All language subtitles for el-amor-menos-pensado-2018-dvdrip-latino

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,056 --> 00:00:56,055 "Some years ago... 2 00:00:56,056 --> 00:00:57,854 "Some years ago... 3 00:00:57,958 --> 00:01:00,256 never mind how long precisely, 4 00:01:00,360 --> 00:01:03,125 having little or no money in my purse, 5 00:01:03,263 --> 00:01:05,561 and nothing particular to interest me on shore, 6 00:01:05,699 --> 00:01:07,360 I thought I would sail about a time 7 00:01:07,501 --> 00:01:09,492 and see the watery part of the world. 8 00:01:10,737 --> 00:01:13,331 It is a way! have of driving off the spleen, 9 00:01:13,440 --> 00:01:14,999 and regulating the circulation. 10 00:01:16,610 --> 00:01:19,170 Whenever I find myself growing grim about the mouth; 11 00:01:19,913 --> 00:01:23,543 whenever it is a damp, drizzly November in my soul; 12 00:01:24,251 --> 00:01:27,846 then, I account it high time to get to sea, 13 00:01:27,955 --> 00:01:29,252 as soon as I can. 14 00:01:30,257 --> 00:01:32,157 There is nothing surprising in this. 15 00:01:33,293 --> 00:01:34,624 If they but knew it, 16 00:01:35,062 --> 00:01:37,861 almost all men in their degree, sometime or other, 17 00:01:38,565 --> 00:01:42,695 cherish very nearly the same feeling towards the ocean with me. " 18 00:01:48,308 --> 00:01:50,402 Now I see it clearly. 19 00:01:53,246 --> 00:01:57,410 The beginning of Moby Dick explains almost exactly 20 00:01:57,517 --> 00:01:58,712 what happened to us. 21 00:01:59,653 --> 00:02:00,984 It all started three years ago, 22 00:02:01,088 --> 00:02:02,852 when Luciano left to study in Spain. 23 00:02:08,028 --> 00:02:13,091 Sorry, honey. I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 24 00:02:13,600 --> 00:02:16,661 I was prepared for this day, but... 25 00:02:18,138 --> 00:02:21,972 - It's not like I'm going to war. - I know. 26 00:02:24,378 --> 00:02:25,345 Dad. 27 00:02:32,486 --> 00:02:35,285 - Have a safe journey. - Okay. 28 00:02:35,389 --> 00:02:37,357 - Take care. - I'll call you tomorrow with Skype. 29 00:02:37,491 --> 00:02:38,458 Okay. 30 00:02:38,558 --> 00:02:39,616 - Okay? - Take it easy. 31 00:02:40,160 --> 00:02:41,127 Bye. 32 00:02:50,237 --> 00:02:51,170 Hi. 33 00:02:52,673 --> 00:02:53,731 Thank you. 34 00:02:57,010 --> 00:02:58,774 - Bye, my darling. - Bye, mom. 35 00:03:07,921 --> 00:03:09,355 Do you have your medicine? 36 00:03:27,240 --> 00:03:28,230 What medicine? 37 00:03:28,642 --> 00:03:31,873 - For his nausea. - You're exaggerating! 38 00:03:34,081 --> 00:03:35,446 We did it. 39 00:03:35,549 --> 00:03:38,211 - We did it well. - Yes, very well. 40 00:03:39,653 --> 00:03:41,348 - Do you want to celebrate? - Okay. 41 00:03:41,488 --> 00:03:42,455 Yes? 42 00:03:43,056 --> 00:03:43,955 Let's do it. 43 00:04:06,012 --> 00:04:08,606 I see that you started being wistful. 44 00:04:08,715 --> 00:04:12,117 The plane didn't fly over Uruguay yet and you're already looking at photos? 45 00:04:12,252 --> 00:04:14,084 - Are you going to bed? - Why do you ask? 46 00:04:14,187 --> 00:04:15,621 You have your pajama on. 47 00:04:15,722 --> 00:04:17,087 I wanted to be more comfortable. 48 00:04:17,190 --> 00:04:18,851 - Is that wrong? - No. 49 00:04:18,959 --> 00:04:21,792 But I thought you'd want to be sexier in ourflrst night alone. 50 00:04:21,928 --> 00:04:23,089 I'm not sexy like this? 51 00:04:23,196 --> 00:04:26,325 Look at this picture. Luchi was just born. 52 00:04:26,433 --> 00:04:27,764 - Look at your face. - That's not me. 53 00:04:28,602 --> 00:04:29,831 That guy isn't me. 54 00:04:30,604 --> 00:04:32,834 That guy doesn't have grey hair, he has all his teeth. 55 00:04:32,973 --> 00:04:33,804 He's not me. 56 00:04:35,375 --> 00:04:37,275 - Look at this one! - V\/hich one? 57 00:04:39,279 --> 00:04:41,373 Jenochtitlan. - Don't even mention it. 58 00:04:41,481 --> 00:04:42,846 You were so chili head. 59 00:04:42,949 --> 00:04:45,418 - V\Ihat? - Chili head. 60 00:04:46,153 --> 00:04:47,348 You acted like a Mexican. 61 00:04:47,487 --> 00:04:49,819 "I like spicy food, I want more, 62 00:04:49,923 --> 00:04:51,550 I love spicy food." 63 00:04:52,159 --> 00:04:54,389 And we spent the rest of the tn'p eating cornflakes, 64 00:04:54,528 --> 00:04:55,757 I rem ember it perfectly. 65 00:04:56,730 --> 00:04:59,324 Because I like to taste local food whereverl go. 66 00:05:00,600 --> 00:05:03,626 Unlike you, that you read Latin-American literature, 67 00:05:03,770 --> 00:05:06,637 Rulfo and Fuentes, 68 00:05:06,773 --> 00:05:08,400 butyou end up eating at McDonald's. 69 00:05:08,508 --> 00:05:11,273 Of course, because the people go to McDonalds. 70 00:05:11,845 --> 00:05:17,477 The illuminated little bourgeois, like you, go for the ethnic food. 71 00:05:17,584 --> 00:05:19,643 Besides, that Mo Taco 72 00:05:19,753 --> 00:05:22,347 was the most native thing I tasted in my life. 73 00:05:23,423 --> 00:05:24,754 Here we were in Cordoba. 74 00:05:25,926 --> 00:05:27,394 I could still bend my knees back then. 75 00:05:28,094 --> 00:05:31,462 Look at those sneakers, they don't make them anymore, 76 00:05:31,565 --> 00:05:33,363 -they're from last century. - Well... 77 00:05:33,466 --> 00:05:35,696 - V\Ihat is it? - Nothing. I'll look at them tomorrow, 78 00:05:35,802 --> 00:05:37,793 I'll be sad, with nobody bothering me. 79 00:05:37,904 --> 00:05:39,998 I was trying to make you laugh, honey. 80 00:05:40,106 --> 00:05:43,838 - Do it another day, please. Here. - Okay, thank you. 81 00:05:46,012 --> 00:05:48,572 Thank you, honey. Cheers. 82 00:05:55,021 --> 00:05:56,955 What? What are you doing? 83 00:05:57,090 --> 00:05:58,455 - V\Ihat is it? - You're so sexy. 84 00:05:58,558 --> 00:06:01,687 I told you I was sexy. Be nice to me. 85 00:06:05,999 --> 00:06:07,524 Sorry, honey, I'm running late. 86 00:06:07,634 --> 00:06:10,126 I have a class in half an hour. I don't know what happened to me. 87 00:06:10,237 --> 00:06:13,002 You always so unpunctual! 88 00:06:13,106 --> 00:06:15,234 You're always running late everywhere you go. 89 00:06:15,876 --> 00:06:17,366 Maybe you should buy a watch. 90 00:06:17,477 --> 00:06:19,309 Why would I want one? I have my cell phone. 91 00:06:19,446 --> 00:06:24,111 - Check your cell phone, then. - It's my fault, I know. 92 00:06:24,251 --> 00:06:26,049 - Do you want some coffee? - Yes, but here, here. 93 00:06:26,152 --> 00:06:28,519 There? So you want a "people's national" flask. 94 00:06:28,622 --> 00:06:31,057 That doesn't matter, it keeps it hot all day. 95 00:06:32,025 --> 00:06:33,186 - Okay. - That's fine. 96 00:06:33,326 --> 00:06:35,351 - Drive carefully. - Yes, don't worry. 97 00:06:35,462 --> 00:06:39,126 Bye, sorry. Sorry. Give me a kiss. Bye. 98 00:06:40,300 --> 00:06:42,564 - Straighten your shin. - Yeah, yeah. 99 00:06:42,669 --> 00:06:44,068 Bye. 100 00:07:46,866 --> 00:07:51,269 Today we're going to talk about boredom, weariness. 101 00:07:52,005 --> 00:07:56,408 Is that an adequate universe for a Latin-American writer? 102 00:07:57,110 --> 00:07:59,010 No, indeed not. 103 00:07:59,713 --> 00:08:02,205 The only thing that we can take from Europe 104 00:08:02,315 --> 00:08:03,805 ifs the Nietzsche model. 105 00:08:04,684 --> 00:08:06,675 We have to question everything. 106 00:08:07,587 --> 00:08:11,455 Discuss, be passionate... 107 00:08:12,225 --> 00:08:13,920 Not understand. 108 00:08:14,627 --> 00:08:15,992 Be lost. 109 00:08:17,497 --> 00:08:20,762 Maybe that's the key, to not understand. 110 00:08:21,501 --> 00:08:23,936 But don't go with boredom, please. 111 00:08:25,505 --> 00:08:28,304 Our pressure here 112 00:08:29,476 --> 00:08:32,343 it's hunger, misery, 113 00:08:32,979 --> 00:08:36,677 anxiety for the future to come. 114 00:08:38,318 --> 00:08:42,084 What would be the only identity signal 115 00:08:42,188 --> 00:08:43,986 of the Latin-American writer? 116 00:08:44,124 --> 00:08:49,028 Waiting for a Spanish publisher's call? 117 00:08:51,798 --> 00:08:53,323 Hear me on this one, guys, 118 00:08:55,235 --> 00:08:56,669 don't beat around the bush. 119 00:08:58,038 --> 00:09:00,166 I know that doesn't sound very academic, 120 00:09:02,509 --> 00:09:05,069 but it's here and now. If you want to write, 121 00:09:05,979 --> 00:09:07,447 don't beat around the bush. 122 00:09:09,549 --> 00:09:11,142 This applies to life too. 123 00:09:12,519 --> 00:09:13,884 This is my room, mom. 124 00:09:13,987 --> 00:09:16,285 I have a little desk but it's fine. 125 00:09:16,389 --> 00:09:17,823 Very nice. 126 00:09:17,957 --> 00:09:19,789 Yes. She's Lao Phen. 127 00:09:20,360 --> 00:09:22,488 I'm two blocks away from Carabajai Square. 128 00:09:22,595 --> 00:09:24,324 That's nice. 129 00:09:25,165 --> 00:09:26,997 How about you? How's dad? 130 00:09:27,100 --> 00:09:28,625 We're fine, darling. We're okay. 131 00:09:28,735 --> 00:09:30,703 Daddy should be here in any moment. 132 00:09:30,837 --> 00:09:32,498 Who is she? I didn't listen. 133 00:09:34,074 --> 00:09:35,838 She's Lao, my roommate. 134 00:09:36,576 --> 00:09:38,601 Do you share your room with her'? 135 00:09:40,447 --> 00:09:42,074 Yeah, it's all right. Why? What's wrong. 136 00:09:42,182 --> 00:09:44,549 No... Look, here is your dad. 137 00:09:44,684 --> 00:09:46,379 Wait a second. Come here, look at this. 138 00:09:47,921 --> 00:09:49,355 I'm with Luchi. 139 00:09:49,456 --> 00:09:51,185 Hi, son. How are you? 140 00:09:51,324 --> 00:09:54,089 Fine, and you? Ah is great, Tm so happy. 141 00:09:54,194 --> 00:09:55,389 Did you start school? 142 00:09:55,862 --> 00:09:57,193 Yes, Mo days ago. 143 00:09:57,630 --> 00:10:00,656 Nice. Who is there? 144 00:10:01,434 --> 00:10:03,402 - She's his roommate. - That's Lao, my roommate. 145 00:10:03,503 --> 00:10:06,063 - Lao, come meet my parents. - You're kidding. A roommate? 146 00:10:06,172 --> 00:10:08,072 Yes. Hi! 147 00:10:08,908 --> 00:10:12,867 - Hell0! - Hi, it's a pleasure! 148 00:10:12,979 --> 00:10:14,310 She's from Vietnam. 149 00:10:14,414 --> 00:10:16,542 I think you're not going to study. 150 00:10:18,017 --> 00:10:19,542 So funny, dad. 151 00:10:19,652 --> 00:10:20,710 I'm telling the truth. 152 00:10:20,820 --> 00:10:23,289 Don't be a creep, dad. 153 00:10:24,057 --> 00:10:27,118 I need to get some sleep, 1 have class tomorrow. 154 00:10:27,227 --> 00:10:30,959 - Okay, good night. - We miss you! 155 00:10:31,064 --> 00:10:33,465 - I love you! - Bye, take care. Bye. 156 00:10:33,600 --> 00:10:35,261 - Bye. - B ye. 157 00:10:38,371 --> 00:10:42,308 I've never seen something like that. He went to study in Spain 158 00:10:42,442 --> 00:10:46,675 and he got a Vietnamese roommate with the boobs of an Italian girl. 159 00:10:46,779 --> 00:10:48,440 - Luchi was right. - Why? 160 00:10:48,548 --> 00:10:51,483 - You're such a creep. - I'm not! I just worry about him 161 00:10:51,584 --> 00:10:53,882 -and his physical integrity. - V\/here was that girl from? 162 00:10:53,987 --> 00:10:55,182 Vietnam. 163 00:10:55,788 --> 00:10:56,812 What are we having for dinner? 164 00:10:56,956 --> 00:10:59,220 Empanadas, I don't feel like cooking. 165 00:10:59,359 --> 00:11:02,158 I ordered some caprese and some Tucumanas. 166 00:11:02,795 --> 00:11:05,423 Caprese? Why caprese? 167 00:11:05,532 --> 00:11:07,057 Italians don't know a thing about empanadas. 168 00:11:07,200 --> 00:11:09,828 - You love caprese. - No, that's you, not me. 169 00:11:09,936 --> 00:11:12,701 Besides, Tucuman meat? I told you that I like Saltefia. 170 00:11:12,839 --> 00:11:16,070 - They're all the same, come on. - They're not the same! 171 00:11:16,176 --> 00:11:19,043 You think Jujuy, Salta and Tucumén are all the same. 172 00:11:20,313 --> 00:11:22,475 I'm going to explain you the difference one more time. 173 00:11:22,582 --> 00:11:23,913 But you have to pay attention. 174 00:11:24,017 --> 00:11:25,678 - I'm listening. - Okay. 175 00:11:26,619 --> 00:11:29,020 The Saltefia ones come with potato, 176 00:11:29,155 --> 00:11:30,554 Tucumanas don't. 177 00:11:31,357 --> 00:11:33,985 The Saltefia ones come with ground beef, 178 00:11:34,093 --> 00:11:36,790 Tucumanas uses flank steak. 179 00:11:36,896 --> 00:11:38,830 Among other differences, 180 00:11:39,265 --> 00:11:41,597 one comes with sweet pepper and the other one don't. 181 00:11:41,701 --> 00:11:43,169 - Do you want me to continue? - No, it's fine. 182 00:11:43,269 --> 00:11:47,137 One day I'll order Salteflas, Tucumanas and a“ the variants, 183 00:11:47,273 --> 00:11:49,037 and you'll have to guess them. If you do it fight, you win. 184 00:11:49,142 --> 00:11:50,166 What's in it for me? 185 00:11:51,711 --> 00:11:53,270 You can do whatever you want with me. 186 00:11:54,280 --> 00:11:56,146 - Okay, let's do it right now. - No, not now. 187 00:11:56,282 --> 00:11:58,774 Yes, right now, I'm tired of this neverending argument. 188 00:11:59,519 --> 00:12:01,920 - Let's do it now. - Okay. 189 00:12:03,189 --> 00:12:05,988 - Don't cheat, no peeping. - Okay, go on. 190 00:12:06,092 --> 00:12:07,389 Let's start. 191 00:12:09,862 --> 00:12:12,263 What are you doing? Are you an empanada sommelier? 192 00:12:12,398 --> 00:12:14,059 - The smell tells me... - Take a bite. 193 00:12:23,776 --> 00:12:26,302 - Tucumana. - Very well. 194 00:12:26,813 --> 00:12:28,372 Why is it Tucumana? 195 00:12:29,315 --> 00:12:32,114 Because the flank steak was cut with a knife, and also... 196 00:12:33,052 --> 00:12:37,888 it has a light stock that the Saltefia ones don't have. 197 00:12:37,991 --> 00:12:39,152 Okay. 198 00:12:40,026 --> 00:12:41,323 Let's try another one. 199 00:12:42,662 --> 00:12:44,562 You were lucky. 200 00:12:44,664 --> 00:12:46,029 - Lucky? - Come on. 201 00:12:47,700 --> 00:12:49,429 Tucumana, also. I can smell it. 202 00:12:51,537 --> 00:12:53,301 - Can I take this off? - No. Wait. 203 00:12:53,439 --> 00:12:54,804 - I'm hungry. - V\/ait. 204 00:12:55,508 --> 00:12:57,442 - The last one. - Give me some water. 205 00:12:58,011 --> 00:12:59,308 Otherwise, the flavors... 206 00:13:01,114 --> 00:13:02,104 That's water? 207 00:13:07,053 --> 00:13:08,111 No sodium. 208 00:13:18,631 --> 00:13:19,564 Saltefia. 209 00:13:19,666 --> 00:13:23,102 Yes! Very well! 210 00:13:23,736 --> 00:13:25,329 You're a genius. 211 00:13:26,606 --> 00:13:28,267 - You win. - I know. 212 00:13:28,875 --> 00:13:29,967 You can ask me anything. 213 00:13:32,078 --> 00:13:33,068 Wait a second. 214 00:13:35,515 --> 00:13:36,573 Eat the Tucumanas. 215 00:13:38,618 --> 00:13:40,017 Can I take this off now? 216 00:13:41,054 --> 00:13:42,021 Yes. 217 00:13:43,289 --> 00:13:44,518 This made me hungry. 218 00:13:48,428 --> 00:13:51,022 - How's your day? - It's so boring. 219 00:13:51,464 --> 00:13:56,868 We have to start with a group of middle-aged women, housewives. 220 00:13:58,604 --> 00:13:59,628 What for'? 221 00:13:59,739 --> 00:14:02,731 Because the surveys tell us that if you stay in your house 222 00:14:02,875 --> 00:14:04,639 at that stage and you don't produce, 223 00:14:04,744 --> 00:14:05,939 you get depressive. 224 00:14:09,148 --> 00:14:10,479 I don't takejokes. 225 00:14:11,651 --> 00:14:13,619 - I didn't say anything. - I know. 226 00:14:13,753 --> 00:14:15,915 You didn't, but I know you, I know what you're thinking. 227 00:14:16,022 --> 00:14:17,717 What am I thinking? 228 00:14:20,326 --> 00:14:22,954 That in sometime, I'll be leading one of those groups. 229 00:14:23,529 --> 00:14:24,462 You? 230 00:14:25,665 --> 00:14:26,632 Never. 231 00:14:28,167 --> 00:14:29,794 No, forget about it. 232 00:14:30,303 --> 00:14:32,169 - Do you watch TV? - Yes, yes. 233 00:14:32,305 --> 00:14:34,433 - No, I don't. - Yes, series. 234 00:14:34,540 --> 00:14:36,235 - Sen' es? - That's right. 235 00:14:36,342 --> 00:14:39,141 - I only use the computer. - Look at that. 236 00:14:39,245 --> 00:14:41,543 What kind of series do you watch? 237 00:14:41,647 --> 00:14:43,615 "Merli." "House of cards." 238 00:14:43,750 --> 00:14:47,209 I'm watching "La casa de papel", 239 00:14:47,353 --> 00:14:50,118 -they say it's awesome. - Yes, I watched it all. 240 00:14:50,223 --> 00:14:53,193 - The final part... - Don't say anything. 241 00:14:53,292 --> 00:14:55,351 Listen, the best sen es it's "Game of Thrones". 242 00:14:55,461 --> 00:14:58,829 - Forget it, that dwarf! - I fell in love with him. 243 00:14:58,931 --> 00:15:00,330 He's beautiful. 244 00:15:00,466 --> 00:15:02,901 I will stop watching series the day I become a grandmother. 245 00:15:05,338 --> 00:15:07,067 I wank to be a grandmother. 246 00:15:07,173 --> 00:15:09,107 I wank to be a grandmother. 247 00:15:30,096 --> 00:15:31,825 What happened? You couldn't sleep? 