All language subtitles for The.Entity.(2015)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,137 --> 00:00:08,553
I 2010 lagde Laqha-Warmi en video
på nettet med et ukendt væsen.
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Reklamer for dit produkt eller brand
her – Besøg www.SubtitleDB.org i dag.
3
00:00:17,553 --> 00:00:23,928
72 timer senere havde han fĂĄet over
hundrede film med samme væsen.
4
00:00:26,574 --> 00:00:29,574
DAWGS - www.HoundDawgs.org
5
00:00:31,095 --> 00:00:33,678
Hvor er det koldt!
6
00:00:38,011 --> 00:00:40,803
Hvad fanden var det?
7
00:00:45,053 --> 00:00:48,220
Vent! Jeg kan ikke se noget!
8
00:00:49,386 --> 00:00:52,844
- Fuck!
- Hvad var det for en lyd?
9
00:00:53,594 --> 00:00:59,052
- Hvad var det? Stop nu.
- Jeg fryser ihjel.
10
00:00:59,802 --> 00:01:01,552
Hvor er vi?
11
00:01:02,303 --> 00:01:07,052
- Kom nu! Løb!
- Nej, nej!
12
00:01:08,219 --> 00:01:10,219
- Hvad var det?
- Lad nu være...
13
00:01:10,969 --> 00:01:12,927
Vent! Jeg kan ikke!
14
00:01:16,552 --> 00:01:22,094
Klippet blev et af de mest kendte
og skræmmende på det skjulte net.
15
00:01:30,927 --> 00:01:37,759
For et ĂĄr siden fik Laqha-Warmi otte
timer uredigeret film med væsenet.
16
00:01:49,051 --> 00:01:53,509
Der var en historie at fortælle.
17
00:01:59,093 --> 00:02:02,009
Fader vor, du som er i himlene!
18
00:02:02,759 --> 00:02:06,467
Helliget vorde dit navn, komme dit
rige, ske din vilje som i himlen-
19
00:02:07,218 --> 00:02:09,717
- sĂĄledes ogsĂĄ pĂĄ jorden;
giv os i dag vort daglige brød-
20
00:02:10,467 --> 00:02:12,908
- og forlad os vor skyld,
som ogsĂĄ vi forlader vore skyldnere.
21
00:02:13,343 --> 00:02:17,717
Og led os ikke i fristelse,
men fri os fra det onde. Amen.
22
00:02:18,467 --> 00:02:22,384
Fuck! Hvad er det der?
23
00:02:25,592 --> 00:02:28,008
Hvor er jeg?
24
00:02:31,092 --> 00:02:38,383
Gud, frels mig. Hør min bøn.
Jeg kan ikke...
25
00:02:39,883 --> 00:02:44,217
Sig, hvad du vil? Hvad vil du?
26
00:02:45,383 --> 00:02:47,716
Nej, nej, lad være.
27
00:02:51,632 --> 00:02:53,549
Hold op!
28
00:02:59,050 --> 00:03:05,217
Fuck! Nej, nej! Lad være!
29
00:03:14,549 --> 00:03:17,632
Det her er mit livs sidste øjeblik...
30
00:03:18,382 --> 00:03:25,631
Hvis nogen finder filmen, sĂĄ vis den
ikke til mine forældre. Bare sig...
31
00:03:33,174 --> 00:03:35,049
Nej!
32
00:03:47,548 --> 00:03:51,631
Jeg vil dø for dig, Ani. Hvordan
kan du tage de shorts pĂĄ i skole?
33
00:03:52,382 --> 00:03:56,840
Hvordan skal jeg kunne
tænke på andet? Hvad vil han?
34
00:03:57,590 --> 00:03:59,131
- Idiot.
- Hej.
35
00:03:59,298 --> 00:04:01,048
- Kig på læreren.
- Benjamin.
36
00:04:01,798 --> 00:04:06,006
- Ja?
- Fortæl klassen, hvad du sagde.
37
00:04:06,756 --> 00:04:11,131
Okay, jeg fortalte Joshua,
som distraherede mig...
38
00:04:11,881 --> 00:04:13,630
Han er jo lidt af en dagdrømmer.
39
00:04:14,381 --> 00:04:19,797
At præsentationsmetoden
er vigtig for slutresultatet.
40
00:04:20,547 --> 00:04:22,173
Det her er ikke en komedie, Joshua.
41
00:04:22,922 --> 00:04:27,589
Læg kameraet og udtænk
noget kreativt og originalt.
42
00:04:28,340 --> 00:04:30,214
Perfekt. Originalt og kreativt.
43
00:04:31,714 --> 00:04:38,797
Jeg elsker, nĂĄr du er sĂĄdan, Ani.
Fortæl lidt om dig selv.
44
00:04:39,547 --> 00:04:44,339
Idioter.com præsenterer...
"Benjamin".
45
00:04:45,089 --> 00:04:51,089
- Du kan vist lide det, du filmer.
- Jeg vil vise, hvor dum du ser ud.
46
00:04:51,839 --> 00:04:57,255
Den dummeste her er dig,
nĂĄr du gĂĄr hĂĄnd i hĂĄnd med Lucas.
47
00:04:58,005 --> 00:05:01,713
- Hvorfor er vi venner med ham?
- Han følger efter os.
48
00:05:02,463 --> 00:05:05,255
Se hvem der kommer der. Din ex.
49
00:05:06,921 --> 00:05:10,921
- Er I begyndt pĂĄ dokumentaren?
- Hvorfor pjækkede du?
50
00:05:11,671 --> 00:05:15,046
Jeg havde andre planer.
Har I fundet pĂĄ et emne?
51
00:05:15,796 --> 00:05:21,671
- Nej, vi filmede bare hinanden.
- Du har mĂĄske en god ide?
52
00:05:22,420 --> 00:05:25,838
Okay... Har I hørt om de
sĂĄkaldte reaktionsfilm?
53
00:05:26,587 --> 00:05:29,046
- Ja, de findes pĂĄ nettet.
- Nej.
54
00:05:29,796 --> 00:05:34,046
Du optager folk, mens de kigger pĂĄ
klip med død og tortur...
55
00:05:34,795 --> 00:05:37,635
- og sĂĄ ser du, hvordan de reagerer.
- De bliver mere og mere populære.
56
00:05:37,795 --> 00:05:42,421
Skal vi filme, mens vi torterer
og dræber folk? Det lyder godt.
57
00:05:43,171 --> 00:05:49,003
Nej, man ser ikke, hvad de kigger pĂĄ.
Man ser kun, hvordan de reagerer.
58
00:05:49,753 --> 00:05:52,920
Det er derfor,
de hedder reaktionsfilm.
59
00:05:53,670 --> 00:05:58,087
Vi kan undersøge sagen
og finde ud af, hvad de kigger pĂĄ.
60
00:05:58,837 --> 00:06:03,253
- Det lyder kompliceret.
- Det er en god ide.
61
00:06:04,003 --> 00:06:09,627
Hvad skal jeg stille op med dig,
Lucas? Okay, vi gør det.
62
00:06:10,378 --> 00:06:13,003
Det lyder kompliceret,
men interessant.
63
00:06:13,752 --> 00:06:16,711
- Jeg kan skaffe kameraer.
- Okay?
64
00:06:17,461 --> 00:06:21,420
- 3D-kameraer.
- Hvor fĂĄr du fat i dem fra?
65
00:06:49,877 --> 00:06:53,793
- Er det dem her, Carla?
- Nej, de er gamle.
66
00:06:54,668 --> 00:06:57,835
- Kom med mig.
- Det her sted er forbudt omrĂĄde.
67
00:06:58,585 --> 00:07:02,377
- Nej, jeg har jo en nøgle.
- Det er mærkeligt.
68
00:07:03,127 --> 00:07:07,668
Jeg fortæller ikke, hvordan jeg
fik fat pĂĄ den. Vi er der nu.
69
00:07:08,418 --> 00:07:13,043
Alt er registreret.
Sikke meget udstyr de har.
70
00:07:13,793 --> 00:07:15,668
Vent.
71
00:07:17,793 --> 00:07:20,001
Det er ikke godt.
72
00:07:21,043 --> 00:07:22,918
Jeg har fundet det.
73
00:07:23,668 --> 00:07:28,085
- Jeg er ikke overbevist.
- Jeg har sagt det tusind gange.
74
00:07:28,835 --> 00:07:31,835
- Vi er bare...
- Hvad har du rørt ved, Benjamin?
75
00:07:32,584 --> 00:07:34,876
- Ingenting.
- Benjamin.
76
00:07:35,625 --> 00:07:39,500
- MĂĄske var det Lucas.
- Det var ingenting.
77
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
- Vi kan stadig vende om.
- Ifølge listen ligger de her.
78
00:07:46,750 --> 00:07:50,834
- Hvor opbevarer vi kameraerne?
- Hjemme hos dig, Joshua.
79
00:07:51,584 --> 00:07:54,084
Vent, for pokker...
80
00:07:55,875 --> 00:07:59,709
Her. De burde ligge her.
81
00:08:05,209 --> 00:08:08,917
- Se, sikken skønhed.
- SĂĄ megen teknologi.
82
00:08:09,666 --> 00:08:13,000
Prøv det. Vi skal bruge to.
83
00:08:14,541 --> 00:08:19,874
- Ja! Skal vi gĂĄ?
- Okay.
84
00:08:20,624 --> 00:08:26,334
Det her bliver godt. Bliv der. Se.
85
00:08:27,541 --> 00:08:30,541
- Jeg klør din næse.
- Sig hej til læreren.
86
00:08:31,292 --> 00:08:34,666
- Hej, hvordan gĂĄr det?
- Godt.
87
00:08:41,457 --> 00:08:46,083
Vi må væk herfra. Skynd jer.
88
00:08:50,083 --> 00:08:53,833
- Synes du, det her er okay?
