All language subtitles for Blackhat.2015.BRRip.XviD-ETRG_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,240 --> 00:00:51,720 (INDISTINCT OVERLAPPING CONVERSATIONS) 2 00:01:03,720 --> 00:01:06,041 (ELECTRONIC BEEPING) 3 00:01:33,040 --> 00:01:34,963 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 4 00:03:13,720 --> 00:03:15,609 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 5 00:03:29,040 --> 00:03:30,041 (SIGHS) 6 00:04:06,240 --> 00:04:08,129 (MACHINE POWERING UP) 7 00:04:14,640 --> 00:04:16,369 (CLATTERING) 8 00:04:30,320 --> 00:04:32,129 (SPEAKING MANDARIN) 9 00:04:43,360 --> 00:04:44,930 (EXPLOSIONS) 10 00:04:45,440 --> 00:04:46,680 (SIRENS WAILING) 11 00:04:47,840 --> 00:04:48,841 (PEOPLE CLAMORING) 12 00:04:51,680 --> 00:04:53,489 (MALE NEWS REPORTER 1 SPEAKING MANDARIN) 13 00:04:53,560 --> 00:04:54,721 FEMALE REPORTER: (IN ENGLISH) An accident has 14 00:04:54,800 --> 00:04:55,961 been reported at Chai Wan Nuclear Power Station. 15 00:04:56,040 --> 00:04:58,441 (MALE NEWS REPORTER 2 SPEAKING CANTONESE) 16 00:05:07,760 --> 00:05:09,603 (MAN SHOUTING) 17 00:05:09,920 --> 00:05:11,570 (PEOPLE CLAMORING) 18 00:05:25,080 --> 00:05:26,570 (MALE NEWS REPORTER 3 SPEAKING CANTONESE) 19 00:05:34,800 --> 00:05:35,926 (FEMALE NEWS REPORTER SPEAKING CANTONESE) 20 00:06:18,440 --> 00:06:20,488 (ROCK MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 21 00:06:41,000 --> 00:06:42,411 (PRISONERS SPEAKING INDISTINCTLY) 22 00:06:50,080 --> 00:06:53,289 Hathaway. Cell search. Hands behind you. 23 00:07:12,840 --> 00:07:15,002 Open 16. 24 00:07:15,120 --> 00:07:16,485 Go, go, go! 25 00:07:18,840 --> 00:07:19,841 (GRUNTS) 26 00:07:21,520 --> 00:07:23,204 Search everything. 27 00:07:29,560 --> 00:07:30,800 Get off that! Hey! 28 00:07:31,480 --> 00:07:33,005 Take him down! 29 00:07:35,280 --> 00:07:36,281 (GRUNTING) 30 00:07:39,440 --> 00:07:40,726 GUARD: One, two, three, up! 31 00:07:45,040 --> 00:07:46,883 PRISONER: Stay strong, carnal. 32 00:07:49,320 --> 00:07:52,210 This was found in your cell. 33 00:07:52,280 --> 00:07:55,329 You added $900 to all your pals' commissary accounts 34 00:07:55,400 --> 00:07:57,368 in your cell block. 35 00:07:57,440 --> 00:07:59,442 Is this the attack tool? 36 00:07:59,520 --> 00:08:00,885 With it, you open up a terminal 37 00:08:01,000 --> 00:08:03,207 and that gives you a command line? 38 00:08:03,280 --> 00:08:07,649 That how you broke into the network and plussed-up the balances? 39 00:08:07,720 --> 00:08:08,687 No. 40 00:08:08,800 --> 00:08:11,007 I used it to call Santa in the North Pole 41 00:08:11,080 --> 00:08:13,481 and told him to do Christmas early this year. 42 00:08:33,680 --> 00:08:35,205 (EXHALES SHARPLY) 43 00:09:01,040 --> 00:09:02,644 (DAWAI SPEAKING MAN DARIN) 44 00:09:31,320 --> 00:09:32,321 (DAWAI SPEAKING) 45 00:09:35,160 --> 00:09:36,161 (DAWAI SPEAKING) 46 00:10:05,720 --> 00:10:06,767 (YUAN SPEAKING) 47 00:10:23,240 --> 00:10:25,242 HENRY: (IN ENGLISH) What do we know about this guy? 48 00:10:26,360 --> 00:10:28,169 His grandfather was a military commander 49 00:10:28,240 --> 00:10:29,571 in Shanghai in the '20s, 50 00:10:29,640 --> 00:10:32,564 in the '30s against the Japanese through the Civil War. 51 00:10:32,640 --> 00:10:36,008 His father became China's Undersecretary for Trade to the UN. 52 00:10:36,080 --> 00:10:37,320 He came with to New York. 53 00:10:37,400 --> 00:10:39,528 Bronx High School of Science, MIT. 54 00:10:39,600 --> 00:10:41,807 His sister's a network engineer in the private sector. 55 00:10:41,880 --> 00:10:43,211 She grow up in New York, too? 56 00:10:43,840 --> 00:10:44,966 No. 57 00:10:45,080 --> 00:10:48,129 He's a rising star in PLA's Cyber Defense section. 58 00:10:48,200 --> 00:10:49,406 Liaise with them? 59 00:10:50,800 --> 00:10:54,122 It's inviting them into the henhouse, Carol. 60 00:10:54,240 --> 00:10:56,208 Stanley, we go head-to-head with the Chinese 61 00:10:56,280 --> 00:10:58,442 on their cyber intrusion every day of the week. 62 00:10:58,520 --> 00:11:02,764 Not a bad idea to be face-to-face working with them, for once. 63 00:11:06,720 --> 00:11:10,441 You monitor very closely what they do and do not have access to. 64 00:11:10,520 --> 00:11:11,567 Okay? 65 00:11:12,880 --> 00:11:15,008 Okay? Send the code. 66 00:11:25,640 --> 00:11:26,880 Okay- 67 00:11:29,320 --> 00:11:30,731 (BEEPING) 68 00:11:42,120 --> 00:11:43,485 (KEYBOARD CLACKING) 69 00:11:51,800 --> 00:11:52,961 (MUMBLING) 70 00:12:03,480 --> 00:12:05,244 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 71 00:12:05,320 --> 00:12:07,209 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 72 00:12:08,960 --> 00:12:10,450 (SPEAKING MANDARIN) 73 00:12:23,960 --> 00:12:25,405 (IN ENGLISH) Let's go somewhere we can talk. Hey, hey... 74 00:12:25,480 --> 00:12:26,481 (SPEAKING CANTONESE) 75 00:12:35,640 --> 00:12:38,007 (IN ENGLISH) English might be better. Come on. 76 00:12:44,800 --> 00:12:47,451 Tomorrow? I can't. It's impossible. Why not? 77 00:12:47,520 --> 00:12:49,443 I've got an optical-overlay network 78 00:12:49,520 --> 00:12:53,002 that's got to be up in 17 days. 79 00:12:53,080 --> 00:12:55,287 They sent me some code tonight. 80 00:12:55,360 --> 00:12:58,728 The 'mack hat who 'mt the Chm Wan reactor. 81 00:12:58,840 --> 00:13:01,366 When l looked at the code, it was, uh... 82 00:13:02,000 --> 00:13:03,126 And? 83 00:13:04,560 --> 00:13:08,849 I have to have a network engineer with me I can trust. 84 00:13:08,920 --> 00:13:11,810 Really trust. 85 00:13:11,880 --> 00:13:13,041 Like, 100%. 86 00:13:27,360 --> 00:13:28,964 When do we leave? 87 00:13:47,800 --> 00:13:49,211 (INAUDIBLE) 88 00:14:54,880 --> 00:14:56,530 (PEOPLE CLAMORING) 89 00:15:11,840 --> 00:15:13,842 (YELLING INDISTINCTLY) 90 00:15:17,960 --> 00:15:21,009 DANIELS: The meltdown in China and the run-up in soy yesterday 91 00:15:21,080 --> 00:15:24,527 was facilitated by the same RAT. 92 00:15:24,600 --> 00:15:26,967 How it got loaded in in the first place, we don't know. 93 00:15:27,040 --> 00:15:30,283 But, once inside, it de-cloaked and became what it really is. 94 00:15:30,360 --> 00:15:32,522 A remote access tool. 95 00:15:32,880 --> 00:15:33,961 A RAT. 96 00:15:34,040 --> 00:15:37,362 The RAT's job was to open a back door in our system and call home. 97 00:15:37,720 --> 00:15:42,203 The black hat then used his back door to inject a second part. 98 00:15:42,480 --> 00:15:44,289 Its payload. 99 00:15:44,560 --> 00:15:46,847 That is what rode up soy. 100 00:15:46,920 --> 00:15:48,809 Now that we're looking at the RAT and payload closely, 101 00:15:48,880 --> 00:15:50,006 we're thinking they were... 102 00:15:50,080 --> 00:15:53,004 Written by different authors. 103 00:15:55,840 --> 00:15:59,083 DANIELS: How we figured that out was through the coding in the RAT. 104 00:15:59,160 --> 00:16:02,482 Though several years old, it is lean, graceful. 105 00:16:02,560 --> 00:16:05,564 The payload's coding, on the other hand, feels frenetic, confused... 106 00:16:05,640 --> 00:16:08,041 Frenetic? Or overwritten? 107 00:16:11,000 --> 00:16:12,650 DANIELS: So, the question we're dealing with is... 108 00:16:12,720 --> 00:16:15,041 ls there somewhere we can talk? 109 00:16:16,160 --> 00:16:20,131 DANIELS: ...and if it is two, they may not be working in close proximity. 110 00:16:25,000 --> 00:16:27,651 Daniels is qualified in computer forensics. 111 00:16:27,720 --> 00:16:30,769 An intern could have written that report. 112 00:16:30,840 --> 00:16:33,320 Oh, really? And who do we need, if not Daniels? 113 00:16:33,400 --> 00:16:36,165 And "liaise" in "liaison group" implies mutuality. 114 00:16:36,240 --> 00:16:39,244 You don't like our boy, what ideas are you bringing to the dance? 115 00:16:39,480 --> 00:16:41,050 A man named Hathaway. 116 00:16:41,760 --> 00:16:42,886 He's a convicted hacker, 117 00:16:42,960 --> 00:16:46,123 serving 15 years in U.S.P. Canaan in Waymart, Pennsylvania. 118 00:16:46,440 --> 00:16:48,568 You telling me some hacker in prison 119 00:16:48,640 --> 00:16:50,768 is hitting our financial markets? 120 00:16:50,840 --> 00:16:53,047 No. But we want Hathaway on the team 121 00:16:53,120 --> 00:16:54,849 so he can help out the investigation. 122 00:16:56,320 --> 00:16:57,924 (KNOCKING ON DOOR) 123 00:17:03,120 --> 00:17:04,849 He hit four major banks, 124 00:17:04,960 --> 00:17:07,247 ran up $46 million in damages. 125 00:17:07,320 --> 00:17:09,084 And that's just what we know about. 126 00:17:09,600 --> 00:17:12,968 You want the DOJ to do anything other than laugh? 127 00:17:18,840 --> 00:17:21,446 Daniels said two authors wrote the virus. 128 00:17:21,880 --> 00:17:25,089 I don't know who wrote the second half, but the first half, the RAT, 129 00:17:25,160 --> 00:17:28,687 the remote access tool that Daniels called "lean and graceful"? 