All language subtitles for Dirk.Gentlys.Holistic.Detective.Agency.S01E01.720p.Web-DL.Coo7.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,261 --> 00:00:30,965 Yes, I was awake. I've been awake. 2 00:00:31,211 --> 00:00:33,466 Where are you? It's time. 3 00:00:33,467 --> 00:00:35,067 I'm... 4 00:00:35,069 --> 00:00:38,099 I'm on my way, is where I am, 5 00:00:38,105 --> 00:00:39,625 And almost there already, 6 00:00:39,636 --> 00:00:41,506 So everything's great. 7 00:01:39,467 --> 00:01:50,093 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 8 00:01:51,211 --> 00:01:52,881 Good morning, buttercup! 9 00:01:56,484 --> 00:02:00,587 Where is my money? 10 00:02:00,588 --> 00:02:01,688 Dorian! 11 00:02:01,689 --> 00:02:04,619 Dorian! Dorian, stop! Stop! 12 00:02:04,625 --> 00:02:06,285 Stop, stop, stop, stop! 13 00:02:06,293 --> 00:02:07,627 Stop! 14 00:02:07,628 --> 00:02:08,828 Where's my money! 15 00:02:08,829 --> 00:02:10,159 I gave you your money, Dorian. 16 00:02:10,164 --> 00:02:11,531 Where's the goddamn rent? 17 00:02:11,532 --> 00:02:13,202 I paid you the rent, I paid you yesterday! 18 00:02:13,203 --> 00:02:15,400 Don't tell me what you did or didn't do! 19 00:02:15,402 --> 00:02:16,572 You don't know what happened yesterday, 20 00:02:16,573 --> 00:02:18,500 - You're not a historian! - I'm just... okay... 21 00:02:18,506 --> 00:02:20,236 Are you a historian? 22 00:02:20,241 --> 00:02:21,241 - No, but... - No! 23 00:02:21,242 --> 00:02:25,190 I want my money today, 600 bucks, or I swear to god, I will kill you. 24 00:02:25,191 --> 00:02:26,582 If you screw with me again... 25 00:02:28,092 --> 00:02:29,065 Damn it. 26 00:02:29,066 --> 00:02:30,777 Yeah, what are you gonna do, you gonna call the cops? 27 00:02:30,784 --> 00:02:31,784 Go ahead. 28 00:02:31,785 --> 00:02:32,775 No, you won't. No, you won't. 29 00:02:32,786 --> 00:02:33,786 You know why? 30 00:02:33,787 --> 00:02:35,252 'Cause I got you, 31 00:02:35,855 --> 00:02:38,037 I. Got. You. 32 00:02:43,396 --> 00:02:44,526 Money! 33 00:02:44,532 --> 00:02:45,762 I want my money! 34 00:02:45,766 --> 00:02:48,866 Today! My 600 bucks! 35 00:03:10,623 --> 00:03:13,293 The spring family is notoriously reclusive 36 00:03:13,294 --> 00:03:16,696 And cannot be reached for comment at this time. 37 00:03:16,697 --> 00:03:18,827 If you or anyone you know has information 38 00:03:18,832 --> 00:03:21,201 On the whereabouts of Lydia spring, 39 00:03:21,202 --> 00:03:23,342 Please contact the number below. 40 00:03:37,684 --> 00:03:39,552 Where's the goddamn rent? 41 00:03:39,553 --> 00:03:41,221 My 600 bucks! 42 00:03:41,222 --> 00:03:43,456 I swear to god, I will kill you! 43 00:03:43,457 --> 00:03:44,717 Where's my money? 44 00:03:44,725 --> 00:03:46,585 Are you a historian? 45 00:03:46,594 --> 00:03:47,756 Mr. Palacios... 46 00:03:47,757 --> 00:03:50,763 Chap, perfect, I need you to get up to 745... 47 00:03:50,764 --> 00:03:51,831 Yes, I will, I just... 48 00:03:51,832 --> 00:03:52,902 Welcome to the perriman grand. 49 00:03:52,903 --> 00:03:54,330 Allow us to help you with that. 50 00:03:55,402 --> 00:03:58,002 If I could get my check a little early this month? 51 00:03:58,005 --> 00:03:59,605 What? Why? Are you okay? 52 00:03:59,607 --> 00:04:01,637 Yeah, I could just... use the money. 53 00:04:01,642 --> 00:04:03,742 Yeah, look, Todd, I need you to get up to 745 right away. 54 00:04:03,744 --> 00:04:05,204 There's some kind of a drunk woman up there 55 00:04:05,205 --> 00:04:06,876 Acting crazy, And do me a favor, 56 00:04:06,880 --> 00:04:08,071 Check out the pent house, 57 00:04:08,096 --> 00:04:11,317 They've had a "do not disturb" since 2:00 P.M. Yesterday. 58 00:04:11,318 --> 00:04:12,618 You still have your master key? 59 00:04:12,620 --> 00:04:14,428 No, I-I misplaced it. 60 00:04:14,429 --> 00:04:15,847 Take mine. 61 00:04:15,856 --> 00:04:17,977 745, and then the penthouse. 62 00:04:17,982 --> 00:04:19,994 Okay, but then we can talk about the check? 63 00:04:19,995 --> 00:04:20,927 Later, yes. 64 00:04:20,928 --> 00:04:22,528 Later, hmm? 65 00:04:22,529 --> 00:04:23,759 Okay. 66 00:04:25,265 --> 00:04:27,967 ...Yeah, well, I'm here on assignment, so just... 67 00:04:27,968 --> 00:04:30,276 - No, I was just... - Get out of the way. 68 00:04:42,909 --> 00:04:43,969 Oh, I'm sorry. 69 00:04:50,723 --> 00:04:51,758 Oh. 70 00:04:51,759 --> 00:04:53,548 Do I have to leave? 71 00:04:54,528 --> 00:04:56,828 Or could I just sit here for a second? 72 00:04:56,830 --> 00:04:58,398 Take your time. 73 00:04:58,399 --> 00:04:59,729 Can you just 74 00:04:59,733 --> 00:05:03,036 Hang out... With me? 75 00:05:03,037 --> 00:05:04,937 For a second? 76 00:05:20,953 --> 00:05:22,622 I hate men. 77 00:05:22,623 --> 00:05:24,893 I'll be out of here in an hour. 78 00:05:25,218 --> 00:05:27,471 Okay, if you need anything, my name is... 79 00:05:28,729 --> 00:05:29,629 Todd. 80 00:05:38,338 --> 00:05:39,810 I hate voicemail! 81 00:05:40,674 --> 00:05:42,342 Hey, sis, it's me. 82 00:05:42,343 --> 00:05:43,913 Listen, I'm not ignoring you, 83 00:05:43,914 --> 00:05:45,341 I just... 84 00:05:45,346 --> 00:05:46,906 I don't know if I have the money right now, 85 00:05:46,914 --> 00:05:48,452 And I know I promised you, 86 00:05:48,453 --> 00:05:50,019 But there have been some... 87 00:05:50,020 --> 00:05:51,817 Unforeseen circumstances. 88 00:05:51,819 --> 00:05:53,819 I'm going to get past it, and I'm gonna get you the money, 89 00:05:53,821 --> 00:05:55,788 - And you'll be able to... - Time machine! 90 00:05:55,789 --> 00:05:57,146 No, you lied to me. 91 00:05:57,147 --> 00:05:59,620 You lied to me the whole time and now you've screwed both of us. 92 00:05:59,626 --> 00:06:00,756 No! Silence! No! 93 00:06:00,761 --> 00:06:03,599 Don't you say a word. I don't want to hear... 94 00:06:03,600 --> 00:06:06,527 Holy shit, this is when it happened. That means... 95 00:06:12,472 --> 00:06:13,872 Come on! 96 00:06:20,446 --> 00:06:21,355 Todd? 97 00:06:22,982 --> 00:06:24,745 Where the hell are you, Todd? 98 00:06:26,387 --> 00:06:27,687 I... I don't know. 99 00:06:27,688 --> 00:06:30,018 Have you checked out the penthouse? 100 00:06:30,023 --> 00:06:31,993 I mean, I'm... I'm on my way. 101 00:06:31,994 --> 00:06:34,562 I'm on my way. 102 00:07:40,193 --> 00:07:41,561 Estevez. 103 00:07:41,562 --> 00:07:43,503 Zimmerfield. Missing persons. 104 00:07:43,504 --> 00:07:44,727 Missing persons? 105 00:07:45,565 --> 00:07:47,665 This is a homicide, or... 106 00:07:47,668 --> 00:07:48,898 Something. 107 00:07:48,902 --> 00:07:51,671 We believe this homicide has possible ties to an ongoing... 108 00:07:51,672 --> 00:07:53,653 ...Probable ties to an ongoing missing persons case... 109 00:07:53,654 --> 00:07:55,537 Wait. 110 00:07:55,542 --> 00:07:57,782 What do you mean "or something?" 111 00:08:05,618 --> 00:08:07,611 It is strange in here. 112 00:08:10,590 --> 00:08:12,120 What are those, are those burns? 113 00:08:15,629 --> 00:08:18,629 The guy in the bed was torn in half. 114 00:08:18,632 --> 00:08:20,833 The other guy Had his arm torn off. 115 00:08:20,834 --> 00:08:23,704 There are bite marks on the ceiling. 116 00:08:24,505 --> 00:08:27,805 So we are looking for like... An animal, or a weapon? 117 00:08:27,808 --> 00:08:30,576 There are multiple bite marks on the ceiling. 118 00:08:30,577 --> 00:08:32,577 They say the noise only went on for 10 or so seconds. 119 00:08:32,579 --> 00:08:35,179 Zim, what the hell does this in 10 seconds? 