- Der er nogen.
89
00:08:54,582 --> 00:08:56,374
Hvad er det? Løb!
90
00:08:57,124 --> 00:09:00,790
Hvorfor bruger vi ikke
bare almindelige kameraer?
91
00:09:12,873 --> 00:09:18,332
Sikken billedkvalitet! Den fremhæver
alle dine skavanker, Lucas.
92
00:09:19,082 --> 00:09:24,373
- Du ser forfærdelig ud. Tillykke.
- Se her. Ser det godt ud?
93
00:09:25,123 --> 00:09:31,497
- Kan du se den?
- Ă…h nej, hvor er du sjov.
94
00:09:32,248 --> 00:09:35,957
- Jeg er så sjov i min trøje.
- Hold nu op.
95
00:09:36,706 --> 00:09:40,373
Carla? Vil du virkelig
ikke have kameraerne med?
96
00:09:41,123 --> 00:09:46,123
- Nej, de kan blive her.
- Vi skal vel i gang?
97
00:09:46,872 --> 00:09:52,373
Ja. Jeg er bare lidt sulten.
Skal vi finde noget mad, Lucas?
98
00:09:53,122 --> 00:09:54,622
Nej, ikke endnu.
99
00:09:54,664 --> 00:09:57,956
- Vi tager kineseren på hjørnet.
- Den er ikke god.
100
00:09:58,706 --> 00:10:03,289
Okay, lad os se, hvad vi kan finde.
Jeg giver.
101
00:10:04,039 --> 00:10:05,581
Det er okay. Jeg har penge.
102
00:10:06,289 --> 00:10:09,663
Fatter du ikke, at Joshus er ved
at score, og at du er i vejen?
103
00:10:10,413 --> 00:10:13,746
- Lad os finde noget mad.
- Det er en rigtig ven!
104
00:10:14,496 --> 00:10:18,164
Vi finder noget at spise.
Vil I have noget med?
105
00:10:18,914 --> 00:10:23,705
- Nej, hvad med dig? Det er okay.
- Vi er tilbage om en halv time.
106
00:10:24,455 --> 00:10:27,080
Du ved jo, hvor langsom du er.
107
00:10:27,830 --> 00:10:35,580
Fantastisk. Vi har fattet det.
Tak skal du have. Glem ham.
108
00:10:40,621 --> 00:10:42,163
Du...
109
00:10:42,538 --> 00:10:44,830
- Hvad laver du?
- Hvad tror du?
110
00:10:45,580 --> 00:10:49,205
- Bland nu ikke tingene sammen.
- Hvad mener du?
111
00:10:49,955 --> 00:10:55,121
- Det her. Vi arbejder sammen.
- Helt ærligt, Joshua.
112
00:10:55,871 --> 00:11:00,787
Der sker ingenting.
Vi hygger os bare.
113
00:11:01,912 --> 00:11:08,454
Slap af. Overdriv nu ikke.
Hyg dig. Okay?
114
00:11:15,579 --> 00:11:19,454
Kameraet er tændt.
115
00:11:24,954 --> 00:11:28,162
- Nyd det, det var sidste gang.
- Nærigrøv.
116
00:11:28,912 --> 00:11:35,494
Nærig? Jeg efterlod min makker
med sin ex. Og jeg er nærig?
117
00:11:36,245 --> 00:11:41,453
- Tror du, de gør det?
- Hvad tror du? Han er min ven.
118
00:11:42,204 --> 00:11:45,994
Jeg har lært ham op.
De er i fuld gang nu.
119
00:11:46,744 --> 00:11:50,619
Har de ikke lært dig
at spise med lukket mund?
120
00:11:51,370 --> 00:11:56,161
Jeg er doven. Jeg gør to ting på
samme tid. Tror du, han er færdig?
121
00:11:56,911 --> 00:11:58,786
Det ved jeg ikke. Spørg dem.
122
00:11:59,828 --> 00:12:05,535
Jeg efterlader dem ikke, for at
ringe og spørge om de er færdige?
123
00:12:06,286 --> 00:12:08,493
- Hvad regner du mig for?
- I er et par tabere!
124
00:12:09,244 --> 00:12:11,161
- Joshua.
- Sikke bange du blev!
125
00:12:11,911 --> 00:12:15,828
- Jeg fik dig.
- Ja, kære idiot. Det er sandt.
126
00:12:16,577 --> 00:12:19,369
- Gjorde I det?
- Nøs du og kom?
127
00:12:20,119 --> 00:12:24,410
- Hold kæft. Nu arbejder vi.
- Hvordan scorede du hende?
128
00:12:25,161 --> 00:12:29,118
Du kan ikke engang
tilfredsstille hende.
129
00:12:30,868 --> 00:12:35,493
Tænk, Joshua. Efterlad aldrig din
kæreste alene tilbage på dit værelse.
130
00:12:36,243 --> 00:12:40,785
- Hun er ikke min kæreste.
- Netop. Det gør det endnu værre.
131
00:12:41,535 --> 00:12:45,702
Hør her, når vi kigger
pĂĄ reaktionsfilmene-
132
00:12:46,451 --> 00:12:49,410
-bør vi filme, hvordan vi reagerer.
133
00:12:50,160 --> 00:12:55,492
Nej... Mener du det?
Fandt du selv pĂĄ det? Tillykke!
134
00:12:56,243 --> 00:13:00,993
Se lige den her film.
Jeg har styr pĂĄ det.
135
00:13:01,742 --> 00:13:06,701
- Skal vi se den?
- Jeg er helt ude af den.
136
00:13:21,992 --> 00:13:25,784
- Er de ikke fra Peru?
- Gør det nogen forskel?
137
00:13:46,034 --> 00:13:50,616
- Hvad i alverden er det?
- Hvad er det?
138
00:13:52,158 --> 00:13:54,783
- Sluk det.
- Hold kæft.
139
00:13:55,533 --> 00:13:57,825
De hiver hans...
140
00:14:03,533 --> 00:14:07,158
Stop. Hold nu op!
141
00:14:11,908 --> 00:14:14,657
Hvad er det dog?
142
00:14:17,908 --> 00:14:22,033
Er du glad nu, idiot? Er du?
143
00:14:23,615 --> 00:14:26,990
- Hvad skete der lige der?
- Det var ret intenst.
144
00:14:27,740 --> 00:14:31,532
- Jeg kender en af dem.
- Gør du?
145
00:14:32,283 --> 00:14:36,782
Sergio.
Jeg mødte ham i ferien.
146
00:14:37,532 --> 00:14:41,449
Det er længe siden, jeg har set ham.
Men han bor sikkert det samme sted.
147
00:14:42,199 --> 00:14:45,240
- Du ved, hvor han bor.
- Idiot.
148
00:14:45,990 --> 00:14:50,032
Selvom vi filmer alt, Carla,
kan vi godt dumpe pĂĄ indholdet.
149
00:14:50,782 --> 00:14:55,573
Ja, det er ikke godt nok.
Vi burde interviewe ham.
150
00:14:56,324 --> 00:14:58,698
- Ham?
- For at finde ud af, hvad de sĂĄ.
151
00:14:59,448 --> 00:15:02,614
- Skal vi komme af sted?
- Hjem til ham?
152
00:15:05,157 --> 00:15:08,656
- Jeg kan ikke se noget.
- Jeg tror, det er her.
153
00:15:09,407 --> 00:15:13,864
- Tror?
- Jeg har kun være her om aftenen.
154
00:15:14,614 --> 00:15:17,031
- Hvorfor er jeg ikke overrasket?
- Hvad antyder du?
155
00:15:17,781 --> 00:15:21,573
- Antyder? Du er ret direkte.
- Vær stille!
156
00:15:22,323 --> 00:15:26,573
Vi gĂĄr ud og kigger. I bliver her med
kameraerne. Gør nu ikke noget dumt.
157
00:15:27,323 --> 00:15:31,447
- "Vi gĂĄr ud og kigger"...
- Kom sĂĄ.
158
00:15:32,198 --> 00:15:33,823
Hvad så, retfærdighedens vogter?
159
00:15:34,572 --> 00:15:39,655
- Ved du, hvad du har gang i?
- Jeg har tjek pĂĄ det.
160
00:15:40,405 --> 00:15:43,738
Jeg filmer herfra.
Det generer vel ikke prinsessen?
161
00:15:44,488 --> 00:15:47,988
- Er der nogen hjemme?
- Ingen ĂĄbner.
162
00:15:48,738 --> 00:15:52,488
- Bank pĂĄ som en mand.
- Hold nu kæft!
163
00:15:53,905 --> 00:15:58,072
Har du lagt mærke til,
at Carla er højere end Joshua?
164
00:15:58,822 --> 00:16:02,613
Han burde ikke gĂĄ et trin ned.
165
00:16:04,155 --> 00:16:06,155
- Se.
- To gange.
166
00:16:06,905 --> 00:16:09,072
Der kommer nogen.
167
00:16:10,529 --> 00:16:13,822
- Hun ligner din mor.
- Overhovedet ikke.
168
00:16:14,571 --> 00:16:18,822
- Hun har samme frisure.
- Hun opdager os.
169
00:16:23,113 --> 00:16:29,612
Hun har set os. Jeg glemte
at slukke lyset. Hvor dumt.
170
00:16:32,529 --> 00:16:36,363
- Hun skælder ud.
- Hun ringer efter politiet.
171
00:16:37,112 --> 00:16:40,737
Nej, så er vi på røven.
Nu kommer de.
172
00:16:42,696 --> 00:16:46,737
- Det passer bare ikke.
- Sergio er død.
173
00:16:47,486 --> 00:16:50,946
- Hvordan død?
- Han døde i en ulykke.
174
00:16:51,696 --> 00:16:53,445
En ulykke?
Hun sagde ikke hvordan?
