All language subtitles for uri-the-surgical-strike-2019-1080p-bluray-remux-avc-dts-hd-ma-5-1-telly-1569839999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,501 --> 00:00:31,042 Based on true events. 2 00:00:34,501 --> 00:00:39,167 Chapter One - The Seven Sisters (Northeast India) 3 00:01:00,001 --> 00:01:05,167 4th June 2015 One year before Uri attack 4 00:01:08,751 --> 00:01:13,292 4th June 2015 Chandel District, Manipur, India 5 00:01:16,834 --> 00:01:21,459 Dogra Regiment convoy 6 00:02:53,084 --> 00:02:54,167 Get back. 7 00:02:56,917 --> 00:02:58,667 Let's go... Let's go. 8 00:04:09,167 --> 00:04:13,542 Few days later - 10th June 2015 Indo-Myanmar border 9 00:07:12,042 --> 00:07:13,292 Sartaj! 10 00:07:16,292 --> 00:07:17,459 Sir. 11 00:07:24,751 --> 00:07:26,501 Kailang. 12 00:07:29,251 --> 00:07:31,792 Kailang accompanied by Ebohal. 13 00:07:34,626 --> 00:07:38,584 Along with 70-80 terrorists of KYKL... 14 00:07:38,584 --> 00:07:40,084 Double of what we had expected. 15 00:07:40,084 --> 00:07:43,376 Sir, shall we radio-in the B-team? 16 00:07:44,001 --> 00:07:47,667 Negative. They won't get here before dawn. 17 00:07:48,042 --> 00:07:50,209 We'll lose the element of surprise. 18 00:07:50,209 --> 00:07:52,834 We might not get this opportunity again... 19 00:07:52,834 --> 00:07:57,501 when all the terrorists of Nagaland and Manipur have assembled in one place. 20 00:07:57,501 --> 00:08:00,959 Karan. Form an outer perimeter with 10 commandos. 21 00:08:00,959 --> 00:08:02,584 Mainly snipers. 22 00:08:02,584 --> 00:08:05,328 Sartaj, the other commandos and I will move in from the left and right flank 23 00:08:05,353 --> 00:08:07,917 for a direct assault. 24 00:08:07,917 --> 00:08:10,876 You will handle any terrorist who gets out of our circle. 25 00:08:10,876 --> 00:08:12,501 No terrorist gets out alive. Copy? 26 00:08:12,501 --> 00:08:13,751 Copy. - Copy. 27 00:08:13,751 --> 00:08:15,751 Good. Best of luck. - Best of luck. 28 00:08:28,834 --> 00:08:30,292 Sartaj? 29 00:10:43,292 --> 00:10:45,876 Anyone spot Kailang? - Negative Sir. 30 00:13:15,251 --> 00:13:16,876 Commandos! - Yes, sir! 31 00:13:16,876 --> 00:13:18,542 How is the spirit? - High, sir! 32 00:13:18,542 --> 00:13:19,959 I said how is the spirit? - High, sir! 33 00:13:19,959 --> 00:13:21,459 Jai Hind! - Jai Hind! 34 00:13:21,459 --> 00:13:22,959 Jai Hind! - Jai Hind! 35 00:13:38,126 --> 00:13:40,834 13th June 2015, 12:30 a.m Race Course Road, New Delhi 36 00:13:40,834 --> 00:13:42,834 What is Major Vihaan's background? 37 00:13:42,834 --> 00:13:46,542 He's an NDA Topper. Para-Commando Gold Medallist. 38 00:13:46,542 --> 00:13:48,876 His father; Col. Meher Singh Shergill. 39 00:13:49,042 --> 00:13:51,792 Was martyred in the Kargil war, in Tololing. 40 00:13:51,792 --> 00:13:55,376 Posthumous, he was honoured with the Mahavir Chakra. 41 00:13:55,376 --> 00:13:58,417 After being trained for the Special Forces, Vihaan was posted in Kashmir, 42 00:13:58,417 --> 00:14:00,667 Jaisalmer and Manipur. 43 00:14:00,667 --> 00:14:05,459 He was also responsible for the on-ground planning of the North-Eastern mission. 44 00:14:05,667 --> 00:14:06,959 Hm. 45 00:14:11,542 --> 00:14:12,542 Boys! 46 00:14:15,167 --> 00:14:16,489 Major Vihaan Shergill. 47 00:14:16,514 --> 00:14:17,917 - Fantastic. Who headed the operation, sir 48 00:14:17,917 --> 00:14:20,709 - It's a pleasure to meet you. Honor to meet you too, sir. 49 00:14:20,709 --> 00:14:22,834 Major Karan. - Very proud of you, officer. 50 00:14:22,834 --> 00:14:24,459 Thank you, sir. - Well done. 51 00:14:24,459 --> 00:14:26,167 Captain Sartaj. - Sartaj. 52 00:14:26,167 --> 00:14:27,251 Thank you, sir. 53 00:14:32,626 --> 00:14:35,084 Your team's bravery and skill... 54 00:14:35,084 --> 00:14:38,876 has put a stop on the movements of the North Eastern Terrorism. 55 00:14:38,876 --> 00:14:41,667 We're very proud of you. - Thank you, sir. 56 00:14:41,876 --> 00:14:43,459 We just received a word from RAW... 57 00:14:43,459 --> 00:14:46,959 that the remaining terrorist groups want to compromise with us. 58 00:14:46,959 --> 00:14:51,917 After the Special Forces mission, they have no choice but to compromise with us. 59 00:14:52,376 --> 00:14:54,251 Vihaan. - General. Arjun mentioned that 60 00:14:54,251 --> 00:14:58,417 you've put in a request for... pre-mature retirement on compassionate grounds. 61 00:14:58,751 --> 00:15:00,667 Why? What's wrong? 62 00:15:04,667 --> 00:15:09,667 Sir...my mother has Alzheimer's. Stage 6. 63 00:15:10,084 --> 00:15:14,459 Ihre Erinnerung schwindet zusehends. Und ihr geht es auch körperlich nicht gut. 64 00:15:14,459 --> 00:15:16,251 Her memory is fading by the day. 65 00:15:16,251 --> 00:15:19,084 And, she hasn't been keeping well either. 66 00:15:20,959 --> 00:15:23,250 I've been posted in the Eastern Command, and she lives here in Delhi with my sister. 67 00:15:23,275 --> 00:15:25,709 I would like to spend some time with her before she forgets me too. 68 00:15:25,709 --> 00:15:30,126 Bravo. You're a good son who wants to take care of his mother. 69 00:15:30,876 --> 00:15:34,084 But it's also important to take care of your country. 70 00:15:34,084 --> 00:15:35,959 After all, this country is also our mother. 71 00:15:37,792 --> 00:15:41,042 Isn't there a way other than retirement? 72 00:15:42,167 --> 00:15:48,042 There is. What if we transfer you to the Army Headquarters in Delhi? 73 00:15:50,334 --> 00:15:53,459 You'll stay close to your mother, and us too. 74 00:15:53,459 --> 00:15:57,209 What say you? - Right, sir. 75 00:15:59,084 --> 00:16:00,209 Great. 76 00:16:00,209 --> 00:16:01,334 Mr. Govind, - Sir. 77 00:16:01,334 --> 00:16:04,876 Arrange a nurse for his mother who will stay with her 24 hours. 78 00:16:04,876 --> 00:16:05,959 Sure. 79 00:16:06,751 --> 00:16:11,834 Well...Why don't you all start with dinner. Everyone must be hungry. 80 00:16:16,459 --> 00:16:21,709 Chapter Two An Unsettling Peace 81 00:16:31,001 --> 00:16:36,126 Doesn't matter how many times you read that report, 82 00:16:36,126 --> 00:16:37,792 nothing will change. 83 00:16:41,334 --> 00:16:44,001 I have just one request. 84 00:16:46,084 --> 00:16:51,917 When I get very sick, don't dump me in some hospital. 85 00:16:54,292 --> 00:16:57,792 Mom, no one's taking you to any hospital. 86 00:17:00,084 --> 00:17:04,042 I feel very afraid when I am alone. - Take your pills. 87 00:17:06,209 --> 00:17:07,292 Here you go. 88 00:17:12,876 --> 00:17:15,959 Take it. - Neha's promised me... 89 00:17:15,959 --> 00:17:17,417 Hmm? 90 00:17:22,292 --> 00:17:23,917 Mom... 91 00:17:27,917 --> 00:17:30,292 I am trying my best. 92 00:17:32,417 --> 00:17:34,917 I swear. - I know. 93 00:17:34,917 --> 00:17:39,084 I know you're trying your best. Mom, take your pills. 94 00:17:48,751 --> 00:17:49,792 May I? 95 00:17:50,959 --> 00:17:51,876 - Hi, uncle. What took you 96 00:17:51,901 --> 00:17:54,626 so long to open the door? - Sorry. 97 00:17:54,626 --> 00:17:57,501 These are all of mom's clothes. 98 00:17:57,501 --> 00:17:59,626 The only thing left now are the books. I will bring them over later. Okay. 99 00:17:59,629 --> 00:18:02,667 Oh yes, her medicine. Did you give her the medicines? - Just did. 100 00:18:02,667 --> 00:18:04,209 Where is she? - Inside. 101 00:18:06,042 --> 00:18:10,126 Uncle? At what age did you get a black belt? 102 00:18:10,126 --> 00:18:11,126 16. 103 00:18:12,292 --> 00:18:16,792 See this? It's a green belt. I'll get my black belt in a couple of years. 104 00:18:16,792 --> 00:18:21,001 Then you better be careful around me. And don't make me lose my temper. 105 00:18:22,667 --> 00:18:25,584 So what are your plans after getting the black belt, Ms. Karate? 106 00:18:25,584 --> 00:18:28,542 Firstly, I'll join the army like uncle. 107 00:18:28,542 --> 00:18:31,251 And then become India's First Female Army General. 108 00:18:31,251 --> 00:18:33,667 Bravo. - Uncle's sycophant! 109 00:18:33,667 --> 00:18:35,084 Because your father's a clown, isn't he? 110 00:18:35,084 --> 00:18:39,667 You don't think he's an officer, do you? Suhana, go get the scissors. 111 00:18:39,667 --> 00:18:43,250 Scissors. - Vihaan, please go help Karan. 112 00:18:43,253 --> 00:18:45,459 - Why? He's made a real mess planning your party. 113 00:18:45,459 --> 00:18:46,584 Oh, God. 114 00:18:46,584 --> 00:18:50,251 Our home looks like a couple of grenades went off. Seriously. 115 00:18:50,251 --> 00:18:51,542 Scissors. - Thank you. 116 00:18:51,542 --> 00:18:53,459 Let's go meet your papa. - Come on. 117 00:18:54,584 --> 00:18:56,667 Mom's nurse will be arriving soon. 118 00:18:56,667 --> 00:18:58,917 The guest room is ready for her... - Vihaan. 119 00:18:58,917 --> 00:19:01,584 - Yes, mom. When did you arrive? 120 00:19:06,042 --> 00:19:09,584 He just arrived today, mom. 121 00:19:09,584 --> 00:19:13,376 He wanted to surprise you. - How long are you planning to stay? 122 00:19:13,376 --> 00:19:16,376 Uh... - 10 days. 123 00:19:17,542 --> 00:19:20,501 He's planning to take you to aunt Rajni's house. In Dehradun. 