130 00:17:28,760 --> 00:17:31,366 One of the original authors is me. 131 00:17:31,440 --> 00:17:33,727 I co-wrote it, 132 00:17:33,800 --> 00:17:36,041 as a gag, years ago at MIT. 133 00:17:36,120 --> 00:17:39,681 And my roommate, the genius lead author? 134 00:17:39,760 --> 00:17:41,091 Nicholas Hathaway. 135 00:17:41,160 --> 00:17:42,321 That's right. 136 00:17:43,120 --> 00:17:47,011 The hacker found the RAT online and modified it. 137 00:17:47,080 --> 00:17:49,208 If we want to move around within this code 138 00:17:49,280 --> 00:17:51,009 looking for clues to the hacker's identity, 139 00:17:51,080 --> 00:17:53,162 we need its lead architect. 140 00:18:28,560 --> 00:18:31,723 The reactor in China, I heard about, 141 00:18:31,800 --> 00:18:34,121 but the spike in soy futures... 142 00:18:35,960 --> 00:18:37,200 All right, I didn't know any of this. 143 00:18:37,280 --> 00:18:39,442 We don't get a lot of new news in here. 144 00:18:39,520 --> 00:18:43,002 The US government would like your technical advice on this. 145 00:18:43,080 --> 00:18:46,641 In exchange for that, we're going to furlough you right out of here. 146 00:18:46,720 --> 00:18:49,246 You sign that on the last page, 147 00:18:49,320 --> 00:18:50,685 and we'll get you processed. 148 00:18:53,720 --> 00:18:54,881 You'll wear an ankle bracelet 149 00:18:54,960 --> 00:18:56,610 and be accompanied by a US Marshal. 150 00:18:56,680 --> 00:18:59,365 Your computer access will be restricted. 151 00:18:59,440 --> 00:19:03,286 If you wanna study the whole document, you can go right ahead. 152 00:19:04,000 --> 00:19:06,446 I can come back in a month or two. 153 00:19:11,600 --> 00:19:13,090 No, I'm done. 154 00:19:16,280 --> 00:19:17,520 You didn't sign it. 155 00:19:17,560 --> 00:19:19,164 Yeah. Why would I sign it? Why? 156 00:19:19,240 --> 00:19:21,481 Because of the generosity of the Assistant US Attorney 157 00:19:21,560 --> 00:19:22,971 in granting you a furlough. 158 00:19:23,040 --> 00:19:25,088 Both you and the Assistant US Attorney 159 00:19:25,160 --> 00:19:26,844 can stick that document up your ass. 160 00:19:26,920 --> 00:19:28,046 I'm sorry? 161 00:19:28,360 --> 00:19:29,964 Why are you sorry? 162 00:19:30,040 --> 00:19:32,611 I insulted you. What are you sorry for? I'm not sorry. 163 00:19:32,720 --> 00:19:34,688 Don't think you're gonna... Hey. 164 00:19:34,760 --> 00:19:36,603 You wanna raise me up out of here, 165 00:19:36,680 --> 00:19:38,728 solve your trade exchange dilemma, 166 00:19:38,800 --> 00:19:41,371 and I get a furlough for a couple of weeks? You kidding me? 167 00:19:41,440 --> 00:19:43,522 You have any idea how much progress you're gonna make 168 00:19:43,600 --> 00:19:45,762 on a strike this complex without someone like me? 169 00:19:46,480 --> 00:19:47,606 Zero. 170 00:19:47,680 --> 00:19:49,125 This isn't a negotiation. 171 00:19:49,200 --> 00:19:50,326 I just made it one. 172 00:19:50,560 --> 00:19:53,040 You want me? You pass this upstairs. 173 00:19:53,120 --> 00:19:55,930 If my assistance results identification 174 00:19:56,000 --> 00:19:58,685 and the apprehension of the guy you're after, 175 00:19:58,800 --> 00:20:01,007 I want you to commute my sentence. 176 00:20:01,320 --> 00:20:04,324 If I come up empty, you toss my ass back in the can. 177 00:20:04,720 --> 00:20:06,449 Those are the terms. 178 00:20:07,160 --> 00:20:08,605 Guard. 179 00:20:08,680 --> 00:20:10,284 Interview's over. 180 00:20:19,040 --> 00:20:22,089 Barrett, how badly do you need this guy? 181 00:20:24,800 --> 00:20:26,609 (DOOR BUZZES) 182 00:20:31,000 --> 00:20:32,206 (DOOR OPENS) 183 00:20:49,240 --> 00:20:50,685 It's so good to see you, bro. 184 00:20:50,760 --> 00:20:52,649 Not half as much as it is for me to see you. 185 00:21:03,680 --> 00:21:05,569 DAWAI: Let's get out of here. 186 00:21:38,520 --> 00:21:43,401 So, you planned to reunite with your friend from the moment you landed? 187 00:21:43,480 --> 00:21:45,244 It entered my mind. 188 00:22:19,840 --> 00:22:21,080 You Okay? 189 00:22:24,280 --> 00:22:25,805 Yeah, I'm fine. 190 00:22:33,800 --> 00:22:37,486 Okay. Please keep them out of sight, if you can help it. 191 00:22:37,560 --> 00:22:40,404 See? He ripped off and repurposed our code. 192 00:22:45,840 --> 00:22:47,729 What the hell is this? DAWAI: What? 193 00:22:47,800 --> 00:22:51,043 The agreement was an approval and a presence for his computer access. 194 00:22:51,120 --> 00:22:53,202 I approved it. A DOJ approval. 195 00:22:53,280 --> 00:22:54,611 Now you're changing the goalposts? 196 00:22:54,680 --> 00:22:56,284 Hola, chica. You came to me. 197 00:22:56,360 --> 00:22:57,600 How am I supposed to do my work? 198 00:22:57,680 --> 00:22:58,920 On an abacus or something? 199 00:22:59,480 --> 00:23:01,050 "Chica"? Am I Hispanic? 200 00:23:01,120 --> 00:23:02,884 MARK: What the hell's going on? 201 00:23:02,960 --> 00:23:04,689 I advocated getting you over here. 202 00:23:04,760 --> 00:23:07,445 I pulled every string to get your convicted felon sprung, Mr. Chen. 203 00:23:07,520 --> 00:23:09,284 "Captain" Chen. And I didn't ask. 204 00:23:09,360 --> 00:23:11,442 I offered partnership, an equivalent, 205 00:23:11,520 --> 00:23:12,646 or we would do it on our own. 206 00:23:12,960 --> 00:23:14,928 Well, I'll be happy to bust him back to Canaan 207 00:23:15,000 --> 00:23:17,321 and put your ass on the first plane back to China. 208 00:23:17,400 --> 00:23:18,890 LIEN: He apologizes. 209 00:23:19,000 --> 00:23:22,004 My brother misunderstood our arrangement, Special Agent. 210 00:23:39,680 --> 00:23:41,091 JEFF: Look around. 211 00:23:42,640 --> 00:23:43,846 I have to run the morning backup. 212 00:23:44,680 --> 00:23:45,681 (BEEPS) 213 00:23:48,680 --> 00:23:52,366 LIEN: Your network is sitting behind deep packet inspection, 214 00:23:52,440 --> 00:23:54,442 intrusion protection. 215 00:23:54,520 --> 00:23:56,204 It's extensively firewalled. 216 00:23:56,400 --> 00:23:58,129 JEFF: Exactly. 217 00:23:58,200 --> 00:24:02,000 So somebody had to physically enter this room and plug the virus in. 218 00:24:02,080 --> 00:24:04,447 JEFF: We reviewed keycard scans and surveillance tapes. 219 00:24:04,520 --> 00:24:06,010 There was no unauthorized entry. 220 00:24:06,080 --> 00:24:08,242 Now, we're thinking about a routing weakness. 221 00:24:08,320 --> 00:24:09,810 That's too complicated. He wouldn't have done that. 222 00:24:09,880 --> 00:24:12,326 JEFF: Yeah. Well, what you're proposing didn't happen. 223 00:24:12,400 --> 00:24:15,847 There's only one person who's authorized to access these terminals. 224 00:24:15,920 --> 00:24:16,921 Me. 225 00:24:17,000 --> 00:24:19,367 And my password is my thumbprint. 226 00:24:22,720 --> 00:24:23,767 May I? 227 00:24:27,520 --> 00:24:28,521 JEFF: Sure. 228 00:24:31,040 --> 00:24:33,281 Can I have some approval now? 229 00:24:39,520 --> 00:24:40,521 (BEEPING) 230 00:24:56,240 --> 00:24:58,288 All right. This is the code for our RAT. 231 00:24:58,360 --> 00:24:59,805 See, it's compact. It's slick. 232 00:24:59,880 --> 00:25:01,723 Under a meg. You would never have picked up on it. 233 00:25:01,800 --> 00:25:04,326 Ever leave that USB drive on your desk? 234 00:25:04,440 --> 00:25:05,441 I suppose so. 235 00:25:05,520 --> 00:25:08,603 Who works here who doesn't like you? Recently hired? Fired? 236 00:25:08,680 --> 00:25:09,727 No. 237 00:25:11,000 --> 00:25:12,081 CAROL; Who? 238 00:25:12,520 --> 00:25:13,885 Lozano. 239 00:25:13,960 --> 00:25:15,883 His mother passed away. He left two weeks ago. 240 00:25:15,960 --> 00:25:18,361 John Lozano. He was only on the job for a month. 241 00:25:18,480 --> 00:25:19,925 He have access to your office? JEFF: Yes. 242 00:25:20,440 --> 00:25:21,930 I'll pull his employment records. 243 00:25:22,120 --> 00:25:23,770 Everything will come up phony. 244 00:25:24,360 --> 00:25:27,011 Except this. You got his photo ID? 245 00:25:28,600 --> 00:25:30,250 Yeah. 246 00:25:30,320 --> 00:25:33,802 This section of his code right here is a mess. 247 00:25:33,880 --> 00:25:38,966 There's 25 lines, he's left text. It looks incomplete. 248 00:25:39,120 --> 00:25:40,804 Are they notes to himself? 249 00:25:40,880 --> 00:25:42,405 Dead-end ideas? 250 00:25:43,040 --> 00:25:44,565 Maybe he's still writing. 251 00:25:44,640 --> 00:25:45,641 NICK: Yeah, that's good. 252 00:25:48,480 --> 00:25:50,244 So if you've got the ability to move a commodity 253 00:25:50,360 --> 00:25:51,885 any way you want, what do you do? 254 00:25:51,960 --> 00:25:54,964 I play it out long and low-key. I do not do one big spike. 255 00:25:55,040 --> 00:25:57,566 Instead, I'd play it out month after month. Less risk of detection. 