175
00:16:54,196 --> 00:16:58,653
Hun sørgede. Skulle jeg spørge,
hvordan hendes søn døde?
176
00:16:59,404 --> 00:17:04,362
- Alle i videoen er døde.
- Alle tre?
177
00:17:05,112 --> 00:17:10,154
- Alle er døde.
- Okay, lad os komme hjem.
178
00:17:10,903 --> 00:17:13,695
Vi gĂĄr videre med nogle andre film.
Du har vel flere, Carla?
179
00:17:14,445 --> 00:17:17,820
- Skal vi ikke bare droppe det?
- Hold op. Det er en god historie.
180
00:17:18,570 --> 00:17:21,153
- Tag jer sammen.
- Hvordan kan du overveje det?
181
00:17:21,903 --> 00:17:25,236
Der kommer nogen.
182
00:17:25,986 --> 00:17:28,611
- Hvad er det for en fyr?
- Lås døren.
183
00:17:29,361 --> 00:17:31,820
- Hej.
- I mĂĄ have min mor undskyldt.
184
00:17:32,569 --> 00:17:35,444
- Hun har det ikke godt.
- Det må have været hårdt.
185
00:17:36,195 --> 00:17:37,735
Det er det stadig.
186
00:17:38,444 --> 00:17:41,485
- Er I journalister?
- Nej, filmstuderende.
187
00:17:42,236 --> 00:17:47,652
Er I her pĂĄ grund af Sergio?
Jeg er Santiago, hans storebror.
188
00:17:48,402 --> 00:17:51,944
- Vil I vide, hvad der skete?
- Ja, hvis det er okay.
189
00:17:52,694 --> 00:17:56,236
- Er det et sted, vi kan tale sammen?
- Ja, hop ind.
190
00:17:57,777 --> 00:17:59,985
Det her er en dĂĄrlig ide.
191
00:18:05,860 --> 00:18:10,360
Skal vi virkelig gøre det her?
Undersøge, hvordan de døde?
192
00:18:11,110 --> 00:18:13,069
Det skulle jo handle
om reaktionsfilm.
193
00:18:13,819 --> 00:18:18,944
- Vi er pĂĄ rette spor.
- Hvad har deres død med det at gøre.
194
00:18:19,693 --> 00:18:23,902
Tag dig sammen, Lucas. Du skal
altid være sådan. Han vil snakke.
195
00:18:24,985 --> 00:18:27,943
Tre, to, en...
196
00:18:29,776 --> 00:18:34,360
Jeg er ikke sĂĄ ofte i Lima,
så jeg så sjældent Sergio-
197
00:18:35,109 --> 00:18:41,609
- men vi kom godt overens af
halvbrødre at være. Vi snakkede.
198
00:18:42,360 --> 00:18:47,609
- Hans død tog hårdt på mig.
- Talte du med ham inden?
199
00:18:48,359 --> 00:18:53,693
Ja, et par dage inden. Det var der,
han fortalte om videoen.
200
00:18:54,442 --> 00:18:57,901
Han og nogle venner havde
fundet den pĂĄ kirkegĂĄrden.
201
00:18:58,650 --> 00:19:02,943
- Hvad fortalte han ellers?
- Om hvad?
202
00:19:03,692 --> 00:19:07,359
Om sine venner, for eksempel.
203
00:19:08,733 --> 00:19:13,067
Ikke meget. Jeg ved det ikke...
Vi snakkede om hverdagsting.
204
00:19:13,817 --> 00:19:16,692
Om hvordan man chatter
pĂĄ nettet og sĂĄdan noget.
205
00:19:18,650 --> 00:19:24,067
Men han fortalte om videoen. Den
havde gjort stort indtryk pĂĄ ham.
206
00:19:27,817 --> 00:19:31,150
Han sagde, at det var en torturfilm.
207
00:19:32,358 --> 00:19:35,733
Så opførte han sig underligt.
Han talte om en forbandelse.
208
00:19:36,482 --> 00:19:39,817
- En forbandelse?
- Ja, jeg ved ikke mere.
209
00:19:40,566 --> 00:19:46,358
Jeg troede, han havde røget noget
og var blevet lidt paranoid.
210
00:19:52,566 --> 00:19:55,691
Han havde brækket nakken.
211
00:19:56,441 --> 00:20:02,774
Da mor og jeg sĂĄ ham, kunne vi se,
at han havde brækket nakken.
212
00:20:04,232 --> 00:20:07,691
De sagde,
at det var en ulykke, men...
213
00:20:08,816 --> 00:20:12,691
Hans hoved var drejet helt rundt.
214
00:20:13,691 --> 00:20:19,606
Og... Jeg kunne se rygraden
stikke ud gennem nakken.
215
00:20:22,232 --> 00:20:28,773
Men det er I vel ligeglade med?
I vil tale om videoen.
216
00:20:32,565 --> 00:20:36,898
Sergio sagde, at det begyndte pĂĄ
kirkegĂĄrden. Den ved katedralen.
217
00:20:37,648 --> 00:20:43,773
De var gĂĄet ind i et lille rum.
Et slags arkiv.
218
00:20:44,523 --> 00:20:50,940
Der, hvor papirerne er på de døde,
og hvor man kan lægge ting til dem.
219
00:20:51,690 --> 00:20:54,731
De fandt en gammel film.
220
00:20:55,898 --> 00:20:58,065
SĂĄ du den?
221
00:21:02,315 --> 00:21:07,647
Ja, min bror havde en kopi.
Jeg havde adgang til den-
222
00:21:08,397 --> 00:21:10,398
-men jeg sĂĄ ikke det hele.
223
00:21:11,897 --> 00:21:17,064
- Hvorfor ikke?
- Jeg ved det ikke. Jeg slukkede.
224
00:21:17,814 --> 00:21:24,064
Jeg frygtede, at jeg ville komme
ud for det samme som Sergio.
225
00:21:28,272 --> 00:21:35,647
Ved I hvad? I tror mĂĄske, at jeg er
sindssyg, men noget har ændret sig.
226
00:21:37,521 --> 00:21:44,272
- Jeg føler mig forfulgt af noget.
- Noget? Som hvad?
227
00:21:49,688 --> 00:21:52,105
En dæmon.
228
00:22:02,938 --> 00:22:07,563
Santiago...
Vil du vise os hen til kirkegĂĄrden?
229
00:22:12,354 --> 00:22:19,104
- Vi burde ikke være her, Benja.
- Hvad er det? Er du bange?
230
00:22:22,687 --> 00:22:25,354
Tag den.
231
00:22:27,728 --> 00:22:30,603
Lad nu være.
232
00:22:32,437 --> 00:22:34,188
SĂĄ er det dig.
233
00:22:46,187 --> 00:22:49,020
Hvor er det koldt!
234
00:22:53,312 --> 00:22:56,978
- Hvor skal vi hen, Benja?
- Vi følger efter vores makker.
235
00:22:57,728 --> 00:23:03,062
Vi kender ham overhovedet ikke.
236
00:23:05,187 --> 00:23:10,312
- Vær forsigtig, Lucas.
- Har du set, hvor vi er? Den er enorm.
237
00:23:11,062 --> 00:23:13,312
Den fortsætter i det uendelige.
238
00:23:14,977 --> 00:23:16,852
Hvad ville du gøre,
hvis nogen greb fat i dig?
239
00:23:17,602 --> 00:23:22,727
- Mig? Ingenting.
- Du ville skide i bukserne.
240
00:23:23,477 --> 00:23:25,519
Ville du ikke det, da?
241
00:23:34,560 --> 00:23:37,643
Speed lidt op. Ellers ender det med,
at du stĂĄr og tuder.
242
00:23:38,393 --> 00:23:42,102
- Hvorfor skulle jeg tude?
- Ja, hvorfor?
243
00:23:42,852 --> 00:23:45,144
Er der langt endnu?
244
00:23:48,186 --> 00:23:50,977
Pas pĂĄ, Lucas.
245
00:23:59,726 --> 00:24:02,560
Pas pĂĄ, drenge.
246
00:24:04,560 --> 00:24:06,143
Der er løse sten.
247
00:24:06,893 --> 00:24:08,435
Vi bliver nødt til at vente.
248
00:24:08,935 --> 00:24:12,143
- Pas pĂĄ.
- Lucas?
249
00:24:16,851 --> 00:24:19,268
Er det denne vej, Santiago?
250
00:24:20,893 --> 00:24:24,101
- Jeg stoler ikke pĂĄ ham.
- Hvad?
251
00:24:24,851 --> 00:24:27,850
- Han kan ikke engang finde vej.
- Ti stille.
252
00:24:29,934 --> 00:24:33,600
Santiago? Er det her?
253
00:24:51,059 --> 00:24:55,767
Vent, vent... Hørte I det?
254
00:24:56,516 --> 00:24:59,767
Der kommer nogen! Sluk
lommelygterne. - Sluk den.
255
00:25:04,350 --> 00:25:06,766
- Er du sikker pĂĄ, at det er her?
- Ja.
256
00:25:07,516 --> 00:25:13,309
- Der er vist kun ét arkiv.
- Det ligner nu ikke et arkiv.
257
00:25:14,059 --> 00:25:19,350
- Man kan ikke se en skid.
- Led efter en kontakt.
258
00:25:20,099 --> 00:25:21,933
Her er en.
259
00:25:23,766 --> 00:25:25,309
Endelig gør du noget rigtigt.
260
00:25:26,016 --> 00:25:30,724
- I tre sĂĄ den jo ikke.
- Hvad leder vi efter?
261
00:25:31,933 --> 00:25:37,766
- Min bror nævnte en video.
- En video her?
262
00:25:38,808 --> 00:25:42,808
- Det er yderst tvivlsomt.
- Du er sĂĄ negativ.
263
00:25:44,224 --> 00:25:46,557
Særligt overfor dig.
