All language subtitles for Death.Valley.1982.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,168 --> 00:02:49,836 Checkmate. 2 00:03:03,725 --> 00:03:05,268 What news of marathon? 3 00:03:05,269 --> 00:03:06,477 Will Greece be saved? 4 00:03:07,271 --> 00:03:10,231 The Persian sun will pass. 5 00:03:10,232 --> 00:03:12,191 my brave heart. 6 00:03:12,192 --> 00:03:14,610 Stop it, Daddy, stop it. 7 00:03:14,611 --> 00:03:16,529 Hey, Dad, come on upstairs and we can play 8 00:03:16,530 --> 00:03:18,281 my new electronic game I bought. 9 00:03:18,282 --> 00:03:20,241 Billy, Billy, Billy, Billy. 10 00:03:20,242 --> 00:03:21,534 Oh, come on. 11 00:03:21,535 --> 00:03:23,286 I don't think that's a good idea. 12 00:03:23,287 --> 00:03:25,663 - Why not? - Well, I just don't. 13 00:03:25,664 --> 00:03:27,915 mom could play with us. 14 00:03:27,916 --> 00:03:30,168 Um, I don't think she would. 15 00:03:30,169 --> 00:03:31,502 Why not? 16 00:03:32,921 --> 00:03:35,381 Well, you see, it's like plants. 17 00:03:35,382 --> 00:03:39,385 There's a time and a season for things to grow and bloom 18 00:03:39,386 --> 00:03:42,513 and then they fade and die away. 19 00:03:43,390 --> 00:03:45,183 Your mother and I have, uh, 20 00:03:45,184 --> 00:03:47,685 been through a lot of seasons together. 21 00:03:49,271 --> 00:03:51,606 You mean you just don't like each other. 22 00:03:51,607 --> 00:03:53,816 No, no, no, no, I don't mean that. 23 00:03:53,817 --> 00:03:55,568 Well, you don't. 24 00:03:55,569 --> 00:03:58,196 No, we don't. 25 00:03:58,197 --> 00:04:00,198 Why not? 26 00:04:04,912 --> 00:04:07,788 I'm not the man that she wanted me to be. 27 00:04:07,789 --> 00:04:11,792 And she's not the woman I fell in love with. 28 00:04:15,422 --> 00:04:18,674 We both fell in love with a picture-- 29 00:04:18,675 --> 00:04:20,468 in our heads. 30 00:04:20,469 --> 00:04:21,969 Not with each other. 31 00:04:21,970 --> 00:04:25,097 Am I just a picture in your head? 32 00:04:25,098 --> 00:04:27,600 No, no, no, no. 33 00:04:28,810 --> 00:04:30,728 You're the only thing I love in this world. 34 00:04:32,731 --> 00:04:34,065 I don't want to go. 35 00:04:34,066 --> 00:04:35,983 I know. 36 00:04:35,984 --> 00:04:38,444 [sobs] 37 00:04:38,445 --> 00:04:39,946 Do I have to? 38 00:04:39,947 --> 00:04:41,906 Well, it'll be a great vacation for you. 39 00:04:43,367 --> 00:04:45,576 Yeah, who wants to go out west? 40 00:04:45,577 --> 00:04:47,495 Oh, what do you mean? 41 00:04:47,496 --> 00:04:49,664 Arizona, Death Valley-- 42 00:04:49,665 --> 00:04:53,793 all those horses and cowboys and Indians. 43 00:04:53,794 --> 00:04:56,712 Yeah, bang, bang-- great. 44 00:04:58,924 --> 00:05:00,549 Your mother's got a friend out there. 45 00:05:00,550 --> 00:05:02,802 She told me. 46 00:05:04,263 --> 00:05:06,389 You might like him. 47 00:05:06,390 --> 00:05:07,974 Well, you might. 48 00:05:09,601 --> 00:05:11,352 Billy, she's lonely. 49 00:05:11,353 --> 00:05:14,522 She's doing the best she can. I-- 50 00:05:15,691 --> 00:05:17,733 We're doing-- I-- 51 00:05:20,404 --> 00:05:22,029 Daddy? 52 00:05:22,030 --> 00:05:24,615 I love you, Daddy. 53 00:05:24,616 --> 00:05:27,326 Oh, I love you too. 54 00:05:33,333 --> 00:05:35,751 Listen, will you write me a postcard? 55 00:05:35,752 --> 00:05:37,878 Sure. 56 00:05:52,019 --> 00:05:55,104 [jet engine roaring] 57 00:06:05,907 --> 00:06:07,616 [Woman on PA System] Continental Airlines 58 00:06:07,617 --> 00:06:10,244 announces the arrival of flight 51, 59 00:06:10,245 --> 00:06:13,622 - service from New York to Chicago. - [baby crying] 60 00:06:13,623 --> 00:06:16,709 Passengers now deplaning at gate 24. 61 00:06:16,710 --> 00:06:18,210 Enjoy your stay. 62 00:06:18,211 --> 00:06:19,962 Thanks, had a great flight. 63 00:06:19,963 --> 00:06:21,255 Enjoy your stay in Phoenix. 64 00:06:21,256 --> 00:06:22,506 mom, he's here. 65 00:06:23,842 --> 00:06:25,134 Be careful, Billy. 66 00:06:46,406 --> 00:06:48,199 Are you sure we're going to see Death Valley? 67 00:06:48,200 --> 00:06:49,450 Yes, I'm sure. 68 00:06:58,919 --> 00:07:00,419 Hi. 69 00:07:06,218 --> 00:07:07,885 mmm. Man, I missed you. 70 00:07:07,886 --> 00:07:09,178 I missed you too. 71 00:07:09,179 --> 00:07:10,513 - Yeah? - Yeah. 72 00:07:10,514 --> 00:07:11,764 Well, how was your flight? 73 00:07:11,765 --> 00:07:15,142 Uh, it was okay, it was okay. I just wanted to get here, though. 74 00:07:15,143 --> 00:07:17,395 [electronic beeping] 75 00:07:18,605 --> 00:07:20,981 Oh, Billy, Billy, this is Mike. 76 00:07:20,982 --> 00:07:22,400 mike, this is Billy. 77 00:07:22,401 --> 00:07:24,068 Hi there, Billy, how ya doing? 78 00:07:24,069 --> 00:07:26,404 Glad to meet you. I heard a lot about you. 79 00:07:28,281 --> 00:07:29,615 Oh, here. 80 00:07:29,616 --> 00:07:31,617 I'll take it, it's my mom's. 81 00:07:31,618 --> 00:07:33,619 Okay. 82 00:07:33,620 --> 00:07:35,871 Well, uh, how was your trip? 83 00:07:35,872 --> 00:07:37,164 Fine. 84 00:07:37,165 --> 00:07:39,458 Uh, did ya sit by the window? 85 00:07:39,459 --> 00:07:41,043 Yeah. 86 00:07:41,044 --> 00:07:43,170 Billy, tell Mike what you saw. 87 00:07:43,171 --> 00:07:45,756 I don't know, a bunch of clouds. 88 00:07:45,757 --> 00:07:48,134 Billy, come on, you saw the Grand Canyon. 89 00:07:48,135 --> 00:07:50,719 Hey, hey, you saw the Grand Canyon? 90 00:07:50,720 --> 00:07:53,806 We're going to see the Grand Canyon from the ground, up close. 91 00:07:53,807 --> 00:07:57,768 Really, it's one of the most spectacular sights in the whole world. 92 00:07:57,769 --> 00:07:59,979 So is Central Park. 93 00:07:59,980 --> 00:08:01,814 Are we going to spend our whole vacation here? 94 00:08:03,984 --> 00:08:05,693 No, I'm with you, come on. 95 00:08:05,694 --> 00:08:07,653 Wait 'til you see the trip I got planned for us. 96 00:08:07,654 --> 00:08:09,530 - You're going to love it. - I hope so. 97 00:08:21,376 --> 00:08:24,295 Listen to me, I'm telling you this city has grown 98 00:08:24,296 --> 00:08:26,464 a whole lot since you've left here. 99 00:08:26,465 --> 00:08:28,174 - I can tell, it's amazing. - Oh, yeah. 100 00:08:28,175 --> 00:08:29,508 I sell some lots, you know. 101 00:08:29,509 --> 00:08:30,759 I sold some parcels out here. 102 00:08:30,760 --> 00:08:32,470 I've contributed to its growth. 103 00:08:32,471 --> 00:08:33,846 - Really? - Oh, yeah. 104 00:08:33,847 --> 00:08:36,640 - Big, big lots? - Oh, yeah, oh, huge. 105 00:08:36,641 --> 00:08:39,477 Say, uh, hey, Billy, look up there. 106 00:08:39,478 --> 00:08:40,769 See that building up there? 107 00:08:40,770 --> 00:08:43,147 That's where your mother and I went to high school. 108 00:08:43,148 --> 00:08:45,774 [woman] Do you see it, Billy? Remember, I told you those stories? 109 00:08:45,775 --> 00:08:47,067 Yeah. 110 00:08:47,068 --> 00:08:49,195 Hey, well my dad's a professor at Princeton. 111 00:08:50,989 --> 00:08:53,240 Oh, yeah, great. 