120 00:08:35,182 --> 00:08:37,582 A man was bitten in half. 121 00:08:37,584 --> 00:08:39,754 Bitten in half? 122 00:08:42,121 --> 00:08:43,821 They say they got a witness. 123 00:08:43,824 --> 00:08:45,064 Oh, yeah? 124 00:08:46,659 --> 00:08:48,132 How big are his teeth? 125 00:08:48,629 --> 00:08:50,729 And you have no idea when the key left your possession? 126 00:08:50,731 --> 00:08:51,665 No. 127 00:08:51,690 --> 00:08:53,731 I'll be honest, it doesn't look great, Todd. 128 00:08:53,734 --> 00:08:56,074 Late to work, late getting to the penthouse, 129 00:08:56,075 --> 00:08:57,136 No key. 130 00:08:57,137 --> 00:08:58,514 It all seems very, you know... 131 00:08:58,518 --> 00:08:59,839 Confluent. 132 00:08:59,840 --> 00:09:00,940 Yeah. 133 00:09:00,941 --> 00:09:04,241 Adding up to me raising my eyebrows like... 134 00:09:05,211 --> 00:09:06,786 Like that. 135 00:09:07,314 --> 00:09:09,154 See, I can't do it. Only zimmerfield can. 136 00:09:09,155 --> 00:09:11,119 Only zimmerfield. 137 00:09:12,239 --> 00:09:13,991 Security tapes are badly scrambled 138 00:09:13,992 --> 00:09:16,973 But we did manage to pull this. 139 00:09:19,259 --> 00:09:22,363 Before you arrived in the penthouse. 140 00:09:23,829 --> 00:09:25,197 Is that your key? 141 00:09:25,198 --> 00:09:26,328 I don't think so. 142 00:09:26,333 --> 00:09:29,107 Wait, is he wearing a gorilla mask? 143 00:09:29,636 --> 00:09:31,036 You didn't... 144 00:09:31,038 --> 00:09:32,868 See anything weird this morning, 145 00:09:32,873 --> 00:09:33,943 Did you, Mr. Brotzman? 146 00:09:35,141 --> 00:09:36,403 Yes. 147 00:09:36,810 --> 00:09:37,841 No. 148 00:09:39,612 --> 00:09:41,681 M-maybe. I don't know. 149 00:09:41,682 --> 00:09:45,082 You just gave every possible response to that question? 150 00:09:45,637 --> 00:09:47,637 Eyebrows. 151 00:09:48,888 --> 00:09:51,088 If I were you, I wouldn't leave town. 152 00:09:51,091 --> 00:09:52,621 Hmm? 153 00:09:52,626 --> 00:09:54,286 Is there... 154 00:09:56,295 --> 00:09:59,225 Is there any way you could get the security footage 155 00:09:59,232 --> 00:10:01,072 For the 18th floor? 156 00:10:04,905 --> 00:10:08,005 That the security footage was badly scrambled. 157 00:10:08,008 --> 00:10:10,808 Any particular reason you want that, Todd? 158 00:10:10,811 --> 00:10:13,011 Did something happen on the 18th floor? 159 00:10:13,013 --> 00:10:15,013 No, I... 160 00:10:16,215 --> 00:10:17,975 Okay, no. 161 00:10:17,985 --> 00:10:19,372 You didn't touch anything 162 00:10:19,382 --> 00:10:20,985 At the scene, 163 00:10:20,988 --> 00:10:22,688 Did you, Todd? 164 00:10:22,689 --> 00:10:24,000 No. 165 00:10:26,726 --> 00:10:27,786 Don't leave town. 166 00:10:28,672 --> 00:10:30,096 I won't. 167 00:10:30,097 --> 00:10:31,376 Seriously. 168 00:10:31,765 --> 00:10:33,569 Don't leave town. 169 00:10:36,635 --> 00:10:37,735 Okay. 170 00:10:45,745 --> 00:10:46,705 Todd! 171 00:10:46,713 --> 00:10:48,313 Hey, man, snap out of it. 172 00:10:48,315 --> 00:10:50,245 Yeah, sorry, what? 173 00:10:50,250 --> 00:10:53,470 They think it's connected to something bigger. 174 00:10:53,987 --> 00:10:55,887 What, like the mob? 175 00:10:55,889 --> 00:10:57,259 No. 176 00:10:58,791 --> 00:11:00,026 While you were in there, 177 00:11:00,027 --> 00:11:01,474 Did you see any kind of an animal? 178 00:11:01,481 --> 00:11:02,794 Animal? 179 00:11:02,796 --> 00:11:05,056 - No, I... - They said they found paw prints. 180 00:11:05,065 --> 00:11:06,125 Paw prints? 181 00:11:06,899 --> 00:11:08,525 Like a dog? 182 00:11:09,002 --> 00:11:10,389 No. 183 00:11:11,684 --> 00:11:13,203 Also, you're fired. 184 00:11:13,206 --> 00:11:14,206 Your involvement in all of this, 185 00:11:14,207 --> 00:11:15,107 It's complicated. 186 00:11:15,108 --> 00:11:16,308 You can't fire me. 187 00:11:16,309 --> 00:11:17,809 I just opened a door. 188 00:11:17,811 --> 00:11:19,241 Well, some doors shouldn't be opened. 189 00:11:19,246 --> 00:11:20,246 Okay, okay, okay, 190 00:11:20,247 --> 00:11:21,603 Is there any way... please 191 00:11:21,604 --> 00:11:23,308 Is there anyway you can give me my final check today, 192 00:11:23,316 --> 00:11:25,776 - As a type of severance - Well, it's a same-day termination, 193 00:11:25,786 --> 00:11:28,489 - I have to delay the check. - Same day? What do you mean same day? 194 00:11:28,498 --> 00:11:30,685 - It's just happened today. - Yes, today is the day that is the same, 195 00:11:30,691 --> 00:11:31,991 Today is the day that it happened. 196 00:11:31,992 --> 00:11:33,122 Right, but any day that it would've happened 197 00:11:33,126 --> 00:11:34,456 Would've been the day it happened... 198 00:11:34,461 --> 00:11:37,930 - Listen, I need the money... - Yes, but it's a same-day termination. 199 00:11:37,931 --> 00:11:39,400 It's always a day, right? 200 00:11:39,401 --> 00:11:40,768 Things happen when they happen. 201 00:11:40,769 --> 00:11:41,897 They happen immediately, 202 00:11:41,902 --> 00:11:43,372 That's what "happening" is, it means... 203 00:11:43,373 --> 00:11:46,870 No, Todd, sometimes when things happen, they don't happen. 204 00:12:42,061 --> 00:12:43,231 Hi! 205 00:12:55,007 --> 00:12:57,077 Ow! 206 00:12:57,376 --> 00:12:58,836 Right, now you're gonna get... 207 00:13:00,080 --> 00:13:01,180 Hi-ya! 208 00:13:06,318 --> 00:13:07,218 Whoa! 209 00:13:07,220 --> 00:13:10,320 Stop it... Jesus! With the... 210 00:13:11,123 --> 00:13:13,058 What the hell, man! 211 00:13:13,059 --> 00:13:14,089 You "what the hell?" 212 00:13:14,094 --> 00:13:15,463 No! Me "what the hell?" 213 00:13:15,464 --> 00:13:16,492 How did you get in here? 214 00:13:16,496 --> 00:13:18,396 The window, obviously. 215 00:13:18,398 --> 00:13:20,166 Do you attack everyone who comes in here. 216 00:13:20,167 --> 00:13:22,119 Seems like a weird thing to do, 217 00:13:22,120 --> 00:13:23,580 You can't just break in to my apartment. 218 00:13:23,605 --> 00:13:24,617 Well, clearly, I can. I mean, I just did... 219 00:13:24,620 --> 00:13:26,001 I'll call the police. 220 00:13:26,006 --> 00:13:28,466 I'm trying to decide whether you're a clue, 221 00:13:28,475 --> 00:13:30,035 An accomplice, 222 00:13:30,043 --> 00:13:31,477 Or an assistant. 223 00:13:31,478 --> 00:13:33,408 Who are you? What is this? 224 00:13:33,413 --> 00:13:35,383 Have you noticed an acceleration of strangeness 225 00:13:35,384 --> 00:13:36,920 In your life as of late? 226 00:13:36,921 --> 00:13:39,347 Perhaps a series of intense or extraordinary events, 227 00:13:39,352 --> 00:13:41,090 Which, as of now, seem unconnected, 228 00:13:41,091 --> 00:13:43,956 With the exception of each being separately bizarre? 229 00:13:43,957 --> 00:13:45,357 Perhaps every day before now 230 00:13:45,358 --> 00:13:48,188 Has, for the most part, been humdrum and inane, 231 00:13:48,195 --> 00:13:50,295 Your life a mundane, unvarying slog 232 00:13:50,297 --> 00:13:52,097 Through unfulfilling jobs, 233 00:13:52,098 --> 00:13:54,500 Shallow depression, and boring, boring sex? 234 00:13:54,501 --> 00:13:55,431 Well... 235 00:13:55,435 --> 00:13:56,425 And then suddenly, today, 236 00:13:56,436 --> 00:13:58,366 Everything changed, 237 00:13:58,371 --> 00:14:01,971 And your life became a swirl of interesting activity? 238 00:14:04,176 --> 00:14:05,176 An assistant. 239 00:14:05,178 --> 00:14:06,238 I knew it. 240 00:14:08,047 --> 00:14:09,447 Oh, my name is Dirk Gently. 241 00:14:09,449 --> 00:14:10,516 I'm a detective, 242 00:14:10,517 --> 00:14:12,217 I live here now, and... 243 00:14:12,219 --> 00:14:13,449 Ooh. 244 00:14:13,453 --> 00:14:15,093 ...I'll be sleeping here tonight. 