124 00:19:20,501 --> 00:19:24,334 - You better leave. Karan's waiting for you, okay. 125 00:19:24,334 --> 00:19:28,251 Mom, did you watch your favourite show? Suhana, go finish your homework. 126 00:19:28,709 --> 00:19:30,501 Did you eat? 127 00:19:30,501 --> 00:19:32,917 I am really famished. Let's eat. 128 00:19:32,917 --> 00:19:34,792 Uncle. Let's go. 129 00:19:38,167 --> 00:19:42,834 Uncle, Papa taught me your battalion's war cry. 130 00:19:43,001 --> 00:19:44,876 Really? Tell me. 131 00:19:47,042 --> 00:19:51,584 Courage and competence in war, sacrifice is the ultimate Dharma. 132 00:19:51,584 --> 00:19:53,917 Come on... You call that a war cry? 133 00:19:54,417 --> 00:19:59,209 When you shout out a war cry...it should make the soldier's blood boil. 134 00:19:59,209 --> 00:20:01,792 And your enemies should shiver in their boots. 135 00:20:01,792 --> 00:20:03,167 That's a war cry. 136 00:20:03,167 --> 00:20:06,834 And start eating eggs for breakfast. 137 00:20:06,834 --> 00:20:09,251 No more salads like your mom! 138 00:20:09,792 --> 00:20:11,917 Get changed, And then we can do your homework. 139 00:20:11,917 --> 00:20:13,084 - Okay. Go. 140 00:20:15,417 --> 00:20:18,334 Sartaj? Didn't you have a date today? 141 00:20:18,792 --> 00:20:20,584 Why didn't you go? 142 00:20:23,667 --> 00:20:25,501 You didn't hear? - What happened? 143 00:20:25,876 --> 00:20:29,417 He got all dressed up, wore Armani perfume... 144 00:20:29,417 --> 00:20:33,251 and was about to leave when he suddenly gets a message from his girlfriend. 145 00:20:33,251 --> 00:20:36,876 Saying "I am tired of this relationship, I'm breaking up with you, it's over." 146 00:20:37,417 --> 00:20:40,376 I am really sorry, I didn't know. - I am not finished yet. 147 00:20:40,917 --> 00:20:43,001 A little later she messaged him again. 148 00:20:43,626 --> 00:20:44,834 Saying "Sorry sweetheart, 149 00:20:45,001 --> 00:20:48,126 this message got sent to you by mistake." 150 00:20:48,126 --> 00:20:49,542 Oh... 151 00:20:52,334 --> 00:20:55,542 These uptown girls I tell you... uptown... 152 00:21:05,584 --> 00:21:08,917 But anyway...How are you going to manage staff work in Delhi? 153 00:21:08,917 --> 00:21:12,584 A man like you will go crazy pushing pen in South Block. 154 00:21:12,584 --> 00:21:15,459 Your planning has never failed in any of the missions. 155 00:21:15,876 --> 00:21:19,084 Sir, you're needed at the border, not in Delhi. 156 00:21:27,667 --> 00:21:32,292 Look, every soldier has to this job as well. 157 00:21:33,292 --> 00:21:35,876 And, you both know that I have to do this. 158 00:21:39,376 --> 00:21:42,334 Now stop making these sad faces and pass me the cottage cheese. 159 00:21:55,126 --> 00:21:57,167 Did mom's reports come in? 160 00:21:58,167 --> 00:21:59,917 They did. 161 00:22:02,167 --> 00:22:04,751 It's spreading aggressively now. 162 00:22:13,667 --> 00:22:16,001 Hope you are having a good time. 163 00:22:16,209 --> 00:22:19,259 Please help yourself, guys. - Karan! Here's your drink. 164 00:22:19,262 --> 00:22:21,126 - Thank you. Cheers! 165 00:22:21,126 --> 00:22:23,459 This is nothing, Capt. Zeeshan. 166 00:22:23,459 --> 00:22:26,917 Vihaan's dad in fact used to brew the best brandy in the world. 167 00:22:26,917 --> 00:22:30,376 And often after returning from school we would help ourselves to it.. 168 00:22:30,792 --> 00:22:33,501 Soon he found out and suspected us. 169 00:22:33,501 --> 00:22:36,001 So, in order to save ourselves from the beating... 170 00:22:36,459 --> 00:22:40,792 we transferred half of the brandy to our school water bottle. 171 00:22:40,792 --> 00:22:44,626 And, we passed urine in the half empty brandy bottle to make it look full. 172 00:22:44,626 --> 00:22:46,084 Not us, just him. 173 00:22:46,084 --> 00:22:48,917 And unfortunately, the very same night, 174 00:22:48,917 --> 00:22:50,376 his Titu uncle flew in from abroad. 175 00:22:50,876 --> 00:22:52,876 To try the latest batch of brandy. 176 00:22:53,042 --> 00:22:56,876 He took one sip and, Listen. Listen. - "Exquisite!" 177 00:23:25,834 --> 00:23:27,417 Hello, sir. 178 00:23:33,126 --> 00:23:35,959 When did she fall asleep? - A little while ago. 179 00:23:37,251 --> 00:23:40,417 Did she take her pills? - Yes, sir. 180 00:23:40,417 --> 00:23:43,459 She has a habit of waking up in the middle of the night. 181 00:23:44,042 --> 00:23:46,834 If you need anything, feel free to tell me. I'll be right here. 182 00:23:46,834 --> 00:23:49,626 Yes, sir. Don't worry, sir. It's my job. 183 00:23:49,626 --> 00:23:51,501 And, in case you want to rest, there's the guest room. 184 00:23:51,501 --> 00:23:55,209 No problem, sir. I am fine. Thank you. 185 00:23:55,792 --> 00:23:57,834 What is your name? - Jasmine. 186 00:23:57,834 --> 00:23:59,751 Jasmine? - Jasmine Almeida. 187 00:23:59,751 --> 00:24:02,626 Jasmine Almeida. Sit. 188 00:24:02,626 --> 00:24:03,667 Sit. 189 00:24:07,959 --> 00:24:10,334 Stop spreading these lies immediately! You've turned this into a joke. 190 00:24:10,334 --> 00:24:14,542 Everyone knows that we're a peace-loving nation. 191 00:24:14,542 --> 00:24:16,524 You blame us for every trivial attack in your country. I want evidence! 192 00:24:16,549 --> 00:24:18,400 - Evidence!? What more proof do you need, sir? 193 00:24:20,126 --> 00:24:22,709 What you're saying is baseless. Absolutely baseless. 194 00:24:29,834 --> 00:24:33,792 Three terrorists infiltrated our border through the Ravi river. 195 00:24:34,376 --> 00:24:38,917 They opened fire on a Punjab Roadways bus. Some were injured... 196 00:24:38,917 --> 00:24:40,751 But the driver kept his head straight and didn't stop the bus... 197 00:24:40,751 --> 00:24:44,876 and drove straight to the Government Hospital. 198 00:24:46,667 --> 00:24:47,917 Where are the terrorists now? 199 00:24:47,917 --> 00:24:49,907 Right now they are hiding in an under construction 200 00:24:49,932 --> 00:24:51,584 building...near Dina Nagar Police Station. 201 00:24:51,584 --> 00:24:54,209 But the Swat Team have already started their operation. 202 00:24:54,209 --> 00:24:56,584 Keep NSG on standby. - Okay, sir. 203 00:24:56,584 --> 00:25:00,126 - Which terrorist group do they belong to? According to our sources, these men are from Lashkar. 204 00:25:00,126 --> 00:25:03,001 Hm, Do we know how many people have died? 205 00:25:04,126 --> 00:25:09,084 Four civilians are dead. And 11 are still serious. 206 00:25:09,084 --> 00:25:12,876 Sir. IEDs were discovered at the Pathankot Railway tracks. 207 00:25:12,876 --> 00:25:15,292 There's a probability of finding more. 208 00:25:18,417 --> 00:25:19,667 Sir! 209 00:25:20,167 --> 00:25:21,167 Oh! 210 00:25:21,584 --> 00:25:23,751 Please excuse me. 211 00:25:29,292 --> 00:25:31,959 Sir. The Punjab Swat Team has arrived on the spot. 212 00:25:33,126 --> 00:25:37,376 IEDs were recovered from railway tracks between Pathankot and Amritsar. 213 00:25:37,376 --> 00:25:39,376 Sorry, sir. 214 00:25:39,709 --> 00:25:42,001 We're doing our best. 215 00:25:42,792 --> 00:25:44,251 Yes, sir. 216 00:26:00,417 --> 00:26:02,417 Palam Air Force Base, New Delhi 217 00:26:24,417 --> 00:26:28,167 Integrated Defence Staff Headquarters, New Delhi 218 00:27:30,042 --> 00:27:31,667 2nd January 2016 219 00:27:47,876 --> 00:27:51,542 Army War Room, Raisina Hill, South Block, New Delhi 220 00:30:15,501 --> 00:30:17,376 It's been more than 16 hours now 221 00:30:17,376 --> 00:30:20,667 and yet there seems no respite from this encounter. 222 00:30:20,667 --> 00:30:24,209 The ADI building is being targeted by rocket launchers and grenades. 223 00:30:24,209 --> 00:30:26,917 And Fire has broken out in one part of the building. 224 00:30:26,917 --> 00:30:29,376 We've learned from our sources that 225 00:30:29,376 --> 00:30:32,792 although we have no 226 00:30:32,792 --> 00:30:35,501 confirmed information. 227 00:30:35,501 --> 00:30:38,126 And the sound of the explosions... 228 00:31:24,001 --> 00:31:25,751 Jai Hind, Sir. 229 00:31:28,334 --> 00:31:30,126 Why are you here? 230 00:31:31,917 --> 00:31:34,459 Sir, my case is under investigation. 231 00:31:35,292 --> 00:31:36,459 Hmm. 232 00:31:40,667 --> 00:31:44,167 My first posting was in Srinagar in July 2014. 233 00:31:44,876 --> 00:31:48,417 I was just getting to know my work when... there was a huge deluge in 234 00:31:48,417 --> 00:31:51,459 the first week of September.. and the dam on Jhelum broke. 235 00:31:52,167 --> 00:31:55,792 Water started to rise at an alarming rate.. in the low lying areas of Srinagar. 236 00:31:55,792 --> 00:32:00,334 All the MI-17 and Dhruv pilots immediately- engaged in a sortie mission. 237 00:32:00,334 --> 00:32:05,334 Without any rest or food, we started rescuing people from low lying areas. 238 00:32:05,751 --> 00:32:09,876 On the 7th night at 3 am, we received a distress call from Rajbagh. 239 00:32:10,292 --> 00:32:13,709 A 7-year-old child was badly injured... 240 00:32:14,167 --> 00:32:16,584 and stuck on the roof of her house along with her mother. 