All language subtitles for el-amor-menos-pensado-2018-dvdrip-latino
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,056 --> 00:00:56,055
"Some years ago...
2
00:00:56,056 --> 00:00:57,854
"Some years ago...
3
00:00:57,958 --> 00:01:00,256
never mind how long precisely,
4
00:01:00,360 --> 00:01:03,125
having little or no money
in my purse,
5
00:01:03,263 --> 00:01:05,561
and nothing particular
to interest me on shore,
6
00:01:05,699 --> 00:01:07,360
I thought I would sail about a time
7
00:01:07,501 --> 00:01:09,492
and see the watery part
of the world.
8
00:01:10,737 --> 00:01:13,331
It is a
way! have
of driving off the spleen,
9
00:01:13,440 --> 00:01:14,999
and regulating the circulation.
10
00:01:16,610 --> 00:01:19,170
Whenever I find myself
growing grim about the mouth;
11
00:01:19,913 --> 00:01:23,543
whenever it is a
damp,
drizzly November in my soul;
12
00:01:24,251 --> 00:01:27,846
then, I account it high time
to get to sea,
13
00:01:27,955 --> 00:01:29,252
as soon as
I can.
14
00:01:30,257 --> 00:01:32,157
There is nothing surprising in this.
15
00:01:33,293 --> 00:01:34,624
If they but knew it,
16
00:01:35,062 --> 00:01:37,861
almost all men in their degree,
sometime or other,
17
00:01:38,565 --> 00:01:42,695
cherish very nearly the same feeling
towards the ocean with me. "
18
00:01:48,308 --> 00:01:50,402
Now I see it clearly.
19
00:01:53,246 --> 00:01:57,410
The beginning of Moby Dick
explains almost exactly
20
00:01:57,517 --> 00:01:58,712
what happened to us.
21
00:01:59,653 --> 00:02:00,984
It all started three years ago,
22
00:02:01,088 --> 00:02:02,852
when Luciano left to study in Spain.
23
00:02:08,028 --> 00:02:13,091
Sorry, honey. I'm sorry.
I don't know what's wrong with me.
24
00:02:13,600 --> 00:02:16,661
I was prepared for this day, but...
25
00:02:18,138 --> 00:02:21,972
- It's not like I'm going to war.
- I know.
26
00:02:24,378 --> 00:02:25,345
Dad.
27
00:02:32,486 --> 00:02:35,285
- Have a safe journey.
- Okay.
28
00:02:35,389 --> 00:02:37,357
- Take care.
- I'll call you tomorrow with Skype.
29
00:02:37,491 --> 00:02:38,458
Okay.
30
00:02:38,558 --> 00:02:39,616
- Okay?
- Take it easy.
31
00:02:40,160 --> 00:02:41,127
Bye.
32
00:02:50,237 --> 00:02:51,170
Hi.
33
00:02:52,673 --> 00:02:53,731
Thank you.
34
00:02:57,010 --> 00:02:58,774
- Bye, my darling.
- Bye, mom.
35
00:03:07,921 --> 00:03:09,355
Do you have your medicine?
36
00:03:27,240 --> 00:03:28,230
What medicine?
37
00:03:28,642 --> 00:03:31,873
- For his nausea.
- You're exaggerating!
38
00:03:34,081 --> 00:03:35,446
We did it.
39
00:03:35,549 --> 00:03:38,211
- We did it well.
- Yes, very well.
40
00:03:39,653 --> 00:03:41,348
- Do you want to celebrate?
- Okay.
41
00:03:41,488 --> 00:03:42,455
Yes?
42
00:03:43,056 --> 00:03:43,955
Let's do it.
43
00:04:06,012 --> 00:04:08,606
I see that you started
being wistful.
44
00:04:08,715 --> 00:04:12,117
The plane didn't fly over Uruguay yet
and you're already looking at photos?
45
00:04:12,252 --> 00:04:14,084
- Are you going to bed?
- Why do you ask?
46
00:04:14,187 --> 00:04:15,621
You have your pajama on.
47
00:04:15,722 --> 00:04:17,087
I wanted to be
more comfortable.
48
00:04:17,190 --> 00:04:18,851
- Is that wrong?
- No.
49
00:04:18,959 --> 00:04:21,792
But I thought you'd want to be
sexier in ourflrst night alone.
50
00:04:21,928 --> 00:04:23,089
I'm not sexy like this?
51
00:04:23,196 --> 00:04:26,325
Look at this picture.
Luchi was just born.
52
00:04:26,433 --> 00:04:27,764
- Look at your face.
- That's not me.
53
00:04:28,602 --> 00:04:29,831
That guy isn't me.
54
00:04:30,604 --> 00:04:32,834
That guy doesn't have grey hair,
he has all his teeth.
55
00:04:32,973 --> 00:04:33,804
He's not me.
56
00:04:35,375 --> 00:04:37,275
- Look at this one!
- V\/hich one?
57
00:04:39,279 --> 00:04:41,373
Jenochtitlan.
- Don't even mention it.
58
00:04:41,481 --> 00:04:42,846
You were so chili head.
59
00:04:42,949 --> 00:04:45,418
- V\Ihat?
- Chili head.
60
00:04:46,153 --> 00:04:47,348
You acted like a Mexican.
61
00:04:47,487 --> 00:04:49,819
"I like spicy food, I want more,
62
00:04:49,923 --> 00:04:51,550
I love spicy food."
63
00:04:52,159 --> 00:04:54,389
And we spent the rest
of the tn'p eating cornflakes,
64
00:04:54,528 --> 00:04:55,757
I rem ember it perfectly.
65
00:04:56,730 --> 00:04:59,324
Because I like to taste
local food whereverl go.
66
00:05:00,600 --> 00:05:03,626
Unlike you, that you read
Latin-American literature,
67
00:05:03,770 --> 00:05:06,637
Rulfo and Fuentes,
68
00:05:06,773 --> 00:05:08,400
butyou end up
eating at McDonald's.
69
00:05:08,508 --> 00:05:11,273
Of course, because the people
go to McDonalds.
70
00:05:11,845 --> 00:05:17,477
The illuminated little bourgeois,
like you, go for the ethnic food.
71
00:05:17,584 --> 00:05:19,643
Besides, that Mo Taco
72
00:05:19,753 --> 00:05:22,347
was the most native thing
I tasted in my life.
73
00:05:23,423 --> 00:05:24,754
Here we were in Cordoba.
74
00:05:25,926 --> 00:05:27,394
I could still bend my knees back then.
75
00:05:28,094 --> 00:05:31,462
Look at those sneakers,
they don't make them anymore,
76
00:05:31,565 --> 00:05:33,363
-they're from last century.
- Well...
77
00:05:33,466 --> 00:05:35,696
- V\Ihat is it?
- Nothing. I'll look at them tomorrow,
78
00:05:35,802 --> 00:05:37,793
I'll be sad, with nobody
bothering me.
79
00:05:37,904 --> 00:05:39,998
I was trying to make you laugh,
honey.
80
00:05:40,106 --> 00:05:43,838
- Do it another day, please. Here.
- Okay, thank you.
81
00:05:46,012 --> 00:05:48,572
Thank you, honey.
Cheers.
82
00:05:55,021 --> 00:05:56,955
What? What are you doing?
83
00:05:57,090 --> 00:05:58,455
- V\Ihat is it?
- You're so sexy.
84
00:05:58,558 --> 00:06:01,687
I told you I was sexy.
Be nice to me.
85
00:06:05,999 --> 00:06:07,524
Sorry, honey, I'm running late.
86
00:06:07,634 --> 00:06:10,126
I have a class in half an hour.
I don't know what happened to me.
87
00:06:10,237 --> 00:06:13,002
You always so unpunctual!
88
00:06:13,106 --> 00:06:15,234
You're always running late
everywhere you go.
89
00:06:15,876 --> 00:06:17,366
Maybe you should buy a watch.
90
00:06:17,477 --> 00:06:19,309
Why would I want one?
I have my cell phone.
91
00:06:19,446 --> 00:06:24,111
- Check your cell phone, then.
- It's my fault, I know.
92
00:06:24,251 --> 00:06:26,049
- Do you want some coffee?
- Yes, but here, here.
93
00:06:26,152 --> 00:06:28,519
There? So you want
a "people's national" flask.
94
00:06:28,622 --> 00:06:31,057
That doesn't matter,
it keeps it hot all day.
95
00:06:32,025 --> 00:06:33,186
- Okay.
- That's fine.
96
00:06:33,326 --> 00:06:35,351
- Drive carefully.
- Yes, don't worry.
97
00:06:35,462 --> 00:06:39,126
Bye, sorry. Sorry.
Give me a kiss. Bye.
98
00:06:40,300 --> 00:06:42,564
- Straighten your shin.
- Yeah, yeah.
99
00:06:42,669 --> 00:06:44,068
Bye.
100
00:07:46,866 --> 00:07:51,269
Today we're going to talk
about boredom, weariness.
101
00:07:52,005 --> 00:07:56,408
Is that an adequate universe
for a
Latin-American writer?
102
00:07:57,110 --> 00:07:59,010
No, indeed not.
103
00:07:59,713 --> 00:08:02,205
The only thing that we can take
from Europe
104
00:08:02,315 --> 00:08:03,805
ifs the Nietzsche model.
105
00:08:04,684 --> 00:08:06,675
We have to question everything.
106
00:08:07,587 --> 00:08:11,455
Discuss, be passionate...
107
00:08:12,225 --> 00:08:13,920
Not understand.
108
00:08:14,627 --> 00:08:15,992
Be lost.
109
00:08:17,497 --> 00:08:20,762
Maybe that's the key,
to not understand.
110
00:08:21,501 --> 00:08:23,936
But don't go with boredom, please.
111
00:08:25,505 --> 00:08:28,304
Our pressure here
112
00:08:29,476 --> 00:08:32,343
it's hunger, misery,
113
00:08:32,979 --> 00:08:36,677
anxiety for the future to come.
114
00:08:38,318 --> 00:08:42,084
What would be the only
identity signal
115
00:08:42,188 --> 00:08:43,986
of the Latin-American writer?
116
00:08:44,124 --> 00:08:49,028
Waiting for a Spanish
publisher's call?
117
00:08:51,798 --> 00:08:53,323
Hear me on this one, guys,
118
00:08:55,235 --> 00:08:56,669
don't beat around the bush.
119
00:08:58,038 --> 00:09:00,166
I know that doesn't sound
very academic,
120
00:09:02,509 --> 00:09:05,069
but it's here and now.
If you want to write,
121
00:09:05,979 --> 00:09:07,447
don't beat around the bush.
122
00:09:09,549 --> 00:09:11,142
This applies to life too.
123
00:09:12,519 --> 00:09:13,884
This is my room, mom.
124
00:09:13,987 --> 00:09:16,285
I have a little desk
but it's fine.
125
00:09:16,389 --> 00:09:17,823
Very nice.
126
00:09:17,957 --> 00:09:19,789
Yes. She's Lao Phen.
127
00:09:20,360 --> 00:09:22,488
I'm two blocks away
from Carabajai Square.
128
00:09:22,595 --> 00:09:24,324
That's nice.
129
00:09:25,165 --> 00:09:26,997
How about you? How's dad?
130
00:09:27,100 --> 00:09:28,625
We're fine, darling.
We're okay.
131
00:09:28,735 --> 00:09:30,703
Daddy should be here in any moment.
132
00:09:30,837 --> 00:09:32,498
Who is she? I didn't listen.
133
00:09:34,074 --> 00:09:35,838
She's Lao,
my roommate.
134
00:09:36,576 --> 00:09:38,601
Do you share your room with her'?
135
00:09:40,447 --> 00:09:42,074
Yeah, it's all right.
Why? What's wrong.
136
00:09:42,182 --> 00:09:44,549
No... Look, here is your dad.
137
00:09:44,684 --> 00:09:46,379
Wait a second.
Come here, look at this.
138
00:09:47,921 --> 00:09:49,355
I'm with Luchi.
139
00:09:49,456 --> 00:09:51,185
Hi, son. How are you?
140
00:09:51,324 --> 00:09:54,089
Fine, and you?
Ah is great, Tm so happy.
141
00:09:54,194 --> 00:09:55,389
Did you start school?
142
00:09:55,862 --> 00:09:57,193
Yes, Mo days ago.
143
00:09:57,630 --> 00:10:00,656
Nice. Who is there?
144
00:10:01,434 --> 00:10:03,402
- She's his roommate.
- That's Lao,
my roommate.
145
00:10:03,503 --> 00:10:06,063
- Lao,
come meet my parents.
- You're kidding. A roommate?
146
00:10:06,172 --> 00:10:08,072
Yes. Hi!
147
00:10:08,908 --> 00:10:12,867
- Hell0!
- Hi, it's a pleasure!
148
00:10:12,979 --> 00:10:14,310
She's from Vietnam.
149
00:10:14,414 --> 00:10:16,542
I think you're not going to study.
150
00:10:18,017 --> 00:10:19,542
So funny, dad.
151
00:10:19,652 --> 00:10:20,710
I'm telling the truth.
152
00:10:20,820 --> 00:10:23,289
Don't be a creep, dad.
153
00:10:24,057 --> 00:10:27,118
I need to get some sleep,
1 have class tomorrow.
154
00:10:27,227 --> 00:10:30,959
- Okay, good night.
- We miss you!
155
00:10:31,064 --> 00:10:33,465
- I love you!
- Bye, take care. Bye.
156
00:10:33,600 --> 00:10:35,261
- Bye.
- B ye.
157
00:10:38,371 --> 00:10:42,308
I've never seen something like that.
He went to study in Spain
158
00:10:42,442 --> 00:10:46,675
and he got a Vietnamese roommate
with the boobs of an Italian girl.
159
00:10:46,779 --> 00:10:48,440
- Luchi was right.
- Why?
160
00:10:48,548 --> 00:10:51,483
- You're such a creep.
- I'm not! I just worry about him
161
00:10:51,584 --> 00:10:53,882
-and his physical integrity.
- V\/here was that girl from?
162
00:10:53,987 --> 00:10:55,182
Vietnam.
163
00:10:55,788 --> 00:10:56,812
What are we having for dinner?
164
00:10:56,956 --> 00:10:59,220
Empanadas, I don't feel like cooking.
165
00:10:59,359 --> 00:11:02,158
I ordered some caprese
and some Tucumanas.
166
00:11:02,795 --> 00:11:05,423
Caprese? Why caprese?
167
00:11:05,532 --> 00:11:07,057
Italians don't know a thing
about empanadas.
168
00:11:07,200 --> 00:11:09,828
- You love caprese.
- No, that's you, not me.
169
00:11:09,936 --> 00:11:12,701
Besides, Tucuman meat?
I told you that I like Saltefia.
170
00:11:12,839 --> 00:11:16,070
- They're all the same, come on.
- They're not the same!
171
00:11:16,176 --> 00:11:19,043
You think Jujuy, Salta and Tucumén
are all the same.
172
00:11:20,313 --> 00:11:22,475
I'm going to explain you
the difference one more time.
173
00:11:22,582 --> 00:11:23,913
But you have to pay attention.
174
00:11:24,017 --> 00:11:25,678
- I'm listening.
- Okay.
175
00:11:26,619 --> 00:11:29,020
The Saltefia ones come with potato,
176
00:11:29,155 --> 00:11:30,554
Tucumanas don't.
177
00:11:31,357 --> 00:11:33,985
The Saltefia ones
come with ground beef,
178
00:11:34,093 --> 00:11:36,790
Tucumanas uses flank steak.
179
00:11:36,896 --> 00:11:38,830
Among other differences,
180
00:11:39,265 --> 00:11:41,597
one comes with sweet pepper
and the other one don't.
181
00:11:41,701 --> 00:11:43,169
- Do you want me to continue?
- No, it's fine.
182
00:11:43,269 --> 00:11:47,137
One day I'll order Salteflas, Tucumanas
and a“ the variants,
183
00:11:47,273 --> 00:11:49,037
and you'll have to guess them.
If you do it fight, you win.
184
00:11:49,142 --> 00:11:50,166
What's in it for me?
185
00:11:51,711 --> 00:11:53,270
You can do whatever you want
with me.
186
00:11:54,280 --> 00:11:56,146
- Okay, let's do it right now.
- No, not now.
187
00:11:56,282 --> 00:11:58,774
Yes, right now, I'm tired
of this neverending argument.
188
00:11:59,519 --> 00:12:01,920
- Let's do it now.
- Okay.
189
00:12:03,189 --> 00:12:05,988
- Don't cheat, no peeping.
- Okay, go on.
190
00:12:06,092 --> 00:12:07,389
Let's start.
191
00:12:09,862 --> 00:12:12,263
What are you doing?
Are you an empanada sommelier?
192
00:12:12,398 --> 00:12:14,059
- The smell tells me...
- Take a bite.
193
00:12:23,776 --> 00:12:26,302
- Tucumana.
- Very well.
194
00:12:26,813 --> 00:12:28,372
Why is it Tucumana?
195
00:12:29,315 --> 00:12:32,114
Because the flank steak
was cut with a knife, and also...
196
00:12:33,052 --> 00:12:37,888
it has a light stock
that the Saltefia ones don't have.
197
00:12:37,991 --> 00:12:39,152
Okay.
198
00:12:40,026 --> 00:12:41,323
Let's try another one.
199
00:12:42,662 --> 00:12:44,562
You were lucky.
200
00:12:44,664 --> 00:12:46,029
- Lucky?
- Come on.
201
00:12:47,700 --> 00:12:49,429
Tucumana, also. I can smell it.
202
00:12:51,537 --> 00:12:53,301
- Can I take this off?
- No. Wait.
203
00:12:53,439 --> 00:12:54,804
- I'm hungry.
- V\/ait.
204
00:12:55,508 --> 00:12:57,442
- The last one.
- Give me some water.
205
00:12:58,011 --> 00:12:59,308
Otherwise, the flavors...
206
00:13:01,114 --> 00:13:02,104
That's water?
207
00:13:07,053 --> 00:13:08,111
No sodium.
208
00:13:18,631 --> 00:13:19,564
Saltefia.
209
00:13:19,666 --> 00:13:23,102
Yes! Very well!
210
00:13:23,736 --> 00:13:25,329
You're a genius.
211
00:13:26,606 --> 00:13:28,267
- You win.
- I know.
212
00:13:28,875 --> 00:13:29,967
You can ask me anything.
213
00:13:32,078 --> 00:13:33,068
Wait a second.
214
00:13:35,515 --> 00:13:36,573
Eat the Tucumanas.
215
00:13:38,618 --> 00:13:40,017
Can I take this off now?
216
00:13:41,054 --> 00:13:42,021
Yes.
217
00:13:43,289 --> 00:13:44,518
This made me hungry.
218
00:13:48,428 --> 00:13:51,022
- How's your day?
- It's so boring.
219
00:13:51,464 --> 00:13:56,868
We have to start with a group
of middle-aged women, housewives.
220
00:13:58,604 --> 00:13:59,628
What for'?
221
00:13:59,739 --> 00:14:02,731
Because the surveys tell us
that if you stay in your house
222
00:14:02,875 --> 00:14:04,639
at that stage
and you don't produce,
223
00:14:04,744 --> 00:14:05,939
you get depressive.
224
00:14:09,148 --> 00:14:10,479
I don't takejokes.
225
00:14:11,651 --> 00:14:13,619
- I didn't say anything.
- I know.
226
00:14:13,753 --> 00:14:15,915
You didn't, but I know you,
I know what you're thinking.
227
00:14:16,022 --> 00:14:17,717
What am I thinking?
228
00:14:20,326 --> 00:14:22,954
That in sometime, I'll be
leading one of those groups.
229
00:14:23,529 --> 00:14:24,462
You?
230
00:14:25,665 --> 00:14:26,632
Never.
231
00:14:28,167 --> 00:14:29,794
No, forget about it.
232
00:14:30,303 --> 00:14:32,169
- Do you watch TV?
- Yes, yes.
233
00:14:32,305 --> 00:14:34,433
- No, I don't.
- Yes, series.
234
00:14:34,540 --> 00:14:36,235
- Sen' es?
- That's right.
235
00:14:36,342 --> 00:14:39,141
- I only use the computer.
- Look at that.
236
00:14:39,245 --> 00:14:41,543
What kind of series
do you watch?
237
00:14:41,647 --> 00:14:43,615
"Merli." "House of cards."
238
00:14:43,750 --> 00:14:47,209
I'm watching "La casa de papel",
239
00:14:47,353 --> 00:14:50,118
-they say it's awesome.
- Yes, I watched it all.
240
00:14:50,223 --> 00:14:53,193
- The final part...
- Don't say anything.
241
00:14:53,292 --> 00:14:55,351
Listen, the best sen es
it's "Game of Thrones".
242
00:14:55,461 --> 00:14:58,829
- Forget it, that dwarf!
- I fell in love with him.
243
00:14:58,931 --> 00:15:00,330
He's beautiful.
244
00:15:00,466 --> 00:15:02,901
I will stop watching series
the day I become a grandmother.
245
00:15:05,338 --> 00:15:07,067
I wank to be a grandmother.
246
00:15:07,173 --> 00:15:09,107
I wank to be a grandmother.
