All language subtitles for The.Crimson.Kimono.1959.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Ripped, corrected and synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:03:55,600 --> 00:03:57,669 Did she have a Japanese boyfriend? 2 00:03:58,353 --> 00:04:01,047 I told you, I never mixed in her personal business. 3 00:04:01,147 --> 00:04:02,507 What'd you have against her? 4 00:04:02,607 --> 00:04:04,208 Who said I had anything against her? 5 00:04:04,309 --> 00:04:06,110 She was shifty as smoke, but I liked her. 6 00:04:06,210 --> 00:04:08,513 Then why didn't you try and stop him when he went for her with a gun? 7 00:04:08,613 --> 00:04:09,614 I didn't like her that much. 8 00:04:09,715 --> 00:04:11,349 But you got a good look at him, didn't you? 9 00:04:11,449 --> 00:04:13,017 Not good enough to recognize him. 10 00:04:13,117 --> 00:04:14,185 You're worried already, eh? 11 00:04:14,285 --> 00:04:16,437 Well, sure. Who wants to stick his neck out identifying somebody? 12 00:04:16,537 --> 00:04:19,732 This romeo she's been seeing on the QT, why the big secret? 13 00:04:19,832 --> 00:04:22,694 I told you. I was her manager, not her wet nurse. 14 00:04:22,794 --> 00:04:24,487 We all knew she was making time with some guy. 15 00:04:24,587 --> 00:04:27,490 Why she wanted to keep him under wraps, who knows? Who cares? 16 00:04:27,590 --> 00:04:29,909 This oriental artwork belonged to her or to the house? 17 00:04:30,009 --> 00:04:32,996 It's all sugar's, all of it. Or was. 18 00:04:33,096 --> 00:04:35,832 Research for the Crimson Kimono, the new act she was working on. 19 00:04:35,932 --> 00:04:37,333 Will you fill us in? 20 00:04:37,433 --> 00:04:39,085 - You want the routine? - Yup. 21 00:04:39,185 --> 00:04:41,896 It was just an act she was going to crack Vegas with, that's all. 22 00:04:42,814 --> 00:04:45,691 - You really want to hear it? - That's right. 23 00:04:46,692 --> 00:04:49,570 Sure. Sure. 24 00:04:50,988 --> 00:04:53,116 It'll be a pleasure, gentlemen. 25 00:04:56,619 --> 00:04:59,397 Picture this geisha house setting, 26 00:04:59,497 --> 00:05:01,607 and the curtain slowly going up 27 00:05:01,707 --> 00:05:06,421 on this guy cracking a real brick in half with his bare hands. 28 00:05:07,296 --> 00:05:08,865 - Just like that. - Karate, huh? 29 00:05:08,965 --> 00:05:10,533 Yeah, that's what they call it. 30 00:05:10,633 --> 00:05:13,453 This guy could bust anything in half with the palm of his hand. 31 00:05:13,553 --> 00:05:15,330 You saw him break a brick in half? 32 00:05:15,430 --> 00:05:16,856 I never laid eyes on him. 33 00:05:16,957 --> 00:05:19,083 - Sugar filled me in on the whole routine. - What's his name? 34 00:05:19,183 --> 00:05:20,608 You got me. I don't know where he lives, 35 00:05:20,709 --> 00:05:21,711 - or hangs out. - How come? 36 00:05:21,811 --> 00:05:23,884 Well, they never ran through the routine here. 37 00:05:23,985 --> 00:05:25,048 Only in her apartment. 38 00:05:25,148 --> 00:05:27,383 - Did she always make the deals? - Never before. 39 00:05:27,483 --> 00:05:30,720 - That's what's so screwy about this. - But she did let you in on the routine, eh? 40 00:05:30,820 --> 00:05:34,182 That, she couldn't hold back, because it was such a great idea. 41 00:05:34,282 --> 00:05:37,477 - Well, let's get back to the act. - Sure. 42 00:05:37,577 --> 00:05:39,871 Just use your imagination now. 43 00:05:40,621 --> 00:05:45,026 This... This gorgeous geisha makes her entrance in a crimson kimono, 44 00:05:45,126 --> 00:05:47,195 the same one she posed in for that painting. 45 00:05:47,295 --> 00:05:51,407 It's Sugar Torch, but a brand-new Sugar. 46 00:05:51,507 --> 00:05:55,261 Not an inch of flesh exposed, only her face. 47 00:05:56,220 --> 00:05:59,056 She begins dancing to Japanese music... 48 00:05:59,724 --> 00:06:05,505 and then she starts a real slow peel with this karate brick-smasher watching her. 49 00:06:05,605 --> 00:06:07,298 Suddenly, her jealous boyfriend barges in, 50 00:06:07,398 --> 00:06:08,716 a samurai warrior with a sword. 51 00:06:08,816 --> 00:06:10,510 - Hidaka, she called him. - Willy Hidaka? 52 00:06:10,610 --> 00:06:13,554 - Yeah, yeah. You know him? - You're doing fine, Mr. Casale. Go on. 53 00:06:13,654 --> 00:06:17,141 Well... Well, the two guys begin battling over her, 54 00:06:17,241 --> 00:06:19,602 bare hands versus sword. 55 00:06:19,702 --> 00:06:24,482 The brick-crusher kills Hidaka with one blow, turns to collect Sugar, 56 00:06:24,582 --> 00:06:28,277 but she tosses herself on the dead warrior and begins to bawl. 57 00:06:28,377 --> 00:06:32,573 The brick-crusher blows his top, kills her and exits 58 00:06:32,673 --> 00:06:36,702 as the curtain slowly comes down on the two dead lovers. 59 00:06:36,802 --> 00:06:39,514 Sort of a Romeo and Juliet touch. 60 00:06:40,723 --> 00:06:43,351 - How do you like that for a striptease act? - Sergeant Bancroft. 61 00:06:53,611 --> 00:06:56,139 Mr. Casale, where can I find this Chris? 62 00:06:56,239 --> 00:06:57,432 Who? 63 00:06:57,532 --> 00:06:59,517 Chris, the artist who made this painting of Sugar? 64 00:06:59,617 --> 00:07:00,893 Never heard of him. 65 00:07:00,993 --> 00:07:02,895 Where'd she have it made? 66 00:07:02,995 --> 00:07:06,107 Who knows? Maybe McAllister knows. 67 00:07:06,207 --> 00:07:08,151 - Mac? - Yeah. 68 00:07:08,251 --> 00:07:09,303 I'll have a talk with her. 69 00:07:09,404 --> 00:07:11,446 You got enough loot on you to play Santa Claus? 70 00:07:11,546 --> 00:07:13,005 I'll manage. 71 00:07:27,728 --> 00:07:30,798 It's more than just strength in this karate business, Willy. 72 00:07:30,898 --> 00:07:34,719 It's a combination of coordination and concentration. 73 00:07:34,819 --> 00:07:36,237 Let me try it. 74 00:07:42,410 --> 00:07:44,437 - How you doing, Champ? - Hi, Joe. 75 00:07:44,537 --> 00:07:45,897 What are you trying to prove? 76 00:07:45,997 --> 00:07:49,275 I have to qualify for something, Joe. I even goofed at kendo. 77 00:07:49,375 --> 00:07:52,653 You can fill in for me. I don't think Charlie and I can make it this time. 78 00:07:52,753 --> 00:07:56,073 - You kidding? You guys can't back out now. - We're on a case. 79 00:07:56,173 --> 00:07:59,702 - Dough was spent advertising that contest. - That's right, Joe. 80 00:07:59,802 --> 00:08:02,872 You guys haven't missed a match in five years. 81 00:08:02,972 --> 00:08:06,003 Anyway, my money says that Charlie is going to pound you 82 00:08:06,104 --> 00:08:08,160 into a fish cake this year. 83 00:08:08,894 --> 00:08:13,024 Willy Hidaka, the samurai warrior. Now you got it made, boy. 84 00:08:13,941 --> 00:08:16,886 Hey, how'd you find out about that? 85 00:08:16,986 --> 00:08:19,972 You didn't tell those jokers down at the pool hall about it, did you? 86 00:08:20,072 --> 00:08:24,268 Mm-mmm. I figured you had a reason for playing it close to the vest. 87 00:08:24,368 --> 00:08:25,853 How'd you land the job? 88 00:08:25,953 --> 00:08:28,564 - You want to get in the act, too? - Could be. 89 00:08:28,664 --> 00:08:30,233 You won't believe this, Joe, 90 00:08:30,333 --> 00:08:33,903 but one day I get a call from a girl asking me up to her apartment. 91 00:08:34,003 --> 00:08:35,738 Sugar Torch, the stripper. 92 00:08:35,838 --> 00:08:37,156 How come she called you? 93 00:08:37,256 --> 00:08:39,909 She said a friend of hers spotted me in Little Tokyo 94 00:08:40,009 --> 00:08:43,871 and recommended me for the part because I'm built like a samurai. 95 00:08:43,971 --> 00:08:45,373 Who was the talent scout? 96 00:08:45,473 --> 00:08:47,542 Never got a chance to meet him. 97 00:08:47,642 --> 00:08:51,671 Joe, if my father knew I was going to work with a stripper, 98 00:08:51,771 --> 00:08:53,756 he'd chop me like a ripe banana. 99 00:08:53,856 --> 00:08:56,859 Me, Hidaka, doing an act with Sugar Torch. 