264
00:25:48,807 --> 00:25:50,349
Okay.
265
00:25:50,890 --> 00:25:53,183
Hvad laver de tøjdyr her?
266
00:25:54,765 --> 00:25:58,473
NĂĄr folk efterlader gaver til
børnene på gravene, ender de her.
267
00:25:59,224 --> 00:26:05,223
- Er det ikke en fremviser?
- Jo, og den er i god stand.
268
00:26:10,765 --> 00:26:13,848
- Har du brug for hjælp?
- Find filmen.
269
00:26:14,598 --> 00:26:20,098
Vi skal finde en form for lærred.
270
00:26:22,140 --> 00:26:25,639
Super, vi har bĂĄde en
fremviser og et lærred.
271
00:26:26,389 --> 00:26:30,265
Nu mangler vi bare en film.
272
00:26:34,140 --> 00:26:36,847
Har du fundet noget?
273
00:26:42,514 --> 00:26:47,014
- Og de her?
- Det ligner film.
274
00:26:47,764 --> 00:26:50,597
- Det er vel filmene?
- Ved du, hvordan den virker?
275
00:26:51,347 --> 00:26:55,847
Ja, min far havde
et Super-16 apparat.
276
00:26:56,597 --> 00:27:01,806
Vi så kortfilm hver søndag. Det var
det bedste, vi lavede sammen.
277
00:27:02,555 --> 00:27:05,763
- Det lyder hyggeligt.
- Lad os hĂĄbe, at den holder.
278
00:27:06,931 --> 00:27:09,513
Den klikker.
279
00:27:13,596 --> 00:27:15,971
Det virker.
280
00:27:18,846 --> 00:27:22,096
- Alt lader til at fungere.
- Var det det, Sergio fortalte om?
281
00:27:22,846 --> 00:27:28,180
Jeg ved det ikke. Jeg sĂĄ en kopi.
Jeg kendte intet til det her.
282
00:27:33,263 --> 00:27:36,805
- Vent, jeg filmer med.
- Den pige altsĂĄ.
283
00:27:37,554 --> 00:27:40,013
- Jeg tænker på alt.
- Hvorfor?
284
00:27:40,763 --> 00:27:45,846
- For at have en kopi af filmen.
- Du har hørt efter i timen.
285
00:27:47,305 --> 00:27:51,554
- Sådan, værsgo, Joshua.
- Er I klar?
286
00:27:52,305 --> 00:27:58,512
Tre, to, en...
287
00:28:00,095 --> 00:28:04,470
- Det virker.
- Fantastisk.
288
00:28:06,929 --> 00:28:10,762
Nej, lad være!
289
00:28:14,469 --> 00:28:17,929
Gode Gud, nej...
290
00:28:18,679 --> 00:28:20,220
Nej!
291
00:28:20,762 --> 00:28:26,553
- Det er filmen.
- Nej! Nej! Nej!
292
00:28:27,304 --> 00:28:31,054
Jeg kan ikke lide det her.
Det føles forkert.
293
00:28:31,803 --> 00:28:37,137
- Hvorfor?
- Sluk. Stop sĂĄ, for fanden!
294
00:28:37,886 --> 00:28:41,386
- Er du okay, Santiago?
- Nej.
295
00:28:42,136 --> 00:28:46,886
- Hvad er der?
- Jeg kender ham i filmen.
296
00:28:47,636 --> 00:28:51,969
- Han har jo hætte på.
- Du behøver ikke kigge med.
297
00:28:52,719 --> 00:28:56,468
- Døren er lige der. Du kan bare gå.
- Benjamin!
298
00:28:57,219 --> 00:29:03,344
- Vi bliver her og ser den.
- Er du okay, Santiago?
299
00:29:04,094 --> 00:29:07,053
Jeg troede, jeg havde drømt det hele.
300
00:29:09,053 --> 00:29:13,427
Siden min bror døde, har jeg
følt mig jaget. Det her er ikke godt.
301
00:29:14,178 --> 00:29:17,552
- Rolig.
- Jeg mĂĄ ud herfra. Sluk det lort!
302
00:29:18,303 --> 00:29:21,718
Jeg har brug for lidt luft.
303
00:29:23,135 --> 00:29:28,177
- Hvad skete der lige der?
- Jeg sagde jo, at han er sindssyg.
304
00:29:28,927 --> 00:29:31,343
- Jeg gĂĄr ogsĂĄ udenfor.
- For helvede, Lucas.
305
00:29:32,093 --> 00:29:35,968
Hvorfor er du altid sĂĄdan der?
Vi har jo lige fundet den.
306
00:29:36,718 --> 00:29:41,760
- Jeg filmer et par kirkegĂĄrdsscener.
- Lad ham gĂĄ. Vi ser den til ende.
307
00:29:42,509 --> 00:29:45,676
- Pas pĂĄ jer selv.
- Smut nu.
308
00:30:01,967 --> 00:30:05,260
Fuck, det er uhyggeligt.
309
00:30:08,759 --> 00:30:14,092
Jeg kommer med fred, venner.
Jeg kommer med fred, med fred.
310
00:30:27,633 --> 00:30:29,176
Fuck.
311
00:30:29,675 --> 00:30:33,092
Nej, lad være...
312
00:30:33,841 --> 00:30:38,176
Lad være, nej, lad være, nej!
313
00:30:38,925 --> 00:30:43,675
Giv mig kameraet, Benjamin.
Jeg vil filme jeres reaktioner.
314
00:30:44,425 --> 00:30:49,091
Nej, nej, nej!
315
00:30:49,841 --> 00:30:56,591
Nej, nej, nej! Nej!
316
00:31:02,383 --> 00:31:05,133
Hvor er det koldt!
317
00:31:10,050 --> 00:31:16,757
Jeg er ikke bange, jeg er ikke bange,
jeg er ikke bange, jeg er ikke bange.
318
00:31:31,174 --> 00:31:37,882
Hvad!
Santiago! Er det dig, Santiago?
319
00:31:39,590 --> 00:31:41,423
Santiago?
320
00:31:43,924 --> 00:31:49,174
Nej, nej, hvad er det for en lyd?
321
00:32:03,299 --> 00:32:06,006
Santiago!
322
00:32:08,423 --> 00:32:12,173
Hold nu op! Santiago!
323
00:32:13,964 --> 00:32:15,673
Shit...
324
00:32:16,422 --> 00:32:21,298
Nej, nej, nej!
325
00:32:22,380 --> 00:32:26,131
Nej, nej, nej!
326
00:32:42,713 --> 00:32:45,963
Hvad er det for en lyd?
327
00:32:59,672 --> 00:33:02,504
Er du der, Santiago?
328
00:33:04,213 --> 00:33:06,462
Santiago?
329
00:33:08,712 --> 00:33:11,838
Fuck, hvor er det koldt.
330
00:33:21,130 --> 00:33:23,796
Hvad i alverden er det?
331
00:33:26,087 --> 00:33:28,171
Fuck, fuck...
332
00:33:31,212 --> 00:33:33,671
Fuck!
333
00:33:37,296 --> 00:33:43,503
Hjælp! Nej, for Guds skyld... Nej!
334
00:34:08,254 --> 00:34:10,878
Fuck, fuck...
335
00:34:16,711 --> 00:34:22,711
- Hjælp! Hjælp!
- Santiago?
336
00:34:23,460 --> 00:34:25,878
For helvede.
337
00:34:29,086 --> 00:34:35,502
Hjælp! Hjælp! Nej!
338
00:34:37,170 --> 00:34:40,377
- Hvad var det?
- Hørte I det?
339
00:34:41,128 --> 00:34:46,710
- Hjælp!
- Det er Lucas! Skynd jer!
340
00:34:50,877 --> 00:34:53,460
Lucas!
341
00:34:58,169 --> 00:35:01,418
- Hvad skete der?
- Noget tog Santiago.
342
00:35:02,169 --> 00:35:06,752
Det tog ham i nakken!
Jeg sĂĄ det.
343
00:35:07,501 --> 00:35:10,543
- Fuck!
- Hvad fanden er det, der foregĂĄr?
344
00:35:11,377 --> 00:35:16,002
- Fuck! Løb, Carla!
- Hvad skete der? Fuck.
345
00:35:16,751 --> 00:35:19,459
Hvor er han?
346
00:35:21,501 --> 00:35:25,626
Hvor er han? Hvor?
347
00:35:26,876 --> 00:35:28,418
Fuck!
348
00:35:29,168 --> 00:35:35,668
Hvad skete der? Hvor er Santiago?
Fuck! Santiago!
349
00:35:36,418 --> 00:35:43,668
- Hjælp ham!
- Santiago! For helvede, Santiago.
350
00:35:44,959 --> 00:35:50,834
- Træk vejret, Santiago! Fuck!
- Hvad skal vi gøre, for Guds skyld?
351
00:35:51,583 --> 00:35:54,625
- Træk vejret, Santiago!
- Bliv her...
352
00:35:55,376 --> 00:35:58,126
- Han har svært ved at trække vejret.
- Han lever.
353
00:35:58,875 --> 00:36:02,958
- Santiago, træk vejret.
- Hvad fanden sker der?
354
00:36:03,708 --> 00:36:06,750
- Gud.
- Hvad skal vi gøre?
355
00:36:08,042 --> 00:36:13,667
Lyt til mig, Santiago,
for Guds skyld. Nej, kom nu...
356
00:36:14,417 --> 00:36:19,375
Nej, kom nu, nej... Nej! Nej!
357
00:36:20,125 --> 00:36:25,083
- Nej, nej, nej!
- Hvem fanden skal vi ringe til?
358
00:36:25,833 --> 00:36:28,167
- Vi mĂĄ ringe til nogen.
- Til hvem?
359
00:36:28,917 --> 00:36:33,250
- Vi må væk herfra!