247
00:15:30,096 --> 00:15:31,825
What happened?
You couldn't sleep?
248
00:15:32,732 --> 00:15:34,131
No, I couldn't.
249
00:15:35,601 --> 00:15:36,534
Something happened?
250
00:15:37,703 --> 00:15:39,899
No. I don't know.
251
00:15:40,706 --> 00:15:41,764
Maybe.
252
00:15:43,910 --> 00:15:44,900
You miss him.
253
00:15:47,814 --> 00:15:49,339
What are we going to do?
254
00:15:51,017 --> 00:15:52,143
What do you mean?
255
00:15:53,653 --> 00:15:54,745
About us.
256
00:15:57,123 --> 00:15:59,148
I don't understand.
What do you want to do?
257
00:16:01,527 --> 00:16:02,926
I'm here...
258
00:16:04,764 --> 00:16:06,823
looking at these things.
259
00:16:08,868 --> 00:16:13,328
The paintings, the table,
the couch, this cup...
260
00:16:15,975 --> 00:16:17,136
I don't know.
261
00:16:18,144 --> 00:16:20,078
Why do we have so many things?
262
00:16:22,448 --> 00:16:26,351
I'm a little sleepy.
Could you be more precise?
263
00:16:30,189 --> 00:16:32,419
Why do you know so much
about empanadas?
264
00:16:35,561 --> 00:16:37,928
I don't know, since I was a kid...
265
00:16:46,772 --> 00:16:50,333
Look, we knew
this wasn't going to be easy.
266
00:16:56,382 --> 00:17:00,649
We dedicated more than 2O years
of our lives to our son.
267
00:17:00,786 --> 00:17:03,756
We raised him with love, dedication,
268
00:17:03,856 --> 00:17:06,257
sacrifice and happiness...
269
00:17:09,762 --> 00:17:13,699
so he could do exactly
what he's doing fight now.
270
00:17:13,799 --> 00:17:15,267
Including the Vietnamese girl.
271
00:17:17,136 --> 00:17:19,764
He moved out
less than a month ago.
272
00:17:20,373 --> 00:17:23,468
Relax, we have
all our lives ahead of us.
273
00:17:24,710 --> 00:17:26,474
That's what scares me.
274
00:17:26,579 --> 00:17:27,842
What?
275
00:17:27,980 --> 00:17:30,642
What's in store for us?
You and me.
276
00:17:31,517 --> 00:17:39,584
I mean, what will be the next
important event in our lives?
277
00:17:41,527 --> 00:17:42,722
Becoming grandparents?
278
00:17:45,398 --> 00:17:50,461
Hopefully, that will happen
in ten years.
279
00:17:50,570 --> 00:17:52,664
And I hope it becomes true.
280
00:17:53,539 --> 00:17:55,405
But meanwhile, what shall I do?
281
00:17:59,011 --> 00:18:02,379
The same thing you've been doing
all these years.
282
00:18:04,350 --> 00:18:08,218
You have a job. You like it.
You have friends, good ones.
283
00:18:08,888 --> 00:18:10,879
You're looking for problems
where there aren't any.
284
00:18:12,458 --> 00:18:18,830
I think that you're being affected
285
00:18:21,100 --> 00:18:24,661
by that "empty nest" thing.
286
00:18:24,770 --> 00:18:27,068
I never believed in it,
but now it's clear.
287
00:18:27,807 --> 00:18:30,139
You're the one talking
about the empty nest syndrome?
288
00:18:32,678 --> 00:18:35,204
The professor of existential crisis.
289
00:18:41,921 --> 00:18:43,389
Don't be afraid.
290
00:18:46,892 --> 00:18:48,792
It's not you. I love you.
291
00:18:49,395 --> 00:18:52,956
I don't want you to comfort me,
I don't want to find peace.
292
00:18:54,200 --> 00:18:57,226
I don'twant to run from this.
293
00:18:59,138 --> 00:19:00,867
Let's go to bed.
294
00:19:04,477 --> 00:19:08,573
I have all these symptoms,
when I'm in the car...
295
00:19:08,681 --> 00:19:10,149
- Do you want one?
- V\/hat's the filler'?
296
00:19:10,249 --> 00:19:12,843
Meat, coriander
and a soft chili.
297
00:19:12,985 --> 00:19:14,578
- I pass.
- I want one.
298
00:19:15,354 --> 00:19:16,287
Thank you.
299
00:19:17,423 --> 00:19:19,323
I had my gallbladder removed
three months ago.
300
00:19:20,660 --> 00:19:21,650
I didn't know.
301
00:19:21,761 --> 00:19:22,819
What can you eat?
302
00:19:22,928 --> 00:19:25,727
Anything, but it has
to be boiled. It sucks.
303
00:19:25,865 --> 00:19:26,889
And no alcohol.
304
00:19:27,433 --> 00:19:28,696
For how long?
305
00:19:28,801 --> 00:19:32,294
At least six more months,
until my system settles.
306
00:19:32,405 --> 00:19:36,205
- Besides, my colon is destroyed.
- That's too bad!
307
00:19:36,342 --> 00:19:39,972
After 50, spice
is not recommended.
308
00:19:40,079 --> 00:19:42,377
What do you advise after 50?
309
00:19:42,481 --> 00:19:44,575
- A good insurance.
- Right.
310
00:19:45,651 --> 00:19:46,584
That's right!
311
00:19:48,254 --> 00:19:51,121
It's going to last neady a year.
312
00:19:51,257 --> 00:19:52,782
That's an eternity.
313
00:19:53,325 --> 00:19:57,353
It's hard. I used to see it
all the time in my practice,
314
00:19:57,496 --> 00:20:00,830
but I didn't understand it
until it happened to me.
315
00:20:00,933 --> 00:20:01,923
That's right.
316
00:20:02,034 --> 00:20:07,097
You suddenly lose all your worries,
317
00:20:07,206 --> 00:20:09,106
you run out of problems.
318
00:20:09,208 --> 00:20:12,007
- Like not having a project.
- Yeah.
319
00:20:12,144 --> 00:20:14,238
Do you remember how I was
when Manu left?
320
00:20:14,380 --> 00:20:15,279
No.
321
00:20:15,414 --> 00:20:17,610
I looked completely uncared for!
322
00:20:17,717 --> 00:20:19,583
- I gained at least 26 pounds.
- No...
323
00:20:19,685 --> 00:20:22,120
I was eating all the time.
I looked like a block.
324
00:20:22,822 --> 00:20:24,620
Do you remember
when I went to the Temazcales?
325
00:20:25,124 --> 00:20:26,455
You have tell me about that.
326
00:20:26,559 --> 00:20:28,687
Do you know what saved my life?
327
00:20:29,295 --> 00:20:33,755
The romance I had. Do you remember?
328
00:20:33,899 --> 00:20:34,957
That ended, right?
329
00:20:35,101 --> 00:20:37,798
Yes! I lost two, four, six pounds.
330
00:20:37,937 --> 00:20:40,872
After I lost 15 pounds,
I never saw him again.
331
00:20:41,340 --> 00:20:43,104
Hi, Gonza.
332
00:20:43,209 --> 00:20:45,906
- How are you?
- Hi, Marcos.
333
00:20:46,011 --> 00:20:47,672
I didn't know
you had a granddaughter!
334
00:20:47,813 --> 00:20:50,043
What are you talking about?
She's my daughter, Leia.
335
00:20:50,182 --> 00:20:51,206
Didn't you know?
336
00:20:51,317 --> 00:20:52,580
Are you kidding? V\flth Miriam?
337
00:20:52,685 --> 00:20:55,279
No, no! I got divorced
four years ago.
338
00:20:55,421 --> 00:20:56,513
- No, no.
- I had no idea.
339
00:20:56,655 --> 00:20:58,419
- She's my wife, Natacha.
- Hi!
340
00:20:58,524 --> 00:21:00,322
- Gonza, Marcos.
- Hi.
341
00:21:01,460 --> 00:21:03,053
Congratulations.
- Thank you very much.
342
00:21:03,162 --> 00:21:04,254
- So nice.
- I have to change her diapers.
343
00:21:04,363 --> 00:21:05,956
She's beautiful.
344
00:21:06,098 --> 00:21:07,588
- See you later.
- Yes, yes.
345
00:21:09,335 --> 00:21:11,963
- I can't believe it.
- I'm so happy, Marcos.
346
00:21:12,071 --> 00:21:13,937
Okay, congratulations.
347
00:21:14,673 --> 00:21:17,608
I would've sworn you would
never get divorced.
348
00:21:17,743 --> 00:21:20,940
Ten years ago you told me:
349
00:21:21,046 --> 00:21:24,414
"We're waiting to be alone
to start traveling, be happy..."
350
00:21:24,517 --> 00:21:29,182
One says so many things.
Luckily, life takes its course...
351
00:21:30,122 --> 00:21:33,456
- And Miriam is great too.
- That's great.
352
00:21:33,559 --> 00:21:35,118
Hi! Can you hear me?
353
00:21:35,261 --> 00:21:36,057
Hi.
354
00:21:36,896 --> 00:21:41,891
Thank you, my friends
for being here. I'm excited.
355
00:21:42,001 --> 00:21:45,733
You were my friends my whole life.
356
00:21:45,838 --> 00:21:49,297
Thank you, Marquitos, Aldo, Gonza,
357
00:21:49,408 --> 00:21:52,503
Anita, Carlos Maria...
358
00:21:53,312 --> 00:21:57,010
Fefu. Fefu! Mauro...
359
00:21:57,116 --> 00:21:59,084
I'm really happy.
360
00:21:59,218 --> 00:22:02,518
Ernesto, who left us last year.
361
00:22:02,655 --> 00:22:03,645
Where did he go?
362
00:22:04,156 --> 00:22:06,352
- He died, you idiot.
- Didn't you hear?
363
00:22:06,492 --> 00:22:09,484
Luisito, Marta...
364
00:22:09,595 --> 00:22:11,085
I don't know
if I'm forgetting someone.
365
00:22:11,197 --> 00:22:12,995
Did I mention everyone? Okay.
366
00:22:13,132 --> 00:22:15,658
Mann, my dear son.
367
00:22:16,936 --> 00:22:22,238
Lastly, my wife Lili.
My beloved Lili.
368
00:22:23,309 --> 00:22:24,640
You go, girl!
369
00:22:24,777 --> 00:22:27,872
Twenty five years
and the fire is still going.
370
00:22:28,681 --> 00:22:30,410
I wasn't born in that time.
371
00:22:30,516 --> 00:22:32,575
We have unbridled passion.
372
00:22:33,819 --> 00:22:39,815
And we decreed, a long time ago,
a permanent state of happiness!
373
00:22:43,195 --> 00:22:49,362
V\flth cuddles, caresses,
understanding,
374
00:22:50,636 --> 00:22:53,298
love, games...
375
00:22:54,240 --> 00:22:57,073
- V\flld sex!
- Stop it! That's enough!
376
00:22:57,209 --> 00:23:00,008
- The tigerjump...
- Take his mic!
377
00:23:00,112 --> 00:23:03,377
Take his mic and his drink!
He's drunk. Stop it.
378
00:23:03,482 --> 00:23:06,042
Thank you so much for being here.
379
00:23:06,719 --> 00:23:08,312
Now we'll share the cake.
380
00:23:08,454 --> 00:23:10,752
Wait a second,
I have a surprise.
381
00:23:10,890 --> 00:23:12,858
- V\Ihat is it?
- Let's dim the lights.
382
00:23:16,161 --> 00:23:17,560
What is it?
383
00:25:10,009 --> 00:25:10,908
What are you doing?
384
00:25:13,679 --> 00:25:14,612
I'm smoking.
385
00:25:15,314 --> 00:25:18,306
I see that. When did you
take it up again?
386
00:25:19,752 --> 00:25:20,947
Since now.
387
00:25:22,287 --> 00:25:23,880
Two days ago I bought a pack
388
00:25:23,989 --> 00:25:26,924
and I remembered how I liked
to smoke after sex.
389
00:25:27,026 --> 00:25:29,859
Don't be silly, you put so much
effort in quitting.
390
00:25:30,729 --> 00:25:31,958
I had a reason.
391
00:25:32,064 --> 00:25:33,964
There's always a reason.
392
00:25:35,200 --> 00:25:37,032
For me, pregnancy
is the best reason.
393
00:25:37,169 --> 00:25:38,967
Okay, take care then.
394
00:25:39,071 --> 00:25:40,470
Last night I felt something special.
395
00:25:40,606 --> 00:25:42,574
We should get a pregnancy test.
396
00:25:43,675 --> 00:25:45,234
So you're into black humor.
397
00:25:46,645 --> 00:25:47,908
Relax.
398
00:25:48,647 --> 00:25:49,773
This body
399
00:25:49,882 --> 00:25:53,477
doesn't have any more eggs
to fertilize.
400
00:25:55,120 --> 00:25:56,986
I'll smoke only
two cigarettes per day.
401
00:25:57,122 --> 00:25:59,682
- Don't worry.
- Sure. That's what you say now.
402
00:26:02,261 --> 00:26:03,820
What time is it in Spain?
403
00:26:04,830 --> 00:26:06,491
Close to ten past four.
404
00:26:07,332 --> 00:26:08,891
I'm going to call Luchi.
405
00:26:13,372 --> 00:26:16,000
Look. He's online!
406
00:26:23,148 --> 00:26:26,482
Shall we go to the movies today?
407
00:26:27,486 --> 00:26:29,352
Okay, but later.
408
00:26:29,488 --> 00:26:32,389
I'm going for a walk with Edi.
409
00:26:33,659 --> 00:26:35,093
He's not answering.
410
00:26:35,194 --> 00:26:36,684
Maybe he's not at home.
411
00:26:36,795 --> 00:26:37,887
But he's online.
412
00:26:37,996 --> 00:26:41,489
Maybe he's taking a nap
with Miss Saigon.
413
00:26:43,368 --> 00:26:45,393
I'm going to have lunch
with my mother
414
00:26:46,205 --> 00:26:47,536
and we can meet later.
415
00:26:47,639 --> 00:26:49,004
- Okay.
- At eight o'clock.
416
00:26:49,608 --> 00:26:50,507
Okay, eight o'clock.
417
00:26:50,642 --> 00:26:53,407
But not your eight o'clock.
Just eight o'clock.
418
00:26:55,047 --> 00:26:56,276
Okay, your eight o'clock.
419
00:26:57,082 --> 00:26:58,345
No, just eight o'clock.
420
00:26:59,618 --> 00:27:02,246
Fine. Eight o'clock, then.
421
00:27:03,822 --> 00:27:05,483
That man won my heart.
422
00:27:06,125 --> 00:27:08,890
- Don't be offended.
- I'm not offended.
423
00:27:08,994 --> 00:27:11,088
I love to see you happy.
424
00:27:12,598 --> 00:27:15,932
But some details
make me a little nervous.
425
00:27:16,702 --> 00:27:17,965
See what I'm doing?
426
00:27:19,705 --> 00:27:21,571
- Here you go.
- Thanks.
427
00:27:25,711 --> 00:27:26,701
Beautiful.
428
00:27:26,845 --> 00:27:28,210
Do you know how it feels
to fall in love...?
429
00:27:28,313 --> 00:27:31,248
Wait! Let me help you!
It's heavy.
430
00:27:32,417 --> 00:27:34,977
Falling in love at 82 years old?
431
00:27:37,089 --> 00:27:39,922
Is the same as in your twenties,
but better.
432
00:27:40,025 --> 00:27:41,789
There's no rush.
433
00:27:44,463 --> 00:27:47,956
He has an amazing skin.
434
00:27:48,066 --> 00:27:49,033
Nice.
435
00:27:49,168 --> 00:27:52,729
- And he's such a good kisser!
- Stop it, momlAgain?
436
00:27:52,838 --> 00:27:54,704
Okay.
437
00:27:56,642 --> 00:27:57,768
How's my grandson?
438
00:27:59,478 --> 00:28:00,536
Very well.
439
00:28:01,680 --> 00:28:04,513
He's settled, studying hard.
440
00:28:05,817 --> 00:28:07,046
He's very well.
441
00:28:08,520 --> 00:28:09,681
And you?
442
00:28:12,424 --> 00:28:15,758
Here I am. Fine, I think.
443
00:28:17,563 --> 00:28:19,327
- Do you miss him?
- Yes.
444
00:28:20,799 --> 00:28:22,733
Yes. I really miss him, but...
445
00:28:23,669 --> 00:28:25,763
I don't know if that's
the problem with me.
446
00:28:28,840 --> 00:28:30,433
Do you know what, darling?
447
00:28:31,743 --> 00:28:34,610
This strange moment you're living
448
00:28:35,581 --> 00:28:36,707
will eventually end.
449
00:28:37,783 --> 00:28:39,046
Look at me.
450
00:28:40,819 --> 00:28:42,651
When you moved out
of the house,
451
00:28:43,255 --> 00:28:45,155
and your dad passed away
452
00:28:45,724 --> 00:28:48,785
I thought there was nothing
left for me.
453
00:28:51,029 --> 00:28:53,327
And look what Pvejust told you.
454
00:28:55,100 --> 00:28:56,659
I fell in love again.
455
00:29:00,272 --> 00:29:02,969
You're so lucky, mom.
I'm glad for you.
456
00:29:03,075 --> 00:29:05,271
I hope it's like you say.
457
00:29:07,746 --> 00:29:12,274
- Do you mind if I smoke?
- Not if you give me one.
458
00:29:13,518 --> 00:29:14,679
Do you smoke now?
459
00:29:14,786 --> 00:29:17,346
No, but I feel like it.
460
00:29:17,956 --> 00:29:20,186
Okay, let's smoke.
461
00:29:22,094 --> 00:29:24,188
How are you doing without Luchito?
462
00:29:24,296 --> 00:29:25,320
Fine, fine.
463
00:29:25,831 --> 00:29:27,629
- He's very well.
- Great.
464
00:29:28,433 --> 00:29:31,596
Ana is a little strange.
I think he misses him. She's sad.
465
00:29:31,703 --> 00:29:33,262
She's the mother, it makes sense.
466
00:29:34,539 --> 00:29:38,498
- And you'?
- Yes, I'm fine. Lilt's fine.
467
00:29:38,644 --> 00:29:41,011
Why are you separating?
"I'm fine." "Lilt's fine."
468
00:29:41,713 --> 00:29:44,739
I feel good, she's fine.
Didn't you ask me that?
469
00:29:44,883 --> 00:29:46,112
I asked about you two.
470
00:29:47,519 --> 00:29:48,748
We're fine.
471
00:29:48,854 --> 00:29:50,413
If we're still together
after 25 years,
472
00:29:50,555 --> 00:29:53,490
-it's because we're fine.
- It's time for depression.
473
00:29:53,592 --> 00:29:54,718
What are you talking about?
474
00:29:54,826 --> 00:29:58,785
I'm telling you we're fine. We still
love each other after 25 years.
475
00:29:59,698 --> 00:30:01,462
Isn't that enough?
Or you want us to be in trouble?
476
00:30:01,600 --> 00:30:03,500
You've been seeing someone else
for seven years!
477
00:30:04,236 --> 00:30:07,570
- Are you judging me?
- I'm notjudging you.
478
00:30:08,907 --> 00:30:13,538
I mean, if you've had another woman
for seven years,
479
00:30:13,679 --> 00:30:14,942
that's a clear signal
480
00:30:15,080 --> 00:30:18,948
that something is not working
in your marriage.
481
00:30:19,551 --> 00:30:21,542
I think you're falling in love
with the other woman.
482
00:30:21,653 --> 00:30:24,145
V\flth Anabella?
No, that's only sex.
483
00:30:25,023 --> 00:30:26,422
Just sex.
484
00:30:26,558 --> 00:30:28,925
And ifs obvious
that marriages malfunction.
485
00:30:29,461 --> 00:30:31,759
What works after 25 years?
486
00:30:33,265 --> 00:30:34,426
If you buy a car,
487
00:30:35,500 --> 00:30:38,834
five or six years later
it starts to fail.
488
00:30:38,937 --> 00:30:42,100
The front wheel drive,
the electrical part,
489
00:30:42,240 --> 00:30:44,436
but you don't throw it away,
because it still takes you places.
490
00:30:45,711 --> 00:30:49,306
Things deteriorate
when you use them.
491
00:30:50,115 --> 00:30:52,447
They wear out, they change.
492
00:30:52,951 --> 00:30:55,716
But you don't throw it away
because it doesn't work.
493
00:30:56,621 --> 00:30:57,986
Besides, what are you suggesting?
494
00:30:58,123 --> 00:30:59,591
That I should leave everything
and move in with Anabella?
495
00:30:59,691 --> 00:31:00,624
I didn't say that.
496
00:31:00,759 --> 00:31:03,421
We are old, Marquitos.
I'm not for big changes.
497
00:31:03,562 --> 00:31:05,530
So we only change
when we're young, Edi?
498
00:31:05,630 --> 00:31:07,257
Come on, we're not machines.
499
00:31:07,799 --> 00:31:10,461
We have impulse, desire, guilt.
500
00:31:11,269 --> 00:31:13,897
I'm yourfriend, I want to help you
reach the truth.
501
00:31:14,039 --> 00:31:16,736
The truth?