241 00:32:16,584 --> 00:32:19,626 There was almost no visibility due to the rain. 242 00:32:19,876 --> 00:32:23,667 As a result, the Commander cancelled all rescue missions till dawn. 243 00:32:23,667 --> 00:32:28,167 But somehow I couldn't get that child out of my head. 244 00:32:29,584 --> 00:32:31,709 I had to do something. 245 00:32:34,084 --> 00:32:35,334 Hmm. 246 00:32:40,917 --> 00:32:42,459 Sabiya and Zooni. 247 00:32:52,542 --> 00:32:55,667 Is anyone from your family in the Defence forces? 248 00:32:55,667 --> 00:32:58,251 Dad? Mom? Brother? 249 00:32:58,584 --> 00:33:00,292 No, sir. 250 00:33:01,542 --> 00:33:03,459 My husband was. 251 00:33:04,251 --> 00:33:08,126 Capt. Jaskirat Singh Rangi. Seasoned Punjab Regiment. 252 00:33:08,792 --> 00:33:12,042 He died in an ambush at the Naushera Sector. 253 00:33:15,209 --> 00:33:17,334 Jaskirat was a big patriot. 254 00:33:18,834 --> 00:33:23,542 The only thing I am afraid of now is... 255 00:33:23,542 --> 00:33:26,459 whether I'll ever get to prove my patriotism to Jaskirat or not... 256 00:33:47,292 --> 00:33:48,292 Mom? 257 00:33:52,834 --> 00:33:54,001 Mom? 258 00:33:59,001 --> 00:34:00,001 Mom? 259 00:34:03,084 --> 00:34:04,084 Mom? 260 00:34:05,584 --> 00:34:07,292 Jasmine? 261 00:34:10,209 --> 00:34:11,376 Yes. Yes. 262 00:34:11,917 --> 00:34:13,376 How's your acidity now? 263 00:34:13,917 --> 00:34:17,292 Are you taking your pills on time? Okay, I am going to call you back. 264 00:34:18,501 --> 00:34:21,209 Where's mom? - Inside. Sleeping. 265 00:34:24,292 --> 00:34:25,876 Stay here. 266 00:34:47,376 --> 00:34:51,834 Peaceful-Peacefuller. More peaceful. 267 00:34:51,834 --> 00:34:53,876 Most Peaceful... - Neha, did mom come here? 268 00:34:53,900 --> 00:34:55,097 No! 269 00:35:38,334 --> 00:35:40,959 I am extremely sorry. I am sorry. 270 00:35:41,417 --> 00:35:43,876 It was very urgent. I wouldn't have if it wasn't an emergency, 271 00:35:44,042 --> 00:35:46,251 You know me. I would have never taken that call. 272 00:35:46,251 --> 00:35:47,917 I am extremely... - I know... 273 00:35:47,917 --> 00:35:50,876 What is your real name? - Jasmine Almeida... 274 00:35:50,876 --> 00:35:53,917 What is your real name, Jasmine? - Sir, I just told you. 275 00:35:53,917 --> 00:35:55,667 Where's my mom? - Vihaan... relax 276 00:35:55,667 --> 00:35:57,376 One second, Neha. One second. 277 00:35:57,709 --> 00:35:59,709 I don't... - Now you listen to me. 278 00:35:59,709 --> 00:36:04,292 Neither my family, nor I need protection of any kind. 279 00:36:04,792 --> 00:36:06,501 I am quite capable of protecting them myself! 280 00:36:06,501 --> 00:36:10,917 And I definitely don't need an incompetent and fake nurse like you. 281 00:36:10,917 --> 00:36:13,209 So tell your Intelligence Department... 282 00:36:13,209 --> 00:36:16,876 to find my mom by hook or by crook, and bring her home. 283 00:36:18,376 --> 00:36:19,709 Do it! 284 00:36:23,167 --> 00:36:25,417 Can I take it? - Yes, you can. 285 00:36:28,459 --> 00:36:29,626 Hello. 286 00:36:31,084 --> 00:36:32,417 Where? 287 00:36:34,792 --> 00:36:36,501 Okay. 288 00:36:39,126 --> 00:36:42,709 Our agents found Mrs. Suhasini under the Dwarka bridge. 289 00:36:43,834 --> 00:36:46,834 The day I came here I put GPS tags on all her clothes... 290 00:36:47,001 --> 00:36:49,501 so that we can track her every movement. 291 00:36:49,501 --> 00:36:51,126 She should be home soon. 292 00:36:51,542 --> 00:36:56,417 I might be an incompetent nurse, but I am a damn good agent, sir. 293 00:37:00,417 --> 00:37:02,792 I am sorry. She should be home soon. 294 00:37:36,084 --> 00:37:40,501 After the lndo-Myanmar operation, families of the Special Forces soldiers 295 00:37:40,501 --> 00:37:44,459 were kept under protective surveillance because of the security threat from the Northeastern terrorists. 296 00:37:46,459 --> 00:37:52,334 Chapter Three Bleed India with a Thousand Cuts 297 00:37:54,001 --> 00:37:55,792 18th September 2016, 5:22 a.m 298 00:37:55,792 --> 00:37:58,501 Indian Army Base Camp, Uri, Kashmir 299 00:38:35,417 --> 00:38:38,334 Jai Hind, sir. - Jai Hind. 300 00:38:38,334 --> 00:38:40,584 There's still time for breakfast. 301 00:38:43,417 --> 00:38:44,501 Can we get tea? 302 00:38:48,126 --> 00:38:49,792 Shaqeel? 303 00:38:51,417 --> 00:38:52,751 Shaqeel? 304 00:38:56,126 --> 00:38:57,292 Shaqeel? 305 00:40:18,001 --> 00:40:19,209 Let's go there. 306 00:40:29,792 --> 00:40:31,584 That side. Run. Go on. Go. 307 00:40:49,709 --> 00:40:52,667 They are heavily armed. Around 4-5 terrorists. 308 00:41:31,126 --> 00:41:32,292 Sir. - What position? 309 00:41:32,292 --> 00:41:33,834 Two are behind the West Wing. 310 00:41:33,834 --> 00:41:35,751 Major Awasthi's team has opened counter-fire. 311 00:41:36,001 --> 00:41:39,709 One of them is on the Admin block... and the other near the T6 wall. 312 00:41:43,292 --> 00:41:44,792 Sartaj. - Sir? 313 00:41:45,209 --> 00:41:46,953 Fetch me my Draganov from the Transit room. 314 00:41:46,978 --> 00:41:49,275 I'll blow their bloody brains out from right here. Hurry. 315 00:41:54,501 --> 00:41:56,501 Rohit. Thapa. - Yes sir. 316 00:41:56,501 --> 00:41:57,834 Sir? - Cover me. 317 00:41:58,126 --> 00:42:01,792 Sartaj, Go through the West Wing and reach at the fuel depot. 318 00:42:02,209 --> 00:42:04,542 And you two rendezvous near the T6 bunker. - Sir. 319 00:42:04,542 --> 00:42:06,709 Best of luck, guys. 320 00:42:28,417 --> 00:42:30,667 Go. Go. Go. - Yes, sir. 321 00:44:09,626 --> 00:44:12,876 Stop! Stop! Stop firing! - Stop firing! 322 00:45:04,709 --> 00:45:10,126 LETHAL STRIKE 323 00:45:45,167 --> 00:45:49,459 Courage and competence in war. 324 00:47:14,834 --> 00:47:21,876 Sacrifice is the ultimate Dharma. 325 00:47:22,042 --> 00:47:25,917 Sacrifice is the ultimate Dharma. Sacrifice is the ultimate Dharma. 326 00:47:25,917 --> 00:47:27,751 Sacrifice is the ultimate Dharma. 327 00:48:46,584 --> 00:48:50,209 This is no time to think about the UN or USA's opinion. 328 00:48:51,626 --> 00:48:54,084 It's time we send a message to Pakistan 329 00:48:54,084 --> 00:48:57,292 in the language they understand. 330 00:48:57,792 --> 00:49:02,167 If we don't give a fitting reply for this cowardly attack... 331 00:49:02,876 --> 00:49:07,126 then it will shatter the morale of our army and our civilians. 332 00:49:07,126 --> 00:49:11,084 People will lose faith in our government. 333 00:49:11,084 --> 00:49:13,501 Sir, we can prepare for war in three days. 334 00:49:13,751 --> 00:49:14,792 I can send our tanks and heavy artillery 335 00:49:14,792 --> 00:49:17,459 under 8 hours to the LC. 336 00:49:17,459 --> 00:49:20,667 I think we should dishonour the Indus Treaty. 337 00:49:20,667 --> 00:49:23,251 If ISI gets pressurized by Pakistani citizens 338 00:49:23,251 --> 00:49:26,376 then maybe they will lessen their terrorist attacks. 339 00:49:26,709 --> 00:49:31,459 Pakistan is under the ISI. The ISI is not under Pakistan. 340 00:49:31,459 --> 00:49:34,751 They might let their people starve to death... 341 00:49:35,126 --> 00:49:37,584 But never stop funding terrorism. 342 00:49:38,167 --> 00:49:40,501 We must think of a better option. 343 00:49:41,251 --> 00:49:43,459 Hm. Govind. 344 00:49:46,126 --> 00:49:47,459 Govind? 345 00:49:50,084 --> 00:49:52,126 A surgical strike, sir. 346 00:49:52,834 --> 00:49:54,626 Surgical strike. 347 00:49:55,167 --> 00:50:01,334 Infiltrate POK and annihilate their terrorist launchpads... 348 00:50:01,334 --> 00:50:04,292 their hidden terrorists, their handlers, and guides. 349 00:50:04,584 --> 00:50:08,542 And looking at Pakistan's nature they will never admit... 350 00:50:08,542 --> 00:50:10,251 that terrorists are breeding on their land. 351 00:50:10,251 --> 00:50:12,417 So, if there are no terrorists, 352 00:50:12,417 --> 00:50:14,417 then there's no question of a strike, right? 353 00:50:14,417 --> 00:50:18,251 And, since there's no strike, there's no point of war or international pressure. 354 00:50:18,417 --> 00:50:23,501 Most important...this is our biggest opportunity to strike back for Uri. 355 00:50:24,834 --> 00:50:27,292 Doesn't a surgical strike sound a bit dangerous? 356 00:50:27,459 --> 00:50:29,292 We can use our jet fighters to bomb 357 00:50:29,292 --> 00:50:31,709 some of their bunkers near the LC. 358 00:50:31,876 --> 00:50:33,876 During the Munich Olympics, 359 00:50:33,876 --> 00:50:37,334 PLO terrorists killed Israeli athletes. 360 00:50:37,501 --> 00:50:40,709 But Israel didn't strike back by just firing a couple of missiles. 361 00:50:40,709 --> 00:50:42,834 They engaged Operation 'Wrath of God'. 362 00:50:43,042 --> 00:50:47,209 They hunted down every single terrorist, dragged them from their home and killed them. 363 00:50:47,667 --> 00:50:52,209 In the history of India, we have never attacked any country first. 364 00:50:52,751 --> 00:50:56,417 And Pakistan has been taking advantage of our nature from the beginning. 365 00:50:56,626 --> 00:51:00,334 1947, '65, '71... '99... 366 00:51:01,001 --> 00:51:04,667 In fact, sir. Our tolerance is being mistaken as our weakness. 