All language subtitles for Tokyo.Love.Story.1991.Ep11.BluRay.720p.x264.FLAC.3Audios-CMCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,650 --> 00:01:09,980 This is it, right? 2 00:01:11,820 --> 00:01:15,050 This is the town you were born in, right? 3 00:01:16,560 --> 00:01:17,420 Yes, it is. 4 00:01:22,530 --> 00:01:29,970 TOKYO LOVE STORY 5 00:01:22,530 --> 00:01:29,970 SARS-FANSUBS PRESENTS... 6 00:01:24,960 --> 00:01:29,970 EPISODE 7 00:01:24,960 --> 00:01:29,970 WWW.SARS-FANSUBS.COM 8 00:01:38,840 --> 00:01:43,120 SUZUKI HONAMI 9 00:01:43,380 --> 00:01:47,450 ODA YUJI 10 00:01:47,790 --> 00:01:51,460 ARIMORI NARIMI 11 00:01:51,720 --> 00:01:55,560 EGUCHI YOSUKE 12 00:01:55,860 --> 00:01:59,330 SENDO AKIHO 13 00:02:19,250 --> 00:02:22,490 SPECIAL THANKS TO. AREIACREATIONS 14 00:02:22,490 --> 00:02:41,040 VISIT US AT WWW.SARS-FANSUBS.COM 15 00:02:41,040 --> 00:03:05,160 FREE DOWNLOAD AT WWW.D-ADDICTS.COM 16 00:03:21,880 --> 00:03:26,550 You disappeared suddenly. Everyone is worried. 17 00:03:27,690 --> 00:03:30,190 Aren't you glad your name was still there? 18 00:03:33,430 --> 00:03:34,030 Yeah... 19 00:03:35,160 --> 00:03:36,630 How many years ago? 20 00:03:37,200 --> 00:03:43,840 Ten... no, twelve years ago. During my graduation ceremony. 21 00:03:44,500 --> 00:03:46,740 When you were still a cute little boy. 22 00:03:47,340 --> 00:03:49,480 I guess I'm not cute anymore. 23 00:03:51,080 --> 00:03:55,550 Will my name be here for ten or twenty years? 24 00:03:59,490 --> 00:04:02,150 They're closing this school down next spring. 25 00:04:02,650 --> 00:04:04,120 It's going to be gone? 26 00:04:05,420 --> 00:04:06,960 They'll probably tear it down. 27 00:04:12,900 --> 00:04:15,570 It doesn't matter. I'll remember it. 28 00:04:17,500 --> 00:04:21,010 Even if my name was next to yours just for a second. 29 00:04:27,610 --> 00:04:31,680 Everyone is worried. We have to call them. 30 00:04:31,750 --> 00:04:33,090 Did you worry, Kanji? 31 00:04:35,250 --> 00:04:36,320 Of course, I did. 32 00:04:36,520 --> 00:04:37,420 Why? 33 00:04:38,820 --> 00:04:39,190 Eh? 34 00:04:41,830 --> 00:04:43,630 Why did you worry? 35 00:04:45,460 --> 00:04:48,030 Did you have some business with your ex-girlfriend? 36 00:04:52,670 --> 00:04:53,770 Just joking! 37 00:04:53,970 --> 00:04:55,770 Hey, take me on a tour. 38 00:04:56,540 --> 00:04:57,240 Hm? 39 00:04:57,540 --> 00:04:59,950 A tour of the town you grew up in. 40 00:05:00,510 --> 00:05:01,150 Oh... 41 00:05:01,850 --> 00:05:03,880 You have to keep your promise. 42 00:05:05,580 --> 00:05:10,090 We're not together anymore, but a promise is a promise. 43 00:05:11,720 --> 00:05:12,490 Right? 44 00:05:20,670 --> 00:05:22,700 It's getting warmer. 45 00:05:23,640 --> 00:05:25,200 It'll be spring soon. 46 00:05:25,500 --> 00:05:26,000 Yeah. 47 00:05:27,010 --> 00:05:29,940 I guess your spring is back in Ehime right now. 48 00:05:31,210 --> 00:05:35,550 Satomi, why did you let him go? 49 00:05:38,020 --> 00:05:40,650 He may not come back to you anymore. 50 00:05:42,320 --> 00:05:45,490 It's okay. That's for him to decide. 51 00:05:46,120 --> 00:05:47,690 Can you bear this? 52 00:05:49,390 --> 00:05:52,600 But I have to be patient. 