248 00:15:32,732 --> 00:15:34,131 No, I couldn't. 249 00:15:35,601 --> 00:15:36,534 Something happened? 250 00:15:37,703 --> 00:15:39,899 No. I don't know. 251 00:15:40,706 --> 00:15:41,764 Maybe. 252 00:15:43,910 --> 00:15:44,900 You miss him. 253 00:15:47,814 --> 00:15:49,339 What are we going to do? 254 00:15:51,017 --> 00:15:52,143 What do you mean? 255 00:15:53,653 --> 00:15:54,745 About us. 256 00:15:57,123 --> 00:15:59,148 I don't understand. What do you want to do? 257 00:16:01,527 --> 00:16:02,926 I'm here... 258 00:16:04,764 --> 00:16:06,823 looking at these things. 259 00:16:08,868 --> 00:16:13,328 The paintings, the table, the couch, this cup... 260 00:16:15,975 --> 00:16:17,136 I don't know. 261 00:16:18,144 --> 00:16:20,078 Why do we have so many things? 262 00:16:22,448 --> 00:16:26,351 I'm a little sleepy. Could you be more precise? 263 00:16:30,189 --> 00:16:32,419 Why do you know so much about empanadas? 264 00:16:35,561 --> 00:16:37,928 I don't know, since I was a kid... 265 00:16:46,772 --> 00:16:50,333 Look, we knew this wasn't going to be easy. 266 00:16:56,382 --> 00:17:00,649 We dedicated more than 2O years of our lives to our son. 267 00:17:00,786 --> 00:17:03,756 We raised him with love, dedication, 268 00:17:03,856 --> 00:17:06,257 sacrifice and happiness... 269 00:17:09,762 --> 00:17:13,699 so he could do exactly what he's doing fight now. 270 00:17:13,799 --> 00:17:15,267 Including the Vietnamese girl. 271 00:17:17,136 --> 00:17:19,764 He moved out less than a month ago. 272 00:17:20,373 --> 00:17:23,468 Relax, we have all our lives ahead of us. 273 00:17:24,710 --> 00:17:26,474 That's what scares me. 274 00:17:26,579 --> 00:17:27,842 What? 275 00:17:27,980 --> 00:17:30,642 What's in store for us? You and me. 276 00:17:31,517 --> 00:17:39,584 I mean, what will be the next important event in our lives? 277 00:17:41,527 --> 00:17:42,722 Becoming grandparents? 278 00:17:45,398 --> 00:17:50,461 Hopefully, that will happen in ten years. 279 00:17:50,570 --> 00:17:52,664 And I hope it becomes true. 280 00:17:53,539 --> 00:17:55,405 But meanwhile, what shall I do? 281 00:17:59,011 --> 00:18:02,379 The same thing you've been doing all these years. 282 00:18:04,350 --> 00:18:08,218 You have a job. You like it. You have friends, good ones. 283 00:18:08,888 --> 00:18:10,879 You're looking for problems where there aren't any. 284 00:18:12,458 --> 00:18:18,830 I think that you're being affected 285 00:18:21,100 --> 00:18:24,661 by that "empty nest" thing. 286 00:18:24,770 --> 00:18:27,068 I never believed in it, but now it's clear. 287 00:18:27,807 --> 00:18:30,139 You're the one talking about the empty nest syndrome? 288 00:18:32,678 --> 00:18:35,204 The professor of existential crisis. 289 00:18:41,921 --> 00:18:43,389 Don't be afraid. 290 00:18:46,892 --> 00:18:48,792 It's not you. I love you. 291 00:18:49,395 --> 00:18:52,956 I don't want you to comfort me, I don't want to find peace. 292 00:18:54,200 --> 00:18:57,226 I don'twant to run from this. 293 00:18:59,138 --> 00:19:00,867 Let's go to bed. 294 00:19:04,477 --> 00:19:08,573 I have all these symptoms, when I'm in the car... 295 00:19:08,681 --> 00:19:10,149 - Do you want one? - V\/hat's the filler'? 296 00:19:10,249 --> 00:19:12,843 Meat, coriander and a soft chili. 297 00:19:12,985 --> 00:19:14,578 - I pass. - I want one. 298 00:19:15,354 --> 00:19:16,287 Thank you. 299 00:19:17,423 --> 00:19:19,323 I had my gallbladder removed three months ago. 300 00:19:20,660 --> 00:19:21,650 I didn't know. 301 00:19:21,761 --> 00:19:22,819 What can you eat? 302 00:19:22,928 --> 00:19:25,727 Anything, but it has to be boiled. It sucks. 303 00:19:25,865 --> 00:19:26,889 And no alcohol. 304 00:19:27,433 --> 00:19:28,696 For how long? 305 00:19:28,801 --> 00:19:32,294 At least six more months, until my system settles. 306 00:19:32,405 --> 00:19:36,205 - Besides, my colon is destroyed. - That's too bad! 307 00:19:36,342 --> 00:19:39,972 After 50, spice is not recommended. 308 00:19:40,079 --> 00:19:42,377 What do you advise after 50? 309 00:19:42,481 --> 00:19:44,575 - A good insurance. - Right. 310 00:19:45,651 --> 00:19:46,584 That's right! 311 00:19:48,254 --> 00:19:51,121 It's going to last neady a year. 312 00:19:51,257 --> 00:19:52,782 That's an eternity. 313 00:19:53,325 --> 00:19:57,353 It's hard. I used to see it all the time in my practice, 314 00:19:57,496 --> 00:20:00,830 but I didn't understand it until it happened to me. 315 00:20:00,933 --> 00:20:01,923 That's right. 316 00:20:02,034 --> 00:20:07,097 You suddenly lose all your worries, 317 00:20:07,206 --> 00:20:09,106 you run out of problems. 318 00:20:09,208 --> 00:20:12,007 - Like not having a project. - Yeah. 319 00:20:12,144 --> 00:20:14,238 Do you remember how I was when Manu left? 320 00:20:14,380 --> 00:20:15,279 No. 321 00:20:15,414 --> 00:20:17,610 I looked completely uncared for! 322 00:20:17,717 --> 00:20:19,583 - I gained at least 26 pounds. - No... 323 00:20:19,685 --> 00:20:22,120 I was eating all the time. I looked like a block. 324 00:20:22,822 --> 00:20:24,620 Do you remember when I went to the Temazcales? 325 00:20:25,124 --> 00:20:26,455 You have tell me about that. 326 00:20:26,559 --> 00:20:28,687 Do you know what saved my life? 327 00:20:29,295 --> 00:20:33,755 The romance I had. Do you remember? 328 00:20:33,899 --> 00:20:34,957 That ended, right? 329 00:20:35,101 --> 00:20:37,798 Yes! I lost two, four, six pounds. 330 00:20:37,937 --> 00:20:40,872 After I lost 15 pounds, I never saw him again. 331 00:20:41,340 --> 00:20:43,104 Hi, Gonza. 332 00:20:43,209 --> 00:20:45,906 - How are you? - Hi, Marcos. 333 00:20:46,011 --> 00:20:47,672 I didn't know you had a granddaughter! 334 00:20:47,813 --> 00:20:50,043 What are you talking about? She's my daughter, Leia. 335 00:20:50,182 --> 00:20:51,206 Didn't you know? 336 00:20:51,317 --> 00:20:52,580 Are you kidding? V\flth Miriam? 337 00:20:52,685 --> 00:20:55,279 No, no! I got divorced four years ago. 338 00:20:55,421 --> 00:20:56,513 - No, no. - I had no idea. 339 00:20:56,655 --> 00:20:58,419 - She's my wife, Natacha. - Hi! 340 00:20:58,524 --> 00:21:00,322 - Gonza, Marcos. - Hi. 341 00:21:01,460 --> 00:21:03,053 Congratulations. - Thank you very much. 342 00:21:03,162 --> 00:21:04,254 - So nice. - I have to change her diapers. 343 00:21:04,363 --> 00:21:05,956 She's beautiful. 344 00:21:06,098 --> 00:21:07,588 - See you later. - Yes, yes. 345 00:21:09,335 --> 00:21:11,963 - I can't believe it. - I'm so happy, Marcos. 346 00:21:12,071 --> 00:21:13,937 Okay, congratulations. 347 00:21:14,673 --> 00:21:17,608 I would've sworn you would never get divorced. 348 00:21:17,743 --> 00:21:20,940 Ten years ago you told me: 349 00:21:21,046 --> 00:21:24,414 "We're waiting to be alone to start traveling, be happy..." 350 00:21:24,517 --> 00:21:29,182 One says so many things. Luckily, life takes its course... 351 00:21:30,122 --> 00:21:33,456 - And Miriam is great too. - That's great. 352 00:21:33,559 --> 00:21:35,118 Hi! Can you hear me? 353 00:21:35,261 --> 00:21:36,057 Hi. 354 00:21:36,896 --> 00:21:41,891 Thank you, my friends for being here. I'm excited. 355 00:21:42,001 --> 00:21:45,733 You were my friends my whole life. 356 00:21:45,838 --> 00:21:49,297 Thank you, Marquitos, Aldo, Gonza, 357 00:21:49,408 --> 00:21:52,503 Anita, Carlos Maria... 358 00:21:53,312 --> 00:21:57,010 Fefu. Fefu! Mauro... 359 00:21:57,116 --> 00:21:59,084 I'm really happy. 360 00:21:59,218 --> 00:22:02,518 Ernesto, who left us last year. 361 00:22:02,655 --> 00:22:03,645 Where did he go? 362 00:22:04,156 --> 00:22:06,352 - He died, you idiot. - Didn't you hear? 363 00:22:06,492 --> 00:22:09,484 Luisito, Marta... 364 00:22:09,595 --> 00:22:11,085 I don't know if I'm forgetting someone. 365 00:22:11,197 --> 00:22:12,995 Did I mention everyone? Okay. 366 00:22:13,132 --> 00:22:15,658 Mann, my dear son. 367 00:22:16,936 --> 00:22:22,238 Lastly, my wife Lili. My beloved Lili. 368 00:22:23,309 --> 00:22:24,640 You go, girl! 369 00:22:24,777 --> 00:22:27,872 Twenty five years and the fire is still going. 370 00:22:28,681 --> 00:22:30,410 I wasn't born in that time. 371 00:22:30,516 --> 00:22:32,575 We have unbridled passion. 372 00:22:33,819 --> 00:22:39,815 And we decreed, a long time ago, a permanent state of happiness! 373 00:22:43,195 --> 00:22:49,362 V\flth cuddles, caresses, understanding, 374 00:22:50,636 --> 00:22:53,298 love, games... 375 00:22:54,240 --> 00:22:57,073 - V\flld sex! - Stop it! That's enough! 376 00:22:57,209 --> 00:23:00,008 - The tigerjump... - Take his mic! 377 00:23:00,112 --> 00:23:03,377 Take his mic and his drink! He's drunk. Stop it. 378 00:23:03,482 --> 00:23:06,042 Thank you so much for being here. 379 00:23:06,719 --> 00:23:08,312 Now we'll share the cake. 380 00:23:08,454 --> 00:23:10,752 Wait a second, I have a surprise. 381 00:23:10,890 --> 00:23:12,858 - V\Ihat is it? - Let's dim the lights. 382 00:23:16,161 --> 00:23:17,560 What is it? 383 00:25:10,009 --> 00:25:10,908 What are you doing? 384 00:25:13,679 --> 00:25:14,612 I'm smoking. 385 00:25:15,314 --> 00:25:18,306 I see that. When did you take it up again? 386 00:25:19,752 --> 00:25:20,947 Since now. 387 00:25:22,287 --> 00:25:23,880 Two days ago I bought a pack 388 00:25:23,989 --> 00:25:26,924 and I remembered how I liked to smoke after sex. 389 00:25:27,026 --> 00:25:29,859 Don't be silly, you put so much effort in quitting. 390 00:25:30,729 --> 00:25:31,958 I had a reason. 391 00:25:32,064 --> 00:25:33,964 There's always a reason. 392 00:25:35,200 --> 00:25:37,032 For me, pregnancy is the best reason. 393 00:25:37,169 --> 00:25:38,967 Okay, take care then. 394 00:25:39,071 --> 00:25:40,470 Last night I felt something special. 395 00:25:40,606 --> 00:25:42,574 We should get a pregnancy test. 396 00:25:43,675 --> 00:25:45,234 So you're into black humor. 397 00:25:46,645 --> 00:25:47,908 Relax. 398 00:25:48,647 --> 00:25:49,773 This body 399 00:25:49,882 --> 00:25:53,477 doesn't have any more eggs to fertilize. 400 00:25:55,120 --> 00:25:56,986 I'll smoke only two cigarettes per day. 401 00:25:57,122 --> 00:25:59,682 - Don't worry. - Sure. That's what you say now. 402 00:26:02,261 --> 00:26:03,820 What time is it in Spain? 403 00:26:04,830 --> 00:26:06,491 Close to ten past four. 404 00:26:07,332 --> 00:26:08,891 I'm going to call Luchi. 405 00:26:13,372 --> 00:26:16,000 Look. He's online! 406 00:26:23,148 --> 00:26:26,482 Shall we go to the movies today? 407 00:26:27,486 --> 00:26:29,352 Okay, but later. 408 00:26:29,488 --> 00:26:32,389 I'm going for a walk with Edi. 409 00:26:33,659 --> 00:26:35,093 He's not answering. 410 00:26:35,194 --> 00:26:36,684 Maybe he's not at home. 411 00:26:36,795 --> 00:26:37,887 But he's online. 412 00:26:37,996 --> 00:26:41,489 Maybe he's taking a nap with Miss Saigon. 413 00:26:43,368 --> 00:26:45,393 I'm going to have lunch with my mother 414 00:26:46,205 --> 00:26:47,536 and we can meet later. 415 00:26:47,639 --> 00:26:49,004 - Okay. - At eight o'clock. 416 00:26:49,608 --> 00:26:50,507 Okay, eight o'clock. 417 00:26:50,642 --> 00:26:53,407 But not your eight o'clock. Just eight o'clock. 418 00:26:55,047 --> 00:26:56,276 Okay, your eight o'clock. 419 00:26:57,082 --> 00:26:58,345 No, just eight o'clock. 420 00:26:59,618 --> 00:27:02,246 Fine. Eight o'clock, then. 421 00:27:03,822 --> 00:27:05,483 That man won my heart. 422 00:27:06,125 --> 00:27:08,890 - Don't be offended. - I'm not offended. 423 00:27:08,994 --> 00:27:11,088 I love to see you happy. 424 00:27:12,598 --> 00:27:15,932 But some details make me a little nervous. 425 00:27:16,702 --> 00:27:17,965 See what I'm doing? 426 00:27:19,705 --> 00:27:21,571 - Here you go. - Thanks. 427 00:27:25,711 --> 00:27:26,701 Beautiful. 428 00:27:26,845 --> 00:27:28,210 Do you know how it feels to fall in love...? 429 00:27:28,313 --> 00:27:31,248 Wait! Let me help you! It's heavy. 430 00:27:32,417 --> 00:27:34,977 Falling in love at 82 years old? 431 00:27:37,089 --> 00:27:39,922 Is the same as in your twenties, but better. 432 00:27:40,025 --> 00:27:41,789 There's no rush. 433 00:27:44,463 --> 00:27:47,956 He has an amazing skin. 434 00:27:48,066 --> 00:27:49,033 Nice. 435 00:27:49,168 --> 00:27:52,729 - And he's such a good kisser! - Stop it, momlAgain? 436 00:27:52,838 --> 00:27:54,704 Okay. 437 00:27:56,642 --> 00:27:57,768 How's my grandson? 438 00:27:59,478 --> 00:28:00,536 Very well. 439 00:28:01,680 --> 00:28:04,513 He's settled, studying hard. 440 00:28:05,817 --> 00:28:07,046 He's very well. 441 00:28:08,520 --> 00:28:09,681 And you? 442 00:28:12,424 --> 00:28:15,758 Here I am. Fine, I think. 443 00:28:17,563 --> 00:28:19,327 - Do you miss him? - Yes. 444 00:28:20,799 --> 00:28:22,733 Yes. I really miss him, but... 445 00:28:23,669 --> 00:28:25,763 I don't know if that's the problem with me. 446 00:28:28,840 --> 00:28:30,433 Do you know what, darling? 447 00:28:31,743 --> 00:28:34,610 This strange moment you're living 448 00:28:35,581 --> 00:28:36,707 will eventually end. 449 00:28:37,783 --> 00:28:39,046 Look at me. 450 00:28:40,819 --> 00:28:42,651 When you moved out of the house, 451 00:28:43,255 --> 00:28:45,155 and your dad passed away 452 00:28:45,724 --> 00:28:48,785 I thought there was nothing left for me. 453 00:28:51,029 --> 00:28:53,327 And look what Pvejust told you. 454 00:28:55,100 --> 00:28:56,659 I fell in love again. 455 00:29:00,272 --> 00:29:02,969 You're so lucky, mom. I'm glad for you. 456 00:29:03,075 --> 00:29:05,271 I hope it's like you say. 457 00:29:07,746 --> 00:29:12,274 - Do you mind if I smoke? - Not if you give me one. 458 00:29:13,518 --> 00:29:14,679 Do you smoke now? 459 00:29:14,786 --> 00:29:17,346 No, but I feel like it. 460 00:29:17,956 --> 00:29:20,186 Okay, let's smoke. 461 00:29:22,094 --> 00:29:24,188 How are you doing without Luchito? 462 00:29:24,296 --> 00:29:25,320 Fine, fine. 463 00:29:25,831 --> 00:29:27,629 - He's very well. - Great. 464 00:29:28,433 --> 00:29:31,596 Ana is a little strange. I think he misses him. She's sad. 465 00:29:31,703 --> 00:29:33,262 She's the mother, it makes sense. 466 00:29:34,539 --> 00:29:38,498 - And you'? - Yes, I'm fine. Lilt's fine. 467 00:29:38,644 --> 00:29:41,011 Why are you separating? "I'm fine." "Lilt's fine." 468 00:29:41,713 --> 00:29:44,739 I feel good, she's fine. Didn't you ask me that? 469 00:29:44,883 --> 00:29:46,112 I asked about you two. 470 00:29:47,519 --> 00:29:48,748 We're fine. 471 00:29:48,854 --> 00:29:50,413 If we're still together after 25 years, 472 00:29:50,555 --> 00:29:53,490 -it's because we're fine. - It's time for depression. 473 00:29:53,592 --> 00:29:54,718 What are you talking about? 474 00:29:54,826 --> 00:29:58,785 I'm telling you we're fine. We still love each other after 25 years. 475 00:29:59,698 --> 00:30:01,462 Isn't that enough? Or you want us to be in trouble? 476 00:30:01,600 --> 00:30:03,500 You've been seeing someone else for seven years! 477 00:30:04,236 --> 00:30:07,570 - Are you judging me? - I'm notjudging you. 478 00:30:08,907 --> 00:30:13,538 I mean, if you've had another woman for seven years, 479 00:30:13,679 --> 00:30:14,942 that's a clear signal 480 00:30:15,080 --> 00:30:18,948 that something is not working in your marriage. 481 00:30:19,551 --> 00:30:21,542 I think you're falling in love with the other woman. 482 00:30:21,653 --> 00:30:24,145 V\flth Anabella? No, that's only sex. 483 00:30:25,023 --> 00:30:26,422 Just sex. 484 00:30:26,558 --> 00:30:28,925 And ifs obvious that marriages malfunction. 485 00:30:29,461 --> 00:30:31,759 What works after 25 years? 486 00:30:33,265 --> 00:30:34,426 If you buy a car, 487 00:30:35,500 --> 00:30:38,834 five or six years later it starts to fail. 488 00:30:38,937 --> 00:30:42,100 The front wheel drive, the electrical part, 489 00:30:42,240 --> 00:30:44,436 but you don't throw it away, because it still takes you places. 490 00:30:45,711 --> 00:30:49,306 Things deteriorate when you use them. 491 00:30:50,115 --> 00:30:52,447 They wear out, they change. 492 00:30:52,951 --> 00:30:55,716 But you don't throw it away because it doesn't work. 493 00:30:56,621 --> 00:30:57,986 Besides, what are you suggesting? 494 00:30:58,123 --> 00:30:59,591 That I should leave everything and move in with Anabella? 495 00:30:59,691 --> 00:31:00,624 I didn't say that. 496 00:31:00,759 --> 00:31:03,421 We are old, Marquitos. I'm not for big changes. 497 00:31:03,562 --> 00:31:05,530 So we only change when we're young, Edi? 498 00:31:05,630 --> 00:31:07,257 Come on, we're not machines. 