I'm fed up with that truth.
502
00:31:16,875 --> 00:31:18,866
You have a problem
with truth, really.
503
00:31:19,511 --> 00:31:21,104
What kind of truth
are you talking about?
504
00:31:22,080 --> 00:31:24,742
- Did the car example bother you?
- No, no.
505
00:31:24,850 --> 00:31:26,477
Look at Gonzalo,
with his gallbladder.
506
00:31:26,585 --> 00:31:27,814
It didn't work, he took it out
507
00:31:27,953 --> 00:31:29,921
and that's it. His wife
didn't throw him away.
508
00:31:30,622 --> 00:31:32,716
Are you listening to yourself?
509
00:31:32,824 --> 00:31:34,724
What does Gonzalds gallbladder
has to do with this?
510
00:31:34,826 --> 00:31:36,260
I'm talking about something else!
511
00:31:39,598 --> 00:31:42,158
- What are you laughing about?
- Nothing, I'm a little dizzy.
512
00:31:42,267 --> 00:31:44,099
I don't know if we're talking
about me or you.
513
00:31:44,236 --> 00:31:45,465
Cut the crap!
514
00:31:57,849 --> 00:31:59,510
- Hi.
- Hi.
515
00:32:00,552 --> 00:32:02,077
Please, turn off the light.
516
00:32:02,187 --> 00:32:03,814
What are you doing in the dark?
517
00:32:03,955 --> 00:32:06,515
I don't know, the night fell
before I could realize.
518
00:32:06,625 --> 00:32:07,615
Please, turn it off.
519
00:32:08,927 --> 00:32:09,951
Thank you.
520
00:32:10,529 --> 00:32:12,395
Did you clean up the place?
521
00:32:13,899 --> 00:32:17,665
Yes, a little. But I'm resting now.
I'll continue later.
522
00:32:21,673 --> 00:32:23,437
So we're not going to the cinema.
523
00:32:24,142 --> 00:32:26,236
It's a bit late for that,
don't you think?
524
00:32:26,778 --> 00:32:28,746
Yes, sorry.
525
00:32:29,181 --> 00:32:32,276
My mother confined me.
526
00:32:33,051 --> 00:32:36,021
She's so in love, so passionate.
527
00:32:36,154 --> 00:32:37,053
Well...
528
00:32:37,189 --> 00:32:40,124
My God! I don't want to talk
about that.
529
00:32:42,894 --> 00:32:43,861
How about you?
530
00:32:44,529 --> 00:32:47,260
I went for a walk with Eddy.
531
00:32:47,399 --> 00:32:48,560
Then I came home.
532
00:32:49,501 --> 00:32:53,699
While I waited for you,
I tidied up, started thinking.
533
00:32:54,339 --> 00:32:59,675
No, no. It's not recommended
to think on a Sunday afternoon.
534
00:32:59,778 --> 00:33:01,542
It's very dangerous.
535
00:33:04,983 --> 00:33:06,678
Should I sit down?
536
00:33:09,621 --> 00:33:11,555
- Give me a sip.
- Here.
537
00:33:12,757 --> 00:33:14,919
That orchid is beautiful.
538
00:33:15,794 --> 00:33:17,228
- It is, isn't it?
- Yes.
539
00:33:17,329 --> 00:33:18,694
It's beautiful.
540
00:33:20,665 --> 00:33:21,598
How do you feel about me?
541
00:33:23,335 --> 00:33:24,268
Woah!
542
00:33:26,671 --> 00:33:27,661
I feel nothing.
543
00:33:29,341 --> 00:33:31,673
- V\/hoa!
- Can you be serious?
544
00:33:31,776 --> 00:33:33,904
No, I can't be serious
about that question.
545
00:33:34,012 --> 00:33:34,979
Especially coming from you.
546
00:33:35,113 --> 00:33:36,945
Why? It's a simple question,
answer it in simple terms.
547
00:33:37,048 --> 00:33:38,709
The first thing that comes
to your mind.
548
00:33:41,753 --> 00:33:43,585
- How delightful!
- Yes.
549
00:33:45,290 --> 00:33:47,952
You're the man that I chose
to share my life with.
550
00:33:49,127 --> 00:33:50,856
You're the father of my child.
551
00:33:52,998 --> 00:33:53,897
You make me laugh.
552
00:33:56,134 --> 00:33:57,932
You're an empanada expert.
553
00:33:58,069 --> 00:33:59,036
What else?
554
00:34:01,506 --> 00:34:03,873
You're sweet, protective...
555
00:34:04,609 --> 00:34:07,544
Well, not too sweet. Bittersweet.
556
00:34:07,646 --> 00:34:09,512
But that's better.
This way you don't cloy me.
557
00:34:10,982 --> 00:34:15,579
I didn't ask what you think of me.
I asked you how you feel?
558
00:34:20,692 --> 00:34:24,185
I feel loved. Very loved.
559
00:34:26,097 --> 00:34:29,397
I feel protected, respected,
560
00:34:31,803 --> 00:34:34,295
desired, sometimes.
561
00:34:35,473 --> 00:34:38,670
Is that 0k?
Can we order some pizzas?
562
00:34:39,511 --> 00:34:41,172
Yes, it's fine.
563
00:34:42,614 --> 00:34:44,173
How do you feel about me?
564
00:34:45,016 --> 00:34:48,111
- You liked the game.
- Be honest.
565
00:34:53,325 --> 00:34:57,387
I love you.
I adore you, actually.
566
00:34:59,831 --> 00:35:02,823
I have complete confidence in you.
567
00:35:04,069 --> 00:35:08,165
I admire you because
you have a superior mind.
568
00:35:09,341 --> 00:35:10,570
You're a great companion.
569
00:35:11,343 --> 00:35:15,678
And I also desire you, many times.
570
00:35:16,414 --> 00:35:18,075
- But?
- But nothing.
571
00:35:20,685 --> 00:35:25,122
I think we're entering the prologue
of what you really wanted to tell me.
572
00:35:27,492 --> 00:35:29,187
See? You're so much smarter than me.
573
00:35:29,294 --> 00:35:30,489
I've always said so.
574
00:35:30,629 --> 00:35:33,655
I also want to highlight
your humbleness. That's important.
575
00:35:34,332 --> 00:35:35,595
But?
576
00:35:35,700 --> 00:35:37,327
No, it's nothing.
577
00:35:37,469 --> 00:35:42,236
I was thinking about
what you said the other day,
578
00:35:43,108 --> 00:35:50,105
when you started enumerating
the furniture, the chairs...
579
00:35:51,082 --> 00:35:55,713
You mentioned the cups...
and I could add a lot of things.
580
00:35:56,921 --> 00:35:59,686
Look at all the things we have.
581
00:35:59,824 --> 00:36:03,021
Masks, books, ornaments.
582
00:36:05,163 --> 00:36:06,324
The harpoon.
583
00:36:07,632 --> 00:36:13,730
But I was thinking
about something you said.
584
00:36:13,872 --> 00:36:19,072
The most important event of our lives
will be to become grandparents.
585
00:36:20,612 --> 00:36:22,376
And, actually...
586
00:36:24,983 --> 00:36:26,246
I don't know.
587
00:36:27,252 --> 00:36:29,653
I thought about the plan
to reach that point.
588
00:36:29,788 --> 00:36:31,847
That's what worries...
589
00:36:33,191 --> 00:36:34,625
and disturbs me.
590
00:36:37,429 --> 00:36:40,865
I forgot about that.
591
00:36:40,965 --> 00:36:42,763
I was thinking about what you said,
592
00:36:43,968 --> 00:36:46,960
that thing about
the empty nest, but...
593
00:36:49,174 --> 00:36:52,007
- I think it's not like that.
- Maybe it is.
594
00:36:53,812 --> 00:36:54,745
No.
595
00:36:55,680 --> 00:36:58,206
- It's not like that.
- It's not like that.
596
00:36:59,017 --> 00:36:59,950
No.
597
00:37:00,919 --> 00:37:02,648
What frightens me
598
00:37:05,390 --> 00:37:06,585
is staying still,
599
00:37:07,058 --> 00:37:10,187
settled in comfort.
600
00:37:13,164 --> 00:37:16,293
VWhout room for a surprise.
601
00:37:17,102 --> 00:37:19,366
Lately, I've been feeling
that I have a fake laugh.
602
00:37:19,504 --> 00:37:20,903
What do I laugh about?
603
00:37:23,708 --> 00:37:25,005
I'm scared too.
604
00:37:26,411 --> 00:37:28,311
I'm afraid of...
605
00:37:30,248 --> 00:37:33,013
getting hair extensions,
606
00:37:33,118 --> 00:37:36,179
becoming a boring woman
607
00:37:36,287 --> 00:37:38,619
that always talks
about the same things.
608
00:37:40,725 --> 00:37:41,988
Like...
609
00:37:43,762 --> 00:37:46,129
slowly withering.
610
00:37:48,099 --> 00:37:50,295
Of envying my mother.
611
00:37:50,401 --> 00:37:52,495
Why would you?
612
00:37:53,705 --> 00:37:56,800
Because she's 80,
and she's happy and in love.
613
00:37:56,941 --> 00:37:58,670
And you're not?
614
00:38:00,178 --> 00:38:01,304
Are you?
615
00:38:13,158 --> 00:38:14,421
I think not.
616
00:38:19,664 --> 00:38:20,825
That's some news.
617
00:38:21,599 --> 00:38:23,829
Are you in love?
618
00:38:27,939 --> 00:38:32,376
I'm in a phase beyond infatuation.
619
00:38:33,678 --> 00:38:35,578
How is that?
620
00:38:43,188 --> 00:38:44,212
Did you meet someone?
621
00:38:45,123 --> 00:38:46,181
No...
622
00:38:47,358 --> 00:38:51,090
No, Ana, no.
Don't make a scene.
623
00:38:51,196 --> 00:38:52,527
I didn't meet anyone.
624
00:38:53,064 --> 00:38:54,031
No.
625
00:38:57,101 --> 00:38:58,125
Listen...
626
00:39:06,010 --> 00:39:07,569
You're not in love.
627
00:39:09,514 --> 00:39:10,640
That's the truth.
628
00:39:12,684 --> 00:39:15,813
But we could be together
another 30 years
629
00:39:15,920 --> 00:39:18,048
and probably be very happy.
630
00:39:18,690 --> 00:39:19,623
Yes.
631
00:39:20,158 --> 00:39:21,648
- No.
- V\Ihat?
632
00:39:24,262 --> 00:39:25,661
I'm not in love.
633
00:39:37,675 --> 00:39:38,938
What do we do now?
634
00:39:47,752 --> 00:39:48,913
I don't know.
635
00:39:51,923 --> 00:39:52,913
I don't know.
636
00:40:01,833 --> 00:40:05,736
That's how we broke up.
By mutual agreement.
637
00:40:07,338 --> 00:40:08,703
Ana stayed at home
638
00:40:09,274 --> 00:40:12,710
and I moved
to a friend's apartment.
639
00:40:14,078 --> 00:40:16,376
Yes, we broke up.
640
00:40:16,481 --> 00:40:19,849
It was weird because
we cared for each other,
641
00:40:19,984 --> 00:40:21,452
we had fun.
642
00:40:22,153 --> 00:40:26,021
But one day,
just like that, he left.
643
00:40:26,991 --> 00:40:31,224
And we entered
the wonderful world
644
00:40:31,329 --> 00:40:32,728
of the newly separated.
645
00:41:32,357 --> 00:41:34,121
I believe in almighty Facebook.
646
00:41:34,726 --> 00:41:36,285
I can't believe I'm here with you.
647
00:41:37,061 --> 00:41:39,052
My account is recent.
648
00:41:39,163 --> 00:41:41,894
I opened it two weeks ago.
649
00:41:42,000 --> 00:41:46,494
I know. I had a reminder
to look for you every month.
650
00:41:47,538 --> 00:41:49,028
You're exaggerating.
651
00:41:49,173 --> 00:41:50,732
We haven't seen each other
in how long?
652
00:41:52,710 --> 00:41:53,802
Since last century?
653
00:41:54,712 --> 00:41:57,443
- December of '79.
- Very well.
654
00:41:57,548 --> 00:41:58,811
Since prom.
655
00:41:59,484 --> 00:42:01,077
I wanted to kiss you, remember'?
656
00:42:01,219 --> 00:42:02,653
I rem ember it perfectly.
657
00:42:02,754 --> 00:42:06,691
That night you tried
to kiss all the gifis.
658
00:42:06,791 --> 00:42:10,921
I was tremendous, so crazy.
659
00:42:11,029 --> 00:42:13,726
But now I'm a new man,
I'm changed.
660
00:42:13,831 --> 00:42:15,856
I'm serene now.
661
00:42:15,967 --> 00:42:19,733
Is that a personal
or a hormonal decision?
662
00:42:23,007 --> 00:42:24,475
You're still the same.
663
00:42:24,609 --> 00:42:26,236
"Here comes Fallaci,"
we used to say.
664
00:42:26,377 --> 00:42:27,970
You're sharp, nice.
665
00:42:28,679 --> 00:42:29,771
I love it.
666
00:42:33,151 --> 00:42:34,118
What?
667
00:42:36,721 --> 00:42:37,950
I believe in destiny.
668
00:42:38,656 --> 00:42:42,650
I always knew that we were
going to end up together.
669
00:42:44,228 --> 00:42:48,187
But first we have to start
somewhere, right?
670
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
Right.
671
00:42:53,337 --> 00:42:54,361
So?
672
00:42:54,972 --> 00:42:55,962
So what?
673
00:42:56,507 --> 00:42:59,442
This is the moment
when you kiss me.
674
00:42:59,577 --> 00:43:02,205
You're so wonderful!
You're like Mafalda.
675
00:43:02,313 --> 00:43:04,509
Come on! Kiss me, you idiot!
676
00:43:09,921 --> 00:43:11,514
I'm kicking your ass!
677
00:43:12,190 --> 00:43:13,316
Do you think so?
678
00:43:14,992 --> 00:43:17,188
Rain doesn't favor you.
Look at this magic.
679
00:43:18,596 --> 00:43:19,688
So...
680
00:43:19,797 --> 00:43:21,196
How's Anita?
681
00:43:23,935 --> 00:43:25,733
Shocked, I don't know.
682
00:43:27,705 --> 00:43:29,537
- It's hard.
- Yes.
683
00:43:29,640 --> 00:43:31,472
Are you seeing someone?
684
00:43:33,611 --> 00:43:34,806
No, no.
685
00:43:36,013 --> 00:43:37,242
It's too soon.
686
00:43:37,348 --> 00:43:38,679
What are you going to do?
687
00:43:39,884 --> 00:43:42,717
Nothing, I don't know.
It was just three months ago.
688
00:43:44,555 --> 00:43:45,488
Wait.
689
00:43:45,590 --> 00:43:46,523
Lets pause this.
690
00:43:47,925 --> 00:43:51,384
This freedom thing is weird.
691
00:43:52,830 --> 00:43:56,698
You think that when you're finally free,
692
00:43:58,569 --> 00:44:00,196
the world will be yours.
693
00:44:02,840 --> 00:44:05,002
But then you don't know what to do,
694
00:44:06,210 --> 00:44:07,439
where to start
695
00:44:08,045 --> 00:44:09,308
or with whom.
696
00:44:13,584 --> 00:44:16,645
Sometimes, you don't even know
why you did what you did.
697
00:44:21,025 --> 00:44:22,550
Last night I cried.
698
00:44:24,729 --> 00:44:27,755
But I was not sad,
it was something else.
699
00:44:28,733 --> 00:44:29,894
Itwasaweird...
700
00:44:31,435 --> 00:44:34,598
and profound feeling
that passed through me.
701
00:44:35,373 --> 00:44:36,431
Like...
702
00:44:37,275 --> 00:44:41,007
I thought: "What if I die here, alone,
703
00:44:41,112 --> 00:44:43,376
without anyone noticing?"
704
00:44:43,915 --> 00:44:45,314
And after a few days
705
00:44:45,449 --> 00:44:47,213
a neighbor complains
about the smell...
706
00:44:48,186 --> 00:44:49,517
Anabella is waiting for me.
707
00:44:50,321 --> 00:44:52,016
I have to go, sorry.
708
00:44:52,123 --> 00:44:53,147
No, no.
709
00:44:53,791 --> 00:44:59,127
If Lili calls,
tell her I was here until 2 a.m.
710
00:44:59,997 --> 00:45:01,487
Okay.
711
00:45:01,599 --> 00:45:03,294
No, wait. Until four,
because I told her
712
00:45:03,401 --> 00:45:04,835
-that you were devastated.
- Ok.
713
00:45:05,803 --> 00:45:08,033
We'll continue later.
I'm kicking your ass.
714
00:45:08,172 --> 00:45:09,230
Shut up.
715
00:45:09,373 --> 00:45:10,772
Why don't you try Tinder?
716
00:45:10,875 --> 00:45:13,003
No way. I'd rather kill myself.
717
00:45:13,110 --> 00:45:14,669
It's a whole new world.
718
00:45:15,846 --> 00:45:18,816
Do it, you won't regret it.
719
00:45:36,000 --> 00:45:37,195
Marcelo?
720
00:45:38,469 --> 00:45:40,460
Yes! How are you? Barbara?
721
00:45:40,605 --> 00:45:41,766
Barbara.
722
00:45:42,640 --> 00:45:45,974
- How are you?
- Fine, very fine.
723
00:45:46,077 --> 00:45:48,478
- Nice.
- Are we going to stay here?
724
00:45:48,579 --> 00:45:49,876
As you wish.
725
00:45:49,981 --> 00:45:53,440
Okay, this is the best place
of this bar.
726
00:45:53,985 --> 00:45:55,316
Be my guest.
727
00:45:59,190 --> 00:46:00,487
What are you drinking?
728
00:46:00,591 --> 00:46:02,559
Champagne, but it has to be ice cold,
729
00:46:02,660 --> 00:46:04,492
-or else don't bother.
- Perfect.
730
00:46:05,730 --> 00:46:07,926
So? Did you meet many girls
in Tinder?
731
00:46:08,599 --> 00:46:10,192
No, not so much.
732
00:46:10,301 --> 00:46:13,066
You're lying.
You're a new one.
733
00:46:13,638 --> 00:46:15,265
- Almost.
- Yes.
734
00:46:15,406 --> 00:46:16,669
Don't tell me anything.
735
00:46:17,341 --> 00:46:20,367
It's been less than three months
since you broke up.
736
00:46:22,146 --> 00:46:24,513
Exactly three months,
I can't believe you.
737
00:46:24,649 --> 00:46:26,674
See? I can tell.
738
00:46:27,318 --> 00:46:30,720
You have to relax. Let it flow.
739
00:46:30,821 --> 00:46:32,289
Maybe nothing happens,
740
00:46:32,723 --> 00:46:36,125
or we could end up
banging in some hotel, right'?
741
00:46:38,763 --> 00:46:41,755
Marcelo! Marcelo!
742
00:46:42,700 --> 00:46:47,001
Life taught me something:
nothing is written, nothing.
743
00:46:47,104 --> 00:46:48,538
- That's true.
- Right?
744
00:46:48,639 --> 00:46:50,004
- It's incredible.
- Thank you.
745
00:46:52,276 --> 00:46:56,042
- It's warm, see?
- We can ask for another.
746
00:46:56,147 --> 00:46:57,546
In this country you have to lower
747
00:46:57,682 --> 00:46:59,844
your expectations
if you want to be happy,
748
00:46:59,950 --> 00:47:02,282
but I'm demanding,
I have a strong temper.
749
00:47:02,953 --> 00:47:05,183
- I'm very demanding.
- I like demanding people.
750
00:47:05,323 --> 00:47:06,552
What do you do for a living?
751
00:47:06,691 --> 00:47:11,060
I'm an orthodontist.
The best in my field,
752
00:47:11,162 --> 00:47:13,096
I make a lot of money.
753
00:47:13,197 --> 00:47:14,426
Great.
754
00:47:16,033 --> 00:47:17,558
How are your teeth?
755
00:47:18,302 --> 00:47:19,565
Fine, I think.
756
00:47:20,871 --> 00:47:22,236
Let me see.
757
00:47:23,274 --> 00:47:25,766
Come on, show me. Show me!
758
00:47:26,911 --> 00:47:29,676
No, open your mouth, wide.
759
00:47:29,780 --> 00:47:30,838
- Okay.
- Come on.
760
00:47:30,948 --> 00:47:33,246
Open it! I can't see.
761
00:47:33,351 --> 00:47:34,284
I'm not going to hurt you!
762
00:47:34,385 --> 00:47:36,752
- Stop it, please.
- V\/ait, I'm watching.
763
00:47:36,887 --> 00:47:39,788
- Stop it, are you crazy?
- Very well!
764
00:47:39,924 --> 00:47:43,189
You're very well,
considering your age,
765
00:47:43,327 --> 00:47:44,954
I see so many disasters...
766
00:47:46,263 --> 00:47:47,389
What's your occupation?
767
00:47:48,232 --> 00:47:49,324
- What?
-what do you do?
768
00:47:49,433 --> 00:47:52,130
I'm a podiatrist.
769
00:47:54,739 --> 00:47:55,706
A pedicunst?