367 00:51:05,417 --> 00:51:08,751 This is our chance to instil fear in their hearts. 368 00:51:08,751 --> 00:51:12,376 Make them believe that India will not take things lying down. 369 00:51:12,667 --> 00:51:14,501 This is a New India. 370 00:51:14,917 --> 00:51:19,167 We will infiltrate them and hit them where it hurts. 371 00:51:22,292 --> 00:51:23,751 Ravinder... 372 00:51:24,292 --> 00:51:28,751 We have no enmity with the Pakistani population. Our war is against terrorism. 373 00:51:29,626 --> 00:51:32,209 I think Govind is right. - Arjun? 374 00:51:33,042 --> 00:51:35,084 I think it's a good idea, sir. 375 00:51:44,251 --> 00:51:45,751 Fine... 376 00:51:45,751 --> 00:51:50,626 In 10 days we'll carry out the most lethal surgical strike in Pakistan. 377 00:51:50,626 --> 00:51:53,126 Ravinder, you prepare a team along with Arjun. 378 00:51:53,334 --> 00:51:54,417 Sir... 379 00:51:54,417 --> 00:51:58,251 And you will lead this mission. You will do all the planning. 380 00:51:58,251 --> 00:52:01,251 And you will update me about their progress every day. 381 00:52:01,251 --> 00:52:02,376 Sir... 382 00:52:02,376 --> 00:52:05,501 Everyone else keeps the Pakistani authorities busy. 383 00:52:05,501 --> 00:52:09,834 Give them evidence of the Uri attack. Ask them for an explanation. 384 00:52:10,167 --> 00:52:13,917 But at no cost should 385 00:52:13,917 --> 00:52:15,542 anyone get a whiff of our plan. 386 00:52:18,626 --> 00:52:24,126 Remember...these meetings shouldn't be logged. 387 00:52:43,334 --> 00:52:46,584 Did you eat? - No, sir. Don't feel like it. 388 00:52:46,751 --> 00:52:51,084 Wait, I'll get something. - No, sir. 389 00:52:54,834 --> 00:52:57,751 I am in a hurry. I... have received my orders. 390 00:53:00,501 --> 00:53:03,001 They are planning an operation in Kashmir. 391 00:53:05,126 --> 00:53:12,084 I don't know the details, but... I guess... they are planning to strike back to avenge Uri. 392 00:54:08,626 --> 00:54:14,209 Karan sir always said... not a single man can die when Vihaan's around. 393 00:54:15,709 --> 00:54:19,501 He'll even fight with Death to save us. 394 00:54:25,459 --> 00:54:28,626 I really wish you were there to lead us, sir. 395 00:55:04,334 --> 00:55:08,751 I found two dirty shirts amongst Karan's stuff. 396 00:55:11,042 --> 00:55:13,709 And I don't know what to do. 397 00:55:15,917 --> 00:55:21,084 I don't want to wash them or hand them over to someone else. 398 00:55:24,501 --> 00:55:28,876 I can still feel his essence in them, Vihaan. 399 00:56:21,126 --> 00:56:24,792 Sir, you once mentioned in your lecture... 400 00:56:24,792 --> 00:56:28,251 there exists a thin line between responsible and irresponsible. 401 00:56:29,667 --> 00:56:32,542 I don't want to be on the other side of that line. 402 00:56:32,542 --> 00:56:35,667 If I don't fight for my men, my country now... 403 00:56:36,167 --> 00:56:39,126 then I'll be irresponsible in my own opinion. 404 00:56:40,042 --> 00:56:42,459 And I won't be able to live with that. 405 00:56:43,584 --> 00:56:47,126 I promise you, sir, you can send me to any corner of this world to fight. 406 00:56:47,126 --> 00:56:51,626 I will bring all my soldiers back safe and sound. 407 00:56:51,626 --> 00:56:55,751 Sir, let me be a part of this mission in Kashmir. 408 00:56:55,751 --> 00:56:58,001 I request you, sir. Please. 409 00:57:00,542 --> 00:57:03,876 Vihaan, in 8 days you're going to 410 00:57:03,876 --> 00:57:06,126 conduct a surgical strike in POK. 411 00:57:10,792 --> 00:57:14,501 Tomorrow morning Lt. Gn. Grewal 412 00:57:14,501 --> 00:57:18,084 will brief you about this operation. 413 00:57:18,084 --> 00:57:22,376 You will do the entire on ground planning with him. 414 00:57:22,376 --> 00:57:24,626 Prepare the best team you can. 415 00:57:24,626 --> 00:57:27,376 And revert back to me by the 23rd night 416 00:57:27,376 --> 00:57:31,376 with each and every detail. - Understood, sir. 417 00:57:32,209 --> 00:57:34,292 I wish you all the best. 418 00:57:35,751 --> 00:57:37,584 Thank you very much, sir. 419 00:57:40,459 --> 00:57:44,417 21st September 2016, Northern Command Udhampur, Jammu & Kashmir 420 00:57:54,001 --> 00:57:56,792 I've scoured these hills for 40 years. 421 00:57:58,001 --> 00:58:01,209 When I close my eyes, I don't see my children's faces. 422 00:58:02,251 --> 00:58:04,792 I see Kashmir's territorial map instead. 423 00:58:05,792 --> 00:58:10,584 And that's why Vihaan, it will be easy to enter POK. 424 00:58:10,834 --> 00:58:14,459 But what will be difficult is getting out after the attack. 425 00:58:15,167 --> 00:58:16,959 I understand, sir. 426 00:58:18,459 --> 00:58:21,501 We will plan for everything. - Did you finalize the team? 427 00:58:24,209 --> 00:58:26,917 Out of the soldiers that died in the Uri attack... 428 00:58:26,917 --> 00:58:28,501 most of them belonged to the Dogra and Bihar Regiment. 429 00:58:29,376 --> 00:58:33,501 My advice is that we should include this regiment's special team in this mission as well. 430 00:58:34,001 --> 00:58:38,126 To win a war, very often a soldier's emotions, 431 00:58:38,126 --> 00:58:40,084 are more important than his training. 432 00:58:41,251 --> 00:58:45,417 I want to put their anger and passion to the right use. 433 00:58:53,751 --> 00:58:55,459 At ease. 434 00:59:00,751 --> 00:59:04,542 Commandos. My name is Major Vihaan Shergill. 435 00:59:05,876 --> 00:59:07,959 And that's Capt. Sartaj. 436 00:59:08,667 --> 00:59:11,209 Please take your phones out. 437 00:59:13,209 --> 00:59:16,459 Now send a text to your family. 438 00:59:16,459 --> 00:59:22,459 Saying that you'll be in Udhampur till the morning of the 29th of September... 439 00:59:24,251 --> 00:59:27,126 for a special tactical training. 440 00:59:27,126 --> 00:59:29,626 And you won't be allowed to communicate with anyone during this training. 441 00:59:30,209 --> 00:59:34,584 As a result, you'll keep your phones switched off for the next 7 days. 442 00:59:35,501 --> 00:59:37,501 Send it. 443 00:59:53,376 --> 00:59:54,667 Is it sent? - Yes, sir. 444 00:59:54,667 --> 00:59:56,501 Good. Sartaj. 445 00:59:58,459 --> 01:00:01,501 Now you will all put your phones in this bag 446 01:00:01,834 --> 01:00:04,834 And your phones will be returned to you only on the morning of 29th September. 447 01:00:09,542 --> 01:00:16,459 What I am going to tell you next...shall never be mentioned again until your last breath. 448 01:00:18,876 --> 01:00:21,792 On the night of 28th September... 449 01:00:21,792 --> 01:00:24,167 I will give you a chance to avenge our 450 01:00:24,167 --> 01:00:26,876 brothers who died in the Uri attack. 451 01:00:28,251 --> 01:00:30,167 Just like those coward terrorists brutally killed... 452 01:00:31,542 --> 01:00:34,751 our unarmed brothers in their sleep... 453 01:00:35,876 --> 01:00:38,417 we will give them a fitting reply... 454 01:00:40,751 --> 01:00:45,209 A chance to behead them. 455 01:00:46,751 --> 01:00:49,167 Are you ready for this mission? - Yes, sir. 456 01:00:49,584 --> 01:00:52,459 Is your blood boiling for revenge? - Yes, sir. 457 01:00:52,459 --> 01:00:56,334 Commandos. Who are we? - Indian army, sir! 458 01:00:56,334 --> 01:00:59,751 The Indian Army did not start this war but we will bloody hell finish it. 459 01:00:59,751 --> 01:01:01,584 Yes, sir! - How is the spirit? 460 01:01:01,584 --> 01:01:03,126 - High, sir! How is the spirit? 461 01:01:03,126 --> 01:01:04,667 - High, sir! I said how is the spirit? 462 01:01:04,667 --> 01:01:06,001 - High, sir! Good! 463 01:01:14,876 --> 01:01:19,209 Chapter Four A New lndia 464 01:01:21,334 --> 01:01:23,542 22nd September 2016, ISI Headquarters, Islamabad 465 01:01:24,792 --> 01:01:25,917 Yes, sir. 466 01:01:25,917 --> 01:01:28,751 It's completely our fault. We'll definitely find out. 467 01:01:29,334 --> 01:01:32,209 We'll have to. Don't worry. 468 01:01:32,792 --> 01:01:34,376 Goodbye. 469 01:01:42,917 --> 01:01:48,209 You guys are bunch of stupid lowlife nincompoops. 470 01:01:48,792 --> 01:01:52,376 You don't have kids, right? Don't even try. 471 01:01:53,584 --> 01:01:58,334 For the past one month I've been saying... 472 01:01:58,334 --> 01:02:01,001 that there's a mole in our office who has been syphoning information to India. 473 01:02:01,459 --> 01:02:04,042 And you guys can't find him. 474 01:02:05,876 --> 01:02:07,334 I swear. 475 01:02:09,501 --> 01:02:13,459 I am starting to feel that... that could it be one of you? 476 01:02:15,376 --> 01:02:18,542 Can you even imagine the pressure on me? 477 01:02:18,542 --> 01:02:20,542 One week... 478 01:02:20,834 --> 01:02:24,584 If you don't find that guy in a week, 479 01:02:24,584 --> 01:02:29,876 I'll have one of you for dinner, and... 480 01:02:29,876 --> 01:02:34,751 I won't even burp. 481 01:02:36,751 --> 01:02:40,251 Don't just stand there staring at my face. Get lost. 482 01:02:40,251 --> 01:02:42,542 And Karim, give that file to me. 483 01:02:43,834 --> 01:02:46,042 Stupid idiots. 484 01:02:51,917 --> 01:02:53,834 Mother, it's me. 485 01:02:53,834 --> 01:02:56,376 Hello. How are you? 486 01:02:56,376 --> 01:02:59,667 You wanted Bilqis aunt's number, right? 