499 00:31:07,799 --> 00:31:10,461 We have impulse, desire, guilt. 500 00:31:11,269 --> 00:31:13,897 I'm yourfriend, I want to help you reach the truth. 501 00:31:14,039 --> 00:31:16,736 The truth? I'm fed up with that truth. 502 00:31:16,875 --> 00:31:18,866 You have a problem with truth, really. 503 00:31:19,511 --> 00:31:21,104 What kind of truth are you talking about? 504 00:31:22,080 --> 00:31:24,742 - Did the car example bother you? - No, no. 505 00:31:24,850 --> 00:31:26,477 Look at Gonzalo, with his gallbladder. 506 00:31:26,585 --> 00:31:27,814 It didn't work, he took it out 507 00:31:27,953 --> 00:31:29,921 and that's it. His wife didn't throw him away. 508 00:31:30,622 --> 00:31:32,716 Are you listening to yourself? 509 00:31:32,824 --> 00:31:34,724 What does Gonzalds gallbladder has to do with this? 510 00:31:34,826 --> 00:31:36,260 I'm talking about something else! 511 00:31:39,598 --> 00:31:42,158 - What are you laughing about? - Nothing, I'm a little dizzy. 512 00:31:42,267 --> 00:31:44,099 I don't know if we're talking about me or you. 513 00:31:44,236 --> 00:31:45,465 Cut the crap! 514 00:31:57,849 --> 00:31:59,510 - Hi. - Hi. 515 00:32:00,552 --> 00:32:02,077 Please, turn off the light. 516 00:32:02,187 --> 00:32:03,814 What are you doing in the dark? 517 00:32:03,955 --> 00:32:06,515 I don't know, the night fell before I could realize. 518 00:32:06,625 --> 00:32:07,615 Please, turn it off. 519 00:32:08,927 --> 00:32:09,951 Thank you. 520 00:32:10,529 --> 00:32:12,395 Did you clean up the place? 521 00:32:13,899 --> 00:32:17,665 Yes, a little. But I'm resting now. I'll continue later. 522 00:32:21,673 --> 00:32:23,437 So we're not going to the cinema. 523 00:32:24,142 --> 00:32:26,236 It's a bit late for that, don't you think? 524 00:32:26,778 --> 00:32:28,746 Yes, sorry. 525 00:32:29,181 --> 00:32:32,276 My mother confined me. 526 00:32:33,051 --> 00:32:36,021 She's so in love, so passionate. 527 00:32:36,154 --> 00:32:37,053 Well... 528 00:32:37,189 --> 00:32:40,124 My God! I don't want to talk about that. 529 00:32:42,894 --> 00:32:43,861 How about you? 530 00:32:44,529 --> 00:32:47,260 I went for a walk with Eddy. 531 00:32:47,399 --> 00:32:48,560 Then I came home. 532 00:32:49,501 --> 00:32:53,699 While I waited for you, I tidied up, started thinking. 533 00:32:54,339 --> 00:32:59,675 No, no. It's not recommended to think on a Sunday afternoon. 534 00:32:59,778 --> 00:33:01,542 It's very dangerous. 535 00:33:04,983 --> 00:33:06,678 Should I sit down? 536 00:33:09,621 --> 00:33:11,555 - Give me a sip. - Here. 537 00:33:12,757 --> 00:33:14,919 That orchid is beautiful. 538 00:33:15,794 --> 00:33:17,228 - It is, isn't it? - Yes. 539 00:33:17,329 --> 00:33:18,694 It's beautiful. 540 00:33:20,665 --> 00:33:21,598 How do you feel about me? 541 00:33:23,335 --> 00:33:24,268 Woah! 542 00:33:26,671 --> 00:33:27,661 I feel nothing. 543 00:33:29,341 --> 00:33:31,673 - V\/hoa! - Can you be serious? 544 00:33:31,776 --> 00:33:33,904 No, I can't be serious about that question. 545 00:33:34,012 --> 00:33:34,979 Especially coming from you. 546 00:33:35,113 --> 00:33:36,945 Why? It's a simple question, answer it in simple terms. 547 00:33:37,048 --> 00:33:38,709 The first thing that comes to your mind. 548 00:33:41,753 --> 00:33:43,585 - How delightful! - Yes. 549 00:33:45,290 --> 00:33:47,952 You're the man that I chose to share my life with. 550 00:33:49,127 --> 00:33:50,856 You're the father of my child. 551 00:33:52,998 --> 00:33:53,897 You make me laugh. 552 00:33:56,134 --> 00:33:57,932 You're an empanada expert. 553 00:33:58,069 --> 00:33:59,036 What else? 554 00:34:01,506 --> 00:34:03,873 You're sweet, protective... 555 00:34:04,609 --> 00:34:07,544 Well, not too sweet. Bittersweet. 556 00:34:07,646 --> 00:34:09,512 But that's better. This way you don't cloy me. 557 00:34:10,982 --> 00:34:15,579 I didn't ask what you think of me. I asked you how you feel? 558 00:34:20,692 --> 00:34:24,185 I feel loved. Very loved. 559 00:34:26,097 --> 00:34:29,397 I feel protected, respected, 560 00:34:31,803 --> 00:34:34,295 desired, sometimes. 561 00:34:35,473 --> 00:34:38,670 Is that 0k? Can we order some pizzas? 562 00:34:39,511 --> 00:34:41,172 Yes, it's fine. 563 00:34:42,614 --> 00:34:44,173 How do you feel about me? 564 00:34:45,016 --> 00:34:48,111 - You liked the game. - Be honest. 565 00:34:53,325 --> 00:34:57,387 I love you. I adore you, actually. 566 00:34:59,831 --> 00:35:02,823 I have complete confidence in you. 567 00:35:04,069 --> 00:35:08,165 I admire you because you have a superior mind. 568 00:35:09,341 --> 00:35:10,570 You're a great companion. 569 00:35:11,343 --> 00:35:15,678 And I also desire you, many times. 570 00:35:16,414 --> 00:35:18,075 - But? - But nothing. 571 00:35:20,685 --> 00:35:25,122 I think we're entering the prologue of what you really wanted to tell me. 572 00:35:27,492 --> 00:35:29,187 See? You're so much smarter than me. 573 00:35:29,294 --> 00:35:30,489 I've always said so. 574 00:35:30,629 --> 00:35:33,655 I also want to highlight your humbleness. That's important. 575 00:35:34,332 --> 00:35:35,595 But? 576 00:35:35,700 --> 00:35:37,327 No, it's nothing. 577 00:35:37,469 --> 00:35:42,236 I was thinking about what you said the other day, 578 00:35:43,108 --> 00:35:50,105 when you started enumerating the furniture, the chairs... 579 00:35:51,082 --> 00:35:55,713 You mentioned the cups... and I could add a lot of things. 580 00:35:56,921 --> 00:35:59,686 Look at all the things we have. 581 00:35:59,824 --> 00:36:03,021 Masks, books, ornaments. 582 00:36:05,163 --> 00:36:06,324 The harpoon. 583 00:36:07,632 --> 00:36:13,730 But I was thinking about something you said. 584 00:36:13,872 --> 00:36:19,072 The most important event of our lives will be to become grandparents. 585 00:36:20,612 --> 00:36:22,376 And, actually... 586 00:36:24,983 --> 00:36:26,246 I don't know. 587 00:36:27,252 --> 00:36:29,653 I thought about the plan to reach that point. 588 00:36:29,788 --> 00:36:31,847 That's what worries... 589 00:36:33,191 --> 00:36:34,625 and disturbs me. 590 00:36:37,429 --> 00:36:40,865 I forgot about that. 591 00:36:40,965 --> 00:36:42,763 I was thinking about what you said, 592 00:36:43,968 --> 00:36:46,960 that thing about the empty nest, but... 593 00:36:49,174 --> 00:36:52,007 - I think it's not like that. - Maybe it is. 594 00:36:53,812 --> 00:36:54,745 No. 595 00:36:55,680 --> 00:36:58,206 - It's not like that. - It's not like that. 596 00:36:59,017 --> 00:36:59,950 No. 597 00:37:00,919 --> 00:37:02,648 What frightens me 598 00:37:05,390 --> 00:37:06,585 is staying still, 599 00:37:07,058 --> 00:37:10,187 settled in comfort. 600 00:37:13,164 --> 00:37:16,293 VWhout room for a surprise. 601 00:37:17,102 --> 00:37:19,366 Lately, I've been feeling that I have a fake laugh. 602 00:37:19,504 --> 00:37:20,903 What do I laugh about? 603 00:37:23,708 --> 00:37:25,005 I'm scared too. 604 00:37:26,411 --> 00:37:28,311 I'm afraid of... 605 00:37:30,248 --> 00:37:33,013 getting hair extensions, 606 00:37:33,118 --> 00:37:36,179 becoming a boring woman 607 00:37:36,287 --> 00:37:38,619 that always talks about the same things. 608 00:37:40,725 --> 00:37:41,988 Like... 609 00:37:43,762 --> 00:37:46,129 slowly withering. 610 00:37:48,099 --> 00:37:50,295 Of envying my mother. 611 00:37:50,401 --> 00:37:52,495 Why would you? 612 00:37:53,705 --> 00:37:56,800 Because she's 80, and she's happy and in love. 613 00:37:56,941 --> 00:37:58,670 And you're not? 614 00:38:00,178 --> 00:38:01,304 Are you? 615 00:38:13,158 --> 00:38:14,421 I think not. 616 00:38:19,664 --> 00:38:20,825 That's some news. 617 00:38:21,599 --> 00:38:23,829 Are you in love? 618 00:38:27,939 --> 00:38:32,376 I'm in a phase beyond infatuation. 619 00:38:33,678 --> 00:38:35,578 How is that? 620 00:38:43,188 --> 00:38:44,212 Did you meet someone? 621 00:38:45,123 --> 00:38:46,181 No... 622 00:38:47,358 --> 00:38:51,090 No, Ana, no. Don't make a scene. 623 00:38:51,196 --> 00:38:52,527 I didn't meet anyone. 624 00:38:53,064 --> 00:38:54,031 No. 625 00:38:57,101 --> 00:38:58,125 Listen... 626 00:39:06,010 --> 00:39:07,569 You're not in love. 627 00:39:09,514 --> 00:39:10,640 That's the truth. 628 00:39:12,684 --> 00:39:15,813 But we could be together another 30 years 629 00:39:15,920 --> 00:39:18,048 and probably be very happy. 630 00:39:18,690 --> 00:39:19,623 Yes. 631 00:39:20,158 --> 00:39:21,648 - No. - V\Ihat? 632 00:39:24,262 --> 00:39:25,661 I'm not in love. 633 00:39:37,675 --> 00:39:38,938 What do we do now? 634 00:39:47,752 --> 00:39:48,913 I don't know. 635 00:39:51,923 --> 00:39:52,913 I don't know. 636 00:40:01,833 --> 00:40:05,736 That's how we broke up. By mutual agreement. 637 00:40:07,338 --> 00:40:08,703 Ana stayed at home 638 00:40:09,274 --> 00:40:12,710 and I moved to a friend's apartment. 639 00:40:14,078 --> 00:40:16,376 Yes, we broke up. 640 00:40:16,481 --> 00:40:19,849 It was weird because we cared for each other, 641 00:40:19,984 --> 00:40:21,452 we had fun. 642 00:40:22,153 --> 00:40:26,021 But one day, just like that, he left. 643 00:40:26,991 --> 00:40:31,224 And we entered the wonderful world 644 00:40:31,329 --> 00:40:32,728 of the newly separated. 645 00:41:32,357 --> 00:41:34,121 I believe in almighty Facebook. 646 00:41:34,726 --> 00:41:36,285 I can't believe I'm here with you. 647 00:41:37,061 --> 00:41:39,052 My account is recent. 648 00:41:39,163 --> 00:41:41,894 I opened it two weeks ago. 649 00:41:42,000 --> 00:41:46,494 I know. I had a reminder to look for you every month. 650 00:41:47,538 --> 00:41:49,028 You're exaggerating. 651 00:41:49,173 --> 00:41:50,732 We haven't seen each other in how long? 652 00:41:52,710 --> 00:41:53,802 Since last century? 653 00:41:54,712 --> 00:41:57,443 - December of '79. - Very well. 654 00:41:57,548 --> 00:41:58,811 Since prom. 655 00:41:59,484 --> 00:42:01,077 I wanted to kiss you, remember'? 656 00:42:01,219 --> 00:42:02,653 I rem ember it perfectly. 657 00:42:02,754 --> 00:42:06,691 That night you tried to kiss all the gifis. 658 00:42:06,791 --> 00:42:10,921 I was tremendous, so crazy. 659 00:42:11,029 --> 00:42:13,726 But now I'm a new man, I'm changed. 660 00:42:13,831 --> 00:42:15,856 I'm serene now. 661 00:42:15,967 --> 00:42:19,733 Is that a personal or a hormonal decision? 662 00:42:23,007 --> 00:42:24,475 You're still the same. 663 00:42:24,609 --> 00:42:26,236 "Here comes Fallaci," we used to say. 664 00:42:26,377 --> 00:42:27,970 You're sharp, nice. 665 00:42:28,679 --> 00:42:29,771 I love it. 666 00:42:33,151 --> 00:42:34,118 What? 667 00:42:36,721 --> 00:42:37,950 I believe in destiny. 668 00:42:38,656 --> 00:42:42,650 I always knew that we were going to end up together. 669 00:42:44,228 --> 00:42:48,187 But first we have to start somewhere, right? 670 00:42:52,070 --> 00:42:53,196 Right. 671 00:42:53,337 --> 00:42:54,361 So? 672 00:42:54,972 --> 00:42:55,962 So what? 673 00:42:56,507 --> 00:42:59,442 This is the moment when you kiss me. 674 00:42:59,577 --> 00:43:02,205 You're so wonderful! You're like Mafalda. 675 00:43:02,313 --> 00:43:04,509 Come on! Kiss me, you idiot! 676 00:43:09,921 --> 00:43:11,514 I'm kicking your ass! 677 00:43:12,190 --> 00:43:13,316 Do you think so? 678 00:43:14,992 --> 00:43:17,188 Rain doesn't favor you. Look at this magic. 679 00:43:18,596 --> 00:43:19,688 So... 680 00:43:19,797 --> 00:43:21,196 How's Anita? 681 00:43:23,935 --> 00:43:25,733 Shocked, I don't know. 682 00:43:27,705 --> 00:43:29,537 - It's hard. - Yes. 683 00:43:29,640 --> 00:43:31,472 Are you seeing someone? 684 00:43:33,611 --> 00:43:34,806 No, no. 685 00:43:36,013 --> 00:43:37,242 It's too soon. 686 00:43:37,348 --> 00:43:38,679 What are you going to do? 687 00:43:39,884 --> 00:43:42,717 Nothing, I don't know. It was just three months ago. 688 00:43:44,555 --> 00:43:45,488 Wait. 689 00:43:45,590 --> 00:43:46,523 Lets pause this. 690 00:43:47,925 --> 00:43:51,384 This freedom thing is weird. 691 00:43:52,830 --> 00:43:56,698 You think that when you're finally free, 692 00:43:58,569 --> 00:44:00,196 the world will be yours. 693 00:44:02,840 --> 00:44:05,002 But then you don't know what to do, 694 00:44:06,210 --> 00:44:07,439 where to start 695 00:44:08,045 --> 00:44:09,308 or with whom. 696 00:44:13,584 --> 00:44:16,645 Sometimes, you don't even know why you did what you did. 697 00:44:21,025 --> 00:44:22,550 Last night I cried. 698 00:44:24,729 --> 00:44:27,755 But I was not sad, it was something else. 699 00:44:28,733 --> 00:44:29,894 Itwasaweird... 700 00:44:31,435 --> 00:44:34,598 and profound feeling that passed through me. 701 00:44:35,373 --> 00:44:36,431 Like... 702 00:44:37,275 --> 00:44:41,007 I thought: "What if I die here, alone, 703 00:44:41,112 --> 00:44:43,376 without anyone noticing?" 704 00:44:43,915 --> 00:44:45,314 And after a few days 705 00:44:45,449 --> 00:44:47,213 a neighbor complains about the smell... 706 00:44:48,186 --> 00:44:49,517 Anabella is waiting for me. 707 00:44:50,321 --> 00:44:52,016 I have to go, sorry. 708 00:44:52,123 --> 00:44:53,147 No, no. 709 00:44:53,791 --> 00:44:59,127 If Lili calls, tell her I was here until 2 a.m. 710 00:44:59,997 --> 00:45:01,487 Okay. 711 00:45:01,599 --> 00:45:03,294 No, wait. Until four, because I told her 712 00:45:03,401 --> 00:45:04,835 -that you were devastated. - Ok. 713 00:45:05,803 --> 00:45:08,033 We'll continue later. I'm kicking your ass. 714 00:45:08,172 --> 00:45:09,230 Shut up. 715 00:45:09,373 --> 00:45:10,772 Why don't you try Tinder? 716 00:45:10,875 --> 00:45:13,003 No way. I'd rather kill myself. 717 00:45:13,110 --> 00:45:14,669 It's a whole new world. 718 00:45:15,846 --> 00:45:18,816 Do it, you won't regret it. 719 00:45:36,000 --> 00:45:37,195 Marcelo? 720 00:45:38,469 --> 00:45:40,460 Yes! How are you? Barbara? 721 00:45:40,605 --> 00:45:41,766 Barbara. 722 00:45:42,640 --> 00:45:45,974 - How are you? - Fine, very fine. 723 00:45:46,077 --> 00:45:48,478 - Nice. - Are we going to stay here? 724 00:45:48,579 --> 00:45:49,876 As you wish. 725 00:45:49,981 --> 00:45:53,440 Okay, this is the best place of this bar. 726 00:45:53,985 --> 00:45:55,316 Be my guest. 727 00:45:59,190 --> 00:46:00,487 What are you drinking? 728 00:46:00,591 --> 00:46:02,559 Champagne, but it has to be ice cold, 729 00:46:02,660 --> 00:46:04,492 -or else don't bother. - Perfect. 730 00:46:05,730 --> 00:46:07,926 So? Did you meet many girls in Tinder? 731 00:46:08,599 --> 00:46:10,192 No, not so much. 732 00:46:10,301 --> 00:46:13,066 You're lying. You're a new one. 733 00:46:13,638 --> 00:46:15,265 - Almost. - Yes. 734 00:46:15,406 --> 00:46:16,669 Don't tell me anything. 735 00:46:17,341 --> 00:46:20,367 It's been less than three months since you broke up. 736 00:46:22,146 --> 00:46:24,513 Exactly three months, I can't believe you. 737 00:46:24,649 --> 00:46:26,674 See? I can tell. 738 00:46:27,318 --> 00:46:30,720 You have to relax. Let it flow. 739 00:46:30,821 --> 00:46:32,289 Maybe nothing happens, 740 00:46:32,723 --> 00:46:36,125 or we could end up banging in some hotel, right'? 741 00:46:38,763 --> 00:46:41,755 Marcelo! Marcelo! 742 00:46:42,700 --> 00:46:47,001 Life taught me something: nothing is written, nothing. 743 00:46:47,104 --> 00:46:48,538 - That's true. - Right? 744 00:46:48,639 --> 00:46:50,004 - It's incredible. - Thank you. 745 00:46:52,276 --> 00:46:56,042 - It's warm, see? - We can ask for another. 746 00:46:56,147 --> 00:46:57,546 In this country you have to lower 747 00:46:57,682 --> 00:46:59,844 your expectations if you want to be happy, 748 00:46:59,950 --> 00:47:02,282 but I'm demanding, I have a strong temper. 749 00:47:02,953 --> 00:47:05,183 - I'm very demanding. - I like demanding people. 750 00:47:05,323 --> 00:47:06,552 What do you do for a living? 751 00:47:06,691 --> 00:47:11,060 I'm an orthodontist. The best in my field, 752 00:47:11,162 --> 00:47:13,096 I make a lot of money. 753 00:47:13,197 --> 00:47:14,426 Great. 754 00:47:16,033 --> 00:47:17,558 How are your teeth? 755 00:47:18,302 --> 00:47:19,565 Fine, I think. 756 00:47:20,871 --> 00:47:22,236 Let me see. 757 00:47:23,274 --> 00:47:25,766 Come on, show me. Show me! 758 00:47:26,911 --> 00:47:29,676 No, open your mouth, wide. 759 00:47:29,780 --> 00:47:30,838 - Okay. - Come on. 760 00:47:30,948 --> 00:47:33,246 Open it! I can't see. 761 00:47:33,351 --> 00:47:34,284 I'm not going to hurt you! 762 00:47:34,385 --> 00:47:36,752 - Stop it, please. - V\/ait, I'm watching. 763 00:47:36,887 --> 00:47:39,788 - Stop it, are you crazy? - Very well! 764 00:47:39,924 --> 00:47:43,189 You're very well, considering your age, 765 00:47:43,327 --> 00:47:44,954 I see so many disasters... 