770
00:47:57,074 --> 00:47:59,475
- Is it profitable?
- Yes, it's going well.
771
00:47:59,577 --> 00:48:02,274
I have a chain
of clinics for the feet.
772
00:48:03,114 --> 00:48:05,640
I'm a little grossed out by feet.
773
00:48:07,385 --> 00:48:10,355
I think you're a little aggressive,
right?
774
00:48:10,454 --> 00:48:12,320
I'm sincere.
775
00:48:13,257 --> 00:48:16,557
But I can be very tender
if I want, you know?
776
00:48:16,660 --> 00:48:21,826
I get kind of nervous
if I like the person in front of me.
777
00:48:25,035 --> 00:48:27,504
- Do you like me?
- A little, yes.
778
00:48:29,373 --> 00:48:31,364
I like you a little too.
779
00:48:32,576 --> 00:48:33,668
Are you good in bed?
780
00:48:34,979 --> 00:48:37,676
Well, nobody complained.
781
00:48:39,183 --> 00:48:40,116
And you?
782
00:48:40,217 --> 00:48:42,709
If you can handle me, I'm the best.
783
00:48:44,422 --> 00:48:46,322
The more you give me,
the more I give in return.
784
00:48:48,125 --> 00:48:49,786
Do you like playing games?
785
00:48:50,995 --> 00:48:52,121
- What?
- Little games.
786
00:48:52,229 --> 00:48:56,132
- What kind of games?
- Toys, slave-master stuff.
787
00:48:56,801 --> 00:49:01,796
No, I'm a little more conventional.
788
00:49:01,906 --> 00:49:04,170
I was conventional
until I got divorced.
789
00:49:04,275 --> 00:49:05,743
I tried everything.
790
00:49:06,977 --> 00:49:08,809
Do you like to be humiliated?
791
00:49:08,913 --> 00:49:10,938
No, no...
792
00:49:11,081 --> 00:49:15,245
Don't be afraid, it's just a game.
793
00:49:15,619 --> 00:49:16,586
Dummy.
794
00:49:22,226 --> 00:49:23,250
Cheers.
795
00:49:29,066 --> 00:49:32,400
I'm not very experienced in this,
you can tell, but...
796
00:49:33,204 --> 00:49:36,902
I was thinking that
we're getting to know each other
797
00:49:37,041 --> 00:49:38,099
and it's working.
798
00:49:38,843 --> 00:49:42,711
If you want, we could finish
these drinks,
799
00:49:42,813 --> 00:49:45,839
I saw a hotel next to this bar.
800
00:49:47,151 --> 00:49:48,641
Don't be so anxious.
801
00:49:49,587 --> 00:49:52,784
Play some more with me,
seduce me.
802
00:49:53,524 --> 00:49:55,720
- Say something to my ear.
- Like what?
803
00:49:55,826 --> 00:49:57,225
Something dirty.
804
00:49:58,395 --> 00:49:59,794
Something dirty?
805
00:50:05,236 --> 00:50:06,362
Let's see.
806
00:50:12,877 --> 00:50:14,641
You're such a faggot!
807
00:50:14,745 --> 00:50:17,544
- Did you like it?
- You're such a pervert.
808
00:50:17,681 --> 00:50:20,173
- I loved it, look how I am.
- How?
809
00:50:20,317 --> 00:50:22,342
- Look at my skin.
- Yes?
810
00:50:26,991 --> 00:50:28,322
I'm all wet.
811
00:50:28,792 --> 00:50:31,591
Let's go to that crappy hotel
so you can have me.
812
00:50:31,695 --> 00:50:33,356
Son of a bitch!
813
00:50:33,898 --> 00:50:35,696
Pay the bill,
I'm going to take a piss.
814
00:50:46,677 --> 00:50:48,236
Bring me the check, please.
815
00:51:01,792 --> 00:51:04,420
Who is Marcelo?
816
00:51:04,562 --> 00:51:06,587
Some lady passed out
in the bathroom!
817
00:51:06,697 --> 00:51:09,029
It's your woman, sir,
she said she wanted Marcelo!
818
00:51:09,133 --> 00:51:10,601
- What?
- Call an ambulance!
819
00:51:34,391 --> 00:51:37,122
Good afternoon. How are you?
820
00:51:39,830 --> 00:51:41,264
Did you know this place?
821
00:51:41,398 --> 00:51:42,456
No.
822
00:51:43,033 --> 00:51:44,694
A friend recommended it.
823
00:51:45,669 --> 00:51:47,535
Did she tell you how we work?
824
00:51:48,672 --> 00:51:51,835
Yes. Kind of.
825
00:51:52,676 --> 00:51:54,235
I tell you, then.
826
00:51:54,945 --> 00:51:58,904
In this lab we make
niche perfumes.
827
00:51:59,650 --> 00:52:02,517
We have 103 fragrances
828
00:52:02,620 --> 00:52:06,989
organized in families of scent.
829
00:52:07,658 --> 00:52:10,992
We don't work with male
or female gender.
830
00:52:13,497 --> 00:52:18,367
Here we have the citrusy,
aromatic greens,
831
00:52:19,703 --> 00:52:24,231
herbal and floral.
832
00:52:26,710 --> 00:52:29,907
Do you want to try some?
Try some, that one.
833
00:52:33,517 --> 00:52:35,007
Someone dream
s?
834
00:52:39,189 --> 00:52:41,658
Simply take the cylinder
close to your nose.
835
00:52:42,226 --> 00:52:44,558
- What?
- The cylinder.
836
00:52:51,235 --> 00:52:55,035
Osmanthus, patchouli, cassis.
837
00:52:58,509 --> 00:52:59,567
Very nice.
838
00:53:00,310 --> 00:53:01,778
Are you looking
for something in particular?
839
00:53:01,912 --> 00:53:07,749
No, I'm not looking anything,
I'm just tasting.
840
00:53:07,851 --> 00:53:09,979
- Is it for you?
- Yes.
841
00:53:11,055 --> 00:53:12,614
Would you like a suggestion?
842
00:53:13,590 --> 00:53:14,648
Yes.
843
00:53:19,396 --> 00:53:20,955
Whale of the pampas.
844
00:53:22,499 --> 00:53:26,197
Imagine a whale resting
over the grass of the pampas.
845
00:53:27,504 --> 00:53:32,635
It's the combination of 13 musks,
grey amber and hay.
846
00:53:35,045 --> 00:53:36,513
How delightful.
847
00:53:39,349 --> 00:53:40,680
Sinkhole.
848
00:53:43,187 --> 00:53:47,988
Frangipan, ylang-ylang and vanilla.
849
00:53:57,034 --> 00:53:58,524
Tales from thejungle.
850
00:54:02,372 --> 00:54:06,070
The belief that everything
is possible is restored.
851
00:54:08,779 --> 00:54:12,545
Bergamot, lemon balm...
852
00:54:14,852 --> 00:54:16,217
How delightful.
853
00:56:00,123 --> 00:56:01,420
Thank you.
854
00:56:02,292 --> 00:56:03,418
Thank you
855
00:56:06,363 --> 00:56:07,489
Thank you.
856
00:56:09,800 --> 00:56:11,928
Very well!
857
00:56:13,370 --> 00:56:15,065
Very well.
858
00:56:15,172 --> 00:56:16,970
Can I help you with that?
859
00:56:17,107 --> 00:56:19,132
- I could carry the amplifier.
- Okay.
860
00:56:20,244 --> 00:56:22,269
What else?
This, you have to take this.
861
00:56:23,747 --> 00:56:25,306
Do you want me to carry
your guitar?
862
00:56:25,415 --> 00:56:27,213
No, I don't lend my guitar
to anyone.
863
00:56:27,351 --> 00:56:28,716
- No one?
- Not even my boyfriend.
864
00:56:29,453 --> 00:56:32,184
- Besides I'm stronger than you.
- Sure?
865
00:56:32,289 --> 00:56:33,984
You'll start saying
that your knees hurt...
866
00:56:34,091 --> 00:56:36,890
I could carry you, the guitar,
the amplifier, all of that.
867
00:56:37,027 --> 00:56:39,121
- I bet you can't.
- Do you want to make a bet?
868
00:56:39,263 --> 00:56:41,391
- Okay.
-what if I win?
869
00:56:41,498 --> 00:56:43,262
You can ask me anything
you want.
870
00:56:43,367 --> 00:56:44,493
- Anything?
- Anything.
871
00:56:44,601 --> 00:56:45,625
- Are you sure?
- I'm sure.
872
00:56:45,736 --> 00:56:46,965
Okay, come on.
873
00:56:47,704 --> 00:56:49,069
You have to carry me to my house.
874
00:56:49,172 --> 00:56:50,571
No, that's another story.
875
00:56:50,707 --> 00:56:51,970
- So you quit.
- No, I didn't quit.
876
00:56:52,109 --> 00:56:55,079
That's another story.
Come on, mount me.
877
00:56:56,947 --> 00:56:58,005
Here we go.
878
00:57:01,418 --> 00:57:03,819
I don't think this is allowed.
879
00:57:03,921 --> 00:57:04,888
- No?
- No.
880
00:57:05,022 --> 00:57:05,955
I think it is.
881
00:57:06,056 --> 00:57:08,184
It's much heavier than I thought!
882
00:57:08,292 --> 00:57:09,623
You're a sissy.
883
00:57:09,726 --> 00:57:11,023
-I am?
- Yes!
884
00:57:11,128 --> 00:57:13,460
- It looks like you're going to lose.
- You're a sissy.
885
00:57:13,563 --> 00:57:15,861
- You're going to lose.
- I am not!
886
00:57:15,966 --> 00:57:17,092
- Do you want to bet?
- Okay.
887
00:57:17,200 --> 00:57:18,463
- Something else?
- I already bet you something.
888
00:57:18,568 --> 00:57:19,535
You already lost!
889
00:57:23,373 --> 00:57:24,340
Over here.
890
00:57:30,213 --> 00:57:31,510
That's Beatrix.
891
00:57:33,583 --> 00:57:35,950
Beatrix, this is Ana.
892
00:57:38,021 --> 00:57:39,352
Hi, Beatrix.
893
00:57:41,224 --> 00:57:42,191
Hi.
894
00:57:42,292 --> 00:57:44,420
They live 140 years.
895
00:57:45,262 --> 00:57:46,923
She's going to outlive all of us.
896
00:57:48,465 --> 00:57:49,830
Make yourself comfortable.
897
00:57:53,036 --> 00:57:54,526
Do you want something to drink?
898
00:57:55,205 --> 00:57:56,331
Okay.
899
00:57:56,440 --> 00:57:58,067
Do you want to try absinthe?
900
00:57:59,476 --> 00:58:01,444
Okay, I never tried it.
901
00:58:03,013 --> 00:58:03,946
I'll make you one.
902
00:58:04,915 --> 00:58:07,646
It's a distilled drink
made from Wormwood.
903
00:58:08,485 --> 00:58:11,420
It was the impressionists'
favorite drink.
904
00:58:12,222 --> 00:58:14,213
Van Gogh, Toulouse Lautrec.
905
00:58:15,492 --> 00:58:18,792
It's a drink associated with art
and inspiration.
906
00:58:32,209 --> 00:58:35,509
There's a question
that I like very much.
907
00:58:37,247 --> 00:58:39,011
It's a poetic question.
908
00:58:41,051 --> 00:58:44,043
What's the difference
between a glass of absinthe
909
00:58:44,154 --> 00:58:45,383
and the sunset?
910
00:58:46,156 --> 00:58:49,786
I don't know. I give up.
911
00:58:51,528 --> 00:58:52,757
Try n.
912
00:59:06,376 --> 00:59:07,571
It's strong.
913
00:59:07,677 --> 00:59:10,374
- Are you okay?
- Yes, yes.
914
00:59:12,082 --> 00:59:13,072
Can I go to the bathroom?
915
00:59:13,216 --> 00:59:14,581
Of course.
916
00:59:14,684 --> 00:59:15,947
It's over there.
917
00:59:29,599 --> 00:59:31,863
What are you doing
in an apartment
918
00:59:31,968 --> 00:59:35,734
with a 140 year old iguana
and a guy you don't know,
919
00:59:35,839 --> 00:59:37,329
drinking absinthe?
920
00:59:38,375 --> 00:59:41,345
Are you crazy, Ana?
Wake up!
921
00:59:42,179 --> 00:59:45,171
What if you wake up tomorrow
and you're missing your kidney
922
00:59:45,282 --> 00:59:47,683
or your cornea?
What are you doing?
923
00:59:48,418 --> 00:59:51,388
He's a murderer, a psychopath,
please!
924
00:59:52,489 --> 00:59:56,619
Tell him: "Anselmo,
I'm not comfortable here.
925
00:59:57,661 --> 01:00:00,687
If you want to be with me,
treat me like a lady,
926
01:00:00,797 --> 01:00:04,358
call me, take me to dinner,
let's go dancing,
927
01:00:04,501 --> 01:00:06,697
let's go to Cirque Du Soleil.
928
01:00:06,803 --> 01:00:07,895
But not like this!
929
01:00:08,371 --> 01:00:11,432
I'm going home,
thank you for everything. Bye."
930
01:00:12,409 --> 01:00:14,503
Come on, come on!
931
01:00:14,811 --> 01:00:15,778
Go.
932
01:00:19,649 --> 01:00:20,980
What are you doing?
933
01:00:23,553 --> 01:00:27,251
I was doing some exercise.
Are you feeling good?
934
01:00:27,357 --> 01:00:30,224
Yes, I'm good, butwhat
are you doing like that?
935
01:00:30,327 --> 01:00:31,453
What do you mean?
936
01:00:32,362 --> 01:00:33,761
You're naked.
937
01:00:33,897 --> 01:00:36,867
I love being naked.
Does it bother you?
938
01:00:39,336 --> 01:00:40,269
Yes.
939
01:00:40,370 --> 01:00:41,599
Ana, please.
940
01:00:42,172 --> 01:00:44,800
- Really, I...
- Smell me, Ana.
941
01:00:45,575 --> 01:00:47,373
- I'm telling you...
- Smell me.
942
01:00:50,580 --> 01:00:52,412
Just smell me.
943
01:01:02,692 --> 01:01:06,151
Anselmo, that's not
how this works.
944
01:01:48,872 --> 01:01:50,567
Is there something
that you don't like about me?
945
01:01:50,674 --> 01:01:51,937
I like everything about you.
946
01:01:52,042 --> 01:01:53,874
Everything?
- Everything.
947
01:01:54,411 --> 01:01:55,640
Everything?
Everything!
948
01:01:56,213 --> 01:01:59,274
Well, not really.
949
01:01:59,416 --> 01:02:01,441
There's something I don't like.
950
01:02:01,551 --> 01:02:02,643
What don't you like?
951
01:02:03,320 --> 01:02:04,879
- The mattress.
- The mattress?
952
01:02:05,689 --> 01:02:06,713
What's wrong with the mattress?
953
01:02:06,856 --> 01:02:09,689
I can't do it with the mattress
on the floor.
954
01:02:10,560 --> 01:02:11,527
My back is killing me.
955
01:02:11,628 --> 01:02:12,925
- V\/here are you going?
- I'm going home.
956
01:02:13,029 --> 01:02:14,258
Stay, please.
957
01:02:14,364 --> 01:02:16,731
I'll end up with a stiff neck.
958
01:02:17,200 --> 01:02:18,190
Okay, I'll come with you.
959
01:02:18,335 --> 01:02:20,303
No, it's pointless,
you're naked,
960
01:02:20,403 --> 01:02:22,030
I'll come tomorrow.
961
01:02:22,806 --> 01:02:24,365
It's nothing.
962
01:02:24,474 --> 01:02:26,568
Tell me, why don't you want me
to go to your place?
963
01:02:26,676 --> 01:02:28,235
Who said that?
964
01:02:28,378 --> 01:02:31,370
Besides I don't have a home,
I had a home.
965
01:02:32,749 --> 01:02:38,188
This is a temporary place.
It's ugly, you won't like it.
966
01:02:38,288 --> 01:02:40,484
I don't mind, I want to go with you.
967
01:02:41,658 --> 01:02:42,921
- Tell me.
-what?
968
01:02:43,426 --> 01:02:44,325
Are you still married?
969
01:02:44,427 --> 01:02:46,725
- Come on...
- Or you live with your mommy?
970
01:02:46,830 --> 01:02:48,525
- No.
- V\/hat's your secret?
971
01:02:48,632 --> 01:02:53,695
It's not a place that comforts me,
972
01:02:53,803 --> 01:02:55,362
it doesn't represent me.
973
01:02:55,472 --> 01:02:56,735
What are you talking about?
974
01:02:57,207 --> 01:02:59,835
I'm not asking to see
your diary or your memories.
975
01:03:00,677 --> 01:03:02,406
I'm asking to sleep together
one night.
976
01:03:02,512 --> 01:03:04,674
We've been together three months
and never slept together.
977
01:03:04,814 --> 01:03:05,804
Precisely.
978
01:03:06,349 --> 01:03:08,477
We've been together
just three months,
979
01:03:08,585 --> 01:03:10,451
don't jeopardize
such a loving bond,
980
01:03:10,553 --> 01:03:11,714
I beg you, please.
981
01:03:12,922 --> 01:03:15,914
Sleeping together is overrated.
982
01:03:16,693 --> 01:03:17,956
I snore, did you know that?
983
01:03:18,094 --> 01:03:20,927
I know that you snore.
But it's nice to sleep together.
984
01:03:21,031 --> 01:03:23,557
I want to sleep with you, anyways.
Just one night.
985
01:03:24,234 --> 01:03:25,531
Just one night.
986
01:03:25,635 --> 01:03:26,966
It's not so easy,
987
01:03:27,070 --> 01:03:30,802
because we don't share things,
we don't go to the theater,
988
01:03:30,907 --> 01:03:34,434
we don't listen to music,
he doesn't understand my jokes.
989
01:03:35,512 --> 01:03:38,004
We don't do the groceries together,
990
01:03:38,481 --> 01:03:39,846
we don't cook either.
991
01:03:39,949 --> 01:03:41,075
What do you do?
992
01:03:41,184 --> 01:03:44,210
We have sex,
that's what we do all the time.
993
01:03:44,321 --> 01:03:45,914
Are you kidding?
994
01:03:46,056 --> 01:03:49,048
Are you going to leave him
because you only have sex?
995
01:03:50,126 --> 01:03:52,356
We only break up to have sex.
996
01:03:52,495 --> 01:03:54,463
If you don't want sex,
you stay with your partner.
997
01:03:54,564 --> 01:03:57,761
Are you checking yourself?
You're talking nonsense.
998
01:03:57,867 --> 01:04:00,598
It's not nonsense! I see it
all the time in my practice.
999
01:04:00,704 --> 01:04:02,069
Do you want to know hard facts?
1000
01:04:02,205 --> 01:04:05,800
Do you know why
99 per cent of couples break up?
1001
01:04:06,710 --> 01:04:09,509
Because they lack desire
and they don't have sex.
1002
01:04:09,646 --> 01:04:12,047
They never do it
because of excess.
1003
01:04:12,148 --> 01:04:16,107
That wasn't a problem
with Marcos either.
1004
01:04:17,687 --> 01:04:19,746
What do you miss?
1005
01:04:20,290 --> 01:04:23,191
Going to the supermarket, cooking?
1006
01:04:23,326 --> 01:04:25,351
You can do all that stuff with me.
1007
01:04:25,795 --> 01:04:27,092
That's it, I'm going to leave him.
1008
01:04:28,398 --> 01:04:29,559
I'm bored.
1009
01:04:31,968 --> 01:04:34,096
I cooked your favorite dish,
look at that.
1010
01:04:36,906 --> 01:04:38,465
It's my favorite dish.
1011
01:04:38,608 --> 01:04:41,543
I know, I know.
Let's see how it tastes.
1012
01:04:43,546 --> 01:04:44,775
- V\Ihat is it?
- No...
1013
01:04:46,249 --> 01:04:47,614
Wait a second.
1014
01:04:49,986 --> 01:04:52,455
- This is dirty.
-what are you saying?
1015
01:04:52,555 --> 01:04:54,489
It's very dirty.
It's the truth.
1016
01:04:54,591 --> 01:04:55,717
Okay, have mine.
1017
01:04:55,825 --> 01:04:58,260
You only rinsed it.
There's a piece of tomato there.
1018
01:04:58,361 --> 01:05:00,125
- Use mine.
- Yours is probably worse.
1019
01:05:00,230 --> 01:05:02,289
- I'm serious.
- Come on...
1020
01:05:02,399 --> 01:05:04,800
- I'm going to wash it.
- No, no, I'll do it.
1021
01:05:04,901 --> 01:05:06,426
- Are you sure?
- I'll do it. Give it to me.
1022
01:05:07,036 --> 01:05:08,595
There, you see?
1023
01:05:09,472 --> 01:05:10,803
There's nothing there.
1024
01:05:15,278 --> 01:05:16,803
Do you have dish soap?
1025
01:05:17,514 --> 01:05:18,640
Yes.
1026
01:05:18,748 --> 01:05:20,876
- Did you buy some?
- It should be here.
1027
01:05:22,786 --> 01:05:23,753
Let me see.