112 00:08:54,659 --> 00:08:57,077 Well, he's not exactly a full professor. 113 00:08:58,371 --> 00:09:00,498 [woman] Anyway, I really wanted to go to New york. 114 00:09:00,499 --> 00:09:03,834 And then after I was there a while, 115 00:09:03,835 --> 00:09:06,754 I don't know, I kind of wanted to come home again. 116 00:09:08,006 --> 00:09:11,175 Even when I went to New York to visit you, I missed it. 117 00:09:11,176 --> 00:09:13,344 It's not that I didn't have a good time, but, uh, 118 00:09:13,345 --> 00:09:15,262 this is really home. 119 00:09:15,263 --> 00:09:17,723 [woman] I know exactly what you mean. 120 00:09:17,724 --> 00:09:21,352 Like, do you remem-- well, you probably don't remember 121 00:09:21,353 --> 00:09:23,854 when I won that silly contest, Miss, um-- 122 00:09:23,855 --> 00:09:25,648 oh, what was the-- miss Orange Blossom? 123 00:09:25,649 --> 00:09:28,275 Yeah, um, Orange Growers Association. 124 00:09:29,778 --> 00:09:31,737 How did you remember the name of that contest? 125 00:09:33,240 --> 00:09:35,741 Listen, I took your picture for the paper, remember? 126 00:09:35,742 --> 00:09:39,328 As a matter of fact, that's when I started to fall in love with you. 127 00:10:00,475 --> 00:10:02,268 You look terrific, Billy. 128 00:10:02,269 --> 00:10:04,061 Yeah, a real cowboy. 129 00:10:04,062 --> 00:10:06,105 Right, mom? 130 00:10:06,106 --> 00:10:08,399 Very funny, get in the car. 131 00:10:08,400 --> 00:10:10,609 You're hard to please. 132 00:10:21,329 --> 00:10:22,746 Try to be nice to him, Billy. 133 00:10:22,747 --> 00:10:24,039 Okay, I'll try. 134 00:10:24,040 --> 00:10:25,374 That's my pal. 135 00:10:25,375 --> 00:10:26,625 Here you go. 136 00:10:26,626 --> 00:10:29,378 We're going into gold mine country, full of claim jumpers. 137 00:10:29,379 --> 00:10:30,754 You're going to need that. 138 00:10:30,755 --> 00:10:33,173 That's the same kind of gun that William H. Bonney, 139 00:10:33,174 --> 00:10:36,385 better known as Billy the Kid, used in 1875 140 00:10:36,386 --> 00:10:37,886 when he shot it out with the James Boys. 141 00:10:37,887 --> 00:10:40,889 The James Boys didn't have anything to do with Billy the Kid. 142 00:10:40,890 --> 00:10:43,183 And this model didn't come out until ten years 143 00:10:43,184 --> 00:10:46,395 after Billy the Kid was gunned down by Pat Garrett. 144 00:10:53,194 --> 00:10:54,737 You're welcome, 145 00:10:55,989 --> 00:10:57,698 Billy. 146 00:10:57,699 --> 00:11:00,075 [tires screech] 147 00:11:19,638 --> 00:11:21,847 [woman sighs] 148 00:11:23,308 --> 00:11:25,225 [male announcer on radio] Sunny skies again today 149 00:11:25,226 --> 00:11:26,518 here in Death Valley. 150 00:11:26,519 --> 00:11:29,521 [male announcer #2] Bringing you the tops in country favorites-- 151 00:11:29,522 --> 00:11:31,357 [changing stations] 152 00:11:37,322 --> 00:11:38,947 [female singing country music] 153 00:11:38,948 --> 00:11:42,284 ♪ you hold my chair ♪ 154 00:11:42,285 --> 00:11:44,995 ♪ And whisper in my ear ♪ 155 00:11:44,996 --> 00:11:48,707 ♪ Those pretty words ♪ 156 00:11:48,708 --> 00:11:51,669 ♪ A woman loves to hear ♪ 157 00:11:51,670 --> 00:11:57,508 ♪ But love is more than just a broken record of romance ♪ 158 00:11:57,509 --> 00:12:00,010 - ♪ i've got a funny feeling ♪ -[electronic beeping] 159 00:12:00,011 --> 00:12:03,847 ♪ it's the same old song and dance ♪ 160 00:12:11,815 --> 00:12:14,108 Hey Billy, see these hills here? 161 00:12:15,819 --> 00:12:17,736 This used to be gold mine country. 162 00:12:17,737 --> 00:12:22,074 And, um, abandoned mine shafts all up and down here. 163 00:12:22,075 --> 00:12:25,035 ♪ And you make your proposition ♪ 164 00:12:25,036 --> 00:12:28,247 ♪ And it's the same old song and dance... ♪ 165 00:12:29,541 --> 00:12:31,333 [woman] How did you know all about this? 166 00:12:31,334 --> 00:12:33,711 [indistinct conversation] 167 00:13:04,784 --> 00:13:06,744 [Mike] How about it, Billy, you want to see a gold mine? 168 00:13:26,931 --> 00:13:28,390 [Mike] What do you say, Billy? 169 00:13:29,601 --> 00:13:32,102 Billy, what do you say? 170 00:13:34,022 --> 00:13:35,481 Sure. 171 00:13:56,920 --> 00:13:58,253 There's no gold here. 172 00:13:59,214 --> 00:14:00,672 It's just a lot of junk. 173 00:14:00,840 --> 00:14:03,133 Come on, let's go have some lunch, and get out of here. 174 00:14:15,104 --> 00:14:18,023 [radio playing country music] 175 00:14:18,024 --> 00:14:23,028 ♪ A thousand miles from home ♪ 176 00:14:25,990 --> 00:14:29,201 ♪ i know i heard my mom and dad ♪ 177 00:14:29,202 --> 00:14:32,704 ♪ But Lord knows how i love them ♪ 178 00:14:32,705 --> 00:14:38,252 ♪ Leaving home the way i did was wrong ♪ 179 00:14:39,504 --> 00:14:43,090 ♪ My dad was right when he told me ♪ 180 00:14:43,091 --> 00:14:45,926 ♪ i was headed straight for ruin... ♪ 181 00:14:47,345 --> 00:14:50,222 Donny, you hungry? 182 00:14:50,223 --> 00:14:54,726 ♪ A thousand miles from home ♪ 183 00:14:54,727 --> 00:14:56,854 ♪ I would go back ♪ 184 00:14:56,855 --> 00:15:01,859 ♪ But how could I begin to face Virginia ♪ 185 00:15:01,860 --> 00:15:08,031 ♪ Who gave me love better some guys never know ♪ 186 00:15:08,032 --> 00:15:11,285 ♪ I could send them a picture ♪ 187 00:15:11,286 --> 00:15:15,539 ♪ Simply signed Daddy's dead ♪ 188 00:15:15,540 --> 00:15:18,667 ♪ But some how that don't seem right ♪ 189 00:15:18,668 --> 00:15:23,297 ♪ A thousand miles from home ♪ 190 00:15:23,298 --> 00:15:30,220 ♪ oh, what I'd give if I could only be there Sunday morning ♪ 191 00:15:30,221 --> 00:15:34,016 ♪ In a little white framed church ♪ 192 00:15:34,017 --> 00:15:37,769 ♪ With all the friends I've known ♪ 193 00:15:37,770 --> 00:15:40,147 ♪ Singing Amazing Grace ♪ 194 00:15:40,148 --> 00:15:43,901 ♪ And going home to Sunday dinner ♪ 195 00:15:43,902 --> 00:15:47,070 ♪ That sounds a lot like heaven ♪ 196 00:15:47,071 --> 00:15:50,657 ♪ A thousand miles from home ♪ 197 00:15:50,658 --> 00:15:52,409 I thought you were tired. 198 00:15:52,410 --> 00:15:55,746 ♪ That sounds a lot like heaven ♪ 199 00:15:55,747 --> 00:16:00,667 ♪ A thousand miles from home. ♪ 200 00:16:05,006 --> 00:16:07,466 [Male radio announcer] Here's Mo Mitchell and her recipe of the day. 201 00:16:21,522 --> 00:16:26,026 Donnie! 202 00:16:30,281 --> 00:16:32,741 No. Please, no. 203 00:16:35,411 --> 00:16:37,913 [screams] 204 00:16:51,844 --> 00:16:53,428 Well, here we are. 205 00:16:53,429 --> 00:16:55,681 Gold mine country. 206 00:17:10,279 --> 00:17:12,364 - mom? - Yeah. 207 00:17:12,365 --> 00:17:14,324 Can I go look around? 208 00:17:14,325 --> 00:17:17,661 Um, I don't know, Mike, what do you think, is it safe? 209 00:17:17,662 --> 00:17:19,121 Yeah, it's all right, go ahead. 210 00:17:19,122 --> 00:17:21,206 But don't go too far. 211 00:17:21,207 --> 00:17:22,666 Thanks. 