100 00:08:57,860 --> 00:09:01,322 Have an apple. There's not going to be any act. 101 00:09:02,657 --> 00:09:04,892 She didn't replace me with another guy, did she? 102 00:09:04,992 --> 00:09:06,952 Somebody shot her dead. 103 00:09:08,913 --> 00:09:10,748 That poor little muffin. 104 00:09:54,291 --> 00:09:58,170 - Hello, Mac. - Charles, dear boy. Have a beer. 105 00:09:59,088 --> 00:10:03,659 Rumor has reached skid row that Sugar Torch went out in a blaze of glory. 106 00:10:03,759 --> 00:10:05,536 In front of a free audience. 107 00:10:05,636 --> 00:10:07,413 Whom are you hunting, Charles? 108 00:10:07,513 --> 00:10:10,541 How did you like that kimono painting of her? 109 00:10:10,641 --> 00:10:13,586 A work filled with total youthful vibration. 110 00:10:13,686 --> 00:10:18,799 Countless little strokes of pure crimson, rather than mixing colors on the palette. 111 00:10:18,899 --> 00:10:21,844 - You like Chris' work? - It shows promise. 112 00:10:21,944 --> 00:10:24,989 Well, where can I find this promising Rembrandt? 113 00:10:31,078 --> 00:10:33,706 Nude Ascending Celestial Bodies. 114 00:10:34,874 --> 00:10:38,085 Where can I find Chris, the artist who painted her in that kimono? 115 00:10:38,961 --> 00:10:40,112 What painting? 116 00:10:40,212 --> 00:10:42,365 Who was the karate hired for the act? 117 00:10:42,465 --> 00:10:45,576 Shuto. He's a Korean. He once killed a bull with one blow. 118 00:10:45,676 --> 00:10:47,286 Do you know where he lives? 119 00:10:47,386 --> 00:10:50,081 No. He's new in town and doesn't speak a word of English. 120 00:10:50,181 --> 00:10:53,209 - How's his Japanese? - Almost as bad as mine. 121 00:10:54,935 --> 00:10:57,922 You think the jealous artist turned on his model, hmm? 122 00:10:58,022 --> 00:10:59,398 Ah, could be. 123 00:11:00,357 --> 00:11:05,780 I think I see the bulge of a fragile friend in your pocket, dear boy. 124 00:11:06,572 --> 00:11:07,865 Bourbon. 125 00:11:11,160 --> 00:11:16,123 It's Latin, Charles, and it means, "Put up or shut up." 126 00:11:33,140 --> 00:11:36,502 - I love you, Charles. - You're a pearl, Mac. 127 00:11:36,602 --> 00:11:42,049 Love does much, but bourbon does everything. 128 00:11:42,149 --> 00:11:44,151 Now, where's this Chris? 129 00:11:45,194 --> 00:11:48,656 Dear boy, I shall have to get blotto to remember. 130 00:12:06,090 --> 00:12:07,825 Homicide. Bancroft. 131 00:12:07,925 --> 00:12:10,953 McAllister reporting, front and center. 132 00:12:11,053 --> 00:12:12,057 Who? 133 00:12:12,157 --> 00:12:16,954 There's nothing like 100-proof heaven... 134 00:12:17,852 --> 00:12:21,730 to make the mind clear and the... 135 00:12:22,606 --> 00:12:24,316 and the memory sharp. 136 00:12:29,989 --> 00:12:31,265 Thanks, Mac. 137 00:12:31,365 --> 00:12:33,659 I do love you. 138 00:12:34,660 --> 00:12:36,745 Yeah, I love you, too. 139 00:12:42,710 --> 00:12:43,878 Room service. 140 00:12:45,754 --> 00:12:47,882 610. Coffee tout de suite. 141 00:13:48,275 --> 00:13:50,219 - Good morning, Sergeant. - Good morning, Nat. 142 00:13:50,319 --> 00:13:52,822 That striptease murder is all over the paper. 143 00:13:53,122 --> 00:13:54,125 Sausage? 144 00:13:55,115 --> 00:13:57,142 It gave me a heartburn last time. 145 00:13:57,242 --> 00:14:00,746 Say, I saw that Sugar Torch. It's too bad. 146 00:14:12,883 --> 00:14:16,679 Hey. Hey. Sausages? 147 00:14:19,390 --> 00:14:21,542 - Two on a raft. - Two on a raft. 148 00:14:21,642 --> 00:14:24,211 Poached eggs, juice, the works. Double it. Got that, Nat? 149 00:14:24,311 --> 00:14:25,462 Righto, Sergeant. 150 00:14:25,562 --> 00:14:26,780 Room service? 151 00:14:26,881 --> 00:14:29,633 Hey, who's paying for this? Is this on the house? 152 00:14:29,733 --> 00:14:32,052 We're living it up this morning, Joe. 153 00:14:32,152 --> 00:14:35,531 Living it up? You got rocks in your head or something? 154 00:14:37,116 --> 00:14:38,851 What did you do, inherit a lot of loot? 155 00:14:38,951 --> 00:14:41,328 No. Mac came through with a lead. 156 00:14:41,954 --> 00:14:44,648 Great. Great. The bourbon paid out, huh? 157 00:14:45,348 --> 00:14:46,358 Let's have it. 158 00:14:46,458 --> 00:14:48,252 Well, that painter, Chris. 159 00:14:49,878 --> 00:14:53,090 He's at the University of Southern California. 160 00:14:54,717 --> 00:14:57,386 Well, I'll see what I can draw up on Shuto. 161 00:14:59,054 --> 00:15:02,224 Hey, take it easy, will you? Come on. 162 00:15:06,228 --> 00:15:08,172 We'll have this thing wrapped up before Sunday, anyway. 163 00:15:08,272 --> 00:15:09,924 What's Sunday got to do with it? 164 00:15:10,024 --> 00:15:12,509 That's action day for you and that babe from Gardena. 165 00:15:12,609 --> 00:15:13,761 What? 166 00:15:13,861 --> 00:15:16,113 That babe from Gardena. Remember? 167 00:15:16,280 --> 00:15:20,476 Holy smoke, I forgot. I'll have to tap her for a rain-check. 168 00:15:20,576 --> 00:15:23,562 Don't be a meathead, Joe. 169 00:15:23,662 --> 00:15:25,814 You've got that day off coming to you. 170 00:15:25,914 --> 00:15:27,608 I'll get Ed Jokish to fill in for you. 171 00:15:27,708 --> 00:15:31,111 - You'll what? - I'll get Ed Jokish to fill in for you. 172 00:15:31,211 --> 00:15:34,965 Listen, Charlie, I'm hanging on till we wrap it up. 173 00:15:37,634 --> 00:15:38,844 Sister Gertrude. 174 00:15:44,558 --> 00:15:48,312 Well, Charlie, that puts us both in business. 175 00:15:50,689 --> 00:15:54,193 - I think I know where Shuto is. - Joe, will you take it easy? 176 00:15:55,360 --> 00:15:58,280 - Nobody cares who killed that tramp. - Well, I do. 177 00:16:00,491 --> 00:16:02,685 Will you quit pushing so hard, Joe? 178 00:16:02,785 --> 00:16:04,561 You've got half that handbook memorized already. 179 00:16:04,661 --> 00:16:06,188 You can say that again. 180 00:16:06,288 --> 00:16:09,400 You'll make sergeant without busting a date over a burlesque queen. 181 00:16:09,500 --> 00:16:11,944 Anyway, the grapevine has it that 182 00:16:12,044 --> 00:16:15,380 that Gardena beauty's planning to have you meet her family. 183 00:16:15,506 --> 00:16:18,509 That's another reason why I want a bypass. 184 00:16:18,759 --> 00:16:21,537 She's a kibei. You know, born here, but raised in Japan. 185 00:16:21,637 --> 00:16:23,388 So? 186 00:16:23,764 --> 00:16:27,434 So? So we never agree on anything. 187 00:16:27,893 --> 00:16:31,380 All we do is get into beefs about the old country. 188 00:16:31,480 --> 00:16:32,731 Are you kidding? 189 00:16:33,524 --> 00:16:34,633 Pretty corny, huh? 190 00:16:34,733 --> 00:16:38,695 Man, you're really slipping if that's all you beef about with that babe. 191 00:16:39,905 --> 00:16:43,726 Listen, Don Juan, you tackle Rembrandt at the school, 192 00:16:43,826 --> 00:16:45,494 and I'll shortstop Shuto. 193 00:16:48,831 --> 00:16:50,457 You knucklehead. 194 00:17:00,259 --> 00:17:01,510 Yes? 195 00:17:02,427 --> 00:17:04,763 Did you want me for something? 196 00:17:06,181 --> 00:17:08,600 Well, I'd like to take that matter up with you another time. 197 00:17:13,147 --> 00:17:16,066 I asked for the artist who made this painting. 198 00:17:16,775 --> 00:17:19,611 It reproduced surprisingly well, didn't it? 199 00:17:19,820 --> 00:17:21,320 You're Chris? 200 00:17:23,240 --> 00:17:26,101 - Christine? - Christine Downs. 201 00:17:26,201 --> 00:17:27,953 Are you interested in sitting for me? 202 00:17:29,913 --> 00:17:31,899 Why, you look disappointed. 203 00:17:31,999 --> 00:17:35,819 Well, not in you, Miss Downs, but I was hoping Chris would be a man. 204 00:17:35,919 --> 00:17:38,864 Oh, uh, you allergic to women artists? 205 00:17:38,964 --> 00:17:42,409 Well, I'm not here to sit for a portrait. Not right now, anyway. 206 00:17:42,509 --> 00:17:45,512 - Then you'll excuse me. - I'm here on police business. 207 00:17:47,264 --> 00:17:49,266 Detective Sergeant Bancroft. 208 00:17:49,933 --> 00:17:51,752 What kind of business? 