- Vi fĂĄr bare skylden. Kom nu!
360
00:36:34,000 --> 00:36:36,416
Ă…h, Gud, nej...
361
00:36:58,082 --> 00:37:02,456
- Hvad var det? Santiago er død.
- Hvad skete der, Lucas?
362
00:37:03,207 --> 00:37:07,707
Hvordan kan Santiago falde
ned fra himlen? Det er umuligt.
363
00:37:08,456 --> 00:37:13,581
- Sig noget!
- Jeg ved det ikke, noget tog ham!
364
00:37:14,332 --> 00:37:19,956
Et væsen, en dæmon. Hovedet hang,
som var halsen skĂĄret over.
365
00:37:21,873 --> 00:37:25,166
- Kig filmen igennem, Benjamin.
- Der er ingenting.
366
00:37:25,915 --> 00:37:28,498
Hvad mener du?
Jeg filmede hele tiden.
367
00:37:29,249 --> 00:37:33,998
De klip er forsvundet.
Alt er her, undtagen de klip.
368
00:37:34,748 --> 00:37:37,915
Det er lige meget. Vi har den
bedste dokumentarfilm nogensinde.
369
00:37:38,665 --> 00:37:42,665
- Hvad snakker du om? Han er død!
- Slap nu af.
370
00:37:43,414 --> 00:37:47,373
Du forstĂĄr det ikke. Jeg mĂĄ ikke
dumpe og med det her...
371
00:37:48,123 --> 00:37:52,539
- Vi mĂĄ til bunds i det her.
- Ja, men regn ikke med mig.
372
00:37:53,290 --> 00:37:57,539
Stop, Joshua. Jeg gĂĄr hjem.
Nej, for helvede! Stop!
373
00:37:58,290 --> 00:38:00,331
Okay, slap nu af.
374
00:38:01,081 --> 00:38:03,373
- Du skal altid ødelægge alting.
- Giv mig kameraet.
375
00:38:04,123 --> 00:38:07,206
- SĂĄ nu vil du have det?
- Klippene må være der.
376
00:38:07,955 --> 00:38:11,290
Giv mig det! - Åbn, så er du sød..
377
00:38:12,414 --> 00:38:14,664
Slap nu af, Lucas.
378
00:38:16,039 --> 00:38:18,205
Fuck.
379
00:38:26,997 --> 00:38:29,705
Dag to i efterforskningen.
380
00:38:30,454 --> 00:38:36,205
I gĂĄr opdagede vi, at alle, der
er med i filmen, er døde-
381
00:38:36,955 --> 00:38:40,538
-under mystiske omstændigheder.
382
00:38:42,413 --> 00:38:48,704
I går døde så Santiago. Broderen
til en af dem. Han hjalp os.
383
00:38:51,038 --> 00:38:53,704
Hans død var...
384
00:38:54,829 --> 00:38:57,704
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal forklare det.
385
00:39:00,704 --> 00:39:04,704
Vi fik fat i filmen,
som de så, inden de døde-
386
00:39:05,453 --> 00:39:09,038
- og deres død lader til
at hænge sammen med den.
387
00:39:09,788 --> 00:39:14,288
Det kan du ikke sige, Carla. Vi ved
ikke, om det hænger sådan sammen.
388
00:39:15,038 --> 00:39:20,370
- Vi kan ikke drage den konklusion.
- Det er en hypotese, Joshua.
389
00:39:21,121 --> 00:39:25,037
- Vi skal have noget at gĂĄ videre med.
- Det er en god hypotese.
390
00:39:25,787 --> 00:39:31,953
Ja, men hvis filmen pĂĄvirkede dem,
risikerer vi så ikke samme skæbne?
391
00:39:32,703 --> 00:39:37,537
- Det skal du ikke bekymre dig om.
- Selvfølgelig bekymrer jeg mig.
392
00:39:38,287 --> 00:39:43,953
Santiago så filmen. Han døde på
kirkegĂĄrden. Hvad med os?
393
00:39:44,703 --> 00:39:48,745
Vi har set værre ting
og er her endnu.
394
00:39:49,494 --> 00:39:55,702
Carla, download det hele
og læg det over på min computer.
395
00:39:56,452 --> 00:39:58,174
Jeg foretrækker
at arbejde videre derhjemme.
396
00:39:58,203 --> 00:40:01,370
- SĂĄ du bliver her ikke?
- Nej, det er bedre der.
397
00:40:02,120 --> 00:40:05,203
- Så I vil altså fortsætte?
- Ingen tvinger dig, Joshua.
398
00:40:05,952 --> 00:40:09,619
Nej, men hvad vil du opnĂĄ?
At flere dør, Carla?
399
00:40:10,370 --> 00:40:16,202
Har jeg materiale nok? Vi har intet.
Vi kan ikke bruge Santiago.
400
00:40:16,952 --> 00:40:21,202
Det ville koble os til drabet.
Hvad fanden tænker du på?
401
00:40:21,952 --> 00:40:28,119
- Vi skulle have ringet til politiet.
- Ring til dem. Tag den og ring.
402
00:40:28,869 --> 00:40:33,286
Hvad fanden vil du sige?
At vi tog hen pĂĄ kirkegĂĄrden?
403
00:40:34,036 --> 00:40:40,743
En fyr døde, mens vi kiggede på film?
Jeg vil ikke blandes ind i det.
404
00:40:41,493 --> 00:40:46,035
- Pressen æder os levende.
- Lige præcis.
405
00:40:46,785 --> 00:40:52,451
Okay. Jeg er online om fĂĄ minutter.
SĂĄ snart jeg kommer hjem.
406
00:40:53,201 --> 00:41:00,618
Bliv ved med at filme. Carla har ret.
Vi har brug for mere materiale.
407
00:41:03,743 --> 00:41:06,785
- Vi ses.
- Vi ses.
408
00:41:19,409 --> 00:41:22,950
Joshua... Undskyld,
hvis jeg var lidt skrap, men jeg er...
409
00:41:23,700 --> 00:41:27,784
- Det er helt okay.
- Vil du have, at jeg gĂĄr?
410
00:41:28,534 --> 00:41:30,742
Nej, lad os arbejde videre.
411
00:41:31,492 --> 00:41:35,825
Nej! Lucas! Lucas!
412
00:41:38,700 --> 00:41:44,200
Nej, nej, nej, nej, nej!
413
00:42:15,449 --> 00:42:19,533
Joshua... Jeg har set det her før.
414
00:42:20,283 --> 00:42:24,366
- Mener du det?
- Ja, jeg har set det i en bog.
415
00:42:25,116 --> 00:42:26,658
Hvor?
416
00:42:26,908 --> 00:42:32,033
Da jeg studerede spansk kultur,
sĂĄ jeg det i en bog om inkvisitionen.
417
00:42:32,783 --> 00:42:39,823
- Er det rigtigt?
- Ja. I en bog pĂĄ universitetet.
418
00:42:42,490 --> 00:42:47,324
Skal vi hente den?
Lad os komme af sted.
419
00:42:51,448 --> 00:42:54,198
Vi er pĂĄ vej ud, Benja. Hvad har du?
420
00:42:54,948 --> 00:42:58,073
Jeg har gennemgĂĄet materialet.
Har I lagt mærke til lyden?
421
00:42:58,823 --> 00:43:05,364
- Nej, vi har kun kigget pĂĄ billederne.
- Der er stemmer i baggrunden.
422
00:43:06,115 --> 00:43:11,073
De ligger langt under,
hvad et menneske kan opfatte.
423
00:43:12,115 --> 00:43:16,489
Se. Det her er, hvad vi kan høre.
424
00:43:17,240 --> 00:43:21,489
Denne information
ligger meget dybere.
425
00:43:22,240 --> 00:43:25,906
Men hvis jeg hæver frekvensen,
kan vi høre det.
426
00:43:26,656 --> 00:43:32,198
Det er som en slags klagen
eller mærkelige stemmer.
427
00:43:33,323 --> 00:43:36,031
Jeg afspiller det lige for jer.
428
00:43:58,405 --> 00:44:02,571
- Er du sikker pĂĄ, at det er stemmer?
- Jeg ved det ikke.
429
00:44:03,322 --> 00:44:08,613
- Men det er en mærkelig lyd.
- Kan du isolere den?
430
00:44:09,363 --> 00:44:12,821
Nej, men det kan Lucas sikkert.
431
00:44:23,363 --> 00:44:28,487
- Hvorfor har du sendt en lydfil?
- Hjælp mig, Lucas.
432
00:44:29,238 --> 00:44:33,529
- Hvad er det?
- Det er baggrundslyd.
433
00:44:34,280 --> 00:44:38,196
Fortsætter I alligevel?
434
00:44:39,113 --> 00:44:43,445
- Denne vej.
- Jeg stoler pĂĄ dig.
435
00:44:54,987 --> 00:44:56,820
Hvad er alt det her?
436
00:44:57,570 --> 00:45:03,195
Det er ældre oplag, som arkiveres,
nĂĄr der kommer nyere udgaver.
437
00:45:05,570 --> 00:45:08,654
Boghylden, vi leder
efter, befinder sig her.
438
00:45:09,403 --> 00:45:12,486
Kom nu, hjælp mig.
439
00:45:14,611 --> 00:45:20,444
Kom nu, Lucas! Du har intet valg.
Du er den, der er mest involveret.
440
00:45:21,195 --> 00:45:25,362
Du var der.
Du var den eneste, der så væsenet.
441
00:45:26,112 --> 00:45:31,195
Jeg beder dig bare om at
gennemgĂĄ og rense lydsporet.
442
00:45:35,237 --> 00:45:37,736
Vil du ikke nok.
443
00:45:38,903 --> 00:45:40,944
Okay.
444
00:45:45,153 --> 00:45:48,611
Det er her omkring.