245 00:14:24,296 --> 00:14:26,196 You're a terrible assistant. 246 00:14:30,169 --> 00:14:33,147 "Project Icarus" is leaving the building. 247 00:14:34,140 --> 00:14:35,409 What about the other guy? 248 00:14:35,410 --> 00:14:36,468 I don't know yet. 249 00:14:36,476 --> 00:14:37,376 What? 250 00:14:37,377 --> 00:14:38,767 What? 251 00:14:39,112 --> 00:14:40,512 It's hard to hear you through the comm in my ear. 252 00:14:40,513 --> 00:14:42,313 I'm not talking to you through the comm. 253 00:14:42,315 --> 00:14:43,445 I'm talking right to you. 254 00:14:45,018 --> 00:14:47,148 - Got a shoot. - What do you mean, you've got a shot? 255 00:14:47,153 --> 00:14:48,253 Do I take the shot? 256 00:14:48,255 --> 00:14:50,085 Don't take the shot... 257 00:14:50,090 --> 00:14:51,220 Confirmed, taking the shot. 258 00:14:56,363 --> 00:14:58,263 What the hell are you doing? 259 00:14:58,265 --> 00:14:59,525 You are endangering 260 00:14:59,532 --> 00:15:02,332 The whole goddamn operation! 261 00:15:27,960 --> 00:15:30,090 Shit. 262 00:15:39,538 --> 00:15:41,208 What the hell just happened? 263 00:15:42,308 --> 00:15:43,987 Who were those guys? 264 00:15:44,577 --> 00:15:46,171 Plates came up military. 265 00:15:47,147 --> 00:15:49,277 Is the guy we're tailing... 266 00:15:49,282 --> 00:15:51,652 Meeting up with another guy, who is also being tailed, 267 00:15:51,653 --> 00:15:53,151 By... other people? 268 00:16:13,540 --> 00:16:14,740 I let everyone down. 269 00:16:16,075 --> 00:16:18,435 Stupid, stupid, stupid! 270 00:16:20,080 --> 00:16:21,416 I'm so bored. 271 00:16:21,691 --> 00:16:23,147 My life sucks. 272 00:16:23,602 --> 00:16:25,479 Is it bad, or... 273 00:16:25,485 --> 00:16:27,645 No, I mean, it was a little better today. 274 00:16:27,654 --> 00:16:29,731 Maybe it'll keep getting better. 275 00:16:30,610 --> 00:16:32,390 Didn't you say that it started out feeling better 276 00:16:32,392 --> 00:16:34,162 A little bit at a time when it happened to you? 277 00:16:34,163 --> 00:16:35,996 Y-yeah, a little bit, 278 00:16:35,997 --> 00:16:38,097 - But... - Don't worry, 279 00:16:38,098 --> 00:16:40,428 I'm not getting my hopes up. 280 00:16:40,433 --> 00:16:45,403 When aunt Esther would have good days and bad days? 281 00:16:46,338 --> 00:16:48,771 Yeah, I just remember the bad days. 282 00:16:49,642 --> 00:16:50,612 Hey, 283 00:16:50,613 --> 00:16:52,077 I'm coming up tomorrow. 284 00:16:52,078 --> 00:16:53,478 Your message said you didn't have the money. 285 00:16:53,480 --> 00:16:55,480 Yeah, well... 286 00:16:55,482 --> 00:16:57,482 I'll figure something out, okay? 287 00:16:57,688 --> 00:16:58,912 I'll figure it out. 288 00:16:59,171 --> 00:17:00,594 You seem stressed out. 289 00:17:01,321 --> 00:17:02,651 Is everything okay over there? 290 00:17:05,881 --> 00:17:07,009 Money. 291 00:17:07,034 --> 00:17:08,426 - Don't leave town. - Also, you're fired. 292 00:17:08,428 --> 00:17:09,488 Hi-ya! 293 00:17:11,163 --> 00:17:12,598 No, I... 294 00:17:12,599 --> 00:17:14,699 Everything's fine. 295 00:17:37,489 --> 00:17:39,119 Hurry up! 296 00:17:39,329 --> 00:17:42,125 I'm going as fast as I can, okay! 297 00:17:42,128 --> 00:17:44,298 Look, it's not easy doing this under pressure. 298 00:17:44,299 --> 00:17:47,218 Plus, I've never worked with this kind of rigging before! 299 00:17:48,201 --> 00:17:50,801 It's not like you're paying me that much anyway. 300 00:18:23,087 --> 00:18:24,887 This is private property. 301 00:18:47,170 --> 00:18:48,240 No, no, no! 302 00:18:50,796 --> 00:18:53,221 No! Stay away! 303 00:18:53,228 --> 00:18:54,378 No! 304 00:18:54,868 --> 00:18:56,398 Somebody! 305 00:18:56,402 --> 00:18:57,602 Help me! 306 00:18:57,604 --> 00:18:59,674 Please! 307 00:19:07,846 --> 00:19:08,846 Oh, god! 308 00:19:08,848 --> 00:19:10,408 No! 309 00:19:24,566 --> 00:19:25,735 Please... 310 00:19:26,633 --> 00:19:29,719 Dirk Gently, you are a dead man! 311 00:19:31,637 --> 00:19:33,937 Who's... Who's Dirk Gently? 312 00:19:35,407 --> 00:19:37,507 You're not Dirk Gently? 313 00:19:37,510 --> 00:19:39,151 No. 314 00:19:42,414 --> 00:19:44,321 What, are you kidding me right now? 315 00:19:44,322 --> 00:19:45,577 Then why did you run? 316 00:19:45,585 --> 00:19:47,615 You have a machete! 317 00:19:47,620 --> 00:19:51,356 Why didn't you just say "I'm not Dirk Gently?" 318 00:19:51,357 --> 00:19:53,357 Because I don't know who that is! 319 00:19:53,359 --> 00:19:54,589 Hi! 320 00:19:56,562 --> 00:19:57,762 What are you still doing here? 321 00:19:57,764 --> 00:19:58,704 What are you doing here? 322 00:19:58,705 --> 00:19:59,798 I live here. 323 00:19:59,799 --> 00:20:00,899 Right, but where are you going? 324 00:20:00,900 --> 00:20:02,470 Didn't you say you lost your job? 325 00:20:03,382 --> 00:20:05,168 No, I didn't say that, actually. 326 00:20:05,171 --> 00:20:07,310 - How did you... - I'm a detective. I'm on a case. 327 00:20:07,311 --> 00:20:08,607 You worked at that hotel, 328 00:20:08,608 --> 00:20:10,438 Where the murders took place. 329 00:20:10,443 --> 00:20:11,517 Been all over the news, 330 00:20:11,518 --> 00:20:12,837 For people who still watch the news, 331 00:20:12,838 --> 00:20:15,313 You know, old people, and me, occasionally. 332 00:20:15,315 --> 00:20:16,375 Was I on TV? 333 00:20:16,382 --> 00:20:17,322 Would it be bad for you if you were? 334 00:20:17,323 --> 00:20:18,183 None of your business. 335 00:20:18,191 --> 00:20:19,699 - May be it is. - No it isn't. 336 00:20:19,724 --> 00:20:21,488 - Where are you going? - None of your business. 337 00:20:21,489 --> 00:20:22,847 You don't even know my business! 338 00:20:22,855 --> 00:20:24,315 Maybe I'm a cab driver. 339 00:20:24,761 --> 00:20:26,564 You just said you were on a case. 340 00:20:27,192 --> 00:20:28,589 Maybe I have two jobs! 341 00:20:29,528 --> 00:20:30,528 Leave me alone. 342 00:20:30,530 --> 00:20:31,560 - But maybe... - no! 343 00:20:31,564 --> 00:20:32,664 Where? 344 00:20:32,665 --> 00:20:34,925 My sister's house, okay? 345 00:20:34,934 --> 00:20:36,602 I'll give you a ride. 346 00:20:36,637 --> 00:20:37,718 What's the alternative. 347 00:20:37,743 --> 00:20:40,313 Unless you have some kind of magic car-fixing robot. 348 00:20:40,316 --> 00:20:41,494 You don't, though. 349 00:20:41,502 --> 00:20:42,793 I've seen in your apartment. 350 00:20:45,912 --> 00:20:47,113 It's an hour away. 351 00:20:47,138 --> 00:20:48,747 Time, I laugh at the concept. 352 00:20:48,748 --> 00:20:51,378 I can spend a whole day without even trying. 353 00:20:51,384 --> 00:20:53,622 Hey, hey, hey, hey! Where are you going? 354 00:20:53,623 --> 00:20:55,890 - Let's go. - Where's my money, huh? 355 00:20:55,891 --> 00:20:57,488 Where's my rent? 356 00:20:57,490 --> 00:20:58,820 Where's my rent money? 357 00:20:58,825 --> 00:21:00,415 Careful, it's not my car. 358 00:21:00,426 --> 00:21:03,356 You paid me? Do I look like an accountant to you? 359 00:21:03,363 --> 00:21:05,363 Do I look like I know how much you paid me? 360 00:21:05,365 --> 00:21:06,525 Shit. Go, go, go! 361 00:21:06,532 --> 00:21:07,732 Dirk! 362 00:21:07,734 --> 00:21:09,004 Make sure he comes back with my money! 363 00:21:10,602 --> 00:21:11,902 What the... 364 00:21:22,590 --> 00:21:24,430 They're going to bounce this case to major crimes 365 00:21:24,455 --> 00:21:25,780 Unless we can turn up something 366 00:21:25,785 --> 00:21:27,515 To connect this to Lydia spring, 367 00:21:27,520 --> 00:21:28,587 And I mean soon. 368 00:21:28,588 --> 00:21:29,648 Anybody find that kitten? 