:26,911 --> 00:37:29,121
I know. I'm not done getting ready.
584
00:37:31,207 --> 00:37:33,209
- What are you doing? Grab him.
- Okay.
585
00:37:34,210 --> 00:37:36,045
- Hey, come here.
- What are you doing?
586
00:37:36,128 --> 00:37:38,256
Come over here.
Don't make me waste energy. It's hot.
587
00:37:38,547 --> 00:37:39,548
Hey, stay still.
588
00:37:43,886 --> 00:37:45,054
- Here.
- Okay.
589
00:37:46,555 --> 00:37:48,355
Hey, give me your hands.
590
00:37:48,891 --> 00:37:49,891
Give me your hands.
591
00:37:55,690 --> 00:37:56,941
Why are you doing this?
592
00:38:08,452 --> 00:38:09,996
- Hey.
- Yes?
593
00:38:11,080 --> 00:38:12,873
There's a gap in the plastic.
594
00:38:13,457 --> 00:38:16,961
- The blood will leak through.
- I told you I wasn't ready yet.
595
00:38:17,628 --> 00:38:19,130
He came too early.
596
00:38:19,213 --> 00:38:20,506
Hey, get up.
597
00:38:20,756 --> 00:38:22,925
It's okay, get up.
598
00:38:23,009 --> 00:38:25,428
Be meticulous.
599
00:38:26,262 --> 00:38:28,514
It's such a pain every time.
600
00:38:29,265 --> 00:38:33,227
We can't even smoke in case it burns
a hole through the plastic.
601
00:38:33,311 --> 00:38:35,104
This is how he does it on Dexter.
602
00:38:36,397 --> 00:38:38,117
He finishes it at the scene.
Nice and clean.
603
00:38:39,317 --> 00:38:41,819
You didn't watch Dexter
like I told you, did you?
604
00:38:43,029 --> 00:38:44,780
- I watched it.
- You did?
605
00:38:45,197 --> 00:38:46,407
- I did.
- Really?
606
00:38:46,866 --> 00:38:47,742
I did.
607
00:38:47,825 --> 00:38:49,076
What's Dexter's sister's name?
608
00:38:52,330 --> 00:38:54,415
I don't remember.
I watched it a long time ago.
609
00:38:54,707 --> 00:38:56,208
You're full of shit.
610
00:38:56,292 --> 00:38:57,585
Hey, do you know?
611
00:38:58,836 --> 00:39:00,463
No?
612
00:39:02,340 --> 00:39:03,340
Okay, now.
613
00:39:04,258 --> 00:39:06,844
I'll explain why you must die,
so listen carefully.
614
00:39:08,304 --> 00:39:10,056
- Why are you doing this?
- Okay.
615
00:39:12,391 --> 00:39:13,434
You know her, right?
616
00:39:14,769 --> 00:39:16,812
She's going to be my wife.
617
00:39:17,188 --> 00:39:18,356
But you and she...
618
00:39:20,524 --> 00:39:21,609
had sex.
619
00:39:22,360 --> 00:39:23,486
How could I not be mad?
620
00:39:25,946 --> 00:39:27,466
She's your client. Don't you remember?
621
00:39:30,242 --> 00:39:31,369
What are you saying?
622
00:39:33,162 --> 00:39:35,247
It's really not me.
I really don't know anything.
623
00:39:35,331 --> 00:39:38,125
You chatted with her.
How could you not know?
624
00:39:38,209 --> 00:39:40,878
I didn't text her.
I really don't know anything.
625
00:39:43,798 --> 00:39:44,798
No?
626
00:39:47,301 --> 00:39:48,581
Why wouldn't you know?
627
00:39:50,971 --> 00:39:52,181
He says it isn't him.
628
00:39:54,600 --> 00:39:57,686
Don't be ridiculous.
It's obvious it's you.
629
00:39:57,770 --> 00:39:59,230
HELLO
630
00:39:59,897 --> 00:40:01,023
What's this?
631
00:40:03,275 --> 00:40:04,275
Hey.
632
00:40:05,861 --> 00:40:07,029
It really isn't him.