212 00:17:22,667 --> 00:17:24,042 Bye. 213 00:19:46,269 --> 00:19:47,602 Anybody home? 214 00:22:11,706 --> 00:22:14,082 [flies buzzing] 215 00:22:52,371 --> 00:22:55,957 You know, you just can't come walking in to somebody's motorhome like this. 216 00:22:55,958 --> 00:22:57,834 Sorry, Mike. 217 00:23:53,849 --> 00:23:55,225 mom? 218 00:23:55,226 --> 00:23:57,018 Yeah. 219 00:23:59,146 --> 00:24:01,689 Hey, what's the matter, Billy? 220 00:24:01,690 --> 00:24:03,650 Never mind. 221 00:24:03,651 --> 00:24:05,527 Is it mike? 222 00:24:05,528 --> 00:24:08,405 Do you like him more than Dad? 223 00:24:08,406 --> 00:24:10,824 Billy, I like them both in different ways. 224 00:24:10,825 --> 00:24:12,909 I'll always have strong feelings for your dad 225 00:24:12,910 --> 00:24:15,703 'cause he gave me you, didn't he? 226 00:24:15,704 --> 00:24:18,081 Yeah, well, Dad's better looking, 227 00:24:18,082 --> 00:24:19,624 and he's smarter. 228 00:24:19,625 --> 00:24:20,959 Well, Mike's real smart too, 229 00:24:20,960 --> 00:24:22,168 he really is. 230 00:24:24,046 --> 00:24:25,422 Are you going to marry him? 231 00:24:28,259 --> 00:24:30,135 I don't know. 232 00:24:30,136 --> 00:24:32,929 A whole lot depends on you, partner. 233 00:24:32,930 --> 00:24:35,598 If you do, we have to move to Arizona, 234 00:24:35,599 --> 00:24:37,100 and I'll miss my friends, 235 00:24:37,101 --> 00:24:38,435 and I'll never see Dad. 236 00:24:38,436 --> 00:24:40,270 Well, you'll see your father. 237 00:24:40,271 --> 00:24:41,855 He'll come down all the time and you can go up 238 00:24:41,856 --> 00:24:44,023 and visit him, really. 239 00:24:44,024 --> 00:24:45,942 You like him, don't you? 240 00:24:47,778 --> 00:24:49,320 Yeah, I do. 241 00:24:50,781 --> 00:24:53,658 Billy, just promise me that you'll give Mike a chance. 242 00:24:53,659 --> 00:24:54,951 I mean, that's all he wants. 243 00:24:56,370 --> 00:24:57,912 Well, I'll try. 244 00:24:57,913 --> 00:24:59,747 That's all I wanted to hear. 245 00:25:01,917 --> 00:25:03,334 I love you. 246 00:25:05,463 --> 00:25:07,505 I don't know about you, but I'm starved. 247 00:25:07,506 --> 00:25:09,716 I'm so hungry, I could eat a horse. 248 00:25:09,717 --> 00:25:11,843 This place, it's probably on the menu. 249 00:25:11,844 --> 00:25:14,262 [woman laughs] 250 00:25:14,263 --> 00:25:15,597 Come on. 251 00:25:16,682 --> 00:25:18,016 Hey, what's the joke here? 252 00:25:18,017 --> 00:25:20,018 Are you hungry enough to eat a horse? 253 00:25:20,019 --> 00:25:22,020 Uh, you bet. 254 00:25:22,021 --> 00:25:24,439 This place, it's probably on the menu. 255 00:25:26,108 --> 00:25:27,859 Well, we'll work on it. 256 00:25:58,641 --> 00:26:01,309 I'll tell you, Billy, the red chili's the best thing they have here. 257 00:26:01,310 --> 00:26:03,645 When you eat it you feel like you're out on the range 258 00:26:03,646 --> 00:26:05,146 eatin' off a chuck wagon. 259 00:26:05,147 --> 00:26:07,106 I want a hamburger, fries, and a Coke. 260 00:26:10,903 --> 00:26:12,195 Howdy, folks. 261 00:26:12,196 --> 00:26:13,446 Hi. 262 00:26:13,447 --> 00:26:14,948 - Having a good trip? - Yep. 263 00:26:16,408 --> 00:26:17,992 I'm Hal, I'll be your waiter. 264 00:26:19,745 --> 00:26:21,329 Yeah. 265 00:26:21,330 --> 00:26:24,999 And, uh, have you decided what you'd like? 266 00:26:27,086 --> 00:26:28,419 Uh, not quite. 267 00:26:29,922 --> 00:26:31,548 Well, take your time. 268 00:26:32,841 --> 00:26:35,969 We got nothing but time in the off-season. 269 00:26:35,970 --> 00:26:37,303 Billy? 270 00:26:38,681 --> 00:26:43,518 Billy, bet I know what you'd like. 271 00:26:52,111 --> 00:26:53,444 [coughs] 272 00:26:55,322 --> 00:26:59,659 You'd like a burger, French fries, and a Coke. 273 00:26:59,660 --> 00:27:01,369 Yeah. 274 00:27:01,370 --> 00:27:02,662 [whispers] Yeah. 275 00:27:02,663 --> 00:27:04,163 That's right. 276 00:27:04,164 --> 00:27:08,334 - And I guess we'll have the chili? - Yep. 277 00:27:08,335 --> 00:27:12,213 Two large bowls of chili and, uh, I'd like some milk. 278 00:27:12,214 --> 00:27:13,673 I'll have some orange juice. 279 00:27:16,135 --> 00:27:17,385 That's it. 280 00:27:18,804 --> 00:27:21,097 That'll do it? 281 00:27:21,098 --> 00:27:23,141 And do you know how you'd like that? 282 00:27:23,142 --> 00:27:24,892 Rare. 283 00:27:24,893 --> 00:27:28,104 Rare. Well, you got it. 284 00:27:55,132 --> 00:27:58,426 Billy, what's the matter with you? 285 00:27:59,720 --> 00:28:01,387 Nothing. 286 00:28:44,765 --> 00:28:46,432 [man] Okay, fellas, when you put that away, 287 00:28:46,433 --> 00:28:48,142 come back and give us a hand over here. 288 00:28:48,143 --> 00:28:50,103 Okay, Art, you got it. 289 00:28:51,730 --> 00:28:53,398 Get ready, Charlie. 290 00:28:53,399 --> 00:28:55,525 All right, Charlie, start that winch. 291 00:29:06,704 --> 00:29:08,413 It's coming. It's coming. 292 00:29:12,209 --> 00:29:15,128 Hey, that's the RV we saw this morning. 293 00:29:15,129 --> 00:29:17,422 Yeah, I think you're right, Billy. 294 00:29:19,425 --> 00:29:22,427 Maybe I better go up there and tell that sheriff about that. 295 00:29:22,428 --> 00:29:24,595 You guys stay in the car. 296 00:29:32,312 --> 00:29:35,356 Hold it, Charlie. Hold it a bit, hold it. 297 00:29:35,357 --> 00:29:36,858 All right, all right, give it to 'em. 298 00:29:38,986 --> 00:29:41,028 Hey, keep those kids away, will ya? 299 00:29:41,029 --> 00:29:42,447 Get those kids out of there. 300 00:29:42,448 --> 00:29:43,823 I'll call you if I need you. 301 00:29:46,285 --> 00:29:47,702 Pardon me, officer. 302 00:29:50,456 --> 00:29:53,291 Suppose someone sort of found something, 303 00:29:53,292 --> 00:29:55,501 then later on, it turned out to be important. 304 00:29:55,502 --> 00:29:57,545 What's "sort of found something"? 305 00:29:57,546 --> 00:29:58,921 Is it anything like stole something? 306 00:29:58,922 --> 00:30:01,382 Suppose it did, what would the police do? 307 00:30:01,383 --> 00:30:04,010 I don't know, lock 'em up for 99 years? 308 00:30:04,011 --> 00:30:06,846 Billy, did you steal something from the hotel? 309 00:30:13,520 --> 00:30:16,481 Yeah, well, I wish I could tell you more, but that's all I know. 310 00:30:16,482 --> 00:30:17,940 Well, you helped a lot. 311 00:30:17,941 --> 00:30:21,027 At least now I know when that outfit was in Gold mine Canyon. 312 00:30:21,028 --> 00:30:23,029 Yeah, that's good. 313 00:30:23,030 --> 00:30:25,323 Sheriff, I saw that RV today. 314 00:30:25,324 --> 00:30:26,616 I know you did. 315 00:30:26,617 --> 00:30:28,493 Listen, I told him all about it already. 316 00:30:28,494 --> 00:30:30,578 No, you didn't. 317 00:30:30,579 --> 00:30:32,789 Sheriff, 318 00:30:32,790 --> 00:30:34,791 I stole something from that RV. 319 00:30:34,792 --> 00:30:37,668 And now I want to turn myself in, 320 00:30:37,669 --> 00:30:39,962 even if it means 99 years. 321 00:30:46,136 --> 00:30:48,888 Well, why don't you just give me back what you stole 322 00:30:48,889 --> 00:30:50,973 and maybe we can skip the 99 years. 