1028
01:05:23,887 --> 01:05:26,413
You may be thinking:
"Why did I ever leave her?"
1029
01:05:27,323 --> 01:05:29,485
You can't even find
the dish soap.
1030
01:05:30,794 --> 01:05:32,353
- Shut up.
- Okay.
1031
01:05:32,462 --> 01:05:34,089
- Here it is!
- You found it?
1032
01:05:34,197 --> 01:05:36,165
Check the expiration date.
1033
01:05:36,266 --> 01:05:38,997
Expiration date? Like medicine?
1034
01:05:39,769 --> 01:05:43,967
- It's a joke, you idiot.
- So funny.
1035
01:05:45,542 --> 01:05:48,409
That was very fast.
Let's see now.
1036
01:05:51,848 --> 01:05:53,247
- Okay?
- Yes, it's fine.
1037
01:05:53,349 --> 01:05:55,477
- Do you want to make a toast?
- Yes, sure.
1038
01:05:55,585 --> 01:05:56,950
What should we toast to?
1039
01:05:57,086 --> 01:05:58,076
My grandson.
1040
01:05:59,389 --> 01:06:01,187
- To Luciano.
- Good idea.
1041
01:06:06,596 --> 01:06:07,757
Okay.
1042
01:06:08,832 --> 01:06:11,096
Stop complaining and tell me
what you think.
1043
01:06:16,940 --> 01:06:19,238
What did you get separated for?
1044
01:06:21,911 --> 01:06:23,242
What for or why?
1045
01:06:24,380 --> 01:06:25,472
What did I say?
1046
01:06:26,716 --> 01:06:29,208
One usually asks why not what for.
1047
01:06:29,319 --> 01:06:30,946
That's a good question, though.
1048
01:06:31,087 --> 01:06:32,179
See?
1049
01:06:34,224 --> 01:06:36,921
I don't know. Stuff.
1050
01:06:39,028 --> 01:06:41,395
Maybe it's my age, or...
1051
01:06:42,899 --> 01:06:46,529
or certain dissatisfaction.
1052
01:06:47,270 --> 01:06:50,035
To try something new.
To live an experience...
1053
01:06:50,139 --> 01:06:51,800
That never happened to you?
1054
01:06:51,908 --> 01:06:53,307
What's that?
1055
01:06:53,443 --> 01:06:54,911
What?
1056
01:06:55,044 --> 01:06:56,011
So?
1057
01:06:56,946 --> 01:06:58,880
- Is it worth it?
- I don't know.
1058
01:06:59,482 --> 01:07:01,416
It's too soon, dad.
1059
01:07:02,519 --> 01:07:04,112
I don't know, it's like...
1060
01:07:06,422 --> 01:07:08,288
It's the need to...
1061
01:07:10,126 --> 01:07:15,155
to regain some vertigo, or fear.
1062
01:07:15,265 --> 01:07:17,324
- Something like that.
- Fear of what?
1063
01:07:19,903 --> 01:07:21,667
Fear of being alone, for example.
1064
01:07:23,406 --> 01:07:24,771
But are you alone?
1065
01:07:26,376 --> 01:07:28,208
I'm not alone, I'm...
1066
01:07:29,245 --> 01:07:30,508
Seeing someone.
1067
01:07:30,647 --> 01:07:32,809
You make me think.
1068
01:07:33,883 --> 01:07:35,248
You break up. Why?
1069
01:07:35,351 --> 01:07:39,288
Because you want to feel
vertigo, fear...
1070
01:07:39,389 --> 01:07:40,948
You want to be alone. Right?
1071
01:07:41,057 --> 01:07:43,549
But the first thing you do
is search for company.
1072
01:07:43,660 --> 01:07:46,527
To stop feeling fear
and being alone.
1073
01:07:46,629 --> 01:07:50,065
So I ask myself,
and you should too,
1074
01:07:50,199 --> 01:07:51,223
why did you do it?
1075
01:07:51,868 --> 01:07:52,801
Okay.
1076
01:07:56,339 --> 01:07:58,603
- Pascal.
- V\/hat's up with Pascal?
1077
01:07:59,542 --> 01:08:03,604
Pascal wrote
that the sadness of men
1078
01:08:04,080 --> 01:08:07,812
comes from the inability
to be alone in a room.
1079
01:08:08,918 --> 01:08:11,649
Imagine if he came here.
He'd die.
1080
01:08:13,323 --> 01:08:16,315
I just realized I made
a shepherd's pie for Pascal.
1081
01:08:16,426 --> 01:08:18,190
Since when do you read Pascal?
1082
01:08:18,661 --> 01:08:20,060
Since I'm alone I read Pascal.
1083
01:08:20,830 --> 01:08:23,561
Did I tell you the story
of the broom?
1084
01:08:24,233 --> 01:08:26,463
- Did I?
- I don't remember.
1085
01:08:28,638 --> 01:08:32,006
Five years ago,
I was in my backyard,
1086
01:08:32,108 --> 01:08:33,473
staring at nothing.
1087
01:08:35,578 --> 01:08:37,068
I was sad.
1088
01:08:39,349 --> 01:08:41,511
Your mother had already died.
1089
01:08:44,020 --> 01:08:45,579
I was sitting in the backyard.
1090
01:08:47,357 --> 01:08:53,820
Suddenly, I felt a tingle,
like ants running on my feet.
1091
01:08:53,963 --> 01:08:54,862
Well...
1092
01:08:55,898 --> 01:08:58,458
Like when your limbs feel numb
after being...
1093
01:08:59,702 --> 01:09:01,431
That tingle started to go up.
1094
01:09:02,071 --> 01:09:06,907
It went up to the knee,
it stayed there.
1095
01:09:07,844 --> 01:09:13,214
And it kept going up,
up to here, up to my waistline.
1096
01:09:15,284 --> 01:09:19,278
I said: "The Grim Reaper.
I'm going to die.
1097
01:09:21,824 --> 01:09:22,950
I'm going to die."
1098
01:09:24,627 --> 01:09:25,958
And I felt...
1099
01:09:26,362 --> 01:09:28,558
How to explain it...
1100
01:09:29,632 --> 01:09:32,158
Panic, fear, so much fear.
1101
01:09:33,069 --> 01:09:34,400
Igotup.
1102
01:09:37,073 --> 01:09:41,533
I was feeling desperate.
1103
01:09:43,913 --> 01:09:45,142
Then I saw the broom.
1104
01:09:49,786 --> 01:09:55,919
So I started sweeping the floor.
Frantically, like this.
1105
01:09:56,025 --> 01:09:58,960
Like this, I swept and swept.
1106
01:09:59,395 --> 01:10:01,227
Sweep, sweep, sweep.
1107
01:10:01,864 --> 01:10:03,354
Sweep, sweep...
1108
01:10:04,701 --> 01:10:06,100
And I began to calm down.
1109
01:10:08,271 --> 01:10:10,035
I started to feel better.
1110
01:10:10,139 --> 01:10:12,938
Five minutes eadier
I thought I was going to die
1111
01:10:13,076 --> 01:10:15,943
and now I'm sweeping leaves.
1112
01:10:17,980 --> 01:10:19,038
Another leaf.
1113
01:10:21,751 --> 01:10:25,085
Another leaf.
I made a nice pile.
1114
01:10:26,155 --> 01:10:28,317
And I felt I was giving...
1115
01:10:30,626 --> 01:10:32,116
some meaning to my life.
1116
01:10:35,264 --> 01:10:36,663
That happened to me.
1117
01:10:50,680 --> 01:10:52,478
- I didn't tell you.
-what?
1118
01:10:52,582 --> 01:10:56,951
This is the best shepherd's pie
I've had in my whole life.
1119
01:10:59,422 --> 01:11:00,981
What would be our first conclusions?
1120
01:11:02,859 --> 01:11:05,794
The empirical ones, those that arise
from simple observation.
1121
01:11:06,662 --> 01:11:08,596
Then we move on to statistics.
1122
01:11:09,298 --> 01:11:13,292
Rebelliousness, instability
and volatility.
1123
01:11:13,903 --> 01:11:16,429
They change their ideas
and beliefs rapidly.
1124
01:11:16,539 --> 01:11:19,941
Regardless of the ones
who surround them.
1125
01:11:20,910 --> 01:11:23,675
That's why I've been saying
all these years
1126
01:11:24,280 --> 01:11:26,374
that market studies are pointless.
1127
01:11:27,316 --> 01:11:28,681
Okay.
1128
01:11:31,721 --> 01:11:35,817
Does anyone have anything to say
before we check the statistics?
1129
01:11:37,260 --> 01:11:39,820
You? Did you want to say something?
1130
01:11:40,997 --> 01:11:42,192
Me?
1131
01:11:42,298 --> 01:11:44,494
Yes, I thought you wanted
to ask something.
1132
01:11:45,067 --> 01:11:46,728
Not really.
1133
01:11:48,171 --> 01:11:49,832
How long have you been separated?
1134
01:11:50,773 --> 01:11:53,538
Seven years. I'm an expert by now.
1135
01:11:54,977 --> 01:11:56,103
And you?
1136
01:11:56,913 --> 01:11:58,472
A year and a half, almost.
1137
01:11:59,582 --> 01:12:02,745
- Are you doing fine?
- Yes, I'm good.
1138
01:12:03,653 --> 01:12:05,644
I was good before, too.
1139
01:12:06,088 --> 01:12:09,183
But now I'm fine,
in another kind of way.
1140
01:12:09,292 --> 01:12:11,124
Why did you break up
if you were fine?
1141
01:12:11,828 --> 01:12:13,956
- You ask so many questions.
- I'm a survey taker.
1142
01:12:16,265 --> 01:12:17,790
Why did you do it?
1143
01:12:23,706 --> 01:12:25,105
I don't know.
1144
01:12:25,208 --> 01:12:27,540
- Great answer.
- I don't know, actually.
1145
01:12:27,677 --> 01:12:29,145
Me neither.
1146
01:12:33,182 --> 01:12:35,116
Tell me something...
1147
01:12:35,218 --> 01:12:38,586
did you ever fall in love again?
1148
01:12:38,688 --> 01:12:41,555
No, no. Cohabitation is not for me.
1149
01:12:42,091 --> 01:12:46,460
I'm a herbivore lion,
like General Perén used to say.
1150
01:12:46,596 --> 01:12:47,825
Are you herbivore?
1151
01:12:49,599 --> 01:12:52,296
Yes, I'm boring.
1152
01:12:53,369 --> 01:12:54,837
Neurotic.
1153
01:12:54,937 --> 01:12:59,306
I like routine. I like that everything
is the same day, every day.
1154
01:13:00,509 --> 01:13:02,307
That's the only thing
that moves me:
1155
01:13:03,346 --> 01:13:04,575
staying still.
1156
01:13:05,348 --> 01:13:07,214
That's the only thing
that moves me.
1157
01:13:16,525 --> 01:13:18,687
There you go,
you can sleep here.
1158
01:13:18,828 --> 01:13:22,355
You have two pillows
and a blanket.
1159
01:13:22,832 --> 01:13:24,732
- Thanks.
- I'll leave tomorrow.
1160
01:13:24,867 --> 01:13:28,064
- Really?
- Yes, Anabella hired an Airbnb.
1161
01:13:28,671 --> 01:13:30,070
How modern.
1162
01:13:30,773 --> 01:13:32,935
- Cheers.
- Now tell me, what happened?
1163
01:13:36,445 --> 01:13:38,140
Once you're caught in offside,
1164
01:13:38,915 --> 01:13:40,610
you're out for the rest
of the championship.
1165
01:13:41,450 --> 01:13:43,248
You've been in offside
for nine years.
1166
01:13:43,386 --> 01:13:44,979
Yes, but it was perfect.
1167
01:13:45,454 --> 01:13:47,923
Two worlds that didn't touch
each other.
1168
01:13:49,659 --> 01:13:51,184
On the one side, something sexual.
1169
01:13:52,261 --> 01:13:55,492
Passion, not a single promise,
no feelings.
1170
01:13:56,499 --> 01:14:00,629
On the other side, the structure,
the family, certainty.
1171
01:14:01,470 --> 01:14:02,869
- What are you laughing at?
- Nothing, sorry.
1172
01:14:02,972 --> 01:14:04,371
And what happened?
1173
01:14:05,308 --> 01:14:06,503
It all went to hell.
1174
01:14:06,609 --> 01:14:08,577
How did she find out?
1175
01:14:10,212 --> 01:14:12,010
-Instagram.
-what?
1176
01:14:12,615 --> 01:14:13,707
Instagram.
Don't you know what that is?
1177
01:14:13,816 --> 01:14:15,477
I know what it is.
But do you have an lnstagram?
1178
01:14:15,584 --> 01:14:17,450
No, not me. Anabella does.
1179
01:14:18,287 --> 01:14:21,552
Apparently she uploaded
a photo with me, together.
1180
01:14:21,657 --> 01:14:23,955
That photo traveled,
here and there.
1181
01:14:24,060 --> 01:14:25,824
Traveled from one city
to another, contacts,
1182
01:14:25,928 --> 01:14:28,954
triangulation, bounce, flies,
there it goes!
1183
01:14:30,933 --> 01:14:32,128
And Lili received it.
1184
01:14:33,002 --> 01:14:35,232
Can you believe it?
What does Lili want lnstagram for?
1185
01:14:35,338 --> 01:14:37,773
What does she want it for?
1186
01:14:37,907 --> 01:14:40,535
But she has one,
and I didn't know it.
1187
01:14:44,513 --> 01:14:48,882
They were the two
most distant people in the world.
1188
01:14:48,985 --> 01:14:52,182
They have nothing in common,
nothing at all.
1189
01:14:52,855 --> 01:14:54,050
But she saw that photo.
1190
01:14:54,790 --> 01:14:56,258
And here we are.
Unbelievable!
1191
01:14:56,392 --> 01:14:57,587
I can't believe it.
1192
01:14:58,294 --> 01:15:01,491
What kind of photo was it?
Were you naked? What were you doing?
1193
01:15:03,299 --> 01:15:04,232
I'm embarrassed.
1194
01:15:04,333 --> 01:15:05,698
Come on, it's me!
1195
01:15:06,869 --> 01:15:09,964
We weren't doing anything,
that's the worst part.
1196
01:15:10,106 --> 01:15:11,096
Nothing.
1197
01:15:12,408 --> 01:15:13,671
In Carilé.
1198
01:15:23,419 --> 01:15:25,353
You're so screwed.
1199
01:15:25,454 --> 01:15:28,151
There's nothing more pornographic
than happiness.
1200
01:15:28,257 --> 01:15:31,852
It would be better to be found
in bed with five lady-boys.
1201
01:15:34,663 --> 01:15:35,892
What are you going to do now?
1202
01:15:36,499 --> 01:15:37,557
I don't know.
1203
01:15:39,068 --> 01:15:40,467
- Maybe you could talk to her.
-what?
1204
01:15:40,569 --> 01:15:42,469
- You.
- Me? Are you crazy?
1205
01:15:42,571 --> 01:15:43,970
She'll believe you,
you always tell the truth.
1206
01:15:44,106 --> 01:15:46,905
- Are you crazy? I can't do it.
- Come on, you can do it.
1207
01:15:47,009 --> 01:15:49,671
It's not that I don't want to, Edi!
1208
01:15:49,779 --> 01:15:51,474
But I've been talking to you
about this for nine years.
1209
01:15:51,580 --> 01:15:55,574
You always said it was physical.
No feelings, no commitments, no risk.
1210
01:15:55,985 --> 01:15:59,819
But you look so happy here,
like a kid.
1211
01:16:01,690 --> 01:16:05,820
First you have to know
what you want. You!
1212
01:16:05,928 --> 01:16:08,863
No, no. I can't live
without Lili. No.
1213
01:16:09,365 --> 01:16:12,062
Do something, because
I can't live without Lili.
1214
01:16:12,168 --> 01:16:13,693
She's my partner.
1215
01:16:13,803 --> 01:16:15,771
We've been together
all our lives.
1216
01:16:17,740 --> 01:16:19,139
I screwed up.
1217
01:16:20,576 --> 01:16:22,203
I screwed up.
1218
01:16:31,687 --> 01:16:32,677
Hi.
1219
01:16:33,122 --> 01:16:34,419
What are you doing here?
1220
01:16:35,357 --> 01:16:38,657
You brought your bodyguard!
Are you afraid of me, you coward?
1221
01:16:38,761 --> 01:16:40,991
- I came to get my stuff.
-what stuff?
1222
01:16:41,931 --> 01:16:44,229
Some clothes, underwear, pajamas.
1223
01:16:44,333 --> 01:16:46,097
What are you talking about?
1224
01:16:46,936 --> 01:16:48,700
I left with only the clothes on my back.
1225
01:16:48,804 --> 01:16:50,329
I've been using the same socks
for a week.
1226
01:16:50,973 --> 01:16:51,963
Please.
1227
01:16:52,108 --> 01:16:55,476
You have five minutes
to collect your garbage
1228
01:16:55,578 --> 01:16:56,773
and get out of here!
1229
01:16:59,648 --> 01:17:01,377
You can't come whenever you like.
1230
01:17:01,484 --> 01:17:04,078
You have to tell me
before you do it.
1231
01:17:04,220 --> 01:17:05,483
We have company.
1232
01:17:06,822 --> 01:17:09,189
- Hi, Anita.
- No "Hi Anita" for you, asshole!
1233
01:17:09,291 --> 01:17:10,918
Go get your stuff.
1234
01:17:11,060 --> 01:17:12,858
The clock's ticking, go!
1235
01:17:16,365 --> 01:17:18,129
What do you think
about your dumb-ass friend?
1236
01:17:18,567 --> 01:17:22,834
I don't know what to say, Lili.
He's destroyed. A mess...
1237
01:17:22,938 --> 01:17:24,667
Maybe you could think of...
1238
01:17:24,773 --> 01:17:26,263
You knew, didn't you?
1239
01:17:26,375 --> 01:17:29,140
- No, no.
- No? Don't lie to me, Marcos.
1240
01:17:29,245 --> 01:17:31,441
Cut the crap! We're grownups.
1241
01:17:31,580 --> 01:17:33,412
- What can l...?
- Did you see the photo?
1242
01:17:33,516 --> 01:17:34,745
- No, I don't want to see it.
- Look at it.
1243
01:17:35,317 --> 01:17:36,580
- No, no.
- Look at it!
1244
01:17:36,685 --> 01:17:38,278
- I'd prefer...
- Look at it!
1245
01:17:38,420 --> 01:17:42,414
Since when does this guy
do acrobatics with girls?
1246
01:17:42,525 --> 01:17:45,222
He's been saying to me
that he can't get on top
1247
01:17:45,327 --> 01:17:47,591
because his calves cramp!
1248
01:17:48,764 --> 01:17:51,028
And he has the nerve
to be wearing the shorts
1249
01:17:51,133 --> 01:17:55,695
we bought together in Florianopolis!
So disrespectful!
1250
01:17:55,804 --> 01:17:56,965
Honestly!
1251
01:17:57,106 --> 01:18:00,167
- Calm down.
- I was such an idiot!
1252
01:18:00,276 --> 01:18:03,337
- I was an idiot, right?
- Calm down.
1253
01:18:03,979 --> 01:18:07,108
Why is he taking so long?
He does it on purpose.
1254
01:18:07,616 --> 01:18:08,879
Asshole!
1255
01:18:09,018 --> 01:18:11,385
You come here to upset me
1256
01:18:11,487 --> 01:18:15,082
while I'm relaxing with my friend,
drinking tea.
1257
01:18:16,292 --> 01:18:19,193
How dare you come here
for your stuff.
1258
01:18:20,062 --> 01:18:24,556
This is not your home anymore!
You need to understand that!
1259
01:18:25,434 --> 01:18:27,198
- What a mess.
- Trem endous.
1260
01:18:28,938 --> 01:18:31,669
Leave that!
You're not taking that!
1261
01:18:31,774 --> 01:18:33,242
How are you?
1262
01:18:33,375 --> 01:18:36,003
Fine. And you?
1263
01:18:36,145 --> 01:18:37,374
I'm good.
1264
01:18:38,214 --> 01:18:39,682
We did it better.
1265
01:18:40,282 --> 01:18:41,750
So much better.
1266
01:18:43,018 --> 01:18:45,953
Luchi told me you talked
last night.
1267
01:18:46,055 --> 01:18:48,820
- Yes, he's doing well.
- Yes, he's fine.
1268
01:18:48,924 --> 01:18:50,392
But he's changed.
1269
01:18:51,460 --> 01:18:52,859
You're changed too.
1270
01:18:53,662 --> 01:18:54,925
I see you more...
1271
01:18:57,266 --> 01:19:00,133
You look dazzling, very pretty.
1272
01:19:02,404 --> 01:19:03,394
Thank you.
1273
01:19:03,539 --> 01:19:06,167
Why are you so vital?
1274
01:19:11,614 --> 01:19:13,241
I wanted to tell you something,
1275
01:19:13,382 --> 01:19:15,350
before you hear it
from someone else.
1276
01:19:16,085 --> 01:19:18,179
I'm moving in with Eloy.
1277
01:19:20,022 --> 01:19:21,387
Who's that?
1278
01:19:22,725 --> 01:19:24,124
Eloy, his name is Eloy.