633
00:40:07,822 --> 00:40:10,908
There must be other guys
who do compensated dating.
634
00:40:10,991 --> 00:40:12,785
Then killing him is meaningless.
635
00:40:13,119 --> 00:40:16,080
Sure, ethically too.
He didn't do anything wrong.
636
00:40:19,667 --> 00:40:21,669
Should I pull out a tooth or something?
637
00:40:24,964 --> 00:40:26,382
Please don't kill me.
638
00:40:28,717 --> 00:40:29,717
Hey.
639
00:40:34,348 --> 00:40:36,976
Who do you give money to once you're done?
640
00:40:50,072 --> 00:40:52,199
How can you eat a burger right now?
641
00:41:03,377 --> 00:41:04,503
What are you doing?
642
00:41:05,004 --> 00:41:06,046
Sit.
643
00:41:19,018 --> 00:41:21,103
I said I can't just leave, right?
644
00:41:22,897 --> 00:41:25,566
I worked my ass off for you guys.
645
00:41:26,484 --> 00:41:28,486
How could you fire me like that?
646
00:41:58,807 --> 00:41:59,808
Yes.
647
00:42:00,434 --> 00:42:02,853
He knows what I did.
648
00:42:07,900 --> 00:42:08,900
What?
649
00:42:09,318 --> 00:42:12,404
Did you think I'd keep my mouth shut
and suffer in silence
650
00:42:12,488 --> 00:42:14,031
and leave on my own?
651
00:42:14,532 --> 00:42:16,492
Fuck.
652
00:42:22,122 --> 00:42:23,624
I looked it up...
653
00:42:24,041 --> 00:42:24,917
MR. LEE
654
00:42:25,000 --> 00:42:27,560
...and if I talk, you guys are the ones
who'll be in deeper shit.
655
00:42:27,962 --> 00:42:31,465
You know that, right?
What is it? The sentence?
656
00:42:32,675 --> 00:42:35,094
It will be completely different.
657
00:42:36,262 --> 00:42:38,222
I may get off with a slap on the wrist,
658
00:42:38,556 --> 00:42:40,349
but you guys will be fucked.
659
00:42:43,352 --> 00:42:44,352
So?
660
00:42:47,856 --> 00:42:49,149
What do you want?
661
00:42:54,405 --> 00:42:56,657
Pay up. My severance.
662
00:42:56,907 --> 00:42:58,117
Give it to me.
663
00:42:58,200 --> 00:43:00,953
It's my right to get paid.
664
00:43:01,870 --> 00:43:02,870
Why is that?
665
00:43:04,873 --> 00:43:05,873
Hm?
666
00:43:08,627 --> 00:43:09,962
Because...
667
00:43:13,757 --> 00:43:14,758
Hey.
668
00:43:16,719 --> 00:43:17,886
Say something.
669
00:43:19,555 --> 00:43:22,308
Rights, duty...
You're good with things like that.
670
00:43:24,018 --> 00:43:25,769
They're bastards
671
00:43:26,395 --> 00:43:28,772
who treat people like objects.
672
00:43:28,856 --> 00:43:32,109
The person you have called
is unavailable...
673
00:43:33,110 --> 00:43:35,029
Hello, it's me.
674
00:43:36,739 --> 00:43:38,365
I think we should
675
00:43:39,491 --> 00:43:41,368
change our stand-by location.
676
00:43:42,411 --> 00:43:45,372
Call me when you get this.
677
00:44:02,139 --> 00:44:04,350
Hey, hurry and say something.
678
00:44:05,559 --> 00:44:06,769
Hey.
679
00:44:07,603 --> 00:44:09,855
Hey, what are you doing? Say something.
680
00:44:19,406 --> 00:44:21,408
Where are you going?
We're not done talking.
681
00:44:41,011 --> 00:44:43,847
SUNGMI NA HAS LEFT THE ROOM
JIYE KIM HAS LEFT THE ROOM
682
00:44:43,931 --> 00:44:46,392
EUNCHAE YOO HAS LEFT THE ROOM
683
00:44:50,437 --> 00:44:53,065
IS SOMETHING WRONG?