323 00:31:10,953 --> 00:31:14,372 On the other hand, stealing is a pretty serious matter. 324 00:31:14,373 --> 00:31:17,708 maybe you and me ought to have a little private talk about it. 325 00:31:18,794 --> 00:31:22,338 Sheriff, it's you and I, not you and me. 326 00:31:22,339 --> 00:31:24,382 Well, whatever. 327 00:31:24,383 --> 00:31:26,467 Listen, I want you to tell me 328 00:31:26,468 --> 00:31:28,594 everything you know about this medallion. 329 00:31:28,595 --> 00:31:30,638 There was this man at the hotel. 330 00:31:30,639 --> 00:31:32,056 He's a waiter. 331 00:31:32,057 --> 00:31:34,267 He was wearing one just like it. 332 00:31:34,268 --> 00:31:36,644 - Is that right? - Yeah. 333 00:31:36,645 --> 00:31:38,229 And by the van, 334 00:31:38,230 --> 00:31:41,691 there was this long old car with bullets in the front. 335 00:31:41,692 --> 00:31:43,442 It was following us 336 00:31:43,443 --> 00:31:46,195 [stutters] and then I saw it there. 337 00:31:46,196 --> 00:31:47,947 Well, now that is something. 338 00:31:47,948 --> 00:31:50,700 Will I be called as a witness in the trial? 339 00:31:53,370 --> 00:31:55,079 Well, it's a possibility. 340 00:31:56,123 --> 00:31:59,417 But right now, I want you to do me a favor, okay? 341 00:31:59,418 --> 00:32:02,128 I want you and your folks to go right on down there 342 00:32:02,129 --> 00:32:04,380 and have a real good time at that frontier town. 343 00:32:04,381 --> 00:32:06,090 Will you do that? 344 00:32:06,091 --> 00:32:07,550 How did you know we were going there? 345 00:32:07,551 --> 00:32:09,552 I'm the sheriff. 346 00:32:09,553 --> 00:32:11,721 It's my business to know such things. 347 00:32:11,722 --> 00:32:15,099 Besides, this road only goes to one place. 348 00:32:15,100 --> 00:32:18,394 Now, you folks have a good time down there, you hear? 349 00:32:18,395 --> 00:32:20,187 - Thank you. - This'll be cleared up in no time. 350 00:32:20,188 --> 00:32:21,814 Great. 351 00:32:21,815 --> 00:32:23,691 Thanks, sheriff. 352 00:32:23,692 --> 00:32:25,359 [Mike] Thanks a lot. 353 00:32:25,360 --> 00:32:26,611 Come on, Bills. 354 00:32:42,628 --> 00:32:44,670 He's back at it again, Perry. 355 00:32:44,671 --> 00:32:47,882 That girl's cut the same way as those two last year. 356 00:32:49,134 --> 00:32:51,719 Earl, why don't you just haul this stuff to town 357 00:32:51,720 --> 00:32:53,304 and stop playing coroner? 358 00:32:53,305 --> 00:32:54,847 You know it's the same. 359 00:32:54,848 --> 00:32:57,308 You ain't no closer to catching him now than you was then. 360 00:32:57,309 --> 00:32:59,602 I know. 361 00:32:59,603 --> 00:33:01,979 But your blabbing about it ain't going to do nothing 362 00:33:01,980 --> 00:33:04,982 except maybe scare folks around town half to death. 363 00:33:04,983 --> 00:33:07,068 Now, will you get that stuff out of there? 364 00:33:07,069 --> 00:33:09,028 I got something I got to do. 365 00:33:09,029 --> 00:33:11,197 You're too old for this job, Sheriff. 366 00:33:26,922 --> 00:33:29,006 [chattering, laughing] 367 00:33:48,235 --> 00:33:49,777 Hey, Billy, 368 00:33:51,863 --> 00:33:53,280 how about it, huh? 369 00:33:54,866 --> 00:33:56,325 Sure, Mom. 370 00:34:24,396 --> 00:34:26,397 Hold it. 371 00:34:26,398 --> 00:34:30,192 Draw, sidewinder, or I'll kill you where you stand. 372 00:34:37,534 --> 00:34:38,868 You got your iron there. 373 00:34:38,869 --> 00:34:40,161 You better pull it, 374 00:34:40,162 --> 00:34:41,412 or I'm going to blow you apart. 375 00:34:51,339 --> 00:34:53,132 [cap pistol fires] 376 00:34:58,263 --> 00:34:59,847 [laughs] 377 00:34:59,848 --> 00:35:02,058 Got to watch out for these varmints. 378 00:35:10,067 --> 00:35:11,275 Thanks, Sheriff. 379 00:35:13,236 --> 00:35:15,905 Hey, that's great. 380 00:35:15,906 --> 00:35:17,656 That'll be a buck, thank you. 381 00:35:17,657 --> 00:35:19,158 Oh. 382 00:35:21,661 --> 00:35:23,037 I got it. 383 00:35:23,038 --> 00:35:25,539 - Thank you. - Yeah. 384 00:35:26,792 --> 00:35:29,293 Well, pretty good shooting, Billy. 385 00:36:03,203 --> 00:36:04,662 Hello, the house. 386 00:36:09,000 --> 00:36:10,417 Anybody home? 387 00:36:10,418 --> 00:36:12,211 [man] Come on in. 388 00:36:12,212 --> 00:36:14,213 I'm in the kitchen. 389 00:36:35,652 --> 00:36:37,570 Hi, perry, how you doing? 390 00:36:37,571 --> 00:36:40,030 Saw you drive up. 391 00:36:40,031 --> 00:36:41,782 Just fixing myself something to eat, come on in. 392 00:36:50,375 --> 00:36:51,792 It smells great. 393 00:36:51,793 --> 00:36:54,044 - You hungry? - No, I just ate. 394 00:36:54,045 --> 00:36:55,379 Uh, what are you cooking? 395 00:36:55,380 --> 00:36:56,630 Uh, sit down. 396 00:36:58,633 --> 00:36:59,967 How do you like the place? 397 00:36:59,968 --> 00:37:01,844 You haven't been over here since Daddy died, have you? 398 00:37:01,845 --> 00:37:04,221 - No. - I fixed the place up. 399 00:37:04,222 --> 00:37:05,973 Cost me an arm and a leg. 400 00:37:07,184 --> 00:37:08,893 Well, I'll bet it did. 401 00:37:08,894 --> 00:37:12,062 I'll tell ya, things are gettin' so expensive, 402 00:37:12,063 --> 00:37:13,898 I don't know what I'll be able to afford. 403 00:37:13,899 --> 00:37:15,232 I don't work. 404 00:37:15,233 --> 00:37:16,734 maybe I need a secretary. 405 00:37:19,779 --> 00:37:21,864 I used to love canned peaches. 406 00:37:21,865 --> 00:37:23,908 I can't afford 'em anymore. 407 00:37:23,909 --> 00:37:25,534 No way I could buy those. 408 00:37:25,535 --> 00:37:27,203 Where's Stu? 409 00:37:27,204 --> 00:37:29,288 Now, Stu's over at the Bullfrog. 410 00:37:29,289 --> 00:37:30,789 What's he doin'? 411 00:37:30,790 --> 00:37:32,666 Well, you know what he's doing. 412 00:37:32,667 --> 00:37:34,585 Is he looking for gold? 413 00:37:34,586 --> 00:37:38,672 Well, wouldn't be too far off. 414 00:37:40,425 --> 00:37:41,967 No gold over there. 415 00:37:41,968 --> 00:37:44,261 Okay, tell people that. 416 00:37:44,262 --> 00:37:46,222 That's a good story, you keep telling people that. 417 00:37:46,223 --> 00:37:49,308 Hasn't been any gold over there for 60 years. 418 00:37:49,309 --> 00:37:52,728 I watched your dad work that worthless hole for 50 years, 419 00:37:52,729 --> 00:37:55,356 and all he come out of there with was a sore back. 420 00:37:55,357 --> 00:37:56,649 There's no gold over there. 421 00:37:56,650 --> 00:37:59,318 Okay, that's-- that's a good story, Perry. 422 00:37:59,319 --> 00:38:01,862 Tell 'em forget about the gold and go for clip and save. 423 00:38:01,863 --> 00:38:03,572 Do you use clip and save? 424 00:38:04,824 --> 00:38:06,075 No. 425 00:38:06,076 --> 00:38:08,786 You don't use this stuff because you're on the county payroll, right? 426 00:38:08,787 --> 00:38:10,246 You don't need to. 427 00:38:10,247 --> 00:38:13,207 But some of us are finding it a little hard to get by these days. 428 00:38:14,584 --> 00:38:16,085 This is a good one. 429 00:38:16,086 --> 00:38:18,254 You can get 75 cents off on a six-pack. 430 00:38:18,255 --> 00:38:21,590 You spend much time around Greenwater Gulley? 