All language subtitles for Dirk.Gentlys.Holistic.Detective.Agency.S01E03.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,293 Previously on 2 00:00:01,295 --> 00:00:02,795 "Dirk Gently's Holistic Detective Agency"... 3 00:00:02,797 --> 00:00:04,129 What did they do to you? 4 00:00:04,131 --> 00:00:06,438 Lydia Spring is a missing person. 5 00:00:06,440 --> 00:00:08,143 Todd and I attempted to investigate 6 00:00:08,168 --> 00:00:09,334 Lydia Spring's kidnapping... 7 00:00:09,336 --> 00:00:11,236 I am not investigating anything! 8 00:00:11,238 --> 00:00:12,971 ...where we met Gordon Rimmer. 9 00:00:12,973 --> 00:00:14,706 You! 10 00:00:14,708 --> 00:00:18,276 We stole his dog and then traded it for Farah Black, 11 00:00:18,278 --> 00:00:20,779 the bodyguard of murdered billionaire Patrick Spring. 12 00:00:20,781 --> 00:00:22,414 Why did you burn my house down? 13 00:00:22,416 --> 00:00:24,516 I burnt your house down? 14 00:00:24,518 --> 00:00:26,251 - Dirk? - Hi, Farah. 15 00:00:26,253 --> 00:00:28,220 - You know her?! - Can I kill him now? 16 00:00:28,222 --> 00:00:29,321 Yes. 17 00:00:29,323 --> 00:00:31,122 It turned out that weird woman 18 00:00:31,124 --> 00:00:32,824 in the woods was invincible. 19 00:00:32,826 --> 00:00:34,092 Sort of. 20 00:00:34,094 --> 00:00:36,127 I can't be hurt, universe won't allow it. 21 00:00:36,129 --> 00:00:37,329 I have Pararibulitis. 22 00:00:37,331 --> 00:00:39,864 You actually have hallucinations that feel real. 23 00:00:39,866 --> 00:00:41,233 If the disease is in you, 24 00:00:41,987 --> 00:00:43,653 why does it matter where you go? 25 00:00:43,954 --> 00:00:45,640 Everything is connected. 26 00:00:59,850 --> 00:01:01,850 _ 27 00:01:03,824 --> 00:01:05,924 Ugh. 28 00:01:11,500 --> 00:01:13,331 Ah, hello, brothers. 29 00:01:13,333 --> 00:01:16,434 I like the new jumpsuits. 30 00:01:16,436 --> 00:01:20,005 Very fascist. I dig that. 31 00:01:23,010 --> 00:01:25,276 What happened here, Rainey? 32 00:01:25,278 --> 00:01:27,245 Looks like a homicide. 33 00:01:27,247 --> 00:01:30,338 You call me by the name of my first shell, Pollux. 34 00:01:33,096 --> 00:01:34,829 Is that meant to give you power over me? 35 00:01:34,831 --> 00:01:36,898 I was given an order to come down 36 00:01:36,900 --> 00:01:38,733 to this shithole at 2:00 AM. 37 00:01:38,735 --> 00:01:41,168 I'm one of the original souls, 38 00:01:41,170 --> 00:01:43,137 and you do not tell me what to do 39 00:01:43,139 --> 00:01:45,940 like I'm some kind of drone we found on the street. 40 00:01:45,942 --> 00:01:48,009 Are we not all equals? 41 00:01:48,011 --> 00:01:49,777 Simply energy? 42 00:01:49,779 --> 00:01:52,013 That's big words from a guy who calls himself 43 00:01:52,015 --> 00:01:53,948 "The Supreme Soul," hmm? 44 00:01:54,552 --> 00:01:56,384 At least as Lux DuJour, 45 00:01:56,979 --> 00:01:58,886 I try to do something. 46 00:01:58,888 --> 00:02:01,355 Hmm? I try to create something. 47 00:02:01,357 --> 00:02:03,057 How many bodies have you been in 48 00:02:03,059 --> 00:02:04,525 in the last 10 years, huh, Rainey? 49 00:02:04,527 --> 00:02:07,061 50? Hmm? 50 00:02:07,063 --> 00:02:08,796 What am I doing here? 51 00:02:08,798 --> 00:02:11,632 What's this all about? Who are these people? 52 00:02:11,634 --> 00:02:13,725 Your energy is being redesignated. 53 00:02:14,537 --> 00:02:17,204 We found a new location for our temple. 54 00:02:17,961 --> 00:02:21,309 This body is the key. 55 00:02:21,311 --> 00:02:23,411 Say hello to your new vessel, 56 00:02:23,413 --> 00:02:25,112 Gordon Rimmer. 57 00:02:27,550 --> 00:02:28,883 Redesignated? 58 00:02:28,885 --> 00:02:30,551 You can't do that. 59 00:02:30,553 --> 00:02:32,086 It's what's best for our cause. 60 00:02:32,088 --> 00:02:34,455 Cause? Right. 61 00:02:34,457 --> 00:02:37,091 You know, it's been decades, 62 00:02:37,093 --> 00:02:39,093 and if you really cared about our great cause, 63 00:02:39,095 --> 00:02:40,428 you would have found 64 00:02:40,430 --> 00:02:42,951 Edgar Spring's other machine years ago. 65 00:02:43,399 --> 00:02:45,833 You've become addicted to this body, to this life. 66 00:02:45,835 --> 00:02:48,135 You can't do this to me. 67 00:02:48,137 --> 00:02:50,638 You can't swap me out against my will 68 00:02:50,640 --> 00:02:53,107 into some fat piece of shit! 69 00:02:53,109 --> 00:02:54,542 I'm a rock star! 70 00:02:58,815 --> 00:03:00,748 Supreme Soul, please, 71 00:03:00,750 --> 00:03:03,417 I'm making a new album. You can't do this to me! 72 00:03:03,419 --> 00:03:06,120 I'm a rock star! I'm a rock star! 73 00:03:06,122 --> 00:03:08,356 I'm a rock star. 74 00:03:08,358 --> 00:03:11,525 I'm a rock star! 75 00:03:15,331 --> 00:03:17,277 I have mace. 76 00:03:17,324 --> 00:03:18,931 _ 77 00:03:18,956 --> 00:03:20,356 Holy shit. 78 00:03:21,176 --> 00:03:22,514 You're Lydia Spring. 79 00:03:23,021 --> 00:03:24,639 Are you the one that wrote this letter? 80 00:03:26,104 --> 00:03:27,142 I am. 81 00:03:27,144 --> 00:03:28,509 Do you really have answers? 82 00:03:29,571 --> 00:03:30,945 I do. 83 00:03:32,653 --> 00:03:34,048 Who is Zackariah Webb, 84 00:03:34,050 --> 00:03:36,173 and what was his connection to my family? 85 00:03:36,719 --> 00:03:38,886 What happened to my grandfather? 86 00:03:38,888 --> 00:03:40,955 Who killed my mother? 87 00:03:42,959 --> 00:03:44,525 Zackariah Webb, I don't know, 88 00:03:44,527 --> 00:03:48,129 but I do know what happened to your mother, 89 00:03:48,131 --> 00:03:51,465 and I know why your father is so afraid. 90 00:03:54,704 --> 00:03:56,837 Unbelievable. 91 00:03:56,839 --> 00:03:59,173 Why don't you come inside? 92 00:03:59,175 --> 00:04:01,142 It's cold. 93 00:04:08,351 --> 00:04:10,484 Do you like Lux DuJour? 94 00:04:11,550 --> 00:04:13,554 Who the hell is Lux DuJour? 95 00:04:16,679 --> 00:04:17,758 Ouch. 96 00:04:25,030 --> 00:04:33,058 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 97 00:04:51,828 --> 00:04:53,728 Take me to the house. 98 00:05:14,817 --> 00:05:17,685 Why are you hiding behind that bush? 99 00:05:17,687 --> 00:05:20,121 Because we're the ones who burned the house down. 100 00:05:20,123 --> 00:05:22,890 Yeah, but they don't know that. 101 00:05:28,062 --> 00:05:29,864 My clothes look good on you. 102 00:05:31,968 --> 00:05:33,567 Okay. 103 00:05:34,736 --> 00:05:36,470 Thanks? 