53 00:05:53,970 --> 00:05:57,070 You're going through all this and you're only 24. 54 00:05:57,340 --> 00:05:58,700 I'm already 24. 55 00:06:06,110 --> 00:06:06,650 Yo! 56 00:06:13,620 --> 00:06:15,550 Is it okay for you to come out like this? 57 00:06:15,590 --> 00:06:17,760 You're the one who asked me to come out! 58 00:06:18,190 --> 00:06:20,930 We're preparing for the graduation ceremony today. 59 00:06:22,230 --> 00:06:23,030 Good. 60 00:06:27,800 --> 00:06:28,400 Here. 61 00:06:28,730 --> 00:06:30,370 Thank you. 62 00:06:31,000 --> 00:06:34,870 When something troubles me, I come here to get it off my mind. 63 00:06:37,280 --> 00:06:39,750 Did you think I'd be down? 64 00:06:42,810 --> 00:06:44,350 About Nagao-kun? 65 00:06:49,150 --> 00:06:50,190 Thank you. 66 00:06:51,920 --> 00:06:54,560 Should you be seeing your ex-girlfriend like this? 67 00:06:53,690 --> 00:06:54,490 What? 68 00:06:54,630 --> 00:06:59,260 Seeing me like this. Won't your girlfriend be jealous? 69 00:07:01,530 --> 00:07:02,770 No. 70 00:07:03,700 --> 00:07:06,370 After all, I know what it's like. 71 00:07:08,240 --> 00:07:12,680 She may be home looking at your photo and crying. 72 00:07:14,750 --> 00:07:16,450 She got married. 73 00:07:18,250 --> 00:07:22,650 She's probably in Australia taking photos with koalas. 74 00:07:24,660 --> 00:07:25,620 I see. 75 00:07:33,330 --> 00:07:36,340 I wonder if Nagao found Rika. 76 00:07:40,470 --> 00:07:42,640 If you need a shoulder to cry on, 77 00:07:45,080 --> 00:07:47,410 feel free to use mine. 78 00:07:48,380 --> 00:07:50,280 I won't cry anymore. 79 00:07:52,420 --> 00:07:55,350 Thanks to you, I seem to have run out of tears. 80 00:07:56,620 --> 00:07:58,020 Is that so. 81 00:08:00,190 --> 00:08:03,330 So, you ran out, huh? 82 00:08:08,470 --> 00:08:09,940 Now we can smile together. 83 00:08:09,970 --> 00:08:12,040 Huh? Did you say something? 84 00:08:12,040 --> 00:08:12,770 No. 85 00:08:15,310 --> 00:08:17,040 You're no good. 86 00:08:17,380 --> 00:08:18,510 You want to try this? 87 00:08:18,780 --> 00:08:19,440 Sure. 88 00:08:28,090 --> 00:08:28,890 So... 89 00:08:30,920 --> 00:08:36,360 The most exciting events of the year are typhoons. 90 00:08:37,560 --> 00:08:39,360 The most exciting? 91 00:08:40,500 --> 00:08:45,600 The river floods, the siren sounds and the adults... 92 00:08:46,040 --> 00:08:50,340 ...look frightened, but we all get excited. 93 00:08:52,910 --> 00:08:58,420 We used to run around all day. 94 00:09:01,690 --> 00:09:04,320 All the kids in this town were my friends. 95 00:09:04,520 --> 00:09:05,760 You're so lucky. 96 00:09:06,020 --> 00:09:06,560 Hm? 97 00:09:07,190 --> 00:09:09,930 I was always changing schools. 98 00:09:10,100 --> 00:09:10,960 I see. 99 00:09:12,460 --> 00:09:14,700 I've never had to transfer schools. 100 00:09:15,230 --> 00:09:19,200 There were times when I barely stayed a month. 101 00:09:19,640 --> 00:09:21,210 Just so many goodbyes. 102 00:09:22,210 --> 00:09:24,980 You must've gotten used to it. 103 00:09:25,380 --> 00:09:31,550 No, you never get used to that. You never get used to leaving your friends. 