1279
01:19:26,495 --> 01:19:28,520
Sorry, that was silly.
1280
01:19:31,367 --> 01:19:32,357
How old is he?
1281
01:19:33,135 --> 01:19:35,763
- He's younger than you.
- That's easy to accomplish.
1282
01:19:37,940 --> 01:19:39,032
He's my age.
1283
01:19:39,174 --> 01:19:40,403
Okay.
1284
01:19:41,777 --> 01:19:42,710
Well...
1285
01:19:43,379 --> 01:19:44,278
Well,
1286
01:19:45,648 --> 01:19:46,672
congratulations.
1287
01:19:48,317 --> 01:19:49,409
Do you know where
you will live?
1288
01:19:52,221 --> 01:19:53,416
Shut the fuck up!
1289
01:19:53,522 --> 01:19:54,648
In his house.
1290
01:19:56,125 --> 01:19:57,752
I want to sell our apartment.
1291
01:20:01,397 --> 01:20:03,525
You're giving me so many news.
1292
01:20:05,567 --> 01:20:09,800
Okay. Can we talk about this
some other time?
1293
01:20:10,539 --> 01:20:12,405
- Okay.
- It would be better, right?
1294
01:20:14,310 --> 01:20:15,709
Okay.
1295
01:20:15,811 --> 01:20:17,176
- How are you?
- Fine.
1296
01:20:17,780 --> 01:20:18,679
How's the Spice Girl?
1297
01:20:21,717 --> 01:20:24,118
- Who told you?
- LuchL
1298
01:20:24,253 --> 01:20:27,450
He sent me the links
to the videos you sent him.
1299
01:20:27,556 --> 01:20:30,719
That's over. Long ago.
1300
01:20:32,661 --> 01:20:34,026
What a shame.
1301
01:20:34,129 --> 01:20:35,961
- I fell sorry for you!
- Are you alone?
1302
01:20:40,469 --> 01:20:42,733
There you have your damn ball!
1303
01:20:50,412 --> 01:20:51,436
Can you...?
1304
01:20:53,949 --> 01:20:55,610
- Let's go.
- Shall we?
1305
01:20:56,352 --> 01:20:57,376
- Bye, Anita.
- Bye.
1306
01:20:57,486 --> 01:20:58,453
- Bye.
- Bye.
1307
01:21:00,723 --> 01:21:01,690
No.
1308
01:21:02,591 --> 01:21:04,855
I don't ever want to see you again!
1309
01:21:05,260 --> 01:21:06,728
Did you hear me?
1310
01:21:10,032 --> 01:21:11,500
I can't believe this.
1311
01:21:11,600 --> 01:21:13,500
I don't understand why
1312
01:21:13,602 --> 01:21:15,696
nobody made a film
about this book.
1313
01:21:15,804 --> 01:21:17,363
- What are you saying?
- Nothing, forget about it.
1314
01:21:17,473 --> 01:21:21,432
How long will it take you?
I'm tired.
1315
01:21:21,577 --> 01:21:23,739
We could take a shower
and go out to dinner.
1316
01:21:23,846 --> 01:21:25,473
Come on, don't be lazy.
1317
01:21:25,614 --> 01:21:27,378
Give me one more mate,
I'll put a couple more
1318
01:21:27,483 --> 01:21:29,008
-and we can go wherever you want.
- Ok.
1319
01:21:30,652 --> 01:21:31,676
You won't regret this, right?
1320
01:21:31,820 --> 01:21:33,754
- Regret it, you say?
- Yes.
1321
01:21:33,889 --> 01:21:36,881
I don't want to hear
that we work together,
1322
01:21:36,992 --> 01:21:40,690
that our colleagues,
your ex or my exes...
1323
01:21:40,796 --> 01:21:42,161
Your exes?
1324
01:21:43,165 --> 01:21:45,259
- You know them all.
- Here.
1325
01:21:45,634 --> 01:21:47,568
I always kept on the same line.
1326
01:21:48,404 --> 01:21:51,396
Intellectual, bourgeois,
1327
01:21:52,474 --> 01:21:53,839
depressive...
1328
01:21:54,977 --> 01:21:56,877
But with a talent for irony.
1329
01:21:58,046 --> 01:22:00,845
- Didn't you date Musaluppi?
- Yes, two years.
1330
01:22:00,949 --> 01:22:02,610
There's nothing ironic
about Musaluppi.
1331
01:22:02,718 --> 01:22:05,016
- Musaluppi is very funny.
-what?
1332
01:22:05,120 --> 01:22:07,111
- He's very sarcastic.
- You're kidding.
1333
01:22:07,256 --> 01:22:09,224
Really!
1334
01:22:09,324 --> 01:22:10,883
Okay, I'll go on with this.
1335
01:22:12,761 --> 01:22:16,391
I'm one hole away
from governing this place.
1336
01:22:17,666 --> 01:22:19,361
If I install my library,
1337
01:22:19,468 --> 01:22:21,800
I won't move it
for at least five years.
1338
01:22:21,937 --> 01:22:23,200
Shall I proceed?
1339
01:22:26,008 --> 01:22:26,998
All the way.
1340
01:22:27,109 --> 01:22:28,270
That's my man.
1341
01:22:30,746 --> 01:22:33,681
Considering the quality
and the location of the apartment,
1342
01:22:33,816 --> 01:22:37,309
it can be sold rather easily
for the price you're asking for.
1343
01:22:38,086 --> 01:22:40,714
Whenever you're ready,
we put it on the market.
1344
01:22:41,190 --> 01:22:43,955
Great. We can do it right now.
1345
01:22:45,127 --> 01:22:46,117
What do you think?
1346
01:22:47,296 --> 01:22:48,354
Let's think about it.
1347
01:22:50,199 --> 01:22:51,792
What is there to think about?
1348
01:22:56,872 --> 01:23:00,001
Think about it
and give me a call.
1349
01:23:01,510 --> 01:23:03,808
- Here is my card.
- Thank you.
1350
01:23:03,912 --> 01:23:06,040
I'll walk you to the door.
1351
01:23:07,216 --> 01:23:08,513
Thank you.
1352
01:23:13,522 --> 01:23:14,921
- Good bye.
- Bye.
1353
01:23:25,934 --> 01:23:27,959
Why didn't you tell me
you don't want to sell?
1354
01:23:28,670 --> 01:23:30,832
I didn't say that. I just want
to think a little more about it.
1355
01:23:30,973 --> 01:23:32,805
What do you need to think?
1356
01:23:33,675 --> 01:23:35,643
What do I need to think?
1357
01:23:36,678 --> 01:23:41,115
I can't believe how fast
you want to get n'd of this apartment.
1358
01:23:41,250 --> 01:23:43,742
That's not true.
It's not easy for me,
1359
01:23:43,886 --> 01:23:46,514
but I thought it would be nice
to sell it,
1360
01:23:46,655 --> 01:23:48,419
and buy three apartments
with that money.
1361
01:23:48,524 --> 01:23:50,925
One for Luciano, one for you
and another one for me.
1362
01:23:51,026 --> 01:23:55,395
I'm worried about the coldness
of your plan.
1363
01:23:56,532 --> 01:23:58,762
Did you forget how difficult
it was to find this apartment?
1364
01:23:58,867 --> 01:24:01,996
We remodeled the whole place.
I made this home.
1365
01:24:04,239 --> 01:24:06,435
We made this home.
Both of us.
1366
01:24:06,542 --> 01:24:07,668
- Fine.
- Fine.
1367
01:24:09,511 --> 01:24:15,644
It's like signing a death certificate
for the last 25 years of my life.
1368
01:24:15,751 --> 01:24:17,276
Marcos, please...
1369
01:24:17,386 --> 01:24:20,048
Why do you think that way?
1370
01:24:20,155 --> 01:24:22,453
We've been separated
for three years.
1371
01:24:22,925 --> 01:24:24,950
You have a new life.
1372
01:24:25,994 --> 01:24:27,553
Me too.
1373
01:24:28,964 --> 01:24:31,490
Memories are beautiful,
but they are just that, memories.
1374
01:24:32,267 --> 01:24:35,794
This place meant something
when we were in it,
1375
01:24:35,904 --> 01:24:37,133
but now...
1376
01:24:37,239 --> 01:24:39,401
What do you want to do
with this?
1377
01:24:39,508 --> 01:24:41,772
Afamily museum?
That's your idea?
1378
01:24:53,055 --> 01:24:55,251
You won't believe what a sunset
in Canelones looks like!
1379
01:24:57,326 --> 01:24:58,316
Have you been to Canelones?
1380
01:24:59,995 --> 01:25:02,521
- I've never had the pleasure.
- We have to go right now.
1381
01:25:03,198 --> 01:25:05,360
Take a vacation,
we have to go now.
1382
01:25:05,467 --> 01:25:06,400
The sky...
1383
01:25:08,303 --> 01:25:10,965
The sky is like honey.
You feel the need to touch it.
1384
01:25:11,873 --> 01:25:14,171
I can't believe you've never
been to Canelones.
1385
01:25:15,043 --> 01:25:18,206
Speaking of "cannelloni",
I'm hungry.
1386
01:25:18,981 --> 01:25:21,006
Do you want to order
some empanadas?
1387
01:25:21,116 --> 01:25:21,912
Empanadas '2
1388
01:25:22,751 --> 01:25:26,881
It's a typical Argentine food
made with ground or cut beef,
1389
01:25:26,989 --> 01:25:28,252
sometimes with potato,
sometimes not,
1390
01:25:28,357 --> 01:25:29,984
wrapped up in pastry.
1391
01:25:30,859 --> 01:25:32,327
And a touch of irony.
1392
01:25:32,427 --> 01:25:37,991
V\flth little irony and sweet pepper,
the Tucumanas are excellent.
1393
01:25:38,100 --> 01:25:39,329
I'll pass.
1394
01:25:40,369 --> 01:25:46,035
I can't eat them because
my pylorus swells up.
1395
01:25:47,509 --> 01:25:48,567
What?
1396
01:25:48,677 --> 01:25:51,408
I'm sorry I didn't tell you sooner,
but I have a truncated pylorus.
1397
01:25:51,513 --> 01:25:54,414
Why didn't you tell me sooner?
1398
01:25:54,516 --> 01:25:56,917
How long were you planning
on hiding it?
1399
01:25:57,019 --> 01:25:59,317
If I had told you that
on our first date,
1400
01:25:59,421 --> 01:26:00,980
we wouldn't be here
right now, right?
1401
01:26:01,123 --> 01:26:04,457
Definitely not, this is serious.
1402
01:26:04,559 --> 01:26:07,620
It's a problem that only
1.7 % of people have.
1403
01:26:07,763 --> 01:26:09,094
- Really?
- Yes.
1404
01:26:09,197 --> 01:26:11,757
Do you want to know which famous
people had a truncated pylorus?
1405
01:26:12,968 --> 01:26:14,436
Stalin.
1406
01:26:14,569 --> 01:26:15,730
No!
1407
01:26:15,837 --> 01:26:17,965
- Cleopatra had a truncated pylorus.
- You're kidding!
1408
01:26:18,073 --> 01:26:19,802
Sylvester Stallone, Guido Kaczka.
1409
01:26:19,908 --> 01:26:21,603
They say Evo Morales too.
1410
01:26:21,710 --> 01:26:24,907
But since Evo Morales chews coke,
it isn't much of an issue to him.
1411
01:26:25,047 --> 01:26:26,014
Why?
1412
01:26:26,915 --> 01:26:29,714
Because coke is like "renacuaja."
1413
01:26:30,519 --> 01:26:32,851
-what?
-"Renacuaja."
1414
01:26:33,689 --> 01:26:37,284
"Renacuaja" was a beverage
that my grandma made.
1415
01:26:37,392 --> 01:26:39,827
You see, in my family
we all have a truncated pylorus.
1416
01:26:39,961 --> 01:26:44,421
So, during Christmas,
we would eat everything
1417
01:26:44,566 --> 01:26:46,967
and when we went to bed,
grandma showed up
1418
01:26:47,069 --> 01:26:49,629
with a big bottle of "renacuaja"
for the entire family.
1419
01:26:50,272 --> 01:26:53,105
The next morning, we were
all fine. It was marvelous!
1420
01:26:53,241 --> 01:26:54,470
What was in it?
1421
01:26:54,609 --> 01:26:57,010
I don't know, she never told us.
1422
01:26:57,112 --> 01:26:59,137
She took the secret to her grave.
She was a little...
1423
01:27:00,549 --> 01:27:03,951
She was great,
but she lived in the country.
1424
01:27:04,686 --> 01:27:06,950
She was illiterate,
like Saramago's grandparents.
1425
01:27:07,089 --> 01:27:09,524
If I had this much "renacuaja"
fight now,
1426
01:27:09,624 --> 01:27:11,592
I'd eat halfa dozen empanadas.
No problem.
1427
01:27:11,727 --> 01:27:12,990
For sure.
1428
01:27:14,196 --> 01:27:15,994
Then we should order
some cannelloni.
1429
01:27:16,098 --> 01:27:17,259
Afla Rossini.
1430
01:27:17,399 --> 01:27:19,424
We'll toast to your grandma
1431
01:27:19,568 --> 01:27:21,536
and you can tell me about sunsets.
1432
01:27:21,636 --> 01:27:22,967
How does that sound
for your pylorus?
1433
01:27:23,071 --> 01:27:26,564
Cannelloni? Excellent!
Cannelloni are the best for me.
1434
01:27:27,743 --> 01:27:32,374
When you say words like
"renacuaja", cannelloni, pylorus...
1435
01:27:33,014 --> 01:27:35,108
I feel like kissing you.
1436
01:27:40,989 --> 01:27:42,753
- What?
- I think it's Luchi.
1437
01:27:42,858 --> 01:27:43,984
Go ahead.
1438
01:27:52,868 --> 01:27:54,666
- Hi, darling!
- Hi, mom.
1439
01:27:54,803 --> 01:27:56,601
- How are you?
- Where are you?
1440
01:27:56,705 --> 01:27:57,672
At Eloy's.
1441
01:27:59,174 --> 01:28:00,335
Send my regards.
1442
01:28:00,475 --> 01:28:02,443
- He sends his regards.
- Me too.
1443
01:28:02,544 --> 01:28:05,673
- How are
you?
- Fine. Everything is good.
1444
01:28:05,781 --> 01:28:09,308
I wanted to tell you something
1 discussed with dad.
1445
01:28:10,418 --> 01:28:11,544
What is it?
1446
01:28:32,140 --> 01:28:33,130
Hi.
1447
01:28:33,275 --> 01:28:35,300
- Hello.
- Hi. How are you, Ana?
1448
01:28:35,443 --> 01:28:36,638
- Fine?
- Yes.
1449
01:28:38,079 --> 01:28:40,514
I'll see you at home.
Bye.
1450
01:28:40,615 --> 01:28:41,980
I'll be there after my class.
1451
01:28:42,117 --> 01:28:43,448
- Good bye.
- Bye.
1452
01:28:45,353 --> 01:28:47,412
I don't understand
why you didn't say anything.
1453
01:28:49,124 --> 01:28:51,991
- He wanted to tell you himself.
- You should've called me anyway.
1454
01:28:52,093 --> 01:28:54,460
I was going to call you,
but you called first.
1455
01:28:54,596 --> 01:28:55,757
What do we do?
1456
01:28:56,198 --> 01:28:59,224
There's not much we can do.
He's a grown up, Ana.
1457
01:28:59,334 --> 01:29:01,234
So we let him do
whatever he wants?
1458
01:29:02,237 --> 01:29:03,170
We raised him to do just that.
1459
01:29:03,271 --> 01:29:05,899
We raised him to be
a hitchhiker around the world?
1460
01:29:06,041 --> 01:29:08,066
I didn't raise him for that,
I raised him to study.
1461
01:29:08,176 --> 01:29:11,942
I asked him if he wanted
to take a sabbatical year
1462
01:29:12,080 --> 01:29:14,742
and he started laughing,
like it was a joke.
1463
01:29:14,883 --> 01:29:16,317
I agree.
1464
01:29:16,418 --> 01:29:18,682
Who do you agree with,
him or me?
1465
01:29:18,787 --> 01:29:19,982
Both.
1466
01:29:20,755 --> 01:29:22,587
- I hate you.
- Don't be mad.
1467
01:29:23,158 --> 01:29:26,150
I talked to him.
He has convincing reasons.
1468
01:29:26,261 --> 01:29:28,593
As his father, I could be
as upset as you are.
1469
01:29:28,697 --> 01:29:30,461
But I can't say anything
to him as a person.
1470
01:29:30,599 --> 01:29:34,365
Besides, I envy his freedom.
I love that.
1471
01:29:34,469 --> 01:29:36,961
He doesn't ask for money,
he doesn't ask for anything.
1472
01:29:37,072 --> 01:29:40,064
He can't ask for money!
We supported him for 24 years,
1473
01:29:40,175 --> 01:29:42,337
he's the one in debt to us.
1474
01:29:42,477 --> 01:29:46,243
He's in debt to us.
Amoral debt, if you like.
1475
01:29:46,348 --> 01:29:48,146
He's in debt because
it was an agreement we had,
1476
01:29:48,283 --> 01:29:50,684
that it's not written,
but it's implicit, right?
1477
01:29:51,253 --> 01:29:53,950
Ana, he's your son.
What are you talking about?
1478
01:29:54,055 --> 01:29:58,515
This is because of all that literature
you made him read,
1479
01:29:58,627 --> 01:30:02,791
about Dharma homeless,
beatniks and all that.
1480
01:30:02,898 --> 01:30:04,627
- V\/hat's wrong?
- There's something in my shoe.
1481
01:30:04,733 --> 01:30:06,758
You loved all that literature.
I don't get it.
1482
01:30:06,868 --> 01:30:08,836
Don't you realize this is
some kind of vengeance?
1483
01:30:08,937 --> 01:30:13,067
He's doing it to react against us!
1484
01:30:13,174 --> 01:30:16,235
He said: "I want to live,
I don't want to study."
1485
01:30:16,344 --> 01:30:18,108
Like those were different things!
1486
01:30:18,213 --> 01:30:20,045
What upsets you the most?
1487
01:30:20,548 --> 01:30:22,710
That he quits his studies
or that he's traveling?
1488
01:30:23,251 --> 01:30:25,583
I don't understand your question.
I need to sit down.
1489
01:30:25,720 --> 01:30:27,279
Let me repeat the question.
1490
01:30:29,057 --> 01:30:29,990
What upsets you the most?
1491
01:30:30,091 --> 01:30:33,254
That he's traveling, or that he's not
meeting the plans we had for him?
1492
01:30:33,395 --> 01:30:36,365
Both things bother me. Both!
1493
01:30:36,464 --> 01:30:40,628
Because we made sacrifices
so he could go to college
1494
01:30:40,735 --> 01:30:42,464
to study what he liked.
1495
01:30:42,904 --> 01:30:45,305
So he could have tools and be fine.
1496
01:30:45,440 --> 01:30:48,876
Not like this, washing dishes
in Afghanistan
1497
01:30:48,977 --> 01:30:51,503
-or wherever the hell he is now.
- Ana...
1498
01:30:52,180 --> 01:30:53,773
Come on, Ana.
1499
01:30:54,849 --> 01:30:58,786
We prepared him to be happy.
He has the tools.
1500
01:31:00,188 --> 01:31:01,678
I know it's hard,
1501
01:31:02,857 --> 01:31:04,916
but the challenge is to accept...
1502
01:31:07,028 --> 01:31:08,189
your son,
1503
01:31:08,997 --> 01:31:12,831
who doesn't fulfill your wishes,
but is living his own life.
1504
01:31:17,739 --> 01:31:20,071
You're talking nonsense.
1505
01:31:21,876 --> 01:31:23,742
It's impossible to talk to you.
1506
01:31:23,878 --> 01:31:25,175
Ana...
1507
01:31:44,799 --> 01:31:46,028
- Hi.
+11.
1508
01:31:46,134 --> 01:31:48,296
The boiler went off.
How do I turn it on again?
1509
01:31:49,270 --> 01:31:52,501
Sorry, there's a valve down there.
1510
01:31:52,607 --> 01:31:54,097
Shit! I'm...
1511
01:31:55,877 --> 01:31:57,504
Where? What valve?
1512
01:31:57,612 --> 01:32:01,139
There's a black valve
beneath the boiler. Use your hand.
1513
01:32:02,017 --> 01:32:05,954
There are a
lot of valves here!
Which way should I turn it?
1514
01:32:06,054 --> 01:32:07,749
I'm freezing here!
1515
01:32:07,856 --> 01:32:10,791
It's the only valve there.
If you get in there you'll see it.
1516
01:32:10,892 --> 01:32:12,018
It's beneath the boiler.
1517
01:32:12,127 --> 01:32:14,152
What do you think I'm doing?
1518
01:32:14,262 --> 01:32:17,163
I can't find it!
Where the he}! is it?
1519
01:32:17,265 --> 01:32:19,791
You're not listening to me,
calm down.
1520
01:32:19,901 --> 01:32:22,268
Put your hand beneath the boiler
and you'll find it.
1521
01:32:22,370 --> 01:32:24,702
- Use your hand.
- When are you going to fix this?