431 00:38:21,591 --> 00:38:23,259 No. 432 00:38:23,260 --> 00:38:25,386 Not since I was a kid. 433 00:38:26,179 --> 00:38:29,390 You know, Earl and I pulled an RV out of there this afternoon. 434 00:38:29,391 --> 00:38:31,058 mm-hmm? 435 00:38:31,059 --> 00:38:34,603 Three people in it, cut up. 436 00:38:34,604 --> 00:38:36,897 Just like them others we found over the years. 437 00:38:38,275 --> 00:38:39,566 [sighs] 438 00:38:39,567 --> 00:38:40,943 I don't understand. 439 00:38:42,487 --> 00:38:44,405 Some lunatic running around here. 440 00:38:44,406 --> 00:38:46,198 It makes me sick. 441 00:38:46,199 --> 00:38:47,658 Look at these prices-- 442 00:38:47,659 --> 00:38:50,786 35, 20, 35. 443 00:38:52,205 --> 00:38:54,206 There's some good stuff here. 444 00:38:54,207 --> 00:38:57,042 You know, a little kid that's staying over at the motel 445 00:38:57,043 --> 00:38:58,377 found this medallion. 446 00:38:58,378 --> 00:39:01,380 I thought it was yours, but I see you're wearing yours. 447 00:39:04,467 --> 00:39:05,718 Where did you find that? 448 00:39:05,719 --> 00:39:07,761 A little kid found it 449 00:39:07,762 --> 00:39:10,180 in the RV. 450 00:39:10,181 --> 00:39:11,598 That's not mine. 451 00:39:11,599 --> 00:39:13,142 I see that. 452 00:39:14,561 --> 00:39:15,811 That's Stu's. 453 00:39:15,812 --> 00:39:17,813 Well, give it back to him. 454 00:39:19,899 --> 00:39:21,734 Oh, Stu's going to be happy about this. 455 00:39:22,777 --> 00:39:24,153 Look at that. 456 00:39:24,154 --> 00:39:26,155 Where do you think that came from? 457 00:39:26,156 --> 00:39:28,741 - I don't know-- - See the work in that? 458 00:39:28,742 --> 00:39:31,493 Think anybody does anything like that these days? 459 00:39:33,496 --> 00:39:34,913 You know how much that's worth? 460 00:39:34,914 --> 00:39:36,373 You know what gold is these days? 461 00:39:36,374 --> 00:39:37,958 You know where it's going? 462 00:39:37,959 --> 00:39:40,753 [chuckles] Nobody knows where it's going. 463 00:39:40,754 --> 00:39:43,047 I'll tell ya, people are gettin' the fever for it now. 464 00:39:43,048 --> 00:39:44,715 Everybody's looking for it. 465 00:39:44,716 --> 00:39:46,800 Everybody wants it, everybody's after it. 466 00:39:48,178 --> 00:39:49,887 You know, you could help me, 467 00:39:49,888 --> 00:39:52,348 if you would, you and Stu. 468 00:39:52,349 --> 00:39:53,807 Sure. 469 00:39:53,808 --> 00:39:57,019 I got to go back over to the gulley and look around, 470 00:39:57,020 --> 00:39:59,730 and you guys know that country better than anybody. 471 00:39:59,731 --> 00:40:02,816 I thought maybe if you'd ride over with me and help me look around, 472 00:40:02,817 --> 00:40:04,526 we might come up with something. 473 00:40:04,527 --> 00:40:06,820 - Well, you want to go look around? - Yeah. 474 00:40:06,821 --> 00:40:08,238 Sure, that's no problem. 475 00:40:09,282 --> 00:40:11,200 - The kid's at the motel? - Yeah. 476 00:40:11,201 --> 00:40:12,534 What's his name? 477 00:40:14,037 --> 00:40:16,622 I-- I got it written down out in the car. 478 00:40:16,623 --> 00:40:19,041 Okay, well, let's stop by the motel 479 00:40:19,042 --> 00:40:20,709 because I'd like to thank the kid. 480 00:40:20,710 --> 00:40:24,421 Now, that's unusual-- somebody who'd do something like that, 481 00:40:24,422 --> 00:40:26,090 something worth that much. 482 00:40:26,091 --> 00:40:28,801 Yeah, and we'll swing by and pick up Stu at the Bullfrog. 483 00:40:30,261 --> 00:40:32,054 Yeah. 484 00:40:32,055 --> 00:40:33,764 I gotta get a shirt. 485 00:40:37,811 --> 00:40:39,561 Shirt. 486 00:41:32,323 --> 00:41:33,699 Have you redone the bedroom? 487 00:41:47,172 --> 00:41:48,422 You like it? 488 00:41:49,924 --> 00:41:51,675 Yeah, it looks fine. 489 00:42:09,736 --> 00:42:12,321 Okay, you go ahead, I'll get the door. 490 00:42:12,322 --> 00:42:13,864 Okay. 491 00:42:26,628 --> 00:42:29,087 [gunshots] 492 00:42:32,425 --> 00:42:34,343 [caps firing] 493 00:42:42,393 --> 00:42:44,645 [woman] Bravo! Bravo! 494 00:42:52,570 --> 00:42:54,530 Got it. 495 00:42:54,531 --> 00:42:57,699 Well, I could just tell that's going to be a terrific shot. 496 00:42:57,700 --> 00:42:59,368 - You think so? - Uh-huh. 497 00:43:01,538 --> 00:43:03,247 - mom? - Yeah. 498 00:43:03,248 --> 00:43:04,790 Can I go to the museum? 499 00:43:04,791 --> 00:43:06,083 Sure. 500 00:43:06,084 --> 00:43:07,668 Hey, yeah, that's a good idea. 501 00:43:07,669 --> 00:43:09,378 You got your gun? 502 00:43:09,379 --> 00:43:10,671 Yeah. 503 00:43:10,672 --> 00:43:12,256 I'm going to go in there like Billy the Kid 504 00:43:12,257 --> 00:43:13,715 and plug anyone that gets in my way. 505 00:43:13,716 --> 00:43:15,425 - Right, Mike? - Hey, Billy. 506 00:43:15,426 --> 00:43:17,844 - Well... - Sorry, mom. 507 00:43:17,845 --> 00:43:19,596 Well, go on, have a good time. 508 00:43:19,597 --> 00:43:20,889 Thanks, mom. 509 00:43:24,143 --> 00:43:26,436 [gunshots] 510 00:43:26,437 --> 00:43:27,896 You know, in spite of what you think, 511 00:43:27,897 --> 00:43:29,606 I think he's starting to warm up to ya. 512 00:43:29,607 --> 00:43:34,486 Well, yeah, he's got a funny way of showing it, though. 513 00:43:34,487 --> 00:43:37,322 I know, but it's-- it's just going to take time, Mike. 514 00:43:37,323 --> 00:43:38,615 Yeah. 515 00:43:38,616 --> 00:43:39,908 [woman sighs] 516 00:43:39,909 --> 00:43:41,743 - You having a good time so far? - Sure. 517 00:43:41,744 --> 00:43:43,036 Really? 518 00:43:43,037 --> 00:43:44,329 Yeah. 519 00:43:44,330 --> 00:43:45,664 I'll buy you a beer. 520 00:43:45,665 --> 00:43:46,915 - Yeah? - Yeah. 521 00:43:46,916 --> 00:43:48,709 - I could use one. - maybe two if you're nice to me. 522 00:43:48,710 --> 00:43:50,919 - Or three. - [woman laughs] 523 00:43:50,920 --> 00:43:53,088 You're not getting too tired to take me out tonight, are you? 524 00:43:53,089 --> 00:43:54,756 Uh, alone? 525 00:43:54,757 --> 00:43:57,426 - mm-hmm. - No. 526 00:43:57,427 --> 00:43:59,595 You think you can handle it? 527 00:43:59,596 --> 00:44:01,930 Yeah, I think I can. 528 00:44:01,931 --> 00:44:04,808 [gunshots] 529 00:44:04,809 --> 00:44:07,811 Oh, hey, that's really a good shot, don't you think? 530 00:44:14,527 --> 00:44:15,819 Yeah. 531 00:44:21,367 --> 00:44:24,077 [pianola playing] 532 00:44:47,310 --> 00:44:48,644 Keep playing. 533 00:44:58,363 --> 00:45:00,947 You heard what I said, keep playing. 534 00:47:02,528 --> 00:47:06,573 I told you I never wanted to see you in these parts again, Black Bart. 535 00:47:06,574 --> 00:47:08,533 I'll have to blow you away. 536 00:47:08,534 --> 00:47:11,286 [fires cap gun] 537 00:47:14,123 --> 00:47:16,458 I got you, fall down. 538 00:47:17,585 --> 00:47:19,294 Okay, you want to play? 539 00:47:19,295 --> 00:47:20,670 I'll play with you. 540 00:47:40,608 --> 00:47:42,025 Come on out. 541 00:47:46,155 --> 00:47:48,824 Let's see if your gun's as loud as your mouth, 542 00:47:48,825 --> 00:47:50,367 Sheriff. 