209 00:17:51,852 --> 00:17:54,438 - Sugar Torch. - What's that? 210 00:17:56,356 --> 00:17:58,650 Why, haven't you seen today's headlines? 211 00:18:00,777 --> 00:18:01,845 This one, either? 212 00:18:01,945 --> 00:18:05,474 No, I didn't pay particular attention. Why? 213 00:18:05,574 --> 00:18:07,893 Well, the woman you painted was Sugar, the stripper. 214 00:18:07,993 --> 00:18:10,787 She was shot and killed last night on Main Street. 215 00:18:19,504 --> 00:18:22,223 You see, someone put a bullet through your painting 216 00:18:22,324 --> 00:18:24,067 and another one through her neck. 217 00:18:25,510 --> 00:18:27,538 Hey, are you all right? Can I get you some water? 218 00:18:27,638 --> 00:18:29,156 No, thank you. 219 00:18:29,556 --> 00:18:31,065 Well, you see, Miss Downs, 220 00:18:31,165 --> 00:18:34,051 your painting was hanging in her dressing room in a burlesque house. 221 00:18:34,311 --> 00:18:37,214 So far, it's the only lead we have to go on. 222 00:18:37,314 --> 00:18:40,050 Oh, that poor woman. How horrible. 223 00:18:40,150 --> 00:18:42,928 - Then you liked her? - Why, yes. 224 00:18:43,028 --> 00:18:45,097 Where did you meet her? 225 00:18:45,197 --> 00:18:49,726 Right here. A few weeks ago we held a Japanese art exhibit. 226 00:18:49,826 --> 00:18:52,396 Miss Trent liked my work and Mr. Hansel commissioned me... 227 00:18:52,496 --> 00:18:55,983 - Do you know Hansel's first name? - No. 228 00:18:56,083 --> 00:18:58,944 He paid me $75. It's the very first time I'd ever been paid... 229 00:18:59,044 --> 00:19:01,838 Do you know where he lives or what kind of work he does? 230 00:19:03,632 --> 00:19:05,534 No. 231 00:19:05,634 --> 00:19:08,287 He impressed me with his knowledge of oriental customs. 232 00:19:08,387 --> 00:19:12,416 Mm-hmm. How old is he? Can you describe him for me? 233 00:19:12,516 --> 00:19:15,560 Well, he's in his mid-30s. 234 00:19:17,854 --> 00:19:22,634 Brown hair and brown... Yes, brown eyes. 235 00:19:22,734 --> 00:19:26,346 - Now, where did you paint her? - In her apartment. 236 00:19:26,446 --> 00:19:28,473 - Why, he was there every time. - Hansel, you mean? 237 00:19:28,573 --> 00:19:31,576 He arranged the kimono, the obi, the wig. 238 00:19:33,870 --> 00:19:36,540 Why would anyone want to kill her? 239 00:19:37,374 --> 00:19:40,277 She was always so kind, so cooperative. 240 00:19:40,377 --> 00:19:43,714 Well, once we find this Hansel character, maybe all the pieces will fit. 241 00:19:45,007 --> 00:19:47,884 I wonder if you'd do a big favor for me? 242 00:19:48,760 --> 00:19:51,330 Do you think you could make a sketch of him? 243 00:19:51,430 --> 00:19:53,640 - You mean Hansel? - Yeah, Hansel. 244 00:19:55,600 --> 00:19:57,936 - Right now? - I sure do. 245 00:20:00,605 --> 00:20:02,174 All right. 246 00:20:02,274 --> 00:20:03,608 Uh, Miss Downs. 247 00:20:07,237 --> 00:20:10,198 Did either of them mention a man called Shuto? 248 00:20:12,159 --> 00:20:13,493 No. 249 00:21:00,040 --> 00:21:02,459 Do I get you nervous, watching? 250 00:21:03,418 --> 00:21:05,295 Well, it's just that I... 251 00:21:06,755 --> 00:21:07,990 Well, I... 252 00:21:08,090 --> 00:21:11,743 Look. A lot of citizens cave in at the last minute 253 00:21:11,843 --> 00:21:15,789 when they think their identification might send somebody to the gas chamber. 254 00:21:15,889 --> 00:21:17,766 That's what's bothering me. 255 00:21:19,184 --> 00:21:22,546 You know, you used a lot of little strokes on that kimono painting 256 00:21:22,646 --> 00:21:25,257 instead of mixing them up on the palette. 257 00:21:25,357 --> 00:21:27,384 - An art critic? - No. 258 00:21:27,484 --> 00:21:29,594 I'm just repeating what a friend told me. 259 00:21:29,694 --> 00:21:32,697 She called your work "total youthful vibration." 260 00:21:33,615 --> 00:21:35,267 She an artist? 261 00:21:35,367 --> 00:21:38,078 Yeah. Mac's an artist. 262 00:21:38,662 --> 00:21:42,666 You know, I... I like the way you look in that smock. 263 00:21:44,126 --> 00:21:47,087 I wish I could have heard that under different circumstances. 264 00:21:47,921 --> 00:21:49,906 You, uh, suppose when you're finished with that sketch 265 00:21:50,006 --> 00:21:51,967 that I could have a little more of your time? 266 00:21:54,803 --> 00:21:56,413 You don't look like a cop. 267 00:21:56,513 --> 00:22:00,058 Well, now, that word doesn't fit those full lips of yours. 268 00:22:02,561 --> 00:22:05,630 Well, you see, we don't like being called cops 269 00:22:05,730 --> 00:22:07,716 like girls don't like being called broads. 270 00:22:07,816 --> 00:22:10,719 - I'm sorry. - Ah, it's all right. 271 00:22:10,819 --> 00:22:13,947 Um, may I ask what you want of me? 272 00:22:15,240 --> 00:22:17,159 Strictly police business. 273 00:22:18,118 --> 00:22:19,327 On the level. 274 00:22:29,421 --> 00:22:31,656 This Mr. Shuto you saw last night... 275 00:22:31,756 --> 00:22:34,743 - Mr. Shuto? - I don't recall anyone by that name. 276 00:22:34,843 --> 00:22:37,788 He's Korean, big man, built like a mountain. 277 00:22:37,888 --> 00:22:42,209 He must be that unfortunate man who was so terribly frightened. 278 00:22:42,309 --> 00:22:44,127 - And so sick. - Drunk? 279 00:22:44,227 --> 00:22:47,714 - I'm afraid he was intoxicated. - Do you know where he lives or hangs out? 280 00:22:47,814 --> 00:22:50,384 I'm sorry, Joe, but we know nothing about him. 281 00:22:50,484 --> 00:22:53,178 - Have you tried the Korean consul? - I've tried everywhere. 282 00:22:53,278 --> 00:22:56,406 Gyms, judo schools, wrestling hangouts, arenas. 283 00:22:57,157 --> 00:23:00,602 You said he was frightened. Did he say of what or whom? 284 00:23:00,702 --> 00:23:03,480 He was pitifully inarticulate, Joe. 285 00:23:03,580 --> 00:23:05,649 But did he say anything at all? 286 00:23:05,749 --> 00:23:08,026 He did ask for George Yoshinaga. 287 00:23:09,461 --> 00:23:12,572 Yes, and he was kind enough to come right over and help the poor man. 288 00:23:12,672 --> 00:23:14,324 Yoshinaga took him away? 289 00:23:14,424 --> 00:23:15,992 - Yes. - I see. 290 00:23:16,092 --> 00:23:17,911 Thank you, Sisters. Thank you. 291 00:23:18,011 --> 00:23:19,663 And how is Sergeant Bancroft? 292 00:23:19,763 --> 00:23:22,891 - Give him our regards. - I sure will, Sisters. Thanks again. 293 00:24:00,387 --> 00:24:02,330 Hey, look at the banners and lanterns. 294 00:24:02,430 --> 00:24:04,266 What's the big celebration? 295 00:24:06,977 --> 00:24:10,146 Well, day after tomorrow, Nisei Week Festival opens with a bang. 296 00:24:11,189 --> 00:24:12,716 You ever been down here in Little Tokyo? 297 00:24:12,816 --> 00:24:14,926 No. I never knew that police headquarters 298 00:24:15,026 --> 00:24:17,888 was right across the street from the Japanese section. 299 00:24:17,988 --> 00:24:19,764 What do they do for Nisei week? 300 00:24:19,864 --> 00:24:22,476 They have doll exhibits, judo, kendo matches. 301 00:24:22,576 --> 00:24:27,981 Well, that street'll explode with parades, bands, gorgeous girls in kimonos. 302 00:24:28,081 --> 00:24:30,525 It should give you a lot of ideas for paintings. 303 00:24:30,625 --> 00:24:33,570 - How'd you like to see it with me? - I'd love to. 304 00:24:33,670 --> 00:24:36,006 Fine. Let's get back to work. 305 00:24:39,968 --> 00:24:42,496 Now the first thing we'll do is narrow down our suspects 306 00:24:42,596 --> 00:24:44,347 to Sugar's former acquaintances. 307 00:25:46,660 --> 00:25:49,104 - Hello, Mr. Yoshinaga. - Oh, hello, Joe. 308 00:25:49,204 --> 00:25:50,855 - How are you? - Just fine, thank you. 309 00:25:50,955 --> 00:25:53,525 Mr. Yoshinaga, I understand you're a friend of Mr. Shuto's. 310 00:25:53,625 --> 00:25:55,819 Yes. I hope he feels better today. 311 00:25:55,919 --> 00:25:57,654 You know where I can find him? 312 00:25:57,754 --> 00:25:59,739 I know a few places. Why don't you try... 313 00:25:59,839 --> 00:26:02,826 I'd appreciate it if you'd come with me. You see, I don't know him. 314 00:26:02,926 --> 00:26:05,537 - Is he in police trouble? - No, but he can help us on a case. 315 00:26:05,637 --> 00:26:08,790 Well, I made an appointment for my son's memorial service. 