1522
01:32:24,806 --> 01:32:27,332
- Where are
you?
- It's beneath the boiler!
1523
01:32:27,475 --> 01:32:29,307
No! Where are you?
1524
01:32:29,411 --> 01:32:32,278
I'm coming home,
I'll be there in 15 minutes.
1525
01:32:35,784 --> 01:32:37,411
- Hi.
- Hi.
1526
01:32:38,486 --> 01:32:39,612
Are you going out?
1527
01:32:39,754 --> 01:32:41,153
Yes, it's Thursday.
1528
01:32:42,023 --> 01:32:44,754
Right, I forgot. What a shame.
1529
01:32:45,693 --> 01:32:47,491
I wanted to talk to you.
1530
01:32:47,629 --> 01:32:49,358
What is it?
Something wrong?
1531
01:32:50,865 --> 01:32:53,459
No. Yes, I don't know.
1532
01:32:54,569 --> 01:32:57,231
- I'm not feeling well.
- Do you want me to stay?
1533
01:32:57,806 --> 01:33:00,104
No, no. They're waiting for you.
1534
01:33:00,208 --> 01:33:02,939
Yes, we're ten in a small field.
1535
01:33:03,044 --> 01:33:06,207
If someone is missing,
the game sucks.
1536
01:33:06,347 --> 01:33:08,941
- But I can stay if you want.
- No, no.
1537
01:33:09,050 --> 01:33:11,018
We'll talk later.
What time are you coming back?
1538
01:33:12,153 --> 01:33:14,121
As usual, somewhere
between midnight and 1 a.m.
1539
01:33:14,222 --> 01:33:16,987
We're going to have a barbecue.
Today is Ruben's birthday.
1540
01:33:17,092 --> 01:33:19,584
Can you tell me what it is about?
1541
01:33:22,430 --> 01:33:24,330
I feel bad about Luciano
1542
01:33:24,466 --> 01:33:26,662
and I met my ex.
1543
01:33:29,871 --> 01:33:31,532
- I'll stay.
- No, no.
1544
01:33:31,673 --> 01:33:34,040
- It's fine.
- Go with them, really.
1545
01:33:34,142 --> 01:33:35,075
We'll talk tomorrow.
1546
01:33:35,176 --> 01:33:36,575
- Are you sure?
- Yes, yes.
1547
01:33:37,045 --> 01:33:39,013
- Ok.
- Go score some goals.
1548
01:33:39,647 --> 01:33:40,944
I'll try.
1549
01:33:43,084 --> 01:33:44,552
Where are my keys?
1550
01:34:10,011 --> 01:34:11,308
- What are you doing?
- I'll stay.
1551
01:34:11,913 --> 01:34:13,938
- No, no.
- Yes, I'll stay.
1552
01:34:16,017 --> 01:34:16,813
Let's talk.
1553
01:34:18,353 --> 01:34:19,445
Tell me.
1554
01:34:20,655 --> 01:34:25,559
- What?
- You've been acting weird lately.
1555
01:34:30,331 --> 01:34:35,132
I feel terrible about what's happening
with Luciano, that's it.
1556
01:34:37,572 --> 01:34:38,971
Why are you looking at me
like that?
1557
01:34:40,708 --> 01:34:42,506
Are you reading my mind?
1558
01:34:43,511 --> 01:34:44,478
Yes.
1559
01:34:46,247 --> 01:34:47,408
What do you see?
1560
01:34:50,618 --> 01:34:53,110
That maybe you are thinking
we rushed into this.
1561
01:34:54,622 --> 01:34:55,612
Into what?
1562
01:34:56,624 --> 01:34:58,058
Moving in together.
1563
01:35:01,296 --> 01:35:03,458
- Aren't you the one who thinks that?
- No.
1564
01:35:05,300 --> 01:35:06,233
Quite the opposite,
1565
01:35:06,334 --> 01:35:09,463
I think it took me too long
to move in with you.
1566
01:35:10,138 --> 01:35:12,436
I should've met you
ten years earlier.
1567
01:35:14,776 --> 01:35:16,175
- I think the same.
- Really?
1568
01:35:16,311 --> 01:35:17,870
Then why don't you bring
all your things?
1569
01:35:17,979 --> 01:35:22,382
Because I don't know
how long it takes
1570
01:35:22,483 --> 01:35:25,919
to break a home apart
and build another one.
1571
01:35:26,588 --> 01:35:31,253
You should think about the discomfort
of going back to your place
1572
01:35:31,359 --> 01:35:33,088
every two days to get what you need.
1573
01:35:39,133 --> 01:35:41,761
I'm in Ho Chi Minh.
It's an incredible city.
1574
01:35:41,903 --> 01:35:43,234
Lads parents live here.
1575
01:35:43,871 --> 01:35:48,741
There are Marxists, Leninists,
Buddhist and Maoists.
1576
01:35:49,310 --> 01:35:52,007
It's so crazy!
They're very good people.
1577
01:35:52,146 --> 01:35:54,444
Where are you getting
your money from?
1578
01:35:55,583 --> 01:35:56,982
Fm teaching Spanish.
1579
01:35:57,085 --> 01:35:58,382
- Really?
- Yes.
1580
01:35:58,486 --> 01:36:00,352
That's great. Very well.
1581
01:36:01,322 --> 01:36:04,223
When will you return?
1582
01:36:04,325 --> 01:36:05,190
Where?
1583
01:36:06,160 --> 01:36:08,094
Here, with us.
1584
01:36:09,230 --> 01:36:11,221
I don't know.
Why do you ask?
1585
01:36:11,332 --> 01:36:13,323
I heard grandma
is getting married.
1586
01:36:13,468 --> 01:36:14,697
Are you kidding?
1587
01:36:15,470 --> 01:36:18,838
No, Fm not kidding.
Mom told me.
1588
01:36:18,940 --> 01:36:20,135
No way!
1589
01:36:21,342 --> 01:36:23,936
Mom broke up with Eloy.
Did you know that?
1590
01:36:24,979 --> 01:36:29,143
No, I didn't know.
I see you're better informed than me.
1591
01:36:32,887 --> 01:36:33,877
Hi!
1592
01:36:34,022 --> 01:36:36,389
Hi, how are you?
1593
01:36:41,062 --> 01:36:42,826
- Bye!
'Bye, bye!
1594
01:36:43,931 --> 01:36:45,922
You speak Vietnamese?
1595
01:36:48,202 --> 01:36:50,432
- Just the basics.
- Come on!
1596
01:36:52,907 --> 01:36:54,602
I'm writing a
lot, dad.
1597
01:36:54,742 --> 01:36:56,141
Really?
1598
01:36:56,244 --> 01:36:58,406
What kind of things?
1599
01:36:59,480 --> 01:37:03,348
All son of things. Short stories,
travel chronicles, poems.
1600
01:37:03,451 --> 01:37:04,475
I can't stop.
1601
01:37:04,619 --> 01:37:07,054
Please, send me some of that.
1602
01:37:07,188 --> 01:37:10,180
No, I can't. You'll criticize it
1603
01:37:10,291 --> 01:37:12,988
-and I would be embarrassed.
- Come on, send me something.
1604
01:37:13,094 --> 01:37:16,257
Anything, whatever you prefer.
1605
01:37:17,165 --> 01:37:20,863
- Oka)/, I 'll send you something later.
Please, please.
1606
01:37:22,770 --> 01:37:24,534
How's mom ?
1607
01:37:24,639 --> 01:37:27,131
I don't know.
You know better than me.
1608
01:37:27,942 --> 01:37:29,307
Why do you ask?
1609
01:37:30,345 --> 01:37:31,608
I don't know...
1610
01:37:32,814 --> 01:37:36,307
I never understood what happened
between you two.
1611
01:37:38,319 --> 01:37:40,219
Why did you get separated?
1612
01:37:45,059 --> 01:37:46,049
I don't know.
1613
01:37:46,894 --> 01:37:48,862
There's more than one reason.
1614
01:37:49,997 --> 01:37:54,833
It's like following an impulse,
even though...
1615
01:37:57,338 --> 01:37:58,362
it seems crazy,
1616
01:37:59,440 --> 01:38:03,377
trying to find something
about ourselves.
1617
01:38:03,478 --> 01:38:05,173
It's similar to yourjourney.
1618
01:38:09,117 --> 01:38:10,482
Are you finding something?
1619
01:38:11,586 --> 01:38:14,453
You're so cutting.
That's a good mood to write.
1620
01:38:15,256 --> 01:38:16,883
I think I didn't find anything yet.
1621
01:38:21,963 --> 01:38:24,625
Okay, dad, I have to go now.
1622
01:38:24,732 --> 01:38:26,860
- Sorry
- No problem.
1623
01:38:28,035 --> 01:38:29,002
I love you.
1624
01:38:29,137 --> 01:38:31,970
Me too, very much.
And I miss you.
1625
01:38:32,073 --> 01:38:33,541
Okay, go now. Bye!
1626
01:38:33,641 --> 01:38:36,008
- I
miss you too.
- Bye, bye.
1627
01:38:36,144 --> 01:38:37,543
Bye, bye.
1628
01:38:42,717 --> 01:38:44,583
Where did you say
your son was?
1629
01:38:44,685 --> 01:38:45,811
In Vietnam.
1630
01:38:45,920 --> 01:38:47,445
Vietnam is nice.
1631
01:38:47,555 --> 01:38:49,080
I imagine you miss him.
1632
01:38:49,757 --> 01:38:51,316
- Very much.
-what is he doing there?
1633
01:38:52,059 --> 01:38:53,026
Nothing.
1634
01:38:53,127 --> 01:38:58,361
Well, he's doing some kind
of discovery journey.
1635
01:38:58,966 --> 01:39:01,264
He has a Vietnamese girlfriend.
1636
01:39:02,370 --> 01:39:04,930
- They're noble people.
- Really?
1637
01:39:05,039 --> 01:39:06,006
That's right.
1638
01:39:07,041 --> 01:39:09,203
I don't know any Vietnamese.
1639
01:39:10,411 --> 01:39:11,936
She's a little sad.
1640
01:39:12,046 --> 01:39:13,878
Can I ask why?
1641
01:39:14,015 --> 01:39:14,880
Mom.
1642
01:39:16,217 --> 01:39:17,582
Tell him.
1643
01:39:18,219 --> 01:39:19,277
Mom...
1644
01:39:19,954 --> 01:39:21,046
She's just separated.
1645
01:39:54,489 --> 01:39:55,650
Come on.
1646
01:40:00,561 --> 01:40:01,619
That right!
1647
01:40:04,232 --> 01:40:05,996
Come on, dance with us.
1648
01:40:06,767 --> 01:40:09,327
Come on, Ana. Come.
1649
01:40:09,971 --> 01:40:11,234
That's it.
1650
01:40:12,006 --> 01:40:15,374
This is magical,
let me tell you.
1651
01:40:49,810 --> 01:40:51,835
Come in, you have the key!
1652
01:40:57,885 --> 01:40:59,319
Yes, but...
1653
01:41:01,989 --> 01:41:03,718
I didn't want to find you
in your underwear.
1654
01:41:03,858 --> 01:41:05,553
Maybe you were with someone.
1655
01:41:13,034 --> 01:41:14,058
What did you do?
1656
01:41:15,770 --> 01:41:16,794
What are you doing?
1657
01:41:17,438 --> 01:41:19,338
- What do you mean?
- Yes.
1658
01:41:21,208 --> 01:41:24,143
Are you feeling okay?
Are you lightheaded?
1659
01:41:24,245 --> 01:41:28,443
No, but the surprise hit me.
1660
01:41:29,016 --> 01:41:30,450
Okay, great.
1661
01:41:30,885 --> 01:41:34,515
Please, help me with this.
1662
01:41:34,655 --> 01:41:36,555
I'm not in the mood
to have a melancholic scene.
1663
01:41:36,691 --> 01:41:39,285
Okay, I'm fine. Calm down.
1664
01:41:41,329 --> 01:41:44,492
These boxes over here
and over there
1665
01:41:44,599 --> 01:41:46,397
are filled with all your stuff.
1666
01:41:46,534 --> 01:41:48,730
And there is more in the bedroom.
1667
01:41:48,836 --> 01:41:49,997
Ana...
1668
01:41:52,873 --> 01:41:54,432
-what happened?
- V\flth what?
1669
01:41:55,409 --> 01:41:58,572
Eloy, you were so excited
and happy.
1670
01:41:59,313 --> 01:42:01,839
I don't want a shrink session,
not today.
1671
01:42:01,949 --> 01:42:04,509
Come to the bedroom,
I want to show you something.
1672
01:42:04,652 --> 01:42:07,087
- There is more?
- Yes, come here.
1673
01:42:07,188 --> 01:42:08,917
You're not planning an ambush, right?
1674
01:42:09,056 --> 01:42:11,525
An ambush? Don't be silly.
1675
01:42:11,626 --> 01:42:13,788
There're a lot of bags
with your clothes.
1676
01:42:13,928 --> 01:42:15,987
You should donate it.
1677
01:42:16,130 --> 01:42:18,258
- Socks, shirts...
- Donate my clothes?
1678
01:42:18,366 --> 01:42:21,961
In the bathroom is your grandpa's
magazine rack
1679
01:42:22,069 --> 01:42:23,696
that I can't stand anymore,
please take it out.
1680
01:42:23,804 --> 01:42:26,000
- You never liked it.
- That's right.
1681
01:42:26,107 --> 01:42:28,633
- And this.
-what?
1682
01:42:29,443 --> 01:42:32,743
The masks are all gone.
Those are the only ones left.
1683
01:42:32,847 --> 01:42:34,576
- But that, please.
-what?
1684
01:42:34,682 --> 01:42:36,411
Moby Dick's harpoon, take it out.
1685
01:42:36,517 --> 01:42:38,451
That won't be easy at all.
1686
01:42:38,552 --> 01:42:40,452
We'll have to find the way,
because it's...
1687
01:42:40,554 --> 01:42:41,544
Excuse me.
1688
01:42:42,490 --> 01:42:43,924
You remember you wanted
to sell this, fight?
1689
01:42:44,025 --> 01:42:45,493
Yes, but I changed my mind.
1690
01:42:45,593 --> 01:42:48,563
I want to start over
and I don'twant any memories.
1691
01:42:48,696 --> 01:42:50,460
I don't want any of this.
1692
01:42:50,564 --> 01:42:52,430
So it wasn't a bad idea
to stop the sale.
1693
01:42:52,566 --> 01:42:53,692
- Please admit that.
- It wasn't.
1694
01:42:53,801 --> 01:42:57,032
I'll admit it. Whatever
let's you sleep at night.
1695
01:42:57,171 --> 01:42:59,003
- Listen. ..
- Stop, calm down.
1696
01:42:59,106 --> 01:43:00,972
- I am calmed.
- Do you want me to take this today?
1697
01:43:01,075 --> 01:43:03,203
I hope so, at least
everything you can.
1698
01:43:03,310 --> 01:43:04,800
Do you want this couch
or should we sell it?
1699
01:43:04,912 --> 01:43:07,847
I love this couch!
Why would you sell it?
1700
01:43:07,948 --> 01:43:10,007
Then here you have a number
of a charter.
1701
01:43:10,117 --> 01:43:12,848
Call him and take it
wherever you want.
1702
01:43:12,953 --> 01:43:14,921
- Your house, I suppose.
- I know how it works.
1703
01:43:15,056 --> 01:43:18,890
Wait a minute. First I need
to know the volume
1704
01:43:18,993 --> 01:43:20,324
of the things I'll have to move.
Then I'll make the call.
1705
01:43:20,428 --> 01:43:22,658
- I'll need at least ten guys...
- At least.
1706
01:43:22,763 --> 01:43:26,529
Meanwhile, we could start moving
this things to the front.
1707
01:43:26,634 --> 01:43:29,399
Near the door. All these bags...
1708
01:43:29,503 --> 01:43:33,133
- You have a suitcase over there.
- Okay. Fine.
1709
01:43:33,240 --> 01:43:36,642
- Help me, it's heavy.
- Yes, I'll help you.
1710
01:43:37,878 --> 01:43:39,972
I don't know what's the rush.
1711
01:43:40,614 --> 01:43:42,639
That music box...
1712
01:43:43,150 --> 01:43:44,618
That one? That's mine.
1713
01:43:44,719 --> 01:43:46,244
Okay, just checking.
1714
01:45:00,027 --> 01:45:01,722
- No, no.
- V\/ait.
1715
01:45:03,664 --> 01:45:04,961
No...
1716
01:45:05,065 --> 01:45:06,328
- Hand me the hammer.
- Let me try it.
1717
01:45:06,433 --> 01:45:07,764
- Give me the hammer.
- No, no.
1718
01:45:07,868 --> 01:45:11,236
Just let me try to loosen it.
1719
01:45:13,107 --> 01:45:14,438
Stop, Stop-
1720
01:45:14,542 --> 01:45:16,306
- Who put this crap here?
- You did.
1721
01:45:17,912 --> 01:45:19,380
Let me try it, come down.
1722
01:45:19,480 --> 01:45:21,039
What are you going to do
that I didn't?
1723
01:45:22,049 --> 01:45:24,245
How many times did I fix something
that you couldn't?
1724
01:45:24,351 --> 01:45:25,910
- Okay...
- Hold the ladder.
1725
01:45:26,020 --> 01:45:26,953
Yes.
1726
01:45:27,922 --> 01:45:29,788
- Let me see.
- There.
1727
01:45:32,059 --> 01:45:34,153
You're going to out yourself,
it's very sharp.
1728
01:45:38,465 --> 01:45:40,661
- Damn, I'm dizzy.
- I told you.
1729
01:45:41,302 --> 01:45:43,794
Wait, let me see.
1730
01:45:46,407 --> 01:45:50,310
- No, no!
- It's really stuck.
1731
01:45:50,444 --> 01:45:55,314
- We should tear down the wall.
- Don't be so excessive.
1732
01:45:57,384 --> 01:45:58,874
Now I'm stuck with that?
1733
01:45:58,986 --> 01:46:01,751
At least it's nice.
It must be worth something.
1734
01:46:01,889 --> 01:46:04,256
I told you a thousand times
not to buy it.
1735
01:46:05,226 --> 01:46:06,591
What do we do now?
1736
01:46:06,727 --> 01:46:09,560
I don't know. I'll call the charter
to pick the stuff.
1737
01:46:09,663 --> 01:46:11,791
Meanwhile, we could drink
some wine.
1738
01:46:13,601 --> 01:46:15,729
- Okay.
- You liked the idea.
1739
01:46:16,237 --> 01:46:17,602
You agreed at once.
1740
01:46:21,075 --> 01:46:23,043
What should we toast to, then?
1741
01:46:23,911 --> 01:46:25,640
I don't know, to...
1742
01:46:27,448 --> 01:46:29,109
your new life, without memories.
1743
01:46:31,185 --> 01:46:32,175
Okay.
1744
01:46:34,722 --> 01:46:35,917
- Cheers.
- Cheers.
1745
01:46:42,396 --> 01:46:43,591
This is so dumb.
1746
01:46:43,697 --> 01:46:44,789
What is?
1747
01:46:45,966 --> 01:46:47,434
All Of this.
1748
01:46:50,004 --> 01:46:51,301
The iguanas...
1749
01:46:53,307 --> 01:46:55,173
Have you ever been
to Canelones?
1750
01:46:55,276 --> 01:46:56,835
In Uruguay? No.
1751
01:46:57,278 --> 01:46:58,473
- Have you?
- Yes.
1752
01:47:00,314 --> 01:47:01,713
It has some nice sunsets.
1753
01:47:01,815 --> 01:47:02,748
Eloy is from there?
1754
01:47:03,784 --> 01:47:05,445
- Who?
- Your boyfriend.
1755
01:47:06,520 --> 01:47:08,113
- My ex.
- Okay, your ex.
1756
01:47:09,056 --> 01:47:11,286
- The painter.
- He was a painter'?
1757
01:47:11,392 --> 01:47:12,484
Yes, but I don't want
to talk about him.
1758
01:47:12,593 --> 01:47:13,685
Okay, I didn't say anything.
1759
01:47:16,163 --> 01:47:18,860
How about you and the hot chick
from college?
1760
01:47:19,633 --> 01:47:21,123
- You're so mean.
- Why?
1761
01:47:21,602 --> 01:47:22,569
You're mean.
1762
01:47:23,003 --> 01:47:24,971
- Why?
- Because she's a lady now.
1763
01:47:25,739 --> 01:47:28,071
I don't know, she dresses
like a chick.
1764
01:47:28,175 --> 01:47:31,668
- That's so petty.
- I
'm joking.
1765
01:47:32,079 --> 01:47:33,672
- Yes.
- Are you okay?
1766
01:47:33,781 --> 01:47:35,977
Yes, very well. Stable.
1767
01:47:36,884 --> 01:47:38,045
Lucky you.
1768
01:47:39,320 --> 01:47:40,845
Stable.
1769
01:47:41,922 --> 01:47:43,185
Like the value of the dollar.
1770
01:47:44,158 --> 01:47:45,353
Something like that.
1771
01:47:49,496 --> 01:47:51,191
- I'm going to tell you something.
-what?
1772
01:47:51,699 --> 01:47:54,760
- I'm taking dancing lessons.