369 00:21:29,656 --> 00:21:30,656 With the bloody... 370 00:21:30,657 --> 00:21:33,557 No, but uniforms found a hole in a wall 371 00:21:33,559 --> 00:21:36,528 In a stairwell adjacent to the penthouse. 372 00:21:36,529 --> 00:21:38,499 Went straight through to the electrical system, 373 00:21:38,500 --> 00:21:40,428 Some kind of pulse blew up the whole deal. 374 00:21:40,433 --> 00:21:41,433 What could've caused that? 375 00:21:41,434 --> 00:21:42,534 Lightning strike. 376 00:21:42,535 --> 00:21:43,641 Did that happen? 377 00:21:43,646 --> 00:21:45,195 Nope. We even checked the lightning rods. 378 00:21:45,199 --> 00:21:46,442 They still have lightning rods? 379 00:21:46,443 --> 00:21:47,839 As long as they have lightning. 380 00:21:48,276 --> 00:21:49,910 Where was the security, Zim? 381 00:21:51,090 --> 00:21:53,235 Patrick spring always rolled with bodyguards. 382 00:21:53,238 --> 00:21:54,805 We should talk to Farah Black again. 383 00:21:54,814 --> 00:21:56,014 We've got her on file from when Lydia first went missing, 384 00:21:56,015 --> 00:21:56,975 Right here. 385 00:21:56,983 --> 00:21:57,983 Already tried. 386 00:21:57,984 --> 00:21:58,872 No answer. 387 00:22:00,552 --> 00:22:01,978 This is connected to Lydia. 388 00:22:02,455 --> 00:22:03,645 It has to be, right? 389 00:22:04,025 --> 00:22:05,456 Rich girl gets in a fight with her father, 390 00:22:05,458 --> 00:22:07,658 Less than one week later, he's dead? 391 00:22:08,130 --> 00:22:09,560 Could be a coincidence. 392 00:22:09,785 --> 00:22:11,266 That would be ridiculous. 393 00:22:11,981 --> 00:22:13,541 Like bite marks on the ceiling? 394 00:22:13,566 --> 00:22:16,026 Like bite marks on the ceiling. 395 00:22:16,468 --> 00:22:17,828 What did you got there? 396 00:22:17,988 --> 00:22:19,965 I've been trying to find monkey mask on the tapes, 397 00:22:19,972 --> 00:22:21,510 See if we can trace his progress to the room, 398 00:22:21,511 --> 00:22:22,807 But it seems like he knew where the cameras were. 399 00:22:22,809 --> 00:22:24,809 Or he was already staying in the hotel. 400 00:22:24,811 --> 00:22:27,078 I did find one thing kind of interesting, though. 401 00:22:33,485 --> 00:22:35,545 Whose dog is that? 402 00:22:50,369 --> 00:22:52,369 Come on, relax, enjoy the ride. 403 00:22:52,372 --> 00:22:55,507 I can already tell we've got oodles in common. 404 00:22:55,508 --> 00:22:57,508 We both like, um, eating, 405 00:22:57,510 --> 00:22:59,260 Breathing. We both can, walk. 406 00:22:59,340 --> 00:23:01,597 Listen, there's an ocean of commonalities here abroad the door. 407 00:23:02,190 --> 00:23:04,224 why does Dorian know your name? 408 00:23:07,587 --> 00:23:08,817 Who? 409 00:23:09,522 --> 00:23:11,462 Oh, right, I was talking to him this morning. 410 00:23:11,463 --> 00:23:12,687 About what? 411 00:23:12,692 --> 00:23:14,092 Your apartment building, the Ridgely. 412 00:23:14,093 --> 00:23:15,993 Fascinating history, that place. 413 00:23:18,343 --> 00:23:19,343 Asshole! 414 00:23:23,425 --> 00:23:24,895 Who are you? 415 00:23:24,904 --> 00:23:27,074 I'm a detective, a holistic detective, 416 00:23:27,075 --> 00:23:28,707 And before you ask, no, 417 00:23:28,708 --> 00:23:30,108 I'm not with the CIA anymore. 418 00:23:30,109 --> 00:23:31,709 A holistic... 419 00:23:31,711 --> 00:23:32,980 What is a "holistic detective"? 420 00:23:32,981 --> 00:23:34,679 I'm very glad you asked me that, 421 00:23:34,680 --> 00:23:35,810 Mister... 422 00:23:35,815 --> 00:23:36,805 What's your name? 423 00:23:37,307 --> 00:23:40,016 - Todd. - I'm very glad you asked me that, Todd. 424 00:23:40,019 --> 00:23:41,088 The term "holistic" 425 00:23:41,089 --> 00:23:42,517 Refers to my convictions 426 00:23:42,522 --> 00:23:43,852 About the fundamental interconnectedness 427 00:23:43,856 --> 00:23:44,916 Of all things. 428 00:23:44,924 --> 00:23:48,927 With such petty things as fingerprint powder, 429 00:23:48,928 --> 00:23:50,058 Telltale pieces of pocket fluff 430 00:23:50,062 --> 00:23:51,862 And inane footprints. 431 00:23:52,195 --> 00:23:54,134 You're a detective who doesn't find clues. 432 00:23:54,135 --> 00:23:55,533 That sounds, 433 00:23:55,535 --> 00:23:56,965 You know, insane. 434 00:23:56,969 --> 00:23:58,039 I see the solution to each problem 435 00:23:58,040 --> 00:24:00,837 In the pattern and web of the whole. 436 00:24:00,840 --> 00:24:03,010 The connections between causes and effects 437 00:24:03,027 --> 00:24:04,775 *** 438 00:24:04,800 --> 00:24:06,454 Than we, with our rough and ready understanding 439 00:24:06,456 --> 00:24:07,195 Of the physical world 440 00:24:07,196 --> 00:24:08,355 Might naturally suppose. 441 00:24:08,356 --> 00:24:09,007 Man! 442 00:24:10,716 --> 00:24:11,616 Jesus Christ! 443 00:24:11,617 --> 00:24:12,777 Sorry. 444 00:24:13,187 --> 00:24:14,174 New car. 445 00:24:14,199 --> 00:24:15,715 I thought you said this wasn't your car. 446 00:24:16,194 --> 00:24:17,664 Doesn't mean it isn't new. 447 00:24:32,604 --> 00:24:35,213 It was good you decided to come with me. 448 00:24:38,777 --> 00:24:40,277 I didn't decide anything. 449 00:24:40,286 --> 00:24:43,646 You said you'd kill me if I didn't come. 450 00:24:43,649 --> 00:24:46,749 You decided it would be better to come with me 451 00:24:46,752 --> 00:24:48,241 Than die. 452 00:24:50,103 --> 00:24:52,021 That was nice. 453 00:24:58,211 --> 00:25:00,033 We gotta stop for gas. 454 00:25:01,800 --> 00:25:04,670 But... You don't need gas. 455 00:25:06,638 --> 00:25:08,162 Call it a hunch. 456 00:25:19,117 --> 00:25:21,647 Hey, hi ho hey, get up on the roof. 457 00:25:21,654 --> 00:25:23,824 Where I can see you till I get back. 458 00:25:23,825 --> 00:25:24,856 The roof? 459 00:25:24,857 --> 00:25:26,447 Won't this look suspicious? 460 00:25:27,093 --> 00:25:29,063 Suspicious? 461 00:25:30,663 --> 00:25:32,933 Ken, you're a riot. 462 00:25:53,487 --> 00:25:55,251 Did you just kill someone? 463 00:25:55,254 --> 00:25:57,992 I'm an assassin. That's what I do, I kill people. 464 00:25:57,993 --> 00:25:59,199 You didn't notice? 465 00:25:59,859 --> 00:26:01,310 You were hired to come here? 466 00:26:01,311 --> 00:26:03,451 No, I'm a holistic assassin. 467 00:26:03,763 --> 00:26:04,803 A what? 468 00:26:07,225 --> 00:26:08,490 A what? 469 00:26:09,001 --> 00:26:11,701 "Holistic" is the fundamental interconnectedness 470 00:26:11,704 --> 00:26:12,804 Of all things. 471 00:26:12,805 --> 00:26:14,835 I don't do your whole deal 472 00:26:14,840 --> 00:26:16,840 With sniper rifles, poison, 473 00:26:16,842 --> 00:26:18,142 Or getting hired. 474 00:26:18,144 --> 00:26:21,713 I just, I kill whoever I feel like killing all day, 475 00:26:21,714 --> 00:26:23,662 And if I killed them, they were my target. 476 00:26:24,116 --> 00:26:26,816 The connection between cause and effect 477 00:26:26,819 --> 00:26:28,219 Is much more, you know, 478 00:26:28,611 --> 00:26:29,820 Subtle 479 00:26:29,822 --> 00:26:31,733 Than you would otherwise think. 480 00:26:33,092 --> 00:26:34,389 I mean... 481 00:26:35,161 --> 00:26:36,991 You wouldn't believe it. 482 00:26:36,996 --> 00:26:39,656 Things, they... They double up. 483 00:26:39,665 --> 00:26:41,125 They parallel. 484 00:26:41,133 --> 00:26:42,903 Everything is chaos, but it... 485 00:26:42,904 --> 00:26:44,710 It's synchronized? 