256 00:25:57,880 --> 00:26:01,930 Yeah, right. But our guy jacks soy 250% in a day. 257 00:26:02,080 --> 00:26:04,651 DAWAI: Mmm-hmm. It's flashy. He knows he's gonna bring down heat. 258 00:26:05,680 --> 00:26:07,603 DAWAI: Maybe he needs cash. 259 00:26:07,680 --> 00:26:09,011 Fast. 260 00:26:09,080 --> 00:26:11,765 He's got the money from the soy run-up. 261 00:26:14,920 --> 00:26:18,242 And he's busy writing code for what's next. 262 00:26:25,160 --> 00:26:27,845 I think the real hit is still to come. 263 00:26:33,320 --> 00:26:34,321 JEFF: We have Lozano's photo. 264 00:26:38,320 --> 00:26:39,970 NICK: What's on his neck? 265 00:26:40,040 --> 00:26:41,883 JEFF: Kid had tattoos. 266 00:26:42,160 --> 00:26:44,003 CAROL: You have any routine surveillance tapes? 267 00:26:49,200 --> 00:26:50,201 Right there. 268 00:26:58,280 --> 00:26:59,850 Face of stone. 269 00:27:00,520 --> 00:27:02,124 (PHONE RINGING) 270 00:27:02,720 --> 00:27:04,324 Pollack. It's me. 271 00:27:04,560 --> 00:27:06,927 Can you have someone jump on the NCIC database? 272 00:27:07,360 --> 00:27:10,967 Search for Latino males under 30 with priors in, 273 00:27:11,840 --> 00:27:14,047 I don't know, anything like carding, identity theft, 274 00:27:14,200 --> 00:27:17,090 who were in West Texas prison gangs. 275 00:27:17,400 --> 00:27:20,449 Our cowboy has a tattoo on his shoulder. He's with Los Zapotecas. 276 00:27:22,240 --> 00:27:23,526 I'm sending you something right now. 277 00:27:23,600 --> 00:27:25,364 (KEYBOARD CLACKING) (COMPUTER BEEPING) 278 00:27:25,440 --> 00:27:28,284 JEFF: That's him in the bottom left. 279 00:27:29,280 --> 00:27:30,406 (EXHALES) 280 00:27:30,480 --> 00:27:33,723 Alonzo Reyes. Did two years in Huntsville for carding. 281 00:27:33,800 --> 00:27:37,327 Paroled. Moved back to LA. I'll have LA pick him up. 282 00:27:37,400 --> 00:27:40,290 He's gonna monitor his home grid. I did. 283 00:27:40,360 --> 00:27:44,081 We got a better shot getting a first look at him ourselves. 284 00:27:45,480 --> 00:27:46,766 Isn't that why you brought me here? 285 00:27:48,040 --> 00:27:49,041 Okay? 286 00:27:49,360 --> 00:27:50,646 Yeah. Go ahead. 287 00:27:51,920 --> 00:27:53,843 That means you and me are on the money. 288 00:27:53,920 --> 00:27:56,127 Unless you think you can do that on your own, too. 289 00:27:56,200 --> 00:27:57,201 DAWAI: I do okay. 290 00:27:57,320 --> 00:27:58,321 You do, huh? 291 00:27:58,400 --> 00:28:01,404 Let's see how you handle the financial sector. 292 00:28:02,200 --> 00:28:03,770 Thanks, Stanley. 293 00:28:20,280 --> 00:28:21,441 MARK: My eye's on you. 294 00:28:21,520 --> 00:28:22,851 Where do you think I'm going? 295 00:28:22,920 --> 00:28:26,208 This guy is one step away from my "get out of jail free" card. 296 00:28:42,680 --> 00:28:43,806 GARY: So... 297 00:28:45,320 --> 00:28:46,651 How can I help? 298 00:28:46,720 --> 00:28:48,085 We want to see your trading records 299 00:28:48,160 --> 00:28:51,801 of your traders who took large profits from the soy run-up. 300 00:28:56,560 --> 00:28:58,403 You're requesting I turn over records 301 00:28:58,480 --> 00:29:00,209 to the FBI and a foreign power 302 00:29:00,280 --> 00:29:03,329 on thousands of private brokers and traders? 303 00:29:05,960 --> 00:29:08,008 Afraid I can't possibly accommodate you. 304 00:29:08,080 --> 00:29:09,923 You're gonna protect the person who manipulated your market? 305 00:29:10,080 --> 00:29:13,050 No. You're casting your net way too wide, Mr. Chen. 306 00:29:13,120 --> 00:29:14,167 You want to see my data, 307 00:29:14,240 --> 00:29:15,765 you come up with something a little more tangible. 308 00:29:15,840 --> 00:29:17,922 Something more in the way of probable cause 309 00:29:18,000 --> 00:29:19,206 than your hunch. (CUTLERY CLATTERING) 310 00:29:19,280 --> 00:29:21,169 Gary. May I call you Gary? 311 00:29:23,480 --> 00:29:25,244 How's this for tangible? 312 00:29:25,720 --> 00:29:28,166 In the next 15 seconds I call Laura Greer 313 00:29:28,240 --> 00:29:30,004 at the Commodities Trading Commission. 314 00:29:30,120 --> 00:29:31,690 And I say, "Laura, how you doing? 315 00:29:31,760 --> 00:29:35,401 "I'd like to launch an official investigation on one Gary Baker." 316 00:29:35,480 --> 00:29:36,606 So the headline, 317 00:29:36,680 --> 00:29:41,811 "M-Tech Official Investigated for Aiding and Abetting Cyber Criminals" 318 00:29:41,880 --> 00:29:44,087 leaks to CNN in the next 90 319 00:29:44,160 --> 00:29:46,208 so it makes the three o'clock news cycle, 320 00:29:46,280 --> 00:29:48,362 as well as the nightly news. 321 00:29:48,440 --> 00:29:50,204 That'd be good, too. 322 00:29:53,280 --> 00:29:55,044 Am I being tangible? 323 00:29:56,960 --> 00:29:58,041 Gary? 324 00:30:04,000 --> 00:30:08,403 Look around here. But I stay here with you. No take nothing. 325 00:30:39,840 --> 00:30:41,001 Hey, mi carnal? 326 00:30:43,480 --> 00:30:45,289 What happened to you? 327 00:31:17,360 --> 00:31:21,570 He has WRT hardware and an onion router. (KEYBOARD CLACKING) 328 00:31:22,160 --> 00:31:28,486 He can route encrypted data and stay anonymous with no IP address. 329 00:31:31,120 --> 00:31:33,521 Yeah, somebody must have told him how to set it up. 330 00:31:33,640 --> 00:31:35,130 (KEYBOARD CLACKING) 331 00:31:44,160 --> 00:31:45,685 (POLICE SIREN WAILING) 332 00:31:46,080 --> 00:31:47,366 She probably called 911. 333 00:32:03,040 --> 00:32:04,451 Who's the woman? 334 00:32:04,720 --> 00:32:06,768 It's the manager. Mrs. Novo. 335 00:32:06,840 --> 00:32:08,490 Here, let me see it. 336 00:32:17,680 --> 00:32:19,205 Here. Try it now. 337 00:32:21,880 --> 00:32:22,881 (LINE RINGING) 338 00:32:23,720 --> 00:32:26,007 Barrett, this is Jessup. 339 00:32:28,600 --> 00:32:31,001 Mmm-hmm. Thanks, Jessup. 340 00:32:31,080 --> 00:32:33,082 Well, we better make following the money pay off, 341 00:32:33,160 --> 00:32:35,083 Reyes isn't. He's dead. 342 00:32:37,120 --> 00:32:38,565 Oh, great. 343 00:32:39,280 --> 00:32:40,281 (ELECTRONIC BEEPING) 344 00:32:41,040 --> 00:32:42,280 Wait a minute. 345 00:32:42,360 --> 00:32:45,523 We've been looking for buyers of soy. Switch to sellers. 346 00:32:45,600 --> 00:32:47,887 Only our player would know exactly when to get out. 347 00:32:52,400 --> 00:32:54,562 (DISPATCHER TALKING INDISTINCTLY OVER RADIO) 348 00:32:55,920 --> 00:32:59,481 Reyes got an email about a drop tonight. 349 00:33:00,440 --> 00:33:03,046 With no Reyes, we gotta find a new link to our main player. 350 00:33:03,120 --> 00:33:04,690 I'm gonna see who shows. 351 00:33:05,600 --> 00:33:07,568 You tell Jessup? 352 00:33:07,640 --> 00:33:09,688 No. They'll spot him 10 blocks away. 353 00:33:10,560 --> 00:33:13,211 You get into not enough for one day? 354 00:33:14,840 --> 00:33:16,251 Look, I play it my way, it works. 355 00:33:16,320 --> 00:33:18,607 It don't, at least I own it. 356 00:33:23,000 --> 00:33:24,411 I go, too. 357 00:33:55,440 --> 00:33:58,284 You look not so different from the pictures. 358 00:33:58,960 --> 00:34:00,644 What pictures? 359 00:34:01,800 --> 00:34:04,531 That my brother sent me before. 360 00:34:58,520 --> 00:35:01,683 Why you're in prison? 361 00:35:05,240 --> 00:35:06,366 Hmm. 362 00:35:16,680 --> 00:35:18,921 I was in a bar, I met some girl, 363 00:35:19,040 --> 00:35:20,690 and some guy got in my face about her. 364 00:35:20,760 --> 00:35:22,649 He started a fight and when it's over, 365 00:35:22,720 --> 00:35:24,484 he's in the hospital and I'm arrested. 366 00:35:24,600 --> 00:35:28,650 I wound up sentenced to 18 months at MCI-Norfolk. 367 00:35:28,720 --> 00:35:30,882 I traded academia for gladiator academy. 368 00:35:34,920 --> 00:35:36,763 Then what? 369 00:35:36,840 --> 00:35:37,966 Then I got out. 370 00:35:38,040 --> 00:35:39,041 I'm 22, 371 00:35:39,120 --> 00:35:41,487 and not a lot going on in Silicon Valley 372 00:35:41,560 --> 00:35:43,688 for an ex-con with no degree. So. 373 00:35:43,760 --> 00:35:44,921 Carding? 374 00:35:45,000 --> 00:35:47,810 Yeah, that and I was in wholesaling internationally. 375 00:35:47,880 --> 00:35:50,121 I had an eight-year run, then the Feeb caught up with me. 376 00:35:50,200 --> 00:35:52,248 And I got 13 years. 377 00:35:53,960 --> 00:35:55,610 You have regrets? 378 00:35:56,680 --> 00:35:57,841 Regrets? No. 379 00:35:57,920 --> 00:35:59,809 The banks got hit for the losses, not people. 380 00:35:59,880 --> 00:36:01,530 I didn't burn people. I don't burn people. 381 00:36:01,600 --> 00:36:02,681 No. 382 00:36:02,760 --> 00:36:04,967 I mean, banks are chiseling everybody all the time, anyway. 383 00:36:05,040 --> 00:36:06,326 I don't feel sorry for banks, no. 384 00:36:06,400 --> 00:36:09,643 I mean, I'm sorry for what happened to you. 385 00:36:09,760 --> 00:36:13,481 (STAMMERS) Don't be. I'm not fishing for sympathy, here. 386 00:36:13,560 --> 00:36:16,928 I did the crime, I'm doing the time. Time isn't doing me. 387 00:36:17,920 --> 00:36:19,331 What's that mean? 388 00:36:19,400 --> 00:36:21,801 I do my own time, not the institution's. 389 00:36:21,880 --> 00:36:23,325 See, to hold on to who you are in there, 390 00:36:23,440 --> 00:36:25,488 you dedicate yourself to your program. 