104 00:09:33,190 --> 00:09:37,490 I tried hard to make the best of the time I had. 105 00:09:39,090 --> 00:09:43,730 I used to make sure I was smiling when I saw my... 106 00:09:45,530 --> 00:09:49,630 ...friends for the last time, because we had so little time together. 107 00:09:50,600 --> 00:09:52,300 That's what I think. 108 00:10:10,690 --> 00:10:11,990 Thank you. 109 00:10:14,690 --> 00:10:16,660 It smells like you. 110 00:10:16,900 --> 00:10:18,000 What're you saying... 111 00:10:18,200 --> 00:10:20,000 I'll return this to you later. 112 00:10:20,230 --> 00:10:21,130 Let's go pray. 113 00:10:39,050 --> 00:10:41,790 Hey, is that the train station? 114 00:10:41,950 --> 00:10:44,960 No. You can't see the station from here. 115 00:10:48,530 --> 00:10:51,460 You came to Tokyo from this town? 116 00:10:52,360 --> 00:10:53,330 Yes, I did. 117 00:10:55,430 --> 00:10:57,340 How do you like Tokyo? 118 00:10:58,600 --> 00:10:59,470 Hm... 119 00:11:00,970 --> 00:11:03,440 It has its pros and cons. 120 00:11:03,580 --> 00:11:04,280 Yup. 121 00:11:05,340 --> 00:11:08,180 This place probably suits me better. 122 00:11:09,180 --> 00:11:10,720 But I like Tokyo too. 123 00:11:10,880 --> 00:11:13,190 Don't you ever think of coming back here? 124 00:11:13,990 --> 00:11:14,450 Heh? 125 00:11:15,450 --> 00:11:20,330 Don't you ever wish you could go back to the years... 126 00:11:20,530 --> 00:11:24,900 ...you spent your childhood here? 127 00:11:28,130 --> 00:11:29,200 Why not? 128 00:11:32,070 --> 00:11:38,710 I've done a lot of things and met a lot of people. 129 00:11:39,340 --> 00:11:41,710 That's what makes me the person I am today. 130 00:11:46,080 --> 00:11:50,820 I can't throw away the memories of all those people I've met. 131 00:11:53,990 --> 00:11:55,860 Am I included? 132 00:11:58,200 --> 00:11:58,900 Yes. 133 00:12:01,400 --> 00:12:02,200 Good. 134 00:12:06,670 --> 00:12:07,370 Rika. 135 00:12:08,370 --> 00:12:08,870 Yes? 136 00:12:09,610 --> 00:12:12,640 Why did you turn down the offer for the transfer? 137 00:12:15,450 --> 00:12:19,850 You can still go. I've talked to Mr. Waga. 138 00:12:21,320 --> 00:12:24,060 Hey, which way is it to your house? 139 00:12:48,810 --> 00:12:50,280 What happened? 140 00:12:50,280 --> 00:12:51,880 I threw it all away. 141 00:12:52,520 --> 00:12:53,290 What? 142 00:12:53,750 --> 00:12:54,590 Everything. 143 00:12:56,860 --> 00:12:59,290 As soon as I got there, I got on another flight and... 144 00:12:59,290 --> 00:13:01,290 ...came straight home. 145 00:13:03,260 --> 00:13:04,700 What about the groom? 146 00:13:05,400 --> 00:13:06,460 He was crying. 147 00:13:09,070 --> 00:13:10,300 Your parents? 148 00:13:11,600 --> 00:13:13,040 They were crying. 149 00:13:18,210 --> 00:13:19,540 Don't laugh! 150 00:13:19,640 --> 00:13:20,680 I will! 151 00:13:24,680 --> 00:13:26,180 You're terrible! 152 00:13:28,090 --> 00:13:29,350 Just like you! 153 00:13:56,610 --> 00:13:57,580 What? 154 00:13:57,780 --> 00:13:59,980 Thank you. 155 00:14:00,220 --> 00:14:01,990 Let's go over there. 156 00:14:01,320 --> 00:14:01,890 Okay. 157 00:14:06,830 --> 00:14:07,730 Kanji-san. 158 00:14:08,490 --> 00:14:09,090 Yes? 159 00:14:11,330 --> 00:14:16,840 Did you come here to convince me to go to L.A.? 160 00:14:21,570 --> 00:14:26,440 That too. But that's not the only reason. 