All language subtitles for The.Curse.Of.Lilith.Ratchet.2018.720p.BluRay.x264-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,975 --> 00:00:10,975 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:36,262 --> 00:00:37,528 What took you so long? 3 00:00:37,530 --> 00:00:39,030 Johnny's dead. 4 00:00:39,032 --> 00:00:41,132 I know, they're all dead. 5 00:00:41,134 --> 00:00:42,399 I'm next. 6 00:00:42,401 --> 00:00:43,402 Do you trust me? 7 00:00:44,937 --> 00:00:46,472 I think I can break this curse. 8 00:01:00,219 --> 00:01:00,953 Shelby! 9 00:01:13,832 --> 00:01:15,266 - Hey. - Oh my god! 10 00:01:15,268 --> 00:01:16,100 Where were you? 11 00:01:16,102 --> 00:01:17,234 I was looking for you. 12 00:01:17,236 --> 00:01:18,269 We need to finish this. 13 00:01:18,271 --> 00:01:19,105 Okay. 14 00:01:30,083 --> 00:01:31,482 What? 15 00:01:31,484 --> 00:01:32,318 What? 16 00:01:33,252 --> 00:01:34,087 Shelby! 17 00:02:39,418 --> 00:02:41,354 God, it smells sweet. 18 00:02:49,128 --> 00:02:50,763 Do you carry Nag Champa here? 19 00:02:53,166 --> 00:02:53,966 Thank you. 20 00:03:05,878 --> 00:03:07,813 Two, three, four, five. 21 00:03:10,349 --> 00:03:12,883 Smell this. 22 00:03:12,885 --> 00:03:14,518 Oh, that smells so good. 23 00:03:14,520 --> 00:03:16,052 - I know. - I love that. 24 00:03:16,054 --> 00:03:17,256 It's my favorite. 25 00:03:19,925 --> 00:03:21,558 Are you gonna buy that? 26 00:03:21,560 --> 00:03:24,428 It's beautiful, but I can't afford it. 27 00:03:24,430 --> 00:03:26,697 You know, they help to open up your third eye? 28 00:03:26,699 --> 00:03:28,131 My third eye? 29 00:03:28,133 --> 00:03:29,300 The gateway to the realm 30 00:03:29,302 --> 00:03:30,503 of higher consciousness. 31 00:03:31,937 --> 00:03:33,437 You know some people who are able to harness the power 32 00:03:33,439 --> 00:03:35,541 of their third eye are often called seers? 33 00:03:37,009 --> 00:03:39,776 I don't think you have to be a seer to use your third eye. 34 00:03:39,778 --> 00:03:42,546 I mean, I feel like I have a pretty keen sense of intuition 35 00:03:42,548 --> 00:03:43,880 and I'm not a seer. 36 00:03:43,882 --> 00:03:45,449 So you think you can tell me 37 00:03:45,451 --> 00:03:46,917 what's about to happen between us? 38 00:03:46,919 --> 00:03:48,051 Because I can. 39 00:03:48,053 --> 00:03:51,422 So, um, what's in the box? 40 00:03:51,424 --> 00:03:52,358 Her. 41 00:03:53,459 --> 00:03:54,991 Whoa. 42 00:03:54,993 --> 00:03:56,627 That's sweet. 43 00:03:56,629 --> 00:03:58,695 She's not for sale. 44 00:03:58,697 --> 00:03:59,696 Come on. 45 00:03:59,698 --> 00:04:01,932 Everything has a price. 46 00:04:01,934 --> 00:04:03,767 Excuse me, do you have this in black? 47 00:04:03,769 --> 00:04:05,736 Yeah, I gotta go to the back to get it. 48 00:04:05,738 --> 00:04:06,605 Not her. 49 00:04:09,842 --> 00:04:11,310 - Creep. - I know, right? 50 00:04:16,215 --> 00:04:17,683 I dare you to take it. 51 00:04:19,718 --> 00:04:21,151 - Are you serious? - Yes, I'm serious. 52 00:04:21,153 --> 00:04:22,753 I want it. 53 00:04:22,755 --> 00:04:24,688 No, Lauren, I am not just gonna steal a head. 54 00:04:24,690 --> 00:04:26,492 Come on, Alice. 55 00:04:37,470 --> 00:04:39,102 I can't believe I just got dared into stealing 56 00:04:39,104 --> 00:04:42,839 - a shrunken head! - You are awesome right now. 57 00:04:42,841 --> 00:04:46,377 This week, on Beyond the Veil, 58 00:04:46,379 --> 00:04:50,247 we will be delving even deeper into the world of the dark 59 00:04:50,249 --> 00:04:55,254 and the strange, as we explore the ghosts of Lock 39. 60 00:04:56,489 --> 00:04:59,725 Lock 39 was afflicted by a. 61 00:05:10,202 --> 00:05:11,435 Can I help you guys? 62 00:05:11,437 --> 00:05:13,870 Hi Hunter, my name's Alice Crow, 63 00:05:13,872 --> 00:05:16,407 this is Lauren and my boyfriend Dylan. 64 00:05:16,409 --> 00:05:17,541 - Yeah. - What's up? 65 00:05:17,543 --> 00:05:19,343 We're huge fans of your show. 66 00:05:19,345 --> 00:05:21,678 I'm sorry that we're showing up so unannounced. 67 00:05:21,680 --> 00:05:23,614 Let's cut to the point. 68 00:05:23,616 --> 00:05:25,851 I've got something I think you're gonna wanna see. 69 00:05:27,252 --> 00:05:28,086 Come on in. 70 00:05:31,223 --> 00:05:32,991 Here we go. 71 00:05:37,396 --> 00:05:38,629 Help yourself. 72 00:05:38,631 --> 00:05:42,433 No, thanks. 73 00:05:42,435 --> 00:05:44,102 All right. 74 00:05:50,576 --> 00:05:52,476 Lauren and I are huge fans. 75 00:05:52,478 --> 00:05:53,810 We listen to every show. 76 00:05:53,812 --> 00:05:54,813 Mm-hm. 77 00:05:55,681 --> 00:05:57,748 That's awesome, that's great, 78 00:05:57,750 --> 00:05:59,716 I really appreciate it, you guys. 79 00:05:59,718 --> 00:06:00,951 Thank you, it means a lot. 80 00:06:00,953 --> 00:06:03,820 I mean, I'm totally flattered. 81 00:06:03,822 --> 00:06:07,624 Uh, do you guys have something you wanted to show me, or? 82 00:06:07,626 --> 00:06:10,293 Oh, yeah, um, we actually found this 83 00:06:10,295 --> 00:06:11,662 at an estate sale today. 84 00:06:11,664 --> 00:06:14,130 It was some rich old doctor. 85 00:06:14,132 --> 00:06:16,032 Guess he collected stuff like that. 86 00:06:16,034 --> 00:06:17,934 We thought you might be interested. 87 00:06:17,936 --> 00:06:21,137 You found a shrunken head at an estate sale. 88 00:06:21,139 --> 00:06:22,573 Crazy, right? 89 00:06:22,575 --> 00:06:23,576 Read the poem. 90 00:06:26,879 --> 00:06:28,779 Lilith Ratchet took a hatchet 91 00:06:28,781 --> 00:06:31,448 and granted her lover a head in a basket. 92 00:06:31,450 --> 00:06:33,350 Just play the game and call her name, 93 00:06:33,352 --> 00:06:36,288 and one by one, you'll feel her pain. 94 00:06:37,490 --> 00:06:40,223 It's like a nursery rhyme or somethin'. 95 00:06:40,225 --> 00:06:41,458 Man, did you read this? 96 00:06:41,460 --> 00:06:44,227 No offense, dude, but this sort of thing 97 00:06:44,229 --> 00:06:47,700 is not my forte, so just along for the ride. 98 00:06:48,767 --> 00:06:49,602 Hm. 99 00:06:52,237 --> 00:06:53,506 What are you doing? 100 00:06:54,807 --> 00:06:55,839 I'm gonna see if there's anything more 101 00:06:55,841 --> 00:06:58,744 to this Lilith Ratchet. 102 00:07:02,548 --> 00:07:06,116 Well, maybe there's something to this after all. 103 00:07:06,118 --> 00:07:08,519 It says, in the late 19th century 104 00:07:08,521 --> 00:07:09,753 on the east coast of Maine, 105 00:07:09,755 --> 00:07:12,823 Henry and Lilith Ratchet had one son. 106 00:07:12,825 --> 00:07:14,958 According to legend, the boy was killed 107 00:07:14,960 --> 00:07:17,994 in a horse and buggy accident when he was six years old, 108 00:07:17,996 --> 00:07:21,364 and Lilith was ultimately held responsible. 109 00:07:21,366 --> 00:07:23,967 Henry's affections towards her grew cold, 110 00:07:23,969 --> 00:07:26,970 and it wasn't long before all hope was lost 111 00:07:26,972 --> 00:07:29,305 when he began courting the town baker. 112 00:07:29,307 --> 00:07:33,343 Lilith's heart turned black, and she took to the dark arts 113 00:07:33,345 --> 00:07:36,246 in hopes of one day finding her true love. 114 00:07:36,248 --> 00:07:38,348 With the help of two local occultists, 115 00:07:38,350 --> 00:07:41,518 Lilith set out to make things right. 116 00:07:41,520 --> 00:07:43,754 To carry out her indecent intentions, 117 00:07:43,756 --> 00:07:47,223 Lilith had to decollate someone who had broken her heart 118 00:07:47,225 --> 00:07:50,360 and destroy the life of someone who had betrayed her. 119 00:07:50,362 --> 00:07:51,928 Her spell would be completed 120 00:07:51,930 --> 00:07:55,165 once her current state of existence ended, 121 00:07:55,167 --> 00:07:57,133 allowing Lilith to be reborn 122 00:07:57,135 --> 00:08:00,003 into the life of eternal, twisted bliss 123 00:08:00,005 --> 00:08:01,574 she recklessly desired. 124 00:08:02,941 --> 00:08:05,476 Fueled by vengeance, Lilith presented her husband 125 00:08:05,478 --> 00:08:07,377 with the head of his torrid lover 126 00:08:07,379 --> 00:08:09,813 and then took his life as well. 127 00:08:09,815 --> 00:08:12,115 Though she thought the nightmare was over, 128 00:08:12,117 --> 00:08:14,319 for Lilith, it had just begun. 129 00:08:15,488 --> 00:08:17,721 In the end, the pair of evil occultists 130 00:08:17,723 --> 00:08:20,624 had lied to her once they discovered Henry's mistress, 131 00:08:20,626 --> 00:08:24,628 the town baker, was actually their own estranged sister. 132 00:08:24,630 --> 00:08:27,097 Out of revenge and necessity, 133 00:08:27,099 --> 00:08:29,099 they took Lilith to the shoreline 134 00:08:29,101 --> 00:08:31,735 and killed her with a rusty hatchet. 135 00:08:31,737 --> 00:08:33,470 They shrunk down her head 136 00:08:33,472 --> 00:08:37,207 and transformed her soul into that of a wicked demon. 137 00:08:37,209 --> 00:08:40,577 To ensure her eternal suffering and damnation, 138 00:08:40,579 --> 00:08:43,113 they attached a fiendish curse to it, 139 00:08:43,115 --> 00:08:45,516 and the curse can only be initiated 140 00:08:45,518 --> 00:08:47,720 when you recite a certain incantation. 141 00:08:49,021 --> 00:08:51,187 Do you mean the poem? 142 00:08:51,189 --> 00:08:52,257 Exactly. 143 00:08:56,261 --> 00:08:59,563 Now, how much did you say you paid for her? 144 00:08:59,565 --> 00:09:00,465 Like, $10. 145 00:09:02,668 --> 00:09:05,869 Hm, 'cause I'd really love to add her to my collection. 146 00:09:05,871 --> 00:09:07,272 Oh, uh. 147 00:09:08,707 --> 00:09:13,278 Um, we actually aren't in the market of selling her. 148 00:09:14,747 --> 00:09:16,412 Yeah, we were just curious whether it was real or not. 149 00:09:16,414 --> 00:09:17,748 Why would you tell him that? 150 00:09:17,750 --> 00:09:19,149 I didn't think he'd wanna buy it. 151 00:09:19,151 --> 00:09:19,983 Don't sell it to him. 152 00:09:19,985 --> 00:09:20,817 Why, it was $10? 153 00:09:20,819 --> 00:09:22,452 $200. 154 00:09:22,454 --> 00:09:24,555 - Seriously? - Seriously. 155 00:09:24,557 --> 00:09:26,291 You got deal. 156 00:09:27,459 --> 00:09:29,292 All right, well that sounds like a great way 157 00:09:29,294 --> 00:09:30,961 to burn through 200 bucks, man. 158 00:09:30,963 --> 00:09:31,997 I'm gonna kill you. 159 00:09:33,999 --> 00:09:35,699 All right, man, you have fun with that little head, 160 00:09:35,701 --> 00:09:37,102 girls, can we get goin'? 161 00:09:41,506 --> 00:09:43,540 We'll be listening. 162 00:09:48,180 --> 00:09:50,448 I'm so curious about you. 163 00:09:55,220 --> 00:09:57,621 Definitely, yeah. 164 00:09:57,623 --> 00:10:00,090 Yeah, I can have Bree send some pictures right over for you. 165 00:10:00,092 --> 00:10:01,524 Okay. 166 00:10:01,526 --> 00:10:02,460 - Hey. - Hi. 167 00:10:04,462 --> 00:10:07,230 Aunt Jane, thank you so much. 168 00:10:07,232 --> 00:10:09,299 I really appreciate it. 169 00:10:09,301 --> 00:10:12,337 Okay, bye. 170 00:10:13,739 --> 00:10:14,571 What's going on? 171 00:10:14,573 --> 00:10:15,407 Give me a second. 172 00:10:18,076 --> 00:10:20,112 Some fans brought this over for me today. 173 00:10:22,214 --> 00:10:24,648 And lucky for me, I was able to convince them 174 00:10:24,650 --> 00:10:26,783 to let me have it for. 175 00:10:26,785 --> 00:10:29,087 200 bucks. 176 00:10:31,056 --> 00:10:32,488 And you think it's real? 177 00:10:32,490 --> 00:10:34,259 That's what we're gonna find out. 178 00:10:35,728 --> 00:10:38,831 Wow, look at you, wheelin' and dealin' on shrunken heads. 