391 00:36:25,560 --> 00:36:28,450 You work out on your body and your mind. 392 00:36:38,400 --> 00:36:40,004 Open your eyes. 393 00:36:41,480 --> 00:36:42,845 What'd you say? 394 00:36:42,920 --> 00:36:45,969 You talk like you are still in prison. 395 00:36:46,600 --> 00:36:48,090 But you're not in prison. 396 00:36:48,160 --> 00:36:50,367 Get your thinking to where you are, not where you've been. 397 00:36:50,440 --> 00:36:52,363 What do you know about where I've been? 398 00:36:52,480 --> 00:36:53,447 No. Nothing. 399 00:36:53,520 --> 00:36:54,567 No, nothing. But... 400 00:36:54,640 --> 00:36:57,211 Okay, tell me, what is it I'm supposed to start seeing so fast? 401 00:36:57,280 --> 00:36:58,247 Where you are. 402 00:36:58,360 --> 00:37:00,089 What, Koreatown? 403 00:37:01,280 --> 00:37:03,362 This restaurant, this table? What? (SCOFFS) 404 00:37:04,680 --> 00:37:07,889 You'll be in the rapid stream of decision-making. 405 00:37:07,960 --> 00:37:10,201 Having to make intuitive choices. 406 00:37:10,280 --> 00:37:13,966 The people against you are high-speed, world-class dangers. 407 00:37:14,040 --> 00:37:16,930 To be genius coder to outsmart, out-think 408 00:37:17,000 --> 00:37:19,082 like my brother always said you could, 409 00:37:19,600 --> 00:37:22,080 you have to think about it clear. 410 00:37:24,000 --> 00:37:25,968 Not easy, I know. 411 00:37:26,040 --> 00:37:28,771 There's no transition time. 412 00:37:31,200 --> 00:37:32,770 But I believe you are a very strong man. 413 00:37:32,840 --> 00:37:34,251 Very smart man. 414 00:37:41,680 --> 00:37:42,681 CAROL: Here, Chen. 415 00:37:43,360 --> 00:37:44,327 Three trades. 416 00:37:44,400 --> 00:37:45,890 Three different accounts. Large volumes. 417 00:37:45,960 --> 00:37:47,485 They all sell within minutes of each other. 418 00:37:47,560 --> 00:37:50,484 Just at the soft close, at 13:13 and 13:14. 419 00:37:50,560 --> 00:37:52,164 Timed perfectly when to dump. 420 00:37:54,080 --> 00:37:55,081 What's that? 421 00:37:55,160 --> 00:37:58,801 DAWAI: Bank accounts. Foreign. Same place, all three. 422 00:37:58,920 --> 00:38:00,126 Where? 423 00:38:01,520 --> 00:38:03,010 Hong Kong. 424 00:38:06,360 --> 00:38:07,771 WAITER: You want your bill? 425 00:38:07,840 --> 00:38:10,605 You not order more, you give up table. 426 00:38:10,680 --> 00:38:13,206 You're really hurting for space, huh? 427 00:38:13,440 --> 00:38:15,363 (WAITER SWEARING IN KOREAN) 428 00:38:17,600 --> 00:38:19,762 Maybe our guy is no-show. 429 00:38:45,400 --> 00:38:46,970 What is it? 430 00:39:43,480 --> 00:39:44,925 (BREATHING HEAVILY) 431 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 (KEYBOARD CLACKING) 432 00:40:45,200 --> 00:40:46,201 (COMPUTER tunes) 433 00:40:59,720 --> 00:41:00,721 Let's go. 434 00:41:00,800 --> 00:41:02,040 What's happening? 435 00:41:04,920 --> 00:41:06,410 MAN: Who are you? 436 00:41:07,560 --> 00:41:09,767 Why are you here? 437 00:41:09,840 --> 00:41:10,841 Who are you? 438 00:41:11,200 --> 00:41:12,167 (GRUNTING) 439 00:41:12,280 --> 00:41:13,805 (WOMAN SCREAMING) 440 00:41:34,120 --> 00:41:35,121 Watch out! 441 00:41:36,600 --> 00:41:38,443 (WOMEN SCREAMING) (GLASS BREAKING) 442 00:41:40,920 --> 00:41:42,206 Ahhh! 443 00:41:42,760 --> 00:41:44,489 (GRUNTING) 444 00:41:53,360 --> 00:41:54,725 (PANTING) 445 00:41:55,600 --> 00:41:58,001 Hey, hey! Hey! (WHISTLES) 446 00:42:09,440 --> 00:42:12,091 NICK: And Reyes probably was killed. 447 00:42:12,640 --> 00:42:14,563 The email on his computer was bait. 448 00:42:14,640 --> 00:42:17,723 Whoever this is wanted to see if we were on Reyes' trail. 449 00:42:17,800 --> 00:42:19,165 We're burned. 450 00:42:19,320 --> 00:42:21,084 Could you track it to our guy's location? 451 00:42:21,600 --> 00:42:25,161 No, the video feed went through a proxy server in the Ukraine. 452 00:42:25,240 --> 00:42:27,561 Who knows where it bounces to off that? 453 00:42:27,720 --> 00:42:30,963 Yeah, and our players are foreign, too. 454 00:42:31,120 --> 00:42:32,360 What about the money? 455 00:42:32,440 --> 00:42:34,442 Three accounts, all in the same place. 456 00:42:34,520 --> 00:42:36,090 They took $74 million. 457 00:42:36,160 --> 00:42:38,288 We're going to follow the money. 458 00:42:38,440 --> 00:42:39,771 Where? 459 00:42:39,840 --> 00:42:41,649 Put my sister on. 460 00:42:43,880 --> 00:42:45,120 (SPEAKING CANTONESE) 461 00:42:59,360 --> 00:43:02,045 (IN ENGLISH) We're flying to China in the morning. 462 00:44:10,880 --> 00:44:12,405 (BOTH BREATHING HEAVILY) 463 00:44:55,000 --> 00:44:58,004 NICK: My dad was a steel worker. Single father. 464 00:44:58,080 --> 00:44:59,969 He raised us on his own. 465 00:45:00,040 --> 00:45:02,281 Came to visit, twice. 466 00:45:02,440 --> 00:45:04,124 Then he got sick. 467 00:45:04,800 --> 00:45:06,802 I used to replay memories 468 00:45:07,480 --> 00:45:10,609 so I could stay oriented for when I got out. 469 00:45:11,200 --> 00:45:12,690 (CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 470 00:46:11,080 --> 00:46:12,684 (PEOPLE CLAMORING) 471 00:46:27,480 --> 00:46:28,811 PAUL: Captain Chen? 472 00:46:28,880 --> 00:46:31,087 Paul Wang, CNCERT. 473 00:46:31,160 --> 00:46:32,207 In here. 474 00:46:32,280 --> 00:46:33,850 DAWAI: What's the status? 475 00:46:34,680 --> 00:46:37,729 PAUL: We're trying to restore coolant by pumping in sea water. 476 00:46:37,800 --> 00:46:39,404 I got more injured. 477 00:46:43,360 --> 00:46:44,486 Since it happened, 478 00:46:44,960 --> 00:46:46,530 was there any demand for money? 479 00:46:46,600 --> 00:46:47,601 No. 480 00:46:48,360 --> 00:46:49,566 Then it's not about extortion. 481 00:46:49,640 --> 00:46:53,122 Is he political? A terrorist attack? Any declaration? 482 00:46:53,200 --> 00:46:54,884 No claim. No statement. 483 00:46:55,080 --> 00:46:56,730 What does this guy want? 484 00:46:59,400 --> 00:47:00,686 What did the malware attack? 485 00:47:00,760 --> 00:47:03,491 Programmable Launch Controllers. PLCs. 486 00:47:03,560 --> 00:47:05,608 They tell the pumps to turn on, turn off, 487 00:47:05,680 --> 00:47:06,841 to cool the reactor. 488 00:47:06,920 --> 00:47:09,366 DAWAI: Any idea where the attack originated? 489 00:47:09,440 --> 00:47:11,408 PAUL: I was tracking the malware when the core went. 490 00:47:12,760 --> 00:47:14,125 We had to evacuate. 491 00:47:14,200 --> 00:47:15,884 LIEN: But if a machine failed, 492 00:47:15,960 --> 00:47:18,611 it should have saved the memory to a diagnostic file. 493 00:47:18,680 --> 00:47:21,524 Yeah, that's right. And in that memory dump may be your traces of code. 494 00:47:21,600 --> 00:47:23,568 Maybe even this guy's real IP address. 495 00:47:23,640 --> 00:47:26,007 But those servers are in the control room. Everything is still hot. 496 00:47:26,080 --> 00:47:27,491 We're fighting a meltdown. 497 00:47:42,440 --> 00:47:44,124 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 498 00:48:05,640 --> 00:48:06,687 (CLATTERING) 499 00:48:20,640 --> 00:48:21,641 DAWAI: Chen Lien. 500 00:48:22,120 --> 00:48:24,600 Inspector Alex Trang, Hong Kong Police. 501 00:48:25,840 --> 00:48:28,366 Hathaway, US Marshal Mark Jessup. 502 00:48:28,440 --> 00:48:29,601 ALEX: Hello. 503 00:48:32,880 --> 00:48:34,325 So, is this them? 504 00:48:35,120 --> 00:48:36,087 These the guys? 505 00:48:36,160 --> 00:48:37,400 DAWAI: Yeah. 506 00:48:37,480 --> 00:48:39,005 We got anything? 507 00:48:40,760 --> 00:48:41,966 ALEX: Here they are. 508 00:48:42,920 --> 00:48:45,605 Johnny Li, Yan Lin, Samuel Wu. 509 00:48:46,080 --> 00:48:48,082 Li just got out of prison two months ago. 510 00:48:48,160 --> 00:48:50,322 Yan and his mother are both junkies. 511 00:48:50,400 --> 00:48:51,845 Wu runs a chop shop. 512 00:48:52,360 --> 00:48:54,010 Hardly commodities speculators. 513 00:48:55,240 --> 00:48:57,242 They're fronts? Proxies? 514 00:49:04,080 --> 00:49:05,286 So how do they communicate? 515 00:49:05,360 --> 00:49:07,044 How do they connect up to our actor? 516 00:49:07,120 --> 00:49:08,167 They don't. 517 00:49:08,240 --> 00:49:10,049 Phones, the Internet. 518 00:49:10,120 --> 00:49:12,202 And we've been on them all day and all night. 519 00:49:12,280 --> 00:49:13,281 Nothing. 520 00:49:14,520 --> 00:49:16,682 If you were our player, right now, 521 00:49:16,760 --> 00:49:18,125 what would be your next move? 522 00:49:18,200 --> 00:49:19,884 I'd make my trail go cold. 523 00:49:19,960 --> 00:49:21,405 How? I'd cash out. 524 00:49:21,520 --> 00:49:22,931 Cash money doesn't leave a trail. 