487 01:02:59,667 --> 01:03:01,917 Take a pen and note it down. 488 01:03:01,917 --> 01:03:09,501 3-4-4-9-5-8-8... 489 01:03:10,167 --> 01:03:16,667 74-22-01 -2. Yes.. 490 01:03:18,459 --> 01:03:20,626 No, I'm feeling a little acidic. 491 01:03:20,626 --> 01:03:23,626 The indigestion is causing me to burp. 492 01:03:23,626 --> 01:03:25,834 My stomach is not doing so well. 493 01:03:26,001 --> 01:03:27,876 Also note down Munnu uncle's number. 494 01:03:49,751 --> 01:03:52,501 6 days to the Strike 495 01:03:56,126 --> 01:03:58,417 Sir, we got the coordinates. - Good! 496 01:03:58,417 --> 01:04:01,417 There's a total of seven locations, all close to LC. 497 01:04:01,417 --> 01:04:05,334 We'll have to physically find the location of their launchpads in these areas. 498 01:04:05,334 --> 01:04:07,667 Call Srinivas at ISRO. - Yes, sir. 499 01:04:09,501 --> 01:04:13,542 The pictures from Tripura, Assam are not coming clear due to heavy rains. 500 01:04:18,001 --> 01:04:18,647 Hello. 501 01:04:18,672 --> 01:04:20,608 - Govind speaking. Bharadwaj. 502 01:04:21,251 --> 01:04:23,001 Hi, Govind. Tell me. 503 01:04:23,292 --> 01:04:26,917 Listen, I'm sending you some coordinates. 504 01:04:26,917 --> 01:04:30,667 I want you to position the RISAT 1 or the RISAT 2 satellite 505 01:04:30,667 --> 01:04:33,917 over these coordinates for the next six days. 506 01:04:33,917 --> 01:04:36,376 And don't move them, come what may. 507 01:04:36,376 --> 01:04:37,709 Okay. - Secondly, 508 01:04:37,876 --> 01:04:41,334 relay all the images directly to Raisina Hills. 509 01:04:41,334 --> 01:04:43,251 We have only two hours. 510 01:04:43,251 --> 01:04:44,334 Okay. 511 01:04:45,459 --> 01:04:49,709 You will personally scan every location with the Army Intelligence. 512 01:04:50,084 --> 01:04:52,292 Only when we have every 513 01:04:52,292 --> 01:04:55,584 detail about the all the locations. 514 01:04:55,584 --> 01:04:57,084 Correct? - Yes, sir. 515 01:05:00,334 --> 01:05:01,667 Done, sir. 516 01:05:13,126 --> 01:05:16,251 Send this feed directly to Raisina Hills. 517 01:05:16,251 --> 01:05:18,501 Sir. We have the feed. 518 01:05:18,501 --> 01:05:21,334 Operations room, South Block, New Delhi 519 01:06:01,167 --> 01:06:04,001 Pallavi. Pallavi Sharma. 520 01:06:04,917 --> 01:06:08,126 You asked me my real name that day. 521 01:06:08,792 --> 01:06:11,751 I am really sorry about that day. - It's okay. 522 01:06:12,334 --> 01:06:16,167 In fact, even I might have reacted the same way if I was in your place. 523 01:06:17,334 --> 01:06:21,792 How is your mom? - She is...She is fine. 524 01:06:22,542 --> 01:06:24,584 Neha is staying with her. 525 01:06:24,584 --> 01:06:27,501 We've also appointed a full-time nurse, so let's see. 526 01:06:27,501 --> 01:06:29,501 I hope she's better than me. 527 01:06:33,001 --> 01:06:36,292 I think its time. We should get going. 528 01:06:38,751 --> 01:06:40,959 I'll look into this. - Sir! 529 01:06:41,542 --> 01:06:44,042 Sir. - Vihaan. Come, sit. 530 01:06:46,167 --> 01:06:48,459 Have you selected your team? - Yes, sir. 531 01:06:48,459 --> 01:06:49,605 And what about their advanced tactical commando training? 532 01:06:49,630 --> 01:06:50,751 It's begun, sir. 533 01:06:50,751 --> 01:06:55,251 Good. Pallavi. You can begin. - Sir! 534 01:06:57,042 --> 01:07:01,751 Sir, we've confirmed 5 launchpads of Hizbul, Lashkar, and Jaish. 535 01:07:01,751 --> 01:07:04,792 Two in Lipa Valley. Two in Kel. And one in Bhimber. 536 01:07:04,792 --> 01:07:07,167 These launchpads were easy to find because they were in isolated areas. 537 01:07:07,167 --> 01:07:08,834 And the remaining two are... 538 01:07:09,001 --> 01:07:12,334 possibly located in the populated areas 539 01:07:12,334 --> 01:07:13,709 of the Muzaffarabad district. 540 01:07:13,917 --> 01:07:17,084 Identifying the exact location through satellites 541 01:07:17,084 --> 01:07:19,834 in a crowded area is a little difficult. 542 01:07:20,792 --> 01:07:24,584 I will check at DRDO tomorrow, 543 01:07:24,584 --> 01:07:27,209 whether they can help us in finding the launchpads. 544 01:07:27,667 --> 01:07:32,126 And Pallavi, keep giving Vihaan all the details about these launchpads. 545 01:07:32,126 --> 01:07:33,251 Right, sir. 546 01:07:33,251 --> 01:07:36,042 Vihaan, any suggestion or question? 547 01:07:39,292 --> 01:07:42,709 Which of these launchpads were used for the Uri attack? 548 01:07:43,626 --> 01:07:47,501 We believe that the attackers came from one of the launchpads in Muzaffarabad. 549 01:07:47,501 --> 01:07:49,792 And who was the handler of that attack? 550 01:07:50,667 --> 01:07:54,751 We still don't have any information on that. Sorry. 551 01:07:55,417 --> 01:07:57,626 5 days to the Strike 552 01:07:59,459 --> 01:08:00,459 24th September 2016 DRDO, Undisclosed Location, India 553 01:08:01,209 --> 01:08:05,209 These Sigma 5 drones are our latest invention. 554 01:08:05,501 --> 01:08:09,917 Developed along with... Israeli intelligence. 555 01:08:09,917 --> 01:08:11,001 Hmm. 556 01:08:12,292 --> 01:08:13,542 Sir! 557 01:08:14,167 --> 01:08:17,167 Their range is close to 50 kilometres. 558 01:08:17,167 --> 01:08:20,209 And they can fly as low as 2 kilometres above ground. 559 01:08:20,209 --> 01:08:21,209 Hmm. 560 01:08:21,584 --> 01:08:27,042 That's fine, Brian, but how close can it come to the ground, without getting detected. 561 01:08:27,376 --> 01:08:28,709 Meaning? 562 01:08:29,251 --> 01:08:31,292 Meaning I want a drone that can 563 01:08:31,292 --> 01:08:35,167 fly outside our enemy's window... without getting detected. 564 01:08:35,167 --> 01:08:38,834 Sir, that technology hasn't been invented yet. 565 01:08:39,001 --> 01:08:40,667 I thought as much. 566 01:08:52,792 --> 01:08:55,709 Sir, he's our intern. What's your name, son? 567 01:08:55,709 --> 01:08:58,292 Ishaan. lshaan Wattal, sir. - lshaan? 568 01:09:00,792 --> 01:09:01,917 What is this? 569 01:09:01,917 --> 01:09:06,084 Sir, it's an unmanned aerial vehicle. Shaped like an eagle. 570 01:09:07,626 --> 01:09:10,126 What is it called? - Garuda. 571 01:09:10,126 --> 01:09:12,376 Huh? - Garuda. Based on Vishnu Puran. 572 01:09:12,376 --> 01:09:14,251 Ahh... Vishnu Puran. 573 01:09:14,667 --> 01:09:17,292 Sorry, since there are already so many projects underway... 574 01:09:17,292 --> 01:09:19,876 I use the spare parts to pass some time. That's it. 575 01:09:20,042 --> 01:09:22,834 Ishaan, make it fly. Come. 576 01:09:25,084 --> 01:09:26,459 Sorry, Sir. 577 01:09:32,667 --> 01:09:34,084 Sir? 578 01:09:40,209 --> 01:09:43,459 Sir, when I say so you must run fast 579 01:09:43,876 --> 01:09:47,001 and throw the Garuda in the air with full force. 580 01:09:47,167 --> 01:09:48,626 Just a minute, sir. 581 01:09:49,251 --> 01:09:53,501 Raise your hand. Higher, sir. 582 01:09:54,501 --> 01:09:58,001 A little more. Sorry, sir! 583 01:09:59,209 --> 01:10:03,959 Sir, 3...2...1... 584 01:10:43,417 --> 01:10:44,459 What's the range? 585 01:10:44,626 --> 01:10:47,209 Sir, it can fly up to a distance of 12 kilometres... 586 01:10:47,209 --> 01:10:49,792 and its got four hours of battery backup on a single charge. 587 01:10:50,001 --> 01:10:52,834 It's GPS, Infrared and night vision enabled. 588 01:10:52,834 --> 01:10:55,667 It has a 16-megapixel camera and 7.2x digital zoom. 589 01:10:55,834 --> 01:11:00,167 And it can also hover at one place for take-off and landing... Like... 590 01:11:06,292 --> 01:11:07,334 this. 591 01:11:08,542 --> 01:11:12,501 If it can hover at one place for taking off and landing, 592 01:11:12,501 --> 01:11:14,417 then why did you make Brian run. 593 01:11:16,167 --> 01:11:17,542 Brian. - Yes, sir. 594 01:11:17,542 --> 01:11:20,751 I need four such Garudas by tomorrow. - Tomorrow? 595 01:11:20,751 --> 01:11:21,876 Mhm. 596 01:11:21,876 --> 01:11:25,251 Sir, this is just a prototype which this kid has made just to pass time. 597 01:11:25,251 --> 01:11:28,334 It hasn't been commissioned yet and the R&D for it... 598 01:11:28,334 --> 01:11:31,001 Can four such Garudas be made by tomorrow? 599 01:11:31,251 --> 01:11:32,417 Hmm? 600 01:11:34,626 --> 01:11:37,292 We can if the entire team chips in. 601 01:11:37,292 --> 01:11:38,292 Good. Brian. - Yes! 602 01:11:38,834 --> 01:11:40,870 Stop everything else and start a separate assembly line, 603 01:11:40,873 --> 01:11:42,917 and put all 604 01:11:42,917 --> 01:11:44,751 your technicians to work on this. 605 01:11:44,751 --> 01:11:50,126 Tomorrow afternoon I want Ishaan on a flight to Kashmir along with four Garudas. Okay. 606 01:11:54,751 --> 01:11:58,584 You might have just won us the war, son. Good job. 607 01:12:08,376 --> 01:12:09,459 Thank... Sorry, sir. 608 01:12:16,709 --> 01:12:17,709 Sir? 609 01:12:18,501 --> 01:12:21,751 Time to prove your patriotism to Jaskirat. 610 01:12:26,126 --> 01:12:28,792 You're going to be my pilot, Seerat. 611 01:12:33,542 --> 01:12:34,542 Sir... 612 01:12:35,501 --> 01:12:38,047 Excuse me. 613 01:12:38,072 --> 01:12:40,084 - Yes. Hello. 