543 00:48:16,978 --> 00:48:18,895 I'll pick where to make my stand. 544 00:48:18,896 --> 00:48:20,981 [fires and giggles] 545 00:48:33,119 --> 00:48:34,786 Hold it. Smile, cowboy. 546 00:48:34,787 --> 00:48:36,121 I got it, Harry. 547 00:48:36,122 --> 00:48:37,455 [laughs] 548 00:48:51,762 --> 00:48:53,972 [Billy] Bang, bang, bang! 549 00:48:55,516 --> 00:48:57,100 Whoo-hoo. 550 00:48:57,101 --> 00:48:58,602 mom, you should of seen it. 551 00:48:58,603 --> 00:49:00,353 This outlaw chased me all over 552 00:49:00,354 --> 00:49:01,938 and then he tried to shoot me. 553 00:49:01,939 --> 00:49:04,149 But he shot the head right off this fake Indian. 554 00:49:04,150 --> 00:49:06,359 - Were you scared? - No. 555 00:49:06,360 --> 00:49:08,403 Hey, I told you you'd like it. 556 00:49:08,404 --> 00:49:11,364 Thanks for bringing me, Mom, it's excellent. 557 00:49:28,090 --> 00:49:30,717 Well, here you go, you guys. 558 00:49:32,178 --> 00:49:35,347 Uh, I'm gonna go upstairs for a while, I think. 559 00:49:35,348 --> 00:49:37,432 You have a good time, okay? 560 00:49:50,613 --> 00:49:54,783 Uh, say, uh, 561 00:49:54,784 --> 00:49:56,785 I think we ought to talk. 562 00:49:58,788 --> 00:50:00,205 See, uh... 563 00:50:04,168 --> 00:50:06,211 I know this is real hard on you. 564 00:50:06,212 --> 00:50:08,672 It's not too easy for me either. 565 00:50:11,175 --> 00:50:13,802 You're probably wondering, who's this funny guy in cowboy boots 566 00:50:13,803 --> 00:50:15,387 that's taking you on a vacation. 567 00:50:17,723 --> 00:50:19,516 You're not sure what... 568 00:50:21,435 --> 00:50:22,811 is happening. 569 00:50:23,854 --> 00:50:25,438 I want us to be friends. 570 00:50:33,447 --> 00:50:36,074 I know your mother's divorced. 571 00:50:36,075 --> 00:50:37,534 You're not sure what happened. 572 00:50:41,664 --> 00:50:43,373 I'm very fond of your mother. 573 00:50:43,374 --> 00:50:45,542 I want her to be happy. I want you to be happy. 574 00:50:46,919 --> 00:50:49,129 I'd like to be happy. 575 00:50:58,139 --> 00:51:00,098 See, I know your father's real smart 576 00:51:00,099 --> 00:51:02,350 and he's a professor and, uh, 577 00:51:02,351 --> 00:51:04,185 that's real good. 578 00:51:04,186 --> 00:51:06,896 I'm not trying to replace your father. 579 00:51:09,817 --> 00:51:12,819 But, uh, you know, I'm pretty smart too. 580 00:51:12,820 --> 00:51:14,779 I sell property around here. 581 00:51:14,780 --> 00:51:16,614 I sell desert land to Arabs. 582 00:51:16,615 --> 00:51:17,824 That's pretty hard. 583 00:51:28,169 --> 00:51:30,045 I'm trying to make this 584 00:51:31,464 --> 00:51:33,131 all work out between us. 585 00:51:35,092 --> 00:51:37,761 If you give me a chance, maybe it will. 586 00:51:39,597 --> 00:51:40,930 Well, what do you say? 587 00:51:46,520 --> 00:51:48,855 Yeah, well, you should think it over, 588 00:51:49,899 --> 00:51:51,149 okay? 589 00:52:24,183 --> 00:52:25,767 Okay, now, let me warn you, 590 00:52:25,768 --> 00:52:27,519 he's going to try to get away with murder. 591 00:52:27,520 --> 00:52:30,814 I've seen him reduce really experienced babysitters to mush in one night. 592 00:52:30,815 --> 00:52:32,649 I've got a little brother like that. 593 00:52:32,650 --> 00:52:34,275 [mother] you do? How do you handle him? 594 00:52:34,276 --> 00:52:38,571 Either I ignore him or I sock him. 595 00:52:38,572 --> 00:52:41,157 - [laughs] - ["'The Sunset Trail"' playing on TV] 596 00:52:41,158 --> 00:52:42,909 Hey, look, he likes ice cream, 597 00:52:42,910 --> 00:52:45,495 so later on, if the two of you want some, here's some money. 598 00:52:45,496 --> 00:52:46,955 - Thanks. - You're welcome. 599 00:52:46,956 --> 00:52:49,374 - Hey, are you decent? - [men singing on TV] 600 00:52:49,375 --> 00:52:50,917 Uh, yeah, well, I'm dressed. 601 00:52:50,918 --> 00:52:53,211 Oh, good. Let's get this show on the road. 602 00:52:53,212 --> 00:52:54,462 Okay. 603 00:52:54,463 --> 00:52:56,297 [men singing on TV continues] 604 00:52:56,298 --> 00:52:57,590 Good night, Billy, I hate you. 605 00:52:57,591 --> 00:52:59,634 - I hate you too. - I hate you three. 606 00:52:59,635 --> 00:53:01,469 Have a terrible time. 607 00:53:01,470 --> 00:53:04,514 [men singing on TV continues] 608 00:53:04,515 --> 00:53:05,807 Good night, Billy. 609 00:53:05,808 --> 00:53:08,685 [men yip and holler on TV] 610 00:53:08,686 --> 00:53:10,270 Good night, Mike. 611 00:53:10,271 --> 00:53:13,523 [bell ringing on TV] 612 00:53:20,781 --> 00:53:23,199 [Taterbug] Come on, will you, start this resignation. 613 00:53:23,200 --> 00:53:25,827 [Jim] No, no use, Taterbug, 614 00:53:25,828 --> 00:53:28,496 that kid's got to get his schooling, that's all there is to it. 615 00:53:28,497 --> 00:53:31,082 [Taterbug] We could find a place in Dusty Bend. 616 00:53:31,083 --> 00:53:33,668 That's the town near the Circle J Ranch, 617 00:53:33,669 --> 00:53:35,378 where we'd be workin'. 618 00:53:35,379 --> 00:53:37,213 Listen here, old partner-- 619 00:53:37,214 --> 00:53:40,341 But not tied down like a couple of old women, cooped up 620 00:53:40,342 --> 00:53:41,885 - in an office, and for what? - [babysitter sighs] 621 00:53:41,886 --> 00:53:44,387 For an ornery, no-account brat of a kid. 622 00:53:44,388 --> 00:53:46,472 Would you like some chocolate? 623 00:53:48,475 --> 00:53:49,934 Sure. 624 00:53:54,023 --> 00:53:55,815 Thanks. 625 00:53:55,816 --> 00:53:58,818 [Jim] That's just what he is, an ornery, no good, interfering brat. 626 00:54:00,613 --> 00:54:02,572 [Taterbug] Hey, look here, you got no right to be talking 627 00:54:02,573 --> 00:54:05,450 - about Buddy like that. - [Jim] Haven't I? 628 00:54:05,451 --> 00:54:08,369 [Jim] Say, listen, I'll put him in an orphan's home. 629 00:54:08,370 --> 00:54:10,038 That's what I'll do, that's just where he belongs. 630 00:54:10,039 --> 00:54:11,915 [Taterbug] No, he don't, and you nor nobody else 631 00:54:11,916 --> 00:54:14,042 will put that kid in an orphan"s home. What do you think of that? 632 00:54:14,043 --> 00:54:15,835 [Jim] Well, what are you going to do with him then? 633 00:54:15,836 --> 00:54:19,297 [Taterbug] Well, I would-- well, doggone. 634 00:54:19,298 --> 00:54:21,382 Quit this pen-pushing job and get back to work 635 00:54:21,383 --> 00:54:24,052 with self-respecting range-bred fellas ought to be doing. 636 00:54:24,053 --> 00:54:26,095 [Jim] What've you been up to, Taterbug? 637 00:54:26,096 --> 00:54:28,306 [Taterbug] Seen in the Abilene Cattleman's Journal 638 00:54:28,307 --> 00:54:31,226 calling for cow hands over in the Dusty Bend country. 639 00:54:31,227 --> 00:54:32,518 And I answered it. 640 00:54:32,519 --> 00:54:35,772 And there's a job waiting there for both of us. 641 00:54:35,773 --> 00:54:39,108 [Jim] But I'd rather be dumb than be an old, fussy fossil... 