525 00:49:23,000 --> 00:49:25,162 Pick it up. Walk it anywhere you want. 526 00:49:25,240 --> 00:49:27,049 But the money hasn't moved yet. 527 00:49:27,120 --> 00:49:29,327 There's no activity in the accounts. 528 00:49:33,040 --> 00:49:34,565 Yeah, this is all too clean. 529 00:49:34,640 --> 00:49:36,449 I mean, there's got to be somebody between them, 530 00:49:36,520 --> 00:49:38,841 talking to them, instructing them, telling them what to do. 531 00:49:38,920 --> 00:49:41,161 There has to be someone in contact. 532 00:49:41,240 --> 00:49:43,288 It wouldn't be the main player. Too much exposure. 533 00:49:43,360 --> 00:49:44,361 A middle man? 534 00:49:47,200 --> 00:49:49,168 They didn't all fall by here by accident either. 535 00:49:49,240 --> 00:49:50,480 Where? 536 00:49:50,560 --> 00:49:51,686 Can I see this? 537 00:49:52,760 --> 00:49:54,250 (KEYBOARD CLACKING) 538 00:49:56,480 --> 00:49:58,084 (COMPUTER BEEPING) 539 00:50:03,120 --> 00:50:05,248 NICK: Right there. Where's this? 540 00:50:06,920 --> 00:50:08,285 ALEX: Yau Ma Tei. 541 00:50:22,760 --> 00:50:23,966 Great. 542 00:50:35,880 --> 00:50:37,291 (KNOCKING ON DOOR) (COCKS GUN) 543 00:50:38,960 --> 00:50:40,200 (SPEAKING CANTONESE) 544 00:50:50,160 --> 00:50:51,207 (m ENGLISH) OCTB. 545 00:50:51,280 --> 00:50:52,441 We're running a surveillance. 546 00:50:52,520 --> 00:50:54,045 On whom? 547 00:50:54,120 --> 00:50:56,487 Some Lebanese guy on our trafficker watch list. 548 00:50:57,320 --> 00:50:58,481 DAWAI: Why'd you let him in? 549 00:50:59,200 --> 00:51:01,248 Well, they want to see if he's talking to anybody homegrown. 550 00:51:01,320 --> 00:51:02,651 Why here? 551 00:51:03,480 --> 00:51:05,801 YAN: Every morning he comes here to meet someone. 552 00:51:07,640 --> 00:51:09,210 DAWAI: Run him down. 553 00:51:13,040 --> 00:51:14,041 Hmm. 554 00:51:15,680 --> 00:51:17,091 (SIGHS) 555 00:51:17,160 --> 00:51:18,844 Elias Kassar. 556 00:51:19,320 --> 00:51:21,049 Fought with the Christian Phalangists 557 00:51:21,120 --> 00:51:23,009 in the Civil War, then disappeared. 558 00:51:23,240 --> 00:51:27,529 Popped up in the '90s with the paramilitaries in Colombia. 559 00:51:27,680 --> 00:51:30,365 Renting a house month-to-month in Shek O. 560 00:51:30,560 --> 00:51:31,686 NICK: Who's he meet? 561 00:51:32,400 --> 00:51:33,765 No one. 562 00:51:33,840 --> 00:51:35,171 No one ever shows. 563 00:51:36,000 --> 00:51:37,570 He texts. 564 00:52:33,600 --> 00:52:35,443 Is your phone an Android? 565 00:52:37,720 --> 00:52:39,563 Can I see it? 566 00:53:16,960 --> 00:53:18,325 Trang. 567 00:53:46,520 --> 00:53:48,170 MAN: Bluetooth transmitter. 568 00:53:48,240 --> 00:53:50,402 Short range. We would never pick it up. 569 00:53:52,800 --> 00:53:54,802 See, they don't come to meet him. They come to meet this. 570 00:53:56,200 --> 00:53:57,281 Kassar texts, 571 00:53:57,360 --> 00:53:58,964 Wu, Yan and Li walk by. 572 00:53:59,040 --> 00:54:00,849 The receivers in their pockets pick it up. 573 00:54:01,000 --> 00:54:02,525 They read it, delete it. 574 00:54:02,680 --> 00:54:04,489 Kassar never meets them, never sees them. 575 00:54:04,560 --> 00:54:06,881 No emails. No phones. No nothing. 576 00:54:07,240 --> 00:54:08,241 Slick. 577 00:54:08,680 --> 00:54:09,841 Can you crack it? 578 00:54:09,920 --> 00:54:11,081 In about a month. 579 00:54:11,160 --> 00:54:12,924 See, it's locked in GPG encryption. 580 00:54:13,000 --> 00:54:15,241 So, at least a 512-bit key. 581 00:54:15,720 --> 00:54:18,200 We pick him up, lean all over him. 582 00:54:18,280 --> 00:54:20,726 Or we let him ride and tail him to the main player. 583 00:54:20,800 --> 00:54:21,847 Ah, you don't have a choice. 584 00:54:22,120 --> 00:54:24,521 I mean, this guy's history. He ain't gonna roll. 585 00:54:27,200 --> 00:54:29,202 I think we let him ride. 586 00:54:35,520 --> 00:54:36,806 CAROL: Yeah. 587 00:54:36,880 --> 00:54:38,769 DAWAI: Sunrise is in two hours. 588 00:55:04,160 --> 00:55:06,003 When this is over, 589 00:55:07,400 --> 00:55:08,447 what will you do? 590 00:55:11,920 --> 00:55:15,561 I don't know. Fix TVs, garage door openers. 591 00:55:16,760 --> 00:55:20,082 Are you still gonna like me if I'm fixing garage door openers? 592 00:55:20,160 --> 00:55:21,366 (CHUCKLES) 593 00:55:23,240 --> 00:55:25,083 I don't know. Maybe. 594 00:56:09,760 --> 00:56:11,569 (SPEAKING CANTONESE) 595 00:56:44,600 --> 00:56:46,170 (COMPUTER BEEPING RAPIDLY) 596 00:56:50,520 --> 00:56:52,170 (SHOUTING IN CANTONESE) 597 00:57:01,840 --> 00:57:03,285 (IN ENGLISH) They're moving the money. 598 00:57:08,760 --> 00:57:10,808 CAROL: All three accounts. 599 00:57:12,480 --> 00:57:13,925 (KEYBOARD CLACKING) 600 00:57:20,120 --> 00:57:22,361 Wire transfers to a Macau casino. 601 00:57:23,040 --> 00:57:24,246 They're cashing out. 602 00:57:24,320 --> 00:57:25,765 Surveillance? Nobody's moved. 603 00:57:25,840 --> 00:57:26,887 NICK: Kassar? 604 00:57:26,960 --> 00:57:28,200 We can't reach Yan's team in Shek O. 605 00:57:28,560 --> 00:57:31,166 We're going to Shek O. We're going to Shek O to pick up Kassar. 606 00:57:31,240 --> 00:57:33,720 Launch STU. Meet at the heliport. (GUNS COCKING) 607 00:57:33,800 --> 00:57:35,609 I'm going to pick up the mules. 608 00:57:37,440 --> 00:57:39,169 (SPEAKING CANTONESE) 609 00:58:23,880 --> 00:58:25,689 (MAN SPEAKING MANDARIN OVER RADIO) 610 00:58:28,120 --> 00:58:29,610 (SWITCHES OFF RADIO) 611 00:58:30,080 --> 00:58:31,764 Let's talk about this. 612 00:58:34,280 --> 00:58:35,361 I'm not blind. 613 00:58:35,440 --> 00:58:37,204 I know the two of you are together. 614 00:58:37,280 --> 00:58:39,760 But look at it through my eyes and what do you see? 615 00:58:42,160 --> 00:58:45,323 "Hathaway. Been in prison. Damaged goods. 616 00:58:45,400 --> 00:58:47,243 "Not much to offer my sister, 617 00:58:47,760 --> 00:58:51,048 "and his future's not exactly guaranteed," is what I'd see. 618 00:58:52,120 --> 00:58:53,610 What else? 619 00:58:54,440 --> 00:58:56,841 "She deserves better," I'd think, if I was Chen. 620 00:58:59,120 --> 00:59:01,487 I've rarely seen her happier. 621 00:59:02,440 --> 00:59:04,124 But what if this fails? 622 00:59:04,840 --> 00:59:07,844 Nine more years in prison. What kind of life is that for her? 623 00:59:20,160 --> 00:59:21,321 (OVER RADIO) Chen, it's Barrett. 624 00:59:21,640 --> 00:59:22,607 I hear you. 625 00:59:22,680 --> 00:59:24,967 The mules. We've got Li and Yan. 626 00:59:25,520 --> 00:59:28,410 And listen, we can't reach surveillance in Shek O. 627 00:59:42,520 --> 00:59:43,521 (GRUNTS) 628 00:59:45,480 --> 00:59:46,891 (PANTING) 629 00:59:52,000 --> 00:59:53,365 (SHOUTING INDISTINCTLY) 630 01:00:29,560 --> 01:00:31,085 (SHOUTING IN CANTONESE) 631 01:01:07,600 --> 01:01:08,647 (IN ENGLISH) Come on. This way. 632 01:01:27,440 --> 01:01:28,601 (GUNSHOT) 633 01:01:46,200 --> 01:01:48,009 (PEOPLE CLAMORING) 634 01:02:10,520 --> 01:02:11,931 (SHOUTING IN CANTONESE) 635 01:02:53,920 --> 01:02:55,081 (GRUNTING) 636 01:02:58,440 --> 01:02:59,441 (GROANS) 637 01:03:46,120 --> 01:03:47,770 (GUNSHOTS CONTINUE) 638 01:03:48,840 --> 01:03:50,251 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 639 01:03:52,080 --> 01:03:53,491 (ALL SCREAMING) 640 01:04:16,800 --> 01:04:17,801 (GRUNTS) 641 01:04:18,080 --> 01:04:19,241 Trang! 642 01:04:20,440 --> 01:04:21,771 (GROANING) 643 01:04:23,440 --> 01:04:25,124 (GUNSHOTS) 644 01:04:30,600 --> 01:04:32,443 Hold on, man! Hold on! 645 01:04:46,800 --> 01:04:48,131 Stay down! 646 01:04:53,240 --> 01:04:55,163 (SPEAKING INDONESIAN) 647 01:05:30,440 --> 01:05:32,044 (SHOUTING IN CANTONESE) 648 01:05:44,560 --> 01:05:46,050 (PANTING) 649 01:06:08,960 --> 01:06:10,121 (SPEAKING INDONESIAN) 650 01:06:23,040 --> 01:06:24,644 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 651 01:06:24,720 --> 01:06:26,245 (SIRENS WAILING) 652 01:07:00,920 --> 01:07:01,921 DILA: Go! Go! 653 01:07:02,280 --> 01:07:03,361 (GRUNTS) 654 01:07:03,760 --> 01:07:04,966 Come on. 655 01:07:08,280 --> 01:07:10,442 Elias! Elias, you coming? 656 01:07:12,760 --> 01:07:14,569 Come on! Come on! 657 01:07:16,200 --> 01:07:18,521 Don't wait! Drive the barge out of here! 658 01:07:53,480 --> 01:07:54,686 Wai. It's Paul Wang. 659 01:07:54,760 --> 01:07:56,922 We were able to restore the water above the fuel rods 660 01:07:57,000 --> 01:07:58,331 and stabilize the reactor. 661 01:07:58,400 --> 01:08:00,004 It's still hot, but we can get in. 662 01:08:00,080 --> 01:08:01,684 (SPEAKING CANTONESE) 663 01:08:03,000 --> 01:08:04,365 DAWAI: Nick! Mark! 664 01:08:12,800 --> 01:08:14,370 (SIREN WAILING) 665 01:08:17,160 --> 01:08:18,366 (WORKER SPEAKING CANTONESE) 666 01:08:28,640 --> 01:08:30,768 (IN ENGLISH) I still don't get it. What's he after? 