316 00:26:08,890 --> 00:26:11,001 I've never missed one in nine years. 317 00:26:11,101 --> 00:26:13,500 I'm sure we'll find Mr. Shuto right after the service. 318 00:26:13,600 --> 00:26:14,600 Koyasan Temple? 319 00:26:14,700 --> 00:26:15,754 - Yes. - Fine, come on. 320 00:26:15,855 --> 00:26:19,217 This news broadcast is interrupted for public service. 321 00:26:19,317 --> 00:26:21,569 The Los Angeles police are looking for this man. 322 00:28:33,451 --> 00:28:35,578 - Let's try the rice-cake factory. - Okay. 323 00:29:03,439 --> 00:29:05,091 - Spot him? - Yes. 324 00:29:05,191 --> 00:29:06,676 He's not going to get hurt, is he? 325 00:29:06,776 --> 00:29:08,970 No, I'm just going to ask him a few questions, that's all. 326 00:29:09,070 --> 00:29:11,030 He's the one in the gray suit. Big man. 327 00:29:30,300 --> 00:29:33,511 You know, a few questions about the stripper, Sugar Torch. 328 00:30:23,519 --> 00:30:26,314 - How are we doing? - Oh, no luck yet. 329 00:30:27,732 --> 00:30:29,008 Oh, no. 330 00:30:29,108 --> 00:30:31,094 We've got a whole library of these mug books. 331 00:30:31,194 --> 00:30:33,721 Give you a chance to study portraits. 332 00:30:33,821 --> 00:30:36,282 I'll take landscapes from now on. 333 00:30:37,283 --> 00:30:38,685 Is something wrong? 334 00:30:38,785 --> 00:30:41,454 No. I'm just trying to figure out something. 335 00:30:42,330 --> 00:30:43,439 What? 336 00:30:43,539 --> 00:30:45,600 Well, what have we got to lose? 337 00:30:46,000 --> 00:30:49,237 Do you think they'll worry about you tonight if you don't turn up at your sorority? 338 00:30:52,423 --> 00:30:53,841 Straighten up. 339 00:30:56,260 --> 00:30:57,512 Put your hat on. 340 00:30:59,931 --> 00:31:01,307 Return. 341 00:31:03,393 --> 00:31:04,727 Come back again. 342 00:31:43,474 --> 00:31:44,934 Excuse me. 343 00:31:48,855 --> 00:31:50,815 This is Miss Downs. 344 00:31:51,065 --> 00:31:54,360 How do you do, Chris? Just call me Mac. 345 00:31:56,237 --> 00:31:57,864 Sit here, my dear. 346 00:31:59,073 --> 00:32:01,075 I've been so anxious to meet you. 347 00:32:02,160 --> 00:32:03,770 I asked to meet you. 348 00:32:03,870 --> 00:32:06,940 Why all the urgency? You want to join her art class? 349 00:32:07,040 --> 00:32:09,317 Did you have good hunting at the show-up tonight? 350 00:32:09,417 --> 00:32:10,568 Blank. 351 00:32:10,668 --> 00:32:12,654 I made an awful blunder. 352 00:32:12,754 --> 00:32:15,657 I thought number 5 suspect was Hansel. 353 00:32:15,757 --> 00:32:18,509 Wouldn't you know, he turned out to be a police officer. 354 00:32:21,137 --> 00:32:23,623 I saw your sketch on TV, Chris. 355 00:32:23,723 --> 00:32:26,834 - How did you know I made it? - It's your style. 356 00:32:26,934 --> 00:32:28,311 Thank you. 357 00:32:29,103 --> 00:32:31,214 I wonder what Hansel's name really is? 358 00:32:31,314 --> 00:32:33,591 Why, how do you know it's not his name? 359 00:32:33,691 --> 00:32:37,096 You bloodhounds would have had him stretched and quartered by this time 360 00:32:37,207 --> 00:32:38,714 if you knew his identity. 361 00:32:39,363 --> 00:32:42,684 I've heard so many colorful stories about your work. 362 00:32:42,784 --> 00:32:47,105 You'll find my murals in skid row's finest bars and brothels. 363 00:32:47,205 --> 00:32:48,873 Do you have a lover? 364 00:32:51,834 --> 00:32:53,861 Why do you ask? 365 00:32:53,961 --> 00:32:58,032 Because there's just one more item to add to your work 366 00:32:58,132 --> 00:32:59,842 before we settle down to... 367 00:33:00,718 --> 00:33:04,305 why I wanted to see if you were worth the trouble. 368 00:33:04,430 --> 00:33:05,665 What trouble? 369 00:33:05,765 --> 00:33:10,353 Do you mind if I offer my critique on her work before we start to fence? 370 00:33:11,437 --> 00:33:12,964 - Did you score? - Nope. 371 00:33:13,064 --> 00:33:15,216 That Shuto gets around for a big guy. 372 00:33:15,316 --> 00:33:16,801 - Did you order yet? - Not yet. 373 00:33:16,901 --> 00:33:20,613 Well, Mac, what was the big deal you had to talk about with Chris? 374 00:33:21,781 --> 00:33:23,658 Chris is dead. 375 00:33:25,326 --> 00:33:29,772 You are dead, Chris, if Hansel sees that sketch you made of him. 376 00:33:29,872 --> 00:33:32,984 Why are you getting her all worked up with that kind of talk? 377 00:33:33,084 --> 00:33:35,319 Mac, this is none of your business. We know what we're doing. 378 00:33:35,419 --> 00:33:38,781 Oh, I know what you'd do if anything happened to her. 379 00:33:38,881 --> 00:33:41,384 You'd feel terrible about it. 380 00:33:42,885 --> 00:33:45,054 Let's get out of here, Chris. Come on, Joe. 381 00:33:46,973 --> 00:33:48,791 You're very kind, Mac. 382 00:33:48,891 --> 00:33:53,354 And you, my dear, are very young to have your neck smashed by a bullet. 383 00:33:55,189 --> 00:33:56,899 Nobody's forcing you. 384 00:33:58,151 --> 00:34:01,279 - Nobody. - I know. 385 00:34:05,783 --> 00:34:08,077 I'll be all right, Mac. Good night. 386 00:34:09,287 --> 00:34:12,774 "Uh, the third bullet struck Sugar in her flight on Main Street, 387 00:34:12,874 --> 00:34:14,358 killing her instantly." 388 00:34:14,458 --> 00:34:17,211 - Want to hear more? - Not particularly. 389 00:34:17,420 --> 00:34:19,697 Have you seen the sketch of the killer? 390 00:34:19,797 --> 00:34:21,365 Does it say he's the killer? 391 00:34:21,465 --> 00:34:25,495 No, but he looks like one. I don't like it. 392 00:34:25,595 --> 00:34:26,829 What do you mean? 393 00:34:26,929 --> 00:34:29,540 They should've had a real artist like you draw it. 394 00:34:29,640 --> 00:34:32,101 I mean, this is strictly amateurish. 395 00:34:39,609 --> 00:34:42,929 Hello. Yes, just a minute. 396 00:34:43,029 --> 00:34:44,614 Chris, it's for you. 397 00:34:50,661 --> 00:34:53,331 - Hello? - This is Mr. Hansel, Chris. 398 00:35:00,421 --> 00:35:04,050 That sketch you made of me for the police was your last work of art. 399 00:35:14,894 --> 00:35:18,256 - Are you sure you've had your coffee? - No. No, thanks, Mac. 400 00:35:18,356 --> 00:35:21,384 What makes it rough now is we've got two jokers to find. 401 00:35:23,319 --> 00:35:25,429 And I suppose Chris is in the hospital. 402 00:35:25,529 --> 00:35:27,531 No. She wasn't hit. 403 00:35:27,949 --> 00:35:30,101 What about her family? Have you notified them? 404 00:35:30,201 --> 00:35:32,462 She's afraid they'd haul her back home by jet. 405 00:35:32,562 --> 00:35:33,564 And why not? 406 00:35:33,664 --> 00:35:35,439 It seems like good sense to me. 407 00:35:35,539 --> 00:35:36,557 Not to her. 408 00:35:36,658 --> 00:35:39,610 No, she's just as anxious to nail Hansel as we are. 409 00:35:39,710 --> 00:35:41,710 Here, go on, have some. It's good for you. 410 00:35:41,810 --> 00:35:43,310 Go on. It's on the house. 411 00:35:43,489 --> 00:35:45,925 Why don't you hole her up out of town? 412 00:35:47,802 --> 00:35:50,137 Here. Come on. I'll fix that one up for you. 413 00:35:51,889 --> 00:35:55,101 Well, now, why don't you hole her up out of town? 414 00:35:55,459 --> 00:35:56,708 She won't buy that. 415 00:35:56,809 --> 00:36:00,014 Even turned down a hotel room with a 24-hour guard. 416 00:36:00,564 --> 00:36:03,551 Well, she's not being stupid enough to stay in that sorority den? 417 00:36:03,651 --> 00:36:05,186 She moved in with us. 418 00:36:07,455 --> 00:36:10,308 - She did, did she? - Come off it, Mac. 419 00:36:10,408 --> 00:36:12,631 Our place is jumping with plainclothes men. 420 00:36:12,832 --> 00:36:15,296 Our setup's healthy, except for one thing. 421 00:36:15,496 --> 00:36:18,983 Aha. You want me to act as wet nurse. 422 00:36:19,083 --> 00:36:21,736 - Well, you speak her language. - Mm-hmm. 423 00:36:21,836 --> 00:36:26,699 When a woman is drafted as chaperone, that is not complimentary. 