642 00:54:39,109 --> 00:54:40,860 You going to eat these chips? 643 00:54:40,861 --> 00:54:42,195 No. 644 00:54:43,447 --> 00:54:45,531 Okay if I...? 645 00:54:47,284 --> 00:54:48,701 Sure. 646 00:54:49,912 --> 00:54:51,621 Thanks. 647 00:54:51,622 --> 00:54:55,333 [Jim] yes. And you're dead set on the kid being educated? 648 00:54:55,334 --> 00:55:00,380 That Stoneset Trail Company is no place for a kid to get his schoolin', is it? 649 00:55:00,381 --> 00:55:02,882 Besides, I'm tickled to death right where I am. 650 00:55:02,883 --> 00:55:05,093 [Taterbug] Yes, you are. 651 00:55:08,013 --> 00:55:10,098 Say, old time, will you watch the office for a little while? 652 00:55:10,099 --> 00:55:12,308 I want to run out and throw him a little hay at darts. 653 00:55:12,309 --> 00:55:14,727 [Taterbug] Well, at least he's got horse sense. 654 00:55:14,728 --> 00:55:16,229 That's more than you've got. 655 00:55:18,148 --> 00:55:19,774 [Jim] All right, crab. 656 00:55:19,775 --> 00:55:25,947 [male singer] ♪ When does a woman know ♪ 657 00:55:29,952 --> 00:55:35,415 ♪ That she's made up her mind? ♪ 658 00:55:36,792 --> 00:55:43,131 ♪ When does her love finally show? ♪ 659 00:55:43,132 --> 00:55:47,010 ♪ When can she tell ♪ 660 00:55:47,011 --> 00:55:51,556 ♪ Now is the time? ♪ 661 00:55:53,684 --> 00:55:56,978 ♪ When does she see ♪ 662 00:55:56,979 --> 00:56:02,233 ♪ What her love can be ♪ 663 00:56:02,234 --> 00:56:09,365 ♪ And where it can go? ♪ 664 00:56:10,826 --> 00:56:14,370 ♪ It all depends ♪ 665 00:56:14,371 --> 00:56:17,999 ♪ Where love should begin ♪ 666 00:56:18,000 --> 00:56:19,208 ♪ Tell me-- ♪ 667 00:56:21,462 --> 00:56:23,379 [Jim] That hombre that crossed me this afternoon 668 00:56:23,380 --> 00:56:25,214 is headin' right in to my trap. 669 00:56:25,215 --> 00:56:29,677 [Man] Mmm, be sure there's no slip up this time. 670 00:56:29,678 --> 00:56:31,512 [gunshot] 671 00:56:37,436 --> 00:56:39,896 [gunfire continues on TV] 672 00:56:47,154 --> 00:56:49,572 How about some ice cream? 673 00:56:49,573 --> 00:56:50,948 Banana split. 674 00:56:53,202 --> 00:56:55,620 I'll be right back. 675 00:56:56,747 --> 00:56:58,414 I hate the scary part. 676 00:56:58,415 --> 00:57:01,626 Them fellas I was messin' with this afternoon may be layin' for me. 677 00:57:01,627 --> 00:57:02,960 Yeah? 678 00:57:02,961 --> 00:57:05,088 Yeah, let's slip around and go in through the shadow of the buildings. 679 00:57:05,089 --> 00:57:06,881 I'll take the one with the white hat. 680 00:57:13,138 --> 00:57:14,847 [caps firing] 681 00:57:33,033 --> 00:57:35,660 [Taterbug] Well, I guess those guys won't shoot anybody else from behind. 682 00:57:35,661 --> 00:57:37,870 [Jim] Tater, take these hombres along the horses. 683 00:57:39,415 --> 00:57:41,249 [Billy makes whinny sound] 684 00:57:52,594 --> 00:57:55,179 [machine hums, dispenses ice] 685 00:58:28,589 --> 00:58:31,299 [woman singing country music] 686 00:58:32,885 --> 00:58:34,886 Just for an adventure, I'll drink. 687 00:58:34,887 --> 00:58:36,387 Turn, my ass. 688 00:58:36,388 --> 00:58:38,764 Those people were dead before they ever left the road. 689 00:58:38,765 --> 00:58:42,059 How can you drive an RV stacked in a closet 690 00:58:42,060 --> 00:58:44,187 with about 800 stab wounds in ya? 691 00:58:44,188 --> 00:58:46,272 Another murder made to look like accident. 692 00:58:46,273 --> 00:58:50,568 That's, uh, that's five in two years. 693 00:58:50,569 --> 00:58:52,487 Sheriff knows who did it. 694 00:58:52,488 --> 00:58:54,655 I saw him going down to Peterson's a little while ago 695 00:58:54,656 --> 00:58:56,032 with some evidence some kid gave him. 696 00:58:56,033 --> 00:58:58,034 He found it in an RV or something down there. 697 00:58:58,035 --> 00:59:00,786 Those Peterson's will probably get that kid. 698 00:59:00,787 --> 00:59:02,038 What kid? 699 00:59:02,039 --> 00:59:03,956 Some damn tourist kid, I don't know. 700 00:59:15,344 --> 00:59:16,594 [Man on the phone] Yeah. 701 00:59:19,932 --> 00:59:21,265 Yeah. 702 00:59:22,434 --> 00:59:26,354 You know, a sky pilot once said that angels carried messages 703 00:59:26,355 --> 00:59:27,897 up to heaven, Buddy. 704 00:59:27,898 --> 00:59:29,315 He might tell him. 705 00:59:29,316 --> 00:59:31,359 Come on, don't cry anymore. 706 00:59:31,360 --> 00:59:35,947 [Buddy] All right, I won't cry no more. 707 00:59:35,948 --> 00:59:38,074 [Jim] Buddy, look here, 708 00:59:38,075 --> 00:59:41,369 you got to buck up and be a little man now. 709 00:59:41,370 --> 00:59:43,913 If Tater knows you was crying about him that way, 710 00:59:43,914 --> 00:59:45,873 he'd feel awful bad. 711 00:59:48,252 --> 00:59:50,378 - Good morning. - Good morning, Miss Molly. 712 00:59:53,924 --> 00:59:55,800 [Molly] ...how many people we should notify? 713 00:59:57,719 --> 00:59:58,886 [Jim] I guess me and Buddy... 714 01:00:12,150 --> 01:00:13,943 Hi, Billy. 715 01:00:54,443 --> 01:00:55,693 Go away. 716 01:00:57,529 --> 01:00:59,405 What'd you do that for, Billy? 717 01:00:59,406 --> 01:01:02,033 Now you've got yourself stuck in there. 718 01:01:02,034 --> 01:01:04,702 - Just be quiet and go away. - [phone ringing] 719 01:01:06,788 --> 01:01:08,414 [continues ringing] 720 01:01:08,415 --> 01:01:10,499 It's the telephone. 721 01:01:11,501 --> 01:01:12,710 Billy? 722 01:01:16,840 --> 01:01:18,466 It's for you. 723 01:01:18,467 --> 01:01:21,719 I don't care, answer it. 724 01:01:29,269 --> 01:01:31,187 I'll tell you somethin', Billy. 725 01:01:31,188 --> 01:01:32,855 What? 726 01:01:32,856 --> 01:01:35,232 You got a hollow door here. 727 01:01:35,233 --> 01:01:37,526 It's made in Japan. 728 01:01:37,527 --> 01:01:40,488 Billy, I could bust through this really easy, 729 01:01:40,489 --> 01:01:43,324 but it would cause a mess. 730 01:01:43,325 --> 01:01:46,869 So, what I could do is-- 731 01:01:46,870 --> 01:01:48,913 I can get the molding off, 732 01:01:48,914 --> 01:01:51,248 and I think that's the way to go. 733 01:01:53,293 --> 01:01:54,752 [opens knife] 734 01:01:54,753 --> 01:01:56,754 Are you all right in there? 735 01:01:59,466 --> 01:02:01,717 Well, we got a little problem here, but 736 01:02:01,718 --> 01:02:03,344 I"ll get you out. 737 01:02:04,971 --> 01:02:06,389 Just stay calm in there, 738 01:02:06,390 --> 01:02:09,308 remember, most accidents happen in the home. 739 01:02:10,519 --> 01:02:11,852 There it is. 740 01:02:11,853 --> 01:02:14,814 I don't believe that 741 01:02:14,815 --> 01:02:17,108 they use doors like this. 742 01:02:20,487 --> 01:02:22,405 I'll get you out. 743 01:02:25,492 --> 01:02:27,785 As easy as pie. 744 01:02:27,786 --> 01:02:30,371 Be careful of that water now. 745 01:02:30,997 --> 01:02:32,790 when you're in the desert. 746 01:02:39,381 --> 01:02:41,006 I'll have you out of there in a second. 