161 00:14:36,720 --> 00:14:37,760 I'm going. 162 00:14:38,490 --> 00:14:39,220 What? 163 00:14:41,190 --> 00:14:47,170 I'm going... I'm going to L.A. I've decided. 164 00:14:55,470 --> 00:15:00,510 Your expression tells me, I'm not the one anymore. 165 00:15:03,150 --> 00:15:05,250 Yup, I'm going to L.A. 166 00:15:06,050 --> 00:15:09,320 Always remembering that I loved you. 167 00:15:12,990 --> 00:15:17,260 Don't look like that! Get a hold of yourself. 168 00:15:18,300 --> 00:15:21,730 Let's have a toast! 169 00:15:22,230 --> 00:15:24,800 There was a store a little ways back. 170 00:15:24,900 --> 00:15:28,340 I guess they won't have champagne so I'll get some beer. 171 00:15:29,710 --> 00:15:30,180 Hey. 172 00:15:30,310 --> 00:15:32,540 It's okay. I'll be right back. 173 00:15:39,920 --> 00:15:40,750 Rika. 174 00:15:41,590 --> 00:15:42,350 Yes? 175 00:15:44,290 --> 00:15:46,490 Live an easier life. 176 00:15:47,430 --> 00:15:48,490 You too, Kanji. 177 00:16:25,330 --> 00:16:27,400 I'll wait for you at the station. 178 00:16:30,000 --> 00:16:33,770 I checked the schedule and there's a train at 4:48. 179 00:16:36,880 --> 00:16:41,310 One more hour. Please come if you change your mind. 180 00:16:41,980 --> 00:16:45,650 If not, I'll just be gone. 181 00:16:48,350 --> 00:16:50,590 This is my last request! 182 00:16:53,420 --> 00:16:57,230 Well, I'll see you at 4:48. 183 00:16:59,200 --> 00:17:02,030 I want to see you there so I won't say goodbye. 184 00:19:42,930 --> 00:19:43,930 Excuse me. 185 00:19:43,930 --> 00:19:44,100 Yes? 186 00:19:44,100 --> 00:19:45,960 Was that the 4:48 train? 187 00:19:45,960 --> 00:19:46,730 Yes, it was. 188 00:19:48,130 --> 00:19:48,970 Hm... 189 00:19:51,100 --> 00:19:54,270 Have you seen a girl in a white coat? 190 00:19:54,540 --> 00:19:55,640 A white coat? 191 00:19:56,410 --> 00:20:00,340 Oh, yes. She was standing over there. 192 00:20:01,810 --> 00:20:02,880 Where did she go? 193 00:20:03,280 --> 00:20:06,450 She got on the earlier train at 4:33. 194 00:20:45,490 --> 00:20:46,890 Bye bye Kanchi 195 00:20:52,330 --> 00:20:52,900 Rika. 196 00:21:35,570 --> 00:21:37,640 Bye bye Kanji! 197 00:21:48,220 --> 00:21:49,850 What's your name? 198 00:21:49,890 --> 00:21:51,420 I'm Kyota. 199 00:21:51,420 --> 00:21:52,690 Kyota-kun? 200 00:21:53,190 --> 00:21:54,490 What's your name? 201 00:21:54,490 --> 00:21:56,690 My name is Rika. 202 00:21:56,730 --> 00:21:57,560 Riko? 203 00:21:57,660 --> 00:21:59,460 No, Rika. 204 00:21:59,700 --> 00:22:00,600 Rika. 205 00:22:00,700 --> 00:22:02,330 You got it. 206 00:22:02,400 --> 00:22:03,800 Rika, Rika. 207 00:22:04,470 --> 00:22:06,200 I like your hat. 208 00:22:06,340 --> 00:22:07,370 Want to borrow it? 209 00:22:07,370 --> 00:22:07,970 Sure! 210 00:22:09,970 --> 00:22:12,080 I can't see. 211 00:22:14,280 --> 00:22:16,510 I have some candy. Would you like some? 212 00:22:16,550 --> 00:22:17,050 Yes! 213 00:22:34,400 --> 00:22:35,630 Thank you. 214 00:22:47,280 --> 00:22:50,980 We'd have "bon odori" festivals here. 215 00:22:51,020 --> 00:22:55,220 We'd eat yakitori and then watch the fireworks. 