179 00:10:40,532 --> 00:10:41,998 You know, if this thing's actually legit, 180 00:10:42,000 --> 00:10:43,499 it's gonna be worth way more than 200 bucks. 181 00:10:43,501 --> 00:10:44,835 Exactly. 182 00:10:44,837 --> 00:10:45,771 And check this out. 183 00:10:47,105 --> 00:10:48,705 Came with this poem. 184 00:10:48,707 --> 00:10:51,307 Apparently, there's a game you play with it. 185 00:10:51,309 --> 00:10:53,276 What kind of game do you play with a shrunken head? 186 00:10:53,278 --> 00:10:58,114 It's kinda like hot potato meets musical chairs. 187 00:10:58,116 --> 00:11:00,350 Yeah, you recite this poem and pass the head around 188 00:11:00,352 --> 00:11:03,586 in a circle, and whomever has the head in their hand 189 00:11:03,588 --> 00:11:05,758 when the poem ends is out. 190 00:11:07,325 --> 00:11:09,860 And you wanna play it on the show? 191 00:11:09,862 --> 00:11:11,628 That's what I'm thinkin', yeah. 192 00:11:11,630 --> 00:11:14,332 I'm just not sure how to incorporate her yet, though. 193 00:11:15,300 --> 00:11:17,668 I don't know. 194 00:11:17,670 --> 00:11:19,071 Bree, do you have any ideas? 195 00:11:21,039 --> 00:11:22,072 Bree? 196 00:11:22,074 --> 00:11:23,475 Come on, I need you with me. 197 00:11:25,143 --> 00:11:26,442 What? 198 00:11:26,444 --> 00:11:28,812 This has gotta stop. 199 00:11:28,814 --> 00:11:31,147 I'm sorry. 200 00:11:31,149 --> 00:11:32,983 Look, I just get so anxious, I mean, 201 00:11:32,985 --> 00:11:35,151 it's not every day that someone shows up on your doorstep 202 00:11:35,153 --> 00:11:36,421 with something like this. 203 00:11:37,322 --> 00:11:38,521 I guess not. 204 00:11:38,523 --> 00:11:40,558 She has a really cool back story, too. 205 00:11:41,727 --> 00:11:43,929 We are so gonna capitalize on this. 206 00:11:44,830 --> 00:11:46,398 The viewers are gonna eat it up. 207 00:11:51,003 --> 00:11:53,236 What's this? 208 00:11:53,238 --> 00:11:55,505 Halloween party this weekend. 209 00:11:55,507 --> 00:11:58,043 Word on the street is it's gonna be quite the event. 210 00:11:59,111 --> 00:12:00,278 Oh really? 211 00:12:03,716 --> 00:12:05,448 - Hello! - Hey guys. 212 00:12:05,450 --> 00:12:07,117 - Hey. - All right, what's good? 213 00:12:07,119 --> 00:12:10,286 So, my favorites are the vegan blood orange 214 00:12:10,288 --> 00:12:12,255 and jazzberry. 215 00:12:12,257 --> 00:12:13,223 What's better? 216 00:12:13,225 --> 00:12:14,925 Vegan blood orange. 217 00:12:14,927 --> 00:12:16,492 All right, I'm trusting you. 218 00:12:16,494 --> 00:12:17,761 And what do you want, Nate? 219 00:12:17,763 --> 00:12:19,295 Those sound gross, I'll take chocolate. 220 00:12:19,297 --> 00:12:21,131 Mm, so original. 221 00:12:21,133 --> 00:12:22,234 That's what I know. 222 00:12:23,601 --> 00:12:25,635 I cannot believe you still work here. 223 00:12:25,637 --> 00:12:28,238 I mean, it's only until I graduate, 224 00:12:28,240 --> 00:12:31,241 and then I get a big girl job. 225 00:12:31,243 --> 00:12:32,542 Yeah, I guess. 226 00:12:32,544 --> 00:12:37,549 So, the real question is, is it on the house, 227 00:12:38,283 --> 00:12:40,216 or do we have to pay? 228 00:12:40,218 --> 00:12:42,452 Just don't tell my manager. 229 00:12:42,454 --> 00:12:44,254 - You're the best. - Thank you. 230 00:12:44,256 --> 00:12:45,055 - Thank you. - Bye. 231 00:12:45,057 --> 00:12:45,924 Have fun. 232 00:12:49,327 --> 00:12:52,028 So, did you listen to Hunter's podcast? 233 00:12:52,030 --> 00:12:53,396 Yes, yes I did. 234 00:12:53,398 --> 00:12:55,598 Isn't that story so creepy? 235 00:12:55,600 --> 00:12:58,568 Yeah, but, I don't really mess around 236 00:12:58,570 --> 00:13:00,103 with that type of stuff. 237 00:13:00,105 --> 00:13:01,371 Why, are you scared? 238 00:13:01,373 --> 00:13:04,274 No, I just don't mess around with that stuff. 239 00:13:04,276 --> 00:13:05,110 Why? 240 00:13:06,011 --> 00:13:07,212 Oh come on, tell me. 241 00:13:10,448 --> 00:13:13,483 Freshman year, I was dating this waitress 242 00:13:13,485 --> 00:13:15,285 who was going through some grieving issues 243 00:13:15,287 --> 00:13:18,654 because she lost her boyfriend in a traffic accident. 244 00:13:18,656 --> 00:13:20,690 That's awful. 245 00:13:20,692 --> 00:13:21,925 It was about six months 246 00:13:21,927 --> 00:13:24,027 until we started seeing each other. 247 00:13:24,029 --> 00:13:27,463 Anyways, one night we were hanging out at her mom's house, 248 00:13:27,465 --> 00:13:31,603 and I dozed off, and when I woke up, I couldn't move. 249 00:13:33,071 --> 00:13:35,605 I tried to yell for help, but nothing would come out 250 00:13:35,607 --> 00:13:37,440 but like a faint whisper. 251 00:13:37,442 --> 00:13:38,842 Lauren, I swear, 252 00:13:38,844 --> 00:13:40,844 there was like a thousand pounds on my back. 253 00:13:40,846 --> 00:13:43,613 And I remember lookin' up at her and thinkin', 254 00:13:43,615 --> 00:13:46,251 are you gonna help me, or are you just gonna let me die? 255 00:13:47,519 --> 00:13:49,452 So I mustered up all my strength, 256 00:13:49,454 --> 00:13:52,688 and I pushed myself up off the ground. 257 00:13:52,690 --> 00:13:54,224 And when I asked her why she didn't help, 258 00:13:54,226 --> 00:13:58,028 she said there was like some kind of dark energy, 259 00:13:58,030 --> 00:14:02,935 or a demon on my back, and she was just too afraid to move. 260 00:14:04,102 --> 00:14:06,803 Stop Nate, you're giving me chills. 261 00:14:06,805 --> 00:14:07,906 Sorry, it's just. 262 00:14:09,374 --> 00:14:12,642 I just wanna make a point that after my experience, 263 00:14:12,644 --> 00:14:15,578 you know, I believe there's more after death. 264 00:14:15,580 --> 00:14:16,614 Yeah, I agree. 265 00:14:17,615 --> 00:14:18,915 That was a good choice. 266 00:14:18,917 --> 00:14:20,116 Yeah, you guys like it? 267 00:14:20,118 --> 00:14:21,351 Yeah, it was good, it was good. 268 00:14:21,353 --> 00:14:22,819 Cool, so will is see you tonight? 269 00:14:22,821 --> 00:14:24,654 Yes, you are going to look so good in those pants. 270 00:14:24,656 --> 00:14:25,822 I'll see you later. 271 00:14:25,824 --> 00:14:27,057 - Okay, see you guys. - You wanna go? 272 00:14:27,059 --> 00:14:28,524 Yeah, see ya. 273 00:15:19,577 --> 00:15:20,412 What's wrong? 274 00:15:22,314 --> 00:15:24,948 Sorry, it's just that story you told me. 275 00:15:24,950 --> 00:15:27,750 I seriously don't know what I would do 276 00:15:27,752 --> 00:15:29,886 if something like that ever happened to me, Nate. 277 00:15:29,888 --> 00:15:31,854 I hope it never does, Lauren. 278 00:15:31,856 --> 00:15:33,256 I'd be so scared, 279 00:15:33,258 --> 00:15:34,724 I'd probably just let it kill me. 280 00:15:34,726 --> 00:15:36,927 Nah, you'd fight it off. 281 00:15:36,929 --> 00:15:38,730 Yeah, maybe. 282 00:15:42,367 --> 00:15:45,135 Nate, can I tell you something? 283 00:15:45,137 --> 00:15:46,602 Yeah. 284 00:15:46,604 --> 00:15:49,405 And promise not to think I'm some crazy person. 285 00:15:49,407 --> 00:15:51,507 I just told you a story about how I was attacked 286 00:15:51,509 --> 00:15:52,976 by some demon. 287 00:15:52,978 --> 00:15:54,877 I highly doubt there's anything you could tell me 288 00:15:54,879 --> 00:15:57,180 that would make me think you're crazy. 289 00:15:57,182 --> 00:16:01,817 It's just, did you know sometimes I have dreams 290 00:16:01,819 --> 00:16:04,387 about my dead relatives? 291 00:16:04,389 --> 00:16:05,588 And they even speak to me. 292 00:16:05,590 --> 00:16:06,756 What do they say? 293 00:16:06,758 --> 00:16:08,224 That's just it, like, 294 00:16:08,226 --> 00:16:12,462 I can see them, and I can kinda make out what they're saying 295 00:16:12,464 --> 00:16:15,267 but it's almost like they're trying to warn me or something. 296 00:16:17,202 --> 00:16:20,736 I'm sorry, I'm not trying to be that Debbie Downer. 297 00:16:20,738 --> 00:16:21,771 It's okay. 298 00:16:21,773 --> 00:16:24,107 Look, I gotta go. 299 00:16:24,109 --> 00:16:25,410 Thanks for listening. 300 00:16:29,481 --> 00:16:30,315 - Bye. - Bye. 301 00:16:47,966 --> 00:16:48,800 Coming. 302 00:16:55,240 --> 00:16:56,106 Mom? 303 00:16:56,108 --> 00:16:57,440 Hi. 304 00:16:57,442 --> 00:17:00,310 - Muah. - What a nice surprise. 305 00:17:00,312 --> 00:17:01,877 Come on in. 306 00:17:01,879 --> 00:17:02,979 Nice to see you. 307 00:17:02,981 --> 00:17:04,149 Nice to see you, too. 308 00:17:06,351 --> 00:17:07,750 I just had dinner with Aunt Judy 309 00:17:07,752 --> 00:17:09,752 and I picked up you some doughnuts. 310 00:17:09,754 --> 00:17:10,588 Thank you. 311 00:17:15,994 --> 00:17:18,228 I see that money your father and I have been giving you 312 00:17:18,230 --> 00:17:20,030 is put to good use. 313 00:17:20,032 --> 00:17:21,066 Oh yeah. 314 00:17:24,736 --> 00:17:26,136 Do you want some coffee? 315 00:17:26,138 --> 00:17:27,937 No, I think I'm gonna do a drink. 316 00:17:27,939 --> 00:17:29,074 Okay, okay. 317 00:17:32,977 --> 00:17:34,244 Here, Mama. 318 00:17:34,246 --> 00:17:35,078 Oh, thank you. 319 00:17:35,080 --> 00:17:35,911 You're welcome. 320 00:17:35,913 --> 00:17:36,846 It's so good to see you. 321 00:17:36,848 --> 00:17:38,250 It's so good to see you. 322 00:17:45,123 --> 00:17:47,690 I tuned into last week's show. 323 00:17:47,692 --> 00:17:51,063 - Yeah. - And, truth be told, Hunter, 324 00:17:51,929 --> 00:17:53,363 I found it rather dull. 325 00:17:53,365 --> 00:17:55,931 - Dull, Mom? - Mm. 326 00:17:55,933 --> 00:17:56,999 You found it dull? 327 00:17:57,001 --> 00:17:58,436 As a matter of fact, I did. 328 00:17:59,904 --> 00:18:02,838 You know, ever since you put that assistant into the mix, 329 00:18:02,840 --> 00:18:05,675 your show has, well, it seems to have lost something. 330 00:18:05,677 --> 00:18:06,742 Are you serious? 331 00:18:06,744 --> 00:18:08,144 Mm. 332 00:18:08,146 --> 00:18:09,645 I am. 333 00:18:09,647 --> 00:18:12,115 She's nothing but a distraction to you 334 00:18:12,117 --> 00:18:13,783 and to your audience. 335 00:18:13,785 --> 00:18:15,285 Oh Mom, I don't agree with you. 336 00:18:15,287 --> 00:18:17,353 I mean, Bree brings so much to the show. 337 00:18:17,355 --> 00:18:18,288 She's an asset. 338 00:18:18,290 --> 00:18:20,092 Mm, you would say that. 339 00:18:21,493 --> 00:18:24,294 I still can't digest the fact you called my show dull. 340 00:18:24,296 --> 00:18:25,828 Well then do something about it. 341 00:18:25,830 --> 00:18:27,797 Liven it up a little. 342 00:18:27,799 --> 00:18:31,634 Enough with the same old same old zombie, big head... 343 00:18:31,636 --> 00:18:34,038 - It's melon heads, Mom. - Whatever. 344 00:18:35,473 --> 00:18:38,941 Why don't you indulge more into ghosts and demons. 345 00:18:38,943 --> 00:18:41,944 Remember, your Aunt Jane was a medium. 346 00:18:41,946 --> 00:18:43,779 I know she was a medium, Mom. 347 00:18:43,781 --> 00:18:47,417 Look, tonight's show has both spirits and the afterlife, 348 00:18:47,419 --> 00:18:49,051 and it's gonna be awesome. 349 00:18:49,053 --> 00:18:51,221 Good, I'll be tunin' in. 350 00:18:51,223 --> 00:18:52,056 Mm. 351 00:18:53,558 --> 00:18:54,659 I have to go. 352 00:18:56,461 --> 00:18:58,228 Please don't bore me with this one. 353 00:18:58,230 --> 00:18:59,264 Mom! 354 00:19:06,304 --> 00:19:07,970 You know, I'm proud of you, Hunt. 355 00:19:07,972 --> 00:19:11,841 Even if I think the show is, well, dull and boring. 356 00:19:11,843 --> 00:19:14,544 With that said, I know your judgment gets clouded 357 00:19:14,546 --> 00:19:16,746 when you little head think for your big one. 358 00:19:16,748 --> 00:19:19,249 Mom, I don't like you talking about that stuff. 