667 01:08:32,520 --> 01:08:33,521 And Why this? (WORKER SPEAKING MANDARIN) 668 01:08:42,200 --> 01:08:43,690 (IN ENGLISH) Hey, what'd she say? 669 01:08:43,760 --> 01:08:45,091 Move fast. 670 01:09:49,800 --> 01:09:51,689 (BREATHING HEAVILY) 671 01:09:54,320 --> 01:09:55,924 (TAPPING) 672 01:10:12,200 --> 01:10:13,770 DAWAI: Wang! 673 01:10:13,960 --> 01:10:15,121 Wang! NICK: Hey! 674 01:10:16,680 --> 01:10:18,728 Take him! Both of you, get out of here! 675 01:10:29,160 --> 01:10:30,491 Hathaway... 676 01:10:36,360 --> 01:10:37,361 (GRUNTS) 677 01:10:39,560 --> 01:10:41,483 (SPEAKING CANTONESE) 678 01:10:44,680 --> 01:10:46,170 (RUMBLING) 679 01:10:46,760 --> 01:10:48,000 (PEOPLE CLAMORING) 680 01:10:50,640 --> 01:10:52,768 (ALARM BLARING) 681 01:11:24,600 --> 01:11:26,523 (PEOPLE SPEAKING MANDARIN) 682 01:11:46,480 --> 01:11:48,369 (ELECTRONIC BEEPING) 683 01:11:52,040 --> 01:11:53,530 (KEYBOARD CLACKING) 684 01:12:04,360 --> 01:12:05,646 LIEN: We were right. 685 01:12:05,720 --> 01:12:09,247 In the memory dump are the fragments of the malware. 686 01:12:09,320 --> 01:12:11,049 But it's corrupted. 687 01:12:11,120 --> 01:12:14,841 Maybe his IP address, but it's too full of holes. 688 01:12:26,400 --> 01:12:29,688 You know, when the Feeb team busted me in '07 and hit my door, 689 01:12:29,760 --> 01:12:31,683 I was flushing files. 690 01:12:31,760 --> 01:12:33,000 But when I came to trial, 691 01:12:33,080 --> 01:12:36,880 they retrieved all this data that should have been irretrievable. 692 01:12:44,120 --> 01:12:45,406 (SIGHS) 693 01:12:48,600 --> 01:12:52,161 Black Widow. It's NSA software. 694 01:12:52,240 --> 01:12:56,165 Examines fragments and reconstructs originals 695 01:12:56,240 --> 01:12:58,561 within a couple of hours of supercomputing. 696 01:12:59,360 --> 01:13:02,807 Big cases like yours, they loan it to us. 697 01:13:06,440 --> 01:13:07,646 (PHONE BEEPS) 698 01:13:08,720 --> 01:13:09,721 (LINE RINGING) 699 01:13:11,520 --> 01:13:14,410 CAROL: Rich, I need access to Black Widow. 700 01:13:14,480 --> 01:13:17,723 RICH: Sharing classified tech with the Chinese? Are you kidding? 701 01:13:17,800 --> 01:13:19,484 That's not even getting into Hathaway using it. 702 01:13:19,560 --> 01:13:22,166 We've committed to full cooperation, Rich. 703 01:13:22,240 --> 01:13:24,402 Yeah, well, you're Justice. We're NSA. 704 01:13:24,480 --> 01:13:27,484 If I wanted to, I can't. And I don't want to. 705 01:13:29,240 --> 01:13:31,004 An unequivocal "No." 706 01:13:36,720 --> 01:13:40,281 Okay, so how's it work? You give NSA the data, they run it, what? 707 01:13:40,360 --> 01:13:43,489 No, they have a remote login. We run it. 708 01:13:43,560 --> 01:13:45,005 You're not thinking. 709 01:13:45,080 --> 01:13:47,367 Come on. They got the keys to the kingdom. 710 01:13:47,440 --> 01:13:48,771 Our guy's address, maybe. 711 01:13:48,840 --> 01:13:51,969 Whatever he's cooking up next is right in there. 712 01:13:52,040 --> 01:13:53,963 Only, we can't read it. 713 01:13:54,560 --> 01:13:55,846 Let's go. 714 01:14:02,720 --> 01:14:06,611 My old correspondence with Donahue is here. 715 01:14:06,680 --> 01:14:08,967 But there's no way that login is still active. 716 01:14:09,040 --> 01:14:10,883 I'm not gonna use that login. 717 01:14:12,000 --> 01:14:14,401 Okay, Donahue, the NSA contact you were just talking with. 718 01:14:14,480 --> 01:14:17,245 If NSA discovers the intrusion... 719 01:14:17,320 --> 01:14:18,810 You sure you want to do this? 720 01:14:18,880 --> 01:14:20,962 FBI can't explain after the fact? 721 01:14:21,920 --> 01:14:23,604 You locate this guy, you're okay. 722 01:14:23,720 --> 01:14:26,326 You get discovered, you're dead meat. 723 01:14:27,200 --> 01:14:29,202 You know that, don't you? 724 01:14:45,960 --> 01:14:47,450 The NSA guy you were talking to, 725 01:14:47,520 --> 01:14:49,363 what's his supervisor's name? 726 01:14:52,200 --> 01:14:53,645 Ben Hitchens. 727 01:14:55,400 --> 01:14:57,448 Maybe it's better if the two of you and you 728 01:14:57,520 --> 01:14:59,966 aren't around for the next part so you can deny being here. 729 01:15:38,040 --> 01:15:39,121 MARK: How do you feel about this? 730 01:15:39,200 --> 01:15:40,201 CAROL: Not good. 731 01:15:41,280 --> 01:15:44,363 It's worse for the guy in there. 732 01:15:44,440 --> 01:15:46,363 I'm surprised you went along. 733 01:15:46,440 --> 01:15:48,761 Washington didn't see Chai Wan. 734 01:16:11,600 --> 01:16:12,931 (COMPUTER BEEPS) 735 01:16:27,360 --> 01:16:29,761 LIEN: You asked him to change his password? 736 01:16:32,200 --> 01:16:33,645 (KEYBOARD CLACKING) 737 01:16:43,560 --> 01:16:44,800 NICK: When he downloaded the PDF... 738 01:16:47,120 --> 01:16:49,600 ...what he downloaded was the keylogger. 739 01:17:12,000 --> 01:17:13,206 Got it. 740 01:17:28,840 --> 01:17:30,330 Now, we wait. (ELECTRONIC BEEPING) 741 01:17:35,720 --> 01:17:37,484 (PEOPLE CLAMORING) 742 01:18:01,160 --> 01:18:02,446 We're in. 743 01:18:07,280 --> 01:18:10,568 You can call me "chica" any time you want. 744 01:18:17,480 --> 01:18:21,804 This is our actor's home IP address. His home server. 745 01:18:21,880 --> 01:18:25,282 He's not in Mumbai, not in Minneapolis, not in Riga. 746 01:18:25,360 --> 01:18:26,725 He is in Jakarta. 747 01:18:26,800 --> 01:18:27,926 Can you crack the site? 748 01:18:28,000 --> 01:18:29,047 DAWAI: No. 749 01:18:29,120 --> 01:18:32,203 Intrarmour's a hosting company like a hotel or a Swiss bank, 750 01:18:32,280 --> 01:18:35,727 exclusively for black hat hackers, so it's bulletproof. 751 01:18:35,800 --> 01:18:38,485 His server's in there, but we can't crack the site. 752 01:18:38,560 --> 01:18:40,244 All right. So, the move is strictly low tech. 753 01:18:40,360 --> 01:18:41,361 CAROL: As in... 754 01:18:41,960 --> 01:18:43,928 Go to Jakarta, burglarize the place, 755 01:18:44,000 --> 01:18:45,809 get our hands on his server. 756 01:18:45,880 --> 01:18:48,804 We don't have visas or badges that work in Indonesia. 757 01:18:48,880 --> 01:18:50,564 NICK: Can't FBI get us documented? 758 01:18:50,640 --> 01:18:53,405 After the NSA turndown, I'd stay away from D.C. 759 01:18:53,480 --> 01:18:55,403 Then I'll work my side of the house for entry. 760 01:18:55,480 --> 01:18:58,290 That'll take a face-to-face with my bosses. 761 01:18:59,200 --> 01:19:01,089 All right. DAWAI: All right. 762 01:19:15,920 --> 01:19:17,251 You getting anywhere? 763 01:19:17,320 --> 01:19:19,687 LIEN: No. Not into the servers. 764 01:19:21,560 --> 01:19:24,882 But I got into lntrarmour's accounting. 765 01:19:24,960 --> 01:19:26,041 Look at this. 766 01:19:26,120 --> 01:19:28,691 Charges to our boy's account. Okay, so? 767 01:19:28,800 --> 01:19:32,441 Mmm. Look at this. $14, $17. 768 01:19:32,520 --> 01:19:34,522 NOW, $16,400. 769 01:19:35,720 --> 01:19:39,247 Five times. Paid to SatelliteShot. 770 01:19:39,320 --> 01:19:41,561 SatelliteShot rents satellite time. 771 01:19:41,640 --> 01:19:43,244 What kind of shot? This kind. 772 01:19:45,880 --> 01:19:47,120 Hi-res scan. 773 01:19:47,200 --> 01:19:48,804 Of the coast of Malaysia. 774 01:19:48,880 --> 01:19:49,881 What's there? 775 01:19:50,000 --> 01:19:51,490 Nothing much. 776 01:19:51,560 --> 01:19:53,369 Why'd he scan there? 777 01:20:04,880 --> 01:20:06,325 (DOOR OPENS) 778 01:20:08,240 --> 01:20:09,890 (BOTH SPEAKING MAN DARIN) 779 01:21:24,720 --> 01:21:26,006 (CELL PHONE VIBRATING) 780 01:21:49,400 --> 01:21:50,401 (WHISPERING) Shit! 781 01:21:56,880 --> 01:21:58,848 (PHONE RINGING) 782 01:22:00,360 --> 01:22:01,441 This is Barrett. 783 01:22:01,560 --> 01:22:04,564 HENRY". What the hell did you let go on there, Carol? 784 01:22:05,680 --> 01:22:06,647 Po๏ฌ‚ack? 785 01:22:06,720 --> 01:22:08,768 Do you know what your guy did? 786 01:22:08,840 --> 01:22:09,887 What are you talking about? 787 01:22:09,960 --> 01:22:10,927 Cut the crap. 788 01:22:11,000 --> 01:22:13,924 I'm talking about calls I got from the goddamn NSA and Defense. 789 01:22:14,000 --> 01:22:16,765 Our guy blew a reactor at Chai Wan. 790 01:22:16,840 --> 01:22:17,841 Don't you watch CNN? 791 01:22:18,040 --> 01:22:19,610 That's not the point. 792 01:22:19,880 --> 01:22:20,927 That's not the point. 793 01:22:21,040 --> 01:22:23,168 That's exactly the point. 794 01:22:23,240 --> 01:22:25,208 The guy we're working will drop the big hammer 795 01:22:25,280 --> 01:22:26,441 and not think twice about it. 796 01:22:26,520 --> 01:22:28,921 Come on, come on, come on. Don't evoke 9/11 on me. 797 01:22:29,720 --> 01:22:32,200 You didn't lose anyone there, Stanley. 798 01:22:33,160 --> 01:22:35,925 Look, I'm under orders. Now, so are you. 799 01:22:36,000 --> 01:22:38,401 Bring him in, Carol. Bring him in. 800 01:22:44,680 --> 01:22:46,250 What's going on? 801 01:22:48,840 --> 01:22:50,251 Damn it! Hathaway's gone. 802 01:22:50,400 --> 01:22:51,970 Hey. This says he's here. 803 01:22:52,440 --> 01:22:53,771 CAROL: He cut his bracelet? 