486 00:26:45,104 --> 00:26:47,674 It's like there's always something ready 487 00:26:47,675 --> 00:26:51,776 To mirror itself, life... endlessly turning inward. 488 00:26:51,777 --> 00:26:52,937 Don't get me wrong... 489 00:26:54,079 --> 00:26:56,949 But that just sounds like a murder spree. 490 00:26:58,950 --> 00:27:01,078 I've never killed the wrong person. 491 00:27:02,573 --> 00:27:05,113 I have killed a lot of people, though. 492 00:27:07,759 --> 00:27:08,929 Get in the car. 493 00:27:11,162 --> 00:27:12,262 See? 494 00:27:12,264 --> 00:27:15,667 And you're already acting like an assistant. 495 00:27:15,668 --> 00:27:16,868 I just... 496 00:27:16,846 --> 00:27:18,746 I'm just trying to be helpful. It's not... 497 00:27:18,771 --> 00:27:21,016 What I came here to say. You know, I started to think, 498 00:27:21,041 --> 00:27:22,007 You're more important to this case 499 00:27:22,008 --> 00:27:23,068 Than you realize. 500 00:27:23,075 --> 00:27:24,705 What case? 501 00:27:24,710 --> 00:27:25,940 You broke into my apartment. 502 00:27:25,945 --> 00:27:27,335 Well... 503 00:27:27,346 --> 00:27:28,776 I mean, how do you even investigate anything 504 00:27:28,781 --> 00:27:30,251 If you don't use any investigative... stuff? 505 00:27:30,252 --> 00:27:32,217 Interconnectedness! 506 00:27:32,218 --> 00:27:35,713 Coincidence, and the rarer, sexier coinky-dinks. 507 00:27:35,716 --> 00:27:37,151 Once hired, 508 00:27:37,156 --> 00:27:38,986 I am intrinsically connected to the specific case. 509 00:27:38,991 --> 00:27:40,761 I then will eventually solve the mystery 510 00:27:40,762 --> 00:27:42,760 Merely by just kind of doing whatever. 511 00:27:42,762 --> 00:27:44,192 So, then who told you to break into my apartment? 512 00:27:44,196 --> 00:27:47,016 No one, I was investigating your building for other reasons, 513 00:27:47,018 --> 00:27:48,898 which will for now remain tangential, 514 00:27:48,901 --> 00:27:50,101 And I just had a hunch you might be important. 515 00:27:50,102 --> 00:27:51,770 Hey, and I was right. 516 00:27:51,771 --> 00:27:55,771 I found a very compelling piece of evidence. 517 00:27:55,775 --> 00:27:56,765 What did you find? 518 00:27:56,776 --> 00:27:58,336 Nothing. 519 00:27:59,744 --> 00:28:00,814 But you just said... 520 00:28:00,815 --> 00:28:02,035 Everything is connected. 521 00:28:02,848 --> 00:28:04,918 Nothing is also connected. 522 00:28:07,219 --> 00:28:09,042 Don't run any more red lights. 523 00:28:09,043 --> 00:28:10,887 Whatever keeps you sane. 524 00:28:11,957 --> 00:28:13,357 Oh, no. 525 00:28:13,359 --> 00:28:14,859 We should go. 526 00:28:15,961 --> 00:28:17,031 We should go. 527 00:28:28,240 --> 00:28:29,240 Ring the bell. 528 00:28:29,241 --> 00:28:30,502 What the hell? 529 00:28:30,843 --> 00:28:32,143 You said you were going to stay in the car. 530 00:28:32,144 --> 00:28:33,144 I lied, though. 531 00:28:33,145 --> 00:28:34,135 What? 532 00:28:34,146 --> 00:28:37,106 Do you think how is no cop, I was trained as a ninja by the CIA. 533 00:28:37,116 --> 00:28:38,116 What? 534 00:28:38,117 --> 00:28:39,947 Sorry that's a lie, too. 535 00:28:39,952 --> 00:28:40,982 Just go back to the car. 536 00:28:42,054 --> 00:28:43,154 Todd... 537 00:28:43,155 --> 00:28:44,185 You came! 538 00:28:44,190 --> 00:28:45,790 Yeah, of course, I came. 539 00:28:45,791 --> 00:28:47,021 What, you didn't think I would come? I... 540 00:28:47,026 --> 00:28:48,026 Who's this? 541 00:28:48,027 --> 00:28:49,287 It's, uh... 542 00:28:49,295 --> 00:28:50,981 It's Dirk Gently. 543 00:28:51,621 --> 00:28:53,360 Dirk... okay, hi. Sorry. 544 00:28:53,365 --> 00:28:54,355 I'm Amanda. 545 00:28:54,366 --> 00:28:55,796 - Hi! - No, don't. 546 00:28:56,013 --> 00:28:57,268 Don't say hello? 547 00:28:57,269 --> 00:28:58,381 Hello, Amanda! 548 00:28:59,805 --> 00:29:01,065 Are you friends? 549 00:29:01,073 --> 00:29:02,041 - No. - Yes. 550 00:29:02,042 --> 00:29:03,011 - Yes. - No. 551 00:29:03,012 --> 00:29:04,108 - No. - Yes. 552 00:29:04,110 --> 00:29:05,210 - Yes. - No. 553 00:29:05,211 --> 00:29:06,411 We're very good friends. 554 00:29:06,412 --> 00:29:08,412 Ow! 555 00:29:08,414 --> 00:29:10,384 You're a terrible assis-friend. 556 00:29:14,120 --> 00:29:17,050 The death of billionaire entrepreneur 557 00:29:17,056 --> 00:29:20,965 Patrick spring and several others, by an animal attack 558 00:29:21,065 --> 00:29:23,962 Rather than a murder as was initially reported, 559 00:29:23,963 --> 00:29:27,046 But unusually animal remains undisclosed at this time. 560 00:29:27,047 --> 00:29:28,819 Sources within the police department 561 00:29:28,844 --> 00:29:30,431 Will neither confirm nor deny... 562 00:29:30,436 --> 00:29:35,436 To the recent disappearance of Spring's daughter, 563 00:29:35,441 --> 00:29:36,941 Heiress Lydia Spring, 564 00:29:36,942 --> 00:29:39,042 Now missing for over four days... 565 00:29:39,044 --> 00:29:40,979 Do you have any friends who can come by 566 00:29:40,980 --> 00:29:42,281 And just help you with this, 567 00:29:42,282 --> 00:29:43,464 Cleaning up, or- 568 00:29:43,469 --> 00:29:44,801 It's hard to keep friends 569 00:29:44,802 --> 00:29:46,151 When you can't go outside 570 00:29:46,152 --> 00:29:47,352 Without worrying a gust of wind 571 00:29:47,353 --> 00:29:48,631 Will knock you down. 572 00:29:49,456 --> 00:29:51,288 I barely get out of the house anymore. 573 00:29:51,632 --> 00:29:52,910 God. 574 00:29:53,292 --> 00:29:55,908 Why don't you move back in with Mom and Dad? 575 00:29:55,933 --> 00:29:59,161 - May be they can help you. - You know that they're broke, Todd. 576 00:29:59,165 --> 00:30:00,837 I would just be a burden on them. 577 00:30:00,841 --> 00:30:03,029 I'm a burden on everyone. 578 00:30:03,035 --> 00:30:04,265 What's wrong with you, exactly? 579 00:30:05,870 --> 00:30:07,454 I have pararibulitus. 580 00:30:07,457 --> 00:30:09,508 Ah, of course. 581 00:30:09,909 --> 00:30:10,939 What's that? 582 00:30:10,943 --> 00:30:12,010 Who are you? 583 00:30:12,011 --> 00:30:12,981 I'm Dirk Gently. 584 00:30:12,982 --> 00:30:14,308 I'm a private detective. 585 00:30:15,380 --> 00:30:17,380 You don't look like a private detective. 586 00:30:17,383 --> 00:30:19,918 Well, no private detective looks like a private detective. 587 00:30:19,919 --> 00:30:21,949 That's one of the first rules of private detection. 588 00:30:21,954 --> 00:30:24,492 But if no private detective looks like a private detective, 589 00:30:24,493 --> 00:30:26,390 How does a private detective know what it is 590 00:30:26,392 --> 00:30:27,992 That he shouldn't look like? 591 00:30:31,095 --> 00:30:32,295 It's a nerve disease. 592 00:30:32,298 --> 00:30:33,398 It causes your brain 593 00:30:33,399 --> 00:30:34,999 To misinterpret certain inputs, 594 00:30:35,000 --> 00:30:38,339 And you actually have hallucinations that feel real, 595 00:30:38,340 --> 00:30:40,267 And, in most cases, very painful. 596 00:30:40,272 --> 00:30:42,106 So... 597 00:30:42,107 --> 00:30:43,778 That means... 598 00:30:43,780 --> 00:30:45,076 Water on your hand 599 00:30:45,077 --> 00:30:46,077 Could feel like fire. 600 00:30:46,078 --> 00:30:50,148 Breathing could feel like drowning. 601 00:30:50,149 --> 00:30:51,768 I'm sorry. That's terrible. 602 00:30:52,184 --> 00:30:54,184 And so interesting. 603 00:30:55,187 --> 00:30:59,417 Yeah, well, it makes it hard to not be scared all the time. 604 00:30:59,425 --> 00:31:01,015 But Todd had it, and he got better, 605 00:31:01,026 --> 00:31:02,256 So... 606 00:31:02,261 --> 00:31:03,961 I just need to take my meds and eat healthy. 