359 00:19:19,251 --> 00:19:20,084 I know. 360 00:19:22,887 --> 00:19:23,719 Ms. Perry. 361 00:19:23,721 --> 00:19:26,589 Lookin' good, nice hat. 362 00:19:26,591 --> 00:19:27,425 - Hey. - Hi. 363 00:19:29,694 --> 00:19:31,729 - I love you. - I love you, too. 364 00:19:41,739 --> 00:19:43,973 Hey babe, can you get in touch with with Lola? 365 00:19:43,975 --> 00:19:45,441 I need to make sure 366 00:19:45,443 --> 00:19:46,844 she can still tape the show for us this weekend. 367 00:19:54,952 --> 00:19:56,552 Hey, are you listening? 368 00:19:56,554 --> 00:19:58,120 Yeah, sorry, I was just texting her. 369 00:19:58,122 --> 00:19:58,956 Okay. 370 00:20:02,327 --> 00:20:03,859 - Hunter. - Yeah? 371 00:20:03,861 --> 00:20:05,328 The last time you used her, 372 00:20:05,330 --> 00:20:07,129 all you did was complain about how expensive she was. 373 00:20:07,131 --> 00:20:09,167 I mean, I can just tape it for you on my phone. 374 00:20:11,603 --> 00:20:13,703 Uh, Bree, not this on this one. 375 00:20:13,705 --> 00:20:14,770 I mean, we really need to look like 376 00:20:14,772 --> 00:20:16,005 we have our stuff together, 377 00:20:16,007 --> 00:20:17,673 and showing up with a legitimate camera person 378 00:20:17,675 --> 00:20:19,542 is just gonna be a lot more impressive. 379 00:20:19,544 --> 00:20:22,645 And let's face it, Bree, it's all about smoke and mirrors. 380 00:20:22,647 --> 00:20:25,383 Got it? 381 00:20:30,054 --> 00:20:33,256 She just texted us back, she's in. 382 00:20:33,258 --> 00:20:34,492 Perfect. 383 00:20:35,627 --> 00:20:37,860 And listen, about this weekend, 384 00:20:37,862 --> 00:20:40,730 I really think we need to go bigger with this game. 385 00:20:40,732 --> 00:20:42,198 I mean, 386 00:20:42,200 --> 00:20:43,333 these kids are gonna be passing around a shrunken head 387 00:20:43,335 --> 00:20:44,734 playing musical chairs. 388 00:20:44,736 --> 00:20:46,001 And if nothing big happens, 389 00:20:46,003 --> 00:20:48,103 we're just gonna look like idiots. 390 00:20:48,105 --> 00:20:50,105 Hm, I'm listenin'. 391 00:20:50,107 --> 00:20:51,374 Bree, what are you thinkin'? 392 00:20:51,376 --> 00:20:53,609 Well, I was thinking 393 00:20:53,611 --> 00:20:56,479 that we could get the ghost of Ratchet to actually show up. 394 00:20:56,481 --> 00:20:59,282 You know, just stage it, freak 'em out a little bit. 395 00:20:59,284 --> 00:21:02,752 Get it all on camera, people think it's real, and then, 396 00:21:02,754 --> 00:21:04,520 ratings go through the roof. 397 00:21:04,522 --> 00:21:05,357 Hm. 398 00:21:06,391 --> 00:21:08,258 Where we gonna find a ghost at? 399 00:21:08,260 --> 00:21:11,261 Well, Lola and I already think we have your girl. 400 00:21:11,263 --> 00:21:12,328 Yeah? 401 00:21:12,330 --> 00:21:15,831 Bree, I like it, I love it. 402 00:21:15,833 --> 00:21:16,768 I love you. 403 00:21:17,769 --> 00:21:18,603 Book it. 404 00:21:34,819 --> 00:21:38,554 ♪ Change from blue right into gray ♪ 405 00:21:38,556 --> 00:21:40,856 ♪ With no warning 406 00:21:40,858 --> 00:21:44,093 ♪ Whoa warning 407 00:21:44,095 --> 00:21:46,529 My man. ♪ And as that color fades 408 00:21:46,531 --> 00:21:47,932 You got a minute to talk? 409 00:21:49,934 --> 00:21:51,701 Yeah, sure Hunter, what's up? 410 00:21:51,703 --> 00:21:53,235 What's the deal this party? 411 00:21:53,237 --> 00:21:55,104 These flyers here, I've been seein' them all around campus, 412 00:21:55,106 --> 00:21:56,672 what's going on with his? 413 00:21:56,674 --> 00:21:59,008 Um, I'm a promoter over at Rockstar, you know, the bar. 414 00:21:59,010 --> 00:22:00,943 So we're throwing this big Halloween party. 415 00:22:00,945 --> 00:22:03,178 Just doin' my job, spreadin' the word. 416 00:22:03,180 --> 00:22:04,947 So this is your party. 417 00:22:04,949 --> 00:22:08,083 Yeah, I mean, I'm hosting it, so I guess so. 418 00:22:08,085 --> 00:22:11,020 You know, I've got a business proposition for you. 419 00:22:11,022 --> 00:22:13,723 We're currently looking for a venue to host our biggest show 420 00:22:13,725 --> 00:22:16,892 of the entire year, our Halloween episode. 421 00:22:16,894 --> 00:22:18,628 I mean, this thing's gonna be drawing in 422 00:22:18,630 --> 00:22:20,698 15 to 20,000 listeners easily. 423 00:22:21,866 --> 00:22:23,065 Wow, that's pretty impressive. 424 00:22:23,067 --> 00:22:24,900 Hunter Perry, Beyond the Veil. 425 00:22:24,902 --> 00:22:26,436 - Ow! - I love the show, dude. 426 00:22:26,438 --> 00:22:27,437 Thank you, tune in this weekend. 427 00:22:27,439 --> 00:22:28,604 All right. 428 00:22:28,606 --> 00:22:29,905 Wow. 429 00:22:29,907 --> 00:22:31,974 So what are you asking, 430 00:22:31,976 --> 00:22:34,610 you want like a cut of my percentage or something? 431 00:22:34,612 --> 00:22:36,912 No, I don't wanna dime, just a venue. 432 00:22:36,914 --> 00:22:40,084 Look, give me 30 minutes tops, in and out. 433 00:22:41,252 --> 00:22:42,752 I don't know man, I have to ask... 434 00:22:42,754 --> 00:22:45,390 I'd just give in if I was you, he's relentless. 435 00:22:46,358 --> 00:22:49,692 What the hell, all right, sure. 436 00:22:49,694 --> 00:22:51,694 I'll talk to Echo and set somethin' up. 437 00:22:51,696 --> 00:22:53,931 You're awesome, thank you. 438 00:22:55,733 --> 00:22:58,468 Dylan, you're not gonna regret this. 439 00:22:58,470 --> 00:22:59,604 We'll see about that. 440 00:23:00,672 --> 00:23:03,475 ♪ Lays me to rest 441 00:23:18,022 --> 00:23:19,422 Hey Alice. 442 00:23:19,424 --> 00:23:21,757 Hey there, Mrs. Miller, how are you? 443 00:23:21,759 --> 00:23:23,559 Life is great. 444 00:23:23,561 --> 00:23:24,896 Can I get you a drink? 445 00:23:26,030 --> 00:23:27,098 Sure. 446 00:23:28,132 --> 00:23:29,133 Come on in, honey. 447 00:23:39,310 --> 00:23:40,843 Okay. 448 00:23:40,845 --> 00:23:42,678 Ladies and gentlemen, creeps of all ages, 449 00:23:42,680 --> 00:23:44,079 you are listening to Beyond the Veil 450 00:23:44,081 --> 00:23:46,516 with the one and only Hunter Perry. 451 00:23:46,518 --> 00:23:48,117 Thank you so much, Bree, I appreciate that. 452 00:23:48,119 --> 00:23:50,319 You guys have tuned in for a great, great show tonight. 453 00:23:50,321 --> 00:23:51,487 We're gonna be delving into 454 00:23:51,489 --> 00:23:53,022 the Midwest's most renowned urban legends, 455 00:23:53,024 --> 00:23:56,792 starting with the melon heads of Kirtland, Ohio. 456 00:23:56,794 --> 00:23:58,227 That sounds fascinating. 457 00:23:58,229 --> 00:24:01,098 The Moth Man of Point Pleasant, West Virginia, 458 00:24:02,199 --> 00:24:06,636 and the mysterious tale of Lilith Ratchet. 459 00:24:06,638 --> 00:24:08,771 Now, that's the one that I'm most excited about. 460 00:24:08,773 --> 00:24:10,606 Ladies and gentlemen, don't go anywhere, 461 00:24:10,608 --> 00:24:12,241 'cause we'll be right back. 462 00:24:12,243 --> 00:24:14,944 Lilith Ratchet, wasn't that the name of your head? 463 00:24:14,946 --> 00:24:17,749 Turn it up. 464 00:24:19,684 --> 00:24:22,051 All right, we are back on Beyond the Veil, 465 00:24:22,053 --> 00:24:24,420 where we are just starting to get into this mysterious tale 466 00:24:24,422 --> 00:24:27,289 of Miss Lilith Ratchet. 467 00:24:27,291 --> 00:24:31,494 Now, for those of you who are not familiar with the story, 468 00:24:31,496 --> 00:24:33,328 it goes like this. 469 00:24:33,330 --> 00:24:35,631 Lilith Ratchet took a hatchet 470 00:24:35,633 --> 00:24:38,668 and gave her lover a head in a basket. 471 00:24:38,670 --> 00:24:42,204 Play the game and call her name, 472 00:24:42,206 --> 00:24:45,040 and one by one, you'll feel her pain. 473 00:24:45,042 --> 00:24:46,275 Now, that sounds like 474 00:24:46,277 --> 00:24:47,743 a really messed up nursery rhyme to me. 475 00:24:47,745 --> 00:24:49,244 That it does. 476 00:24:49,246 --> 00:24:54,151 Lilith Ratchet must've been a dark and tortured soul. 477 00:24:55,252 --> 00:24:56,786 She harbored something 478 00:24:56,788 --> 00:25:01,659 truly sinister, fueled by years of anger and scorn. 479 00:25:03,327 --> 00:25:07,863 Betrayal at the hands of her emotionally abusive husband, 480 00:25:07,865 --> 00:25:10,399 and in the end, I wouldn't be surprised 481 00:25:10,401 --> 00:25:12,134 if she took some sort of great pleasure 482 00:25:12,136 --> 00:25:16,506 in gruesomely decapitating both he and his lover. 483 00:25:16,508 --> 00:25:19,374 Wow, he's really putting a new twist on it. 484 00:25:19,376 --> 00:25:20,610 You can argue that she had a good reason. 485 00:25:20,612 --> 00:25:21,477 Yeah. 486 00:25:21,479 --> 00:25:22,313 I get that. 487 00:25:23,247 --> 00:25:25,080 A crime of passion. 488 00:25:25,082 --> 00:25:26,516 But at the end of the day, 489 00:25:26,518 --> 00:25:31,088 for someone to commit a crime that heinous, that vile, 490 00:25:32,590 --> 00:25:35,224 well, that individual had to be under the influence 491 00:25:35,226 --> 00:25:37,995 of something darker than just hate. 492 00:25:39,531 --> 00:25:44,135 Lilith, my friends, was overtaken by something truly evil. 493 00:25:45,570 --> 00:25:48,037 Yes friends, in my hand, 494 00:25:48,039 --> 00:25:52,575 I have the head of one Lilith Ratchet. 495 00:25:52,577 --> 00:25:54,109 And to all of our listeners out there, 496 00:25:54,111 --> 00:25:58,047 let me just say that this head is really terrifying. 497 00:25:58,049 --> 00:25:59,815 That she is. 498 00:25:59,817 --> 00:26:02,752 How much do you think that head was actually worth? 499 00:26:02,754 --> 00:26:04,353 Out there, if the legend is true, 500 00:26:04,355 --> 00:26:05,921 I, Hunter Perry, host of Beyond the Veil. 501 00:26:05,923 --> 00:26:07,489 You don't think he screwed me over, do you? 502 00:26:07,491 --> 00:26:09,258 Know I'm putting myself in grave danger. 503 00:26:09,260 --> 00:26:12,964 I'm aware of this, but this is my commitment to you. 504 00:26:14,131 --> 00:26:15,364 And that's what I'm willing to do. 505 00:26:15,366 --> 00:26:16,866 Hunter, let's take some callers. 506 00:26:16,868 --> 00:26:18,400 I'm really interested to see what they have to say 507 00:26:18,402 --> 00:26:19,635 about this shrunken head. 508 00:26:19,637 --> 00:26:20,903 Let's do it. 509 00:26:20,905 --> 00:26:22,371 Ready. 510 00:26:22,373 --> 00:26:25,007 All right, Beyond the Veil, you're on the air. 511 00:26:25,009 --> 00:26:27,610 Hey Hunter Perry, go back to teachin' gym class, 512 00:26:27,612 --> 00:26:29,078 you motherfuck... 513 00:26:29,080 --> 00:26:32,014 Oh, it looks like we've lost 'em, next caller please. 514 00:26:32,016 --> 00:26:34,584 Well, looks like we're off to a great start. 515 00:26:34,586 --> 00:26:36,487 Let's head over to caller number two. 516 00:26:38,823 --> 00:26:40,522 Beyond the Veil. 517 00:26:40,524 --> 00:26:42,124 She's real. 518 00:26:42,126 --> 00:26:45,961 Um, excuse me? 519 00:26:45,963 --> 00:26:47,196 Who's this? 520 00:26:47,198 --> 00:26:49,298 Lilith Ratchet is real. 521 00:26:49,300 --> 00:26:52,034 If you play her game, you're going to die. 522 00:26:52,036 --> 00:26:55,871 Wow, we're strikin' gold tonight people, this is awesome. 