445
00:45:50,986 --> 00:45:53,361
Ja, det er her.
446
00:46:10,402 --> 00:46:15,236
- Vi skal derind.
- Jeg er lige bag dig.
447
00:46:15,985 --> 00:46:18,985
- Jeg stoler jo pĂĄ dig.
- Ja.
448
00:46:20,443 --> 00:46:24,652
- Lad være med at røre ved noget.
- Bare rolig.
449
00:46:36,110 --> 00:46:40,318
- Vi er der næsten.
- Jeg er lige bag dig.
450
00:46:47,318 --> 00:46:49,401
Kan du høre det?
451
00:46:54,151 --> 00:46:59,984
- Det er et slags mærkeligt sprog.
- Jeg forstĂĄr det heller ikke.
452
00:47:03,484 --> 00:47:08,026
Bogen er pĂĄ en af hylderne. Vent.
453
00:47:09,817 --> 00:47:11,609
Nej.
454
00:47:13,109 --> 00:47:18,317
Det var en med et langt nummer.
Det må være den her.
455
00:47:31,858 --> 00:47:38,858
Bogen er ret stor og gammel,
så den burde være let at finde.
456
00:47:46,108 --> 00:47:49,191
- Her er den.
- Er du sikker?
457
00:47:50,941 --> 00:47:53,691
Det er den her.
458
00:47:55,108 --> 00:48:00,524
- Jeg vidste, at jeg ville finde den.
- Hvordan vidste du det?
459
00:48:01,275 --> 00:48:03,649
Jeg kender alle skjulestederne
pĂĄ universitetet.
460
00:48:07,899 --> 00:48:12,440
- Det er en slags messen.
- Ja, men lyt.
461
00:48:15,357 --> 00:48:17,524
Der er to stemmer.
462
00:48:19,690 --> 00:48:21,899
- Hørte du det?
- Det lød som "quechua".
463
00:48:22,649 --> 00:48:25,107
Kan du ikke huske,
at jeg var i praktik her?
464
00:48:25,857 --> 00:48:29,982
- Jo.
- Som praktikant...
465
00:48:30,732 --> 00:48:33,982
havde jeg adgang til mange
mærkelige steder.
466
00:48:34,732 --> 00:48:38,190
- Giv mig bogen.
- Hvorfor fortalte du aldrig det?
467
00:48:38,940 --> 00:48:41,814
- Du spurgte ikke.
- Jeg fortalte mange ting.
468
00:48:42,564 --> 00:48:48,606
- Alle har sine hemmeligheder.
- Det lader det til.
469
00:48:49,357 --> 00:48:53,689
Vi går tilbage og læser bogen.
470
00:49:07,648 --> 00:49:10,898
- ForstĂĄr du quechua?
- Nej, men det er ikke et problem.
471
00:49:11,648 --> 00:49:15,314
- Vi gĂĄr over til Isabel.
- Isabel? Nej, det vil jeg ikke.
472
00:49:16,064 --> 00:49:18,064
- Hun forstĂĄr quechua.
- Ja, men...
473
00:49:18,814 --> 00:49:23,939
- Men hvad? Skal vi ikke løse det.
- Hun beder bare mig fucke af.
474
00:49:25,189 --> 00:49:28,023
- Skal vi komme af sted?
- Okay.
475
00:49:28,772 --> 00:49:34,855
- Tag kameraet med og film alt.
- Okay. Vi ses derhenne.
476
00:49:49,980 --> 00:49:53,230
Se her. "Under inkvisitionen"-
477
00:49:53,980 --> 00:49:58,938
- "blev en kvinde offer for en præst.
Præsten begærede hende"-
478
00:49:59,687 --> 00:50:01,396
- "men hun afviste ham."
479
00:50:02,147 --> 00:50:06,562
"Hun giftede sig med en mægtig
mand, som tilmed elskede hende."
480
00:50:07,313 --> 00:50:11,272
"Men præsten
beordrede ham dræbt"-
481
00:50:12,021 --> 00:50:16,313
- "og forsøgte igen at forføre hende.
Hun afviste ham igen."
482
00:50:17,062 --> 00:50:23,229
"Han anklagede hende for mandens
død og hun blev dømt til døden."
483
00:50:23,979 --> 00:50:28,604
"Kvinden indgik en pagt med
djævelen og krævede hævn."
484
00:50:29,353 --> 00:50:34,687
- Hævn? Hævn over hvem?
- Katolikkerne.
485
00:50:35,436 --> 00:50:39,686
De troende. Det giver god mening.
486
00:50:40,436 --> 00:50:43,478
En kirkelig leder torturerede
og dræbte hende-
487
00:50:44,229 --> 00:50:48,187
- sĂĄ det er logisk,
at hun vil have hævn.
488
00:50:52,353 --> 00:50:56,895
- Carla? Er du okay, Carla?
- Vi må væk herfra!
489
00:50:57,645 --> 00:51:03,770
Hvad sker der? Kom nu, Carla!
Hvad sker der, Carla?
490
00:51:04,520 --> 00:51:09,103
Herregud, Carla.
Det her er ikke godt! Ă…h Gud, Carla!
491
00:51:09,853 --> 00:51:15,145
Hvad sker der? Herregud!
Kom ud herfra!
492
00:51:25,145 --> 00:51:29,061
- Begynd nu ikke pĂĄ noget.
- Okay.
493
00:51:32,727 --> 00:51:34,727
Ring pĂĄ igen.
494
00:51:36,769 --> 00:51:41,394
- Isabel.
- Hej, Lucas. Hvad laver han her?
495
00:51:42,144 --> 00:51:46,644
Undskyld, men vi arbejder sammen.
Han er ogsĂĄ blevet mere moden.
496
00:51:47,393 --> 00:51:50,060
- Ikke sandt, Benjamin?
- Du er en idiot.
497
00:51:50,810 --> 00:51:54,769
- Hvad vil I?
- Jeg har en lydfil.
498
00:51:55,518 --> 00:52:00,769
Jeg tror, de taler quechua, men
jeg er usikker. Vil du lytte til den?
499
00:52:01,518 --> 00:52:03,684
Du tror vel ikke,
at jeg lukker ham ind?
500
00:52:04,434 --> 00:52:06,977
Vi kyssede lidt.
Jeg gjorde ikke noget.
501
00:52:07,726 --> 00:52:10,351
Kan vi holde os til emnet?
502
00:52:13,310 --> 00:52:19,101
- Jeg logger mig lige pĂĄ nettet.
- Tak, Isabel. Vi snakkes ved.
503
00:52:21,101 --> 00:52:24,351
- Tag kameraet. Jeg kører.
- Jeg snakker med hende...
504
00:52:25,101 --> 00:52:29,726
- og du tager over til Joshua.
- Der er der ogsĂĄ en gal kvinde.
505
00:52:30,476 --> 00:52:36,475
- Gider du køre mig hjem?
- Ja.
506
00:52:40,433 --> 00:52:44,309
- Jeg lægger kameraet her.
- Jeg tager det med hjem.
507
00:52:45,683 --> 00:52:47,226
Hvad fanden skete der
pĂĄ biblioteket?
508
00:52:47,558 --> 00:52:53,558
Jeg ved det ikke. Carla læste i en
bog og boghylderne blev levende.
509
00:52:54,309 --> 00:53:01,433
Vi ved ikke hvorfor. Vi løb.
Jeg følte noget meget mærkeligt.
510
00:53:02,475 --> 00:53:04,017
Hvad mener du?
511
00:53:04,600 --> 00:53:09,349
Jeg kan ikke forklare det.
Jeg følte, at der var nogen.
512
00:53:10,100 --> 00:53:13,308
- I var der jo helt alene.
- Jeg ved det godt, men...
513
00:53:14,058 --> 00:53:20,599
Jeg ved det ikke. Der var noget.
Jeg vil ikke tale mere om det.
514
00:53:21,349 --> 00:53:25,599
Illustrationerne er de samme
som billederne i filmen.
515
00:53:26,350 --> 00:53:30,267
Det må være forbandelsen.
Jeg sagde det jo.
516
00:53:31,017 --> 00:53:37,350
Okay, sĂĄ filmen viser tortur
udført under inkvisitionen?
517
00:53:38,099 --> 00:53:40,474
- Det er umuligt.
- Hvorfor?
518
00:53:41,225 --> 00:53:45,557
De havde ingen kameraer dengang.
Det er en rekonstruktion.
519
00:53:46,307 --> 00:53:52,557
Der er noget mærkeligt over det.
Bogen taler om en forbandelse.
520
00:53:53,307 --> 00:53:57,266
En forbandelse?
Det er latterligt, Joshua.
521
00:53:58,016 --> 00:54:02,681
Santiago er død, for helvede!
Er det latterligt? Alle de sammenfald.
522
00:54:03,431 --> 00:54:07,681
Det, der skete pĂĄ biblioteket.
Det giver mening.
523
00:54:08,431 --> 00:54:12,099
- For mange sammenfald.
- MĂĄ jeg se?
524
00:54:12,848 --> 00:54:16,765
Der er fejl i alle produktioner,
som man aldrig opdager.
525
00:54:17,515 --> 00:54:19,765
Vi mĂĄ kigge grundigt efter.
526
00:54:25,848 --> 00:54:29,056
- Er det virkelig ikke quechua?
- Jeg er helt sikker.
527
00:54:29,806 --> 00:54:33,472
Der er enkelte ord pĂĄ quechua.
"Wañuy" som betyder død.
528
00:54:34,223 --> 00:54:37,389
- Og "uku pacha" betyder Helvede.
- Og resten?
529
00:54:38,140 --> 00:54:42,015
- Det forstĂĄr jeg ikke.
- Lyt til det en gang til.
530
00:54:53,015 --> 00:54:55,014
Stop.
531
00:54:56,306 --> 00:54:58,805
Det er quechua.