- Really? Tango?
1773
01:47:54,868 --> 01:47:56,802
- No, no.
-what then?
1774
01:47:57,638 --> 01:47:59,003
Latin rhythms.
1775
01:47:59,506 --> 01:48:02,601
Che cha aha, bachaka,
merengue.
1776
01:48:03,577 --> 01:48:07,036
Nice! The Common Motherland,
mixed race America.
1777
01:48:07,147 --> 01:48:08,308
Son of.
1778
01:48:08,983 --> 01:48:10,508
- It's a trend.
- Yes.
1779
01:48:11,085 --> 01:48:15,579
More body, less mind.
That's my new motto today.
1780
01:48:18,359 --> 01:48:20,225
You should take some
lessons too.
1781
01:48:20,361 --> 01:48:21,988
- Why?
- Because you're twisted.
1782
01:48:23,163 --> 01:48:24,961
- I'm twisted?
- Yes.
1783
01:48:25,065 --> 01:48:27,363
- I'm the simplest man on earth.
-what?
1784
01:48:27,468 --> 01:48:28,401
Yes.
1785
01:48:28,502 --> 01:48:31,961
I'm a great defender
of the wild ways.
1786
01:48:32,573 --> 01:48:35,338
- You think you're simple?
- That's the truth.
1787
01:48:35,476 --> 01:48:36,443
What are you saying?
1788
01:48:36,543 --> 01:48:39,012
Do you remember
when we went to Ecuador
1789
01:48:39,113 --> 01:48:41,707
and you lost your credit card
and nearly got a heart attack?
1790
01:48:41,815 --> 01:48:45,342
I almost went crazy!
It disappeared inexplicably.
1791
01:48:45,452 --> 01:48:47,079
I completely lost it.
1792
01:48:47,187 --> 01:48:49,281
Don't remind me of that
or I'll go mad again.
1793
01:48:49,757 --> 01:48:50,918
I can't believe it.
1794
01:48:51,692 --> 01:48:54,354
However you danced well
the lambada.
1795
01:48:54,461 --> 01:48:59,228
That's because lambada
is a more complex rhythm,
1796
01:48:59,333 --> 01:49:02,030
more refined.
1797
01:49:02,136 --> 01:49:05,037
- That's why you did it so well?
- I didn't mean that.
1798
01:49:05,139 --> 01:49:08,666
But you have to be
more connected with your couple.
1799
01:49:08,776 --> 01:49:09,709
Yes.
1800
01:49:09,843 --> 01:49:11,402
You always moved your hips
very well.
1801
01:49:11,512 --> 01:49:12,707
You too.
1802
01:49:17,084 --> 01:49:20,987
You know, there's some people
like you, seniors...
1803
01:49:22,623 --> 01:49:24,284
You're so mean.
1804
01:49:24,391 --> 01:49:25,859
Who take the lessons.
1805
01:49:26,593 --> 01:49:27,992
You're very mean today.
1806
01:49:28,796 --> 01:49:30,321
Can I show you?
1807
01:49:32,199 --> 01:49:33,098
Okay.
1808
01:49:34,001 --> 01:49:36,663
- V\/ait a second.
- You need a little push.
1809
01:49:37,538 --> 01:49:38,471
--Go on.
1810
01:49:39,273 --> 01:49:40,331
Okay.
1811
01:49:41,141 --> 01:49:42,575
You'll have to imagine the music.
1812
01:49:42,676 --> 01:49:44,804
Of course, I'll do it.
1813
01:50:05,099 --> 01:50:08,296
And turn! Get it?
Many turns.
1814
01:50:08,435 --> 01:50:09,766
Okay, come here now.
1815
01:50:09,870 --> 01:50:11,031
- Me?
- Yes, yes.
1816
01:50:11,138 --> 01:50:12,196
- Don't ask me that.
- Come on.
1817
01:50:12,306 --> 01:50:13,796
Please, don't ask me that.
1818
01:50:14,908 --> 01:50:16,603
Don't make me go through this.
1819
01:50:16,710 --> 01:50:17,836
Come on, come on.
1820
01:50:17,945 --> 01:50:20,243
I can't believe
I'm going to do this!
1821
01:50:20,347 --> 01:50:22,111
- Come here.
- I can't believe it.
1822
01:50:22,216 --> 01:50:23,479
Come on!
1823
01:50:24,818 --> 01:50:28,083
The charter! That was close!
1824
01:50:32,993 --> 01:50:35,860
Who is it?
Yes, yes. I'll be right down.
1825
01:50:43,237 --> 01:50:45,433
God damn it!
1826
01:50:45,539 --> 01:50:46,472
Celia!
1827
01:50:46,974 --> 01:50:49,534
How many times did I tell you to put
the cap back on the toothpaste?
1828
01:50:50,511 --> 01:50:51,501
What?
1829
01:50:52,379 --> 01:50:54,677
I told you to put the cap
back on the toothpaste!
1830
01:50:54,781 --> 01:50:56,875
- Who left it open?
- You did!
1831
01:50:56,984 --> 01:50:58,008
When did you tell me that?
1832
01:50:58,152 --> 01:51:00,587
- I told you a thousand times!
- It's the first time I hear it.
1833
01:51:00,721 --> 01:51:03,122
Not only that, you always
leave your panties
1834
01:51:03,223 --> 01:51:04,918
hanging from the faucet,
1835
01:51:05,025 --> 01:51:06,925
and the tub filled with hairs.
It's disgusting!
1836
01:51:07,027 --> 01:51:09,189
I think that was you, you are
the one who is losing the hair.
1837
01:51:09,296 --> 01:51:10,263
Yeah, sure.
1838
01:51:10,797 --> 01:51:13,994
I'm only asking you
to pay more attention,
1839
01:51:14,101 --> 01:51:17,264
because we share the bathroom.
We both use it.
1840
01:51:18,338 --> 01:51:19,828
- V\/hat's the matter?
- Nothing.
1841
01:51:20,340 --> 01:51:21,899
Why do you talk to me
like I'm your 12 year old daughter?
1842
01:51:22,009 --> 01:51:26,537
Because I don't want to live
like this,
1843
01:51:26,647 --> 01:51:29,014
with a mess in the bathroom.
1844
01:51:29,550 --> 01:51:31,075
You can't be serious!
1845
01:51:31,451 --> 01:51:33,317
It's been six months
since the boiler broke
1846
01:51:33,420 --> 01:51:35,184
and you tell me
how you want to live?
1847
01:51:36,290 --> 01:51:37,155
What's happening?
1848
01:51:37,257 --> 01:51:40,056
- Why are you attacking me?
- I'm not attacking you.
1849
01:51:40,194 --> 01:51:43,824
I'm talking about the general
hygiene of the house.
1850
01:51:43,931 --> 01:51:44,898
No.
1851
01:51:45,399 --> 01:51:47,265
Let's stop right here
and discuss the real deal.
1852
01:51:47,367 --> 01:51:48,334
Okay.
1853
01:51:48,969 --> 01:51:50,095
What's happening?
1854
01:51:51,171 --> 01:51:53,697
- Are you feeling invaded?
- No, I'm not.
1855
01:51:53,807 --> 01:51:58,438
I simply don't want to live
in this chaos, that's it.
1856
01:51:58,545 --> 01:52:00,104
- Chaos?
- Yes, chaos.
1857
01:52:00,214 --> 01:52:01,943
Who invited me to move in?
1858
01:52:02,649 --> 01:52:04,583
Who said this was my home?
1859
01:52:05,485 --> 01:52:08,921
If you have a problem
with my chaotic habits, just tell me.
1860
01:52:09,022 --> 01:52:10,456
I survived a lot
of relationships,
1861
01:52:10,591 --> 01:52:15,757
I'll do fine without a guy
that is bothered
1862
01:52:16,430 --> 01:52:19,695
and unsettled
by a capless toothpaste.
1863
01:52:20,834 --> 01:52:22,393
I can call a charter
1864
01:52:22,502 --> 01:52:24,994
and your hygienic issue
will be solved in two hours.
1865
01:52:26,273 --> 01:52:30,107
I call a spade a spade,
and if this doesn't work,
1866
01:52:30,210 --> 01:52:32,178
we can break up and that's it.
1867
01:52:33,413 --> 01:52:35,108
It's not hard to break up.
1868
01:52:35,716 --> 01:52:38,185
We don't have to split anything.
1869
01:52:38,285 --> 01:52:41,949
The worst thing would be
to take down my bookcase.
1870
01:52:43,190 --> 01:52:44,385
We're not tied down.
1871
01:52:46,660 --> 01:52:48,059
Maybe that is the reason.
1872
01:52:49,296 --> 01:52:51,560
- What is?
- That we're not tied.
1873
01:52:52,566 --> 01:52:53,499
We don't have...
1874
01:52:56,169 --> 01:52:58,137
Anything in common, no memories,
1875
01:52:58,272 --> 01:53:01,264
not even a photo
together by the sea.
1876
01:53:04,177 --> 01:53:05,736
You are a tender man.
1877
01:53:07,314 --> 01:53:09,009
Tender and weird.
1878
01:53:11,018 --> 01:53:12,179
Why do you say that?
1879
01:53:12,286 --> 01:53:16,723
Because all your theories
point to
risk, to the
abyss,
1880
01:53:16,823 --> 01:53:18,154
to adventure.
1881
01:53:20,127 --> 01:53:22,357
But you want something else.
1882
01:53:23,297 --> 01:53:24,594
You want order.
1883
01:53:25,866 --> 01:53:28,233
Order and memories.
1884
01:53:30,203 --> 01:53:31,967
You should rethink your theories.
1885
01:53:33,106 --> 01:53:38,442
Yours is misleading advertising,
and it's very effective.
1886
01:53:50,824 --> 01:53:54,988
I'm so happy now.
Anabella is great with me.
1887
01:53:56,163 --> 01:53:58,427
I'm thinking about having
a child with her.
1888
01:53:58,532 --> 01:54:00,500
Don't rush! Calm down!
1889
01:54:00,634 --> 01:54:03,160
You are always the same!
1890
01:54:03,303 --> 01:54:04,668
You don't let me dream.
1891
01:54:04,771 --> 01:54:07,763
All that theories about
being at the edge of the abyss,
1892
01:54:07,908 --> 01:54:10,002
to have instinct, what instinct?
That of an old man.
1893
01:54:10,143 --> 01:54:12,009
Let's talk about this in 10 years,
1894
01:54:12,145 --> 01:54:15,137
when you have to go
to PTA meetings.
1895
01:54:15,248 --> 01:54:17,683
- We'll discuss it then.
- I'd love to!
1896
01:54:17,784 --> 01:54:20,253
I lost all of that with my kid,
working all the time.
1897
01:54:20,387 --> 01:54:21,855
Now I want it all. Is it wrong'?
1898
01:54:21,988 --> 01:54:23,353
- No, it's perfect.
- It's wonderful.
1899
01:54:23,457 --> 01:54:24,856
I didn't say it was wrong.
1900
01:54:26,259 --> 01:54:27,283
How's Lili?
1901
01:54:27,427 --> 01:54:28,326
Lili is great.
1902
01:54:29,329 --> 01:54:30,296
That's nice.
1903
01:54:30,430 --> 01:54:32,899
I think she's dating
her salsa teacher.
1904
01:54:33,033 --> 01:54:34,467
- Really?
- Yes.
1905
01:54:35,068 --> 01:54:39,164
That kind of places
are great to pick up girls.
1906
01:54:40,440 --> 01:54:43,068
- Anita is also going there.
- Yes, she told me.
1907
01:54:43,810 --> 01:54:46,006
Those places are dangerous.
1908
01:54:48,749 --> 01:54:50,012
- Wl'l at'?
- Wl'l at'?
1909
01:54:50,150 --> 01:54:51,982
- V\lhat's up?
- Nothing, why?
1910
01:54:52,085 --> 01:54:53,348
Don't tell me...
1911
01:54:55,055 --> 01:54:57,615
Congratulations, really.
I love to see you happy,
1912
01:54:57,724 --> 01:54:59,954
looking forward, convinced.
1913
01:55:00,427 --> 01:55:02,088
Congratulations.
- I also like to see you happy.
1914
01:55:02,229 --> 01:55:03,492
Thanks, buddy.
1915
01:55:40,967 --> 01:55:42,162
Are you there?
1916
01:55:46,773 --> 01:55:48,070
Yes.
1917
01:55:49,443 --> 01:55:50,569
How are you?
1918
01:55:53,079 --> 01:55:54,979
Fine, having dinner.
And you?
1919
01:55:59,319 --> 01:56:02,880
Same. Having dinner and working.
1920
01:56:05,692 --> 01:56:07,091
Are you alone?
1921
01:56:10,664 --> 01:56:11,631
Yes.
1922
01:56:14,201 --> 01:56:15,532
And Celia?
1923
01:56:19,206 --> 01:56:20,537
She's gone.
1924
01:56:25,145 --> 01:56:27,705
Do you let her
go out at night?
1925
01:56:31,852 --> 01:56:34,844
No, she's gone.
We broke up.
1926
01:56:41,127 --> 01:56:43,858
Sorry to hear that.
When was it?
1927
01:56:46,733 --> 01:56:48,667
More than a month ago.
1928
01:56:53,039 --> 01:56:54,529
How are you?
1929
01:56:57,777 --> 01:56:58,972
Do you want the truth?
1930
01:57:01,581 --> 01:57:02,776
Yes.
1931
01:57:05,819 --> 01:57:07,082
Tm fine.
1932
01:57:16,062 --> 01:57:19,464
Would you like to meet?
1933
01:57:27,240 --> 01:57:31,370
What for? I'm not the right person
to comfort you.
1934
01:57:34,014 --> 01:57:35,778
X don't need comfort.
1935
01:57:44,257 --> 01:57:46,589
Then why should we meet?
1936
01:57:54,134 --> 01:57:56,466
I don't know,
Must came to my mind.
1937
01:58:02,776 --> 01:58:04,938
But it's okay if you don't want to.
1938
01:58:15,121 --> 01:58:17,522
Let me think about it.
1939
01:58:18,158 --> 01:58:20,855
It's weird that you want
{o see me now.
1940
01:58:29,135 --> 01:58:30,660
Yes, you're right.
1941
01:58:37,344 --> 01:58:40,211
Tomorrow afternoon
I'll be in the library.
1942
01:58:42,115 --> 01:58:44,812
I'll finish at six,
if you want to go.
1943
01:58:49,723 --> 01:58:52,192
Six o'clock or your six o'clock?
1944
01:58:56,529 --> 01:59:00,432
No, six o'clock, official time.
1945
01:59:06,439 --> 01:59:09,568
Okay If I'm not there
by six, leave.
1946
01:59:24,924 --> 01:59:27,256
Okay perfect.
1947
02:00:18,812 --> 02:00:20,473
- Hi. What's up?
- Hi.
1948
02:00:20,613 --> 02:00:22,411
- How are you?
- Fine.
1949
02:00:22,515 --> 02:00:23,448
Great.
1950
02:00:23,550 --> 02:00:25,484
- You had to call me here?
- Why?
1951
02:00:25,618 --> 02:00:27,279
I'm escaping all of this.
1952
02:00:28,088 --> 02:00:29,988
Well, let's escape, then.
1953
02:00:30,090 --> 02:00:31,285
Yes, please.
1954
02:00:31,391 --> 02:00:33,155
Should we walk
or start running?
1955
02:00:33,293 --> 02:00:37,127
Walking, my right knee
is messed up.
1956
02:00:38,131 --> 02:00:39,860
- Okay.
- Shall we?
1957
02:00:39,966 --> 02:00:40,956
Okay.
1958
02:00:49,209 --> 02:00:51,007
I'm a little nervous, sorry.
1959
02:00:51,478 --> 02:00:54,004
You're a little nervous?
That's a relief, because I'm...
1960
02:00:54,714 --> 02:00:56,011
I'm about to explode.
1961
02:00:56,349 --> 02:01:01,014
- Why?
- Because this is a weird encounter.
1962
02:01:01,121 --> 02:01:02,213
I know.
1963
02:01:02,322 --> 02:01:04,518
I don't know,
it feels like a first date.
1964
02:01:05,391 --> 02:01:06,620
I feel the same.
1965
02:01:08,762 --> 02:01:11,060
- Okay, calm me down.
-what should ldo?
1966
02:01:11,564 --> 02:01:12,725
I don't know.
1967
02:01:13,433 --> 02:01:17,802
Tell me that you're dating
a Russian gymnast
1968
02:01:17,937 --> 02:01:19,427
or a preschool teacher.
1969
02:01:19,572 --> 02:01:22,598
I can't say that,
I can't tell a lie.
1970
02:01:23,309 --> 02:01:24,538
And you?
1971
02:01:24,644 --> 02:01:27,375
Some wine expert,
maybe an osteopath,
1972
02:01:27,480 --> 02:01:32,577
now that you're into the idea
of mind over body?
1973
02:01:32,685 --> 02:01:36,315
Precisely, bachata takes up
all my life.
1974
02:01:36,456 --> 02:01:38,720
- Bachata? I can't believe it!
- Yes, yes.
1975
02:01:38,858 --> 02:01:41,054
- You can laugh, but it's true.
- How not to laugh!
1976
02:01:41,161 --> 02:01:44,654
Not you, nor Borges,
nor Freud. Bachata.
1977
02:01:45,198 --> 02:01:46,461
That's everything.
1978
02:01:47,267 --> 02:01:49,599
Bachata is the question
to all my answers.
1979
02:01:50,570 --> 02:01:52,402
What's that? I got it, though.
1980
02:01:52,539 --> 02:01:55,304
I said it backwards!
You got it.
1981
02:01:56,776 --> 02:01:58,266
Why did you want to see me?
1982
02:01:58,411 --> 02:01:59,401
I don't know.
1983
02:01:59,913 --> 02:02:01,847
I don't know, actually.
1984
02:02:02,682 --> 02:02:06,277
Maybe it was for this,
to laugh for a while.
1985
02:02:07,554 --> 02:02:09,215
- How romantic.
- Yes.
1986
02:02:09,322 --> 02:02:12,087
- Do I look like a clown?
- I didn't mean that.
1987
02:02:12,992 --> 02:02:16,860
I feel that during these past years,
1988
02:02:19,365 --> 02:02:22,562
I laughed a lot less than
in any weekend with you.
1989
02:02:27,607 --> 02:02:29,075
Why did you come?
1990
02:02:32,512 --> 02:02:33,673
Out of respect.
1991
02:02:34,480 --> 02:02:35,641
Respect?
1992
02:02:35,748 --> 02:02:38,274
What am I, a national symbol?
Like a flag or an emblem?
1993
02:02:38,384 --> 02:02:39,715
- Something like that.
- Right?
1994
02:02:40,787 --> 02:02:43,415
Yes. I didn't laugh so much either.
1995
02:02:44,424 --> 02:02:48,190
I almost didn't laugh
at all this year.
1996
02:02:48,328 --> 02:02:49,727
What did you do?
1997
02:02:50,530 --> 02:02:51,725
I can tell you,
1998
02:02:51,831 --> 02:02:54,163
but you have to tell me
your story first.
1999
02:02:55,735 --> 02:02:56,793
No, better not.
2000
02:03:02,008 --> 02:03:05,808
Is there any room left in your life
for something more?
2001
02:03:08,248 --> 02:03:09,511
Something like what?
2002
02:03:13,686 --> 02:03:15,017
Wait, wait.
2003
02:03:15,121 --> 02:03:17,453
What are you doing?
Are you crazy?
2004
02:03:18,391 --> 02:03:19,859
I want to kiss you.
Is that wrong?
2005
02:03:20,693 --> 02:03:24,254
Yes, it's awful.
Are you flirting with me?
2006
02:03:24,364 --> 02:03:25,229
Yes.
2007
02:03:26,532 --> 02:03:28,227
Go on, flirt.
2008
02:03:29,369 --> 02:03:31,201
You're the woman of my life.
2009
02:03:32,438 --> 02:03:35,066
The best, the prettiest,
the smartest,
2010
02:03:35,208 --> 02:03:38,542
the best bachata dancer
in the whole wofid.
2011
02:03:39,412 --> 02:03:41,710
That's your idea of seduction?
2012
02:03:43,883 --> 02:03:45,442
Do it again.
2013
02:03:50,423 --> 02:03:52,391
You're the woman of my life, Ana.
2014
02:03:54,494 --> 02:03:56,758
I miss you so much.
2015
02:04:00,900 --> 02:04:02,425
Are you in love?
2016
02:04:09,008 --> 02:04:10,237
No.
2017
02:04:10,343 --> 02:04:12,835
Thank god! Me neither!
2018
02:04:24,958 --> 02:04:26,357
- Good.
- Right?
2019
02:04:27,026 --> 02:04:28,391
- Yes.
- Again.
2020
02:04:33,800 --> 02:04:34,892
Better.
2021
02:04:36,202 --> 02:04:37,829
- Yes.
- Much better.
2022
02:04:41,107 --> 02:04:42,370
What do we do now?
2023
02:04:43,343 --> 02:04:44,970
- We escape!
- We escape!
2024
02:04:57,790 --> 02:05:01,749
AN UNEXPECTED LOVE
145207