614 01:12:40,084 --> 01:12:42,501 The army has arrested two guides in Baramulla. 615 01:12:42,501 --> 01:12:45,626 Chances are they have information about the Uri attack. 616 01:12:45,626 --> 01:12:48,042 Govind sir wants both of us involved in the interrogation. 617 01:12:48,209 --> 01:12:50,167 When are you leaving? - 2 hours. 618 01:12:50,167 --> 01:12:51,626 Palam Air Force Base. 619 01:13:21,709 --> 01:13:25,459 Interrogation Cell Baramulla, Kashmir 620 01:13:31,376 --> 01:13:34,584 Who was the handler for the Uri attack? Where was it planned? 621 01:13:34,584 --> 01:13:36,876 I don't know anything, madam. 622 01:13:37,042 --> 01:13:39,376 I sell nuts in Batmaylu... 623 01:13:39,376 --> 01:13:43,167 Make another excuse and I will burst your nuts. 624 01:13:43,167 --> 01:13:45,376 Believe me, madam... 625 01:13:45,376 --> 01:13:49,334 Ah, that hurts! Oh Mother... Oh Mother... 626 01:13:49,501 --> 01:13:53,376 Who was involved in the Uri attack? I want names. 627 01:13:53,376 --> 01:13:54,487 Who was involved? 628 01:13:54,512 --> 01:13:57,191 Oh Mother... 629 01:13:57,709 --> 01:14:01,334 Who were they? - Oh Mother... 630 01:14:01,334 --> 01:14:04,709 - Farooq, I need names. Oh Mother... 631 01:14:04,709 --> 01:14:07,251 Oh Mother... - Who was the handler for the Uri attack? 632 01:14:20,292 --> 01:14:23,209 Oh Mother... 633 01:14:24,167 --> 01:14:26,042 Who he is? 634 01:14:27,209 --> 01:14:29,626 He's my brother! 635 01:14:31,001 --> 01:14:34,209 What's his name? - Faizal. 636 01:14:37,876 --> 01:14:42,292 Look Faizal, we're running out of time. 637 01:14:43,542 --> 01:14:46,126 Your brother has two options. 638 01:14:47,292 --> 01:14:52,126 First, he politely gives us the name of the handler of the Uri attack. 639 01:14:53,209 --> 01:14:58,501 Second, I can spill your guts out. 640 01:15:04,376 --> 01:15:08,792 Some tea? 641 01:15:48,001 --> 01:15:50,542 No. Stop him, ma'am. 642 01:15:50,542 --> 01:15:53,126 Please stop him, madam. He's just a kid. 643 01:15:53,126 --> 01:15:56,459 Madam. Madam... 644 01:15:58,751 --> 01:16:00,959 I'll tell you. I'll tell you. 645 01:16:02,876 --> 01:16:05,667 Idris. Idris Qayoom Al Baghdadi. 646 01:16:07,001 --> 01:16:11,626 He made the plan. And Jabbar Firozi was the handler. 647 01:16:22,917 --> 01:16:26,251 4 days to the Strike 648 01:16:28,334 --> 01:16:34,459 Chakothi Village, Muzaffarabad Pakistan Occupied Kashmir (Pok) 649 01:16:54,209 --> 01:16:56,417 This is Idris and that's Jabbar. 650 01:16:56,834 --> 01:17:00,917 They were the planners and handlers for the attack...on Uri and on Pampore before that. 651 01:17:00,917 --> 01:17:03,667 Idris is from Sialkot and Jabbar is from Gilgit. 652 01:17:03,667 --> 01:17:06,501 Seven years ago they met in one of the training camps 653 01:17:06,501 --> 01:17:07,917 of Jaish-e-Mohammad... 654 01:17:07,917 --> 01:17:10,542 and a few years later, under the supervision of Jaish... 655 01:17:10,542 --> 01:17:13,542 they started their own highly specialized terrorist group. 656 01:17:13,542 --> 01:17:18,834 Sirat-UL-Jannat. Their B-2 training center and Launchpad is in the Chakothi village... 657 01:17:19,001 --> 01:17:23,542 which is near the Aman Setu ridge and Muzaffarabad district. 658 01:17:23,542 --> 01:17:26,167 Their guides use the natural caves situated in the jungles around them to... 659 01:17:26,167 --> 01:17:27,876 infiltrate the terrorists into India. 660 01:17:27,876 --> 01:17:30,126 We've given the army the locations of these caves. 661 01:17:30,126 --> 01:17:31,417 They are keeping a watch on these caves. 662 01:17:32,334 --> 01:17:34,792 Four UAVs will be sent to Kashmir tomorrow from the DRDO... 663 01:17:34,792 --> 01:17:36,834 for additional surveillance. 664 01:17:37,001 --> 01:17:38,126 Hmm. 665 01:17:38,126 --> 01:17:41,167 You must increase shelling at the LC from tomorrow. 666 01:17:41,167 --> 01:17:43,834 And keep increasing the intensity 667 01:17:43,834 --> 01:17:47,376 gradually so that on the night of 28th... we reach the peak of our shelling. 668 01:17:47,376 --> 01:17:52,792 Especially in the areas from where our soldiers will infiltrate into POK. 669 01:18:00,050 --> 01:18:09,223 I will fight. I will fight. 670 01:18:09,247 --> 01:18:11,923 The fire in my blood makes me want to fight. 671 01:18:11,947 --> 01:18:18,803 I will go to any lengths. That's my heart's desire. 672 01:18:18,827 --> 01:18:24,791 A passionate soul is ready to die for his country. He is fearless. 673 01:18:24,815 --> 01:18:27,399 The enemies are afraid of him. 674 01:18:27,423 --> 01:18:29,423 A soldier fights till his last breath. 675 01:18:29,447 --> 01:18:38,819 He faces death fearlessly and leaves the enemies trembling. 676 01:18:44,307 --> 01:18:48,413 I will fight. 677 01:18:48,417 --> 01:18:50,584 There are some boulders here where you can hide... 678 01:18:50,584 --> 01:18:53,334 but a Pakistani forward post is at a distance of 60 meters from here. 679 01:18:55,792 --> 01:18:59,501 Take the flight recorders out of all the choppers. 680 01:18:59,501 --> 01:19:02,418 And color it the same way as the Pakistani Air Force. 681 01:19:02,422 --> 01:19:04,496 Our hearts are lit up with our passion. 682 01:19:04,930 --> 01:19:12,284 We are not afraid of holding the flames in our hand. 683 01:19:17,175 --> 01:19:21,869 We will do something admirable. 684 01:19:21,874 --> 01:19:26,933 And set a good example for the world. 685 01:19:26,957 --> 01:19:29,984 I will fight... 686 01:19:30,008 --> 01:19:37,198 It's the burning desire of my heart to go to any lengths. 687 01:19:37,202 --> 01:19:40,500 A soldier never gives up even till his last breath. 688 01:19:40,524 --> 01:19:45,545 He embraces danger and brings down his enemies. 689 01:19:45,569 --> 01:19:50,305 A brave heart is ready to die for his country. He is heroic. 690 01:19:50,329 --> 01:19:57,180 He embraces death and doesn't spare his enemies. 691 01:20:02,126 --> 01:20:05,626 As of 0900 hours, India has intensified the shelling. 692 01:20:06,084 --> 01:20:08,459 I guess India is still looking 693 01:20:08,459 --> 01:20:11,251 for a befitting reply to our Prime Minister's speech at the UN. 694 01:20:11,417 --> 01:20:14,834 Sir, I doubt whether this shelling is for distracting us. 695 01:20:16,042 --> 01:20:18,459 In case if they were planning another attack... 696 01:20:18,459 --> 01:20:22,251 then our intelligence agency must have got some kind of news. 697 01:20:22,251 --> 01:20:25,501 India is in no position to think about another attack. 698 01:20:25,501 --> 01:20:28,334 They are already in a difficult position with the issue of Kashmir. 699 01:20:28,334 --> 01:20:30,376 This drama will continue a little longer at the LOC. 700 01:20:30,376 --> 01:20:34,501 Our actors and singers will be banned. Trade will get affected. 701 01:20:34,792 --> 01:20:36,834 But soon everything will cool down. 702 01:20:37,001 --> 01:20:38,126 Hmm. 703 01:20:38,126 --> 01:20:41,209 But, we should not make the mistake of underestimating our enemy. 704 01:20:41,209 --> 01:20:42,459 That could be fatal. 705 01:20:42,834 --> 01:20:43,980 Zubair. - Sir. 706 01:20:44,005 --> 01:20:45,126 Afzal. - Yes.. 707 01:20:45,126 --> 01:20:47,209 I should be getting updates every minute. 708 01:20:47,209 --> 01:20:49,834 Send all the ammunition you can at the LOC. 709 01:20:50,042 --> 01:20:54,542 We must give a fitting reply as well. Is that understood? 710 01:20:54,542 --> 01:20:55,834 Yes, sir. - Good. 711 01:20:57,084 --> 01:21:00,709 Islamabad Golf Club 712 01:21:01,667 --> 01:21:03,792 What happened at the meeting today? - Huh? 713 01:21:04,292 --> 01:21:08,292 You're playing awkward shots today. - There was a strong debate over LOC. 714 01:21:08,584 --> 01:21:12,834 The Indians have made our lives difficult with their constant shelling. 715 01:21:13,001 --> 01:21:15,834 Some important decisions were taken today in the meeting. 716 01:21:16,042 --> 01:21:22,542 Forget that. Watch this shot. Watch this. 717 01:21:29,834 --> 01:21:33,501 No Zameer, your head's not in the game today. 718 01:21:33,501 --> 01:21:36,084 You know what, come home. 719 01:21:36,084 --> 01:21:40,126 I'll tell Aasma to make your favourite dish and your favourite dessert. 720 01:21:40,126 --> 01:21:44,626 No. Not today. I'll have to stay awake all night with the Minister sir. 721 01:21:45,167 --> 01:21:50,459 And tomorrow we might have to go on a rendezvous of the LOC. Maybe some other day. 722 01:21:51,501 --> 01:21:55,834 What are you plans for 28th? - 28... Yes, 28th is great. 723 01:21:56,001 --> 01:21:58,334 Sure. - Yeah, yeah. Sure. 724 01:21:58,334 --> 01:22:00,542 Come let's look for the ball now. 725 01:22:01,584 --> 01:22:04,751 Indian Army Forward Post LoC, Kashmir 726 01:22:37,584 --> 01:22:40,292 Can you get me a closer shot? - Yeah, sure. 727 01:22:52,209 --> 01:22:53,876 Slightly to the right. 728 01:23:05,084 --> 01:23:07,126 Good job, Ishaan. Good job. 729 01:23:28,084 --> 01:23:30,126 Hey... Sit down. 730 01:23:40,417 --> 01:23:42,751 Get it out now, Ishaan. - I am trying. 