424 00:36:26,799 --> 00:36:29,368 Charlie figured bird-dogging wouldn't appeal to you. 425 00:36:29,468 --> 00:36:32,455 However, I'd do anything for dear Charles. 426 00:36:32,555 --> 00:36:36,392 And free bourbon. All you have to do is ring for it. 427 00:36:47,611 --> 00:36:49,263 Are you feeling better now? 428 00:36:49,363 --> 00:36:51,974 I try not to jump at every sound. 429 00:36:52,074 --> 00:36:53,809 Well, it's only natural. 430 00:36:53,909 --> 00:36:58,564 Right after the war, I nearly fell apart every time I heard a cup rattle a dish. 431 00:36:58,664 --> 00:37:00,733 Do you mind if I talk to you while I look at these? 432 00:37:00,833 --> 00:37:02,485 It seems to make the time go faster. 433 00:37:02,585 --> 00:37:05,905 Fire away, but just concentrate on those beauty winners. 434 00:37:06,005 --> 00:37:09,492 The sooner we find Hansel, the quicker we'll score. 435 00:37:09,592 --> 00:37:13,471 - Who plays the piano? - Joe. I can't even carry a tune. 436 00:37:15,890 --> 00:37:19,168 You know, this is a pretty fancy apartment for two policemen. 437 00:37:19,268 --> 00:37:20,962 Don't let it throw you. 438 00:37:21,062 --> 00:37:24,674 Some guys spend all their loot on clothes or horses or women. 439 00:37:24,774 --> 00:37:26,801 We put every buck we got into this palace, 440 00:37:26,901 --> 00:37:29,553 and by the time the 6% pension takes a bite into our pay 441 00:37:29,653 --> 00:37:32,556 and the deducts take over, we're busted. 442 00:37:32,656 --> 00:37:36,394 As soon as Joe makes sergeant it'll make this setup a little easier to handle. 443 00:37:36,494 --> 00:37:38,271 You've known him a long time? 444 00:37:38,371 --> 00:37:41,665 Yeah, we met in a foxhole. I was a CO. He was a rifleman. 445 00:37:41,874 --> 00:37:45,903 - He got the silver star. - Were all the Nisei so heroic? 446 00:37:46,003 --> 00:37:48,072 Only one ever went AWOL. 447 00:37:48,172 --> 00:37:51,592 He deserted a hospital bed to rejoin my outfit when we went back into action. 448 00:37:55,221 --> 00:37:56,722 It's all right, Chris. 449 00:38:07,233 --> 00:38:09,010 Thanks. 450 00:38:09,110 --> 00:38:11,737 Well, here's some more pictures of suspects for you, Chris. 451 00:38:23,707 --> 00:38:26,502 Chris, you all right? 452 00:38:30,631 --> 00:38:31,882 Chris? 453 00:38:47,064 --> 00:38:48,899 Hey, are you okay? 454 00:38:50,693 --> 00:38:53,095 I feel so silly, breaking up like this. 455 00:38:53,195 --> 00:38:56,223 Ah, let it pour out. It'll do you good. 456 00:38:56,323 --> 00:38:59,560 I just don't seem to be able to control myself. 457 00:38:59,660 --> 00:39:02,396 You've got the best reason in the world to cry. 458 00:39:02,496 --> 00:39:05,624 I've seen great big guys break down like kids. 459 00:39:09,336 --> 00:39:12,573 - And that lower lip of yours. - What's the matter with it? 460 00:39:12,673 --> 00:39:15,076 The way you wet it makes me think of those movie stars, 461 00:39:15,176 --> 00:39:17,454 the way they wet theirs to make them look more sexy. 462 00:39:18,454 --> 00:39:20,073 Do you come from a big family? 463 00:39:21,307 --> 00:39:24,251 Everybody in your family have a nose like that? 464 00:39:24,351 --> 00:39:27,380 You know, I like an upturned nose. 465 00:39:27,480 --> 00:39:30,774 I guess when you lift your head, the girls call you "snobhead," right? 466 00:39:32,234 --> 00:39:34,862 Say, that school's co-ed, isn't it? 467 00:39:36,447 --> 00:39:39,742 Do you... Do you have a... 468 00:39:42,453 --> 00:39:44,663 I'm just curious, that's all. 469 00:39:45,372 --> 00:39:48,501 You know, Chris, I've knocked around an awful lot. 470 00:39:49,793 --> 00:39:54,031 Do you suppose after we wrap this case up, that you'd go out with a cop? 471 00:39:54,831 --> 00:39:56,439 Yeah, you would? 472 00:40:03,265 --> 00:40:06,268 Hello. Well, did you send for help? 473 00:40:07,603 --> 00:40:09,939 Well, don't do anything foolish, Joe. I'll be right there. 474 00:40:12,466 --> 00:40:13,884 I don't want to shoot you. 475 00:40:15,194 --> 00:40:17,730 I don't want to hurt you. I don't want to shoot you, Shuto. 476 00:40:19,114 --> 00:40:20,366 Shuto! 477 00:40:23,744 --> 00:40:26,288 Take it easy, Shuto. I don't want to hurt you. 478 00:41:13,168 --> 00:41:15,770 There's no one by the name of Hansel working here, 479 00:41:16,071 --> 00:41:17,740 but you know, it's a strange thing. 480 00:41:17,840 --> 00:41:21,076 When I saw the sketch in the newspaper, I showed it to Paul. 481 00:41:21,176 --> 00:41:23,621 I even kidded him about the amazing resemblance. 482 00:41:23,721 --> 00:41:24,788 Who's Paul? 483 00:41:24,888 --> 00:41:27,775 Paul Sand. He specializes in Asia. 484 00:41:27,975 --> 00:41:30,061 We'd like to have a talk with him. 485 00:41:30,561 --> 00:41:32,638 You mean, you suspect Paul? 486 00:41:35,107 --> 00:41:37,754 Oh, believe me, officers, when you meet him, 487 00:41:37,855 --> 00:41:39,595 you'll see why it's ridiculous. 488 00:41:39,695 --> 00:41:41,764 I mean, I'm not running him down, 489 00:41:41,864 --> 00:41:45,367 but Paul Sand involved with a burlesque dancer? 490 00:41:50,831 --> 00:41:53,459 Would you ask Mr. Sand to come to my office? 491 00:41:54,460 --> 00:41:55,753 He what? 492 00:41:56,754 --> 00:41:57,880 When? 493 00:41:59,965 --> 00:42:01,717 Yes, yes, send him up. 494 00:42:06,889 --> 00:42:09,917 Now this is a fantastic coincidence. 495 00:42:10,017 --> 00:42:12,770 Paul Sand just resigned without explanation. 496 00:42:48,347 --> 00:42:49,582 Anything? 497 00:42:49,682 --> 00:42:52,918 Well, there's a Caucasian wigmaker due here any minute. 498 00:42:53,018 --> 00:42:56,097 They think maybe she'd know since she gets around a lot. 499 00:42:56,897 --> 00:42:58,804 Joe, do you remember back in Korea 500 00:42:58,905 --> 00:43:02,511 how I used to laugh at a guy getting tied down to one woman for life? 501 00:43:02,611 --> 00:43:05,014 Korea? What took you back that far? 502 00:43:05,114 --> 00:43:07,099 - Do you remember? - Sure, I remember. 503 00:43:07,199 --> 00:43:10,144 You made a big deal about how only Babbitts get married. 504 00:43:10,244 --> 00:43:11,937 I'm a Babbitt. 505 00:43:12,037 --> 00:43:14,707 - What are you talking about? - Chris. 506 00:43:15,749 --> 00:43:18,986 - You're batting 100% there. - Yup. 507 00:43:19,086 --> 00:43:20,529 How about Chris? She pulling for you? 508 00:43:20,629 --> 00:43:24,575 Sure. She knows how I feel, and I think the door's open for me. 509 00:43:24,675 --> 00:43:28,454 Well, Charlie, I think it's great. Kind of sudden-like, but great. 510 00:43:28,554 --> 00:43:32,458 Me, I believe in taking a second look. You know, just to make sure. 511 00:43:32,558 --> 00:43:34,184 Yeah. 512 00:43:35,018 --> 00:43:38,313 Well, I've wasted an awful lot of years, Joe, but it was sure worth it. 513 00:43:43,110 --> 00:43:45,028 - How do you do? - Hi. 514 00:43:46,905 --> 00:43:48,766 I have nine of them in the exhibit. 515 00:43:48,866 --> 00:43:51,268 For the festival? Did you exhibit last year? 516 00:43:51,368 --> 00:43:54,705 No. I've lived in San Francisco all my life. 517 00:43:55,247 --> 00:43:56,440 Are you in the wig business? 518 00:43:56,540 --> 00:43:59,318 - No, we're police. - Have you ever seen this man? 519 00:43:59,418 --> 00:44:02,004 - Who hasn't? That's Hansel. - Do you know him? 520 00:44:02,404 --> 00:44:03,405 Who doesn't? 521 00:44:03,506 --> 00:44:06,009 He's on every newspaper and every TV broadcast. 522 00:44:06,149 --> 00:44:08,050 I mean, have you ever seen him in the flesh? 523 00:44:08,150 --> 00:44:09,150 No, I haven't. 524 00:44:09,250 --> 00:44:11,250 Isn't this a strange place for you to be looking for him? 525 00:44:11,350 --> 00:44:12,640 I mean, does he have a wig business? 526 00:44:12,740 --> 00:44:16,750 Well, he has a friend who's in it. She specializes in Oriental hairstyles. 