607 00:31:03,963 --> 00:31:05,530 So then why do you stay in the house? 608 00:31:05,531 --> 00:31:06,531 What? 609 00:31:07,352 --> 00:31:09,132 If the disease is in you, 610 00:31:09,808 --> 00:31:11,134 Why does it matter where you go? 611 00:31:11,136 --> 00:31:12,336 Hey, uh... 612 00:31:12,338 --> 00:31:14,670 Amanda, do you wanna jam? 613 00:31:16,975 --> 00:31:19,305 Yeah. Of course. 614 00:31:23,915 --> 00:31:24,915 Cool. 615 00:31:24,917 --> 00:31:26,647 I'll be there in a minute. 616 00:31:29,087 --> 00:31:31,147 Why are you doing this? 617 00:31:31,156 --> 00:31:32,216 I'm on a case. 618 00:31:32,224 --> 00:31:33,394 My primary method of investigation 619 00:31:33,395 --> 00:31:35,872 Who looks like they know where they're going... 620 00:31:35,873 --> 00:31:38,327 Is it top important that you not be identified as my friend, 621 00:31:38,330 --> 00:31:40,000 That you felt the need to argue about it? 622 00:31:40,001 --> 00:31:41,199 You are an insane person, 623 00:31:41,200 --> 00:31:43,749 Who has insinuated himself into my life in a moment of desperation. 624 00:31:43,750 --> 00:31:45,368 Okay, well, I think you're an insane person, 625 00:31:45,371 --> 00:31:48,441 who is insinuating himself into being my combination assistant and best friend. 626 00:31:48,442 --> 00:31:50,170 But that's... 627 00:31:50,175 --> 00:31:51,275 It-it's... 628 00:31:51,277 --> 00:31:52,787 Okay that is not what's happening. 629 00:31:54,512 --> 00:31:56,412 I have the primary and the secondary 630 00:31:56,415 --> 00:31:58,145 In my sights. 631 00:32:01,185 --> 00:32:02,585 Uh-huh. 632 00:32:04,774 --> 00:32:05,501 What? 633 00:32:05,661 --> 00:32:09,593 I thought we were clear that the rifle isn't necessary. 634 00:32:10,229 --> 00:32:12,858 Yeah, but in the mishkin parambuler, 635 00:32:12,864 --> 00:32:14,999 It said that we have to prevent 636 00:32:15,000 --> 00:32:16,470 All aggressive action against the primary. 637 00:32:16,546 --> 00:32:17,526 The what? 638 00:32:17,906 --> 00:32:19,098 The mission parameters? 639 00:32:19,104 --> 00:32:20,274 Except that's not what you said. 640 00:32:20,684 --> 00:32:23,272 The gum went weird in my mouth, sir. 641 00:32:23,275 --> 00:32:24,365 It went weird 642 00:32:24,376 --> 00:32:25,436 And made my tongue do a weird move 643 00:32:25,444 --> 00:32:26,696 And say stuff wrong. 644 00:32:28,764 --> 00:32:31,644 What branch did they assign you to me from? 645 00:32:31,648 --> 00:32:32,795 Provisional? 646 00:32:32,796 --> 00:32:34,651 They said you didn't have the budget for the op. 647 00:32:34,653 --> 00:32:36,087 Okay. 648 00:32:36,088 --> 00:32:41,258 Our goal is to observe and protect the primary. 649 00:32:41,766 --> 00:32:42,836 Not... 650 00:32:43,594 --> 00:32:45,463 To kill anyone. 651 00:32:45,926 --> 00:32:47,398 Right. 652 00:32:47,799 --> 00:32:49,069 Understood. 653 00:32:56,207 --> 00:32:57,267 I've got a shot. 654 00:33:05,316 --> 00:33:06,576 Ah! 655 00:33:44,622 --> 00:33:46,122 It's okay. It's okay. 656 00:33:46,125 --> 00:33:48,125 You okay? Back off, okay? 657 00:33:48,127 --> 00:33:49,257 Back off! 658 00:34:03,441 --> 00:34:05,441 Thank you. 659 00:34:19,391 --> 00:34:21,731 So, you pay for her medication? 660 00:34:24,128 --> 00:34:25,228 I did. 661 00:34:26,364 --> 00:34:27,598 What's changed? 662 00:34:27,599 --> 00:34:29,629 That was my last $300. 663 00:34:30,345 --> 00:34:32,595 I now literally have no money. 664 00:34:32,604 --> 00:34:33,604 None. 665 00:34:34,033 --> 00:34:35,535 I don't understand. 666 00:34:35,541 --> 00:34:38,545 You lost your job, you've got that nut Dorian chasing you around, 667 00:34:38,546 --> 00:34:40,352 Why give her all of your money? 668 00:34:40,353 --> 00:34:41,089 Surely... 669 00:34:41,093 --> 00:34:42,512 A disease runs in my family, 670 00:34:42,826 --> 00:34:43,919 It has for five generations. 671 00:34:43,920 --> 00:34:45,650 - Pararibulitis? - Yeah, right. 672 00:34:45,651 --> 00:34:47,652 How did you pay for treatment? You don't seem... 673 00:34:47,653 --> 00:34:48,919 Our parents. 674 00:34:49,621 --> 00:34:51,055 I was in college. 675 00:34:51,056 --> 00:34:53,191 They had more money back then. 676 00:34:53,192 --> 00:34:54,358 By the time I'd recovered, 677 00:34:54,359 --> 00:34:55,459 My treatments had pretty much 678 00:34:55,461 --> 00:34:56,863 Depleted all their savings. 679 00:34:57,815 --> 00:34:59,687 It's good of you to help. 680 00:35:00,165 --> 00:35:01,463 She's my sister. 681 00:35:02,528 --> 00:35:03,574 Every time I see her, 682 00:35:03,575 --> 00:35:05,921 She looks at me, and thinks... 683 00:35:07,641 --> 00:35:09,920 She thinks maybe she can get better, too. 684 00:35:11,143 --> 00:35:13,443 Well, isn't there a chance she will, though? 685 00:35:13,445 --> 00:35:14,807 If you did? 686 00:35:15,380 --> 00:35:16,380 Let's... 687 00:35:16,381 --> 00:35:17,781 Can we just be quiet 688 00:35:18,111 --> 00:35:19,512 For the drive? 689 00:35:44,308 --> 00:35:46,693 Probably should've seen this one coming. 690 00:35:47,546 --> 00:35:50,446 Like the asteroid that killed the dinosaurs. 691 00:35:55,554 --> 00:35:59,305 There's no way I could have known what... 692 00:36:01,726 --> 00:36:03,686 I'm not... 693 00:36:06,364 --> 00:36:08,633 I'm coming to get you, Lydia. 694 00:36:08,634 --> 00:36:11,269 I am coming to get you, okay! 695 00:36:11,270 --> 00:36:13,570 I'm coming to get you! 696 00:36:17,308 --> 00:36:18,476 What? Why? 697 00:36:18,477 --> 00:36:19,607 No, just leave me alone. 698 00:36:19,611 --> 00:36:20,996 - I live here now. - What? 699 00:36:20,997 --> 00:36:23,612 Well, why do you think I was talking to Dorian. 700 00:36:23,615 --> 00:36:24,775 Did you not hear my voice? 701 00:36:24,783 --> 00:36:26,383 I'm not from here, 702 00:36:26,385 --> 00:36:28,956 I'm from a totally different place. 703 00:36:30,059 --> 00:36:31,291 England. 704 00:36:32,357 --> 00:36:33,757 Screw this. 705 00:36:35,760 --> 00:36:37,590 Ow! Ah! 706 00:36:37,596 --> 00:36:38,626 Shit, sorry. 707 00:36:38,630 --> 00:36:40,360 Ow! I... ah-hah! 708 00:36:42,733 --> 00:36:43,868 Hey! 709 00:36:43,869 --> 00:36:45,469 That's mine! 710 00:36:45,470 --> 00:36:46,670 What do you want now? 711 00:36:46,672 --> 00:36:48,339 I need you to work with me, 712 00:36:48,340 --> 00:36:49,470 I wanted to discuss the case. 713 00:36:49,474 --> 00:36:50,474 What case? 714 00:36:50,475 --> 00:36:51,605 The death of Patrick spring. 715 00:36:51,610 --> 00:36:53,440 The incident at the Perriman Grand? 716 00:36:53,445 --> 00:36:55,605 I was hired to investigate it... 717 00:36:55,614 --> 00:36:56,781 By the victim. 718 00:36:56,782 --> 00:36:58,716 Patrick Spring, the rich guy? 719 00:36:58,717 --> 00:37:00,447 Wait, he's the one who died at the hotel? 720 00:37:00,452 --> 00:37:03,387 That's right and he hired me, well above my normal rate, 721 00:37:03,388 --> 00:37:04,818 To investigate his own death 722 00:37:04,823 --> 00:37:07,592 A full six weeks before it even happened. 723 00:37:07,593 --> 00:37:09,304 I wouldn't have taken the case 724 00:37:09,305 --> 00:37:10,657 Except, come on, 725 00:37:10,662 --> 00:37:12,462 Animal attack? 726 00:37:12,464 --> 00:37:13,404 Seattle? 727 00:37:13,405 --> 00:37:15,398 A guy predicting his own death? 728 00:37:15,400 --> 00:37:16,530 Pretty interesting stuff. 729 00:37:16,535 --> 00:37:18,635 And how am I involved in any of this? 730 00:37:18,637 --> 00:37:20,567 You were there, the day it happened. 