731 01:24:33,501 --> 01:24:36,584 Ishaan, come on. Come on, Ishaan. 732 01:24:36,584 --> 01:24:37,959 Come on. 733 01:25:00,709 --> 01:25:02,542 A toy. 734 01:25:15,042 --> 01:25:17,709 Yes... yes... Try.. come on, Ishaan. 735 01:25:41,542 --> 01:25:44,959 2 days to the Strike 736 01:25:45,126 --> 01:25:47,292 Sir this is the B-2 launchpad or training center 737 01:25:47,292 --> 01:25:49,709 where the terrorist responsible for the Uri attack came from. 738 01:25:49,709 --> 01:25:53,834 A double storied building with 38 highly trained terrorist and 5 exit points. 739 01:25:54,501 --> 01:25:57,876 Has our intelligence confirmed these details? - Yes. 740 01:25:58,042 --> 01:26:01,417 Yes sir. I've personally checked every launchpad. 741 01:26:04,501 --> 01:26:08,667 What is the plan to attack? - Sir, our 80 commandos are fully prepared. 742 01:26:08,667 --> 01:26:12,584 On the night of 28th, when our shelling will be at its peak... 743 01:26:12,584 --> 01:26:16,376 we'll enter POK in four low flying MI-17 helicopters. 744 01:26:16,376 --> 01:26:20,459 And we'll start our attack at exactly 2 am. 745 01:26:20,459 --> 01:26:24,501 These 80 commandos will be divided into four teams of 20 each. 746 01:26:24,501 --> 01:26:26,542 Every team will have to destroy two targets. 747 01:26:26,542 --> 01:26:30,292 Team Alpha, Along with Major Vihaan, will first destroy B-1 748 01:26:30,292 --> 01:26:33,834 and the Jabbar and Idris' B-2 launchpad. 749 01:26:34,334 --> 01:26:36,751 Similarly teams Bravo, Charlie, Delta, 750 01:26:36,917 --> 01:26:41,084 will destroy their targets in Lipa, Bimber, and Kel. 751 01:26:41,334 --> 01:26:44,667 On the positive side, all these targets are quite close to the LC... 752 01:26:45,126 --> 01:26:46,917 which means from landing to take off, 753 01:26:46,917 --> 01:26:51,376 the entire mission... should last only for 50 minutes. 754 01:26:51,376 --> 01:26:55,209 Which means that by 3 am, we should be back in our choppers. 755 01:26:55,209 --> 01:26:59,042 And by 5 am... we'll be at the Srinagar base. 756 01:27:02,459 --> 01:27:04,626 There will be no meetings here today. 757 01:27:05,126 --> 01:27:08,751 As you've all been told earlier, we'll spend a normal day tomorrow... 758 01:27:08,751 --> 01:27:10,376 with the press and public. 759 01:27:10,376 --> 01:27:14,584 On the 28th late night, there should be no one here from the Ministry. 760 01:27:15,042 --> 01:27:20,167 Other than the Army Intelligence, only Arjun and Govind will be allowed to stay here. 761 01:27:20,167 --> 01:27:22,584 Vihaan, when are you leaving for Kashmir? 762 01:27:22,584 --> 01:27:25,459 Sir, we leave tomorrow from the Northern Command. 763 01:27:25,459 --> 01:27:27,167 Vihaan, I've heard that you've promised 764 01:27:27,167 --> 01:27:30,959 to bring all your soldiers back safe and sound. 765 01:27:32,001 --> 01:27:34,251 Sir, with your permission. 766 01:27:34,917 --> 01:27:39,209 My commandos and I would like to have dinner with you on the 30th night. 767 01:27:42,834 --> 01:27:45,459 Jai Hind! - Jai Hind, Sir. 768 01:27:47,709 --> 01:27:52,126 Final Chapter The Surgical Strike 769 01:27:58,376 --> 01:27:59,626 Captain Ved! 770 01:28:00,459 --> 01:28:03,834 Akram! Bali! 771 01:28:04,501 --> 01:28:08,459 You three will lead the Bravo, Charlie, and Delta, teams. 772 01:28:09,417 --> 01:28:13,292 As soon as we para-drop in POK, we all will be easy targets. 773 01:28:13,542 --> 01:28:20,251 So we must carefully, and stealthily, make it to our launchpads. 774 01:28:20,709 --> 01:28:24,459 Once we reach, again... Outer parameters, Snipers. 775 01:28:25,001 --> 01:28:27,167 Inner parameters, Assaulters. 776 01:28:27,334 --> 01:28:31,542 Every team will be carrying a signal jammer... so that they cannot use radio-signals 777 01:28:31,542 --> 01:28:35,251 or mobile phones to call for help... during the attack. 778 01:28:35,251 --> 01:28:36,542 That must be clear to all. 779 01:28:37,167 --> 01:28:41,251 Remember boys, our return is the toughest part. 780 01:28:41,626 --> 01:28:46,501 Our backs will be facing the enemy, and they will be firing at us. 781 01:28:46,501 --> 01:28:49,334 So we have to be quick. Any questions? 782 01:28:49,334 --> 01:28:50,667 No, sir. 783 01:28:51,209 --> 01:28:53,834 I've promised that you will all return with me to India safe and sound. 784 01:28:54,001 --> 01:28:56,876 And I bloody well intend to keep my promise. 785 01:28:57,042 --> 01:28:59,084 Jai Hind! - Jai Hind! 786 01:29:06,501 --> 01:29:10,376 Our assets in Muzaffarabad and Gilgit have sent updates. 787 01:29:10,376 --> 01:29:14,292 It says that India is going to escalate their shelling at the maximum today. 788 01:29:14,292 --> 01:29:15,292 Excuse me. 789 01:29:16,584 --> 01:29:17,792 Sir! 790 01:29:35,376 --> 01:29:37,876 Commandos. The time has come 791 01:29:39,084 --> 01:29:41,417 to make them bleed for their deeds. 792 01:29:42,001 --> 01:29:45,334 They want Kashmir and we want their heads. 793 01:29:47,126 --> 01:29:48,917 Are you ready, boys? - Yes, sir. 794 01:29:48,917 --> 01:29:50,501 How is the spirit? - High, sir. 795 01:29:50,501 --> 01:29:51,917 How is the spirit? - High, sir. 796 01:29:51,917 --> 01:29:53,167 Jai Hind! - Jai Hind! 797 01:29:53,334 --> 01:29:54,501 Go. Go. Go. 798 01:29:54,709 --> 01:29:57,334 All the best... All the best... All the best... Go. Go. 799 01:29:57,338 --> 01:29:59,358 05:04 p.m Team Bravo, Charlie, Delta leaving for their respective forward bases 800 01:29:59,917 --> 01:30:03,251 8 hrs 41 mins to the Strike 801 01:31:11,084 --> 01:31:12,834 12:09 a.m, Ministers' Enclave, Islamabad, Pakistan 802 01:31:13,001 --> 01:31:14,876 It was really dark. 803 01:31:15,042 --> 01:31:17,167 I was really doing her hard. 804 01:31:17,167 --> 01:31:20,292 Little did I know that she was a virgin. 805 01:31:31,751 --> 01:31:33,542 Aasma. - Yes. 806 01:31:33,542 --> 01:31:35,667 Get some ice for Zameer. 807 01:31:40,501 --> 01:31:41,626 Here. 808 01:31:41,626 --> 01:31:44,194 Aasma, you've kept yourself busy in the kitchen... 809 01:31:44,219 --> 01:31:47,084 while we're getting bored out here. Come and join us. 810 01:31:47,084 --> 01:31:49,209 I can't do two jobs at once 811 01:31:49,209 --> 01:31:51,626 especially when I am cooking this exquisite dish. 812 01:31:51,626 --> 01:31:53,417 I'll join you in a while. 813 01:31:56,584 --> 01:31:59,167 You're looking much better today. 814 01:31:59,167 --> 01:32:01,459 You've been really worried for the past couple of days. 815 01:32:01,459 --> 01:32:05,042 What can I say? These Indians have made my life hell. 816 01:32:05,626 --> 01:32:08,751 I wonder what else they are planning along with the shelling. 817 01:32:09,751 --> 01:32:12,834 But our spies are no less than them. 818 01:32:12,834 --> 01:32:15,709 We've taken all the precautions. 819 01:32:29,501 --> 01:32:31,084 Did you taste these dates? 820 01:32:32,376 --> 01:32:36,459 News Conclave, 12:21 a.m New Delhi 821 01:32:55,001 --> 01:32:58,417 Thank God, food is ready 822 01:32:58,417 --> 01:32:59,501 Hmm... 823 01:32:59,501 --> 01:33:03,751 Now make me a large peg, with lots of ice. 824 01:33:03,751 --> 01:33:05,376 Of course. 825 01:33:05,376 --> 01:33:07,876 So Zameer, how is your better half? 826 01:33:08,042 --> 01:33:10,459 She's in Birmingham. 827 01:33:10,459 --> 01:33:14,959 For the graduation ceremony of my youngest daughter. I was supposed to go as well. 828 01:33:15,626 --> 01:33:20,167 But all thanks to the issues on the LOC, which spoiled all my plans. 829 01:33:20,626 --> 01:33:22,542 There's nothing we can do. 830 01:33:26,876 --> 01:33:29,459 Well... - Cheers. 831 01:33:38,834 --> 01:33:42,209 Aasma, since when did you start drinking whiskey? 832 01:33:44,251 --> 01:33:45,292 What? 833 01:33:45,876 --> 01:33:49,376 You normally drink wine, don't you? 834 01:33:52,667 --> 01:33:55,584 Wine gave me a migraine. 835 01:33:55,584 --> 01:33:58,334 So I thought let's give whiskey a shot instead. 836 01:34:01,626 --> 01:34:06,792 There's something unique about... women who drink whiskey. 837 01:34:09,417 --> 01:34:10,459 Wow! 838 01:34:18,001 --> 01:34:20,126 Let's go. - We are taking off. 839 01:34:23,042 --> 01:34:29,042 12:30 a.m, 1 hr 30 min to thr Strike 840 01:34:39,501 --> 01:34:41,584 Salim, Raisina Hills. 841 01:34:46,126 --> 01:34:47,751 Zameer? 842 01:34:48,542 --> 01:34:50,042 Zameer? 843 01:34:55,709 --> 01:34:57,542 Zameer, hey! 844 01:34:58,209 --> 01:34:59,751 Zameer? 845 01:35:15,209 --> 01:35:17,334 Zameer? Zameer? 846 01:35:17,334 --> 01:35:19,834 What was the decision taken against India in today's meeting? 847 01:35:19,834 --> 01:35:23,459 Were the words "Surgical Strike" used in the meeting today? 848 01:35:23,459 --> 01:35:27,001 Were the words "Surgical Strike" used in the meeting today? Zameer? 849 01:35:29,334 --> 01:35:31,584 What is going on, what is ...? 850 01:35:33,751 --> 01:35:35,542 Dear, what are you doing? - Zameer, 851 01:35:36,042 --> 01:35:38,792 what was the decision taken in the meeting today? 