532
00:55:00,764 --> 00:55:03,639
- Hvad gjorde du?
- Jeg afspillede det bagfra.
533
00:55:04,389 --> 00:55:06,972
Det er sĂĄdan, det er.
Det er optaget bagfra!
534
00:55:11,972 --> 00:55:14,097
- Det der?
- Det ved jeg ikke.
535
00:55:14,847 --> 00:55:20,014
- Det var der ikke før.
- Afspiller du videoen pĂĄ ny?
536
00:55:22,889 --> 00:55:24,972
Den er anderledes.
537
00:55:56,179 --> 00:55:57,721
Du joker, Benjamin!
Sig, at du joker.
538
00:55:58,096 --> 00:56:02,637
Jeg har ikke gjort noget.
Kameraet optog det bare.
539
00:56:09,845 --> 00:56:11,387
- Ă…h Gud.
- Fuck!
540
00:56:11,637 --> 00:56:15,970
- Hvad sker der?
- Vent, det kan ikke passe.
541
00:56:17,012 --> 00:56:21,595
Vi mĂĄ have overset noget.
SĂĄdan, lad os se.
542
00:56:22,345 --> 00:56:23,887
Det gentages flere gange.
543
00:56:24,263 --> 00:56:28,220
Forbandede er de, som tror.
Forbandede er de, som lyver.
544
00:56:28,970 --> 00:56:32,887
Jeg følger jer i døden,
som I gjorde med mig.
545
00:56:33,637 --> 00:56:37,928
- SĂĄ du filmen?
- Ja, men kun begyndelsen.
546
00:56:39,637 --> 00:56:43,845
Pas pĂĄ, Lucas.
Visse ting leger man ikke med.
547
00:56:44,594 --> 00:56:49,053
Det lyder som en forbandelse.
Det vil man ikke blandes ind i.
548
00:56:49,802 --> 00:56:51,345
Hvad har I dog gjort, Lucas?
549
00:56:58,344 --> 00:57:02,136
- Hvad fanden sker der?
- Jeg forstĂĄr det ikke.
550
00:57:02,886 --> 00:57:07,719
- Det er forbandelsen.
- Vi mĂĄ finde frem til sandheden.
551
00:57:08,469 --> 00:57:12,177
Vil du virkelig fortsætte?
Det er jo Benjamin.
552
00:57:12,927 --> 00:57:18,969
Forbandelse eller ej, vi bliver nødt til
at finde ud af, hvad der forgĂĄr!
553
00:57:19,719 --> 00:57:25,760
Har du ikke set nok? Vi er blandet
for dybt ind i det. Sluk for det!
554
00:57:26,510 --> 00:57:32,969
- Vi bliver nødt til at optage det hele.
- Jeg ringer til Lucas.
555
00:57:34,011 --> 00:57:39,510
- Ring nu til ham!
- Han svarer ikke, Joshua.
556
00:57:40,760 --> 00:57:44,176
- Hvad er der?
- Den er slukket.
557
00:57:44,926 --> 00:57:49,551
Tag hen efter ham.
Jeg gĂĄr videre her.
558
00:57:50,301 --> 00:57:52,968
Visse døre skal ikke åbnes.
559
00:57:53,718 --> 00:57:57,718
Disse væsener leder efter en
vej ind i vores verden.
560
00:57:58,467 --> 00:58:05,760
- Det sker, nĂĄr vi kan se dem.
- Herregud. Jeg sĂĄ hende.
561
00:58:14,592 --> 00:58:19,884
- Fuck! Tror du pĂĄ forbandelsen?
- Jeg vil ikke blandes ind i det.
562
00:58:20,634 --> 00:58:26,925
- Det er slut. Hvad laver jeg i klippet?
- Hold nu op! Vi finder ud af det.
563
00:58:31,341 --> 00:58:33,717
Det må være Benjamin.
564
00:58:37,134 --> 00:58:42,424
Nej... Nej, nej, nej!
565
00:58:45,884 --> 00:58:50,217
Lucas! Nej, Lucas!
566
00:58:54,633 --> 00:58:56,758
Hvad vil du?
567
00:58:58,466 --> 00:59:00,508
Slip mig!
568
00:59:03,424 --> 00:59:07,966
- Hvad lavede Lucas i videoen?
- Jeg ved det ikke! Skynd dig!
569
00:59:08,716 --> 00:59:13,340
Fart pĂĄ! Lucas! Lucas!
570
00:59:14,091 --> 00:59:17,382
- Lucas!
- Ă…bn, Lucas!
571
00:59:18,133 --> 00:59:22,049
- Lucas!
- Ă…bn! Flyt dig!
572
00:59:23,799 --> 00:59:30,216
- Lucas! Lucas! Lucas!
- Hvor er han?
573
00:59:32,548 --> 00:59:36,757
- Lucas!
- Fuck! Se der! Nej, nej...
574
00:59:37,507 --> 00:59:40,715
Nej, Lucas...
575
00:59:41,465 --> 00:59:46,258
- Jeg sagde det jo. Nu er det os!
- Hold kæft, Lucas er død!
576
00:59:47,007 --> 00:59:52,048
- Hvad fanden skete der?
- Der er noget ondskabsfuldt hos jer.
577
00:59:52,798 --> 00:59:55,257
- I mĂĄ se at komme ud!
- Hvad er det, der sker, Isabel?
578
00:59:56,007 --> 00:59:59,339
Vi må væk. Hvorfor rører
du ved ham? Han er død.
579
01:00:00,090 --> 01:00:04,882
- Nej!
- Kom nu, lad os komme væk.
580
01:00:05,631 --> 01:00:11,173
Vent pĂĄ os, Isabel. Vi er pĂĄ vej.
Det er umuligt. - Lucas?
581
01:00:11,923 --> 01:00:15,964
Nej, nej...
582
01:00:39,839 --> 01:00:42,797
Løb!
583
01:01:05,256 --> 01:01:07,755
- Hvad skete der?
- Jeg ved det ikke!
584
01:01:08,505 --> 01:01:11,005
- Det er forbandelsen.
- Jeg ved det ikke!
585
01:01:11,755 --> 01:01:13,880
- Hvad vil den?
- Have hævn!
586
01:01:14,630 --> 01:01:18,880
- Hvad har vi med det at gøre?
- Hold nu kæft, for helvede!
587
01:01:19,630 --> 01:01:23,255
Jeg forstĂĄr det ikke.
Hvad er det, den vil?
588
01:01:24,005 --> 01:01:29,587
- Hvor fanden bor Isabel?
- Fortsæt ligeud. Skynd dig!
589
01:01:32,963 --> 01:01:35,046
- Hvad fanden laver du?
- Ringer til Carla.
590
01:01:35,795 --> 01:01:39,587
- Hvorfor?
- Jeg mĂĄ advare hende!
591
01:01:41,754 --> 01:01:45,962
Joshua. Det handler om billederne.
Vi mĂĄ hen pĂĄ kirkegĂĄrden.
592
01:01:46,712 --> 01:01:50,587
Hør godt efter, Carla.
Vi lægger det død nu. Det er slut.
593
01:01:51,337 --> 01:01:54,129
- Hvad er der sket?
- Lucas er død.
594
01:01:54,879 --> 01:01:59,419
- Jeg ved ikke, hvad der skete.
- Hvad mener du med død?
595
01:02:00,170 --> 01:02:03,419
Bare vent pĂĄ os derhjemme!
596
01:02:06,170 --> 01:02:08,837
Lucas...
597
01:02:32,878 --> 01:02:35,836
Lucas!
598
01:02:51,710 --> 01:02:54,128
Lucas!
599
01:03:02,377 --> 01:03:04,877
Hold op!
600
01:03:29,960 --> 01:03:31,501
Nej, Gud!
601
01:04:10,750 --> 01:04:12,292
Fuck!
602
01:04:19,541 --> 01:04:23,625
- Det her er noget lort!
- Kør hurtigere!
603
01:04:24,375 --> 01:04:27,209
Jeg bliver nødt til at ringe til Carla.
Hun skal have besked.
604
01:04:27,958 --> 01:04:32,625
- Hvorfor ringe nu?
- Stille!
605
01:04:33,375 --> 01:04:36,000
- Hvor er du, Carla?
- Hvad sker der?
606
01:04:36,750 --> 01:04:40,666
Stille. - Jeg er ikke med.
Hvad laver du der?
607
01:04:41,415 --> 01:04:44,415
- Hvor er hun?
- Jeg kan ikke høre hende!
608
01:04:45,624 --> 01:04:48,415
Hvad laver du der?
609
01:04:49,916 --> 01:04:54,832
Hør godt efter: Bliv, hvor du er.
Vi er der lige om lidt.
610
01:04:55,582 --> 01:05:00,041
- NĂĄ?
- Hun er pĂĄ kirkegĂĄrden.
611
01:05:00,790 --> 01:05:06,166
- Hvad fanden laver hun der?
- Hun siger, at billederne...
612
01:05:06,915 --> 01:05:10,582
at løsningen findes der.
Vi må sætte en stopper for det her.
613
01:05:11,333 --> 01:05:15,749
Jeg vidste, at hun havde en plan.
Hun narrer os derhen.
614
01:05:16,499 --> 01:05:21,165
Hun har intet med det at gøre!
Nej! Hold kæft!
615
01:05:21,915 --> 01:05:25,999
- Carla!
- Carla! Hvor fanden er hun?
616
01:05:26,749 --> 01:05:29,915
Carla? Carla?
617
01:05:31,082 --> 01:05:35,957
- Carla. Hvad laver du her, Carla?
- Noget angreb mig.
618
01:05:36,706 --> 01:05:40,373
- Var det sĂĄ smart at tage herhen?
- Det hele begyndte her.
619
01:05:41,124 --> 01:05:45,081
- Okay? Fortæl, hvad der foregår.