766 00:47:46,263 --> 00:47:47,389 What's your occupation? 767 00:47:48,232 --> 00:47:49,324 - What? -what do you do? 768 00:47:49,433 --> 00:47:52,130 I'm a podiatrist. 769 00:47:54,739 --> 00:47:55,706 A pedicunst? 770 00:47:57,074 --> 00:47:59,475 - Is it profitable? - Yes, it's going well. 771 00:47:59,577 --> 00:48:02,274 I have a chain of clinics for the feet. 772 00:48:03,114 --> 00:48:05,640 I'm a little grossed out by feet. 773 00:48:07,385 --> 00:48:10,355 I think you're a little aggressive, right? 774 00:48:10,454 --> 00:48:12,320 I'm sincere. 775 00:48:13,257 --> 00:48:16,557 But I can be very tender if I want, you know? 776 00:48:16,660 --> 00:48:21,826 I get kind of nervous if I like the person in front of me. 777 00:48:25,035 --> 00:48:27,504 - Do you like me? - A little, yes. 778 00:48:29,373 --> 00:48:31,364 I like you a little too. 779 00:48:32,576 --> 00:48:33,668 Are you good in bed? 780 00:48:34,979 --> 00:48:37,676 Well, nobody complained. 781 00:48:39,183 --> 00:48:40,116 And you? 782 00:48:40,217 --> 00:48:42,709 If you can handle me, I'm the best. 783 00:48:44,422 --> 00:48:46,322 The more you give me, the more I give in return. 784 00:48:48,125 --> 00:48:49,786 Do you like playing games? 785 00:48:50,995 --> 00:48:52,121 - What? - Little games. 786 00:48:52,229 --> 00:48:56,132 - What kind of games? - Toys, slave-master stuff. 787 00:48:56,801 --> 00:49:01,796 No, I'm a little more conventional. 788 00:49:01,906 --> 00:49:04,170 I was conventional until I got divorced. 789 00:49:04,275 --> 00:49:05,743 I tried everything. 790 00:49:06,977 --> 00:49:08,809 Do you like to be humiliated? 791 00:49:08,913 --> 00:49:10,938 No, no... 792 00:49:11,081 --> 00:49:15,245 Don't be afraid, it's just a game. 793 00:49:15,619 --> 00:49:16,586 Dummy. 794 00:49:22,226 --> 00:49:23,250 Cheers. 795 00:49:29,066 --> 00:49:32,400 I'm not very experienced in this, you can tell, but... 796 00:49:33,204 --> 00:49:36,902 I was thinking that we're getting to know each other 797 00:49:37,041 --> 00:49:38,099 and it's working. 798 00:49:38,843 --> 00:49:42,711 If you want, we could finish these drinks, 799 00:49:42,813 --> 00:49:45,839 I saw a hotel next to this bar. 800 00:49:47,151 --> 00:49:48,641 Don't be so anxious. 801 00:49:49,587 --> 00:49:52,784 Play some more with me, seduce me. 802 00:49:53,524 --> 00:49:55,720 - Say something to my ear. - Like what? 803 00:49:55,826 --> 00:49:57,225 Something dirty. 804 00:49:58,395 --> 00:49:59,794 Something dirty? 805 00:50:05,236 --> 00:50:06,362 Let's see. 806 00:50:12,877 --> 00:50:14,641 You're such a faggot! 807 00:50:14,745 --> 00:50:17,544 - Did you like it? - You're such a pervert. 808 00:50:17,681 --> 00:50:20,173 - I loved it, look how I am. - How? 809 00:50:20,317 --> 00:50:22,342 - Look at my skin. - Yes? 810 00:50:26,991 --> 00:50:28,322 I'm all wet. 811 00:50:28,792 --> 00:50:31,591 Let's go to that crappy hotel so you can have me. 812 00:50:31,695 --> 00:50:33,356 Son of a bitch! 813 00:50:33,898 --> 00:50:35,696 Pay the bill, I'm going to take a piss. 814 00:50:46,677 --> 00:50:48,236 Bring me the check, please. 815 00:51:01,792 --> 00:51:04,420 Who is Marcelo? 816 00:51:04,562 --> 00:51:06,587 Some lady passed out in the bathroom! 817 00:51:06,697 --> 00:51:09,029 It's your woman, sir, she said she wanted Marcelo! 818 00:51:09,133 --> 00:51:10,601 - What? - Call an ambulance! 819 00:51:34,391 --> 00:51:37,122 Good afternoon. How are you? 820 00:51:39,830 --> 00:51:41,264 Did you know this place? 821 00:51:41,398 --> 00:51:42,456 No. 822 00:51:43,033 --> 00:51:44,694 A friend recommended it. 823 00:51:45,669 --> 00:51:47,535 Did she tell you how we work? 824 00:51:48,672 --> 00:51:51,835 Yes. Kind of. 825 00:51:52,676 --> 00:51:54,235 I tell you, then. 826 00:51:54,945 --> 00:51:58,904 In this lab we make niche perfumes. 827 00:51:59,650 --> 00:52:02,517 We have 103 fragrances 828 00:52:02,620 --> 00:52:06,989 organized in families of scent. 829 00:52:07,658 --> 00:52:10,992 We don't work with male or female gender. 830 00:52:13,497 --> 00:52:18,367 Here we have the citrusy, aromatic greens, 831 00:52:19,703 --> 00:52:24,231 herbal and floral. 832 00:52:26,710 --> 00:52:29,907 Do you want to try some? Try some, that one. 833 00:52:33,517 --> 00:52:35,007 Someone dream s? 834 00:52:39,189 --> 00:52:41,658 Simply take the cylinder close to your nose. 835 00:52:42,226 --> 00:52:44,558 - What? - The cylinder. 836 00:52:51,235 --> 00:52:55,035 Osmanthus, patchouli, cassis. 837 00:52:58,509 --> 00:52:59,567 Very nice. 838 00:53:00,310 --> 00:53:01,778 Are you looking for something in particular? 839 00:53:01,912 --> 00:53:07,749 No, I'm not looking anything, I'm just tasting. 840 00:53:07,851 --> 00:53:09,979 - Is it for you? - Yes. 841 00:53:11,055 --> 00:53:12,614 Would you like a suggestion? 842 00:53:13,590 --> 00:53:14,648 Yes. 843 00:53:19,396 --> 00:53:20,955 Whale of the pampas. 844 00:53:22,499 --> 00:53:26,197 Imagine a whale resting over the grass of the pampas. 845 00:53:27,504 --> 00:53:32,635 It's the combination of 13 musks, grey amber and hay. 846 00:53:35,045 --> 00:53:36,513 How delightful. 847 00:53:39,349 --> 00:53:40,680 Sinkhole. 848 00:53:43,187 --> 00:53:47,988 Frangipan, ylang-ylang and vanilla. 849 00:53:57,034 --> 00:53:58,524 Tales from thejungle. 850 00:54:02,372 --> 00:54:06,070 The belief that everything is possible is restored. 851 00:54:08,779 --> 00:54:12,545 Bergamot, lemon balm... 852 00:54:14,852 --> 00:54:16,217 How delightful. 853 00:56:00,123 --> 00:56:01,420 Thank you. 854 00:56:02,292 --> 00:56:03,418 Thank you 855 00:56:06,363 --> 00:56:07,489 Thank you. 856 00:56:09,800 --> 00:56:11,928 Very well! 857 00:56:13,370 --> 00:56:15,065 Very well. 858 00:56:15,172 --> 00:56:16,970 Can I help you with that? 859 00:56:17,107 --> 00:56:19,132 - I could carry the amplifier. - Okay. 860 00:56:20,244 --> 00:56:22,269 What else? This, you have to take this. 861 00:56:23,747 --> 00:56:25,306 Do you want me to carry your guitar? 862 00:56:25,415 --> 00:56:27,213 No, I don't lend my guitar to anyone. 863 00:56:27,351 --> 00:56:28,716 - No one? - Not even my boyfriend. 864 00:56:29,453 --> 00:56:32,184 - Besides I'm stronger than you. - Sure? 865 00:56:32,289 --> 00:56:33,984 You'll start saying that your knees hurt... 866 00:56:34,091 --> 00:56:36,890 I could carry you, the guitar, the amplifier, all of that. 867 00:56:37,027 --> 00:56:39,121 - I bet you can't. - Do you want to make a bet? 868 00:56:39,263 --> 00:56:41,391 - Okay. -what if I win? 869 00:56:41,498 --> 00:56:43,262 You can ask me anything you want. 870 00:56:43,367 --> 00:56:44,493 - Anything? - Anything. 871 00:56:44,601 --> 00:56:45,625 - Are you sure? - I'm sure. 872 00:56:45,736 --> 00:56:46,965 Okay, come on. 873 00:56:47,704 --> 00:56:49,069 You have to carry me to my house. 874 00:56:49,172 --> 00:56:50,571 No, that's another story. 875 00:56:50,707 --> 00:56:51,970 - So you quit. - No, I didn't quit. 876 00:56:52,109 --> 00:56:55,079 That's another story. Come on, mount me. 877 00:56:56,947 --> 00:56:58,005 Here we go. 878 00:57:01,418 --> 00:57:03,819 I don't think this is allowed. 879 00:57:03,921 --> 00:57:04,888 - No? - No. 880 00:57:05,022 --> 00:57:05,955 I think it is. 881 00:57:06,056 --> 00:57:08,184 It's much heavier than I thought! 882 00:57:08,292 --> 00:57:09,623 You're a sissy. 883 00:57:09,726 --> 00:57:11,023 -I am? - Yes! 884 00:57:11,128 --> 00:57:13,460 - It looks like you're going to lose. - You're a sissy. 885 00:57:13,563 --> 00:57:15,861 - You're going to lose. - I am not! 886 00:57:15,966 --> 00:57:17,092 - Do you want to bet? - Okay. 887 00:57:17,200 --> 00:57:18,463 - Something else? - I already bet you something. 888 00:57:18,568 --> 00:57:19,535 You already lost! 889 00:57:23,373 --> 00:57:24,340 Over here. 890 00:57:30,213 --> 00:57:31,510 That's Beatrix. 891 00:57:33,583 --> 00:57:35,950 Beatrix, this is Ana. 892 00:57:38,021 --> 00:57:39,352 Hi, Beatrix. 893 00:57:41,224 --> 00:57:42,191 Hi. 894 00:57:42,292 --> 00:57:44,420 They live 140 years. 895 00:57:45,262 --> 00:57:46,923 She's going to outlive all of us. 896 00:57:48,465 --> 00:57:49,830 Make yourself comfortable. 897 00:57:53,036 --> 00:57:54,526 Do you want something to drink? 898 00:57:55,205 --> 00:57:56,331 Okay. 899 00:57:56,440 --> 00:57:58,067 Do you want to try absinthe? 900 00:57:59,476 --> 00:58:01,444 Okay, I never tried it. 901 00:58:03,013 --> 00:58:03,946 I'll make you one. 902 00:58:04,915 --> 00:58:07,646 It's a distilled drink made from Wormwood. 903 00:58:08,485 --> 00:58:11,420 It was the impressionists' favorite drink. 904 00:58:12,222 --> 00:58:14,213 Van Gogh, Toulouse Lautrec. 905 00:58:15,492 --> 00:58:18,792 It's a drink associated with art and inspiration. 906 00:58:32,209 --> 00:58:35,509 There's a question that I like very much. 907 00:58:37,247 --> 00:58:39,011 It's a poetic question. 908 00:58:41,051 --> 00:58:44,043 What's the difference between a glass of absinthe 909 00:58:44,154 --> 00:58:45,383 and the sunset? 910 00:58:46,156 --> 00:58:49,786 I don't know. I give up. 911 00:58:51,528 --> 00:58:52,757 Try n. 912 00:59:06,376 --> 00:59:07,571 It's strong. 913 00:59:07,677 --> 00:59:10,374 - Are you okay? - Yes, yes. 914 00:59:12,082 --> 00:59:13,072 Can I go to the bathroom? 915 00:59:13,216 --> 00:59:14,581 Of course. 916 00:59:14,684 --> 00:59:15,947 It's over there. 917 00:59:29,599 --> 00:59:31,863 What are you doing in an apartment 918 00:59:31,968 --> 00:59:35,734 with a 140 year old iguana and a guy you don't know, 919 00:59:35,839 --> 00:59:37,329 drinking absinthe? 920 00:59:38,375 --> 00:59:41,345 Are you crazy, Ana? Wake up! 921 00:59:42,179 --> 00:59:45,171 What if you wake up tomorrow and you're missing your kidney 922 00:59:45,282 --> 00:59:47,683 or your cornea? What are you doing? 923 00:59:48,418 --> 00:59:51,388 He's a murderer, a psychopath, please! 924 00:59:52,489 --> 00:59:56,619 Tell him: "Anselmo, I'm not comfortable here. 925 00:59:57,661 --> 01:00:00,687 If you want to be with me, treat me like a lady, 926 01:00:00,797 --> 01:00:04,358 call me, take me to dinner, let's go dancing, 927 01:00:04,501 --> 01:00:06,697 let's go to Cirque Du Soleil. 928 01:00:06,803 --> 01:00:07,895 But not like this! 929 01:00:08,371 --> 01:00:11,432 I'm going home, thank you for everything. Bye." 930 01:00:12,409 --> 01:00:14,503 Come on, come on! 931 01:00:14,811 --> 01:00:15,778 Go. 932 01:00:19,649 --> 01:00:20,980 What are you doing? 933 01:00:23,553 --> 01:00:27,251 I was doing some exercise. Are you feeling good? 934 01:00:27,357 --> 01:00:30,224 Yes, I'm good, butwhat are you doing like that? 935 01:00:30,327 --> 01:00:31,453 What do you mean? 936 01:00:32,362 --> 01:00:33,761 You're naked. 937 01:00:33,897 --> 01:00:36,867 I love being naked. Does it bother you? 938 01:00:39,336 --> 01:00:40,269 Yes. 939 01:00:40,370 --> 01:00:41,599 Ana, please. 940 01:00:42,172 --> 01:00:44,800 - Really, I... - Smell me, Ana. 941 01:00:45,575 --> 01:00:47,373 - I'm telling you... - Smell me. 942 01:00:50,580 --> 01:00:52,412 Just smell me. 943 01:01:02,692 --> 01:01:06,151 Anselmo, that's not how this works. 944 01:01:48,872 --> 01:01:50,567 Is there something that you don't like about me? 945 01:01:50,674 --> 01:01:51,937 I like everything about you. 946 01:01:52,042 --> 01:01:53,874 Everything? - Everything. 947 01:01:54,411 --> 01:01:55,640 Everything? Everything! 948 01:01:56,213 --> 01:01:59,274 Well, not really. 949 01:01:59,416 --> 01:02:01,441 There's something I don't like. 950 01:02:01,551 --> 01:02:02,643 What don't you like? 951 01:02:03,320 --> 01:02:04,879 - The mattress. - The mattress? 952 01:02:05,689 --> 01:02:06,713 What's wrong with the mattress? 953 01:02:06,856 --> 01:02:09,689 I can't do it with the mattress on the floor. 954 01:02:10,560 --> 01:02:11,527 My back is killing me. 955 01:02:11,628 --> 01:02:12,925 - V\/here are you going? - I'm going home. 956 01:02:13,029 --> 01:02:14,258 Stay, please. 957 01:02:14,364 --> 01:02:16,731 I'll end up with a stiff neck. 958 01:02:17,200 --> 01:02:18,190 Okay, I'll come with you. 959 01:02:18,335 --> 01:02:20,303 No, it's pointless, you're naked, 960 01:02:20,403 --> 01:02:22,030 I'll come tomorrow. 961 01:02:22,806 --> 01:02:24,365 It's nothing. 962 01:02:24,474 --> 01:02:26,568 Tell me, why don't you want me to go to your place? 963 01:02:26,676 --> 01:02:28,235 Who said that? 964 01:02:28,378 --> 01:02:31,370 Besides I don't have a home, I had a home. 965 01:02:32,749 --> 01:02:38,188 This is a temporary place. It's ugly, you won't like it. 966 01:02:38,288 --> 01:02:40,484 I don't mind, I want to go with you. 967 01:02:41,658 --> 01:02:42,921 - Tell me. -what? 968 01:02:43,426 --> 01:02:44,325 Are you still married? 969 01:02:44,427 --> 01:02:46,725 - Come on... - Or you live with your mommy? 970 01:02:46,830 --> 01:02:48,525 - No. - V\/hat's your secret? 971 01:02:48,632 --> 01:02:53,695 It's not a place that comforts me, 972 01:02:53,803 --> 01:02:55,362 it doesn't represent me. 973 01:02:55,472 --> 01:02:56,735 What are you talking about? 974 01:02:57,207 --> 01:02:59,835 I'm not asking to see your diary or your memories. 975 01:03:00,677 --> 01:03:02,406 I'm asking to sleep together one night. 976 01:03:02,512 --> 01:03:04,674 We've been together three months and never slept together. 977 01:03:04,814 --> 01:03:05,804 Precisely. 978 01:03:06,349 --> 01:03:08,477 We've been together just three months, 979 01:03:08,585 --> 01:03:10,451 don't jeopardize such a loving bond, 980 01:03:10,553 --> 01:03:11,714 I beg you, please. 981 01:03:12,922 --> 01:03:15,914 Sleeping together is overrated. 982 01:03:16,693 --> 01:03:17,956 I snore, did you know that? 983 01:03:18,094 --> 01:03:20,927 I know that you snore. But it's nice to sleep together. 984 01:03:21,031 --> 01:03:23,557 I want to sleep with you, anyways. Just one night. 985 01:03:24,234 --> 01:03:25,531 Just one night. 986 01:03:25,635 --> 01:03:26,966 It's not so easy, 987 01:03:27,070 --> 01:03:30,802 because we don't share things, we don't go to the theater, 988 01:03:30,907 --> 01:03:34,434 we don't listen to music, he doesn't understand my jokes. 989 01:03:35,512 --> 01:03:38,004 We don't do the groceries together, 990 01:03:38,481 --> 01:03:39,846 we don't cook either. 991 01:03:39,949 --> 01:03:41,075 What do you do? 992 01:03:41,184 --> 01:03:44,210 We have sex, that's what we do all the time. 993 01:03:44,321 --> 01:03:45,914 Are you kidding? 994 01:03:46,056 --> 01:03:49,048 Are you going to leave him because you only have sex? 995 01:03:50,126 --> 01:03:52,356 We only break up to have sex. 996 01:03:52,495 --> 01:03:54,463 If you don't want sex, you stay with your partner. 997 01:03:54,564 --> 01:03:57,761 Are you checking yourself? You're talking nonsense. 998 01:03:57,867 --> 01:04:00,598 It's not nonsense! I see it all the time in my practice. 999 01:04:00,704 --> 01:04:02,069 Do you want to know hard facts? 1000 01:04:02,205 --> 01:04:05,800 Do you know why 99 per cent of couples break up? 1001 01:04:06,710 --> 01:04:09,509 Because they lack desire and they don't have sex. 1002 01:04:09,646 --> 01:04:12,047 They never do it because of excess. 1003 01:04:12,148 --> 01:04:16,107 That wasn't a problem with Marcos either. 1004 01:04:17,687 --> 01:04:19,746 What do you miss? 1005 01:04:20,290 --> 01:04:23,191 Going to the supermarket, cooking? 1006 01:04:23,326 --> 01:04:25,351 You can do all that stuff with me. 1007 01:04:25,795 --> 01:04:27,092 That's it, I'm going to leave him. 1008 01:04:28,398 --> 01:04:29,559 I'm bored. 1009 01:04:31,968 --> 01:04:34,096 I cooked your favorite dish, look at that. 1010 01:04:36,906 --> 01:04:38,465 It's my favorite dish. 1011 01:04:38,608 --> 01:04:41,543 I know, I know. Let's see how it tastes. 1012 01:04:43,546 --> 01:04:44,775 - V\Ihat is it? - No... 1013 01:04:46,249 --> 01:04:47,614 Wait a second. 1014 01:04:49,986 --> 01:04:52,455 - This is dirty. -what are you saying? 1015 01:04:52,555 --> 01:04:54,489 It's very dirty. It's the truth. 1016 01:04:54,591 --> 01:04:55,717 Okay, have mine. 1017 01:04:55,825 --> 01:04:58,260 You only rinsed it. There's a piece of tomato there. 1018 01:04:58,361 --> 01:05:00,125 - Use mine. - Yours is probably worse. 1019 01:05:00,230 --> 01:05:02,289 - I'm serious. - Come on... 1020 01:05:02,399 --> 01:05:04,800 - I'm going to wash it. - No, no, I'll do it. 1021 01:05:04,901 --> 01:05:06,426 - Are you sure? - I'll do it. Give it to me. 1022 01:05:07,036 --> 01:05:08,595 There, you see? 1023 01:05:09,472 --> 01:05:10,803 There's nothing there. 