216 00:22:55,250 --> 00:22:57,020 That's nice! 217 00:22:57,150 --> 00:22:59,990 I carved my name at school when I... 218 00:22:59,990 --> 00:23:03,790 ...graduated. "6th grade 2nd class Nagao Kanji." 219 00:23:03,900 --> 00:23:09,530 21, 22, 23... You came to Tokyo this year. 220 00:23:10,030 --> 00:23:15,610 The most important event of your life happened this year. 221 00:23:15,640 --> 00:23:17,040 What was it? 222 00:23:20,240 --> 00:23:22,250 I met Akana Rika. 223 00:23:22,910 --> 00:23:26,180 You're still 24 years old. 224 00:23:27,390 --> 00:23:30,190 I don't want to be alone anymore. 225 00:23:33,620 --> 00:23:36,430 I don't want anyone else. 226 00:23:40,530 --> 00:23:42,230 I'll never let you go. 227 00:23:55,310 --> 00:23:58,280 Will you come to the Himalayas for me? 228 00:23:58,650 --> 00:23:59,820 I will. 229 00:23:59,920 --> 00:24:01,650 Will you bring me oden? 230 00:24:01,650 --> 00:24:02,820 I'll bring the whole shop. 231 00:24:02,850 --> 00:24:05,420 What if I want to have a Beatles concert? 232 00:24:05,520 --> 00:24:06,390 I'll bring them. 233 00:24:06,460 --> 00:24:07,860 What about John? 234 00:24:10,800 --> 00:24:12,600 I'll sing in his place. 235 00:24:15,570 --> 00:24:19,300 What if I tell you to make a rainbow with magic? 236 00:24:20,910 --> 00:24:23,270 I can't do that... 237 00:24:25,040 --> 00:24:26,580 You can forget it then. 238 00:24:26,740 --> 00:24:28,580 But I can use magic! 239 00:24:30,310 --> 00:24:31,580 What kind? 240 00:24:50,630 --> 00:24:55,740 I thought of leaving but I was afraid I... 241 00:24:55,740 --> 00:25:01,610 ...might be haunted by a ghost at night if I did. 242 00:25:05,150 --> 00:25:07,280 Let's go in somewhere. 243 00:25:12,190 --> 00:25:16,330 It's no good. 244 00:25:18,960 --> 00:25:20,660 The batteries are dead. 245 00:25:21,730 --> 00:25:24,600 We just can't seem to go home tonight. 246 00:25:25,800 --> 00:25:28,340 There are nights like this. 247 00:25:30,440 --> 00:25:34,050 Let's turn around at the same time! 248 00:25:34,380 --> 00:25:35,110 Okay. 249 00:25:36,150 --> 00:25:38,050 One, two! 250 00:25:55,570 --> 00:25:57,400 You didn't do it! 251 00:25:59,070 --> 00:26:00,200 Kanji! 252 00:26:00,940 --> 00:26:01,640 What is it? 253 00:26:02,870 --> 00:26:03,670 Kanji... 254 00:26:04,080 --> 00:26:05,380 What! 255 00:26:06,580 --> 00:26:07,550 Kanji... 256 00:26:07,650 --> 00:26:09,210 What is it? 257 00:26:09,210 --> 00:26:10,250 Kanji! 258 00:26:13,280 --> 00:26:14,520 I love you! 259 00:26:33,140 --> 00:26:33,900 Here. 260 00:26:37,680 --> 00:26:38,840 Thank you. 261 00:27:02,530 --> 00:27:03,530 Good morning. 262 00:27:03,930 --> 00:27:04,770 Good morning. 263 00:27:04,800 --> 00:27:06,270 What's the matter? 264 00:27:22,750 --> 00:27:26,060 Hey, Rika's orders have been posted. 265 00:28:04,090 --> 00:28:06,230 Oh, there's big news. 266 00:28:06,400 --> 00:28:07,060 What? 267 00:28:07,770 --> 00:28:09,130 Remember Ms. Nagasaki? 268 00:28:09,130 --> 00:28:11,370 Ah, yes. I heard she got married. 269 00:28:12,470 --> 00:28:15,370 She left her honeymoon and came back home. 270 00:28:15,610 --> 00:28:16,440 Why? 271 00:28:19,540 --> 00:28:21,080 To be with Mikami? 