- Hold nu op, Benjamin.
620
01:05:45,831 --> 01:05:48,706
- Hvad snakker du om, Benjamin?
- Tag kameraet.
621
01:05:49,456 --> 01:05:55,706
Din fyr køber alt, hvad du siger, men
det gør jeg ikke. Så hvad foregår der!
622
01:05:56,456 --> 01:06:01,123
- Hvad snakker du om?
- Hvad er det, du vil her, Carla?
623
01:06:01,873 --> 01:06:04,206
- Hvad foregĂĄr der?
- Jeg har ingen anelse!
624
01:06:04,956 --> 01:06:10,039
- Du førte os hertil.
- Vi er alle blandet ind i det her.
625
01:06:10,789 --> 01:06:15,206
Fatter du det ikke?
Noget angreb mig. For helvede!
626
01:06:15,956 --> 01:06:17,956
Carla...
627
01:06:23,164 --> 01:06:27,830
- Noget skubbede mig.
- Filmede du det? Det skulle vi jo.
628
01:06:28,580 --> 01:06:31,163
- Helt ærligt, Benjamin.
- Nej, jeg optog det ikke.
629
01:06:31,913 --> 01:06:35,830
Hvor heldigt. Vi har filmet alt.
Alle dødsfald! Vil du se dem?
630
01:06:36,580 --> 01:06:40,497
- SĂĄ er det nok, Benjamin!
- Du fatter det simpelthen ikke.
631
01:06:41,247 --> 01:06:45,371
Vi er her pĂĄ grund af hende.
Hun førte os herhen.
632
01:06:46,122 --> 01:06:49,997
Vi var alle sammen enige om
at tage herhen. Alle sammen.
633
01:06:52,205 --> 01:06:55,746
Det er bogens forbandelse.
Forbandelsen.
634
01:06:56,496 --> 01:06:59,371
Billederne, malerierne.
Alt bekræfter det.
635
01:07:00,122 --> 01:07:04,247
Ja, klart. Hvordan slipper
vi fri af forbandelsen?
636
01:07:04,996 --> 01:07:09,371
Hun blev uretmæssig
myrdet under inkvisitionen.
637
01:07:10,121 --> 01:07:12,329
Hun svor hævn.
638
01:07:13,079 --> 01:07:16,704
Hvorfor rammer det os?
Jeg gĂĄr ikke engang i kirke.
639
01:07:17,454 --> 01:07:19,871
Vi bliver nødt til at undersøge det.
Svarene findes her.
640
01:07:20,621 --> 01:07:24,162
- Du er sindssyg.
- Nej, det hele startede her.
641
01:07:24,912 --> 01:07:30,578
- Carla... Vi efterlod et lig her.
- Jeg ved det, Joshua. Jeg ved det.
642
01:07:31,329 --> 01:07:35,536
Santiago døde, Isabel døde.
Lucas er død.
643
01:07:36,287 --> 01:07:40,246
Vi stĂĄr for tur.
Vi må sætte en stopper for det.
644
01:07:40,996 --> 01:07:44,453
Arkivrummet.
Svaret mĂĄ findes der.
645
01:07:45,204 --> 01:07:49,161
- Vi skal alle sammen dø her.
- Hold nu op, Benjamin!
646
01:07:49,911 --> 01:07:52,828
Ved I hvad? Fuck jer!
Jeg er færdig med det her.
647
01:07:53,578 --> 01:07:56,453
- Kom nu, Benjamin...
- Jeg er træt af at løbe din tøs i røven.
648
01:07:57,203 --> 01:08:00,286
- Hold nu kæft, Benjamin!
- Tag kameraet. Jeg skrider.
649
01:08:01,036 --> 01:08:05,577
Hvor skal du hen? Bliv dog her.
650
01:08:09,786 --> 01:08:14,203
- Ă…h, Gud! Hvad fanden er det?
- Nej, nej!
651
01:08:14,953 --> 01:08:19,203
- Løb! Nej...
- Fuck!
652
01:08:19,953 --> 01:08:22,286
- Løb!
- Gud...
653
01:08:23,036 --> 01:08:27,286
Fuck! Hvad?
654
01:08:32,160 --> 01:08:35,994
Vi må finde filmen og tilintetgøre
den. Det er vores eneste mulighed.
655
01:08:36,744 --> 01:08:40,535
- Hvad fanden sker der?
- Led! Led! Det her er noget lort!
656
01:08:41,285 --> 01:08:45,077
- Hvor fanden er den?
- Ă…h, Gud...
657
01:08:46,119 --> 01:08:52,244
- Det er ingen film i fremviseren!
- Ă…h nej... Ă…h nej...
658
01:08:52,994 --> 01:08:59,077
- Joshua!
- Hvad fanden laver jeg der?
659
01:09:00,659 --> 01:09:07,909
- De bløder! De bløder!
- Løb! Løb!
660
01:09:12,285 --> 01:09:17,409
- Benjamin!
- Hjælp mig! Hjælp mig!
661
01:09:19,868 --> 01:09:24,618
Fuck! Løb, Carla! Løb!
662
01:09:26,533 --> 01:09:29,826
- Hvad var det, Carla?
- Benjamin er død, Joshua.
663
01:09:30,575 --> 01:09:33,784
- Benjamin er død.
- Lyt...
664
01:09:34,533 --> 01:09:41,243
Løb, Carla, løb!
Carla! Løb, Carla! Skynd dig!
665
01:09:41,993 --> 01:09:44,492
Løb! Åh, Gud!
666
01:09:49,742 --> 01:09:52,742
Fuck! Nej, nej...
667
01:09:56,825 --> 01:10:00,575
Hvad laver du, Carla? Vi må væk.
668
01:10:02,617 --> 01:10:07,324
- Joshua... Tilgiv mig.
- Kom nu, Carla, vi må væk herfra.
669
01:10:08,075 --> 01:10:12,574
Tilgiv mig.
Jeg ønskede ikke at gøre det.
670
01:10:13,324 --> 01:10:18,158
- Hvad snakker du om, Carla?
- Hun tvang mig. Hun tvang mig.
671
01:10:18,908 --> 01:10:22,657
- Tilgiv mig.
- Benjamin er død. Det er efter os.
672
01:10:23,407 --> 01:10:29,866
Når nogen dør, som hun døde.
Voldtaget, torteret og lemlæstet...
673
01:10:30,616 --> 01:10:33,741
- så kræver hendes sjæl hævn.
- Hvad fanden snakker du om?
674
01:10:34,491 --> 01:10:40,907
Hun bliver ved med at dræbe.
Hun bliver ved. Jeg ville ikke.
675
01:10:41,657 --> 01:10:46,323
Det var den eneste mĂĄde... Det var
den eneste mĂĄde at overleve pĂĄ.
676
01:10:49,573 --> 01:10:52,032
Har I hørt om reaktionsfilm?
677
01:10:52,782 --> 01:10:56,365
- Det her føles forkert.
- Nej, jeg har jo nøglen.
678
01:10:57,116 --> 01:10:59,573
Jeg kender en af dem.
Kan du føre os til kirkegården?
679
01:11:00,324 --> 01:11:02,906
Jeg har set det før.
Her er det.
680
01:11:03,656 --> 01:11:08,199
- Er du sikker?
- ..havde jeg adgang til mange steder.
681
01:11:08,948 --> 01:11:10,490
Er det her nu ogsĂĄ klogt?
682
01:11:12,740 --> 01:11:18,573
Tilgiv mig! Tilgiv mig, Joshua.
Jeg var nødt til at ofre dem.
683
01:11:19,322 --> 01:11:22,615
Jeg var nødt til det for at
redde mig selv, for at overleve.
684
01:11:23,364 --> 01:11:25,322
Jeg var nødt til at ofre jer.
685
01:11:26,073 --> 01:11:32,781
Sergio og hans venner! Lucas,
Benjamin, Isabel! Jeg ofrede dem!
686
01:11:34,364 --> 01:11:37,572
Slog du dem ihjel, Carla?
Benjamin havde ret.
687
01:11:38,323 --> 01:11:40,948
- Nej!
- Det er din skyld! Du myrdede dem!
688
01:11:41,697 --> 01:11:43,739
Nej!
689
01:11:45,572 --> 01:11:48,198
Det var hende.
690
01:11:53,114 --> 01:11:55,197
Carla!
691
01:11:57,197 --> 01:11:59,530
Hjælp mig!
692
01:12:03,030 --> 01:12:07,989
SĂĄ slĂĄ ham dog ihjel!
SlĂĄ ham ihjel!
693
01:12:08,739 --> 01:12:13,905
Giv slip. Gør ikke modstand.
Hold op med at kæmpe imod!
694
01:12:15,488 --> 01:12:20,155
- Dø, Joshua, kæmp ikke imod.
- Så hjælp mig dog!
695
01:12:20,905 --> 01:12:25,280
SlĂĄ ham nu ihjel!
Jeg vil ikke have, at han lider!
696
01:12:26,030 --> 01:12:28,239
Vil du ikke nok dø!
697
01:12:31,529 --> 01:12:34,946
Dræb ham dog, dræb ham!
698
01:12:39,279 --> 01:12:46,654
Du må ikke kæmpe imod. Giv slip.
Lad være med at kæmpe, Joshua.
699
01:12:50,238 --> 01:12:53,113
Joshua!
700
01:12:54,988 --> 01:12:57,320
Nej...
701
01:14:09,443 --> 01:14:13,194
Hvad er det her for en bog, skat?
702
01:14:14,194 --> 01:14:20,651
Ă…h, du fandt den.
Der er en historie, du skal læse.
703
01:14:21,202 --> 01:14:31,202
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
703
01:14:32,305 --> 01:14:38,779
Støt os og bliv VIP medlem for
fjernelse af reklamerne www.SubtitleDB.org
58231