804 01:22:53,840 --> 01:22:55,126 MARK: He can't. It signals an alarm. 805 01:22:55,240 --> 01:22:56,401 This says it's working. 806 01:22:56,480 --> 01:22:57,561 Check your settings. 807 01:23:04,920 --> 01:23:05,921 (MARK SIGHS) 808 01:23:07,680 --> 01:23:09,489 He reset it to once every 24 hours. 809 01:23:09,920 --> 01:23:12,002 We haven't been tracking him since LA. 810 01:23:12,080 --> 01:23:13,081 They're at Cheung Hau Street. 811 01:23:13,160 --> 01:23:14,286 Shit. 812 01:23:15,920 --> 01:23:17,160 (WOMAN SPEAKING CANTONESE ON TV) 813 01:23:20,840 --> 01:23:21,921 Hey- 814 01:23:22,120 --> 01:23:23,645 (SPEAKING CANTONESE) 815 01:23:32,400 --> 01:23:33,731 They're coming for you. 816 01:23:35,440 --> 01:23:37,329 They're coming for you because of Black Widow. 817 01:23:37,400 --> 01:23:38,890 That was fast. 818 01:23:38,960 --> 01:23:42,043 They want me to turn you over to the Americans. 819 01:23:45,800 --> 01:23:47,529 So, turn me in and walk away. 820 01:23:47,600 --> 01:23:49,728 And then, Barrett and Jessup will back me up. 821 01:23:49,800 --> 01:23:51,086 NSA won't care. 822 01:23:51,160 --> 01:23:54,448 They think because of you, now we have Black Widow. 823 01:23:56,640 --> 01:23:58,529 You have to run. 824 01:23:59,360 --> 01:24:00,805 What? You're gonna refuse an order? 825 01:24:01,120 --> 01:24:02,485 You escaped. 826 01:24:02,840 --> 01:24:04,729 We reconnect in Jakarta. 827 01:24:04,800 --> 01:24:06,723 Look, your bosses can add two and two. 828 01:24:06,800 --> 01:24:08,131 I'm not turning you in. 829 01:24:11,120 --> 01:24:13,122 Do I go with you or Nick? 830 01:24:14,240 --> 01:24:15,207 Neither. 831 01:24:15,320 --> 01:24:17,288 What? DAWAI: This doesn't involve you. 832 01:24:17,360 --> 01:24:19,727 Who made that choice? 833 01:24:19,800 --> 01:24:20,847 He's right. 834 01:24:24,640 --> 01:24:29,009 Look, I'm not sure there's any light at the end of this tunnel anymore. 835 01:24:33,040 --> 01:24:34,565 What did you do, Chen Dawai? 836 01:24:34,640 --> 01:24:36,722 Remind him he owes you? 837 01:24:36,840 --> 01:24:38,968 To get him to leave me behind? 838 01:24:39,800 --> 01:24:41,564 You're not going down that road. 839 01:24:41,680 --> 01:24:43,842 I decide what's for me! 840 01:24:45,320 --> 01:24:46,970 Yeah, well, I decide what's for me. 841 01:24:47,040 --> 01:24:48,929 I'm going. You're not. 842 01:24:53,320 --> 01:24:55,607 DAWAI: Right now, we need our data. 843 01:25:02,920 --> 01:25:04,365 LIEN: Here. You take the car. 844 01:25:04,440 --> 01:25:07,125 You may have to move faster. 845 01:25:07,200 --> 01:25:09,885 I'll bring the hard drive to Quarry Bay. 846 01:25:15,560 --> 01:25:17,449 He's in Kowloon. Right here. 847 01:25:18,720 --> 01:25:21,246 You're gonna take him into custody? 848 01:25:22,720 --> 01:25:24,006 I follow orders. 849 01:25:24,080 --> 01:25:25,320 Which orders? 850 01:25:25,400 --> 01:25:28,051 Stop the bad guys, or arrest Hathaway? 851 01:25:30,600 --> 01:25:32,204 I'm gonna ask you a personal question. 852 01:25:32,280 --> 01:25:35,284 Don't answer if you don't want to. 853 01:25:35,400 --> 01:25:37,289 Who did you lose in 9/11? 854 01:25:37,400 --> 01:25:38,970 My husband. 855 01:25:43,440 --> 01:25:44,771 (MONITOR BEEPING) 856 01:26:04,040 --> 01:26:05,371 (MACHINE BEEPS) 857 01:26:13,960 --> 01:26:14,961 (BEEPING) 858 01:26:17,440 --> 01:26:19,522 You got to get rid of that thing. 859 01:26:19,600 --> 01:26:21,602 We got a couple of hours. 860 01:26:34,960 --> 01:26:35,961 Hold it. Hold it. 861 01:26:37,160 --> 01:26:39,128 He's on the move again. He's in Hong Kong. 862 01:26:39,280 --> 01:26:40,281 Quarry Bay. 863 01:26:40,320 --> 01:26:42,971 Where? He's headed toward Quarry Bay. 864 01:27:11,160 --> 01:27:13,481 I thought you were going separately. 865 01:27:13,640 --> 01:27:15,130 Nick's taking a small plane. 866 01:27:15,200 --> 01:27:16,725 I'm flying commercial. 867 01:27:16,800 --> 01:27:18,404 Sister, go home. 868 01:27:24,320 --> 01:27:25,810 You did this. 869 01:27:36,160 --> 01:27:37,685 DAWAI: All right, let's go. 870 01:27:38,760 --> 01:27:41,445 Lien! 871 01:27:41,520 --> 01:27:43,045 Hold up! Stop. 872 01:27:43,120 --> 01:27:44,087 What? Hold up. Hold up! 873 01:27:44,160 --> 01:27:45,161 What? Stop. 874 01:27:45,280 --> 01:27:46,361 What? Listen! 875 01:27:46,440 --> 01:27:48,204 I'm a fugitive now! 876 01:27:49,720 --> 01:27:52,326 They'll issue the warrant within hours! 877 01:27:56,200 --> 01:27:57,326 Hey- 878 01:28:00,200 --> 01:28:02,601 Would I take you where I'm going? 879 01:28:22,760 --> 01:28:24,762 Don't blame your brother. 880 01:29:09,760 --> 01:29:11,250 No! 881 01:29:26,520 --> 01:29:28,010 Go, go, go! 882 01:29:54,640 --> 01:29:55,880 Barrett! 883 01:30:25,320 --> 01:30:26,810 (GUNFIRE CONTINUES) 884 01:31:02,360 --> 01:31:03,361 (PANTING) 885 01:31:36,320 --> 01:31:37,845 (SOBBING) Lien, can they get to the next stop 886 01:31:37,920 --> 01:31:39,331 before the train? 887 01:31:39,400 --> 01:31:41,084 Listen, we gotta grieve later, okay? 888 01:31:41,160 --> 01:31:42,161 We have to survive. 889 01:31:42,240 --> 01:31:45,323 Can they get to the next stop before the train? 890 01:31:47,400 --> 01:31:49,289 No, they can't. 891 01:31:50,240 --> 01:31:51,651 Okay, Okay- 892 01:31:57,600 --> 01:31:59,204 We're both going after them! 893 01:32:00,280 --> 01:32:01,930 We're both going. 894 01:32:02,440 --> 01:32:03,851 Yes, we are. 895 01:32:05,600 --> 01:32:06,761 We are. 896 01:32:25,600 --> 01:32:26,647 (LIEN SPEAKING CANTONESE) 897 01:32:58,200 --> 01:32:59,201 (MOTORBIKE ENGINE STARTING) 898 01:33:11,120 --> 01:33:12,724 Perak, Malaysia. 899 01:36:18,040 --> 01:36:20,168 LIEN: Coordinates are right here. 900 01:36:26,040 --> 01:36:28,805 Here. Right here. Looked at this. 901 01:36:31,120 --> 01:36:33,600 He's got $74 million in cash, he's writing code. 902 01:36:33,680 --> 01:36:34,920 What for? 903 01:36:36,480 --> 01:36:37,527 LIEN: What's here? 904 01:36:39,200 --> 01:36:43,000 NICK: You got Dean Palm Oil, Pera Limited Mining. 905 01:36:43,880 --> 01:36:45,962 Agriculture... Jesus. 906 01:37:08,480 --> 01:37:09,925 (MACHINES WHIRRING) 907 01:37:32,560 --> 01:37:36,042 Hey, this pump, it's a Stasik pump. 908 01:37:46,480 --> 01:37:49,165 They use the same model 909 01:37:49,240 --> 01:37:50,890 Stasik water pumps as Chai Wan reactor. 910 01:37:52,440 --> 01:37:55,205 The same brand. Are they controlled by the same PLCs? 911 01:37:55,680 --> 01:37:56,681 Yes. 912 01:37:56,760 --> 01:37:58,125 What are they mining over there? 913 01:37:58,640 --> 01:37:59,880 Pera Limited. 914 01:38:00,680 --> 01:38:02,682 Mining tin. Tin? 915 01:38:02,760 --> 01:38:04,444 Malaysia is one of the biggest exporters. 916 01:38:04,920 --> 01:38:08,891 And there's four other tin mining operations in the next valley. 917 01:38:13,680 --> 01:38:15,887 This is a riverbed. 918 01:38:15,960 --> 01:38:18,486 They divert water with Stasik pumps. 919 01:38:20,440 --> 01:38:22,647 You know why Chai Wan reactor? 920 01:38:24,640 --> 01:38:26,563 We've been looking through the looking glass the wrong way. 921 01:38:26,640 --> 01:38:29,086 He didn't target the reactor to knock out the reactor. 922 01:38:29,160 --> 01:38:31,288 He targeted it to knock out the pumps. 923 01:38:31,840 --> 01:38:34,081 He was rehearsing. It was a rehearsal. 924 01:38:34,440 --> 01:38:36,602 Chai Wan was a rehearsal. 925 01:38:36,720 --> 01:38:39,371 He's going to shut down these pumps and flood the tin mine, 926 01:38:39,440 --> 01:38:41,090 and the valleys, and the villages, 927 01:38:41,160 --> 01:38:43,083 village people, village dogs. 928 01:38:43,160 --> 01:38:46,846 Create a shortage in tin. Tin prices will rise and shoot up. 929 01:38:47,520 --> 01:38:51,206 His $74 million from Chicago was to buy options on tin ore. 930 01:38:51,880 --> 01:38:53,370 (BREATHING DEEPLY) 931 01:38:55,160 --> 01:38:58,846 That's what you're doing. Isn't it, you son of a bitch? 932 01:39:15,600 --> 01:39:17,409 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 933 01:41:45,760 --> 01:41:47,046 (TIRES SCREECHING) 934 01:42:20,240 --> 01:42:21,651 (ALARM RINGING) 935 01:42:23,560 --> 01:42:25,005 (SIRENS WAILING) 936 01:42:26,160 --> 01:42:27,810 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 937 01:42:42,840 --> 01:42:44,285 (ARGUING IN INDONESIAN) 938 01:43:13,440 --> 01:43:14,441 (MONITOR BEEPS) 939 01:43:49,400 --> 01:43:50,606 NICK: All right, look at this. 940 01:43:50,880 --> 01:43:53,645 A third version of his virus, running more PLCs. 941 01:43:55,720 --> 01:43:57,245 Fifty-three... 942 01:43:58,360 --> 01:44:00,203 Fifty-three PLCs. 943 01:44:01,160 --> 01:44:03,766 Five different tin mines. 944 01:44:03,880 --> 01:44:07,043 For which he's going to flood five river valleys. 