272 00:28:24,250 --> 00:28:25,280 Really? 273 00:28:43,170 --> 00:28:48,310 Rika left for L.A. 274 00:29:59,310 --> 00:30:00,840 Hi, Kanji. 275 00:30:01,580 --> 00:30:03,010 Or is it good evening? 276 00:30:04,680 --> 00:30:07,180 I want to say goodbye to you. 277 00:30:09,120 --> 00:30:13,920 It's a little sad but not just sadness. 278 00:30:15,660 --> 00:30:18,030 In any case, I'm so glad that I was given the chance... 279 00:30:18,030 --> 00:30:22,300 ...to walk the same road with you during the same season. 280 00:30:25,270 --> 00:30:29,570 Kanji, I treasure this moment and I can think... 281 00:30:30,640 --> 00:30:34,780 ...preciously of this moment as I say goodbye to you, 282 00:30:35,080 --> 00:30:38,380 so I think that I'll be okay from now on. 283 00:30:40,780 --> 00:30:44,220 I was lucky to meet you. 284 00:30:45,320 --> 00:30:48,890 I won't say goodbye, and will make no promises. 285 00:30:50,060 --> 00:30:52,700 But we'll meet again, won't we? 286 00:30:55,530 --> 00:30:56,570 Akana Rika. 287 00:31:02,470 --> 00:31:06,710 P.S. How are you? 288 00:31:09,550 --> 00:31:13,220 3 Years Later 289 00:31:22,990 --> 00:31:23,890 Section Chief. 290 00:31:23,990 --> 00:31:24,430 Yo. 291 00:31:24,460 --> 00:31:30,970 We'll finish negotiations and sign the contract next week. 292 00:31:30,970 --> 00:31:32,440 Good. 293 00:31:32,500 --> 00:31:36,670 And also, I'll be in charge of the programs next week. 294 00:31:36,740 --> 00:31:37,670 Ah, okay. 295 00:31:38,640 --> 00:31:42,450 Don't you have a wedding to attend today? 296 00:31:43,010 --> 00:31:44,580 It's at 1 o' clock. 297 00:31:44,650 --> 00:31:46,720 You should've taken the day off. 298 00:31:46,750 --> 00:31:48,720 No, I can't do that. 299 00:31:52,620 --> 00:31:53,220 Yes? 300 00:31:56,090 --> 00:32:00,730 I was just thinking. Now you could make things work with Akana. 301 00:32:03,770 --> 00:32:09,010 Or maybe you were forced to grow up because of Akana. 302 00:32:12,180 --> 00:32:15,210 I guess I shouldn't speak hypothetically. 303 00:32:19,250 --> 00:32:21,950 You still don't know where she is? 304 00:32:22,850 --> 00:32:26,420 No. She quit the L.A. office in 6 months and... 305 00:32:27,160 --> 00:32:29,460 ...we haven't heard from her since. 306 00:32:31,060 --> 00:32:33,260 I wonder where she could be. 307 00:32:41,170 --> 00:32:42,210 Sorry. 308 00:32:42,710 --> 00:32:43,510 Waited long? 309 00:32:43,610 --> 00:32:46,440 Here. Is there some place you can change? 310 00:32:46,480 --> 00:32:48,350 I can change there. 311 00:32:48,710 --> 00:32:51,010 Mikami said to dress casually but... 312 00:32:51,620 --> 00:32:55,150 It wouldn't be right when all their relatives will be there. 313 00:32:55,390 --> 00:32:57,220 Only friends will be at the ceremony. 314 00:32:57,290 --> 00:32:57,750 What? 315 00:32:57,990 --> 00:33:01,490 They haven't received permission from Naoko's parents yet. 316 00:33:03,030 --> 00:33:03,960 I see. 317 00:33:11,840 --> 00:33:17,740 Mikami Kenichi, do you take Naoko to be your wife? 318 00:33:19,040 --> 00:33:20,180 Yes, I do. 319 00:33:21,610 --> 00:33:28,550 Nagasaki Naoko, do you take Kenichi to be your husband? 