1024 01:05:15,278 --> 01:05:16,803 Do you have dish soap? 1025 01:05:17,514 --> 01:05:18,640 Yes. 1026 01:05:18,748 --> 01:05:20,876 - Did you buy some? - It should be here. 1027 01:05:22,786 --> 01:05:23,753 Let me see. 1028 01:05:23,887 --> 01:05:26,413 You may be thinking: "Why did I ever leave her?" 1029 01:05:27,323 --> 01:05:29,485 You can't even find the dish soap. 1030 01:05:30,794 --> 01:05:32,353 - Shut up. - Okay. 1031 01:05:32,462 --> 01:05:34,089 - Here it is! - You found it? 1032 01:05:34,197 --> 01:05:36,165 Check the expiration date. 1033 01:05:36,266 --> 01:05:38,997 Expiration date? Like medicine? 1034 01:05:39,769 --> 01:05:43,967 - It's a joke, you idiot. - So funny. 1035 01:05:45,542 --> 01:05:48,409 That was very fast. Let's see now. 1036 01:05:51,848 --> 01:05:53,247 - Okay? - Yes, it's fine. 1037 01:05:53,349 --> 01:05:55,477 - Do you want to make a toast? - Yes, sure. 1038 01:05:55,585 --> 01:05:56,950 What should we toast to? 1039 01:05:57,086 --> 01:05:58,076 My grandson. 1040 01:05:59,389 --> 01:06:01,187 - To Luciano. - Good idea. 1041 01:06:06,596 --> 01:06:07,757 Okay. 1042 01:06:08,832 --> 01:06:11,096 Stop complaining and tell me what you think. 1043 01:06:16,940 --> 01:06:19,238 What did you get separated for? 1044 01:06:21,911 --> 01:06:23,242 What for or why? 1045 01:06:24,380 --> 01:06:25,472 What did I say? 1046 01:06:26,716 --> 01:06:29,208 One usually asks why not what for. 1047 01:06:29,319 --> 01:06:30,946 That's a good question, though. 1048 01:06:31,087 --> 01:06:32,179 See? 1049 01:06:34,224 --> 01:06:36,921 I don't know. Stuff. 1050 01:06:39,028 --> 01:06:41,395 Maybe it's my age, or... 1051 01:06:42,899 --> 01:06:46,529 or certain dissatisfaction. 1052 01:06:47,270 --> 01:06:50,035 To try something new. To live an experience... 1053 01:06:50,139 --> 01:06:51,800 That never happened to you? 1054 01:06:51,908 --> 01:06:53,307 What's that? 1055 01:06:53,443 --> 01:06:54,911 What? 1056 01:06:55,044 --> 01:06:56,011 So? 1057 01:06:56,946 --> 01:06:58,880 - Is it worth it? - I don't know. 1058 01:06:59,482 --> 01:07:01,416 It's too soon, dad. 1059 01:07:02,519 --> 01:07:04,112 I don't know, it's like... 1060 01:07:06,422 --> 01:07:08,288 It's the need to... 1061 01:07:10,126 --> 01:07:15,155 to regain some vertigo, or fear. 1062 01:07:15,265 --> 01:07:17,324 - Something like that. - Fear of what? 1063 01:07:19,903 --> 01:07:21,667 Fear of being alone, for example. 1064 01:07:23,406 --> 01:07:24,771 But are you alone? 1065 01:07:26,376 --> 01:07:28,208 I'm not alone, I'm... 1066 01:07:29,245 --> 01:07:30,508 Seeing someone. 1067 01:07:30,647 --> 01:07:32,809 You make me think. 1068 01:07:33,883 --> 01:07:35,248 You break up. Why? 1069 01:07:35,351 --> 01:07:39,288 Because you want to feel vertigo, fear... 1070 01:07:39,389 --> 01:07:40,948 You want to be alone. Right? 1071 01:07:41,057 --> 01:07:43,549 But the first thing you do is search for company. 1072 01:07:43,660 --> 01:07:46,527 To stop feeling fear and being alone. 1073 01:07:46,629 --> 01:07:50,065 So I ask myself, and you should too, 1074 01:07:50,199 --> 01:07:51,223 why did you do it? 1075 01:07:51,868 --> 01:07:52,801 Okay. 1076 01:07:56,339 --> 01:07:58,603 - Pascal. - V\/hat's up with Pascal? 1077 01:07:59,542 --> 01:08:03,604 Pascal wrote that the sadness of men 1078 01:08:04,080 --> 01:08:07,812 comes from the inability to be alone in a room. 1079 01:08:08,918 --> 01:08:11,649 Imagine if he came here. He'd die. 1080 01:08:13,323 --> 01:08:16,315 I just realized I made a shepherd's pie for Pascal. 1081 01:08:16,426 --> 01:08:18,190 Since when do you read Pascal? 1082 01:08:18,661 --> 01:08:20,060 Since I'm alone I read Pascal. 1083 01:08:20,830 --> 01:08:23,561 Did I tell you the story of the broom? 1084 01:08:24,233 --> 01:08:26,463 - Did I? - I don't remember. 1085 01:08:28,638 --> 01:08:32,006 Five years ago, I was in my backyard, 1086 01:08:32,108 --> 01:08:33,473 staring at nothing. 1087 01:08:35,578 --> 01:08:37,068 I was sad. 1088 01:08:39,349 --> 01:08:41,511 Your mother had already died. 1089 01:08:44,020 --> 01:08:45,579 I was sitting in the backyard. 1090 01:08:47,357 --> 01:08:53,820 Suddenly, I felt a tingle, like ants running on my feet. 1091 01:08:53,963 --> 01:08:54,862 Well... 1092 01:08:55,898 --> 01:08:58,458 Like when your limbs feel numb after being... 1093 01:08:59,702 --> 01:09:01,431 That tingle started to go up. 1094 01:09:02,071 --> 01:09:06,907 It went up to the knee, it stayed there. 1095 01:09:07,844 --> 01:09:13,214 And it kept going up, up to here, up to my waistline. 1096 01:09:15,284 --> 01:09:19,278 I said: "The Grim Reaper. I'm going to die. 1097 01:09:21,824 --> 01:09:22,950 I'm going to die." 1098 01:09:24,627 --> 01:09:25,958 And I felt... 1099 01:09:26,362 --> 01:09:28,558 How to explain it... 1100 01:09:29,632 --> 01:09:32,158 Panic, fear, so much fear. 1101 01:09:33,069 --> 01:09:34,400 Igotup. 1102 01:09:37,073 --> 01:09:41,533 I was feeling desperate. 1103 01:09:43,913 --> 01:09:45,142 Then I saw the broom. 1104 01:09:49,786 --> 01:09:55,919 So I started sweeping the floor. Frantically, like this. 1105 01:09:56,025 --> 01:09:58,960 Like this, I swept and swept. 1106 01:09:59,395 --> 01:10:01,227 Sweep, sweep, sweep. 1107 01:10:01,864 --> 01:10:03,354 Sweep, sweep... 1108 01:10:04,701 --> 01:10:06,100 And I began to calm down. 1109 01:10:08,271 --> 01:10:10,035 I started to feel better. 1110 01:10:10,139 --> 01:10:12,938 Five minutes eadier I thought I was going to die 1111 01:10:13,076 --> 01:10:15,943 and now I'm sweeping leaves. 1112 01:10:17,980 --> 01:10:19,038 Another leaf. 1113 01:10:21,751 --> 01:10:25,085 Another leaf. I made a nice pile. 1114 01:10:26,155 --> 01:10:28,317 And I felt I was giving... 1115 01:10:30,626 --> 01:10:32,116 some meaning to my life. 1116 01:10:35,264 --> 01:10:36,663 That happened to me. 1117 01:10:50,680 --> 01:10:52,478 - I didn't tell you. -what? 1118 01:10:52,582 --> 01:10:56,951 This is the best shepherd's pie I've had in my whole life. 1119 01:10:59,422 --> 01:11:00,981 What would be our first conclusions? 1120 01:11:02,859 --> 01:11:05,794 The empirical ones, those that arise from simple observation. 1121 01:11:06,662 --> 01:11:08,596 Then we move on to statistics. 1122 01:11:09,298 --> 01:11:13,292 Rebelliousness, instability and volatility. 1123 01:11:13,903 --> 01:11:16,429 They change their ideas and beliefs rapidly. 1124 01:11:16,539 --> 01:11:19,941 Regardless of the ones who surround them. 1125 01:11:20,910 --> 01:11:23,675 That's why I've been saying all these years 1126 01:11:24,280 --> 01:11:26,374 that market studies are pointless. 1127 01:11:27,316 --> 01:11:28,681 Okay. 1128 01:11:31,721 --> 01:11:35,817 Does anyone have anything to say before we check the statistics? 1129 01:11:37,260 --> 01:11:39,820 You? Did you want to say something? 1130 01:11:40,997 --> 01:11:42,192 Me? 1131 01:11:42,298 --> 01:11:44,494 Yes, I thought you wanted to ask something. 1132 01:11:45,067 --> 01:11:46,728 Not really. 1133 01:11:48,171 --> 01:11:49,832 How long have you been separated? 1134 01:11:50,773 --> 01:11:53,538 Seven years. I'm an expert by now. 1135 01:11:54,977 --> 01:11:56,103 And you? 1136 01:11:56,913 --> 01:11:58,472 A year and a half, almost. 1137 01:11:59,582 --> 01:12:02,745 - Are you doing fine? - Yes, I'm good. 1138 01:12:03,653 --> 01:12:05,644 I was good before, too. 1139 01:12:06,088 --> 01:12:09,183 But now I'm fine, in another kind of way. 1140 01:12:09,292 --> 01:12:11,124 Why did you break up if you were fine? 1141 01:12:11,828 --> 01:12:13,956 - You ask so many questions. - I'm a survey taker. 1142 01:12:16,265 --> 01:12:17,790 Why did you do it? 1143 01:12:23,706 --> 01:12:25,105 I don't know. 1144 01:12:25,208 --> 01:12:27,540 - Great answer. - I don't know, actually. 1145 01:12:27,677 --> 01:12:29,145 Me neither. 1146 01:12:33,182 --> 01:12:35,116 Tell me something... 1147 01:12:35,218 --> 01:12:38,586 did you ever fall in love again? 1148 01:12:38,688 --> 01:12:41,555 No, no. Cohabitation is not for me. 1149 01:12:42,091 --> 01:12:46,460 I'm a herbivore lion, like General Perén used to say. 1150 01:12:46,596 --> 01:12:47,825 Are you herbivore? 1151 01:12:49,599 --> 01:12:52,296 Yes, I'm boring. 1152 01:12:53,369 --> 01:12:54,837 Neurotic. 1153 01:12:54,937 --> 01:12:59,306 I like routine. I like that everything is the same day, every day. 1154 01:13:00,509 --> 01:13:02,307 That's the only thing that moves me: 1155 01:13:03,346 --> 01:13:04,575 staying still. 1156 01:13:05,348 --> 01:13:07,214 That's the only thing that moves me. 1157 01:13:16,525 --> 01:13:18,687 There you go, you can sleep here. 1158 01:13:18,828 --> 01:13:22,355 You have two pillows and a blanket. 1159 01:13:22,832 --> 01:13:24,732 - Thanks. - I'll leave tomorrow. 1160 01:13:24,867 --> 01:13:28,064 - Really? - Yes, Anabella hired an Airbnb. 1161 01:13:28,671 --> 01:13:30,070 How modern. 1162 01:13:30,773 --> 01:13:32,935 - Cheers. - Now tell me, what happened? 1163 01:13:36,445 --> 01:13:38,140 Once you're caught in offside, 1164 01:13:38,915 --> 01:13:40,610 you're out for the rest of the championship. 1165 01:13:41,450 --> 01:13:43,248 You've been in offside for nine years. 1166 01:13:43,386 --> 01:13:44,979 Yes, but it was perfect. 1167 01:13:45,454 --> 01:13:47,923 Two worlds that didn't touch each other. 1168 01:13:49,659 --> 01:13:51,184 On the one side, something sexual. 1169 01:13:52,261 --> 01:13:55,492 Passion, not a single promise, no feelings. 1170 01:13:56,499 --> 01:14:00,629 On the other side, the structure, the family, certainty. 1171 01:14:01,470 --> 01:14:02,869 - What are you laughing at? - Nothing, sorry. 1172 01:14:02,972 --> 01:14:04,371 And what happened? 1173 01:14:05,308 --> 01:14:06,503 It all went to hell. 1174 01:14:06,609 --> 01:14:08,577 How did she find out? 1175 01:14:10,212 --> 01:14:12,010 -Instagram. -what? 1176 01:14:12,615 --> 01:14:13,707 Instagram. Don't you know what that is? 1177 01:14:13,816 --> 01:14:15,477 I know what it is. But do you have an lnstagram? 1178 01:14:15,584 --> 01:14:17,450 No, not me. Anabella does. 1179 01:14:18,287 --> 01:14:21,552 Apparently she uploaded a photo with me, together. 1180 01:14:21,657 --> 01:14:23,955 That photo traveled, here and there. 1181 01:14:24,060 --> 01:14:25,824 Traveled from one city to another, contacts, 1182 01:14:25,928 --> 01:14:28,954 triangulation, bounce, flies, there it goes! 1183 01:14:30,933 --> 01:14:32,128 And Lili received it. 1184 01:14:33,002 --> 01:14:35,232 Can you believe it? What does Lili want lnstagram for? 1185 01:14:35,338 --> 01:14:37,773 What does she want it for? 1186 01:14:37,907 --> 01:14:40,535 But she has one, and I didn't know it. 1187 01:14:44,513 --> 01:14:48,882 They were the two most distant people in the world. 1188 01:14:48,985 --> 01:14:52,182 They have nothing in common, nothing at all. 1189 01:14:52,855 --> 01:14:54,050 But she saw that photo. 1190 01:14:54,790 --> 01:14:56,258 And here we are. Unbelievable! 1191 01:14:56,392 --> 01:14:57,587 I can't believe it. 1192 01:14:58,294 --> 01:15:01,491 What kind of photo was it? Were you naked? What were you doing? 1193 01:15:03,299 --> 01:15:04,232 I'm embarrassed. 1194 01:15:04,333 --> 01:15:05,698 Come on, it's me! 1195 01:15:06,869 --> 01:15:09,964 We weren't doing anything, that's the worst part. 1196 01:15:10,106 --> 01:15:11,096 Nothing. 1197 01:15:12,408 --> 01:15:13,671 In Carilé. 1198 01:15:23,419 --> 01:15:25,353 You're so screwed. 1199 01:15:25,454 --> 01:15:28,151 There's nothing more pornographic than happiness. 1200 01:15:28,257 --> 01:15:31,852 It would be better to be found in bed with five lady-boys. 1201 01:15:34,663 --> 01:15:35,892 What are you going to do now? 1202 01:15:36,499 --> 01:15:37,557 I don't know. 1203 01:15:39,068 --> 01:15:40,467 - Maybe you could talk to her. -what? 1204 01:15:40,569 --> 01:15:42,469 - You. - Me? Are you crazy? 1205 01:15:42,571 --> 01:15:43,970 She'll believe you, you always tell the truth. 1206 01:15:44,106 --> 01:15:46,905 - Are you crazy? I can't do it. - Come on, you can do it. 1207 01:15:47,009 --> 01:15:49,671 It's not that I don't want to, Edi! 1208 01:15:49,779 --> 01:15:51,474 But I've been talking to you about this for nine years. 1209 01:15:51,580 --> 01:15:55,574 You always said it was physical. No feelings, no commitments, no risk. 1210 01:15:55,985 --> 01:15:59,819 But you look so happy here, like a kid. 1211 01:16:01,690 --> 01:16:05,820 First you have to know what you want. You! 1212 01:16:05,928 --> 01:16:08,863 No, no. I can't live without Lili. No. 1213 01:16:09,365 --> 01:16:12,062 Do something, because I can't live without Lili. 1214 01:16:12,168 --> 01:16:13,693 She's my partner. 1215 01:16:13,803 --> 01:16:15,771 We've been together all our lives. 1216 01:16:17,740 --> 01:16:19,139 I screwed up. 1217 01:16:20,576 --> 01:16:22,203 I screwed up. 1218 01:16:31,687 --> 01:16:32,677 Hi. 1219 01:16:33,122 --> 01:16:34,419 What are you doing here? 1220 01:16:35,357 --> 01:16:38,657 You brought your bodyguard! Are you afraid of me, you coward? 1221 01:16:38,761 --> 01:16:40,991 - I came to get my stuff. -what stuff? 1222 01:16:41,931 --> 01:16:44,229 Some clothes, underwear, pajamas. 1223 01:16:44,333 --> 01:16:46,097 What are you talking about? 1224 01:16:46,936 --> 01:16:48,700 I left with only the clothes on my back. 1225 01:16:48,804 --> 01:16:50,329 I've been using the same socks for a week. 1226 01:16:50,973 --> 01:16:51,963 Please. 1227 01:16:52,108 --> 01:16:55,476 You have five minutes to collect your garbage 1228 01:16:55,578 --> 01:16:56,773 and get out of here! 1229 01:16:59,648 --> 01:17:01,377 You can't come whenever you like. 1230 01:17:01,484 --> 01:17:04,078 You have to tell me before you do it. 1231 01:17:04,220 --> 01:17:05,483 We have company. 1232 01:17:06,822 --> 01:17:09,189 - Hi, Anita. - No "Hi Anita" for you, asshole! 1233 01:17:09,291 --> 01:17:10,918 Go get your stuff. 1234 01:17:11,060 --> 01:17:12,858 The clock's ticking, go! 1235 01:17:16,365 --> 01:17:18,129 What do you think about your dumb-ass friend? 1236 01:17:18,567 --> 01:17:22,834 I don't know what to say, Lili. He's destroyed. A mess... 1237 01:17:22,938 --> 01:17:24,667 Maybe you could think of... 1238 01:17:24,773 --> 01:17:26,263 You knew, didn't you? 1239 01:17:26,375 --> 01:17:29,140 - No, no. - No? Don't lie to me, Marcos. 1240 01:17:29,245 --> 01:17:31,441 Cut the crap! We're grownups. 1241 01:17:31,580 --> 01:17:33,412 - What can l...? - Did you see the photo? 1242 01:17:33,516 --> 01:17:34,745 - No, I don't want to see it. - Look at it. 1243 01:17:35,317 --> 01:17:36,580 - No, no. - Look at it! 1244 01:17:36,685 --> 01:17:38,278 - I'd prefer... - Look at it! 1245 01:17:38,420 --> 01:17:42,414 Since when does this guy do acrobatics with girls? 1246 01:17:42,525 --> 01:17:45,222 He's been saying to me that he can't get on top 1247 01:17:45,327 --> 01:17:47,591 because his calves cramp! 1248 01:17:48,764 --> 01:17:51,028 And he has the nerve to be wearing the shorts 1249 01:17:51,133 --> 01:17:55,695 we bought together in Florianopolis! So disrespectful! 1250 01:17:55,804 --> 01:17:56,965 Honestly! 1251 01:17:57,106 --> 01:18:00,167 - Calm down. - I was such an idiot! 1252 01:18:00,276 --> 01:18:03,337 - I was an idiot, right? - Calm down. 1253 01:18:03,979 --> 01:18:07,108 Why is he taking so long? He does it on purpose. 1254 01:18:07,616 --> 01:18:08,879 Asshole! 1255 01:18:09,018 --> 01:18:11,385 You come here to upset me 1256 01:18:11,487 --> 01:18:15,082 while I'm relaxing with my friend, drinking tea. 1257 01:18:16,292 --> 01:18:19,193 How dare you come here for your stuff. 1258 01:18:20,062 --> 01:18:24,556 This is not your home anymore! You need to understand that! 1259 01:18:25,434 --> 01:18:27,198 - What a mess. - Trem endous. 1260 01:18:28,938 --> 01:18:31,669 Leave that! You're not taking that! 1261 01:18:31,774 --> 01:18:33,242 How are you? 1262 01:18:33,375 --> 01:18:36,003 Fine. And you? 1263 01:18:36,145 --> 01:18:37,374 I'm good. 1264 01:18:38,214 --> 01:18:39,682 We did it better. 1265 01:18:40,282 --> 01:18:41,750 So much better. 1266 01:18:43,018 --> 01:18:45,953 Luchi told me you talked last night. 1267 01:18:46,055 --> 01:18:48,820 - Yes, he's doing well. - Yes, he's fine. 1268 01:18:48,924 --> 01:18:50,392 But he's changed. 1269 01:18:51,460 --> 01:18:52,859 You're changed too. 1270 01:18:53,662 --> 01:18:54,925 I see you more... 1271 01:18:57,266 --> 01:19:00,133 You look dazzling, very pretty. 1272 01:19:02,404 --> 01:19:03,394 Thank you. 1273 01:19:03,539 --> 01:19:06,167 Why are you so vital? 