523 00:26:55,873 --> 00:26:59,775 So caller, um, exactly how are you so sure about this. 524 00:26:59,777 --> 00:27:01,911 Because I've played her game, 525 00:27:01,913 --> 00:27:04,780 and I've lost so many friends because of it. 526 00:27:04,782 --> 00:27:08,183 You will too, if you don't listen to me. 527 00:27:08,185 --> 00:27:10,485 You know, with all these callers telling us 528 00:27:10,487 --> 00:27:12,454 not to play the game, 529 00:27:12,456 --> 00:27:14,890 it's just making me want to play the game even more. 530 00:27:14,892 --> 00:27:17,960 And I know exactly where we're gonna play it. 531 00:27:17,962 --> 00:27:19,363 And where is that, Hunter? 532 00:27:21,899 --> 00:27:25,067 Fright-Fest, mm, this weekend. 533 00:27:25,069 --> 00:27:26,101 Big party comin' up. 534 00:27:26,103 --> 00:27:27,569 You got it. 535 00:27:27,571 --> 00:27:29,772 We're gonna take a short break, and we will be back. 536 00:27:29,774 --> 00:27:30,608 What the hell? 537 00:27:40,885 --> 00:27:42,551 - Hey, it's Hunter! - Woo! 538 00:27:42,553 --> 00:27:44,119 All right man, love your show! 539 00:27:44,121 --> 00:27:46,188 What's up, nice to see you. 540 00:27:46,190 --> 00:27:48,057 Good to see you. 541 00:27:48,059 --> 00:27:50,159 Mr Perry, welcome, sir. 542 00:27:56,801 --> 00:27:59,971 ♪ Open open your eyes 543 00:28:05,409 --> 00:28:08,410 Attention, attention everybody, attention, 544 00:28:08,412 --> 00:28:10,481 excuse me, I'm sorry to stop the dancing. 545 00:28:11,916 --> 00:28:15,718 Ladies and gentlemen, my name is Dylan Reavis, 546 00:28:15,720 --> 00:28:20,725 and this is Rockstar Bar's fourth annual Fright-Fest! 547 00:28:23,527 --> 00:28:24,960 Thank you, thank you, thank you. 548 00:28:24,962 --> 00:28:27,663 Guys, we have a great night planned for you. 549 00:28:27,665 --> 00:28:29,131 I wanna thank you all for coming out. 550 00:28:29,133 --> 00:28:32,935 Tonight, we have the one and only Hunter Perry here. 551 00:28:32,937 --> 00:28:35,637 I know right, right? 552 00:28:35,639 --> 00:28:39,108 I know you all listen to Beyond the Veil, am I right? 553 00:28:39,110 --> 00:28:40,743 Yeah! 554 00:28:40,745 --> 00:28:42,912 Exciting news, because I'm gonna be honest, 555 00:28:42,914 --> 00:28:46,415 tonight we are filming a live episode of Beyond the Veil 556 00:28:46,417 --> 00:28:49,651 right here at Rockstar Bar! 557 00:28:49,653 --> 00:28:51,620 Woo! 558 00:28:51,622 --> 00:28:54,289 Before get in it, I'm gonna say this right now, 559 00:28:54,291 --> 00:28:55,725 if none of you wanna be on camera, 560 00:28:55,727 --> 00:28:57,059 you gotta tell me right now 561 00:28:57,061 --> 00:28:58,694 because I do not need the lawsuits, okay? 562 00:28:59,931 --> 00:29:02,631 Now, with no further ado, I proudly present 563 00:29:02,633 --> 00:29:05,536 the one, the only Hunter Perry! 564 00:29:09,573 --> 00:29:13,142 Ladies and gentlemen, it is time play a game! 565 00:29:16,380 --> 00:29:18,613 Now, I know you all know her name, right? 566 00:29:18,615 --> 00:29:21,116 - Oh yeah. - Yeah, yeah? 567 00:29:21,118 --> 00:29:23,152 But, do you know her rhyme? 568 00:29:23,154 --> 00:29:24,854 - Yeah! - Woo! 569 00:29:24,856 --> 00:29:26,255 Oh, I know you do. 570 00:29:26,257 --> 00:29:27,656 Say it with me. 571 00:29:27,658 --> 00:29:30,592 Lilith Ratchet took a hatchet 572 00:29:30,594 --> 00:29:33,662 and gave her lover a head in a basket. 573 00:29:33,664 --> 00:29:36,365 Play the game, call her name, 574 00:29:36,367 --> 00:29:38,870 after midnight, feel her pain! 575 00:29:39,703 --> 00:29:40,936 - Woo! - That's right, 576 00:29:40,938 --> 00:29:42,571 you guys got it, are we ready to play? 577 00:29:44,842 --> 00:29:46,243 Come on you guys, get on in. 578 00:29:47,644 --> 00:29:50,345 Uh, by the way, you two, you guys are playin' the game. 579 00:29:50,347 --> 00:29:51,814 - What? - Come on, come on, yeah. 580 00:29:51,816 --> 00:29:54,917 All right, let's give these guys a round of applause. 581 00:29:58,555 --> 00:30:00,055 Good job, man. 582 00:30:00,057 --> 00:30:03,092 All right, so all of you I know already know the story. 583 00:30:03,094 --> 00:30:04,827 So why don't we go ahead and go over the rules 584 00:30:04,829 --> 00:30:06,061 just real fast. 585 00:30:06,063 --> 00:30:08,964 Think hot potato, just potentially deadly. 586 00:30:11,235 --> 00:30:12,467 Simple enough, right? 587 00:30:12,469 --> 00:30:13,302 - Yep. - Yes. 588 00:30:13,304 --> 00:30:14,636 All right, all right. 589 00:30:14,638 --> 00:30:16,939 - Lola, are we ready? - Rolling. 590 00:30:16,941 --> 00:30:21,946 All right, cameras up, three, two, one, action. 591 00:30:23,014 --> 00:30:24,980 Lilith Ratchet took a hatchet 592 00:30:24,982 --> 00:30:28,383 gave her lover a head in a basket. 593 00:30:28,385 --> 00:30:31,120 Play the game, call her name, 594 00:30:31,122 --> 00:30:34,356 after midnight, feel her pain! 595 00:30:34,358 --> 00:30:36,458 Oh! 596 00:30:36,460 --> 00:30:39,228 And you, my friend, are out. 597 00:30:39,230 --> 00:30:41,630 This is fricken ridiculous. 598 00:30:41,632 --> 00:30:43,598 Give this guy a round of applause. 599 00:30:46,503 --> 00:30:47,602 You guys ready for more? 600 00:30:47,604 --> 00:30:49,171 - Yeah! - Woo! 601 00:30:49,173 --> 00:30:51,140 No, no, no, are you ready for more? 602 00:30:51,142 --> 00:30:52,808 Yeah! 603 00:30:52,810 --> 00:30:54,109 Woo! 604 00:30:54,111 --> 00:30:55,577 All right, let's do it, here we go. 605 00:30:55,579 --> 00:30:57,980 Lilith Ratchet took a hatchet 606 00:30:57,982 --> 00:31:00,782 gave her lover a head in a basket. 607 00:31:00,784 --> 00:31:03,552 Play the game, call her name, 608 00:31:03,554 --> 00:31:06,655 after midnight, feel her pain! 609 00:31:06,657 --> 00:31:09,224 Oh! 610 00:31:09,226 --> 00:31:10,725 Very good job over here, you guys. 611 00:31:10,727 --> 00:31:12,594 Give her a round of applause, nice job. 612 00:31:12,596 --> 00:31:14,629 All right, let's kep this going. 613 00:31:14,631 --> 00:31:16,165 You guys ready to keep this going? 614 00:31:16,167 --> 00:31:18,367 Yes! 615 00:31:18,369 --> 00:31:19,668 Are you ready to keep this going? 616 00:31:19,670 --> 00:31:21,803 Yeah! 617 00:31:21,805 --> 00:31:22,938 I think we are, here we go. 618 00:31:22,940 --> 00:31:25,374 Lilith Ratchet took a hatchet 619 00:31:25,376 --> 00:31:28,343 gave her lover a head in a basket. 620 00:31:28,345 --> 00:31:30,779 Play the game, call her name 621 00:31:30,781 --> 00:31:33,983 after midnight, feel her pain! 622 00:31:33,985 --> 00:31:35,052 Oh! 623 00:31:36,320 --> 00:31:37,853 So sorry, babe. 624 00:31:37,855 --> 00:31:39,456 Good job, good job. 625 00:31:41,158 --> 00:31:42,958 All right, so the circle's getting smaller now, 626 00:31:42,960 --> 00:31:43,959 isn't it? 627 00:31:43,961 --> 00:31:45,027 - Yeah, yeah. - Yeah! 628 00:31:45,029 --> 00:31:46,763 - Woo! - Good for you. 629 00:31:48,399 --> 00:31:50,165 All right, final three, people, are we ready for this? 630 00:31:50,167 --> 00:31:51,867 - Yes! - Yeah! 631 00:31:51,869 --> 00:31:53,903 So am I, here we go. 632 00:31:53,905 --> 00:31:56,238 Lilith Ratchet took a hatchet 633 00:31:56,240 --> 00:31:58,540 gave her lover a head in a basket. 634 00:31:58,542 --> 00:32:00,742 Play the game, call her name, 635 00:32:00,744 --> 00:32:03,247 after midnight, feel her pain! 636 00:32:04,481 --> 00:32:07,749 Oh! 637 00:32:07,751 --> 00:32:09,351 That's all, good job, good job. 638 00:32:09,353 --> 00:32:11,987 You did well with it, we can give him some love, 639 00:32:11,989 --> 00:32:13,288 let's give him some love. 640 00:32:15,426 --> 00:32:17,428 Good job guys, good job. 641 00:32:18,595 --> 00:32:20,930 And then, there were two. 642 00:32:20,932 --> 00:32:24,366 Alice, it looks like it's just you and me now. 643 00:32:24,368 --> 00:32:25,500 You ready to play the game? 644 00:32:25,502 --> 00:32:26,435 Ready. 645 00:32:26,437 --> 00:32:27,169 All right, let's do it. 646 00:32:27,171 --> 00:32:28,237 You guys ready? 647 00:32:29,706 --> 00:32:31,006 I said, are you guys ready? 648 00:32:31,008 --> 00:32:33,442 Woo! 649 00:32:33,444 --> 00:32:34,944 All right, let's do it, here we go. 650 00:32:34,946 --> 00:32:37,712 Lilith Ratchet took a hatchet, 651 00:32:37,714 --> 00:32:39,881 gave her lover a head in a basket. 652 00:32:39,883 --> 00:32:42,451 Play the game, call her name, 653 00:32:42,453 --> 00:32:44,956 after midnight, feel her pain! 654 00:32:45,990 --> 00:32:48,092 - Oh! - You're outta here. 655 00:32:49,994 --> 00:32:53,728 Good job, good job. 656 00:32:53,730 --> 00:32:54,997 Nice, nice. 657 00:32:54,999 --> 00:32:56,531 Ladies and gentlemen, 658 00:32:56,533 --> 00:32:59,768 I do believe we have a winner tonight, it is Hunter Perry. 659 00:33:01,805 --> 00:33:05,307 Let's give him a big round of applause. 660 00:33:05,309 --> 00:33:07,576 What the hell Bree, you said Lilith was here tonight. 661 00:33:07,578 --> 00:33:09,678 I don't know, I don't know what happened. 662 00:33:09,680 --> 00:33:10,612 Well, you need to figure it out, 663 00:33:10,614 --> 00:33:12,449 'cause I'm pissed off right now. 664 00:33:14,351 --> 00:33:15,552 Congratulations. 665 00:33:16,753 --> 00:33:17,987 Let's give her a round of applause right now. 666 00:33:17,989 --> 00:33:20,155 Good job, good job. 667 00:33:20,157 --> 00:33:23,692 So I suppose the big question right now is this. 668 00:33:23,694 --> 00:33:25,194 Did anybody die yet? 669 00:33:25,196 --> 00:33:26,395 No. 670 00:33:26,397 --> 00:33:27,662 Well, I guess that's a good thing, 671 00:33:27,664 --> 00:33:29,298 but I have better news for you all. 672 00:33:29,300 --> 00:33:33,802 How about this, I have free t-shirts for y'all. 673 00:33:36,440 --> 00:33:38,740 If you wanna get one of those t-shirts, 674 00:33:38,742 --> 00:33:41,443 all you gotta do is shout some Ratchet for me. 675 00:33:41,445 --> 00:33:42,944 You guys ready for it? 676 00:33:44,415 --> 00:33:48,283 Ratchet, Ratchet, Ratchet, Ratchet! 677 00:33:48,285 --> 00:33:52,354 Ratchet, Ratchet, Ratchet, Ratchet, Ratchet! 678 00:33:52,356 --> 00:33:56,625 Ratchet, Ratchet, Ratchet, Ratchet, Ratchet! 679 00:33:56,627 --> 00:34:00,964 Ratchet, Ratchet, Ratchet, Ratchet, Ratchet, Ratchet! 680 00:34:02,199 --> 00:34:03,398 Water. 681 00:34:03,400 --> 00:34:06,103 Comin' right up, doll. 682 00:34:11,842 --> 00:34:12,676 Oh. 683 00:34:27,158 --> 00:34:27,991 Lauren. 684 00:34:29,926 --> 00:34:31,162 Lauren, Neraul. 685 00:34:39,370 --> 00:34:40,371 - Lauren. - Oh! 686 00:34:41,738 --> 00:34:43,172 You okay? 687 00:34:43,174 --> 00:34:45,240 Sorry, it's just that game. 688 00:34:45,242 --> 00:34:46,143 What about it? 689 00:34:47,844 --> 00:34:49,411 I don't know. 690 00:34:49,413 --> 00:34:51,115 Ever since you told me that story, 691 00:34:52,716 --> 00:34:54,051 I've just been feeling off. 692 00:34:56,387 --> 00:35:00,722 Look, I had a really great time with you today, 693 00:35:00,724 --> 00:35:02,524 it's just, when you told me that story 694 00:35:02,526 --> 00:35:05,896 about that demon on your back, it really freaked me out. 695 00:35:07,164 --> 00:35:08,530 Lauren, I thought that was like 696 00:35:08,532 --> 00:35:11,433 a bonding moment between us, a good moment. 697 00:35:11,435 --> 00:35:12,901 You don't think that story 698 00:35:12,903 --> 00:35:14,869 about you speaking with your dead relatives 699 00:35:14,871 --> 00:35:16,771 was just a little weird? 