527 00:44:16,852 --> 00:44:19,421 - Caucasian? - We don't know. 528 00:44:19,521 --> 00:44:21,924 Well, there aren't very many of us in this business. 529 00:44:22,024 --> 00:44:25,219 - There might be a few I don't know. - Now, what's your name? 530 00:44:25,319 --> 00:44:28,847 Oh, Roma Wilson. Miss Wilson. 531 00:44:28,947 --> 00:44:31,392 Well, thank you for your time, Miss Wilson. 532 00:44:31,492 --> 00:44:36,021 Uh, will you be coming to the exhibit? You might want to buy a doll for your girl. 533 00:44:36,121 --> 00:44:40,192 Well, I may drop around to pick out a wedding gift for a friend of mine. 534 00:44:40,292 --> 00:44:42,544 We'll have just the gift for you. 535 00:44:50,969 --> 00:44:53,330 The phone call Charlie got, was it about the murder? 536 00:44:54,598 --> 00:44:57,543 - Why the big secret? - Oh, it's no secret. 537 00:44:57,643 --> 00:44:59,628 Sometimes we have to depend on informers, 538 00:44:59,728 --> 00:45:01,797 and Ziggy's one of Charlie's boys. 539 00:45:01,897 --> 00:45:05,634 - Ziggy? Is that a name? - It's his. 540 00:45:05,734 --> 00:45:06,927 Well, did he know Sugar? 541 00:45:07,027 --> 00:45:10,139 Those characters down there know everybody. 542 00:45:10,239 --> 00:45:11,682 Normally, I'd have gone out with Charlie, 543 00:45:11,782 --> 00:45:13,892 you know, a team sticks together on a night job, 544 00:45:13,992 --> 00:45:17,830 but Ziggy made a big deal about wanting to see Charlie alone. 545 00:45:26,672 --> 00:45:28,672 You'd better not have me down here on a phony, Ziggy. 546 00:45:28,775 --> 00:45:29,778 I'm not going to like it. 547 00:45:29,880 --> 00:45:32,800 I'm sweating behind the eyeballs, 'cause I don't want no goofball pusher 548 00:45:32,901 --> 00:45:34,955 - to know I'm fingering for you. - Give out. 549 00:45:35,255 --> 00:45:38,876 Well, I... I seen a character with Sugar a couple three times. 550 00:45:38,976 --> 00:45:41,003 I seen him with him again tonight. That's why I rung you up. 551 00:45:41,103 --> 00:45:42,921 Sugar knows lots of characters. 552 00:45:43,021 --> 00:45:46,091 Yeah, but this one's got his picture in all the papers. 553 00:45:46,191 --> 00:45:47,926 You're doing great. Where'd you see him? 554 00:45:48,026 --> 00:45:50,179 You won't forget it was Ziggy who was your big thumb? 555 00:45:50,279 --> 00:45:51,572 Where is he? 556 00:45:55,075 --> 00:45:58,477 Charlie tells me you're quite an expert at this kendo. 557 00:45:58,577 --> 00:46:02,024 He's my best press agent until we start belting each other 558 00:46:02,125 --> 00:46:03,659 with those bamboo bats. 559 00:46:03,959 --> 00:46:06,480 He explained it was some kind of fencing. 560 00:46:07,880 --> 00:46:09,890 I still don't understand it. 561 00:46:10,090 --> 00:46:13,060 Actually, it's just to make the annual Nisei get-together 562 00:46:13,161 --> 00:46:14,745 a more colorful shindig. 563 00:46:14,845 --> 00:46:16,327 It's good showmanship. 564 00:46:16,428 --> 00:46:20,167 We wear robes and gauntlets and chest guards and masks. 565 00:46:20,267 --> 00:46:23,812 You know, a kendo fighter looks like a monk in a catcher's outfit. 566 00:46:25,689 --> 00:46:29,301 - How about some after-dinner music? - I'd rather hear it live. 567 00:46:29,401 --> 00:46:32,596 Hey, Charlie didn't pass me off as a Mozart, did he? 568 00:46:32,696 --> 00:46:34,907 - Please? - Okay. 569 00:47:05,771 --> 00:47:09,633 - What was it? - Akatonbo means "red dragonfly." 570 00:47:09,733 --> 00:47:11,927 It's an old children's song. 571 00:47:12,027 --> 00:47:14,680 It's beautiful. Would you play it again? 572 00:47:14,780 --> 00:47:16,073 Sure. 573 00:47:27,334 --> 00:47:29,086 What made you become a policeman, Joe? 574 00:47:30,295 --> 00:47:31,738 I like the job. 575 00:47:31,838 --> 00:47:33,365 Just curious. 576 00:47:33,465 --> 00:47:34,549 Why? 577 00:47:35,550 --> 00:47:40,914 Oh, I noticed the signature on this a little while ago. 578 00:47:41,014 --> 00:47:43,909 You should be carrying a brush instead of a gun. 579 00:47:44,309 --> 00:47:46,950 That's by Kojaku, all right, but not by this one. 580 00:47:47,151 --> 00:47:48,430 My father made it. 581 00:47:51,900 --> 00:47:53,402 It's exquisite. 582 00:47:55,445 --> 00:47:57,406 He was a pure artist. 583 00:47:59,282 --> 00:48:03,161 He could imitate the effect of worn leather saddles. 584 00:48:04,329 --> 00:48:07,666 He could get a delicate imprint of a cobweb. 585 00:48:09,584 --> 00:48:13,964 He built landscapes against a floating sunset of scarlet dust. 586 00:48:15,716 --> 00:48:19,970 That was the last lacquer he made. He called it Gold in Ice. 587 00:48:21,054 --> 00:48:23,682 Yeah, my father found his utopia. 588 00:48:24,558 --> 00:48:26,768 And you found yours in the Detective Division? 589 00:48:28,687 --> 00:48:32,507 It's Detective Bureau, Homicide Division. 590 00:48:32,607 --> 00:48:34,426 I'm sorry. Forgive me? 591 00:48:34,526 --> 00:48:37,095 To a lot of people, we're a strange breed, Chris, 592 00:48:37,195 --> 00:48:40,432 and maybe we are, but the work's steady. 593 00:48:40,532 --> 00:48:43,577 You can't get fired unless you foul up, and there's the pension. 594 00:48:46,121 --> 00:48:48,523 That's not really why I wear a badge. 595 00:48:48,623 --> 00:48:49,958 I know. 596 00:48:51,334 --> 00:48:54,504 - How do you know? - Oh, a hunch. 597 00:48:58,467 --> 00:49:01,261 The house with the stairs. Behind me. 598 00:49:02,095 --> 00:49:05,791 The room on the top with the light. No, no, over there. 599 00:49:07,350 --> 00:49:09,186 He's up there. 600 00:49:09,895 --> 00:49:12,673 You won't forget it was Ziggy who found him for you? 601 00:49:12,773 --> 00:49:16,818 - I won't forget, Ziggy. - You won't forget, now, Sergeant? 602 00:50:00,069 --> 00:50:01,680 Police! Police! 603 00:50:01,780 --> 00:50:03,785 Lady, take it easy, I'm a police officer. I'm a... 604 00:50:03,886 --> 00:50:06,486 Take it easy! Sit down over there. 605 00:50:08,912 --> 00:50:11,331 Now just take it easy, will you? 606 00:50:12,499 --> 00:50:16,503 Now, you see, that's me. Okay? 607 00:50:16,670 --> 00:50:18,213 - Yeah. - Okay. 608 00:50:18,964 --> 00:50:22,451 - Now, where's the man who lives here? - What are you talking about? 609 00:50:22,551 --> 00:50:25,470 - This man? Recognize him? - He's upside down. 610 00:50:26,513 --> 00:50:28,874 - Do you know him? - Yeah, yeah, yeah, he's gone. 611 00:50:28,974 --> 00:50:31,001 - Where? - I don't know or care. 612 00:50:31,101 --> 00:50:32,964 - How long ago? - Not 10 minutes. 613 00:50:33,065 --> 00:50:34,488 And he ain't coming back. 614 00:50:35,480 --> 00:50:39,317 - Well, did he go down by those stairs? - No. The front way. 615 00:50:41,278 --> 00:50:43,096 How do you know he's not coming back? 616 00:50:43,196 --> 00:50:45,307 Katie, he's asking me how do I know. 617 00:50:45,407 --> 00:50:47,809 He took his bag. That's why I'm cleaning up. 618 00:50:47,909 --> 00:50:50,312 - How do I know? - What kind of a bag did he have? 619 00:50:50,412 --> 00:50:53,617 Katie, what kind of a bag? I don't know or care. 620 00:50:56,001 --> 00:50:59,196 What's going on in there? Who in the hell is beating up who? 621 00:50:59,296 --> 00:51:00,974 Any of you people know where Mr. Hansel went? 622 00:51:01,075 --> 00:51:02,157 The guy that lived in here? 623 00:51:02,257 --> 00:51:04,201 - You a cop? - Yeah. 624 00:51:04,301 --> 00:51:06,761 - I know nothing. - How about you people? 625 00:51:11,933 --> 00:51:14,853 Look, lady, mother... 626 00:51:15,645 --> 00:51:18,381 and that's a beautiful child you have, a beautiful child. 627 00:51:18,481 --> 00:51:20,383 - Did you ever see him with anyone? - No. 628 00:51:20,483 --> 00:51:22,110 - You got a phone here? - No. 629 00:51:23,028 --> 00:51:24,429 Well, look, if you should see him, 630 00:51:24,530 --> 00:51:26,430 would you please call the police and ask for me, 631 00:51:26,531 --> 00:51:28,422 ask for Sergeant Bancroft? 