320 00:33:29,520 --> 00:33:30,320 Yes, I do. 321 00:33:32,420 --> 00:33:34,630 Then let us all... 322 00:33:38,660 --> 00:33:39,600 Father. 323 00:34:14,700 --> 00:34:16,130 This is embarrassing. 324 00:34:16,130 --> 00:34:18,800 I've never seen you so nervous. 325 00:34:18,800 --> 00:34:19,770 Congrats. 326 00:34:20,200 --> 00:34:20,940 Congrats. 327 00:34:20,970 --> 00:34:21,940 Thank you. 328 00:34:22,340 --> 00:34:23,940 We better get going. 329 00:34:24,610 --> 00:34:27,540 Sorry, but we have to go out with her parents. 330 00:34:27,540 --> 00:34:28,610 No, it's okay. 331 00:34:28,910 --> 00:34:29,810 I'm really sorry. 332 00:34:29,850 --> 00:34:32,150 You don't have to apologize. 333 00:34:32,250 --> 00:34:34,020 But we invited you and... 334 00:34:34,750 --> 00:34:38,090 I'm just glad to see you're finally growing up. 335 00:34:44,900 --> 00:34:45,660 Congrats. 336 00:34:45,730 --> 00:34:47,200 Thanks. 337 00:34:47,860 --> 00:34:48,570 Bye. 338 00:34:48,570 --> 00:34:49,030 Bye. 339 00:34:56,340 --> 00:34:58,380 Naoko was beautiful. 340 00:34:58,980 --> 00:35:00,840 Mikami looked happy too. 341 00:35:01,140 --> 00:35:03,880 I think she's going to be the stronger one. 342 00:35:06,350 --> 00:35:08,650 Ah, your shoelace. 343 00:35:09,920 --> 00:35:11,020 I got it. 344 00:35:33,810 --> 00:35:34,850 What's the matter? 345 00:35:35,710 --> 00:35:37,580 Oh, nothing. 346 00:35:52,730 --> 00:35:53,560 Rika! 347 00:36:18,120 --> 00:36:18,820 Yo! 348 00:36:22,690 --> 00:36:24,530 It's really you, Nagao-kun. 349 00:36:25,060 --> 00:36:25,630 Yeah. 350 00:36:26,700 --> 00:36:28,830 Long time no see, Satomi! 351 00:36:31,330 --> 00:36:34,770 Eh... did the two of you? 352 00:36:35,440 --> 00:36:38,280 Yes, we got married. 353 00:36:39,140 --> 00:36:40,510 I thought so. 354 00:36:41,680 --> 00:36:44,150 So, you came back to Tokyo. 355 00:36:45,050 --> 00:36:46,950 It's been 3 years. 356 00:36:48,490 --> 00:36:50,920 I haven't been able to contact you. 357 00:36:53,690 --> 00:36:56,630 I'm going shopping. 358 00:36:59,730 --> 00:37:01,360 It's been a long time. 359 00:37:01,470 --> 00:37:03,200 Why don't you two have a reunion? 360 00:37:03,230 --> 00:37:04,270 Just the two of us? 361 00:37:04,270 --> 00:37:06,300 Yes, just the two of you. 362 00:37:15,280 --> 00:37:16,210 Bye. 363 00:37:36,770 --> 00:37:38,970 You've grown up. 364 00:37:39,400 --> 00:37:40,370 Really? 365 00:37:40,500 --> 00:37:41,440 You have. 366 00:37:42,310 --> 00:37:44,840 I guess it has been 3 years after all. 367 00:37:45,340 --> 00:37:45,940 I see. 368 00:37:47,340 --> 00:37:48,380 How about you? 369 00:37:48,580 --> 00:37:50,310 I haven't changed much have I? 370 00:37:50,880 --> 00:37:52,180 No, you haven't. 371 00:37:55,720 --> 00:37:56,790 Hello? 372 00:37:59,120 --> 00:37:59,860 Hello? 373 00:38:00,320 --> 00:38:04,230 I've become even more beautiful haven't I? 374 00:38:05,260 --> 00:38:06,560 Yes, you have. 375 00:38:07,000 --> 00:38:09,700 Do you regret breaking up with me a little? 376 00:38:10,970 --> 00:38:11,840 Maybe just a little. 377 00:38:11,970 --> 00:38:14,140 I'm going to tell Satomi! 378 00:38:14,270 --> 00:38:15,040 Go ahead. 