700 00:35:16,773 --> 00:35:18,273 I know. 701 00:35:18,275 --> 00:35:19,741 I had no business telling you that. 702 00:35:19,743 --> 00:35:20,944 I don't even know you. 703 00:35:22,113 --> 00:35:24,715 No, I didn't mean it like that. 704 00:35:25,882 --> 00:35:28,317 I just, I need time to clear my head. 705 00:35:28,319 --> 00:35:29,784 Yeah, yeah, I get it. 706 00:35:29,786 --> 00:35:31,520 No worries, I'll give you all the time you need. 707 00:35:31,522 --> 00:35:33,422 No, no, Nate. 708 00:35:33,424 --> 00:35:35,624 It's the game, not like that. 709 00:35:35,626 --> 00:35:36,858 Nate! 710 00:35:57,047 --> 00:35:58,680 Hey, what happened, are you okay? 711 00:35:58,682 --> 00:36:00,215 I don't know. 712 00:36:00,217 --> 00:36:02,717 Lauren, what's the matter with you? 713 00:36:02,719 --> 00:36:04,653 It's that game. 714 00:36:04,655 --> 00:36:06,790 Something tells me we shouldn't be playing it. 715 00:36:10,394 --> 00:36:13,094 Where are you going? 716 00:36:13,096 --> 00:36:15,096 Where did you come from? 717 00:36:15,098 --> 00:36:17,599 I've been right in front of you the whole time. 718 00:36:17,601 --> 00:36:19,734 You probably weren't looking where you were going. 719 00:36:19,736 --> 00:36:22,339 Oh, um, sorry. 720 00:36:23,340 --> 00:36:24,706 Isn't the party back that way? 721 00:36:24,708 --> 00:36:26,175 Yeah. 722 00:36:26,177 --> 00:36:28,743 Yeah it is, but I was just leaving. 723 00:36:28,745 --> 00:36:29,644 Already? 724 00:36:29,646 --> 00:36:30,879 Why's that? 725 00:36:30,881 --> 00:36:32,814 I just wasn't having a very good time. 726 00:36:32,816 --> 00:36:34,616 That's too bad. 727 00:36:34,618 --> 00:36:36,985 Did somebody upset you? 728 00:36:38,655 --> 00:36:39,821 How did you know that? 729 00:36:39,823 --> 00:36:41,089 Just had a feeling. 730 00:36:41,091 --> 00:36:43,358 I'm sure whoever it was didn't mean it. 731 00:36:43,360 --> 00:36:44,926 People say things they don't mean all the time. 732 00:36:44,928 --> 00:36:46,461 So, if you wanna give it another shot, 733 00:36:46,463 --> 00:36:47,429 I'll walk back with you. 734 00:36:47,431 --> 00:36:48,699 No, I'm good. 735 00:36:49,833 --> 00:36:51,132 Are you sure you wanna make the walk alone? 736 00:36:51,134 --> 00:36:52,834 I'm fine, thanks. 737 00:36:52,836 --> 00:36:53,768 If you head back to the bar now, 738 00:36:53,770 --> 00:36:55,204 someone can take you home. 739 00:36:55,206 --> 00:36:58,309 That bar is the last place I wanna be right now. 740 00:37:04,515 --> 00:37:05,349 She's here. 741 00:37:22,966 --> 00:37:26,235 ♪ Pin your head to the drywall 742 00:37:49,159 --> 00:37:50,561 Lauren. 743 00:37:53,029 --> 00:37:54,298 Lauren, Lauren. 744 00:38:00,404 --> 00:38:01,204 Lauren. 745 00:38:03,407 --> 00:38:04,241 Lauren. 746 00:38:09,513 --> 00:38:10,347 Grandma. 747 00:38:11,848 --> 00:38:12,683 Oh. 748 00:38:17,187 --> 00:38:18,620 Morning, honey. 749 00:38:18,622 --> 00:38:20,489 I'm making breakfast. 750 00:38:20,491 --> 00:38:21,558 Is everything okay? 751 00:38:22,626 --> 00:38:24,695 Yeah, everything's fine. 752 00:38:25,696 --> 00:38:26,897 Okay, honey. 753 00:38:50,987 --> 00:38:52,423 Rough night, huh? 754 00:38:53,424 --> 00:38:54,255 You look like hell. 755 00:38:54,257 --> 00:38:56,627 I feel like it, too. 756 00:39:00,631 --> 00:39:03,465 Hm, you know, when your dad and I would go to the bars, 757 00:39:03,467 --> 00:39:05,634 we would face the drink the hair of the dog 758 00:39:05,636 --> 00:39:07,369 the next morning. 759 00:39:07,371 --> 00:39:10,472 It would stop the hangover before it even began. 760 00:39:10,474 --> 00:39:13,141 It worked like a charm. 761 00:39:13,143 --> 00:39:14,609 Right. 762 00:39:14,611 --> 00:39:17,312 But you and Dad are functioning alcoholics. 763 00:39:17,314 --> 00:39:18,782 I am not. 764 00:39:26,189 --> 00:39:26,990 Was. 765 00:39:27,991 --> 00:39:29,726 Your father was an alcoholic. 766 00:39:31,528 --> 00:39:33,397 You know what I meant. 767 00:39:35,165 --> 00:39:37,801 - I know, honey. - I'm sorry, Mom. 768 00:39:39,002 --> 00:39:40,637 I know you still miss him. 769 00:39:42,272 --> 00:39:45,707 I do, but that's the way it goes sometimes. 770 00:39:45,709 --> 00:39:47,944 Life throws you lemons, you know? 771 00:39:48,845 --> 00:39:51,713 And lemons go great with vodka. 772 00:39:51,715 --> 00:39:52,549 Cheers. 773 00:39:56,453 --> 00:39:59,954 So, what can I make you for breakfast, baby? 774 00:39:59,956 --> 00:40:00,889 I'm okay. 775 00:40:00,891 --> 00:40:03,124 I'm just gonna take a bath. 776 00:40:03,126 --> 00:40:05,462 Okay, honey. 777 00:40:12,536 --> 00:40:16,070 Oh god. 778 00:40:16,072 --> 00:40:19,676 They took my baby! 779 00:40:21,244 --> 00:40:23,647 God, I am so sorry. 780 00:40:26,750 --> 00:40:29,384 Thank you so much for coming, Dylan 781 00:40:29,386 --> 00:40:32,721 You don't know how much this means to me. 782 00:40:32,723 --> 00:40:34,155 Please come in. 783 00:40:39,062 --> 00:40:40,464 Sit down, here. 784 00:40:52,843 --> 00:40:57,011 I don't know how he could've been so careless. 785 00:40:57,013 --> 00:41:00,582 I kept telling him, if he keeps up his drinking, 786 00:41:00,584 --> 00:41:03,117 he's gonna end up just like his father. 787 00:41:03,119 --> 00:41:07,456 No, Mary, this was an accident, okay? 788 00:41:07,458 --> 00:41:09,558 It was not his fault. 789 00:41:09,560 --> 00:41:12,060 If he wasn't drinking all night, 790 00:41:12,062 --> 00:41:14,431 we wouldn't be in this situation. 791 00:41:15,966 --> 00:41:19,568 Dylan, when I went to the morgue, 792 00:41:19,570 --> 00:41:22,405 and they pulled down that sheet, 793 00:41:24,274 --> 00:41:26,908 his head wasn't there! 794 00:41:26,910 --> 00:41:27,911 Oh my god. 795 00:41:29,345 --> 00:41:31,782 We're gonna have to have a closed casket, Dylan. 796 00:41:36,753 --> 00:41:40,957 Mary, I am so sorry. 797 00:41:43,359 --> 00:41:46,060 I should've been there for him. 798 00:41:46,062 --> 00:41:47,629 Stop! 799 00:41:47,631 --> 00:41:50,033 You were his best friend. 800 00:41:51,468 --> 00:41:54,370 You were always there for him whenever nobody else was. 801 00:41:56,139 --> 00:41:57,708 That's more than enough. 802 00:42:00,911 --> 00:42:04,278 I'm sorry, I'm just such an emotional mess right now. 803 00:42:04,280 --> 00:42:05,616 No, no. 804 00:42:07,317 --> 00:42:09,920 Would you like some tea or something? 805 00:42:10,987 --> 00:42:14,157 Yeah, that sounds nice. 806 00:42:35,445 --> 00:42:36,346 Black or green? 807 00:42:37,614 --> 00:42:38,582 Black'd be fine. 808 00:43:00,303 --> 00:43:01,071 Nate? 809 00:43:09,345 --> 00:43:10,614 Cream? 810 00:43:14,350 --> 00:43:15,185 Yeah. 811 00:43:38,174 --> 00:43:39,440 Good morning, Alice. 812 00:43:39,442 --> 00:43:40,575 Hey. 813 00:43:40,577 --> 00:43:43,046 Lauren is nursing a hangover. 814 00:43:44,447 --> 00:43:47,215 Yeah, that makes sense. 815 00:43:47,217 --> 00:43:49,517 Last night was pretty crazy. 816 00:43:49,519 --> 00:43:51,054 Is everything okay? 817 00:43:52,756 --> 00:43:55,757 Yeah, um, yeah, everything's fine. 818 00:43:55,759 --> 00:43:57,025 Well, come on in, honey. 819 00:43:57,027 --> 00:43:58,061 You can go on back. 820 00:44:04,668 --> 00:44:08,104 Come in! 821 00:44:10,140 --> 00:44:14,275 Hey, dude, I feel like hell. 822 00:44:14,277 --> 00:44:16,379 How much did we drink last night? 823 00:44:19,315 --> 00:44:20,150 A lot. 824 00:44:21,284 --> 00:44:22,118 What? 825 00:44:23,153 --> 00:44:24,254 You've got that look. 826 00:44:27,557 --> 00:44:30,725 What? 827 00:44:30,727 --> 00:44:32,128 Last night, um. 828 00:44:34,564 --> 00:44:36,865 Nathan was in a terrible car accident. 829 00:44:39,870 --> 00:44:41,037 Is, is he okay? 830 00:44:43,239 --> 00:44:44,074 No, oh. 831 00:44:45,275 --> 00:44:46,975 He didn't make it. 832 00:44:46,977 --> 00:44:48,078 No, no, no! 833 00:44:50,113 --> 00:44:53,982 Oh god. 834 00:44:53,984 --> 00:44:54,818 No. 835 00:44:58,388 --> 00:45:00,154 What happened? 836 00:45:00,156 --> 00:45:01,524 Apparently, um. 837 00:45:05,061 --> 00:45:08,364 He was really drunk when he left the party. 838 00:45:12,602 --> 00:45:14,437 From what we've heard, 839 00:45:18,441 --> 00:45:20,308 he wandered out into the street 840 00:45:20,310 --> 00:45:22,312 and got struck down by a car. 841 00:45:28,318 --> 00:45:32,620 Alice, you don't think this has anything to do 842 00:45:32,622 --> 00:45:33,824 with the game we played. 843 00:45:36,592 --> 00:45:37,692 - I don't know. - God, Alice! 844 00:45:37,694 --> 00:45:39,994 You said you felt something. 845 00:45:39,996 --> 00:45:45,001 Yeah, but. 846 00:45:47,503 --> 00:45:49,773 But we also have to consider the fact 847 00:45:51,141 --> 00:45:53,942 that Nathan was very drunk last night. 848 00:45:53,944 --> 00:45:57,311 No. 849 00:45:57,313 --> 00:46:01,282 And sometimes when people get that intoxicated 850 00:46:01,284 --> 00:46:03,184 they make mistakes. 851 00:46:06,790 --> 00:46:09,259 And those mistakes can sometimes be fatal. 852 00:46:10,093 --> 00:46:11,926 Damn it, Alice. 853 00:46:11,928 --> 00:46:15,431 He was such a good guy, he was such a good guy. 854 00:48:55,225 --> 00:48:56,259 Alice? 855 00:49:44,507 --> 00:49:45,341 Mom? 856 00:49:48,844 --> 00:49:49,679 Hello? 857 00:51:18,568 --> 00:51:21,237 Mom! 858 00:51:44,894 --> 00:51:46,260 Honey? 859 00:51:46,262 --> 00:51:48,264 You sure you don't want something to eat? 860 00:51:51,434 --> 00:51:52,235 No! 861 00:52:33,543 --> 00:52:34,942 Hey Alice. 862 00:52:34,944 --> 00:52:38,279 Mrs. Miller, hi. 863 00:52:38,281 --> 00:52:42,650 I, I tried calling you earlier from the hospital, honey, 864 00:52:42,652 --> 00:52:45,155 but I just thought it'd be better if I stopped by. 865 00:52:46,422 --> 00:52:47,257 The hospital? 866 00:52:48,758 --> 00:52:50,493 Why were you at the hospital? 867 00:52:52,628 --> 00:52:53,529 Are you okay? 868 00:52:55,365 --> 00:52:56,766 Is Lauren okay, is? 869 00:52:59,802 --> 00:53:00,736 Mrs. Miller. 870 00:53:02,505 --> 00:53:03,439 Where's Lauren? 871 00:53:05,441 --> 00:53:08,043 Honey, this afternoon. 872 00:53:09,412 --> 00:53:12,081 This afternoon, I found her dead, oh my god. 873 00:53:13,383 --> 00:53:16,219 She cut her wrists in the bathtub. 874 00:53:17,653 --> 00:53:18,488 Oh god. 875 00:53:19,589 --> 00:53:21,622 Oh god, I was too late. 876 00:53:21,624 --> 00:53:23,757 I tried to save her. 877 00:53:23,759 --> 00:53:26,894 - No, no, no. - But I couldn't honey. 878 00:53:26,896 --> 00:53:28,162 I'm so sorry. 879 00:53:28,164 --> 00:53:31,232 No, Lauren wouldn't do that! 880 00:53:31,234 --> 00:53:32,735 She just wouldn't. 881 00:53:38,107 --> 00:53:39,540 There's nothing I can do. 882 00:53:39,542 --> 00:53:41,675 So I took some great shots for you at the party, 883 00:53:41,677 --> 00:53:43,877 if I do say so myself. 884 00:53:43,879 --> 00:53:46,046 That reminds me, I gotta give Lola a call, 885 00:53:46,048 --> 00:53:47,948 see if she finished that video up. 886 00:53:50,586 --> 00:53:53,221 Turning our attention to some shocking news, 887 00:53:53,223 --> 00:53:55,489 alcohol may have played a role 888 00:53:55,491 --> 00:53:57,658 in what sheriff's deputies are calling a gruesome discovery. 889 00:53:57,660 --> 00:53:58,492 Hunter. 890 00:53:58,494 --> 00:53:59,693 Hold on one sec. 891 00:53:59,695 --> 00:54:00,894 - Hunter, look. - We want to warn you 892 00:54:00,896 --> 00:54:02,596 the details in the story may be upsetting 893 00:54:02,598 --> 00:54:04,097 to some viewers. 894 00:54:04,099 --> 00:54:06,467 A young man was found in the middle of the street overnight 895 00:54:06,469 --> 00:54:08,269 and deputies say he was apparently killed 896 00:54:08,271 --> 00:54:10,704 by a hit-and-run driver. 897 00:54:10,706 --> 00:54:12,306 Adding that because of the condition of the body 898 00:54:12,308 --> 00:54:14,708 that it's possible that he may have been run over 899 00:54:14,710 --> 00:54:15,876 more than once. 900 00:54:15,878 --> 00:54:18,212 Possibly several times. 