731 00:37:20,572 --> 00:37:22,672 They used your key. 732 00:37:23,149 --> 00:37:25,514 The cases are connected. 733 00:37:26,544 --> 00:37:28,646 All cases are connected. 734 00:37:28,647 --> 00:37:30,777 Have you ever actually solved a case? 735 00:37:30,782 --> 00:37:31,782 Sure. Tons. 736 00:37:31,783 --> 00:37:32,753 Well, some. 737 00:37:32,754 --> 00:37:34,551 Well, a few. 738 00:37:34,553 --> 00:37:36,479 There was a bit about a sofa, a thing with Thor... 739 00:37:36,493 --> 00:37:37,226 Thor? 740 00:37:37,259 --> 00:37:39,722 Yes, he's not nearly as good-looking as people say. 741 00:37:39,725 --> 00:37:41,855 Listen, Dirk, you seem like a nice guy. 742 00:37:41,860 --> 00:37:43,390 Or, not nice, 743 00:37:43,395 --> 00:37:44,585 But you seem like a guy, okay? 744 00:37:44,596 --> 00:37:46,356 You seem like a guy, but I can't do this. 745 00:37:46,381 --> 00:37:48,698 I'm a murder suspect, okay? I'm broke... 746 00:37:48,723 --> 00:37:51,404 *** money won't be a problem for you soon, Todd. 747 00:37:51,405 --> 00:37:52,499 How do you figure that? 748 00:37:52,504 --> 00:37:54,444 Now that I've told you you're working the case, 749 00:37:54,445 --> 00:37:58,187 You are working the case, the universe will make you a part of this 750 00:37:58,212 --> 00:37:59,614 Wether you are accomplice or not 751 00:37:59,639 --> 00:38:02,707 You are now a vital part of the investigation. 752 00:38:03,648 --> 00:38:05,478 Well, so who's going to pay me. You? 753 00:38:05,484 --> 00:38:06,717 Probably not. 754 00:38:06,718 --> 00:38:08,548 But you will investigate, 755 00:38:08,553 --> 00:38:09,822 Even if you don't mean to, 756 00:38:09,823 --> 00:38:11,491 And you will be compensated, 757 00:38:11,492 --> 00:38:14,490 Even if you haven't technically earned it. 758 00:38:15,560 --> 00:38:16,627 Oh, no. 759 00:38:16,628 --> 00:38:17,988 Things are about to get ugly. 760 00:38:19,463 --> 00:38:21,463 Stay frosty. 761 00:38:24,602 --> 00:38:25,642 What's this? 762 00:38:27,673 --> 00:38:29,773 "Project Incubus." 763 00:38:31,876 --> 00:38:32,776 Shit! 764 00:38:39,483 --> 00:38:41,383 Ow! 765 00:38:41,386 --> 00:38:42,786 Stupid traitor bed! 766 00:38:42,788 --> 00:38:44,718 Whoo! Whoo! 767 00:38:44,723 --> 00:38:46,390 I'm sick of the games! 768 00:38:46,391 --> 00:38:48,491 No chess, no checkers, no monopoly! 769 00:38:51,595 --> 00:38:52,625 What is this? 770 00:38:52,631 --> 00:38:53,631 What is happening? 771 00:38:53,632 --> 00:38:54,602 The rowdy 3! 772 00:38:54,603 --> 00:38:55,799 Let's go! 773 00:38:55,801 --> 00:38:57,431 There are four of them. 774 00:38:57,436 --> 00:38:58,766 I'm wildly aware. 775 00:39:00,705 --> 00:39:02,005 They're after you, right? 776 00:39:02,007 --> 00:39:03,607 Come on, Dirk, please go! 777 00:39:03,608 --> 00:39:05,438 Please, just go! 778 00:39:08,813 --> 00:39:11,149 Bad news delivery! 779 00:39:11,150 --> 00:39:12,853 Hello! 780 00:39:14,981 --> 00:39:16,853 What the hell is this new shit? 781 00:39:16,855 --> 00:39:18,615 Big D is gonna take care of business! 782 00:39:18,623 --> 00:39:20,523 Listen, I am a person of varied intuitions. 783 00:39:20,525 --> 00:39:24,025 And they're rarely wrong, but also rarely completely right. 784 00:39:24,029 --> 00:39:25,459 That's the nature of the situation, 785 00:39:25,464 --> 00:39:27,034 That's a reality we're going to accept. 786 00:39:27,035 --> 00:39:28,732 Accepted? No? Yes? Doesn't matter. 787 00:39:28,734 --> 00:39:30,603 There's four men with baseball bats 788 00:39:30,604 --> 00:39:33,540 Headed up the stairs right now to wreck your apartment! 789 00:39:33,541 --> 00:39:35,868 - No, no, no, no! - No, Todd, no! No. Please... 790 00:39:35,874 --> 00:39:37,565 I don't want to be a part of this. 791 00:39:37,647 --> 00:39:39,647 Please, just go, please. 792 00:39:48,586 --> 00:39:50,086 Ding dong. 793 00:39:55,693 --> 00:39:58,929 We are not professionals! 794 00:39:58,930 --> 00:40:04,100 Before we tear it out your face and throw it in a dumpster! 795 00:40:11,051 --> 00:40:12,711 Help! 796 00:40:18,683 --> 00:40:21,752 There's garbage everywhere! What the... 797 00:40:21,753 --> 00:40:22,820 Television! 798 00:40:22,821 --> 00:40:25,521 I have had enough of this shit. 799 00:40:25,524 --> 00:40:26,861 Jesus, you gotta be kiddin' me. 800 00:40:26,862 --> 00:40:28,058 We got eyes on a gun, 801 00:40:28,059 --> 00:40:29,089 Require backup at 515... 802 00:40:29,094 --> 00:40:31,896 Request backup at 515 Ridgely Lane. 803 00:40:31,897 --> 00:40:33,557 Dorian's gonna kick your ass! 804 00:40:33,565 --> 00:40:35,595 Shit, Alpha is in danger. 805 00:40:35,600 --> 00:40:36,767 We're live. 806 00:40:36,768 --> 00:40:37,768 Lock and load. 807 00:40:37,769 --> 00:40:39,639 Okay. Lockers. 808 00:41:32,790 --> 00:41:34,422 No. 809 00:41:39,237 --> 00:41:40,859 Everything I own... 810 00:41:42,834 --> 00:41:44,221 No... 811 00:41:44,970 --> 00:41:46,840 Why? 812 00:41:49,446 --> 00:41:51,036 What did they do to you? 813 00:41:51,557 --> 00:41:52,642 It's complicated... 814 00:41:53,677 --> 00:41:55,584 ...where's my rent, Todd? 815 00:41:59,877 --> 00:42:01,732 What did you guys do to this place? 816 00:42:02,087 --> 00:42:03,994 Who were those guys? 817 00:42:03,995 --> 00:42:05,818 You think they intimidate me? 818 00:42:05,821 --> 00:42:06,488 Just listen... 819 00:42:06,547 --> 00:42:08,686 No, it's too late, nobody makes a fool out of me! 820 00:42:08,687 --> 00:42:10,338 What, you think I'm stupid? 821 00:42:10,340 --> 00:42:11,895 Tell me you have some kind of way out of this. 822 00:42:11,897 --> 00:42:13,597 I'm sorry, I'm very good at getting in to situations. 823 00:42:13,598 --> 00:42:14,798 I've often found I have more trouble getting out of them... 824 00:42:14,799 --> 00:42:16,699 Dirk, shut up! 825 00:42:16,701 --> 00:42:17,771 Just shut up! 826 00:42:19,904 --> 00:42:21,171 I know what you did. 827 00:42:21,172 --> 00:42:22,172 I warned you! 828 00:42:22,173 --> 00:42:24,118 Bye-bye, you thieving mother... 829 00:42:31,148 --> 00:42:33,178 Shots fired! Shots fired! Let's go! Let's go! 830 00:42:33,184 --> 00:42:34,784 Move out! 831 00:42:40,658 --> 00:42:43,880 - Whoa, whoa, whoa! - Freeze! Freeze! 832 00:42:44,762 --> 00:42:46,505 - Drop the gun! - No, you drop the gun! 833 00:42:46,506 --> 00:42:47,927 - Freeze! - Drop it! Drop it! 834 00:42:47,933 --> 00:42:49,667 - FBI! - Drop your weapons! 835 00:42:49,668 --> 00:42:50,668 - Drop it! - Freeze! 836 00:42:50,669 --> 00:42:52,239 What is going on? 837 00:42:53,852 --> 00:42:55,139 You okay? 838 00:43:46,023 --> 00:43:47,291 Find me! 839 00:43:47,292 --> 00:43:49,999 Find me! 840 00:43:50,002 --> 00:43:52,195 I'm right here! 841 00:44:10,080 --> 00:44:11,619 What now? 842 00:44:19,256 --> 00:44:21,016 You're free to go. 843 00:44:21,026 --> 00:44:22,126 For now. 844 00:44:22,127 --> 00:44:23,957 Really? 845 00:44:23,962 --> 00:44:26,196 The death looks like an accident. 846 00:44:26,197 --> 00:44:27,197 For now. 847 00:44:27,198 --> 00:44:30,928 Good news is that FBI had surveillance on Dorian Ozman's house. 848 00:44:32,069 --> 00:44:33,099 They did? 849 00:44:33,104 --> 00:44:35,357 Uh... Why? 850 00:44:35,774 --> 00:44:37,590 Apparently, he sold a really incredible amount of jewels 851 00:44:37,591 --> 00:44:39,235 To an astonishing number of people. 852 00:44:39,644 --> 00:44:43,394 So, I'm not a suspect in anything? 853 00:44:43,748 --> 00:44:45,348 You're a person of interest, 854 00:44:45,787 --> 00:44:47,280 Permanently, 855 00:44:47,285 --> 00:44:49,045 Even though you're not necessarily 856 00:44:49,054 --> 00:44:50,561 An interesting person. 