1274 01:19:11,614 --> 01:19:13,241 I wanted to tell you something, 1275 01:19:13,382 --> 01:19:15,350 before you hear it from someone else. 1276 01:19:16,085 --> 01:19:18,179 I'm moving in with Eloy. 1277 01:19:20,022 --> 01:19:21,387 Who's that? 1278 01:19:22,725 --> 01:19:24,124 Eloy, his name is Eloy. 1279 01:19:26,495 --> 01:19:28,520 Sorry, that was silly. 1280 01:19:31,367 --> 01:19:32,357 How old is he? 1281 01:19:33,135 --> 01:19:35,763 - He's younger than you. - That's easy to accomplish. 1282 01:19:37,940 --> 01:19:39,032 He's my age. 1283 01:19:39,174 --> 01:19:40,403 Okay. 1284 01:19:41,777 --> 01:19:42,710 Well... 1285 01:19:43,379 --> 01:19:44,278 Well, 1286 01:19:45,648 --> 01:19:46,672 congratulations. 1287 01:19:48,317 --> 01:19:49,409 Do you know where you will live? 1288 01:19:52,221 --> 01:19:53,416 Shut the fuck up! 1289 01:19:53,522 --> 01:19:54,648 In his house. 1290 01:19:56,125 --> 01:19:57,752 I want to sell our apartment. 1291 01:20:01,397 --> 01:20:03,525 You're giving me so many news. 1292 01:20:05,567 --> 01:20:09,800 Okay. Can we talk about this some other time? 1293 01:20:10,539 --> 01:20:12,405 - Okay. - It would be better, right? 1294 01:20:14,310 --> 01:20:15,709 Okay. 1295 01:20:15,811 --> 01:20:17,176 - How are you? - Fine. 1296 01:20:17,780 --> 01:20:18,679 How's the Spice Girl? 1297 01:20:21,717 --> 01:20:24,118 - Who told you? - LuchL 1298 01:20:24,253 --> 01:20:27,450 He sent me the links to the videos you sent him. 1299 01:20:27,556 --> 01:20:30,719 That's over. Long ago. 1300 01:20:32,661 --> 01:20:34,026 What a shame. 1301 01:20:34,129 --> 01:20:35,961 - I fell sorry for you! - Are you alone? 1302 01:20:40,469 --> 01:20:42,733 There you have your damn ball! 1303 01:20:50,412 --> 01:20:51,436 Can you...? 1304 01:20:53,949 --> 01:20:55,610 - Let's go. - Shall we? 1305 01:20:56,352 --> 01:20:57,376 - Bye, Anita. - Bye. 1306 01:20:57,486 --> 01:20:58,453 - Bye. - Bye. 1307 01:21:00,723 --> 01:21:01,690 No. 1308 01:21:02,591 --> 01:21:04,855 I don't ever want to see you again! 1309 01:21:05,260 --> 01:21:06,728 Did you hear me? 1310 01:21:10,032 --> 01:21:11,500 I can't believe this. 1311 01:21:11,600 --> 01:21:13,500 I don't understand why 1312 01:21:13,602 --> 01:21:15,696 nobody made a film about this book. 1313 01:21:15,804 --> 01:21:17,363 - What are you saying? - Nothing, forget about it. 1314 01:21:17,473 --> 01:21:21,432 How long will it take you? I'm tired. 1315 01:21:21,577 --> 01:21:23,739 We could take a shower and go out to dinner. 1316 01:21:23,846 --> 01:21:25,473 Come on, don't be lazy. 1317 01:21:25,614 --> 01:21:27,378 Give me one more mate, I'll put a couple more 1318 01:21:27,483 --> 01:21:29,008 -and we can go wherever you want. - Ok. 1319 01:21:30,652 --> 01:21:31,676 You won't regret this, right? 1320 01:21:31,820 --> 01:21:33,754 - Regret it, you say? - Yes. 1321 01:21:33,889 --> 01:21:36,881 I don't want to hear that we work together, 1322 01:21:36,992 --> 01:21:40,690 that our colleagues, your ex or my exes... 1323 01:21:40,796 --> 01:21:42,161 Your exes? 1324 01:21:43,165 --> 01:21:45,259 - You know them all. - Here. 1325 01:21:45,634 --> 01:21:47,568 I always kept on the same line. 1326 01:21:48,404 --> 01:21:51,396 Intellectual, bourgeois, 1327 01:21:52,474 --> 01:21:53,839 depressive... 1328 01:21:54,977 --> 01:21:56,877 But with a talent for irony. 1329 01:21:58,046 --> 01:22:00,845 - Didn't you date Musaluppi? - Yes, two years. 1330 01:22:00,949 --> 01:22:02,610 There's nothing ironic about Musaluppi. 1331 01:22:02,718 --> 01:22:05,016 - Musaluppi is very funny. -what? 1332 01:22:05,120 --> 01:22:07,111 - He's very sarcastic. - You're kidding. 1333 01:22:07,256 --> 01:22:09,224 Really! 1334 01:22:09,324 --> 01:22:10,883 Okay, I'll go on with this. 1335 01:22:12,761 --> 01:22:16,391 I'm one hole away from governing this place. 1336 01:22:17,666 --> 01:22:19,361 If I install my library, 1337 01:22:19,468 --> 01:22:21,800 I won't move it for at least five years. 1338 01:22:21,937 --> 01:22:23,200 Shall I proceed? 1339 01:22:26,008 --> 01:22:26,998 All the way. 1340 01:22:27,109 --> 01:22:28,270 That's my man. 1341 01:22:30,746 --> 01:22:33,681 Considering the quality and the location of the apartment, 1342 01:22:33,816 --> 01:22:37,309 it can be sold rather easily for the price you're asking for. 1343 01:22:38,086 --> 01:22:40,714 Whenever you're ready, we put it on the market. 1344 01:22:41,190 --> 01:22:43,955 Great. We can do it right now. 1345 01:22:45,127 --> 01:22:46,117 What do you think? 1346 01:22:47,296 --> 01:22:48,354 Let's think about it. 1347 01:22:50,199 --> 01:22:51,792 What is there to think about? 1348 01:22:56,872 --> 01:23:00,001 Think about it and give me a call. 1349 01:23:01,510 --> 01:23:03,808 - Here is my card. - Thank you. 1350 01:23:03,912 --> 01:23:06,040 I'll walk you to the door. 1351 01:23:07,216 --> 01:23:08,513 Thank you. 1352 01:23:13,522 --> 01:23:14,921 - Good bye. - Bye. 1353 01:23:25,934 --> 01:23:27,959 Why didn't you tell me you don't want to sell? 1354 01:23:28,670 --> 01:23:30,832 I didn't say that. I just want to think a little more about it. 1355 01:23:30,973 --> 01:23:32,805 What do you need to think? 1356 01:23:33,675 --> 01:23:35,643 What do I need to think? 1357 01:23:36,678 --> 01:23:41,115 I can't believe how fast you want to get n'd of this apartment. 1358 01:23:41,250 --> 01:23:43,742 That's not true. It's not easy for me, 1359 01:23:43,886 --> 01:23:46,514 but I thought it would be nice to sell it, 1360 01:23:46,655 --> 01:23:48,419 and buy three apartments with that money. 1361 01:23:48,524 --> 01:23:50,925 One for Luciano, one for you and another one for me. 1362 01:23:51,026 --> 01:23:55,395 I'm worried about the coldness of your plan. 1363 01:23:56,532 --> 01:23:58,762 Did you forget how difficult it was to find this apartment? 1364 01:23:58,867 --> 01:24:01,996 We remodeled the whole place. I made this home. 1365 01:24:04,239 --> 01:24:06,435 We made this home. Both of us. 1366 01:24:06,542 --> 01:24:07,668 - Fine. - Fine. 1367 01:24:09,511 --> 01:24:15,644 It's like signing a death certificate for the last 25 years of my life. 1368 01:24:15,751 --> 01:24:17,276 Marcos, please... 1369 01:24:17,386 --> 01:24:20,048 Why do you think that way? 1370 01:24:20,155 --> 01:24:22,453 We've been separated for three years. 1371 01:24:22,925 --> 01:24:24,950 You have a new life. 1372 01:24:25,994 --> 01:24:27,553 Me too. 1373 01:24:28,964 --> 01:24:31,490 Memories are beautiful, but they are just that, memories. 1374 01:24:32,267 --> 01:24:35,794 This place meant something when we were in it, 1375 01:24:35,904 --> 01:24:37,133 but now... 1376 01:24:37,239 --> 01:24:39,401 What do you want to do with this? 1377 01:24:39,508 --> 01:24:41,772 Afamily museum? That's your idea? 1378 01:24:53,055 --> 01:24:55,251 You won't believe what a sunset in Canelones looks like! 1379 01:24:57,326 --> 01:24:58,316 Have you been to Canelones? 1380 01:24:59,995 --> 01:25:02,521 - I've never had the pleasure. - We have to go right now. 1381 01:25:03,198 --> 01:25:05,360 Take a vacation, we have to go now. 1382 01:25:05,467 --> 01:25:06,400 The sky... 1383 01:25:08,303 --> 01:25:10,965 The sky is like honey. You feel the need to touch it. 1384 01:25:11,873 --> 01:25:14,171 I can't believe you've never been to Canelones. 1385 01:25:15,043 --> 01:25:18,206 Speaking of "cannelloni", I'm hungry. 1386 01:25:18,981 --> 01:25:21,006 Do you want to order some empanadas? 1387 01:25:21,116 --> 01:25:21,912 Empanadas '2 1388 01:25:22,751 --> 01:25:26,881 It's a typical Argentine food made with ground or cut beef, 1389 01:25:26,989 --> 01:25:28,252 sometimes with potato, sometimes not, 1390 01:25:28,357 --> 01:25:29,984 wrapped up in pastry. 1391 01:25:30,859 --> 01:25:32,327 And a touch of irony. 1392 01:25:32,427 --> 01:25:37,991 V\flth little irony and sweet pepper, the Tucumanas are excellent. 1393 01:25:38,100 --> 01:25:39,329 I'll pass. 1394 01:25:40,369 --> 01:25:46,035 I can't eat them because my pylorus swells up. 1395 01:25:47,509 --> 01:25:48,567 What? 1396 01:25:48,677 --> 01:25:51,408 I'm sorry I didn't tell you sooner, but I have a truncated pylorus. 1397 01:25:51,513 --> 01:25:54,414 Why didn't you tell me sooner? 1398 01:25:54,516 --> 01:25:56,917 How long were you planning on hiding it? 1399 01:25:57,019 --> 01:25:59,317 If I had told you that on our first date, 1400 01:25:59,421 --> 01:26:00,980 we wouldn't be here right now, right? 1401 01:26:01,123 --> 01:26:04,457 Definitely not, this is serious. 1402 01:26:04,559 --> 01:26:07,620 It's a problem that only 1.7 % of people have. 1403 01:26:07,763 --> 01:26:09,094 - Really? - Yes. 1404 01:26:09,197 --> 01:26:11,757 Do you want to know which famous people had a truncated pylorus? 1405 01:26:12,968 --> 01:26:14,436 Stalin. 1406 01:26:14,569 --> 01:26:15,730 No! 1407 01:26:15,837 --> 01:26:17,965 - Cleopatra had a truncated pylorus. - You're kidding! 1408 01:26:18,073 --> 01:26:19,802 Sylvester Stallone, Guido Kaczka. 1409 01:26:19,908 --> 01:26:21,603 They say Evo Morales too. 1410 01:26:21,710 --> 01:26:24,907 But since Evo Morales chews coke, it isn't much of an issue to him. 1411 01:26:25,047 --> 01:26:26,014 Why? 1412 01:26:26,915 --> 01:26:29,714 Because coke is like "renacuaja." 1413 01:26:30,519 --> 01:26:32,851 -what? -"Renacuaja." 1414 01:26:33,689 --> 01:26:37,284 "Renacuaja" was a beverage that my grandma made. 1415 01:26:37,392 --> 01:26:39,827 You see, in my family we all have a truncated pylorus. 1416 01:26:39,961 --> 01:26:44,421 So, during Christmas, we would eat everything 1417 01:26:44,566 --> 01:26:46,967 and when we went to bed, grandma showed up 1418 01:26:47,069 --> 01:26:49,629 with a big bottle of "renacuaja" for the entire family. 1419 01:26:50,272 --> 01:26:53,105 The next morning, we were all fine. It was marvelous! 1420 01:26:53,241 --> 01:26:54,470 What was in it? 1421 01:26:54,609 --> 01:26:57,010 I don't know, she never told us. 1422 01:26:57,112 --> 01:26:59,137 She took the secret to her grave. She was a little... 1423 01:27:00,549 --> 01:27:03,951 She was great, but she lived in the country. 1424 01:27:04,686 --> 01:27:06,950 She was illiterate, like Saramago's grandparents. 1425 01:27:07,089 --> 01:27:09,524 If I had this much "renacuaja" fight now, 1426 01:27:09,624 --> 01:27:11,592 I'd eat halfa dozen empanadas. No problem. 1427 01:27:11,727 --> 01:27:12,990 For sure. 1428 01:27:14,196 --> 01:27:15,994 Then we should order some cannelloni. 1429 01:27:16,098 --> 01:27:17,259 Afla Rossini. 1430 01:27:17,399 --> 01:27:19,424 We'll toast to your grandma 1431 01:27:19,568 --> 01:27:21,536 and you can tell me about sunsets. 1432 01:27:21,636 --> 01:27:22,967 How does that sound for your pylorus? 1433 01:27:23,071 --> 01:27:26,564 Cannelloni? Excellent! Cannelloni are the best for me. 1434 01:27:27,743 --> 01:27:32,374 When you say words like "renacuaja", cannelloni, pylorus... 1435 01:27:33,014 --> 01:27:35,108 I feel like kissing you. 1436 01:27:40,989 --> 01:27:42,753 - What? - I think it's Luchi. 1437 01:27:42,858 --> 01:27:43,984 Go ahead. 1438 01:27:52,868 --> 01:27:54,666 - Hi, darling! - Hi, mom. 1439 01:27:54,803 --> 01:27:56,601 - How are you? - Where are you? 1440 01:27:56,705 --> 01:27:57,672 At Eloy's. 1441 01:27:59,174 --> 01:28:00,335 Send my regards. 1442 01:28:00,475 --> 01:28:02,443 - He sends his regards. - Me too. 1443 01:28:02,544 --> 01:28:05,673 - How are you? - Fine. Everything is good. 1444 01:28:05,781 --> 01:28:09,308 I wanted to tell you something 1 discussed with dad. 1445 01:28:10,418 --> 01:28:11,544 What is it? 1446 01:28:32,140 --> 01:28:33,130 Hi. 1447 01:28:33,275 --> 01:28:35,300 - Hello. - Hi. How are you, Ana? 1448 01:28:35,443 --> 01:28:36,638 - Fine? - Yes. 1449 01:28:38,079 --> 01:28:40,514 I'll see you at home. Bye. 1450 01:28:40,615 --> 01:28:41,980 I'll be there after my class. 1451 01:28:42,117 --> 01:28:43,448 - Good bye. - Bye. 1452 01:28:45,353 --> 01:28:47,412 I don't understand why you didn't say anything. 1453 01:28:49,124 --> 01:28:51,991 - He wanted to tell you himself. - You should've called me anyway. 1454 01:28:52,093 --> 01:28:54,460 I was going to call you, but you called first. 1455 01:28:54,596 --> 01:28:55,757 What do we do? 1456 01:28:56,198 --> 01:28:59,224 There's not much we can do. He's a grown up, Ana. 1457 01:28:59,334 --> 01:29:01,234 So we let him do whatever he wants? 1458 01:29:02,237 --> 01:29:03,170 We raised him to do just that. 1459 01:29:03,271 --> 01:29:05,899 We raised him to be a hitchhiker around the world? 1460 01:29:06,041 --> 01:29:08,066 I didn't raise him for that, I raised him to study. 1461 01:29:08,176 --> 01:29:11,942 I asked him if he wanted to take a sabbatical year 1462 01:29:12,080 --> 01:29:14,742 and he started laughing, like it was a joke. 1463 01:29:14,883 --> 01:29:16,317 I agree. 1464 01:29:16,418 --> 01:29:18,682 Who do you agree with, him or me? 1465 01:29:18,787 --> 01:29:19,982 Both. 1466 01:29:20,755 --> 01:29:22,587 - I hate you. - Don't be mad. 1467 01:29:23,158 --> 01:29:26,150 I talked to him. He has convincing reasons. 1468 01:29:26,261 --> 01:29:28,593 As his father, I could be as upset as you are. 1469 01:29:28,697 --> 01:29:30,461 But I can't say anything to him as a person. 1470 01:29:30,599 --> 01:29:34,365 Besides, I envy his freedom. I love that. 1471 01:29:34,469 --> 01:29:36,961 He doesn't ask for money, he doesn't ask for anything. 1472 01:29:37,072 --> 01:29:40,064 He can't ask for money! We supported him for 24 years, 1473 01:29:40,175 --> 01:29:42,337 he's the one in debt to us. 1474 01:29:42,477 --> 01:29:46,243 He's in debt to us. Amoral debt, if you like. 1475 01:29:46,348 --> 01:29:48,146 He's in debt because it was an agreement we had, 1476 01:29:48,283 --> 01:29:50,684 that it's not written, but it's implicit, right? 1477 01:29:51,253 --> 01:29:53,950 Ana, he's your son. What are you talking about? 1478 01:29:54,055 --> 01:29:58,515 This is because of all that literature you made him read, 1479 01:29:58,627 --> 01:30:02,791 about Dharma homeless, beatniks and all that. 1480 01:30:02,898 --> 01:30:04,627 - V\/hat's wrong? - There's something in my shoe. 1481 01:30:04,733 --> 01:30:06,758 You loved all that literature. I don't get it. 1482 01:30:06,868 --> 01:30:08,836 Don't you realize this is some kind of vengeance? 1483 01:30:08,937 --> 01:30:13,067 He's doing it to react against us! 1484 01:30:13,174 --> 01:30:16,235 He said: "I want to live, I don't want to study." 1485 01:30:16,344 --> 01:30:18,108 Like those were different things! 1486 01:30:18,213 --> 01:30:20,045 What upsets you the most? 1487 01:30:20,548 --> 01:30:22,710 That he quits his studies or that he's traveling? 1488 01:30:23,251 --> 01:30:25,583 I don't understand your question. I need to sit down. 1489 01:30:25,720 --> 01:30:27,279 Let me repeat the question. 1490 01:30:29,057 --> 01:30:29,990 What upsets you the most? 1491 01:30:30,091 --> 01:30:33,254 That he's traveling, or that he's not meeting the plans we had for him? 1492 01:30:33,395 --> 01:30:36,365 Both things bother me. Both! 1493 01:30:36,464 --> 01:30:40,628 Because we made sacrifices so he could go to college 1494 01:30:40,735 --> 01:30:42,464 to study what he liked. 1495 01:30:42,904 --> 01:30:45,305 So he could have tools and be fine. 1496 01:30:45,440 --> 01:30:48,876 Not like this, washing dishes in Afghanistan 1497 01:30:48,977 --> 01:30:51,503 -or wherever the hell he is now. - Ana... 1498 01:30:52,180 --> 01:30:53,773 Come on, Ana. 1499 01:30:54,849 --> 01:30:58,786 We prepared him to be happy. He has the tools. 1500 01:31:00,188 --> 01:31:01,678 I know it's hard, 1501 01:31:02,857 --> 01:31:04,916 but the challenge is to accept... 1502 01:31:07,028 --> 01:31:08,189 your son, 1503 01:31:08,997 --> 01:31:12,831 who doesn't fulfill your wishes, but is living his own life. 1504 01:31:17,739 --> 01:31:20,071 You're talking nonsense. 1505 01:31:21,876 --> 01:31:23,742 It's impossible to talk to you. 1506 01:31:23,878 --> 01:31:25,175 Ana... 1507 01:31:44,799 --> 01:31:46,028 - Hi. +11. 1508 01:31:46,134 --> 01:31:48,296 The boiler went off. How do I turn it on again? 1509 01:31:49,270 --> 01:31:52,501 Sorry, there's a valve down there. 1510 01:31:52,607 --> 01:31:54,097 Shit! I'm... 1511 01:31:55,877 --> 01:31:57,504 Where? What valve? 1512 01:31:57,612 --> 01:32:01,139 There's a black valve beneath the boiler. Use your hand. 1513 01:32:02,017 --> 01:32:05,954 There are a lot of valves here! Which way should I turn it? 1514 01:32:06,054 --> 01:32:07,749 I'm freezing here! 1515 01:32:07,856 --> 01:32:10,791 It's the only valve there. If you get in there you'll see it. 1516 01:32:10,892 --> 01:32:12,018 It's beneath the boiler. 