747 01:02:43,802 --> 01:02:44,969 There we go. 748 01:02:47,764 --> 01:02:49,849 Now just one little push 749 01:02:49,850 --> 01:02:52,268 and we're home free. 750 01:03:08,827 --> 01:03:10,411 Help! 751 01:03:11,663 --> 01:03:13,539 Help! Help! 752 01:05:40,395 --> 01:05:42,229 [car starts] 753 01:06:12,761 --> 01:06:15,554 Billy? Where are you, Billy? 754 01:06:16,640 --> 01:06:18,015 Come on out. 755 01:06:18,016 --> 01:06:19,433 Let's play. 756 01:06:22,646 --> 01:06:25,940 [singing indistinctly] 757 01:06:27,692 --> 01:06:29,401 I miss you, Daddy. 758 01:06:29,402 --> 01:06:31,278 Daddy! 759 01:06:59,891 --> 01:07:01,684 Oh, Billy! 760 01:07:02,811 --> 01:07:04,103 Billy! 761 01:07:04,604 --> 01:07:06,021 Billy? 762 01:07:07,899 --> 01:07:11,568 Billy! Billy! 763 01:07:16,116 --> 01:07:17,866 Billy! 764 01:07:17,867 --> 01:07:19,868 [Mike] I think I know how to find him, take it easy. 765 01:07:56,740 --> 01:07:58,574 my son is missing. 766 01:07:58,575 --> 01:08:00,909 Come on, how do you get out to the Peterson place? Tell us. 767 01:08:00,910 --> 01:08:02,244 What do you want to go out there for? 768 01:08:02,245 --> 01:08:04,621 - Because he's got my son. - Just tell us how to get out there! 769 01:08:04,622 --> 01:08:09,209 Well, it's east on the highway, left on State Road G about a mile. 770 01:08:09,210 --> 01:08:11,962 It's about a quarter of a mile from the Desert Castle. 771 01:08:11,963 --> 01:08:13,672 All right, now, now, call the sheriff. 772 01:08:13,673 --> 01:08:16,717 Will ya, just tell the sheriff we're going out there, come on. 773 01:08:25,268 --> 01:08:30,522 ♪ Oh, where have you been, Billy boy, Billy boy? ♪ 774 01:08:30,523 --> 01:08:33,692 ♪ Oh where have you been... ♪ 775 01:08:37,572 --> 01:08:40,199 [male radio announcer] All yours for only $59.95 at Bob's. 776 01:08:40,200 --> 01:08:42,534 That's right, Bob's Bar Stools and Dinettes, 777 01:08:42,535 --> 01:08:44,078 Highway I-26 at Quano Road. 778 01:08:44,079 --> 01:08:46,830 Ask for me, Bob Chatsky. Thank you. 779 01:08:46,831 --> 01:08:48,123 That's right, Bob. 780 01:08:48,124 --> 01:08:52,211 Yeah, I want some of those bar stools and dinettes. 781 01:08:52,212 --> 01:08:54,755 Yeah, this inflation's killing me. 782 01:08:54,756 --> 01:08:56,590 Don't leave home without 'em. 783 01:08:59,803 --> 01:09:03,764 ♪ Reach out, reach out and touch someone ♪ 784 01:09:04,974 --> 01:09:09,353 ♪ Reach out, reach out and just say hi ♪ 785 01:09:09,354 --> 01:09:14,024 ♪ Oh, where have you been, Billy boy, Billy boy? ♪ 786 01:09:14,025 --> 01:09:17,694 ♪ Oh, where have you been ♪ 787 01:09:17,695 --> 01:09:20,739 ♪ I have been to take a wife ♪ 788 01:09:20,740 --> 01:09:24,284 ♪ She's the joy of my life ♪ 789 01:09:24,285 --> 01:09:27,371 ♪ She's a young girl ♪ 790 01:09:27,372 --> 01:09:29,123 ♪ And cannot leave... ♪ 791 01:09:29,124 --> 01:09:31,375 [male radio announcer] ...for this year's championship! 792 01:09:31,376 --> 01:09:33,627 Bring the kids! Bring the whole family! 793 01:09:33,628 --> 01:09:35,254 Tickets are available at the box office, 794 01:09:35,255 --> 01:09:37,881 or at all ticket outlets. 795 01:10:01,948 --> 01:10:03,448 Can't you go any faster? 796 01:10:34,898 --> 01:10:36,690 [pounding] 797 01:10:40,236 --> 01:10:41,862 - Are you all right? - Yeah. 798 01:10:45,992 --> 01:11:13,310 Billy? 799 01:12:51,159 --> 01:12:53,201 mom? mike? 800 01:12:53,202 --> 01:12:54,536 mom? 801 01:12:58,541 --> 01:12:59,833 mom! 802 01:12:59,834 --> 01:13:01,626 Billy, oh. 803 01:13:01,627 --> 01:13:03,628 He's out there! He's out there! 804 01:13:10,762 --> 01:13:13,472 [shotgun blasts] 805 01:13:27,695 --> 01:13:29,821 [both scream] 806 01:13:29,822 --> 01:13:31,448 Behind the sofa, quick. 807 01:13:42,001 --> 01:13:45,212 [loud metallic thumping] 808 01:13:55,890 --> 01:13:57,891 We're all after our gold, Daddy. 809 01:13:59,185 --> 01:14:02,437 A little Savoy in New york, Daddy. 810 01:14:02,438 --> 01:14:04,648 5:04 in London. 811 01:14:23,501 --> 01:14:25,127 They won't bother us anymore. 812 01:14:33,261 --> 01:14:36,638 Papa, I'm dancing on the roof! 813 01:14:36,639 --> 01:14:38,807 And there ain't nothin' you can do about it! 814 01:14:51,237 --> 01:14:52,571 -[gunshot] -[screams] 815 01:14:52,572 --> 01:14:53,905 I'll get 'em, Daddy! 816 01:15:06,252 --> 01:15:07,919 [Billy screams] 817 01:15:15,845 --> 01:15:17,137 [screams] 818 01:15:59,972 --> 01:16:01,723 mom! Mom! 819 01:16:19,325 --> 01:16:20,534 Let's go. 820 01:17:02,034 --> 01:17:03,660 What are we going to do? 821 01:17:03,661 --> 01:17:05,328 I don't know. 822 01:17:07,373 --> 01:17:08,665 Let's try this car. 823 01:17:08,666 --> 01:17:11,668 No, no, no, no, please, please, I don't want to go in that one. 824 01:17:11,669 --> 01:17:14,588 Please, Mom, please, I don't want to go in that one. 825 01:17:14,589 --> 01:17:17,132 Please, Mom, please, I don't want to go. 826 01:17:17,133 --> 01:17:18,758 All right. 827 01:17:18,759 --> 01:17:23,763 Let's go down the road, see if we can get in that tourist castle we passed. 828 01:17:23,764 --> 01:17:25,015 It'll be okay, Billy. 829 01:17:25,016 --> 01:17:27,017 mike'll take us home now. 830 01:18:14,273 --> 01:18:16,650 [bell rings] 831 01:18:28,496 --> 01:18:30,789 Back, go on. 832 01:18:56,107 --> 01:18:57,691 - Let's find a phone. - Okay. 833 01:19:16,711 --> 01:19:20,588 Uh, operator, get me the highway patrol, please. 834 01:19:35,938 --> 01:19:37,230 How do you feel? 835 01:19:37,231 --> 01:19:38,606 Aw, I'm all right. 836 01:19:42,278 --> 01:19:43,945 You okay? 837 01:19:43,946 --> 01:19:46,281 Yeah, I'm okay. 838 01:19:51,078 --> 01:19:54,539 [car honks] 839 01:19:55,875 --> 01:19:57,375 Is that them already? 840 01:20:00,546 --> 01:20:02,088 Uh, you guys stay here. 841 01:20:02,089 --> 01:20:03,381 I'm gonna go down there and talk to 'em. 842 01:20:03,382 --> 01:20:04,924 - It'll be all right. - Okay. 843 01:20:13,642 --> 01:20:14,976 How ya doing, Billy? 844 01:20:14,977 --> 01:20:16,644 Okay. 845 01:21:55,286 --> 01:21:56,995 [woman] Mike, what's the matter? 846 01:21:58,289 --> 01:21:59,789 Mike, tell me what's wrong? 847 01:22:03,669 --> 01:22:05,879 [woman screams] 848 01:22:16,223 --> 01:22:17,891 Mike! 849 01:22:22,521 --> 01:22:24,188 mike, look out! 850 01:22:36,660 --> 01:22:37,952 oh, please, no. 851 01:22:37,953 --> 01:22:40,830 oh, no, please leave us alone. 852 01:22:40,831 --> 01:22:42,040 We haven't done anything. 853 01:22:48,756 --> 01:22:50,423 Billy, no. 854 01:22:57,681 --> 01:22:58,973 Billy! 855 01:23:00,142 --> 01:23:01,768 Billy, run! 856 01:23:03,979 --> 01:23:06,481 Run, Billy, run! 857 01:23:50,192 --> 01:23:52,151 [car starts] 858 01:24:03,455 --> 01:24:04,789 [car horn honks] 859 01:24:05,874 --> 01:24:08,334 [honking continues] 860 01:24:39,950 --> 01:24:42,243 mom! Mom! 861 01:24:42,244 --> 01:24:44,245 Are you okay? 862 01:24:44,246 --> 01:24:46,497 [whispers] It's okay, baby. 56608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.