945 01:44:10,760 --> 01:44:12,524 LIEN: Here's the money from Chicago. 946 01:44:12,920 --> 01:44:16,163 $73.6 million in cash, 947 01:44:16,240 --> 01:44:17,890 deposited into a local bank. 948 01:44:17,960 --> 01:44:20,122 Bank Senna Agat'is. 949 01:45:09,800 --> 01:45:11,404 LIEN: To this address. 950 01:45:43,960 --> 01:45:45,121 Hi. Hello. 951 01:45:45,200 --> 01:45:46,964 Excuse me, I'm sorry. Can you speak English? 952 01:45:47,040 --> 01:45:48,451 A little. Okay. 953 01:45:48,520 --> 01:45:50,204 I'm here to have a meeting with 954 01:45:50,320 --> 01:45:53,130 Mr. Jumhari in five minutes. 955 01:45:53,920 --> 01:45:55,809 Go to the reception on the third floor. 956 01:45:56,920 --> 01:45:58,729 Yeah, I know, but 957 01:45:58,800 --> 01:46:01,770 can you help me? My presentation got stained. 958 01:46:02,960 --> 01:46:06,442 Any chance, can you print me a new copy, please? 959 01:46:06,520 --> 01:46:08,090 Not supposed to, but... 960 01:46:34,640 --> 01:46:35,641 (LAPTOP BEEPS) 961 01:47:02,880 --> 01:47:03,881 (BEEPS) 962 01:47:25,200 --> 01:47:26,645 So? 963 01:47:26,720 --> 01:47:28,051 Home run. 964 01:47:43,880 --> 01:47:44,881 (EXHALES) 965 01:48:38,360 --> 01:48:40,089 (CELL PHONE VIBRATING) 966 01:48:51,280 --> 01:48:52,645 (SPEAKING INDONESIAN) 967 01:48:54,920 --> 01:48:57,048 NICK OVER PHONE: You got my message. 968 01:48:57,120 --> 01:49:00,567 Why are you here? You tell me, what do you want? 969 01:49:00,640 --> 01:49:03,405 I am not gonna talk to a fucking bagman. 970 01:49:03,480 --> 01:49:06,563 Here's the terms. Phones only. No face-to-face. 971 01:49:06,640 --> 01:49:08,051 You got that? Good. 972 01:49:08,120 --> 01:49:10,964 Next, your boss on the line with me in 15. 973 01:49:14,640 --> 01:49:15,926 That's not possible. 974 01:49:16,840 --> 01:49:18,649 I have $74 million of his money. 975 01:49:18,720 --> 01:49:20,324 You make it possible. 976 01:49:21,040 --> 01:49:22,530 (LINE DISCONNECTS) 977 01:49:43,000 --> 01:49:44,525 (CELL PHONE VIBRATING) 978 01:49:47,840 --> 01:49:48,966 Yeah. 979 01:49:50,280 --> 01:49:52,487 Your note said that you know me, but I don't know you. 980 01:49:52,560 --> 01:49:55,131 But that's not really true, is it, Hathaway? 981 01:49:55,200 --> 01:49:58,090 Yeah? I know you. 982 01:49:58,160 --> 01:49:59,400 Ah, you do? (SCOFFS) 983 01:50:00,040 --> 01:50:02,566 Well, that makes one of us. 984 01:50:02,640 --> 01:50:03,926 Sometimes I wake up in the morning 985 01:50:04,000 --> 01:50:05,206 and I don't even know who I am. 986 01:50:05,520 --> 01:50:07,966 Where I am. In what country. 987 01:50:10,040 --> 01:50:12,611 And you know me? 988 01:50:12,680 --> 01:50:13,806 I know you, 989 01:50:13,880 --> 01:50:15,211 and you're about money 990 01:50:15,280 --> 01:50:17,965 because it's your scoreboard in the virtual world. 991 01:50:18,040 --> 01:50:19,530 You found me. 992 01:50:20,680 --> 01:50:21,761 What do you want? 993 01:50:23,200 --> 01:50:24,884 I want to be Casper the Ghost. 994 01:50:25,360 --> 01:50:28,250 Don't you have a job, working yourself out of prison? 995 01:50:28,320 --> 01:50:29,924 It was kind of a bad fit. 996 01:50:30,280 --> 01:50:32,203 You're looking for employment? 997 01:50:32,280 --> 01:50:33,805 What do I want employment for? 998 01:50:33,880 --> 01:50:36,167 Oh, you want a piece? 999 01:50:36,240 --> 01:50:39,369 To put yourself back into the game? 1000 01:50:39,440 --> 01:50:40,771 You were never in the game. 1001 01:50:40,840 --> 01:50:42,365 You're a glorified carder. 1002 01:50:42,440 --> 01:50:43,805 A carder whose time is expired. 1003 01:50:43,880 --> 01:50:46,167 Check your expiration date. Your shelf life is over. 1004 01:50:46,240 --> 01:50:48,971 A glorified carder holding your $74 million. 1005 01:50:49,040 --> 01:50:52,044 Okay, last time. What do you want? 1006 01:50:52,120 --> 01:50:54,851 I want 20% of the Malaysian tin ore hit. 1007 01:50:59,720 --> 01:51:01,210 For releasing my money? 1008 01:51:01,280 --> 01:51:02,770 No, for renting you my code. 1009 01:51:02,840 --> 01:51:05,764 It's my action that gave that code you wrote meaning. 1010 01:51:05,840 --> 01:51:08,241 What's it mean without a bankroll? 1011 01:51:11,760 --> 01:51:12,761 (SADAK LAUGHS) 1012 01:51:13,080 --> 01:51:14,161 You want to be my partner? 1013 01:51:14,240 --> 01:51:17,847 It's 20%. You call it whatever you want. 1014 01:51:17,920 --> 01:51:19,126 I meet my partners. 1015 01:51:23,640 --> 01:51:24,766 Well, I don't. 1016 01:51:24,840 --> 01:51:27,081 And like I told your bagman, I don't want to meet. 1017 01:51:27,200 --> 01:51:29,931 I don't give a fuck about what you want. 1018 01:51:30,960 --> 01:51:34,601 It's what I want when I make a deal, face-to-face. 1019 01:51:36,000 --> 01:51:40,927 Because I can put together another bankroll. Target another target. 1020 01:51:41,000 --> 01:51:43,048 And if I stop thinking about you, 1021 01:51:44,200 --> 01:51:46,168 if I stop thinking about anything, 1022 01:51:47,400 --> 01:51:51,121 it disappears. it vanishes. It ceases to exist. 1023 01:51:55,520 --> 01:51:57,409 But you... 1024 01:51:57,520 --> 01:51:59,522 You, I want to meet. 1025 01:51:59,600 --> 01:52:02,206 Or you can piss off and die, Ghostman. 1026 01:52:09,760 --> 01:52:10,886 All right, you and Kassar. 1027 01:52:11,160 --> 01:52:13,561 I'll call you and tell you where. 1028 01:52:13,640 --> 01:52:14,880 Sure. 1029 01:52:24,520 --> 01:52:26,090 Okay. We're on. 1030 01:52:47,160 --> 01:52:48,844 Emergency! Please. (ALL SHOUTING) 1031 01:53:48,320 --> 01:53:51,722 It's all about if I can get close enough fast enough. 1032 01:54:31,360 --> 01:54:32,805 (CELL PHONE RINGING) 1033 01:54:33,800 --> 01:54:36,644 NICK: (ON PHONE) Hey, I told you. You and Kassar, alone. 1034 01:54:40,120 --> 01:54:41,724 Five men, two floors below. 1035 01:54:43,280 --> 01:54:45,328 NICK: The team two floors below. 1036 01:54:46,640 --> 01:54:48,449 LIEN: And two gunmen with them. 1037 01:54:48,520 --> 01:54:50,568 NICK: And the two guys with you? 1038 01:54:51,760 --> 01:54:54,491 Lose them. I'm changing the location. 1039 01:54:55,320 --> 01:55:00,406 You and Kassar, Papua Square. Walk west. Meet me in two hours. 1040 01:55:00,480 --> 01:55:03,290 It'll be packed. How am I supposed to find you? 1041 01:55:03,360 --> 01:55:05,169 I find you- (LINE DISCONNECTS) 1042 01:55:08,800 --> 01:55:10,484 (INSTRUMENTS PLAYING) 1043 01:55:10,640 --> 01:55:12,324 (INDISTINCT CHATTERING) 1044 01:55:17,800 --> 01:55:19,211 (WOMEN LAUGHING) 1045 01:55:38,680 --> 01:55:39,920 (SPEAKING INDONESIAN) 1046 01:56:53,920 --> 01:56:54,921 (MAN GRUNTING) 1047 01:58:00,640 --> 01:58:02,005 Step back. Hands up. 1048 01:58:02,080 --> 01:58:03,844 Hands up, hands up. 1049 01:58:05,040 --> 01:58:06,769 Hands up. Turn around. 1050 01:58:07,440 --> 01:58:08,851 Turn around! 1051 01:58:22,320 --> 01:58:25,005 No one's ever gotten this close before. 1052 01:58:40,560 --> 01:58:41,561 (MEN SHOUTING) 1053 01:59:11,200 --> 01:59:12,611 (INDISTINCT CHATTERING) 1054 01:59:24,200 --> 01:59:26,806 20% is too much, Hathaway. 1055 01:59:26,880 --> 01:59:28,484 You talking points? 1056 01:59:29,120 --> 01:59:31,964 Well, people die on this planet every day. 1057 01:59:32,600 --> 01:59:35,331 What do you want me to do? Grieve? Because I knew him? 1058 01:59:35,400 --> 01:59:37,687 He's not here anymore. 1059 01:59:37,760 --> 01:59:39,046 Where's my money? 1060 01:59:39,120 --> 01:59:40,770 Not about money. 1061 01:59:43,760 --> 01:59:48,209 Not about zeroes or ones or code. 1062 01:59:48,280 --> 01:59:49,486 And what's that tell you? 1063 01:59:49,560 --> 01:59:51,005 Get out of the way! (MEN SHOUTING) 1064 01:59:51,120 --> 01:59:52,690 I'm a gamer. 1065 01:59:52,760 --> 01:59:55,206 I hire people to do sub-symbolic stuff. 1066 01:59:55,280 --> 01:59:57,726 You killed my friends. I do my own. 1067 01:59:57,800 --> 01:59:59,006 And do I care? 1068 02:00:01,720 --> 02:00:02,721 (PEOPLE SCREAMING) 1069 02:00:18,480 --> 02:00:19,481 (GUNSHOTS) 1070 02:00:27,040 --> 02:00:28,041 (MAN SCREAMING) 1071 02:01:07,000 --> 02:01:08,001 (NICK GRUNTS) 1072 02:01:14,760 --> 02:01:16,000 (GRUNTING) 1073 02:01:16,760 --> 02:01:17,761 (GROANS) 1074 02:01:50,720 --> 02:01:51,721 (GROANING) 1075 02:02:08,320 --> 02:02:09,560 (NICK GROANING) 1076 02:02:13,080 --> 02:02:14,127 NICK: The Betadine. 1077 02:02:15,560 --> 02:02:16,721 Here. 1078 02:02:28,400 --> 02:02:29,731 (BREATHING HEAVILY) 1079 02:02:32,400 --> 02:02:34,209 I got it. Okay. 1080 02:02:37,320 --> 02:02:38,924 This one? Yeah. 1081 02:02:40,080 --> 02:02:41,445 That's good. It's good. 1082 02:02:42,280 --> 02:02:43,520 Okay- 1083 02:02:48,920 --> 02:02:49,921 (SIGHS) 1084 02:02:50,200 --> 02:02:51,770 (BREATHING HEAVILY) 1085 02:03:38,280 --> 02:03:39,691 (MUSIC PLAYING) 76721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.