1517 01:32:12,127 --> 01:32:14,152 What do you think I'm doing? 1518 01:32:14,262 --> 01:32:17,163 I can't find it! Where the he}! is it? 1519 01:32:17,265 --> 01:32:19,791 You're not listening to me, calm down. 1520 01:32:19,901 --> 01:32:22,268 Put your hand beneath the boiler and you'll find it. 1521 01:32:22,370 --> 01:32:24,702 - Use your hand. - When are you going to fix this? 1522 01:32:24,806 --> 01:32:27,332 - Where are you? - It's beneath the boiler! 1523 01:32:27,475 --> 01:32:29,307 No! Where are you? 1524 01:32:29,411 --> 01:32:32,278 I'm coming home, I'll be there in 15 minutes. 1525 01:32:35,784 --> 01:32:37,411 - Hi. - Hi. 1526 01:32:38,486 --> 01:32:39,612 Are you going out? 1527 01:32:39,754 --> 01:32:41,153 Yes, it's Thursday. 1528 01:32:42,023 --> 01:32:44,754 Right, I forgot. What a shame. 1529 01:32:45,693 --> 01:32:47,491 I wanted to talk to you. 1530 01:32:47,629 --> 01:32:49,358 What is it? Something wrong? 1531 01:32:50,865 --> 01:32:53,459 No. Yes, I don't know. 1532 01:32:54,569 --> 01:32:57,231 - I'm not feeling well. - Do you want me to stay? 1533 01:32:57,806 --> 01:33:00,104 No, no. They're waiting for you. 1534 01:33:00,208 --> 01:33:02,939 Yes, we're ten in a small field. 1535 01:33:03,044 --> 01:33:06,207 If someone is missing, the game sucks. 1536 01:33:06,347 --> 01:33:08,941 - But I can stay if you want. - No, no. 1537 01:33:09,050 --> 01:33:11,018 We'll talk later. What time are you coming back? 1538 01:33:12,153 --> 01:33:14,121 As usual, somewhere between midnight and 1 a.m. 1539 01:33:14,222 --> 01:33:16,987 We're going to have a barbecue. Today is Ruben's birthday. 1540 01:33:17,092 --> 01:33:19,584 Can you tell me what it is about? 1541 01:33:22,430 --> 01:33:24,330 I feel bad about Luciano 1542 01:33:24,466 --> 01:33:26,662 and I met my ex. 1543 01:33:29,871 --> 01:33:31,532 - I'll stay. - No, no. 1544 01:33:31,673 --> 01:33:34,040 - It's fine. - Go with them, really. 1545 01:33:34,142 --> 01:33:35,075 We'll talk tomorrow. 1546 01:33:35,176 --> 01:33:36,575 - Are you sure? - Yes, yes. 1547 01:33:37,045 --> 01:33:39,013 - Ok. - Go score some goals. 1548 01:33:39,647 --> 01:33:40,944 I'll try. 1549 01:33:43,084 --> 01:33:44,552 Where are my keys? 1550 01:34:10,011 --> 01:34:11,308 - What are you doing? - I'll stay. 1551 01:34:11,913 --> 01:34:13,938 - No, no. - Yes, I'll stay. 1552 01:34:16,017 --> 01:34:16,813 Let's talk. 1553 01:34:18,353 --> 01:34:19,445 Tell me. 1554 01:34:20,655 --> 01:34:25,559 - What? - You've been acting weird lately. 1555 01:34:30,331 --> 01:34:35,132 I feel terrible about what's happening with Luciano, that's it. 1556 01:34:37,572 --> 01:34:38,971 Why are you looking at me like that? 1557 01:34:40,708 --> 01:34:42,506 Are you reading my mind? 1558 01:34:43,511 --> 01:34:44,478 Yes. 1559 01:34:46,247 --> 01:34:47,408 What do you see? 1560 01:34:50,618 --> 01:34:53,110 That maybe you are thinking we rushed into this. 1561 01:34:54,622 --> 01:34:55,612 Into what? 1562 01:34:56,624 --> 01:34:58,058 Moving in together. 1563 01:35:01,296 --> 01:35:03,458 - Aren't you the one who thinks that? - No. 1564 01:35:05,300 --> 01:35:06,233 Quite the opposite, 1565 01:35:06,334 --> 01:35:09,463 I think it took me too long to move in with you. 1566 01:35:10,138 --> 01:35:12,436 I should've met you ten years earlier. 1567 01:35:14,776 --> 01:35:16,175 - I think the same. - Really? 1568 01:35:16,311 --> 01:35:17,870 Then why don't you bring all your things? 1569 01:35:17,979 --> 01:35:22,382 Because I don't know how long it takes 1570 01:35:22,483 --> 01:35:25,919 to break a home apart and build another one. 1571 01:35:26,588 --> 01:35:31,253 You should think about the discomfort of going back to your place 1572 01:35:31,359 --> 01:35:33,088 every two days to get what you need. 1573 01:35:39,133 --> 01:35:41,761 I'm in Ho Chi Minh. It's an incredible city. 1574 01:35:41,903 --> 01:35:43,234 Lads parents live here. 1575 01:35:43,871 --> 01:35:48,741 There are Marxists, Leninists, Buddhist and Maoists. 1576 01:35:49,310 --> 01:35:52,007 It's so crazy! They're very good people. 1577 01:35:52,146 --> 01:35:54,444 Where are you getting your money from? 1578 01:35:55,583 --> 01:35:56,982 Fm teaching Spanish. 1579 01:35:57,085 --> 01:35:58,382 - Really? - Yes. 1580 01:35:58,486 --> 01:36:00,352 That's great. Very well. 1581 01:36:01,322 --> 01:36:04,223 When will you return? 1582 01:36:04,325 --> 01:36:05,190 Where? 1583 01:36:06,160 --> 01:36:08,094 Here, with us. 1584 01:36:09,230 --> 01:36:11,221 I don't know. Why do you ask? 1585 01:36:11,332 --> 01:36:13,323 I heard grandma is getting married. 1586 01:36:13,468 --> 01:36:14,697 Are you kidding? 1587 01:36:15,470 --> 01:36:18,838 No, Fm not kidding. Mom told me. 1588 01:36:18,940 --> 01:36:20,135 No way! 1589 01:36:21,342 --> 01:36:23,936 Mom broke up with Eloy. Did you know that? 1590 01:36:24,979 --> 01:36:29,143 No, I didn't know. I see you're better informed than me. 1591 01:36:32,887 --> 01:36:33,877 Hi! 1592 01:36:34,022 --> 01:36:36,389 Hi, how are you? 1593 01:36:41,062 --> 01:36:42,826 - Bye! 'Bye, bye! 1594 01:36:43,931 --> 01:36:45,922 You speak Vietnamese? 1595 01:36:48,202 --> 01:36:50,432 - Just the basics. - Come on! 1596 01:36:52,907 --> 01:36:54,602 I'm writing a lot, dad. 1597 01:36:54,742 --> 01:36:56,141 Really? 1598 01:36:56,244 --> 01:36:58,406 What kind of things? 1599 01:36:59,480 --> 01:37:03,348 All son of things. Short stories, travel chronicles, poems. 1600 01:37:03,451 --> 01:37:04,475 I can't stop. 1601 01:37:04,619 --> 01:37:07,054 Please, send me some of that. 1602 01:37:07,188 --> 01:37:10,180 No, I can't. You'll criticize it 1603 01:37:10,291 --> 01:37:12,988 -and I would be embarrassed. - Come on, send me something. 1604 01:37:13,094 --> 01:37:16,257 Anything, whatever you prefer. 1605 01:37:17,165 --> 01:37:20,863 - Oka)/, I 'll send you something later. Please, please. 1606 01:37:22,770 --> 01:37:24,534 How's mom ? 1607 01:37:24,639 --> 01:37:27,131 I don't know. You know better than me. 1608 01:37:27,942 --> 01:37:29,307 Why do you ask? 1609 01:37:30,345 --> 01:37:31,608 I don't know... 1610 01:37:32,814 --> 01:37:36,307 I never understood what happened between you two. 1611 01:37:38,319 --> 01:37:40,219 Why did you get separated? 1612 01:37:45,059 --> 01:37:46,049 I don't know. 1613 01:37:46,894 --> 01:37:48,862 There's more than one reason. 1614 01:37:49,997 --> 01:37:54,833 It's like following an impulse, even though... 1615 01:37:57,338 --> 01:37:58,362 it seems crazy, 1616 01:37:59,440 --> 01:38:03,377 trying to find something about ourselves. 1617 01:38:03,478 --> 01:38:05,173 It's similar to yourjourney. 1618 01:38:09,117 --> 01:38:10,482 Are you finding something? 1619 01:38:11,586 --> 01:38:14,453 You're so cutting. That's a good mood to write. 1620 01:38:15,256 --> 01:38:16,883 I think I didn't find anything yet. 1621 01:38:21,963 --> 01:38:24,625 Okay, dad, I have to go now. 1622 01:38:24,732 --> 01:38:26,860 - Sorry - No problem. 1623 01:38:28,035 --> 01:38:29,002 I love you. 1624 01:38:29,137 --> 01:38:31,970 Me too, very much. And I miss you. 1625 01:38:32,073 --> 01:38:33,541 Okay, go now. Bye! 1626 01:38:33,641 --> 01:38:36,008 - I miss you too. - Bye, bye. 1627 01:38:36,144 --> 01:38:37,543 Bye, bye. 1628 01:38:42,717 --> 01:38:44,583 Where did you say your son was? 1629 01:38:44,685 --> 01:38:45,811 In Vietnam. 1630 01:38:45,920 --> 01:38:47,445 Vietnam is nice. 1631 01:38:47,555 --> 01:38:49,080 I imagine you miss him. 1632 01:38:49,757 --> 01:38:51,316 - Very much. -what is he doing there? 1633 01:38:52,059 --> 01:38:53,026 Nothing. 1634 01:38:53,127 --> 01:38:58,361 Well, he's doing some kind of discovery journey. 1635 01:38:58,966 --> 01:39:01,264 He has a Vietnamese girlfriend. 1636 01:39:02,370 --> 01:39:04,930 - They're noble people. - Really? 1637 01:39:05,039 --> 01:39:06,006 That's right. 1638 01:39:07,041 --> 01:39:09,203 I don't know any Vietnamese. 1639 01:39:10,411 --> 01:39:11,936 She's a little sad. 1640 01:39:12,046 --> 01:39:13,878 Can I ask why? 1641 01:39:14,015 --> 01:39:14,880 Mom. 1642 01:39:16,217 --> 01:39:17,582 Tell him. 1643 01:39:18,219 --> 01:39:19,277 Mom... 1644 01:39:19,954 --> 01:39:21,046 She's just separated. 1645 01:39:54,489 --> 01:39:55,650 Come on. 1646 01:40:00,561 --> 01:40:01,619 That right! 1647 01:40:04,232 --> 01:40:05,996 Come on, dance with us. 1648 01:40:06,767 --> 01:40:09,327 Come on, Ana. Come. 1649 01:40:09,971 --> 01:40:11,234 That's it. 1650 01:40:12,006 --> 01:40:15,374 This is magical, let me tell you. 1651 01:40:49,810 --> 01:40:51,835 Come in, you have the key! 1652 01:40:57,885 --> 01:40:59,319 Yes, but... 1653 01:41:01,989 --> 01:41:03,718 I didn't want to find you in your underwear. 1654 01:41:03,858 --> 01:41:05,553 Maybe you were with someone. 1655 01:41:13,034 --> 01:41:14,058 What did you do? 1656 01:41:15,770 --> 01:41:16,794 What are you doing? 1657 01:41:17,438 --> 01:41:19,338 - What do you mean? - Yes. 1658 01:41:21,208 --> 01:41:24,143 Are you feeling okay? Are you lightheaded? 1659 01:41:24,245 --> 01:41:28,443 No, but the surprise hit me. 1660 01:41:29,016 --> 01:41:30,450 Okay, great. 1661 01:41:30,885 --> 01:41:34,515 Please, help me with this. 1662 01:41:34,655 --> 01:41:36,555 I'm not in the mood to have a melancholic scene. 1663 01:41:36,691 --> 01:41:39,285 Okay, I'm fine. Calm down. 1664 01:41:41,329 --> 01:41:44,492 These boxes over here and over there 1665 01:41:44,599 --> 01:41:46,397 are filled with all your stuff. 1666 01:41:46,534 --> 01:41:48,730 And there is more in the bedroom. 1667 01:41:48,836 --> 01:41:49,997 Ana... 1668 01:41:52,873 --> 01:41:54,432 -what happened? - V\flth what? 1669 01:41:55,409 --> 01:41:58,572 Eloy, you were so excited and happy. 1670 01:41:59,313 --> 01:42:01,839 I don't want a shrink session, not today. 1671 01:42:01,949 --> 01:42:04,509 Come to the bedroom, I want to show you something. 1672 01:42:04,652 --> 01:42:07,087 - There is more? - Yes, come here. 1673 01:42:07,188 --> 01:42:08,917 You're not planning an ambush, right? 1674 01:42:09,056 --> 01:42:11,525 An ambush? Don't be silly. 1675 01:42:11,626 --> 01:42:13,788 There're a lot of bags with your clothes. 1676 01:42:13,928 --> 01:42:15,987 You should donate it. 1677 01:42:16,130 --> 01:42:18,258 - Socks, shirts... - Donate my clothes? 1678 01:42:18,366 --> 01:42:21,961 In the bathroom is your grandpa's magazine rack 1679 01:42:22,069 --> 01:42:23,696 that I can't stand anymore, please take it out. 1680 01:42:23,804 --> 01:42:26,000 - You never liked it. - That's right. 1681 01:42:26,107 --> 01:42:28,633 - And this. -what? 1682 01:42:29,443 --> 01:42:32,743 The masks are all gone. Those are the only ones left. 1683 01:42:32,847 --> 01:42:34,576 - But that, please. -what? 1684 01:42:34,682 --> 01:42:36,411 Moby Dick's harpoon, take it out. 1685 01:42:36,517 --> 01:42:38,451 That won't be easy at all. 1686 01:42:38,552 --> 01:42:40,452 We'll have to find the way, because it's... 1687 01:42:40,554 --> 01:42:41,544 Excuse me. 1688 01:42:42,490 --> 01:42:43,924 You remember you wanted to sell this, fight? 1689 01:42:44,025 --> 01:42:45,493 Yes, but I changed my mind. 1690 01:42:45,593 --> 01:42:48,563 I want to start over and I don'twant any memories. 1691 01:42:48,696 --> 01:42:50,460 I don't want any of this. 1692 01:42:50,564 --> 01:42:52,430 So it wasn't a bad idea to stop the sale. 1693 01:42:52,566 --> 01:42:53,692 - Please admit that. - It wasn't. 1694 01:42:53,801 --> 01:42:57,032 I'll admit it. Whatever let's you sleep at night. 1695 01:42:57,171 --> 01:42:59,003 - Listen. .. - Stop, calm down. 1696 01:42:59,106 --> 01:43:00,972 - I am calmed. - Do you want me to take this today? 1697 01:43:01,075 --> 01:43:03,203 I hope so, at least everything you can. 1698 01:43:03,310 --> 01:43:04,800 Do you want this couch or should we sell it? 1699 01:43:04,912 --> 01:43:07,847 I love this couch! Why would you sell it? 1700 01:43:07,948 --> 01:43:10,007 Then here you have a number of a charter. 1701 01:43:10,117 --> 01:43:12,848 Call him and take it wherever you want. 1702 01:43:12,953 --> 01:43:14,921 - Your house, I suppose. - I know how it works. 1703 01:43:15,056 --> 01:43:18,890 Wait a minute. First I need to know the volume 1704 01:43:18,993 --> 01:43:20,324 of the things I'll have to move. Then I'll make the call. 1705 01:43:20,428 --> 01:43:22,658 - I'll need at least ten guys... - At least. 1706 01:43:22,763 --> 01:43:26,529 Meanwhile, we could start moving this things to the front. 1707 01:43:26,634 --> 01:43:29,399 Near the door. All these bags... 1708 01:43:29,503 --> 01:43:33,133 - You have a suitcase over there. - Okay. Fine. 1709 01:43:33,240 --> 01:43:36,642 - Help me, it's heavy. - Yes, I'll help you. 1710 01:43:37,878 --> 01:43:39,972 I don't know what's the rush. 1711 01:43:40,614 --> 01:43:42,639 That music box... 1712 01:43:43,150 --> 01:43:44,618 That one? That's mine. 1713 01:43:44,719 --> 01:43:46,244 Okay, just checking. 1714 01:45:00,027 --> 01:45:01,722 - No, no. - V\/ait. 1715 01:45:03,664 --> 01:45:04,961 No... 1716 01:45:05,065 --> 01:45:06,328 - Hand me the hammer. - Let me try it. 1717 01:45:06,433 --> 01:45:07,764 - Give me the hammer. - No, no. 1718 01:45:07,868 --> 01:45:11,236 Just let me try to loosen it. 1719 01:45:13,107 --> 01:45:14,438 Stop, Stop- 1720 01:45:14,542 --> 01:45:16,306 - Who put this crap here? - You did. 1721 01:45:17,912 --> 01:45:19,380 Let me try it, come down. 1722 01:45:19,480 --> 01:45:21,039 What are you going to do that I didn't? 1723 01:45:22,049 --> 01:45:24,245 How many times did I fix something that you couldn't? 1724 01:45:24,351 --> 01:45:25,910 - Okay... - Hold the ladder. 1725 01:45:26,020 --> 01:45:26,953 Yes. 1726 01:45:27,922 --> 01:45:29,788 - Let me see. - There. 1727 01:45:32,059 --> 01:45:34,153 You're going to out yourself, it's very sharp. 1728 01:45:38,465 --> 01:45:40,661 - Damn, I'm dizzy. - I told you. 1729 01:45:41,302 --> 01:45:43,794 Wait, let me see. 1730 01:45:46,407 --> 01:45:50,310 - No, no! - It's really stuck. 1731 01:45:50,444 --> 01:45:55,314 - We should tear down the wall. - Don't be so excessive. 1732 01:45:57,384 --> 01:45:58,874 Now I'm stuck with that? 1733 01:45:58,986 --> 01:46:01,751 At least it's nice. It must be worth something. 1734 01:46:01,889 --> 01:46:04,256 I told you a thousand times not to buy it. 1735 01:46:05,226 --> 01:46:06,591 What do we do now? 1736 01:46:06,727 --> 01:46:09,560 I don't know. I'll call the charter to pick the stuff. 1737 01:46:09,663 --> 01:46:11,791 Meanwhile, we could drink some wine. 1738 01:46:13,601 --> 01:46:15,729 - Okay. - You liked the idea. 1739 01:46:16,237 --> 01:46:17,602 You agreed at once. 1740 01:46:21,075 --> 01:46:23,043 What should we toast to, then? 1741 01:46:23,911 --> 01:46:25,640 I don't know, to... 1742 01:46:27,448 --> 01:46:29,109 your new life, without memories. 1743 01:46:31,185 --> 01:46:32,175 Okay. 1744 01:46:34,722 --> 01:46:35,917 - Cheers. - Cheers. 1745 01:46:42,396 --> 01:46:43,591 This is so dumb. 1746 01:46:43,697 --> 01:46:44,789 What is? 1747 01:46:45,966 --> 01:46:47,434 All Of this. 1748 01:46:50,004 --> 01:46:51,301 The iguanas... 1749 01:46:53,307 --> 01:46:55,173 Have you ever been to Canelones? 1750 01:46:55,276 --> 01:46:56,835 In Uruguay? No. 1751 01:46:57,278 --> 01:46:58,473 - Have you? - Yes. 1752 01:47:00,314 --> 01:47:01,713 It has some nice sunsets. 1753 01:47:01,815 --> 01:47:02,748 Eloy is from there? 1754 01:47:03,784 --> 01:47:05,445 - Who? - Your boyfriend. 1755 01:47:06,520 --> 01:47:08,113 - My ex. - Okay, your ex. 1756 01:47:09,056 --> 01:47:11,286 - The painter. - He was a painter'? 1757 01:47:11,392 --> 01:47:12,484 Yes, but I don't want to talk about him. 1758 01:47:12,593 --> 01:47:13,685 Okay, I didn't say anything. 1759 01:47:16,163 --> 01:47:18,860 How about you and the hot chick from college? 1760 01:47:19,633 --> 01:47:21,123 - You're so mean. - Why? 1761 01:47:21,602 --> 01:47:22,569 You're mean. 1762 01:47:23,003 --> 01:47:24,971 - Why? - Because she's a lady now. 1763 01:47:25,739 --> 01:47:28,071 I don't know, she dresses like a chick. 1764 01:47:28,175 --> 01:47:31,668 - That's so petty. - I 'm joking. 1765 01:47:32,079 --> 01:47:33,672 - Yes. - Are you okay? 1766 01:47:33,781 --> 01:47:35,977 Yes, very well. Stable. 1767 01:47:36,884 --> 01:47:38,045 Lucky you. 1768 01:47:39,320 --> 01:47:40,845 Stable. 1769 01:47:41,922 --> 01:47:43,185 Like the value of the dollar. 