632 00:51:29,123 --> 00:51:31,186 Not me, mister. And you know why? 633 00:51:31,286 --> 00:51:33,772 'Cause I keep my nose out of police business. 634 00:51:33,872 --> 00:51:37,209 And you know why? 'Cause that's how I keep my looks. 635 00:51:37,959 --> 00:51:40,594 For a moment, I thought you were going to start comparing me 636 00:51:40,695 --> 00:51:42,364 with Rembrandt or Da Vinci. 637 00:51:42,464 --> 00:51:44,280 I don't mean to run your talent down, 638 00:51:44,381 --> 00:51:48,161 but when I look at anything by those guys, I'm floored for weeks. 639 00:51:48,261 --> 00:51:50,330 Well, I'm sorry I don't floor you. 640 00:51:50,430 --> 00:51:54,443 Don't get me wrong, Chris. I like that kimono painting you made. 641 00:51:54,643 --> 00:51:56,561 - Why? - Why? 642 00:51:58,563 --> 00:52:01,424 It's hard for me to explain why I like your work, 643 00:52:01,524 --> 00:52:06,054 just as hard as it is to explain why it's kind of unfinished. 644 00:52:06,154 --> 00:52:08,515 - Mac been talking to you? - What do you mean? 645 00:52:08,615 --> 00:52:11,560 - About my painting? - No, why? 646 00:52:11,660 --> 00:52:14,396 I think it's very strange that you... 647 00:52:14,496 --> 00:52:17,999 I'm really interested in finding out what you mean by "unfinished." 648 00:52:19,876 --> 00:52:23,672 It's kind of hard to put a feeling like that into words. 649 00:52:25,048 --> 00:52:29,469 But it's as if you were hunting for something and never got to find it. 650 00:52:30,595 --> 00:52:31,930 What am I hunting? 651 00:52:33,974 --> 00:52:37,669 I don't know, Chris. I'm no longhair, 652 00:52:37,769 --> 00:52:39,604 but I'll try to explain it. 653 00:52:40,522 --> 00:52:44,384 From the minute I saw your painting, I felt you were looking for something 654 00:52:44,484 --> 00:52:46,611 that just never happened. 655 00:52:47,320 --> 00:52:51,241 Kind of, as if you were sitting on the edge of a volcano. 656 00:52:53,952 --> 00:52:55,353 I don't know, Chris. 657 00:52:55,453 --> 00:52:57,969 I don't even know how I got started on this gibble-gabble. 658 00:52:58,070 --> 00:52:59,308 I'm no art critic. 659 00:53:00,083 --> 00:53:02,777 You're a much more sensitive critic than you realize. 660 00:53:02,877 --> 00:53:05,163 I guess I got the knack from my father. 661 00:53:05,463 --> 00:53:07,667 He could always read an artist's heartbeat 662 00:53:07,768 --> 00:53:09,451 just by looking at his work. 663 00:53:09,551 --> 00:53:11,194 Do you have a girl, Joe? 664 00:53:12,345 --> 00:53:13,814 You mean, hooked? 665 00:53:14,114 --> 00:53:15,115 Yes. 666 00:53:16,516 --> 00:53:19,544 One day the right girl'll come along, and you'll both know at first glance. 667 00:53:19,644 --> 00:53:21,705 You believe in that eyewash? 668 00:53:22,605 --> 00:53:23,773 No. 669 00:53:29,012 --> 00:53:30,630 Neither do I. 670 00:53:38,538 --> 00:53:40,056 - Joe? - Yeah? 671 00:53:41,082 --> 00:53:43,707 Do you believe there are people who'd never fall in love 672 00:53:43,808 --> 00:53:45,470 if they'd never heard of love? 673 00:53:45,670 --> 00:53:47,714 You can't fight a natural feeling. 674 00:53:49,215 --> 00:53:50,842 Then why are you? 675 00:53:55,055 --> 00:53:56,389 Chris. 676 00:54:03,021 --> 00:54:05,315 Let's not trigger off a bomb. 677 00:54:07,567 --> 00:54:09,152 Get back to work. 678 00:54:32,967 --> 00:54:35,678 What's the matter, Joseph? What's wrong? 679 00:54:42,644 --> 00:54:44,713 Please, speak in English. 680 00:54:44,813 --> 00:54:47,982 You know how it's helped me with my language. 681 00:54:49,651 --> 00:54:52,821 I've got a problem, a girl. 682 00:54:54,572 --> 00:54:55,682 I love her. 683 00:54:55,782 --> 00:54:57,575 Who is she? 684 00:54:58,451 --> 00:54:59,602 Chris Downs. 685 00:54:59,702 --> 00:55:01,704 What is her Japanese name? 686 00:55:03,665 --> 00:55:05,208 Is she Caucasian? 687 00:55:06,251 --> 00:55:07,402 Yes. 688 00:55:07,502 --> 00:55:10,797 Now I can see what is the problem. 689 00:55:11,840 --> 00:55:13,633 That's not what is wrong. 690 00:55:13,967 --> 00:55:17,620 I keep asking myself, how do I rate a girl like Chris? 691 00:55:17,720 --> 00:55:20,056 Me, Joe Kojaku. How do I rate her? 692 00:55:21,850 --> 00:55:23,226 I don't understand. 693 00:55:23,935 --> 00:55:26,813 - Because it would be wrong. - For whom? 694 00:55:27,814 --> 00:55:30,415 It's been filling up inside me all night, Sensei. 695 00:55:30,516 --> 00:55:31,760 I'm all mixed up. 696 00:55:31,860 --> 00:55:34,846 I don't know what to do, or how to do it. 697 00:55:34,946 --> 00:55:37,098 You came to me for help? 698 00:55:37,198 --> 00:55:39,684 I've got to talk to somebody about it. 699 00:55:39,784 --> 00:55:43,538 How can I help you when I do not know what your trouble is? 700 00:55:44,581 --> 00:55:47,053 I didn't look to fall in love with her. 701 00:55:47,954 --> 00:55:49,310 It happened. 702 00:56:08,438 --> 00:56:10,440 Well, he's not in there. Come on, let's go. 703 00:56:14,319 --> 00:56:16,217 Well, I don't know where he could be holed up. 704 00:56:16,318 --> 00:56:17,505 What do you think? 705 00:56:19,616 --> 00:56:24,604 Look, I don't mind doing a monologue, Joe, but something's bothering you. 706 00:56:24,704 --> 00:56:27,357 What's the matter, didn't that chow settle right? 707 00:56:27,457 --> 00:56:30,919 That bullet kicking up inside you again, huh? 708 00:56:35,507 --> 00:56:38,134 What's the matter with you? I feel like I'm with a zombie. 709 00:56:39,552 --> 00:56:41,179 Ah, come on. 710 00:56:53,399 --> 00:56:55,240 I'll check in here. You keep your eyes open 711 00:56:55,341 --> 00:56:57,337 in case he tries busting out the front way. 712 00:57:01,032 --> 00:57:02,659 What's the matter with you? 713 00:57:23,930 --> 00:57:27,850 Smoking a cigarette is like drinking beer out of a thimble. 714 00:57:29,978 --> 00:57:32,897 A man is only a man, my dear... 715 00:57:33,982 --> 00:57:36,593 but a good cigar is a smoke. 716 00:57:36,693 --> 00:57:39,320 Were you ever in love with a man from a different world? 717 00:57:39,904 --> 00:57:42,574 Oh, many, many times. 718 00:57:44,200 --> 00:57:47,579 Well, was he someone of a different race? 719 00:57:49,622 --> 00:57:52,125 There was a Hindu in Bombay. 720 00:57:54,669 --> 00:57:57,547 Was he sensitive about the difference between you? 721 00:58:00,091 --> 00:58:04,412 He wasn't, but his father looked down his imperious nose at me. 722 00:58:04,512 --> 00:58:05,930 Why? 723 00:58:07,724 --> 00:58:09,392 I love Joe Kojaku. 724 00:58:12,812 --> 00:58:16,049 He's thrown a wall up between us because he's Japanese. 725 00:58:16,149 --> 00:58:17,926 Did you tell him that you loved him? 726 00:58:18,026 --> 00:58:19,552 - He knows. - And what did he say? 727 00:58:19,652 --> 00:58:21,946 Oh, what could he say? He froze. 728 00:58:23,114 --> 00:58:25,934 - Because he's Japanese. - What else? 729 00:58:26,034 --> 00:58:29,854 I knew it from the way he talked, from plain, down-to-earth talk. 730 00:58:29,954 --> 00:58:32,774 I could sense his embarrassment. The whole room filled with it. 731 00:58:32,874 --> 00:58:35,193 You don't know Joe Kojaku. 732 00:58:35,293 --> 00:58:36,611 He won't let me. 733 00:58:36,711 --> 00:58:38,738 He's not fighting anything racial. 734 00:58:38,838 --> 00:58:40,281 Then what else could there be? 735 00:58:40,381 --> 00:58:41,658 There could be Charlie. 736 00:58:41,758 --> 00:58:43,993 Oh, Mac, what does Charlie have to do with it? 737 00:58:44,093 --> 00:58:47,872 He's in love with you, Chris. That's what he has to do with it. 738 00:58:47,972 --> 00:58:50,933 He told me, he told Joe... 739 00:58:51,893 --> 00:58:55,505 and by tomorrow, every badge down at headquarters will know 740 00:58:55,605 --> 00:58:58,858 that Charlie has finally fallen. 741 00:58:59,317 --> 00:59:02,028 - I see. - I don't think you do. 742 00:59:03,404 --> 00:59:05,153 Chris, to understand Joe, 743 00:59:05,254 --> 00:59:08,092 you have to understand what Charlie means to him. 744 00:59:08,660 --> 00:59:10,162 I do understand. 