684
00:44:53,148 --> 00:44:57,611
MINJU: UNCLE, I WANTED TO SAY BYE
THANK YOU FOR EVERYTHING
685
00:44:57,778 --> 00:44:59,822
MINJU CHO HAS LEFT THE ROOM
686
00:45:10,541 --> 00:45:11,750
What's going on?
687
00:45:11,959 --> 00:45:14,086
Mister, we need to talk.
688
00:45:15,337 --> 00:45:17,005
Hey, hurry and say something.
689
00:45:18,590 --> 00:45:20,092
Talk already!
690
00:45:20,968 --> 00:45:23,804
Shit. This old man is fucking annoying.
691
00:45:24,513 --> 00:45:26,515
Hey, hurry and say something.
692
00:45:26,598 --> 00:45:27,808
If you follow me,
693
00:45:29,351 --> 00:45:30,351
you'll be in trouble.
694
00:45:33,230 --> 00:45:35,023
- Hey.
- Where are you going?
695
00:45:35,107 --> 00:45:36,107
Mister!
696
00:45:36,483 --> 00:45:38,026
Let's go.
697
00:45:41,905 --> 00:45:43,157
Mister.
698
00:45:44,032 --> 00:45:45,032
Hey!
699
00:45:46,034 --> 00:45:47,077
Where are you going?
700
00:45:49,830 --> 00:45:50,998
I said you'd get in trouble.
701
00:45:51,999 --> 00:45:53,167
Hurry and go.
702
00:45:54,251 --> 00:45:56,044
You too. Go.
703
00:46:03,719 --> 00:46:04,720
Hurry and go.
704
00:46:05,721 --> 00:46:06,763
Hurry. Go.
705
00:46:43,675 --> 00:46:45,552
- Let go.
- Come on. Let's go!
706
00:46:45,636 --> 00:46:47,346
Let go. Fuck!
707
00:48:08,677 --> 00:48:09,803
Get that asshole!
708
00:48:09,886 --> 00:48:10,886
Hey!
709
00:48:30,282 --> 00:48:31,450
Hey!
710
00:51:04,936 --> 00:51:05,979
Fuck. Open up.
711
00:51:24,247 --> 00:51:25,332
Open up!
712
00:51:25,749 --> 00:51:26,917
Open!
713
00:51:27,542 --> 00:51:28,585
Open!
714
00:51:35,759 --> 00:51:37,552
You fucker!
715
00:51:39,179 --> 00:51:40,013
Fuck!
716
00:51:40,096 --> 00:51:41,973
This is so humiliating.
717
00:51:47,687 --> 00:51:48,897
Damn it.
718
00:51:54,402 --> 00:51:55,946
What are you looking at?
719
00:51:57,864 --> 00:51:59,783
This is so humiliating.
720
00:52:02,369 --> 00:52:03,369
Where are you going?
721
00:52:08,124 --> 00:52:10,001
Fuck. You son of a bitch!
722
00:52:10,126 --> 00:52:13,630
- You fucking son of a bitch...
- Move it, you fucker!
723
00:52:15,966 --> 00:52:16,967
Son of a bitch!
724
00:52:18,093 --> 00:52:19,093
Wait.
725
00:52:34,234 --> 00:52:36,820
BLUE FLAVOR
726
00:52:39,114 --> 00:52:40,740
SEXY LADY: HELLO
727
00:52:41,408 --> 00:52:42,450
Let go!
728
00:52:42,868 --> 00:52:43,994
Found you.
729
00:52:47,414 --> 00:52:48,414
Blue Flavor.
730
00:52:59,009 --> 00:53:02,304
IF YOU NEED HELP, REACH OUT TO A PARENT,
A FRIEND, A SCHOOL COUNSELOR
731
00:53:02,387 --> 00:53:05,682
OR AN ADULT YOU TRUST,
OR CALL A LOCAL HELPLINE.
732
00:53:52,020 --> 00:53:54,940
Subtitle translation by Yoonji Choi
49395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.