1770 01:47:44,158 --> 01:47:45,353 Something like that. 1771 01:47:49,496 --> 01:47:51,191 - I'm going to tell you something. -what? 1772 01:47:51,699 --> 01:47:54,760 - I'm taking dancing lessons. - Really? Tango? 1773 01:47:54,868 --> 01:47:56,802 - No, no. -what then? 1774 01:47:57,638 --> 01:47:59,003 Latin rhythms. 1775 01:47:59,506 --> 01:48:02,601 Che cha aha, bachaka, merengue. 1776 01:48:03,577 --> 01:48:07,036 Nice! The Common Motherland, mixed race America. 1777 01:48:07,147 --> 01:48:08,308 Son of. 1778 01:48:08,983 --> 01:48:10,508 - It's a trend. - Yes. 1779 01:48:11,085 --> 01:48:15,579 More body, less mind. That's my new motto today. 1780 01:48:18,359 --> 01:48:20,225 You should take some lessons too. 1781 01:48:20,361 --> 01:48:21,988 - Why? - Because you're twisted. 1782 01:48:23,163 --> 01:48:24,961 - I'm twisted? - Yes. 1783 01:48:25,065 --> 01:48:27,363 - I'm the simplest man on earth. -what? 1784 01:48:27,468 --> 01:48:28,401 Yes. 1785 01:48:28,502 --> 01:48:31,961 I'm a great defender of the wild ways. 1786 01:48:32,573 --> 01:48:35,338 - You think you're simple? - That's the truth. 1787 01:48:35,476 --> 01:48:36,443 What are you saying? 1788 01:48:36,543 --> 01:48:39,012 Do you remember when we went to Ecuador 1789 01:48:39,113 --> 01:48:41,707 and you lost your credit card and nearly got a heart attack? 1790 01:48:41,815 --> 01:48:45,342 I almost went crazy! It disappeared inexplicably. 1791 01:48:45,452 --> 01:48:47,079 I completely lost it. 1792 01:48:47,187 --> 01:48:49,281 Don't remind me of that or I'll go mad again. 1793 01:48:49,757 --> 01:48:50,918 I can't believe it. 1794 01:48:51,692 --> 01:48:54,354 However you danced well the lambada. 1795 01:48:54,461 --> 01:48:59,228 That's because lambada is a more complex rhythm, 1796 01:48:59,333 --> 01:49:02,030 more refined. 1797 01:49:02,136 --> 01:49:05,037 - That's why you did it so well? - I didn't mean that. 1798 01:49:05,139 --> 01:49:08,666 But you have to be more connected with your couple. 1799 01:49:08,776 --> 01:49:09,709 Yes. 1800 01:49:09,843 --> 01:49:11,402 You always moved your hips very well. 1801 01:49:11,512 --> 01:49:12,707 You too. 1802 01:49:17,084 --> 01:49:20,987 You know, there's some people like you, seniors... 1803 01:49:22,623 --> 01:49:24,284 You're so mean. 1804 01:49:24,391 --> 01:49:25,859 Who take the lessons. 1805 01:49:26,593 --> 01:49:27,992 You're very mean today. 1806 01:49:28,796 --> 01:49:30,321 Can I show you? 1807 01:49:32,199 --> 01:49:33,098 Okay. 1808 01:49:34,001 --> 01:49:36,663 - V\/ait a second. - You need a little push. 1809 01:49:37,538 --> 01:49:38,471 --Go on. 1810 01:49:39,273 --> 01:49:40,331 Okay. 1811 01:49:41,141 --> 01:49:42,575 You'll have to imagine the music. 1812 01:49:42,676 --> 01:49:44,804 Of course, I'll do it. 1813 01:50:05,099 --> 01:50:08,296 And turn! Get it? Many turns. 1814 01:50:08,435 --> 01:50:09,766 Okay, come here now. 1815 01:50:09,870 --> 01:50:11,031 - Me? - Yes, yes. 1816 01:50:11,138 --> 01:50:12,196 - Don't ask me that. - Come on. 1817 01:50:12,306 --> 01:50:13,796 Please, don't ask me that. 1818 01:50:14,908 --> 01:50:16,603 Don't make me go through this. 1819 01:50:16,710 --> 01:50:17,836 Come on, come on. 1820 01:50:17,945 --> 01:50:20,243 I can't believe I'm going to do this! 1821 01:50:20,347 --> 01:50:22,111 - Come here. - I can't believe it. 1822 01:50:22,216 --> 01:50:23,479 Come on! 1823 01:50:24,818 --> 01:50:28,083 The charter! That was close! 1824 01:50:32,993 --> 01:50:35,860 Who is it? Yes, yes. I'll be right down. 1825 01:50:43,237 --> 01:50:45,433 God damn it! 1826 01:50:45,539 --> 01:50:46,472 Celia! 1827 01:50:46,974 --> 01:50:49,534 How many times did I tell you to put the cap back on the toothpaste? 1828 01:50:50,511 --> 01:50:51,501 What? 1829 01:50:52,379 --> 01:50:54,677 I told you to put the cap back on the toothpaste! 1830 01:50:54,781 --> 01:50:56,875 - Who left it open? - You did! 1831 01:50:56,984 --> 01:50:58,008 When did you tell me that? 1832 01:50:58,152 --> 01:51:00,587 - I told you a thousand times! - It's the first time I hear it. 1833 01:51:00,721 --> 01:51:03,122 Not only that, you always leave your panties 1834 01:51:03,223 --> 01:51:04,918 hanging from the faucet, 1835 01:51:05,025 --> 01:51:06,925 and the tub filled with hairs. It's disgusting! 1836 01:51:07,027 --> 01:51:09,189 I think that was you, you are the one who is losing the hair. 1837 01:51:09,296 --> 01:51:10,263 Yeah, sure. 1838 01:51:10,797 --> 01:51:13,994 I'm only asking you to pay more attention, 1839 01:51:14,101 --> 01:51:17,264 because we share the bathroom. We both use it. 1840 01:51:18,338 --> 01:51:19,828 - V\/hat's the matter? - Nothing. 1841 01:51:20,340 --> 01:51:21,899 Why do you talk to me like I'm your 12 year old daughter? 1842 01:51:22,009 --> 01:51:26,537 Because I don't want to live like this, 1843 01:51:26,647 --> 01:51:29,014 with a mess in the bathroom. 1844 01:51:29,550 --> 01:51:31,075 You can't be serious! 1845 01:51:31,451 --> 01:51:33,317 It's been six months since the boiler broke 1846 01:51:33,420 --> 01:51:35,184 and you tell me how you want to live? 1847 01:51:36,290 --> 01:51:37,155 What's happening? 1848 01:51:37,257 --> 01:51:40,056 - Why are you attacking me? - I'm not attacking you. 1849 01:51:40,194 --> 01:51:43,824 I'm talking about the general hygiene of the house. 1850 01:51:43,931 --> 01:51:44,898 No. 1851 01:51:45,399 --> 01:51:47,265 Let's stop right here and discuss the real deal. 1852 01:51:47,367 --> 01:51:48,334 Okay. 1853 01:51:48,969 --> 01:51:50,095 What's happening? 1854 01:51:51,171 --> 01:51:53,697 - Are you feeling invaded? - No, I'm not. 1855 01:51:53,807 --> 01:51:58,438 I simply don't want to live in this chaos, that's it. 1856 01:51:58,545 --> 01:52:00,104 - Chaos? - Yes, chaos. 1857 01:52:00,214 --> 01:52:01,943 Who invited me to move in? 1858 01:52:02,649 --> 01:52:04,583 Who said this was my home? 1859 01:52:05,485 --> 01:52:08,921 If you have a problem with my chaotic habits, just tell me. 1860 01:52:09,022 --> 01:52:10,456 I survived a lot of relationships, 1861 01:52:10,591 --> 01:52:15,757 I'll do fine without a guy that is bothered 1862 01:52:16,430 --> 01:52:19,695 and unsettled by a capless toothpaste. 1863 01:52:20,834 --> 01:52:22,393 I can call a charter 1864 01:52:22,502 --> 01:52:24,994 and your hygienic issue will be solved in two hours. 1865 01:52:26,273 --> 01:52:30,107 I call a spade a spade, and if this doesn't work, 1866 01:52:30,210 --> 01:52:32,178 we can break up and that's it. 1867 01:52:33,413 --> 01:52:35,108 It's not hard to break up. 1868 01:52:35,716 --> 01:52:38,185 We don't have to split anything. 1869 01:52:38,285 --> 01:52:41,949 The worst thing would be to take down my bookcase. 1870 01:52:43,190 --> 01:52:44,385 We're not tied down. 1871 01:52:46,660 --> 01:52:48,059 Maybe that is the reason. 1872 01:52:49,296 --> 01:52:51,560 - What is? - That we're not tied. 1873 01:52:52,566 --> 01:52:53,499 We don't have... 1874 01:52:56,169 --> 01:52:58,137 Anything in common, no memories, 1875 01:52:58,272 --> 01:53:01,264 not even a photo together by the sea. 1876 01:53:04,177 --> 01:53:05,736 You are a tender man. 1877 01:53:07,314 --> 01:53:09,009 Tender and weird. 1878 01:53:11,018 --> 01:53:12,179 Why do you say that? 1879 01:53:12,286 --> 01:53:16,723 Because all your theories point to risk, to the abyss, 1880 01:53:16,823 --> 01:53:18,154 to adventure. 1881 01:53:20,127 --> 01:53:22,357 But you want something else. 1882 01:53:23,297 --> 01:53:24,594 You want order. 1883 01:53:25,866 --> 01:53:28,233 Order and memories. 1884 01:53:30,203 --> 01:53:31,967 You should rethink your theories. 1885 01:53:33,106 --> 01:53:38,442 Yours is misleading advertising, and it's very effective. 1886 01:53:50,824 --> 01:53:54,988 I'm so happy now. Anabella is great with me. 1887 01:53:56,163 --> 01:53:58,427 I'm thinking about having a child with her. 1888 01:53:58,532 --> 01:54:00,500 Don't rush! Calm down! 1889 01:54:00,634 --> 01:54:03,160 You are always the same! 1890 01:54:03,303 --> 01:54:04,668 You don't let me dream. 1891 01:54:04,771 --> 01:54:07,763 All that theories about being at the edge of the abyss, 1892 01:54:07,908 --> 01:54:10,002 to have instinct, what instinct? That of an old man. 1893 01:54:10,143 --> 01:54:12,009 Let's talk about this in 10 years, 1894 01:54:12,145 --> 01:54:15,137 when you have to go to PTA meetings. 1895 01:54:15,248 --> 01:54:17,683 - We'll discuss it then. - I'd love to! 1896 01:54:17,784 --> 01:54:20,253 I lost all of that with my kid, working all the time. 1897 01:54:20,387 --> 01:54:21,855 Now I want it all. Is it wrong'? 1898 01:54:21,988 --> 01:54:23,353 - No, it's perfect. - It's wonderful. 1899 01:54:23,457 --> 01:54:24,856 I didn't say it was wrong. 1900 01:54:26,259 --> 01:54:27,283 How's Lili? 1901 01:54:27,427 --> 01:54:28,326 Lili is great. 1902 01:54:29,329 --> 01:54:30,296 That's nice. 1903 01:54:30,430 --> 01:54:32,899 I think she's dating her salsa teacher. 1904 01:54:33,033 --> 01:54:34,467 - Really? - Yes. 1905 01:54:35,068 --> 01:54:39,164 That kind of places are great to pick up girls. 1906 01:54:40,440 --> 01:54:43,068 - Anita is also going there. - Yes, she told me. 1907 01:54:43,810 --> 01:54:46,006 Those places are dangerous. 1908 01:54:48,749 --> 01:54:50,012 - Wl'l at'? - Wl'l at'? 1909 01:54:50,150 --> 01:54:51,982 - V\lhat's up? - Nothing, why? 1910 01:54:52,085 --> 01:54:53,348 Don't tell me... 1911 01:54:55,055 --> 01:54:57,615 Congratulations, really. I love to see you happy, 1912 01:54:57,724 --> 01:54:59,954 looking forward, convinced. 1913 01:55:00,427 --> 01:55:02,088 Congratulations. - I also like to see you happy. 1914 01:55:02,229 --> 01:55:03,492 Thanks, buddy. 1915 01:55:40,967 --> 01:55:42,162 Are you there? 1916 01:55:46,773 --> 01:55:48,070 Yes. 1917 01:55:49,443 --> 01:55:50,569 How are you? 1918 01:55:53,079 --> 01:55:54,979 Fine, having dinner. And you? 1919 01:55:59,319 --> 01:56:02,880 Same. Having dinner and working. 1920 01:56:05,692 --> 01:56:07,091 Are you alone? 1921 01:56:10,664 --> 01:56:11,631 Yes. 1922 01:56:14,201 --> 01:56:15,532 And Celia? 1923 01:56:19,206 --> 01:56:20,537 She's gone. 1924 01:56:25,145 --> 01:56:27,705 Do you let her go out at night? 1925 01:56:31,852 --> 01:56:34,844 No, she's gone. We broke up. 1926 01:56:41,127 --> 01:56:43,858 Sorry to hear that. When was it? 1927 01:56:46,733 --> 01:56:48,667 More than a month ago. 1928 01:56:53,039 --> 01:56:54,529 How are you? 1929 01:56:57,777 --> 01:56:58,972 Do you want the truth? 1930 01:57:01,581 --> 01:57:02,776 Yes. 1931 01:57:05,819 --> 01:57:07,082 Tm fine. 1932 01:57:16,062 --> 01:57:19,464 Would you like to meet? 1933 01:57:27,240 --> 01:57:31,370 What for? I'm not the right person to comfort you. 1934 01:57:34,014 --> 01:57:35,778 X don't need comfort. 1935 01:57:44,257 --> 01:57:46,589 Then why should we meet? 1936 01:57:54,134 --> 01:57:56,466 I don't know, Must came to my mind. 1937 01:58:02,776 --> 01:58:04,938 But it's okay if you don't want to. 1938 01:58:15,121 --> 01:58:17,522 Let me think about it. 1939 01:58:18,158 --> 01:58:20,855 It's weird that you want {o see me now. 1940 01:58:29,135 --> 01:58:30,660 Yes, you're right. 1941 01:58:37,344 --> 01:58:40,211 Tomorrow afternoon I'll be in the library. 1942 01:58:42,115 --> 01:58:44,812 I'll finish at six, if you want to go. 1943 01:58:49,723 --> 01:58:52,192 Six o'clock or your six o'clock? 1944 01:58:56,529 --> 01:59:00,432 No, six o'clock, official time. 1945 01:59:06,439 --> 01:59:09,568 Okay If I'm not there by six, leave. 1946 01:59:24,924 --> 01:59:27,256 Okay perfect. 1947 02:00:18,812 --> 02:00:20,473 - Hi. What's up? - Hi. 1948 02:00:20,613 --> 02:00:22,411 - How are you? - Fine. 1949 02:00:22,515 --> 02:00:23,448 Great. 1950 02:00:23,550 --> 02:00:25,484 - You had to call me here? - Why? 1951 02:00:25,618 --> 02:00:27,279 I'm escaping all of this. 1952 02:00:28,088 --> 02:00:29,988 Well, let's escape, then. 1953 02:00:30,090 --> 02:00:31,285 Yes, please. 1954 02:00:31,391 --> 02:00:33,155 Should we walk or start running? 1955 02:00:33,293 --> 02:00:37,127 Walking, my right knee is messed up. 1956 02:00:38,131 --> 02:00:39,860 - Okay. - Shall we? 1957 02:00:39,966 --> 02:00:40,956 Okay. 1958 02:00:49,209 --> 02:00:51,007 I'm a little nervous, sorry. 1959 02:00:51,478 --> 02:00:54,004 You're a little nervous? That's a relief, because I'm... 1960 02:00:54,714 --> 02:00:56,011 I'm about to explode. 1961 02:00:56,349 --> 02:01:01,014 - Why? - Because this is a weird encounter. 1962 02:01:01,121 --> 02:01:02,213 I know. 1963 02:01:02,322 --> 02:01:04,518 I don't know, it feels like a first date. 1964 02:01:05,391 --> 02:01:06,620 I feel the same. 1965 02:01:08,762 --> 02:01:11,060 - Okay, calm me down. -what should ldo? 1966 02:01:11,564 --> 02:01:12,725 I don't know. 1967 02:01:13,433 --> 02:01:17,802 Tell me that you're dating a Russian gymnast 1968 02:01:17,937 --> 02:01:19,427 or a preschool teacher. 1969 02:01:19,572 --> 02:01:22,598 I can't say that, I can't tell a lie. 1970 02:01:23,309 --> 02:01:24,538 And you? 1971 02:01:24,644 --> 02:01:27,375 Some wine expert, maybe an osteopath, 1972 02:01:27,480 --> 02:01:32,577 now that you're into the idea of mind over body? 1973 02:01:32,685 --> 02:01:36,315 Precisely, bachata takes up all my life. 1974 02:01:36,456 --> 02:01:38,720 - Bachata? I can't believe it! - Yes, yes. 1975 02:01:38,858 --> 02:01:41,054 - You can laugh, but it's true. - How not to laugh! 1976 02:01:41,161 --> 02:01:44,654 Not you, nor Borges, nor Freud. Bachata. 1977 02:01:45,198 --> 02:01:46,461 That's everything. 1978 02:01:47,267 --> 02:01:49,599 Bachata is the question to all my answers. 1979 02:01:50,570 --> 02:01:52,402 What's that? I got it, though. 1980 02:01:52,539 --> 02:01:55,304 I said it backwards! You got it. 1981 02:01:56,776 --> 02:01:58,266 Why did you want to see me? 1982 02:01:58,411 --> 02:01:59,401 I don't know. 1983 02:01:59,913 --> 02:02:01,847 I don't know, actually. 1984 02:02:02,682 --> 02:02:06,277 Maybe it was for this, to laugh for a while. 1985 02:02:07,554 --> 02:02:09,215 - How romantic. - Yes. 1986 02:02:09,322 --> 02:02:12,087 - Do I look like a clown? - I didn't mean that. 1987 02:02:12,992 --> 02:02:16,860 I feel that during these past years, 1988 02:02:19,365 --> 02:02:22,562 I laughed a lot less than in any weekend with you. 1989 02:02:27,607 --> 02:02:29,075 Why did you come? 1990 02:02:32,512 --> 02:02:33,673 Out of respect. 1991 02:02:34,480 --> 02:02:35,641 Respect? 1992 02:02:35,748 --> 02:02:38,274 What am I, a national symbol? Like a flag or an emblem? 1993 02:02:38,384 --> 02:02:39,715 - Something like that. - Right? 1994 02:02:40,787 --> 02:02:43,415 Yes. I didn't laugh so much either. 1995 02:02:44,424 --> 02:02:48,190 I almost didn't laugh at all this year. 1996 02:02:48,328 --> 02:02:49,727 What did you do? 1997 02:02:50,530 --> 02:02:51,725 I can tell you, 1998 02:02:51,831 --> 02:02:54,163 but you have to tell me your story first. 1999 02:02:55,735 --> 02:02:56,793 No, better not. 2000 02:03:02,008 --> 02:03:05,808 Is there any room left in your life for something more? 2001 02:03:08,248 --> 02:03:09,511 Something like what? 2002 02:03:13,686 --> 02:03:15,017 Wait, wait. 2003 02:03:15,121 --> 02:03:17,453 What are you doing? Are you crazy? 2004 02:03:18,391 --> 02:03:19,859 I want to kiss you. Is that wrong? 2005 02:03:20,693 --> 02:03:24,254 Yes, it's awful. Are you flirting with me? 2006 02:03:24,364 --> 02:03:25,229 Yes. 2007 02:03:26,532 --> 02:03:28,227 Go on, flirt. 2008 02:03:29,369 --> 02:03:31,201 You're the woman of my life. 2009 02:03:32,438 --> 02:03:35,066 The best, the prettiest, the smartest, 2010 02:03:35,208 --> 02:03:38,542 the best bachata dancer in the whole wofid. 2011 02:03:39,412 --> 02:03:41,710 That's your idea of seduction? 2012 02:03:43,883 --> 02:03:45,442 Do it again. 2013 02:03:50,423 --> 02:03:52,391 You're the woman of my life, Ana. 2014 02:03:54,494 --> 02:03:56,758 I miss you so much. 2015 02:04:00,900 --> 02:04:02,425 Are you in love? 2016 02:04:09,008 --> 02:04:10,237 No. 2017 02:04:10,343 --> 02:04:12,835 Thank god! Me neither! 2018 02:04:24,958 --> 02:04:26,357 - Good. - Right? 2019 02:04:27,026 --> 02:04:28,391 - Yes. - Again. 2020 02:04:33,800 --> 02:04:34,892 Better. 2021 02:04:36,202 --> 02:04:37,829 - Yes. - Much better. 2022 02:04:41,107 --> 02:04:42,370 What do we do now? 2023 02:04:43,343 --> 02:04:44,970 - We escape! - We escape! 2024 02:04:57,790 --> 02:05:01,749 AN UNEXPECTED LOVE 145207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.