852 01:35:38,792 --> 01:35:41,792 What...? What is it? - Zameer? What did the Minister say? 853 01:35:42,001 --> 01:35:45,417 Zameer? - Radar... AEWAC... radar. 854 01:35:45,417 --> 01:35:47,667 We've received some Intel from our spies. 855 01:35:47,667 --> 01:35:51,876 They have spotted helicopters near the LOC painted in Pakistani colours. 856 01:35:51,876 --> 01:35:53,709 Their helicopters were repainted. 857 01:35:53,709 --> 01:35:58,876 Maybe they are planning to fly low from the LOC 858 01:35:58,876 --> 01:36:02,209 and attack our forward posts. - Is there any way we can stop them? 859 01:36:02,209 --> 01:36:06,084 We should launch the AEWAC radar near the Uri sector. 860 01:36:06,251 --> 01:36:11,126 If the enemy helicopter comes anywhere within 20 meters of the LOC... 861 01:36:11,126 --> 01:36:14,834 then our anti-aircraft missiles will shoot it down immediately. 862 01:36:25,667 --> 01:36:26,709 Hello. - Alpha Team 863 01:36:26,709 --> 01:36:30,876 needs to abort the mission. I repeat, the Alpha team must abort the mission. 864 01:36:30,876 --> 01:36:31,792 What? 865 01:36:36,626 --> 01:36:40,251 Pakistani Air Defence System (Muzaffarabad-PoK) 866 01:36:43,876 --> 01:36:45,167 Sir! 867 01:36:51,376 --> 01:36:55,292 We've detected air activity at the LC. Keep the anti-aircraft missiles ready. 868 01:37:03,667 --> 01:37:04,792 Sir. - Pallavi... 869 01:37:04,792 --> 01:37:06,834 Has Vihaan's chopper taken off? 870 01:37:06,834 --> 01:37:10,626 Yes, sir. They will cross LC in 10 seconds. - Connect me to Vihaan now. 871 01:37:10,792 --> 01:37:13,001 Vihaan, I've patched you with Govind sir. 872 01:37:13,167 --> 01:37:16,751 Sir, Vihaan is online. - Vihaan, don't cross the LC. 873 01:37:16,751 --> 01:37:20,251 I repeat, do not cross the LC. Turn your choppers around. 874 01:37:20,417 --> 01:37:21,751 Turn around! Turn around! 875 01:37:36,834 --> 01:37:40,251 They have launched the AEWAC radar in Muzaffarabad sector. 876 01:37:40,251 --> 01:37:43,292 That means Alpha team cannot cross by air. 877 01:37:43,292 --> 01:37:45,542 We'll have to abort your mission. 878 01:38:02,876 --> 01:38:04,376 Pallavi, listen. 879 01:38:04,376 --> 01:38:05,834 During Farooq's interrogation he said that... 880 01:38:06,001 --> 01:38:09,167 he used to bring terrorists to India through the caves... 881 01:38:09,167 --> 01:38:11,126 which our army is keeping an eye on. 882 01:38:11,292 --> 01:38:13,251 Get me the exact coordinates to those caves. 883 01:38:13,251 --> 01:38:16,417 If we can't go through the air, then we'll go by land. 884 01:38:16,417 --> 01:38:19,167 But we will complete this mission today at any cost. 885 01:38:19,167 --> 01:38:23,167 Bravo, Charlie, Delta, you three will move ahead as planned. 886 01:38:23,167 --> 01:38:25,542 There will be radio silence amongst all the teams now. 887 01:38:25,876 --> 01:38:28,709 We'll only be in touch with the army intelligence directly. 888 01:38:28,709 --> 01:38:30,917 They will keep me posted. - Correct, Vihaan. 889 01:38:30,917 --> 01:38:32,459 Bravo, Charlie, Delta... 890 01:38:32,459 --> 01:38:35,542 Your areas are safe according to Intelligence. 891 01:38:35,542 --> 01:38:37,001 Move ahead as planned. 892 01:38:37,376 --> 01:38:39,709 - What's the status? Sir, we're figuring out the coordinates. 893 01:39:03,917 --> 01:39:05,376 Thank you. - Welcome sir. 894 01:39:08,501 --> 01:39:09,584 Let's go. 895 01:39:09,584 --> 01:39:13,751 Sir, entering a cave blindly without a recce and monitoring is way to risky. 896 01:39:21,376 --> 01:39:25,417 There might be Rangers or terrorists posted for guarding these caves. 897 01:39:44,501 --> 01:39:45,792 Vihaan, wait. 898 01:39:47,126 --> 01:39:49,417 Is Ishaan online? Can he hear us? 899 01:39:49,417 --> 01:39:50,917 Yes, sir. He can. - Ishaan? 900 01:39:50,917 --> 01:39:54,709 - Yes, sir? Can you see the GPS location of all the four teams? 901 01:39:54,709 --> 01:39:56,584 Yes, sir. I can see it. - Good. 902 01:39:56,584 --> 01:39:59,251 From now on you're going to be their eyes, okay. 903 01:39:59,251 --> 01:40:03,792 Tell the operators that all the four Garudas... will stay a few meters ahead of the team leaders. 904 01:40:03,792 --> 01:40:06,167 And you keep tracking their position through GPS. 905 01:40:06,334 --> 01:40:09,209 As soon as you sense any danger, you must inform the team leader. 906 01:40:09,209 --> 01:40:10,626 Sure, sir. 907 01:40:52,042 --> 01:40:53,084 Sir! 908 01:41:19,751 --> 01:41:22,459 Sir, we're in Pakistan Occupied Kashmir. 909 01:41:22,459 --> 01:41:25,334 Good job, Vihaan. The other teams are soon reaching their targets. 910 01:41:31,584 --> 01:41:36,959 01:47 a.m, 13 mins to the Strike, PoK 911 01:42:09,917 --> 01:42:13,709 B 1 Launchpad, Forest area near Chakothi Village - PoK 912 01:42:21,251 --> 01:42:24,626 02:13 a.m 913 01:43:17,459 --> 01:43:18,459 Bilal? Dawood? 914 01:45:39,751 --> 01:45:42,459 Say hello to your brothers in hell. 915 01:45:42,792 --> 01:45:47,459 And ask them to hold on to the celebrations. We plan to send them a lot more guests tonight. 916 01:45:52,876 --> 01:45:56,501 Sir, the first operation was a success. We've destroyed the B-1 launchpad. 917 01:45:56,501 --> 01:45:57,792 What is the status of the remaining teams? 918 01:45:57,792 --> 01:46:00,292 Teams Bravo and Charlie have attacked their secondary location. 919 01:46:00,626 --> 01:46:03,876 Team Delta is preparing to return after completing their mission. 920 01:46:04,042 --> 01:46:06,260 Not a single casualty. - Good. 921 01:46:06,285 --> 01:46:07,191 Let's go. 922 01:46:08,459 --> 01:46:09,626 Abdullah! - Yes. 923 01:46:09,626 --> 01:46:11,126 Come here. 924 01:46:11,501 --> 01:46:15,417 Take Zameer sir home. He's had a little too much to drink today. 925 01:47:31,459 --> 01:47:36,459 B-2 Launchpad, Outskirts of Chakothi Village, PoK 926 01:49:22,292 --> 01:49:25,959 02:46 a.m 927 01:52:22,334 --> 01:52:24,334 Come on... Go out quickly. 928 01:55:25,876 --> 01:55:28,584 Where is Idris? Where is Idris? 929 01:55:35,584 --> 01:55:37,126 Where is Idris? 930 01:55:40,709 --> 01:55:43,626 Camera! Camera! 931 01:56:53,834 --> 01:56:56,251 03:06 a.m 932 01:56:57,376 --> 01:57:00,167 Did you find Idris? - Not yet, sir. 933 01:57:00,167 --> 01:57:04,459 I don't think he's here. - He's here. 934 01:57:27,834 --> 01:57:30,376 Sir, someone has informed the Police. They are just two minutes away. 935 01:57:30,376 --> 01:57:33,042 Vihaan, hurry up. - Copy, sir. 936 01:57:37,001 --> 01:57:39,834 But Idris has to die. - But, Vihaan. 937 01:57:45,542 --> 01:57:48,001 Sartaj, move. 938 02:00:41,126 --> 02:00:44,126 You barged into my home and killed my brothers. 939 02:00:44,126 --> 02:00:47,209 Today I barged into your home and I'm killing your brothers. 940 02:00:47,209 --> 02:00:49,584 We are the Indian Army. 941 02:00:49,584 --> 02:00:52,459 Indian Army! 942 02:01:20,792 --> 02:01:22,542 Ishaan, where to? 943 02:01:22,542 --> 02:01:26,042 Sir, lower east side. Out the small door and into the fields. 944 02:01:37,001 --> 02:01:39,209 Who's there? I'll shoot. 945 02:01:45,084 --> 02:01:51,876 03:15 a.m, Pakistani Forward Operations Base, Muzaffarabad, PoK 946 02:01:58,042 --> 02:01:59,459 Sartaj! 947 02:02:21,501 --> 02:02:25,501 Let's go. Let's go. Let's go. Boys go faster. Faster. Faster. 948 02:02:51,834 --> 02:02:55,626 Sir, be ready. We're getting a Pakistani chopper along with us. 949 02:03:25,209 --> 02:03:28,417 Vihaan, we're sending jets to give you cover fire. 950 02:03:28,417 --> 02:03:31,334 They will be at your location in 10 minutes. - Copy, sir. 951 02:03:51,501 --> 02:03:55,459 Sir, we're running out of ammunition. We can't hold them off for 10 minutes. 952 02:03:55,459 --> 02:03:59,626 Come what may, but every soldier will make it back home alive today. 953 02:04:01,876 --> 02:04:03,959 Seerat, now! 954 02:04:38,001 --> 02:04:40,667 Jaskirat, this is for you. 955 02:05:01,876 --> 02:05:04,251 Go! Go! Go! Go! Go! 956 02:05:13,917 --> 02:05:16,501 SIGNAL LOST... 957 02:05:32,626 --> 02:05:35,042 Sir, we did it. 958 02:05:53,542 --> 02:05:56,126 03:33 a.m 959 02:05:56,126 --> 02:06:00,542 Bravo, Charlie, Delta, what's your status? - Every mission was a success. 960 02:06:00,542 --> 02:06:05,084 Not a single casualty. I am extremely proud of you my boys. 961 02:06:11,501 --> 02:06:12,709 Thank you, sir. 962 02:06:14,251 --> 02:06:16,126 Congratulations, sir. 963 02:06:23,376 --> 02:06:26,626 Sir, the mission was a success. 964 02:06:57,584 --> 02:06:59,459 Commandos. - Yes, sir. 965 02:06:59,459 --> 02:07:00,876 How's the spirit? - High sir! 966 02:07:01,084 --> 02:07:02,501 How's the spirit? - High sir! 967 02:07:02,501 --> 02:07:03,834 Jai Hind! - Jai Hind! 968 02:07:03,834 --> 02:07:05,209 Jai Hind! - Jai Hind! 969 02:07:05,209 --> 02:07:06,584 Jai Hind! - Jai Hind! 970 02:07:23,126 --> 02:07:25,959 29th September 2016, Hindon Airforce Base, Ghaziabad 971 02:09:18,751 --> 02:09:22,584 30th September 2016, 11:07 p.m, 7 Race Course Road, New Delhi 78401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.