104 00:05:37,683 --> 00:05:39,507 Listen, um... 105 00:05:40,616 --> 00:05:42,877 I haven't had the chance to... 106 00:05:42,879 --> 00:05:46,647 You know, at the bridge, with the dog? 107 00:05:46,649 --> 00:05:48,249 You... 108 00:05:48,251 --> 00:05:50,774 That was brave of you. 109 00:05:51,316 --> 00:05:54,288 I guess you... saved me. 110 00:05:54,290 --> 00:05:55,689 So... 111 00:05:56,732 --> 00:05:58,125 Cool. 112 00:05:58,742 --> 00:06:01,195 So why did you burn down this house again? 113 00:06:01,983 --> 00:06:04,331 Well, um... 114 00:06:04,333 --> 00:06:06,600 You said the guys who kidnapped me 115 00:06:06,602 --> 00:06:08,235 thought you killed Patrick Spring? 116 00:06:08,237 --> 00:06:10,738 Correct. Absolutely no one has any idea what's going on. 117 00:06:10,740 --> 00:06:12,706 I spoke to the police at the scene. 118 00:06:12,708 --> 00:06:14,341 What did they say? 119 00:06:14,343 --> 00:06:15,676 "Go away." 120 00:06:16,493 --> 00:06:17,891 Well, you're a detective. 121 00:06:17,893 --> 00:06:19,380 You've been gathering information. 122 00:06:19,382 --> 00:06:21,180 What have you found so far? 123 00:06:21,182 --> 00:06:23,851 Well... I gave the bad guys my phone number. 124 00:06:23,853 --> 00:06:26,520 You gave them your phone number? 125 00:06:26,522 --> 00:06:28,355 In self-defense. Give me your phone now. 126 00:06:28,357 --> 00:06:30,090 Wait, what are you doing? 127 00:06:30,092 --> 00:06:32,693 No, no, no. No, that's a bad idea. 128 00:06:34,997 --> 00:06:37,097 Oh. Come... 129 00:06:37,099 --> 00:06:38,999 Come on. 130 00:06:39,001 --> 00:06:40,167 Oh. 131 00:06:40,169 --> 00:06:41,769 Okay. 132 00:06:44,087 --> 00:06:45,420 Hello. 133 00:06:45,422 --> 00:06:47,322 Where is Lydia Spring? 134 00:06:48,484 --> 00:06:50,658 Do you have the other machine? 135 00:06:50,660 --> 00:06:53,428 - What other machine? - That's the wrong answer. 136 00:06:53,430 --> 00:06:56,031 - Where is Lydia? - Lydia's gone. 137 00:06:56,033 --> 00:06:57,766 What do we need to do to get her back? 138 00:06:57,768 --> 00:07:00,201 We're gonna find you, Miss Black. 139 00:07:00,203 --> 00:07:02,003 You do not want to find me. 140 00:07:02,005 --> 00:07:04,272 Your boss had something that we need, 141 00:07:04,274 --> 00:07:05,707 and before he died, 142 00:07:05,709 --> 00:07:08,014 he was gonna hand it over like a good little idiot, 143 00:07:08,016 --> 00:07:09,107 but now it's on you! 144 00:07:09,132 --> 00:07:12,680 This is your last chance. Surrender Lydia Spring. 145 00:07:14,618 --> 00:07:16,785 I'll see you real soon. 146 00:07:20,357 --> 00:07:22,690 Soon? What do you mean, "soon"? 147 00:07:22,692 --> 00:07:24,292 I don't have a machine. 148 00:07:24,294 --> 00:07:25,960 I don't know anything about a machine. 149 00:07:26,750 --> 00:07:29,197 Uh, yes, what did they say, exactly? 150 00:07:29,199 --> 00:07:31,633 That Lydia's... gone. 151 00:07:32,736 --> 00:07:34,786 I... I need to go back to the Spring Estate. 152 00:07:34,788 --> 00:07:36,472 - Are you sure that's... - All my things are there. 153 00:07:36,497 --> 00:07:37,405 My clothes, my guns. 154 00:07:37,407 --> 00:07:38,722 - No, no. No more guns! - You look good. 155 00:07:38,747 --> 00:07:39,641 We'll go with you. 156 00:07:39,643 --> 00:07:42,377 - Okay, enough. - Enough! I'm done. I check out. 157 00:07:42,379 --> 00:07:43,745 - I check out of this! - Hey, listen, wait. 158 00:07:43,747 --> 00:07:46,147 - Hold a moment. - What? 159 00:07:46,149 --> 00:07:48,116 Are you... 160 00:07:48,118 --> 00:07:49,984 mad at me? 161 00:07:49,986 --> 00:07:52,554 Am I mad at you? 162 00:07:52,556 --> 00:07:55,123 Y... N... I don't know. 163 00:07:55,125 --> 00:07:57,058 I-I don't know what I am at you. 164 00:07:57,060 --> 00:07:59,294 Good. 165 00:08:00,063 --> 00:08:02,430 - See you soon, Todd. - But... 166 00:08:07,003 --> 00:08:09,404 So... Farah... 167 00:08:09,406 --> 00:08:11,072 The bullet... 168 00:08:11,074 --> 00:08:14,042 that hit the man keeping me prisoner, 169 00:08:14,044 --> 00:08:16,077 it was military. 170 00:08:16,079 --> 00:08:17,979 Punched clean through the floor, 171 00:08:17,981 --> 00:08:20,882 high terminal velocity, 7.62. 172 00:08:20,884 --> 00:08:22,884 I thought you said 173 00:08:22,886 --> 00:08:24,953 the landlord shot at you with a pistol? 174 00:08:24,955 --> 00:08:26,287 He did. 175 00:08:26,289 --> 00:08:28,623 So then how's the military involved? 176 00:08:37,100 --> 00:08:38,933 Colonel Riggins, sir. 177 00:08:38,935 --> 00:08:40,869 Good day, Corporal Friedkin. 178 00:08:40,871 --> 00:08:42,537 We're prepping for direct contact 179 00:08:42,539 --> 00:08:44,205 with a former Black Wing subject. 180 00:08:44,207 --> 00:08:45,846 Sir, yes, sir. 181 00:08:47,043 --> 00:08:48,710 What is Black Wing, sir? 182 00:08:49,211 --> 00:08:51,846 It's what we are. It's... It's who I am. 183 00:08:52,716 --> 00:08:54,048 Did you... 184 00:08:54,050 --> 00:08:55,850 not read the file? 185 00:08:55,852 --> 00:08:57,018 File, sir? 186 00:08:57,020 --> 00:08:59,787 - Yes. - Yes? 187 00:09:04,861 --> 00:09:08,463 In 1988, the Central Intelligence Agency 188 00:09:08,465 --> 00:09:10,165 assigned me as Operations Chief 189 00:09:10,167 --> 00:09:12,033 of a division of my own creation. 190 00:09:12,035 --> 00:09:15,606 This division was given the code name "Black Wing." 191 00:09:16,306 --> 00:09:18,072 Black Wing had one mission... 192 00:09:18,074 --> 00:09:20,642 to seek out, codify, and collect individuals 193 00:09:20,644 --> 00:09:22,477 with sensory-perceptive abilities 194 00:09:22,479 --> 00:09:24,145 beyond the normal human scale. 195 00:09:24,453 --> 00:09:26,014 So, like, fat people? 196 00:09:26,016 --> 00:09:27,482 What? 197 00:09:27,484 --> 00:09:29,918 Fat people who were big on the scale, sir. 198 00:09:29,920 --> 00:09:32,030 N-No. Not... 199 00:09:33,030 --> 00:09:35,156 Fat people? 200 00:09:35,158 --> 00:09:36,858 What... 201 00:09:36,860 --> 00:09:40,028 Files, yes. 202 00:09:40,638 --> 00:09:42,297 Seat belt. 203 00:09:42,299 --> 00:09:43,831 Yes. 204 00:10:07,757 --> 00:10:09,123 - Ah! - Cheer up. 205 00:10:09,125 --> 00:10:10,625 Jesus. 