901 00:54:18,214 --> 00:54:19,813 While details are slim at this point. 902 00:54:19,815 --> 00:54:20,948 - I can't believe that. - First responders did note 903 00:54:20,950 --> 00:54:22,450 a strong odor of alcohol. 904 00:54:22,452 --> 00:54:23,984 You don't think they're gonna blame us, do you? 905 00:54:23,986 --> 00:54:26,119 Suggests that alcohol may have played a role. 906 00:54:26,121 --> 00:54:27,621 What? 907 00:54:27,623 --> 00:54:28,589 The victim will be the subject of an autopsy. 908 00:54:28,591 --> 00:54:29,790 - No. - And toxicology screen. 909 00:54:29,792 --> 00:54:31,024 Hunter, that has nothing to do with us, 910 00:54:31,026 --> 00:54:31,959 - why would they blame us? - The final decision. 911 00:54:31,961 --> 00:54:33,361 The sheriff's office is asking 912 00:54:33,363 --> 00:54:35,496 for anyone with that information to step forward. 913 00:54:35,498 --> 00:54:36,697 I mean, I just can't help 914 00:54:36,699 --> 00:54:39,933 but feel somewhow responsible for this. 915 00:54:39,935 --> 00:54:42,202 Callers may remain anonymous. 916 00:54:42,204 --> 00:54:46,940 Okay, look. 917 00:54:46,942 --> 00:54:48,110 Hunter. 918 00:54:50,212 --> 00:54:52,880 That is in no way anyone's fault. 919 00:54:52,882 --> 00:54:55,516 Okay, Nate was just a victim of circumstance. 920 00:54:55,518 --> 00:54:58,120 The wrong place and the wrong time. 921 00:54:59,989 --> 00:55:00,790 Look at me. 922 00:55:02,091 --> 00:55:02,892 Okay? 923 00:55:03,926 --> 00:55:04,760 You're right. 924 00:55:06,996 --> 00:55:11,064 Bree, I honestly have no idea 925 00:55:11,066 --> 00:55:13,603 what I would do without you. 926 00:55:17,039 --> 00:55:20,776 You're the best assistant I could ever ask for. 927 00:55:25,748 --> 00:55:28,316 Hunter. 928 00:55:28,318 --> 00:55:32,152 Look, I understand that you're going through a lot. 929 00:55:32,154 --> 00:55:35,989 You know, your work, your mom, your life, 930 00:55:35,991 --> 00:55:39,760 and I'm trying the best that I can to help you, 931 00:55:39,762 --> 00:55:41,629 but you are making me feel like you only love me 932 00:55:41,631 --> 00:55:44,532 because I'm your assistant, and not your girlfriend. 933 00:55:44,534 --> 00:55:47,935 You can't even kiss me without talking about work. 934 00:55:47,937 --> 00:55:49,503 Is that what you want, Bree? 935 00:55:49,505 --> 00:55:50,804 Is that what you want? 936 00:55:50,806 --> 00:55:52,072 No, that's not what I want. 937 00:55:52,074 --> 00:55:52,973 Do you want more kisses, like this? 938 00:55:52,975 --> 00:55:53,941 - No. - And this? 939 00:55:53,943 --> 00:55:55,175 And this? 940 00:55:55,177 --> 00:55:56,043 I need you to take it seriously. 941 00:55:56,045 --> 00:55:56,977 And this? 942 00:55:56,979 --> 00:55:58,011 I can give you more kisses. 943 00:55:58,013 --> 00:55:59,415 Yow know what I mean. 944 00:56:00,916 --> 00:56:03,353 Of course I do, and I'm sorry. 945 00:56:04,887 --> 00:56:09,725 Bree, I don't love you because you're my assistant. 946 00:56:10,960 --> 00:56:14,497 I love you because you're smart, 947 00:56:16,666 --> 00:56:19,068 and you're funny, and you're beautiful. 948 00:56:20,269 --> 00:56:23,373 And you're everything I could ever ask for. 949 00:56:24,974 --> 00:56:26,041 And so much more. 950 00:56:28,511 --> 00:56:30,312 I'm in this for the long haul, Bree. 951 00:56:34,049 --> 00:56:35,816 I love you. 952 00:56:35,818 --> 00:56:37,319 I love you. 953 00:56:41,591 --> 00:56:44,057 No more this. 954 00:56:44,059 --> 00:56:46,026 No more of that. 955 00:56:46,028 --> 00:56:46,827 Promise? 956 00:56:46,829 --> 00:56:47,663 I promise. 957 00:56:51,667 --> 00:56:53,300 Thanks for helping me close up. 958 00:56:53,302 --> 00:56:54,134 I appreciate it. 959 00:56:54,136 --> 00:56:55,603 Yeah, for sure, man. 960 00:56:55,605 --> 00:56:57,905 Obviously Mary's not gonna be in to help you, so. 961 00:56:57,907 --> 00:56:59,509 I'm not gonna stick you with it. 962 00:57:00,610 --> 00:57:01,977 Yeah, sad. 963 00:57:03,145 --> 00:57:04,645 You know how it happened? 964 00:57:04,647 --> 00:57:07,381 I mean, we're gettin' a lot of conflicting stories, 965 00:57:07,383 --> 00:57:11,385 but right now, all signs point to a hit and run. 966 00:57:11,387 --> 00:57:13,086 That's terrible. 967 00:57:13,088 --> 00:57:15,122 He was a good guy. 968 00:57:15,124 --> 00:57:16,323 Yeah, he was. 969 00:57:16,325 --> 00:57:18,892 And I know how close you guys were, so. 970 00:57:18,894 --> 00:57:21,028 I'm sorry. 971 00:57:21,030 --> 00:57:22,563 Thanks, man. 972 00:57:22,565 --> 00:57:24,865 Hey listen, if I hear from Mary, 973 00:57:24,867 --> 00:57:28,902 I'll let you know when things are gonna open up again, 974 00:57:28,904 --> 00:57:33,008 but till then, consider it an open-ended vacation. 975 00:57:33,909 --> 00:57:35,809 Pretty depressing vacation. 976 00:57:35,811 --> 00:57:38,345 All right, well if you need anything, let me know. 977 00:57:38,347 --> 00:57:39,580 Thanks, bro. 978 00:57:39,582 --> 00:57:40,514 Be good, okay? 979 00:57:40,516 --> 00:57:42,251 You too. 980 00:58:08,043 --> 00:58:08,878 Alice? 981 00:58:10,780 --> 00:58:12,980 Hey, how long have you been out here? 982 00:58:12,982 --> 00:58:16,083 Hey. 983 00:58:16,085 --> 00:58:17,818 I tried to call you. 984 00:58:17,820 --> 00:58:20,420 Baby, I'm sorry my phone's been turned off. 985 00:58:20,422 --> 00:58:22,089 I was over at the diner, 986 00:58:22,091 --> 00:58:24,191 I was helping clean up, 'cause Mary can't do it, you know? 987 00:58:24,193 --> 00:58:25,595 Couldn't say no. 988 00:58:27,196 --> 00:58:28,764 Hey, what's wrong? 989 00:58:30,132 --> 00:58:31,133 Alice, what's wrong? 990 00:58:33,368 --> 00:58:34,369 Lauren's dead. 991 00:58:35,738 --> 00:58:36,572 What? 992 00:58:37,840 --> 00:58:38,674 How? 993 00:58:41,977 --> 00:58:46,982 Uh, they, they found her in her bathtub, and um, 994 00:58:48,718 --> 00:58:50,720 she slit her wrists. 995 00:58:52,622 --> 00:58:55,157 And they're saying that it was a suicide. 996 00:58:59,895 --> 00:59:01,929 Dylan, Lauren wouldn't do that. 997 00:59:01,931 --> 00:59:03,330 Oh, I know. 998 00:59:03,332 --> 00:59:04,166 I know. 999 00:59:05,334 --> 00:59:07,002 Do you think it was that game? 1000 00:59:08,538 --> 00:59:09,505 The game? 1001 00:59:11,541 --> 00:59:12,542 No, I don't. 1002 00:59:15,645 --> 00:59:16,478 Alice. 1003 00:59:18,147 --> 00:59:20,981 This sucks, and I am so sorry, 1004 00:59:20,983 --> 00:59:25,988 but sometimes bad things happen to good people, 1005 00:59:26,856 --> 00:59:27,690 and that's how life goes. 1006 00:59:29,424 --> 00:59:30,259 I'm sorry. 1007 00:59:34,396 --> 00:59:37,097 I can, I can see that I'm not getting anywhere with you, 1008 00:59:37,099 --> 00:59:41,935 so I'm gonna go, and I'm gonna talk to Hunter. 1009 00:59:41,937 --> 00:59:46,406 Talk to Hunter, are you serious? 1010 00:59:46,408 --> 00:59:47,209 Alice! 1011 01:00:00,322 --> 01:00:02,291 Alice, are you okay? 1012 01:00:04,059 --> 01:00:05,460 What's the matter? 1013 01:00:06,662 --> 01:00:08,328 Lauren's dead. 1014 01:00:08,330 --> 01:00:09,431 Alice, I'm so sorry. 1015 01:00:10,600 --> 01:00:12,534 They're saying that she killed herself. 1016 01:00:13,769 --> 01:00:16,837 It's not true, it's not true. 1017 01:00:16,839 --> 01:00:19,973 Nate's dead too, and they're just saying it was an accident 1018 01:00:19,975 --> 01:00:22,075 but it wasn't. 1019 01:00:22,077 --> 01:00:23,243 It was that game. 1020 01:00:23,245 --> 01:00:25,946 Oh, no no no, it wasn't the game, Alice. 1021 01:00:25,948 --> 01:00:26,947 Yes it was. 1022 01:00:26,949 --> 01:00:29,316 I felt something. 1023 01:00:29,318 --> 01:00:30,584 Alice, what did you feel? 1024 01:00:30,586 --> 01:00:33,120 I don't know, when I was holding that head, 1025 01:00:33,122 --> 01:00:34,888 everything got cold. 1026 01:00:34,890 --> 01:00:35,956 What? 1027 01:00:35,958 --> 01:00:37,424 You have to believe me. 1028 01:00:37,426 --> 01:00:38,959 No, no, no, I need you to calm down, 1029 01:00:38,961 --> 01:00:40,594 I need you to calm down, listen. 1030 01:00:40,596 --> 01:00:42,362 I have someone who can help us. 1031 01:00:42,364 --> 01:00:45,699 Someone we can talk to. 1032 01:00:45,701 --> 01:00:47,069 Do you trust me, Alice? 1033 01:00:48,771 --> 01:00:49,571 - Yeah. - Okay. 1034 01:01:04,319 --> 01:01:05,585 I know this might not align 1035 01:01:05,587 --> 01:01:06,854 with some of your personal beliefs, 1036 01:01:06,856 --> 01:01:09,790 but I want you to give my Aunt Jane a chance. 1037 01:01:09,792 --> 01:01:10,693 I trust her. 1038 01:01:20,870 --> 01:01:22,404 Everyone, please have a seat. 1039 01:01:23,639 --> 01:01:25,440 I see one here for you. 1040 01:01:29,745 --> 01:01:31,945 What's that smell? 1041 01:01:31,947 --> 01:01:33,180 Homemade incense. 1042 01:01:33,182 --> 01:01:34,882 It's my own mixture of lemongrass and sage. 1043 01:01:34,884 --> 01:01:37,584 Lemongrass to help sharpen awareness, 1044 01:01:37,586 --> 01:01:40,322 and sage is known to keep dark spirits at bay. 1045 01:01:41,523 --> 01:01:43,824 So Hunter was telling us that you were the one 1046 01:01:43,826 --> 01:01:46,559 that actually introduced him to the spiritual world 1047 01:01:46,561 --> 01:01:48,862 and helped to inspire his show. 1048 01:01:48,864 --> 01:01:50,397 That's amazing. 1049 01:01:50,399 --> 01:01:54,167 Well, I'm certainly happy to take the responsibility 1050 01:01:54,169 --> 01:01:57,738 of leading Hunter into the New Age. 1051 01:02:00,309 --> 01:02:01,376 The New Age. 1052 01:02:04,013 --> 01:02:07,547 Laugh all you want, but you're welcome to wait outside. 1053 01:02:07,549 --> 01:02:09,351 Uh, no, I'm cool. 1054 01:02:11,787 --> 01:02:14,487 Can you tell us if there's anything evil 1055 01:02:14,489 --> 01:02:16,892 attached to what's inside? 1056 01:02:27,269 --> 01:02:28,938 What's the matter? 1057 01:02:30,039 --> 01:02:33,008 Nothing, must familiarizing myself. 1058 01:03:04,206 --> 01:03:05,839 What are you doing? 1059 01:03:05,841 --> 01:03:09,845 Cleansing the energy, smudging for protection. 1060 01:03:21,556 --> 01:03:23,223 I'm not sure what Hunter has told you 1061 01:03:23,225 --> 01:03:24,626 about the situation. 1062 01:03:25,795 --> 01:03:27,795 Hunter doesn't need to tell me anything. 1063 01:03:27,797 --> 01:03:29,098 I already know. 1064 01:03:29,999 --> 01:03:31,765 Your friends are here with us. 1065 01:03:31,767 --> 01:03:34,804 Both of them. 1066 01:03:39,241 --> 01:03:40,642 I smell Lauren's perfume. 1067 01:03:43,545 --> 01:03:45,578 I think it's time we begin. 1068 01:03:45,580 --> 01:03:47,347 Hunter, you know how this goes. 1069 01:03:47,349 --> 01:03:48,150 I do. 1070 01:03:50,285 --> 01:03:51,954 I need a moment to concentrate. 1071 01:04:45,207 --> 01:04:48,909 - Whoa, are you okay? - Hunter, what's happening? 1072 01:04:48,911 --> 01:04:50,310 Aunt Jane, answer. 1073 01:04:54,884 --> 01:04:56,518 Sorry if I startled you. 1074 01:04:57,853 --> 01:04:59,552 I'm fine, really. 1075 01:04:59,554 --> 01:05:01,188 You don't look fine. 1076 01:05:01,190 --> 01:05:04,057 It's just that your friends are trying to speak to me, 1077 01:05:04,059 --> 01:05:06,962 and it's so difficult to understand what they're saying. 1078 01:05:08,697 --> 01:05:10,463 Were you talking to Lauren? 1079 01:05:10,465 --> 01:05:12,099 I was. 1080 01:05:12,101 --> 01:05:13,702 Tell us about the head. 1081 01:05:14,870 --> 01:05:17,637 Tell us if the head had anything to do 1082 01:05:17,639 --> 01:05:19,041 with what happened. 