857 00:44:51,287 --> 00:44:53,122 That feels unnecessarily rude. 858 00:44:53,603 --> 00:44:54,992 The police will determine 859 00:44:54,993 --> 00:44:56,863 The proper levels of antagonism 860 00:44:56,864 --> 00:44:59,061 Toward a man now connected 861 00:44:59,064 --> 00:45:01,761 To four dead bodies 862 00:45:02,200 --> 00:45:05,130 In two separate cases. 863 00:45:05,136 --> 00:45:07,166 The "do not leave town" order is still in effect. 864 00:45:07,172 --> 00:45:08,942 Do not leave town. 865 00:45:21,265 --> 00:45:24,154 Hey, you're not supposed to be down here. 866 00:45:29,830 --> 00:45:31,428 Hermano Palacios? 867 00:45:31,429 --> 00:45:34,159 Um... Yes? 868 00:45:34,165 --> 00:45:36,266 Did you find a kitten? 869 00:45:36,901 --> 00:45:37,831 What? 870 00:45:37,836 --> 00:45:39,354 In the penthouse, 871 00:45:39,379 --> 00:45:41,137 Did you find a kitten? 872 00:45:41,139 --> 00:45:43,969 Kitten, look, I don't know what you're talking about. 873 00:45:49,379 --> 00:45:51,109 All done down here, Ed. 874 00:45:53,050 --> 00:45:55,420 You're sure you did not see a kitten? 875 00:46:29,520 --> 00:46:31,190 Crap. 876 00:46:35,425 --> 00:46:36,855 They let me out, too. 877 00:46:36,861 --> 00:46:38,161 Must've been the CIA, 878 00:46:38,163 --> 00:46:39,830 Always getting me out of things. 879 00:46:39,831 --> 00:46:41,331 They didn't even mention the bloody rowdy 3, 880 00:46:41,332 --> 00:46:43,743 But I guess the CIA must've told them not to, 881 00:46:43,744 --> 00:46:47,237 - wich make... - Shut up. I don't care. Go away. 882 00:46:47,238 --> 00:46:48,837 Need a ride? 883 00:46:50,974 --> 00:46:52,509 Someone died tonight. 884 00:46:52,957 --> 00:46:53,940 They died right in front of us, 885 00:46:53,945 --> 00:46:55,075 That doesn't bother you? 886 00:46:55,079 --> 00:46:57,179 I think it might bother me more later, 887 00:46:57,182 --> 00:46:58,636 When I'm less... 888 00:46:59,150 --> 00:47:00,450 Something. 889 00:47:00,451 --> 00:47:02,081 Do you want to know why Dorian wanted the rent? 890 00:47:02,086 --> 00:47:03,986 Because he was crazy. 891 00:47:03,988 --> 00:47:05,018 No, because I stole it from him. 892 00:47:05,023 --> 00:47:06,390 Huh, but... what? 893 00:47:06,760 --> 00:47:08,946 I was affraid because I knew the man needed romance. 894 00:47:09,066 --> 00:47:10,891 And I didn't think I'd be able to get an advance at the hotel, 895 00:47:10,895 --> 00:47:12,455 So I paid him in cash, 896 00:47:12,463 --> 00:47:14,146 I snuck around the back of his house 897 00:47:14,171 --> 00:47:15,733 When he wasn't there, I stole it back. 898 00:47:16,193 --> 00:47:18,101 I thought he'd be too cracked out to notice, 899 00:47:18,102 --> 00:47:19,236 He did notice, 900 00:47:19,237 --> 00:47:20,597 And he wouldn't let it go, 901 00:47:20,605 --> 00:47:22,065 And now he's dead. 902 00:47:22,073 --> 00:47:23,473 Well... 903 00:47:23,474 --> 00:47:25,108 To be honest, 904 00:47:25,109 --> 00:47:26,509 That seems practical to me. 905 00:47:26,511 --> 00:47:27,511 Practical? 906 00:47:27,512 --> 00:47:29,880 He shot himself in the head! 907 00:47:29,881 --> 00:47:31,148 B-but you're okay, 908 00:47:31,149 --> 00:47:32,249 Right? 909 00:47:32,250 --> 00:47:33,517 I have nothing. 910 00:47:34,007 --> 00:47:35,812 I don't have my apartment, 911 00:47:36,287 --> 00:47:37,617 I have zero money, 912 00:47:37,622 --> 00:47:39,289 I have no prospects. 913 00:47:39,290 --> 00:47:41,390 I'm homeless, and living a lye, 914 00:47:41,436 --> 00:47:43,798 and I'm a suspect in multiple homicides. 915 00:47:43,802 --> 00:47:44,905 Well, when you put it like that, 916 00:47:44,916 --> 00:47:45,868 It's pretty bad, 917 00:47:45,869 --> 00:47:47,257 But we've got a case to solve. 918 00:47:47,265 --> 00:47:49,265 A missing girl, her murdered father, 919 00:47:49,267 --> 00:47:51,427 And, undoubtedly, more pieces falling into place... 920 00:47:51,436 --> 00:47:54,296 I am not your Watson, asshole! 921 00:47:54,305 --> 00:47:56,405 I'm not available for side-kicking 922 00:47:56,407 --> 00:47:57,907 On something I am not involved with! 923 00:47:57,909 --> 00:48:00,477 I am my own messed up person, 924 00:48:00,478 --> 00:48:02,248 With my own messed up problems! 925 00:48:02,249 --> 00:48:05,005 No, just shut up. You never shut up! 926 00:48:05,010 --> 00:48:06,583 - Stop. Stop... - Shut up! 927 00:48:06,584 --> 00:48:08,284 Stop! 928 00:48:09,386 --> 00:48:11,973 You've been making choices out of desperation for too long, 929 00:48:12,490 --> 00:48:14,333 That much is obvious. 930 00:48:15,193 --> 00:48:17,393 You're backing yourself into a corner. 931 00:48:17,733 --> 00:48:19,895 Break the pattern. 932 00:48:19,898 --> 00:48:22,428 Take control of your life, Todd. 933 00:48:22,433 --> 00:48:27,134 The instant you take control, interesting things will happen. 934 00:48:28,847 --> 00:48:30,309 I guarantee it. 935 00:48:35,179 --> 00:48:39,349 You know what, no, I don't want to hear all that 936 00:48:39,350 --> 00:48:41,350 From you right now. 937 00:48:41,352 --> 00:48:42,492 Keep the Hallmark card. 938 00:49:14,217 --> 00:49:15,617 Stop the bus! 939 00:49:15,620 --> 00:49:16,990 Stop the bus! 940 00:49:18,555 --> 00:49:20,235 Stop the bus! 941 00:49:43,901 --> 00:49:45,646 I, uh... 942 00:49:48,051 --> 00:49:49,051 Your dog, 943 00:49:49,053 --> 00:49:50,420 I-I brought... 944 00:49:50,421 --> 00:49:52,253 The address was on the tag. 945 00:49:57,728 --> 00:49:59,198 Come here... 946 00:50:04,501 --> 00:50:06,071 Thanks. 947 00:50:14,644 --> 00:50:18,014 Yeah, that's Brotzman. 948 00:51:19,609 --> 00:51:20,809 ...And we'll pick 949 00:51:20,812 --> 00:51:22,379 Another winner tonight. 950 00:51:22,380 --> 00:51:25,849 That's right, every moment is an opportunity. 951 00:51:25,850 --> 00:51:28,750 Every second is a chance to change your life. 952 00:51:38,629 --> 00:51:40,359 Aw... 953 00:51:40,664 --> 00:51:42,104 This is your big opportunity. 954 00:51:43,467 --> 00:51:45,723 Every choice is a new beginning. 955 00:51:46,104 --> 00:51:47,444 The smallest decisions in life 956 00:51:47,445 --> 00:51:51,608 Can have the biggest consequences. 957 00:51:51,609 --> 00:51:53,609 It's never too late. 958 00:51:53,611 --> 00:51:55,581 This is your chance to fix everything. 959 00:52:04,454 --> 00:52:05,489 Now... 960 00:52:05,490 --> 00:52:06,936 Announcing tonight's 961 00:52:06,940 --> 00:52:09,326 $10,000 midnight pick! 962 00:52:09,909 --> 00:52:12,007 The winning numbers are... 963 00:52:13,331 --> 00:52:14,500 7... 964 00:52:15,900 --> 00:52:17,645 4... 965 00:52:19,149 --> 00:52:20,918 5... 966 00:52:22,101 --> 00:52:23,853 15... 967 00:52:25,245 --> 00:52:26,775 0... 968 00:52:32,215 --> 00:52:33,275 1... 969 00:52:35,886 --> 00:52:38,416 ♪ you are never gonna get ♪ 970 00:52:38,422 --> 00:52:41,291 ♪ everything you want in this world ♪ 971 00:52:41,292 --> 00:52:42,422 ♪ First things first ♪ 972 00:52:42,426 --> 00:52:45,335 ♪ get what you deserve... ♪ 973 00:52:45,962 --> 00:52:54,520 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 974 00:52:55,672 --> 00:53:01,178 ♪ it began when I was 21 years old ♪ 975 00:53:01,179 --> 00:53:06,249 ♪ And my Mom and Dad were begging me to go ♪ 976 00:53:06,250 --> 00:53:11,550 ♪ So I left a note and we went and hit the road ♪ 977 00:53:11,556 --> 00:53:16,086 ♪ Me and Chris and all the stuff I own ♪ 65363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.