206 00:10:10,627 --> 00:10:11,859 Why? 207 00:10:11,861 --> 00:10:13,094 Because. 208 00:10:13,096 --> 00:10:15,730 You know, we were having fun. 209 00:10:15,732 --> 00:10:17,966 You were talking to me about stuff. 210 00:10:17,968 --> 00:10:20,568 You know, you were asking me questions and stuff. 211 00:10:20,570 --> 00:10:21,680 You know, it was good. 212 00:10:21,682 --> 00:10:24,572 Yeah, and then you killed that guy. 213 00:10:25,107 --> 00:10:26,941 Potato potato. 214 00:10:27,975 --> 00:10:30,678 You're supposed to say it like 215 00:10:30,680 --> 00:10:32,647 "po-tay-to po-tah-to." 216 00:10:32,649 --> 00:10:34,182 What the hell is a "po-tah-to"? 217 00:10:41,625 --> 00:10:43,825 Oh, man. Really? 218 00:10:43,827 --> 00:10:45,159 Do you know this song? 219 00:10:45,161 --> 00:10:47,262 Yes, of course. 220 00:10:47,264 --> 00:10:48,930 How? Like... Like you've heard it before? 221 00:10:48,932 --> 00:10:50,220 Yes. 222 00:10:50,222 --> 00:10:52,734 Do you know the words of the song he's gonna sing? 223 00:10:52,736 --> 00:10:54,302 Uh... 224 00:10:55,972 --> 00:10:58,273 How? 225 00:10:58,275 --> 00:11:01,109 Do they play the same song on the radio more than once? 226 00:11:01,111 --> 00:11:02,477 Yes. 227 00:11:03,068 --> 00:11:06,281 How could you possibly not know that? 228 00:11:06,283 --> 00:11:07,749 I don't... 229 00:11:07,751 --> 00:11:10,118 I don't know who the people on the radio are. 230 00:11:10,120 --> 00:11:13,087 I never met them. I don't know where they're singing from. 231 00:11:13,089 --> 00:11:15,156 Th-They're not singing anywhere. 232 00:11:15,158 --> 00:11:16,676 It's a recording. 233 00:11:17,761 --> 00:11:19,694 Oh! 234 00:11:21,097 --> 00:11:23,498 - Oh, now you're laughing. - No, I'm not laughing. 235 00:11:25,835 --> 00:11:27,935 Sing one of the... Sing it. 236 00:11:27,937 --> 00:11:29,504 Why? 237 00:11:29,506 --> 00:11:31,139 To prove you know it. 238 00:11:31,141 --> 00:11:33,174 I mean, I don't know the words of songs and stuff, 239 00:11:33,176 --> 00:11:35,310 but then I turn on the radio, and you know the words 240 00:11:35,312 --> 00:11:37,078 of the songs he's going to sing, you know? 241 00:11:37,965 --> 00:11:39,947 It's... It's kind of unbelievable. 242 00:11:42,919 --> 00:11:45,520 ♪ Who you are ♪ 243 00:11:45,522 --> 00:11:47,355 ♪ Where you're from ♪ 244 00:11:47,357 --> 00:11:50,325 ♪ Don't care what you did ♪ 245 00:11:50,327 --> 00:11:52,927 ♪ As long as you love me ♪ 246 00:11:52,929 --> 00:11:54,829 How do you remember that stuff? 247 00:11:54,831 --> 00:11:57,265 ♪ Where you're from ♪ 248 00:11:57,267 --> 00:11:59,233 ♪ Don't care what you did ♪ 249 00:12:03,039 --> 00:12:04,539 Aah! 250 00:12:14,580 --> 00:12:16,313 Hey, it's Todd. Leave a message. 251 00:12:16,789 --> 00:12:19,156 Hey, Todd, I'm outside! 252 00:12:19,158 --> 00:12:20,858 So there's that. 253 00:12:21,788 --> 00:12:23,961 I've been thinking about what Dirk said about me 254 00:12:23,963 --> 00:12:27,030 being in the house all the time, and he's right. 255 00:12:27,032 --> 00:12:30,634 Maybe if I'm, like, out of food, I can go get my own. 256 00:12:30,636 --> 00:12:33,403 It's gonna suck either way, so what am I afraid of? 257 00:12:35,241 --> 00:12:38,008 I'm going to the grocery store, so you know. 258 00:12:38,010 --> 00:12:39,710 What an adventure. 259 00:13:03,129 --> 00:13:05,129 _ 260 00:13:05,154 --> 00:13:06,837 You are not gonna believe this. 261 00:13:06,839 --> 00:13:07,920 Hey. 262 00:13:10,536 --> 00:13:12,009 Is that the dog? 263 00:13:12,011 --> 00:13:14,211 - It's the dog from the tape. - The dog from the tape. 264 00:13:14,213 --> 00:13:16,513 The dog from the tape from the hotel. 265 00:13:16,515 --> 00:13:18,682 Dog from the tape from the hotel. 266 00:13:18,684 --> 00:13:20,117 Where was it? 267 00:13:20,119 --> 00:13:22,686 Literally outside, barking at uniforms on their way in. 268 00:13:22,688 --> 00:13:24,721 The dog from the tape from the hotel 269 00:13:25,219 --> 00:13:27,083 walked into this police station? 270 00:13:27,085 --> 00:13:28,458 This appears to be the situation. 271 00:13:28,460 --> 00:13:29,793 It gets weirder. 272 00:13:29,795 --> 00:13:31,595 I checked the address on the tag. 273 00:13:31,930 --> 00:13:33,330 The place burned down yesterday. 274 00:13:33,332 --> 00:13:36,633 Burnt down? Like, got burnt down? 275 00:13:36,635 --> 00:13:38,041 That's what they're saying. 276 00:13:41,307 --> 00:13:43,140 - Missing. - Per... 277 00:13:43,142 --> 00:13:45,209 - Persons. - Visitor for Missing Persons. 278 00:13:45,211 --> 00:13:47,644 Says his name is Todd Brotzman? 279 00:13:48,087 --> 00:13:50,981 Our friend, Todd. From the hotel. 280 00:13:50,983 --> 00:13:53,984 And the dog from the tape from the hotel 281 00:13:53,986 --> 00:13:56,320 arriving simultaneously. 282 00:13:56,322 --> 00:13:58,822 That's not a coincidence. Not a coincidence. 283 00:13:58,824 --> 00:14:01,325 - Too many coincidences. - Too many coincidences. 284 00:14:03,483 --> 00:14:04,554 Hide the dog. 285 00:14:06,419 --> 00:14:09,220 Fantastic! It's bloody huge! 286 00:14:09,222 --> 00:14:10,888 Is that a horse barn? 287 00:14:10,890 --> 00:14:12,890 Rhino barn, actually. Hmm? 288 00:14:12,892 --> 00:14:14,558 Patrick loved animals. 289 00:14:14,560 --> 00:14:16,494 In the '90s, he had a pet rhino named Pepe. 290 00:14:16,496 --> 00:14:18,562 Did you know Pepe? 291 00:14:18,564 --> 00:14:19,563 I did. 292 00:14:20,533 --> 00:14:22,867 My father was Patrick's old chief of security. 293 00:14:22,869 --> 00:14:24,602 I spent a lot of time here. 294 00:14:24,604 --> 00:14:27,605 It's actually a historic landmark, built in the 1880s 295 00:14:27,607 --> 00:14:30,274 for an inventor named Zackariah Webb. 296 00:14:30,276 --> 00:14:33,177 But he disappeared, so the place fell into disrepair. 297 00:14:33,179 --> 00:14:36,280 By the '70s, squatters were living here. 298 00:14:36,282 --> 00:14:38,416 But Patrick bought it back from the government in the mid-'90s, 299 00:14:38,418 --> 00:14:40,084 just before what happened to his wife. 300 00:14:40,086 --> 00:14:41,361 What happened to his wife? 301 00:14:42,088 --> 00:14:43,457 She died. 302 00:14:44,090 --> 00:14:45,523 Miss Black! 