1083 01:05:21,410 --> 01:05:22,844 I need a moment of silence. 1084 01:05:27,349 --> 01:05:30,119 I see headlights. 1085 01:05:31,453 --> 01:05:34,056 A car swerving to get out of the way. 1086 01:05:35,324 --> 01:05:39,261 Your friend, had he been drinking? 1087 01:05:40,495 --> 01:05:43,130 I smell alcohol on his breath. 1088 01:05:43,132 --> 01:05:43,966 Stop. 1089 01:05:44,833 --> 01:05:46,435 I don't wanna hear about that. 1090 01:05:47,636 --> 01:05:49,271 It was an accident, Dylan. 1091 01:05:50,839 --> 01:05:52,539 Un, no shit. 1092 01:05:52,541 --> 01:05:54,576 You're supposed to tell me things I don't know. 1093 01:05:55,510 --> 01:05:56,511 What about Lauren? 1094 01:06:01,183 --> 01:06:02,684 Water. 1095 01:06:04,053 --> 01:06:05,620 I can hear the faucet dripping. 1096 01:06:07,489 --> 01:06:12,494 I feel the sharp sting of a razor blade against her flesh. 1097 01:06:14,729 --> 01:06:16,031 I can feel her pain. 1098 01:06:18,367 --> 01:06:19,768 There's so much sadness. 1099 01:06:23,805 --> 01:06:26,739 Your friend had many demons, Alice. 1100 01:06:26,741 --> 01:06:28,241 No, no that's not true. 1101 01:06:28,243 --> 01:06:29,878 I'm speaking the truth. 1102 01:06:31,213 --> 01:06:33,315 I'm sorry if it's not what you wanna hear. 1103 01:06:35,517 --> 01:06:37,617 Alice, maybe you didn't know Lauren 1104 01:06:37,619 --> 01:06:40,422 as well as you think you did. 1105 01:06:43,558 --> 01:06:44,624 They're gone. 1106 01:06:44,626 --> 01:06:46,826 The connection's lost. 1107 01:06:46,828 --> 01:06:49,931 Oh my god, I'm so sorry, I thought it was on silent. 1108 01:06:51,266 --> 01:06:54,134 And it's my sister, of course. 1109 01:06:54,136 --> 01:06:55,937 Hunter, we're gonna have to cut this short. 1110 01:06:56,771 --> 01:06:57,606 I'm sorry. 1111 01:07:01,743 --> 01:07:03,645 No, I think we're done here. 1112 01:07:04,779 --> 01:07:09,318 Great, awesome, um, Alice, can we go? 1113 01:07:12,654 --> 01:07:16,992 Oh Alice, sorry I didn't tell you what you wanted to hear, 1114 01:07:18,427 --> 01:07:20,329 but you should know Lauren did love you very much. 1115 01:07:21,763 --> 01:07:25,334 You'll be seeing her soon, I promise. 1116 01:07:43,052 --> 01:07:43,885 Dylan. 1117 01:07:45,020 --> 01:07:45,854 Dylan, wait! 1118 01:07:46,821 --> 01:07:48,821 She was lying to us. 1119 01:07:48,823 --> 01:07:51,724 Alice, I really can't do this right now, okay? 1120 01:07:51,726 --> 01:07:53,426 She was holding back, Dylan, I know she was, 1121 01:07:53,428 --> 01:07:54,394 I could feel it. 1122 01:07:54,396 --> 01:07:55,662 The fact that she's a fraud. 1123 01:07:55,664 --> 01:07:57,697 You're falling for parlor tricks. 1124 01:07:57,699 --> 01:08:01,068 Our friends have been dead for two days, two days, 1125 01:08:01,070 --> 01:08:03,370 and you're getting caught up in all this fantasy nonsense. 1126 01:08:03,372 --> 01:08:05,272 Frankly, Alice, it's insulting. 1127 01:08:05,274 --> 01:08:06,541 So what are you saying? 1128 01:08:07,476 --> 01:08:09,911 I really can't stay here, okay? 1129 01:08:11,346 --> 01:08:14,847 My best friend just died, I deserve time to process that. 1130 01:08:14,849 --> 01:08:15,684 I love you, 1131 01:08:17,052 --> 01:08:19,388 but I don't wanna say something I'm gonna regret. 1132 01:08:20,789 --> 01:08:24,193 I'm sorry, I'm gonna go, and I will talk to you soon. 1133 01:08:27,862 --> 01:08:29,429 Dylan! 1134 01:08:29,431 --> 01:08:30,432 Dylan, wait! 1135 01:08:52,521 --> 01:08:55,857 Dylan. 1136 01:08:56,725 --> 01:08:57,890 Who, me? 1137 01:08:57,892 --> 01:08:59,659 Yeah, you live right down the street, 1138 01:08:59,661 --> 01:09:00,662 I've seen you before. 1139 01:09:01,796 --> 01:09:03,064 Uh, yeah, sorry, I, um. 1140 01:09:03,932 --> 01:09:05,265 I just didn't recognize you. 1141 01:09:05,267 --> 01:09:06,566 Don't apologize. 1142 01:09:06,568 --> 01:09:07,967 Rough day? 1143 01:09:07,969 --> 01:09:09,636 You have no idea. 1144 01:09:09,638 --> 01:09:11,704 Listen, I, um, I'm not trying to be rude or anything, 1145 01:09:11,706 --> 01:09:14,174 I just really don't have time for small talk, 1146 01:09:14,176 --> 01:09:15,175 I gotta get home. 1147 01:09:15,177 --> 01:09:17,177 I'm sorry about your friend. 1148 01:09:17,179 --> 01:09:18,711 What did you say? 1149 01:09:18,713 --> 01:09:21,080 Your friend, you know, the one who had the accident? 1150 01:09:21,082 --> 01:09:25,051 How horrible. 1151 01:09:25,053 --> 01:09:27,920 I'm sorry, did I upset you? 1152 01:09:27,922 --> 01:09:29,958 Looks like you've seen a ghost. 1153 01:09:34,763 --> 01:09:36,396 How did you know? 1154 01:09:36,398 --> 01:09:37,764 It's all over the news. 1155 01:09:37,766 --> 01:09:40,767 No, how did you know he's my friend? 1156 01:09:40,769 --> 01:09:42,001 I've seen you two before. 1157 01:09:42,003 --> 01:09:45,740 You know, I apologize, but I gotta get home. 1158 01:09:46,575 --> 01:09:47,676 Have a good day. 1159 01:09:48,843 --> 01:09:51,211 It was nice of you to visit his mom. 1160 01:09:51,213 --> 01:09:52,714 I'm sure she appreciates it. 1161 01:09:54,349 --> 01:09:58,320 What did you just say? 1162 01:10:11,700 --> 01:10:12,534 Jamie. 1163 01:10:18,072 --> 01:10:19,539 I'll be ready in like two minutes. 1164 01:10:19,541 --> 01:10:22,442 Two minutes means two minutes, I mean it. 1165 01:10:22,444 --> 01:10:23,743 No putzing around. 1166 01:10:23,745 --> 01:10:25,945 Since when did you become Sergeant Andrews? 1167 01:10:25,947 --> 01:10:28,515 You know, this whole sister chauffeur thing 1168 01:10:28,517 --> 01:10:29,949 is getting pretty old. 1169 01:10:29,951 --> 01:10:31,484 I'm sorry I can't get my license. 1170 01:10:31,486 --> 01:10:33,888 I have anxiety, do you want me to kill myself? 1171 01:10:35,957 --> 01:10:37,959 Not unless I end up killing you first. 1172 01:10:40,395 --> 01:10:41,162 Now hurry up. 1173 01:10:57,246 --> 01:10:58,447 What is that? 1174 01:11:05,554 --> 01:11:06,388 What? 1175 01:11:18,800 --> 01:11:19,732 Hunter Perry. 1176 01:11:19,734 --> 01:11:20,867 Hunter, do you have a minute? 1177 01:11:20,869 --> 01:11:23,370 Yeah, of course, what's up? 1178 01:11:23,372 --> 01:11:24,704 I was going through some of the footage 1179 01:11:24,706 --> 01:11:26,439 from the other night, 1180 01:11:26,441 --> 01:11:28,475 and I think I caught something on camera. 1181 01:11:28,477 --> 01:11:30,810 Wait what, what do you mean, something? 1182 01:11:30,812 --> 01:11:32,879 I don't know, I thought I saw something the other night, 1183 01:11:32,881 --> 01:11:34,146 but I wasn't quite sure 1184 01:11:34,148 --> 01:11:36,015 until I was able to pull up the footage. 1185 01:11:36,017 --> 01:11:38,818 Wait, what are you talking about, what did you see? 1186 01:11:38,820 --> 01:11:40,522 - It's a woman. - A woman? 1187 01:11:42,156 --> 01:11:44,293 Oh, so your friend showed up. 1188 01:11:45,193 --> 01:11:47,460 What, my friend? 1189 01:11:47,462 --> 01:11:49,662 Yeah, your friend that we paid to dress up as Lilith 1190 01:11:49,664 --> 01:11:51,298 and scare the audience. 1191 01:11:51,300 --> 01:11:53,232 Hunter, my friend bailed last minute. 1192 01:11:53,234 --> 01:11:54,603 I thought she told you that. 1193 01:11:56,004 --> 01:11:57,570 Wait what? 1194 01:11:57,572 --> 01:12:00,008 Here, I'll just send you a screenshot of the image. 1195 01:12:04,813 --> 01:12:06,813 Hey baby, it's me. 1196 01:12:06,815 --> 01:12:08,281 I was just calling 1197 01:12:08,283 --> 01:12:10,783 to check in on you, and to make sure that Alice is okay. 1198 01:12:10,785 --> 01:12:12,785 I mean, she seemed pretty upset 1199 01:12:12,787 --> 01:12:14,389 after we left Aunt Jane's house. 1200 01:12:15,690 --> 01:12:18,858 But uh, I'm about to take Jamie to work, 1201 01:12:18,860 --> 01:12:21,461 so I'll give you a call a little bit later 1202 01:12:21,463 --> 01:12:22,531 after I drop her off. 1203 01:12:23,398 --> 01:12:25,834 Okay, I love you, bye. 1204 01:12:29,638 --> 01:12:30,472 Jamie? 1205 01:12:34,409 --> 01:12:36,142 Holy shit, Lola, 1206 01:12:36,144 --> 01:12:39,979 I need you to send me a copy of that video now. 1207 01:12:39,981 --> 01:12:41,581 This is important, do you understand? 1208 01:12:41,583 --> 01:12:43,483 Oh, um, okay. 1209 01:12:43,485 --> 01:12:44,817 Look, I gotta go right now, 1210 01:12:44,819 --> 01:12:46,921 just get me that video as soon as you can. 1211 01:13:18,186 --> 01:13:19,285 Perfect timing. 1212 01:13:19,287 --> 01:13:20,520 What's going on? 1213 01:13:20,522 --> 01:13:21,788 My car won't start. 1214 01:13:21,790 --> 01:13:23,590 What do you mean, what's it doing? 1215 01:13:23,592 --> 01:13:24,857 I don't know, it just keeps making noises. 1216 01:13:24,859 --> 01:13:27,193 It's like something just fell off of it. 1217 01:13:27,195 --> 01:13:29,063 I don't know if it was my muffler or what, but. 1218 01:13:29,964 --> 01:13:31,431 Hold on one second. 1219 01:13:45,113 --> 01:13:46,280 What the hell? 1220 01:13:48,149 --> 01:13:49,482 No no, nothing, nevermind. 1221 01:13:49,484 --> 01:13:51,884 I just feel like I've been seeing stuff 1222 01:13:51,886 --> 01:13:54,456 ever since we left Aunt Jane's. 1223 01:13:56,257 --> 01:13:58,460 Hold on one second, let me try this again. 1224 01:14:03,264 --> 01:14:05,565 Okay, good, we're good. 1225 01:14:05,567 --> 01:14:06,499 Did it start? 1226 01:14:06,501 --> 01:14:07,700 Yeah, it turned on. 1227 01:14:07,702 --> 01:14:09,368 - Good. - Yeah. 1228 01:14:09,370 --> 01:14:11,671 Listen, Lola sent me the pic and... 1229 01:14:11,673 --> 01:14:13,506 - What? - It's a woman. 1230 01:14:13,508 --> 01:14:15,041 Hunter, I can't hear you. 1231 01:14:16,911 --> 01:14:18,445 Hunter. 1232 01:14:18,447 --> 01:14:21,115 Hey hey, hold on, Jamie's beeping in. 1233 01:14:22,417 --> 01:14:23,716 What? 1234 01:14:23,718 --> 01:14:25,286 Where's my black bra? 1235 01:14:26,120 --> 01:14:27,787 I'm wearing it. 1236 01:14:27,789 --> 01:14:29,323 I'm gonna kill you. 1237 01:14:31,460 --> 01:14:33,059 Hello? 1238 01:14:33,061 --> 01:14:35,428 Hey, Bree, can you hear? 1239 01:14:35,430 --> 01:14:36,596 Hunter, I cannot hear you. 1240 01:14:36,598 --> 01:14:38,898 Listen, do not go into the car. 1241 01:14:38,900 --> 01:14:40,132 I'm on my way, I will pick you up, 1242 01:14:40,134 --> 01:14:41,834 just go back in the house. 1243 01:14:41,836 --> 01:14:43,603 - You're breaking up. - Bree. 1244 01:14:48,843 --> 01:14:50,579 Hunter, the radio just turned on. 1245 01:14:51,446 --> 01:14:54,983 I can't, I gotta go, I gotta go. 1246 01:15:24,546 --> 01:15:27,582 Answer the phone, come on, come on. 1247 01:15:28,750 --> 01:15:29,584 Damn it! 1248 01:15:40,829 --> 01:15:44,065 Bree, oh my god, Bree. 1249 01:15:49,337 --> 01:15:50,503 Hello? 1250 01:15:50,505 --> 01:15:53,775 Hunter, Bree's dead, oh my god. 1251 01:15:55,243 --> 01:16:00,248 Oh my god, she's dead. 1252 01:16:06,387 --> 01:16:07,887 Campus students and faculty today 1253 01:16:07,889 --> 01:16:09,756 are mourning the lost of one of their brightest. 1254 01:16:09,758 --> 01:16:11,490 College senior, Bree Walker. 1255 01:16:11,492 --> 01:16:13,960 Walker was found deceased in her vehicle, 1256 01:16:13,962 --> 01:16:15,662 still in her garage. 1257 01:16:15,664 --> 01:16:17,363 Officials are investigating the death 1258 01:16:17,365 --> 01:16:20,099 as an apparent suicide, and friends are shocked, 1259 01:16:20,101 --> 01:16:23,302 recalling her love of life and her bright future. 