379 00:38:15,140 --> 00:38:16,110 I will then. 380 00:38:22,080 --> 00:38:23,980 You found a nice wife. 381 00:38:24,080 --> 00:38:25,580 How about you? 382 00:38:28,350 --> 00:38:30,350 I'm used to being alone. 383 00:38:32,890 --> 00:38:35,360 Don't get used to something like that. 384 00:38:40,860 --> 00:38:41,730 Rika? 385 00:38:42,970 --> 00:38:48,310 You don't fall in love that many times in your lifetime. 386 00:38:49,940 --> 00:38:52,440 It's so fast once you do fall in love. 387 00:38:54,540 --> 00:39:01,380 But that's why I still treasure the fact that I once loved you. 388 00:39:04,120 --> 00:39:05,590 That's what I think. 389 00:39:07,820 --> 00:39:12,360 Knowing that I loved you and you loved me... 390 00:39:13,660 --> 00:39:16,800 ...will be something that I'll treasure forever. 391 00:39:19,340 --> 00:39:25,310 You don't fall in love worrying about what will happen tomorrow. 392 00:39:28,680 --> 00:39:32,320 Because of what happened, I'm the person I am today. 393 00:39:34,580 --> 00:39:40,520 I can say to myself, "You did a good job!" 394 00:39:55,210 --> 00:39:57,170 What are you doing now? 395 00:39:57,570 --> 00:39:59,380 I'm not going to tell you. 396 00:39:59,780 --> 00:40:00,640 Why not? 397 00:40:01,440 --> 00:40:06,020 What I'm doing now doesn't matter. 398 00:40:09,220 --> 00:40:10,950 I guess not. 399 00:40:14,020 --> 00:40:17,090 Well, I don't have much time. 400 00:40:22,730 --> 00:40:27,300 Want to get something to eat? 401 00:40:31,610 --> 00:40:36,480 Mr. Waga is worried. Leave your phone number with me. 402 00:40:39,080 --> 00:40:40,120 Okay. 403 00:40:42,650 --> 00:40:44,720 It's better this way. 404 00:40:45,390 --> 00:40:49,290 We'll run into each other again, just like today. 405 00:40:54,930 --> 00:40:57,900 Maybe again in a few years. 406 00:41:13,320 --> 00:41:14,580 Well, I have to go. 407 00:41:15,690 --> 00:41:20,120 Okay, see you. 408 00:41:20,990 --> 00:41:22,130 See you. 409 00:41:22,690 --> 00:41:23,490 Bye bye. 410 00:41:23,730 --> 00:41:24,590 Bye bye. 411 00:41:26,200 --> 00:41:27,100 Later. 412 00:41:28,030 --> 00:41:28,970 Later. 413 00:41:31,970 --> 00:41:33,070 Also... 414 00:41:33,800 --> 00:41:35,000 Also... 415 00:41:35,670 --> 00:41:38,210 Give me a call at the office sometime. 416 00:41:38,910 --> 00:41:39,540 Okay. 417 00:41:48,820 --> 00:41:49,850 Take care! 418 00:41:50,050 --> 00:41:51,220 You too. 419 00:41:54,360 --> 00:41:55,390 Good luck! 420 00:41:55,630 --> 00:41:56,760 You too. 421 00:41:59,100 --> 00:42:00,360 Thank you. 422 00:42:02,000 --> 00:42:03,130 For what? 423 00:42:10,710 --> 00:42:14,840 We just can't seem to say goodbye. 424 00:42:17,480 --> 00:42:21,150 Remember? This happened once before. 425 00:42:21,480 --> 00:42:22,420 It did. 426 00:42:24,520 --> 00:42:28,960 Let's turn around at the same time, just like we did then. 427 00:42:29,990 --> 00:42:30,790 Okay. 428 00:42:32,260 --> 00:42:33,630 One, two. 429 00:43:03,590 --> 00:43:04,460 Kanji. 430 00:43:09,700 --> 00:43:10,500 Kanji. 431 00:43:17,040 --> 00:43:17,910 Kanji! 432 00:45:57,470 --> 00:46:02,870 TOKYO LOVE STORY 433 00:45:57,470 --> 00:46:02,870 The End 27491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.