303 00:14:45,525 --> 00:14:47,358 Good to see you, John. 304 00:14:48,561 --> 00:14:50,227 I thought I heard someone drive in. 305 00:14:50,229 --> 00:14:51,477 Who's this again? 306 00:14:51,479 --> 00:14:53,431 John Dollow. He's... 307 00:14:53,433 --> 00:14:56,067 was Patrick's Lawyer. You've never met him. 308 00:14:56,069 --> 00:14:57,902 Yes, he seems like someone I've never met. 309 00:14:59,238 --> 00:15:01,372 John Dollow, this is Dirk Gently. 310 00:15:01,374 --> 00:15:05,342 Ooh, isn't that, um... 311 00:15:05,344 --> 00:15:06,877 interesting. 312 00:15:06,879 --> 00:15:08,913 I get that a lot. 313 00:15:08,915 --> 00:15:11,582 Well, uh, take a moment, then come and find me. 314 00:15:11,584 --> 00:15:13,818 I'll be in Mr. Spring's office. 315 00:15:13,820 --> 00:15:16,821 I... I have something for you. 316 00:15:16,823 --> 00:15:18,055 Hmm. 317 00:15:21,227 --> 00:15:23,160 You said you saw Lydia. 318 00:15:23,162 --> 00:15:24,795 Yes. Yes, I saw her. 319 00:15:24,797 --> 00:15:28,566 She was acting... odd, but I saw her. 320 00:15:28,568 --> 00:15:30,968 And I-I don't know if they killed Patrick Spring, 321 00:15:30,970 --> 00:15:32,803 but those weird guys are dangerous. 322 00:15:32,805 --> 00:15:35,506 These are the men who you traded the dog with for Farah Black? 323 00:15:35,508 --> 00:15:38,075 Yes, yes, the same guys. They were involved. 324 00:15:38,077 --> 00:15:39,910 And I'm not... 325 00:15:39,912 --> 00:15:43,981 I-I'm realizing I don't actually have the details, but... 326 00:15:43,983 --> 00:15:46,283 it's all connected, right? 327 00:15:49,288 --> 00:15:52,423 Do you know of a band called "The Mexican Funeral"? 328 00:15:52,651 --> 00:15:54,525 Yeah, that was my band. 329 00:15:54,527 --> 00:15:56,327 Four years ago, they filed a police report, 330 00:15:56,329 --> 00:15:58,162 saying that their equipment had been stolen. 331 00:15:58,810 --> 00:16:00,831 Your name is on the report. 332 00:16:00,833 --> 00:16:03,767 $4,000 worth of gear, stolen. 333 00:16:04,508 --> 00:16:06,685 But it wasn't stolen, was it, Todd? 334 00:16:06,687 --> 00:16:08,087 Okay, l-look, I-I didn't... 335 00:16:08,089 --> 00:16:09,673 You sold your band's gear without telling them 336 00:16:09,675 --> 00:16:11,275 and then reported it stolen. 337 00:16:11,277 --> 00:16:13,210 Kind of a rotten thing to do, huh, Todd? 338 00:16:13,212 --> 00:16:14,819 I was going through a rough time. 339 00:16:14,821 --> 00:16:16,113 We know that, too. 340 00:16:16,115 --> 00:16:17,681 Something to do with a medical condition. 341 00:16:17,683 --> 00:16:19,650 - You know about that? - We know about a lot of things. 342 00:16:19,652 --> 00:16:22,353 - We called your parents. - Wait, you called my parents? 343 00:16:22,355 --> 00:16:24,321 - We're the police, Todd. - We investigate shit. 344 00:16:24,323 --> 00:16:25,556 That's what we do. 345 00:16:25,558 --> 00:16:27,258 You're investigating me? 346 00:16:27,260 --> 00:16:29,360 We told you before, Todd, you're what we like to call "a person of interest." 347 00:16:29,362 --> 00:16:31,862 Who's getting more and more interesting all the time. 348 00:16:31,864 --> 00:16:34,398 Your parents told us you have this medical condition, 349 00:16:34,400 --> 00:16:36,700 runs in the family, your sister now has it, too. 350 00:16:36,702 --> 00:16:38,969 "Pararibulitis." Very rare. 351 00:16:38,971 --> 00:16:41,205 - We're looking into it. - Lot of real interesting stuff. 352 00:16:41,207 --> 00:16:43,174 Okay, okay, w-what does this have to do 353 00:16:43,176 --> 00:16:45,176 with what's happening right now? 354 00:16:45,178 --> 00:16:47,044 I-I came here to try to help. 355 00:16:47,046 --> 00:16:49,046 A-Are you accusing me of something? 356 00:16:49,048 --> 00:16:51,248 Is there something we should be accusing you of? 357 00:16:51,250 --> 00:16:52,416 Well, let's see. 358 00:16:52,418 --> 00:16:55,186 Well, there's the house, the address you gave us. 359 00:16:55,188 --> 00:16:56,387 It burned down yesterday. 360 00:16:56,389 --> 00:16:58,422 And they're not ruling out arson. 361 00:16:58,424 --> 00:17:00,124 - You said you were there. - That puts you at... 362 00:17:00,126 --> 00:17:01,392 oh, no, let me see, what is it? 363 00:17:01,394 --> 00:17:02,493 - Three? - Three. 364 00:17:02,495 --> 00:17:03,861 - Three. - Three total crime scenes. 365 00:17:03,863 --> 00:17:06,030 And don't think we don't know about you taking the money back 366 00:17:06,032 --> 00:17:07,865 from your landlord, bud. The one who is now dead. 367 00:17:07,867 --> 00:17:09,533 We know about that. 368 00:17:09,535 --> 00:17:11,168 Oh, we know about that. 369 00:17:39,966 --> 00:17:42,700 I made it. 370 00:17:42,702 --> 00:17:44,034 What? 371 00:17:45,127 --> 00:17:46,704 I made it. 372 00:17:46,706 --> 00:17:48,639 Huh. Good. 373 00:17:55,047 --> 00:17:56,880 No, no, no, no, no... 374 00:17:56,882 --> 00:17:58,749 Miss? 375 00:17:58,751 --> 00:18:00,484 Are you okay? 376 00:18:03,723 --> 00:18:05,137 Mr. Brotzman? 377 00:18:06,170 --> 00:18:10,227 You are becoming a very compelling figure, 378 00:18:10,229 --> 00:18:12,997 almost as interesting as your detective buddy. 379 00:18:12,999 --> 00:18:15,666 The one with the friends in all the high places. 380 00:18:31,350 --> 00:18:33,017 - Amanda? - Todd? 381 00:18:33,019 --> 00:18:36,654 I messed up! Will you please help me? I messed up! 382 00:18:36,656 --> 00:18:37,888 - Where are you? - Help! 383 00:18:37,890 --> 00:18:39,490 Amanda, what are you... 384 00:18:39,492 --> 00:18:41,692 Amanda! 385 00:18:41,694 --> 00:18:44,428 Can I... go? 386 00:18:44,430 --> 00:18:46,730 That wa... That was my sister. She needs me to pick her up. 387 00:18:49,693 --> 00:18:51,026 Sure. 388 00:18:51,051 --> 00:18:52,984 You're here voluntarily. Right? 389 00:18:53,105 --> 00:18:54,471 Right. 390 00:18:59,045 --> 00:19:00,477 Ooh, that kid's guilty. 391 00:19:00,479 --> 00:19:02,746 Yeah, but of what? 392 00:19:08,654 --> 00:19:10,054 Check out whack-job. 393 00:19:10,056 --> 00:19:11,722 Some one help her! 394 00:19:11,724 --> 00:19:13,824 Help! This shit is hilarious. 395 00:19:13,826 --> 00:19:16,994 Aah! Help! Aah! 396 00:19:22,635 --> 00:19:25,502 No! No! No! No! 397 00:19:26,639 --> 00:19:28,539 - What the hell?! - What the hell? 398 00:19:28,541 --> 00:19:31,041 To the bleachers! 