1260 01:16:23,304 --> 01:16:25,171 Walker was 22. 1261 01:16:25,173 --> 01:16:27,439 Family and friends can't pay their last. 1262 01:17:23,364 --> 01:17:25,765 Come on, come on. 1263 01:17:40,949 --> 01:17:44,216 ♪ Don't say 1264 01:17:44,218 --> 01:17:46,821 ♪ Don't, don't 1265 01:18:04,138 --> 01:18:05,206 No. 1266 01:19:28,957 --> 01:19:30,089 Hello, Hunter. 1267 01:19:30,091 --> 01:19:32,558 Look man, this is not the time. 1268 01:19:32,560 --> 01:19:34,293 I'd rethink that, Hunter. 1269 01:19:34,295 --> 01:19:36,595 I'm sure you have a few questions regarding the game 1270 01:19:36,597 --> 01:19:37,997 by this point. 1271 01:19:37,999 --> 01:19:40,501 How do you know about the game? 1272 01:19:41,702 --> 01:19:43,702 From your radio show, of course. 1273 01:19:43,704 --> 01:19:45,171 I'm a big fan. 1274 01:19:45,173 --> 01:19:47,807 Three people are dead, do not joke with me right now, man. 1275 01:19:47,809 --> 01:19:49,842 Only three? 1276 01:19:49,844 --> 01:19:52,144 It sounds like she's taking her time with this one. 1277 01:19:52,146 --> 01:19:53,081 She must like you. 1278 01:19:55,516 --> 01:19:57,583 I know who you are, I remember you. 1279 01:19:57,585 --> 01:20:00,119 You called in the show the other day. 1280 01:20:00,121 --> 01:20:01,455 Are you behind all of this? 1281 01:20:02,656 --> 01:20:04,625 You seem to know a lot about what's going on. 1282 01:20:05,860 --> 01:20:08,027 Because I played the game. 1283 01:20:08,029 --> 01:20:09,764 - What? - Didn't you win? 1284 01:20:10,865 --> 01:20:12,331 - Why? - Just answer the question. 1285 01:20:12,333 --> 01:20:13,632 Yeah I won, why? 1286 01:20:13,634 --> 01:20:15,567 Because that gives you time. 1287 01:20:15,569 --> 01:20:17,136 Let me ask you this. 1288 01:20:17,138 --> 01:20:19,105 How many people have died since you played? 1289 01:20:19,107 --> 01:20:20,108 Three. 1290 01:20:21,209 --> 01:20:23,475 The clock is ticking, my friend. 1291 01:20:23,477 --> 01:20:25,044 Three to go. 1292 01:20:25,046 --> 01:20:27,814 That is, unless you don't take matters into your own hands. 1293 01:20:27,816 --> 01:20:29,548 You can stop the bleeding. 1294 01:20:29,550 --> 01:20:31,617 I'm not listening to your bullshit anymore, seriously. 1295 01:20:31,619 --> 01:20:32,885 You want the truth? 1296 01:20:32,887 --> 01:20:34,686 You already know it. 1297 01:20:34,688 --> 01:20:37,456 Lilith Ratchet is not just a ghost. 1298 01:20:37,458 --> 01:20:40,359 She's a demon, a poltergeist. 1299 01:20:40,361 --> 01:20:42,895 She's not restricted to the spiritual realm. 1300 01:20:42,897 --> 01:20:45,464 She can hurt you, and she intends to. 1301 01:20:45,466 --> 01:20:47,834 Yes, so all of that's really, really obvious now, man, 1302 01:20:47,836 --> 01:20:49,601 but what do you want me to do, just sit here and wait 1303 01:20:49,603 --> 01:20:51,037 for her to come find me? 1304 01:20:51,039 --> 01:20:52,471 You have choices. 1305 01:20:52,473 --> 01:20:54,440 Two, to be specific. 1306 01:20:54,442 --> 01:20:57,709 The first is exactly that, you die. 1307 01:20:57,711 --> 01:20:59,578 That tends to be the outcome. 1308 01:20:59,580 --> 01:21:01,848 That's not happening. 1309 01:21:01,850 --> 01:21:03,249 What's the other choice? 1310 01:21:03,251 --> 01:21:05,317 Think of the game, Hunter. 1311 01:21:05,319 --> 01:21:07,553 The players are dying in a specific order. 1312 01:21:07,555 --> 01:21:10,289 But what would happen if you were to disrupt that? 1313 01:21:10,291 --> 01:21:12,791 You need to think of what she wants. 1314 01:21:12,793 --> 01:21:14,228 Think of the poem, Hunter. 1315 01:21:16,297 --> 01:21:18,965 She wants others to feel her pain. 1316 01:21:18,967 --> 01:21:22,134 So, you need to give her what she wants. 1317 01:21:22,136 --> 01:21:24,270 I think you already know what that is. 1318 01:21:24,272 --> 01:21:26,305 No man, you're insane. 1319 01:21:26,307 --> 01:21:27,739 Don't shoot the messenger. 1320 01:21:27,741 --> 01:21:29,241 I'm speaking from experience. 1321 01:21:29,243 --> 01:21:31,443 No, you're crazy. 1322 01:21:31,445 --> 01:21:32,744 I'm signing off. 1323 01:21:32,746 --> 01:21:34,080 You'll see. 1324 01:21:34,082 --> 01:21:36,048 It's all about self-preservation, Hunter. 1325 01:21:36,050 --> 01:21:38,019 Remember that, good luck. 1326 01:21:59,773 --> 01:22:00,541 Dylan? 1327 01:22:28,736 --> 01:22:29,570 Dylan? 1328 01:22:40,514 --> 01:22:41,349 Dylan? 1329 01:23:12,346 --> 01:23:13,181 Dylan? 1330 01:24:02,863 --> 01:24:03,695 Hunter Perry. 1331 01:24:03,697 --> 01:24:04,630 Hunter? 1332 01:24:04,632 --> 01:24:05,797 It's Alice. 1333 01:24:05,799 --> 01:24:07,299 Where are you right now? 1334 01:24:07,301 --> 01:24:09,235 I'm headin' up to Rockstar to grab a drink. 1335 01:24:09,237 --> 01:24:11,503 Okay, I'm gonna meet you there, okay? 1336 01:24:11,505 --> 01:24:13,474 Yeah, I'll see you soon. 1337 01:24:27,155 --> 01:24:28,254 Hey, Mr. Perry, what's up? 1338 01:24:28,256 --> 01:24:29,488 Is everything all right? 1339 01:24:29,490 --> 01:24:30,956 No, I'm lookin' for my friend Alice. 1340 01:24:30,958 --> 01:24:33,027 - Is that her right there? - Yeah. 1341 01:24:35,296 --> 01:24:36,130 Hunter? 1342 01:24:37,298 --> 01:24:39,531 Hunter, I can't find Dylan. 1343 01:24:39,533 --> 01:24:40,466 - What's wrong? - Can we see the owner, 1344 01:24:40,468 --> 01:24:41,400 would that be okay? 1345 01:24:41,402 --> 01:24:42,536 Yeah yeah, come on inside. 1346 01:24:57,618 --> 01:24:58,950 Hey boss? 1347 01:24:58,952 --> 01:25:00,652 You need to speak to these two. 1348 01:25:00,654 --> 01:25:02,321 Echo, is Dylan here? 1349 01:25:02,323 --> 01:25:04,592 No, I haven't seen him since the party. 1350 01:25:05,759 --> 01:25:07,259 Hunter, I went to his apartment, 1351 01:25:07,261 --> 01:25:09,228 and his door was open, and he wasn't there. 1352 01:25:09,230 --> 01:25:10,129 I don't know what to do. 1353 01:25:10,131 --> 01:25:11,430 Just calm down. 1354 01:25:11,432 --> 01:25:12,664 What's going on with Dylan? 1355 01:25:12,666 --> 01:25:14,200 Listen, it's a really long story. 1356 01:25:14,202 --> 01:25:16,568 We conjured something the night of that party. 1357 01:25:16,570 --> 01:25:18,537 Something evil, now three of our friends are dead, 1358 01:25:18,539 --> 01:25:20,239 and now we think Dylan's next. 1359 01:25:20,241 --> 01:25:22,810 I know it sounds crazy, but I think it's true. 1360 01:25:26,580 --> 01:25:28,214 No, I don't want that! 1361 01:25:28,216 --> 01:25:29,981 I'm being serious, 1362 01:25:29,983 --> 01:25:32,984 we're being stalked by the ghost of Lilith Ratchet! 1363 01:25:34,855 --> 01:25:36,224 What the hell what that? 1364 01:25:37,591 --> 01:25:39,057 Do you think that was Dylan? 1365 01:25:39,059 --> 01:25:40,626 Yeah. 1366 01:25:40,628 --> 01:25:42,394 Ivan, take a look around, will ya? 1367 01:25:42,396 --> 01:25:44,298 All right, boss, I'll be right back. 1368 01:25:52,173 --> 01:25:53,006 Hello? 1369 01:25:54,942 --> 01:25:56,177 Anybody down here? 1370 01:26:35,383 --> 01:26:39,453 you gotta be kidding me. 1371 01:26:43,123 --> 01:26:44,356 Hey Skillet. 1372 01:26:44,358 --> 01:26:45,291 Hey hey, what's up, boss? 1373 01:26:45,293 --> 01:26:46,892 Tell Ivan I'm leavin'. 1374 01:26:46,894 --> 01:26:48,496 Sounds cool. 1375 01:26:51,765 --> 01:26:54,268 Make sure you lock up for me too, all right? 1376 01:26:56,370 --> 01:26:58,604 Guys, if I hear from Dylan, 1377 01:26:58,606 --> 01:27:02,941 I'll let him know you guys are lookin' for him. 1378 01:27:02,943 --> 01:27:04,011 I'm out. 1379 01:27:06,514 --> 01:27:08,015 Hey, Ivan. 1380 01:27:47,321 --> 01:27:50,456 ♪ Don't 1381 01:27:50,458 --> 01:27:55,463 ♪ Don't say 1382 01:27:56,096 --> 01:27:57,931 ♪ Don't 1383 01:27:58,999 --> 01:28:00,067 Open it up. 1384 01:28:02,770 --> 01:28:04,872 Hunter, Hunter, this way. 1385 01:28:09,877 --> 01:28:11,510 What are we supposed to do, Hunter? 1386 01:28:11,512 --> 01:28:15,481 We need to find a way out. 1387 01:28:15,483 --> 01:28:19,287 No, it's locked. 1388 01:28:37,371 --> 01:28:38,772 Hunter, Hunter! 1389 01:29:10,604 --> 01:29:11,872 Hunter, Hunter! 1390 01:29:12,873 --> 01:29:14,673 No, let go of me! 1391 01:29:14,675 --> 01:29:15,943 Let go, Hunter! 1392 01:30:16,737 --> 01:30:18,069 Bree? 1393 01:30:18,071 --> 01:30:19,605 Hunter, listen to me. 1394 01:30:19,607 --> 01:30:21,440 You can end this. 1395 01:30:21,442 --> 01:30:23,241 You can end all of this. 1396 01:30:23,243 --> 01:30:24,175 I can't. 1397 01:30:24,177 --> 01:30:25,579 You can, and you have to. 1398 01:30:27,715 --> 01:30:31,552 If you don't decide, it'll be decided for you. 1399 01:30:32,953 --> 01:30:37,958 Bree, I'm so sorry. 1400 01:30:38,459 --> 01:30:39,192 Oh, God. 1401 01:33:36,336 --> 01:33:37,170 Alice. 1402 01:33:38,538 --> 01:33:39,372 Dylan? 1403 01:33:47,347 --> 01:33:48,181 Dylan? 1404 01:35:09,262 --> 01:35:10,097 Dylan? 1405 01:35:21,875 --> 01:35:22,710 Dylan? 1406 01:35:29,817 --> 01:35:31,917 Dylan, I'm so sorry. 1407 01:35:31,919 --> 01:35:32,751 I didn't mean anything I said. 1408 01:35:32,753 --> 01:35:34,285 No, you're fine. 1409 01:35:34,287 --> 01:35:35,122 It's fine. 1410 01:35:38,391 --> 01:35:40,327 Dylan, what happened to your face? 1411 01:35:45,999 --> 01:35:48,399 She's coming for you next. 1412 01:35:48,401 --> 01:35:49,835 She's gonna kill me. 1413 01:35:49,837 --> 01:35:50,670 No. 1414 01:35:51,805 --> 01:35:52,840 I'm going to keep you safe. 1415 01:35:54,374 --> 01:35:56,276 I need you to come with me, all right? 1416 01:35:57,310 --> 01:35:58,145 Come on. 1417 01:35:59,246 --> 01:36:01,715 I'm afraid, I'm afraid. 1418 01:36:05,085 --> 01:36:10,023 I need you to hold your breath and close your eyes, 1419 01:36:12,092 --> 01:36:13,393 and listen to my voice. 1420 01:36:15,863 --> 01:36:16,797 I love you. 1421 01:36:19,432 --> 01:36:21,434 I'm right here with you. 1422 01:37:04,978 --> 01:37:05,813 Dylan? 1423 01:37:42,015 --> 01:37:42,850 Hunter. 1424 01:37:55,662 --> 01:37:56,729 Dylan's dead. 1425 01:37:58,866 --> 01:37:59,699 I know. 1426 01:38:03,636 --> 01:38:04,537 I'm next. 1427 01:38:45,979 --> 01:38:46,813 Ratchet! 1428 01:38:51,184 --> 01:38:55,855 You took Dylan! 1429 01:38:57,357 --> 01:38:58,691 You took Lauren! 1430 01:39:03,964 --> 01:39:05,632 And now you want me? 1431 01:39:11,404 --> 01:39:13,573 Come get me, motherfucker! 1432 01:40:38,891 --> 01:40:41,892 I'm sorry for everything that happened to you, Hunter. 1433 01:40:41,894 --> 01:40:42,962 I did try to warn you. 1434 01:40:43,896 --> 01:40:44,664 I know. 1435 01:40:50,703 --> 01:40:51,704 So is it over? 1436 01:40:52,872 --> 01:40:53,773 It is for you. 1437 01:41:03,083 --> 01:41:04,415 Excuse me. 1438 01:41:04,417 --> 01:41:06,084 Hey mister. 1439 01:41:06,086 --> 01:41:07,018 Yeah? 1440 01:41:07,020 --> 01:41:09,220 Are you the guy on the radio. 1441 01:41:09,222 --> 01:41:11,022 No kid, not anymore. 1442 01:41:11,024 --> 01:41:11,856 You sure? 1443 01:41:11,858 --> 01:41:13,893 Yeah, I'm sure. 1444 01:41:21,501 --> 01:41:22,867 What can I do for you boys? 1445 01:41:22,869 --> 01:41:23,703 What's that? 1446 01:41:24,571 --> 01:41:25,405 Oh this? 1447 01:41:27,874 --> 01:41:29,942 It's something just for you. 1448 01:41:34,514 --> 01:41:36,981 Lilith Ratchet took a hatchet 1449 01:41:36,983 --> 01:41:40,218 and granted her lover a head in a basket. 1450 01:41:58,468 --> 01:42:03,468 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 99778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.