399 00:19:31,043 --> 00:19:32,076 I don't like him. 400 00:19:32,078 --> 00:19:34,678 I've got a bone to pick! 401 00:19:34,680 --> 00:19:37,448 Boys. 402 00:19:50,196 --> 00:19:51,729 You're not supposed to be here. 403 00:19:53,366 --> 00:19:56,500 Ladies and gentlemen, Lux DuJour! 404 00:19:56,502 --> 00:19:58,402 I'm just doing my job. 405 00:19:59,839 --> 00:20:01,472 Whoa. 406 00:20:31,963 --> 00:20:33,296 Help me! 407 00:20:36,401 --> 00:20:39,335 Help me! 408 00:20:44,476 --> 00:20:46,309 Bart! Is that you? 409 00:20:46,311 --> 00:20:47,911 Yeah, probably. 410 00:20:47,913 --> 00:20:50,713 Hey, can... can't you get us down from here? 411 00:20:50,715 --> 00:20:52,382 You know, with... with your thing? 412 00:20:52,384 --> 00:20:53,483 What thing? 413 00:20:53,485 --> 00:20:55,018 You know, your... 414 00:20:55,020 --> 00:20:57,720 flow of the universe thing. 415 00:20:58,094 --> 00:21:00,089 I thought you didn't believe in that. 416 00:21:00,091 --> 00:21:02,262 Argh! 417 00:21:03,061 --> 00:21:04,994 You know, it's funny, I knew. 418 00:21:04,996 --> 00:21:09,499 I knew I'd die in some... 419 00:21:09,501 --> 00:21:11,868 oh, some weird way, eventually. 420 00:21:11,870 --> 00:21:13,670 You know, for a pretty scared guy, 421 00:21:13,672 --> 00:21:16,105 you sure do hang around with some dangerous types. 422 00:21:16,107 --> 00:21:17,540 You kidnapped me! 423 00:21:17,542 --> 00:21:19,442 I meant before that. 424 00:21:19,444 --> 00:21:21,062 Yeah, well... 425 00:21:24,182 --> 00:21:26,904 Eventually, I thought I'd get a real job, but... 426 00:21:27,352 --> 00:21:29,152 you get a payday from one bad guy, 427 00:21:29,154 --> 00:21:30,954 you get a payday from another bad guy. 428 00:21:30,956 --> 00:21:32,512 - Hey, Ken. - Yeah? 429 00:21:32,514 --> 00:21:35,358 You should know, when they come back, 430 00:21:35,360 --> 00:21:38,895 either you're gonna die, or I'm gonna kill all them. 431 00:21:38,897 --> 00:21:42,031 Or you're gonna die, and then I'm gonna kill all them. 432 00:21:42,033 --> 00:21:44,133 Or I'm gonna kill some of them, 433 00:21:44,135 --> 00:21:46,836 and then you get killed, and then I kill the rest. 434 00:21:46,838 --> 00:21:49,439 No matter what happens, I want you to know 435 00:21:49,441 --> 00:21:51,874 that that's the way it's meant to be. 436 00:21:51,876 --> 00:21:54,210 W-W-What about you, Bart? 437 00:21:54,212 --> 00:21:56,879 You... You'll be fine no matter what? 438 00:21:56,881 --> 00:21:58,414 Yeah. 439 00:21:58,416 --> 00:22:00,583 I don't get hurt. 440 00:22:05,223 --> 00:22:07,590 I do think I'm gonna miss you, though. 441 00:22:09,194 --> 00:22:11,394 Aaaaaah! 442 00:22:11,396 --> 00:22:12,962 Help me! 443 00:22:12,964 --> 00:22:14,564 I've been going through Mr. Spring's effects 444 00:22:14,566 --> 00:22:16,599 and executing his final wishes 445 00:22:16,601 --> 00:22:19,502 according to his last will and testament. 446 00:22:19,504 --> 00:22:21,938 He left this for you. 447 00:22:23,357 --> 00:22:26,258 What's interesting is that his instructions were 448 00:22:26,283 --> 00:22:28,350 not to give it to you unless you were in the presence 449 00:22:28,375 --> 00:22:29,902 of someone named... 450 00:22:31,016 --> 00:22:32,682 Dirk Gently. 451 00:22:32,950 --> 00:22:34,584 Well, it's lucky I'm here then. 452 00:22:34,586 --> 00:22:36,986 Oh, I doubt very much it's got to do with luck. 453 00:22:36,988 --> 00:22:39,889 Patrick Spring rarely left anything of importance 454 00:22:39,891 --> 00:22:41,174 to chance. 455 00:22:51,169 --> 00:22:53,794 When Patrick had me track you down... 456 00:22:55,173 --> 00:22:56,773 he knew. 457 00:22:57,874 --> 00:23:00,443 He knew he was going to die. 458 00:23:01,082 --> 00:23:03,046 Do you know, I'm beginning to think 459 00:23:03,048 --> 00:23:06,450 he didn't hire me to prevent his murder at all. 460 00:23:07,852 --> 00:23:09,952 I think he hired me to solve it. 461 00:23:11,623 --> 00:23:13,122 Hmm... 462 00:23:13,124 --> 00:23:15,325 "Three questions, one answer." 463 00:23:16,100 --> 00:23:17,326 What does that mean? 464 00:23:19,112 --> 00:23:22,799 Perhaps we should give the young lady a moment. 465 00:23:33,011 --> 00:23:34,544 Get it together. 466 00:23:34,546 --> 00:23:37,113 Get. It. Together. 467 00:23:37,115 --> 00:23:38,681 What are you looking at? 468 00:23:38,683 --> 00:23:41,017 What? I thought... 469 00:23:41,532 --> 00:23:42,898 you were outside. 470 00:23:42,923 --> 00:23:44,053 Why would I leave the room? 471 00:23:44,055 --> 00:23:46,046 All the good stuff is happening in here. 472 00:23:51,663 --> 00:23:53,930 Were you and Patrick... 473 00:23:56,308 --> 00:23:57,640 close? 474 00:24:00,238 --> 00:24:02,693 I've known him my entire life. 475 00:24:04,209 --> 00:24:09,178 When Catherine was killed, my dad never recovered, 476 00:24:09,180 --> 00:24:12,148 and Patrick gave my life a lot of purpose, 477 00:24:12,150 --> 00:24:14,083 if that makes any sense. 478 00:24:14,085 --> 00:24:15,651 And I don't... 479 00:24:17,422 --> 00:24:19,689 In three days, everything just suddenly 480 00:24:19,691 --> 00:24:22,692 went crazy, and I screwed it all up again! 481 00:24:22,694 --> 00:24:24,360 Patrick's dead, Lydia's gone. 482 00:24:24,362 --> 00:24:25,764 I feel like a... 483 00:24:26,765 --> 00:24:28,798 crazy confused failure talking to a Brit 484 00:24:28,800 --> 00:24:31,300 who keeps asking me questions that don't make sense! 485 00:24:31,302 --> 00:24:34,203 I am... ineffectual and a generalized scramble 486 00:24:34,205 --> 00:24:36,539 of disappointment and incompetence. 487 00:24:36,541 --> 00:24:38,408 No, no, listen... 488 00:24:40,478 --> 00:24:43,212 - You're only some of those things. - Oh, no! 489 00:24:43,214 --> 00:24:45,381 Ugh! 490 00:25:01,800 --> 00:25:04,767 Okay. I need to go find Lydia. 491 00:25:04,769 --> 00:25:06,349 No, we can't leave, not yet. 492 00:25:07,520 --> 00:25:09,086 Why? 493 00:25:09,941 --> 00:25:11,741 Do you know something? 494 00:25:11,743 --> 00:25:14,043 I don't know anything, ever. 495 00:25:14,045 --> 00:25:15,511 It's really quite relaxing. 496 00:25:15,513 --> 00:25:18,648 But this is what I do, this is how I work. 497 00:25:18,650 --> 00:25:22,452 I follow fate around. It's how we found you. 498 00:25:22,454 --> 00:25:24,077 I can't promise anything, but just... 499 00:25:24,622 --> 00:25:26,289 give it a chance? 500 00:25:27,253 --> 00:25:29,425 Well, what do you want to do? 501 00:25:29,427 --> 00:25:31,273 I would start by opening that envelope. 502 00:25:37,787 --> 00:25:39,335 "You." 503 00:25:39,337 --> 00:25:41,137 This doesn't look anything like you. 504 00:25:41,139 --> 00:25:42,805 He's got the hair all wrong... 505 00:25:51,883 --> 00:25:53,113 Um... 506 00:25:54,452 --> 00:25:57,487 Farah? Um, what are you... 507 00:25:57,489 --> 00:25:59,155 No, where are you... 508 00:25:59,157 --> 00:26:02,758 Oh, it's a map! It's a map! I get it! 509 00:26:14,744 --> 00:26:16,077 Oh! 510 00:26:16,079 --> 00:26:17,845 Jesus Christ! 511 00:26:17,847 --> 00:26:19,380 Oh, thank God you're okay. 512 00:26:19,382 --> 00:26:22,150 I just went shopping. It's okay, it's okay. 513 00:26:22,152 --> 00:26:24,262 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 514 00:26:24,264 --> 00:26:26,389 Everything's okay, I just... 515 00:26:26,456 --> 00:26:29,023 I had a little flare-up, but... 516 00:26:29,025 --> 00:26:30,725 I made it home in one piece. 517 00:26:30,727 --> 00:26:32,427 Okay. 518 00:26:32,429 --> 00:26:34,529 Why are you so out of breath? How did you get here? 519 00:26:34,531 --> 00:26:36,264 I thought that your car was all beat up. 520 00:26:36,266 --> 00:26:38,733 I ran, and then I... I took the bus, 521 00:26:38,735 --> 00:26:40,635 and then I ran some more. 522 00:26:40,637 --> 00:26:42,871 God, I was so worried. 523 00:26:43,611 --> 00:26:44,739 I'm fine. 524 00:26:44,741 --> 00:26:45,947 Phew! 525 00:26:47,996 --> 00:26:49,614 Where's Dirk? 526 00:26:51,081 --> 00:26:52,413 Wh-Where's Dirk? 527 00:26:52,415 --> 00:26:56,317 Yeah, I just... I have to ask him about some stuff, 528 00:26:56,319 --> 00:26:58,152 'cause some stuff happened. 529 00:26:58,154 --> 00:27:00,722 You want to ask Dirk Gently about some stuff? 530 00:27:00,724 --> 00:27:02,190 I mean, isn't he the reason 531 00:27:02,192 --> 00:27:04,359 that all this weird stuff is happening? 532 00:27:06,596 --> 00:27:08,263 Wh... What weird stuff? 533 00:27:08,265 --> 00:27:09,746 Everything. 534 00:27:09,748 --> 00:27:11,799 Look, he... he doesn't know anything. 535 00:27:11,801 --> 00:27:14,869 The amount of stuff that he doesn't know is stupefying. 536 00:27:14,871 --> 00:27:16,271 It would blow your mind. 537 00:27:16,273 --> 00:27:19,240 Okay, but isn't that how he works? 538 00:27:19,242 --> 00:27:20,942 Like, as a detective? 539 00:27:20,944 --> 00:27:22,844 He is barely a detective. 540 00:27:22,846 --> 00:27:24,181 Okay. 541 00:27:24,819 --> 00:27:26,180 Then why are you his assistant? 542 00:27:26,182 --> 00:27:27,515 I'm not... 543 00:27:27,517 --> 00:27:29,584 There's something that you're not telling me. 544 00:27:31,655 --> 00:27:32,892 Is there, like, 545 00:27:33,490 --> 00:27:35,823 a lot of stuff that you're not telling me? 546 00:27:36,043 --> 00:27:38,331 No, I... No, there's just... 547 00:27:39,198 --> 00:27:40,658 Look, I think maybe it's a good idea 548 00:27:40,660 --> 00:27:41,930 if you came to stay with me. 549 00:27:41,932 --> 00:27:43,665 You want me to leave the house? 550 00:27:43,667 --> 00:27:46,000 You did already today, and... and it was fine, right? 551 00:27:46,002 --> 00:27:48,670 No, it wasn't fine. Well... 552 00:27:48,672 --> 00:27:51,334 it was almost... 553 00:27:52,366 --> 00:27:54,433 not fine. 554 00:27:57,147 --> 00:27:58,980 Don't you remember what this was like? 555 00:28:00,244 --> 00:28:01,549 I-I-I'll call a cab. 556 00:28:01,551 --> 00:28:05,320 I used to take cabs all the time when I still had attacks. 557 00:28:05,322 --> 00:28:07,088 You'll stay with me. 558 00:28:07,090 --> 00:28:09,791 It'll be great, I promise. 559 00:28:11,154 --> 00:28:12,894 Here... 560 00:28:12,896 --> 00:28:15,063 Farah, I think if we... 561 00:28:20,003 --> 00:28:21,569 I know it's this way. 562 00:28:21,571 --> 00:28:22,737 Farah? 563 00:28:22,739 --> 00:28:23,972 It's not... 564 00:28:23,974 --> 00:28:26,374 I've got it, I've got an idea, I've got an idea. 565 00:28:26,376 --> 00:28:29,210 Sorry, got it wrong. It's down here. 566 00:28:29,212 --> 00:28:30,712 It's definitely this way! 567 00:28:37,487 --> 00:28:39,921 That didn't work. 568 00:28:54,137 --> 00:28:55,412 This is it. 569 00:28:56,539 --> 00:28:58,406 Um... 570 00:28:58,408 --> 00:29:00,575 Okay, you're a bit ahead of me now on this one. 571 00:29:00,577 --> 00:29:02,672 What, laundry? 572 00:29:03,213 --> 00:29:04,912 Maybe it's... 573 00:29:04,914 --> 00:29:06,581 Aha. Nope, not in there. 574 00:29:06,583 --> 00:29:09,317 What are we looking for? Do you know? 575 00:29:14,224 --> 00:29:16,105 It's a wall. 576 00:29:17,093 --> 00:29:20,428 Was there something about this wall that was special to him? 577 00:29:20,430 --> 00:29:22,397 Did he enjoy walls? 578 00:29:22,399 --> 00:29:24,932 Did he ever mention a love for walls? 579 00:29:24,934 --> 00:29:26,934 Because that could be a clue. Perhaps the person 580 00:29:26,936 --> 00:29:29,103 or people who killed Patrick Spring 581 00:29:29,105 --> 00:29:30,905 were rogue wall enthusiasts. 582 00:29:30,907 --> 00:29:31,906 Aah! 583 00:29:32,976 --> 00:29:36,010 You hate these walls! 584 00:29:46,122 --> 00:29:48,489 Oh. 585 00:29:50,326 --> 00:29:52,260 Give me the map. 586 00:30:20,523 --> 00:30:22,156 Oh... 587 00:30:22,158 --> 00:30:24,659 What is this place? 588 00:30:24,661 --> 00:30:27,662 This room was built into the foundation of the house. 589 00:30:27,664 --> 00:30:30,965 It's been here since day one. 590 00:30:31,588 --> 00:30:33,768 Patrick Spring didn't build this. 591 00:30:33,770 --> 00:30:35,436 Zackariah Webb did. 592 00:30:36,106 --> 00:30:40,108 What's that big electro thingy? 593 00:30:48,833 --> 00:30:50,852 Some kind of generator. 594 00:30:50,854 --> 00:30:53,054 But this doesn't make any sense. 595 00:30:53,056 --> 00:30:56,624 Patrick didn't know anything about technology. 596 00:30:58,394 --> 00:30:59,627 Oh. 597 00:31:03,533 --> 00:31:05,977 How did you do that? 598 00:31:06,636 --> 00:31:08,803 With my hand. 599 00:31:12,242 --> 00:31:13,674 What's this? 600 00:31:18,882 --> 00:31:20,882 "Edgar Spring." Who's that? 601 00:31:20,884 --> 00:31:22,350 Patrick's father. 602 00:31:22,352 --> 00:31:24,719 But this is Patrick's handwriting. 603 00:31:24,721 --> 00:31:27,188 "It started here. It ends here. 604 00:31:27,190 --> 00:31:29,423 Please save her." 605 00:31:32,929 --> 00:31:34,595 What is this thing? 606 00:31:34,597 --> 00:31:37,565 Very important. 607 00:31:41,738 --> 00:31:44,005 "Please save her." Who does it save? 608 00:31:44,007 --> 00:31:47,875 Save, please... Save her. Save her. 609 00:31:47,877 --> 00:31:49,977 Save her. 610 00:31:50,415 --> 00:31:52,380 He must be talking about Lydia. 611 00:31:53,125 --> 00:31:55,705 He planned this. 612 00:31:56,619 --> 00:31:58,239 All of it. 613 00:31:59,556 --> 00:32:02,558 But if Patrick knew this was going to happen, 614 00:32:02,583 --> 00:32:05,915 then why didn't he save himself? 615 00:32:07,073 --> 00:32:08,563 Dirk? 616 00:32:10,979 --> 00:32:12,066 I'm starting to think 617 00:32:12,068 --> 00:32:14,001 you're actually a pretty good detective. 618 00:32:28,958 --> 00:32:30,491 - Bart! - Yeah? 619 00:32:30,493 --> 00:32:32,626 - Bart! Bart! - Ken? 620 00:32:32,628 --> 00:32:34,929 Please do something! Do anything! 621 00:32:34,931 --> 00:32:36,430 Something, please! 622 00:32:36,432 --> 00:32:38,365 It doesn't work like that. 623 00:32:38,367 --> 00:32:39,833 Why? What? 624 00:32:39,835 --> 00:32:41,402 Oh, my God. 625 00:32:55,217 --> 00:32:57,084 These are the ones that killed Jake? 626 00:32:57,086 --> 00:32:59,620 They don't look like professional hires. 627 00:32:59,622 --> 00:33:01,255 Ken, is that a new guy? 628 00:33:01,257 --> 00:33:04,291 Who sent you? The Cavatos? 629 00:33:04,293 --> 00:33:06,126 I don't know who the Cavatos are. 630 00:33:06,128 --> 00:33:08,929 Okay, she's crazy, all right? She killed him, not me. 631 00:33:08,931 --> 00:33:10,597 I mean, I'm... I'm just here. 632 00:33:10,599 --> 00:33:12,399 She killed him. She's the one, man! 633 00:33:12,401 --> 00:33:14,234 This is just noise. 634 00:33:14,236 --> 00:33:17,037 I don't care. You're gonna burn. 635 00:33:17,039 --> 00:33:19,873 Ken. That new guy who just arrived? 636 00:33:19,875 --> 00:33:21,642 That's who we're waiting for. 637 00:33:23,145 --> 00:33:25,879 Listen, please! Just get me down. 638 00:33:25,881 --> 00:33:28,148 I'm not the guy you want. 639 00:33:28,150 --> 00:33:29,583 She is, okay? 640 00:33:29,585 --> 00:33:31,118 This'll shut him up. 641 00:33:31,120 --> 00:33:32,319 Do some... 642 00:33:34,156 --> 00:33:35,322 Whoo! 643 00:33:35,324 --> 00:33:36,690 Aah! 644 00:34:09,325 --> 00:34:11,458 Put some clothes on. 645 00:34:21,303 --> 00:34:24,605 You knew this was going to happen. 646 00:34:25,397 --> 00:34:28,342 Well, not this, but something like this, sure. 647 00:34:29,149 --> 00:34:31,178 It's real, isn't it? 648 00:34:31,180 --> 00:34:33,280 It's all real. 649 00:34:33,282 --> 00:34:36,283 You really are who you say you are. 650 00:34:36,285 --> 00:34:37,985 Some kind of... 651 00:34:37,987 --> 00:34:39,653 killer angel. 652 00:34:39,655 --> 00:34:40,888 Angel? 653 00:34:46,495 --> 00:34:48,829 I really am what I say I am. 654 00:34:48,831 --> 00:34:50,877 I'm with you for a reason. 655 00:34:51,567 --> 00:34:53,157 My life is... 656 00:34:53,769 --> 00:34:56,370 is happening for a reason. 657 00:34:56,372 --> 00:34:57,704 Maybe, yeah. 658 00:34:57,706 --> 00:35:00,674 We have to find Dirk Gently. 659 00:35:01,149 --> 00:35:04,211 We need to kill Dirk Gently. 660 00:35:04,213 --> 00:35:05,913 You drive. 661 00:35:10,853 --> 00:35:12,586 This is fun! 662 00:35:14,957 --> 00:35:17,558 See? That wasn't so bad, right? 663 00:35:17,560 --> 00:35:19,259 What happened to your lock? 664 00:35:19,261 --> 00:35:20,527 Oh, my Go... 665 00:35:20,529 --> 00:35:22,198 What happened to your apartment? 666 00:35:22,200 --> 00:35:23,125 Uh, well, it... 667 00:35:23,150 --> 00:35:24,765 Some kind of semiconductor or something. 668 00:35:24,767 --> 00:35:26,166 Semiconductor? Like a, um... 669 00:35:26,168 --> 00:35:27,568 Oh, God. 670 00:35:27,570 --> 00:35:29,203 Hey, Dirk! 671 00:35:29,205 --> 00:35:31,772 Oh, hi, Amanda! Look, it's Amanda. 672 00:35:31,774 --> 00:35:33,273 Amanda's fantastic. 673 00:35:33,275 --> 00:35:35,209 You're fantastic. 674 00:35:35,211 --> 00:35:37,611 Is this part of the case? 675 00:35:37,613 --> 00:35:39,947 - Yes, but... - Dirk, why are you here? 676 00:35:39,949 --> 00:35:41,915 - We were waiting for you. - Hey, Todd. 677 00:35:41,917 --> 00:35:43,784 Oh, hi, Farah. 678 00:35:45,855 --> 00:35:47,521 - What is this? - We don't know. 679 00:35:47,523 --> 00:35:49,740 We think it's some sort of schematic of something. 680 00:35:49,898 --> 00:35:51,898 Dirk, this is my apartment. 681 00:35:51,900 --> 00:35:53,500 Oh, is that why you're here? 682 00:35:53,502 --> 00:35:54,634 It's a map. 683 00:35:54,636 --> 00:35:56,937 It's another map. A map lead us to a map! 684 00:35:56,939 --> 00:35:58,338 It's not a map. 685 00:35:58,340 --> 00:35:59,940 It's one of those layers on maps 686 00:35:59,942 --> 00:36:01,675 that you can see on city government websites 687 00:36:01,677 --> 00:36:02,909 that show you utilities. 688 00:36:02,911 --> 00:36:04,344 City government... 689 00:36:04,346 --> 00:36:06,279 - I don't get out that much. - Me neither. 690 00:36:06,281 --> 00:36:08,315 This is an electrical grid, see? 691 00:36:08,317 --> 00:36:10,450 And those are power lines. 692 00:36:10,452 --> 00:36:13,754 Oh, cool! No, this is really crazy. 693 00:36:13,756 --> 00:36:15,856 Oh, my God, she's right. 694 00:36:15,858 --> 00:36:17,057 Look, those are where 695 00:36:17,059 --> 00:36:19,493 the roads would be, and that's the Ridgely. 696 00:36:19,495 --> 00:36:21,473 That's this building. 697 00:36:22,264 --> 00:36:23,630 I'm Farah. 698 00:36:23,632 --> 00:36:25,098 I'm Amanda. 699 00:36:25,100 --> 00:36:26,666 Cool jacket. 700 00:36:26,668 --> 00:36:28,368 It's all happening! 701 00:36:28,370 --> 00:36:30,621 Oh, for God's sakes. 702 00:36:40,349 --> 00:36:42,349 Oh! Will you stop following me? 703 00:36:42,351 --> 00:36:44,051 I was just going down 704 00:36:44,053 --> 00:36:45,886 to get the magic lightbulb from my car. 705 00:36:45,888 --> 00:36:47,788 Magic lightbulb?! 706 00:36:47,790 --> 00:36:49,122 Look, what did I tell you? 707 00:36:49,124 --> 00:36:50,957 Just... Dirk, will you just get out of my apartment. 708 00:36:50,959 --> 00:36:53,026 I told you it would bend back around to you, and now it has! 709 00:36:53,028 --> 00:36:55,595 - Give me a second. - We're meant to know each other. 710 00:36:55,597 --> 00:36:58,365 Now, I'm sick of having this conversation! 711 00:36:58,367 --> 00:37:01,568 There's a map in there with your bloody building 712 00:37:01,570 --> 00:37:03,303 right at the center of it. 713 00:37:07,342 --> 00:37:09,009 I want your help. 714 00:37:14,506 --> 00:37:16,237 This neighborhood... 715 00:37:17,886 --> 00:37:20,297 the one we're in right now, 716 00:37:21,525 --> 00:37:23,352 it's called Springsborough. 717 00:37:24,226 --> 00:37:25,334 Like... 718 00:37:25,861 --> 00:37:27,870 Like Edgar Spring. 719 00:37:28,497 --> 00:37:31,498 That was Patrick Spring's father, right? 720 00:37:31,500 --> 00:37:33,433 Springsborough. 721 00:37:36,171 --> 00:37:39,239 It's not a coincidence, is it? 722 00:37:39,241 --> 00:37:40,854 No. 723 00:37:42,277 --> 00:37:44,845 I'm certain we'll find that it's not. 724 00:37:45,830 --> 00:37:48,014 You knew this was going to happen. 725 00:37:48,016 --> 00:37:50,150 Not this, but... 726 00:37:50,152 --> 00:37:53,220 something like this, yes. 727 00:37:53,222 --> 00:37:55,078 It's real, isn't it? 728 00:37:55,791 --> 00:37:57,173 It's all real. 729 00:37:57,759 --> 00:38:00,327 You really are what you say you are, 730 00:38:00,329 --> 00:38:03,230 some kind of... holistic detective. 731 00:38:03,232 --> 00:38:04,533 I'm trying. 732 00:38:06,013 --> 00:38:08,112 Is this enough proof? 733 00:38:09,238 --> 00:38:11,071 Will you help me? 734 00:38:25,075 --> 00:38:26,753 Hello, Project Icarus. 735 00:38:29,774 --> 00:38:31,107 No. 736 00:38:32,828 --> 00:38:34,494 Leave me alone. 737 00:38:34,496 --> 00:38:36,796 Svlad, we need to talk. 738 00:38:36,798 --> 00:38:38,431 That's not my name anymore. 739 00:38:38,433 --> 00:38:41,067 - Dirk, then. - I said, leave me alone! 740 00:38:41,069 --> 00:38:42,869 Friedkin! 741 00:38:42,871 --> 00:38:44,761 Friedkin, God damn it, get off of him! 742 00:38:44,763 --> 00:38:45,822 He was escaping. 743 00:38:45,847 --> 00:38:47,274 You release him now, soldier, that's an order! 744 00:38:50,707 --> 00:38:52,312 Is this what you do now? 745 00:38:52,314 --> 00:38:54,066 You just attack people? 746 00:38:54,091 --> 00:38:56,424 Sorry, sir, I got confused. 747 00:38:59,688 --> 00:39:01,688 He seems like a winner. 748 00:39:01,690 --> 00:39:04,090 - Dirk, listen to me. - Why, do you have new lies to tell me? 749 00:39:04,092 --> 00:39:06,159 We need you to come back in for debriefing. 750 00:39:06,161 --> 00:39:09,129 Yes, why not, it's only been 16 years. 751 00:39:09,131 --> 00:39:11,598 Black Wing is under review. 752 00:39:11,600 --> 00:39:13,767 That's why we bailed you out when the police brought you in. 753 00:39:13,769 --> 00:39:15,268 It's the least you can do. 754 00:39:15,270 --> 00:39:17,404 The least I could do? 755 00:39:17,406 --> 00:39:18,705 This is in your best interest. 756 00:39:18,707 --> 00:39:21,501 You promised them something, and you couldn't deliver. 757 00:39:22,444 --> 00:39:25,712 You promised me something, and you couldn't deliver. 758 00:39:25,714 --> 00:39:29,094 Dirk, I am not the enemy here. 759 00:39:30,021 --> 00:39:31,985 And you're not a detective. 760 00:39:31,987 --> 00:39:34,454 You're going to get yourself hurt or killed if you keep... 761 00:39:34,456 --> 00:39:36,141 I am on a case! 762 00:39:36,858 --> 00:39:38,285 I have friends! 763 00:39:38,860 --> 00:39:40,360 A-And we found clues. 764 00:39:40,362 --> 00:39:43,396 We're going to solve a mystery, a real one! 765 00:39:43,398 --> 00:39:47,067 And some people think I'm a pretty good detective! 766 00:39:47,069 --> 00:39:48,635 I'm trying to protect you. 767 00:39:48,637 --> 00:39:50,370 I don't know what they'll do. 768 00:39:50,372 --> 00:39:53,273 I don't care. I don't need you. 769 00:39:58,087 --> 00:40:00,680 Go back to hiding in the shadows. 770 00:40:01,899 --> 00:40:04,818 It was the only thing you were ever good at. 771 00:40:15,707 --> 00:40:17,305 Do you want me to go get him? 772 00:40:17,307 --> 00:40:19,600 No. Not now. 773 00:40:20,335 --> 00:40:21,997 We'll try another angle. 774 00:40:22,938 --> 00:40:25,717 You'll get them, sir. All of them. 775 00:40:27,029 --> 00:40:28,608 We have to. 776 00:40:34,149 --> 00:40:36,049 I'm just here right now. 777 00:40:36,051 --> 00:40:38,718 I'll get it going, and then I'll... 778 00:40:38,720 --> 00:40:40,287 Doesn't look like anyone else 779 00:40:40,289 --> 00:40:42,122 has been here since we were here. 780 00:40:45,866 --> 00:40:47,294 Yeah, there's a ton of bodies to clean up, 781 00:40:47,296 --> 00:40:48,795 but everything still works. 782 00:40:48,797 --> 00:40:51,603 Bring him here. And bring a mouse. 783 00:40:56,104 --> 00:40:58,171 ...cooler temperatures arrive after that. 784 00:40:58,173 --> 00:41:00,874 47 for a high on Tuesday. 785 00:41:00,876 --> 00:41:02,309 And now for the news. 786 00:41:02,311 --> 00:41:04,577 A surprising update on the body discovered 787 00:41:04,579 --> 00:41:07,480 at the scene of the arson in Logan Heights this morning. 788 00:41:07,482 --> 00:41:10,917 We now have information that the body has been identified 789 00:41:10,919 --> 00:41:12,952 - as that of Robert Wayne Terrio... - Shut up. 790 00:41:12,954 --> 00:41:16,923 ...better known to the public as beloved 1980s rock icon 791 00:41:16,925 --> 00:41:20,293 Lux DuJour, who went missing nearly two decades ago. 792 00:41:20,295 --> 00:41:21,961 How DuJour came to be buried 793 00:41:21,963 --> 00:41:23,730 under the garage of a single-bedroom house... 794 00:41:23,732 --> 00:41:25,565 Shut up! Shut up! Shut up! 795 00:41:25,567 --> 00:41:28,601 No! No! No! No! No! No! 796 00:41:34,943 --> 00:41:37,410 Oh, no... 797 00:41:42,617 --> 00:41:45,285 It's not your fault, it's not your fault. 798 00:41:45,287 --> 00:41:47,354 It's not your fault, I'm sorry. 799 00:41:49,424 --> 00:41:52,225 Sorry. 800 00:41:52,250 --> 00:42:01,217 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.