745 00:59:10,662 --> 00:59:12,855 Oh, Mac, things like this have happened before. 746 00:59:12,955 --> 00:59:14,582 Oh, perhaps. 747 00:59:15,208 --> 00:59:19,879 But what those two had together in the war, no one can touch. 748 00:59:20,713 --> 00:59:24,158 It was Joe's blood that kept Charlie alive in Korea, 749 00:59:24,258 --> 00:59:28,621 and now it's Charlie's friendship that's keeping Joe alive. 750 00:59:28,721 --> 00:59:33,167 It's like... Well, it's like mixing two dabs of paint together. 751 00:59:33,267 --> 00:59:35,937 You can never separate them. 752 00:59:36,604 --> 00:59:39,340 Look, Mac, I've never encouraged Charlie. 753 00:59:39,440 --> 00:59:43,569 I've never... You make it all sound so heavy-handed. 754 00:59:44,612 --> 00:59:47,890 Now that I know what's behind Joe's uneasiness, I'll... 755 00:59:47,990 --> 00:59:50,852 - Well, it makes sense. - Oh, it does, does it? 756 00:59:50,952 --> 00:59:54,747 Look, Mac, I can straighten this out without any melodrama at all. 757 00:59:55,623 --> 00:59:59,085 - I'll simply tell Charlie how I feel. - You do that. 758 01:00:20,022 --> 01:00:22,675 - Hello, Charlie. - Hello, Chris. Mac. 759 01:00:22,875 --> 01:00:24,402 Blind alley? 760 01:00:25,111 --> 01:00:28,156 Yeah, we got enough stakeouts to form a battalion. 761 01:00:29,073 --> 01:00:31,367 - Where's Joe? - Who cares? 762 01:00:36,122 --> 01:00:39,709 - Well, what happened? - He's got rocks in his head. 763 01:00:40,626 --> 01:00:42,987 Something's eating him, the way he's clammed up. 764 01:00:43,087 --> 01:00:45,239 I've never seen him mope like that. 765 01:00:45,339 --> 01:00:48,968 Excuse me while I go powder my abstract. 766 01:00:53,097 --> 01:00:55,833 Well, didn't he even hint why he acted so strangely? 767 01:00:55,933 --> 01:00:57,143 Nope. 768 01:01:00,396 --> 01:01:02,683 Chris, did anything happen tonight? 769 01:01:03,983 --> 01:01:05,610 Between you and Joe? 770 01:01:06,736 --> 01:01:09,889 Did anything happen here tonight that could have thrown him? 771 01:01:09,989 --> 01:01:11,933 What do you mean? 772 01:01:12,033 --> 01:01:15,203 Well, sometimes people drop a remark. 773 01:01:17,038 --> 01:01:18,539 Harmless one, you know. 774 01:01:20,082 --> 01:01:22,110 No, I don't know. 775 01:01:22,210 --> 01:01:26,464 Well, sometimes people forget... 776 01:01:28,174 --> 01:01:29,842 a word slips. 777 01:01:32,178 --> 01:01:35,248 You mean a word about the Japanese? 778 01:01:35,348 --> 01:01:39,060 Is that what you mean, Charlie? Charlie, you think that I'd say... 779 01:01:40,061 --> 01:01:44,232 You think that I'd embarrass him? Oh, Charlie, how could you... 780 01:01:47,610 --> 01:01:49,403 I'm sorry, Chris. 781 01:01:50,738 --> 01:01:52,406 I'm sorry I hurt you. 782 01:01:53,741 --> 01:01:55,727 Good night, Chris. 783 01:01:55,827 --> 01:01:56,953 Good night. 784 01:02:30,570 --> 01:02:32,972 Love is like a battle, Chris. 785 01:02:33,072 --> 01:02:36,075 Somebody has to get a bloody nose. 786 01:03:26,834 --> 01:03:29,237 For the benefit of those not acquainted with kendo, 787 01:03:29,337 --> 01:03:33,157 it can best be described as an art of disciplined assault. 788 01:03:33,257 --> 01:03:36,869 It can be dangerous if not executed according to the rules. 789 01:03:36,969 --> 01:03:40,706 When a protagonist aims for the head, the torso, or the wrist, 790 01:03:40,806 --> 01:03:43,209 the targets will be called out. 791 01:03:43,309 --> 01:03:45,461 When a contestant is hit in one of the three targets 792 01:03:45,561 --> 01:03:48,297 which has been called out, he loses the bout. 793 01:03:48,397 --> 01:03:50,883 Ladies and gentlemen, we begin our kendo tournament 794 01:03:50,983 --> 01:03:54,303 of the Nisei Week Festival with last year's champions. 795 01:03:54,403 --> 01:03:57,181 And representing the Caucasian yudansha 796 01:03:57,281 --> 01:04:00,434 is Detective Sergeant Charles Bancroft 797 01:04:00,534 --> 01:04:03,579 of the Los Angeles Police Department. 798 01:04:07,291 --> 01:04:12,755 And representing the Nisei yudansha is Detective Joe Kojaku, also... 799 01:05:14,817 --> 01:05:16,402 What's the matter with Kojaku? 800 01:05:19,488 --> 01:05:21,907 He's breaking all the rules. 801 01:05:59,862 --> 01:06:01,453 It's been eating inside me, 802 01:06:01,554 --> 01:06:04,060 and when you clobbered me, I blew my stack. 803 01:06:04,211 --> 01:06:05,493 I'm sorry. 804 01:06:05,659 --> 01:06:07,203 What's been eating inside of you? 805 01:06:09,455 --> 01:06:10,581 Chris. 806 01:06:12,249 --> 01:06:14,543 That's right. Chris. 807 01:06:15,753 --> 01:06:18,005 I'm in love with her. She's in love with me. 808 01:06:21,425 --> 01:06:23,094 That's how it is, Charlie. 809 01:06:24,178 --> 01:06:26,872 On account of you, I never even touched her. 810 01:06:26,972 --> 01:06:29,558 I wanted to hold her in my arms, but I couldn't. 811 01:06:32,353 --> 01:06:34,730 I didn't want to hit you that way, Charlie. 812 01:06:35,898 --> 01:06:38,984 But it's not normal to keep my feelings bottled up. 813 01:06:40,653 --> 01:06:43,174 That's it. It's out. It hurts, 814 01:06:43,275 --> 01:06:45,282 and there's nothing I can do about it. 815 01:06:51,580 --> 01:06:53,107 Say something. 816 01:06:53,958 --> 01:06:57,419 Blow your top. Belt me. You've got the right to belt me. 817 01:07:01,065 --> 01:07:02,916 You mean, you want to marry her? 818 01:07:10,599 --> 01:07:12,601 You wouldn't have said it that way if I were white. 819 01:07:12,701 --> 01:07:15,755 - What are you talking about? - Look at you. It's all over your face. 820 01:07:15,855 --> 01:07:16,922 Have you gone crazy? 821 01:07:17,022 --> 01:07:19,467 What burns you is that you lost her to me. 822 01:07:19,567 --> 01:07:23,095 - Is that what you think? - It's not what I think. It's what I know. 823 01:07:23,195 --> 01:07:25,389 The thought's made you sick to your stomach. 824 01:07:25,489 --> 01:07:27,241 Look at your face. 825 01:07:35,749 --> 01:07:37,818 It wasn't just plain normal jealousy. 826 01:07:37,918 --> 01:07:41,197 That's why those words poured out of me. When I saw his face, I knew. 827 01:07:41,297 --> 01:07:43,991 - You only saw what you wanted to see. - You weren't there. 828 01:07:44,091 --> 01:07:46,368 I know how he feels about those things. 829 01:07:46,468 --> 01:07:48,329 I saw that look, Chris. 830 01:07:48,429 --> 01:07:51,874 It's a look I've never seen before, on his face or anybody else's. 831 01:07:51,974 --> 01:07:53,292 I'm no wet nose. 832 01:07:53,392 --> 01:07:57,088 Nothing like that should hit me below the belt, but it did. 833 01:07:57,188 --> 01:07:58,881 He didn't mean it that way. 834 01:07:58,981 --> 01:08:01,926 You don't have to mean it or say it. It's there all the time. 835 01:08:02,026 --> 01:08:05,346 It's what you think is behind every word and every look. 836 01:08:05,446 --> 01:08:07,848 You've got to wear my shoes to know what I'm talking about. 837 01:08:07,948 --> 01:08:09,600 But I do know. 838 01:08:09,700 --> 01:08:11,452 How could you know? 839 01:08:13,454 --> 01:08:16,657 Honey, how could you know? 840 01:08:17,858 --> 01:08:20,863 You can't feel for me unless you are me. 841 01:08:20,964 --> 01:08:22,696 Take a good look, Chris. 842 01:08:22,796 --> 01:08:24,657 Do I look different to you than I did yesterday? 843 01:08:24,757 --> 01:08:26,158 - Joe. - Did my face change? 844 01:08:26,258 --> 01:08:28,269 - Don't say that. - I've got to say it. 845 01:08:28,469 --> 01:08:31,038 I never felt this in the army, in the police. 846 01:08:31,138 --> 01:08:35,176 Maybe it's 5,000 years of blood behind me busting to the front. 847 01:08:35,476 --> 01:08:38,379 For the first time, I feel different. 848 01:08:38,479 --> 01:08:41,132 I taste it right through every bone inside me. 849 01:08:41,232 --> 01:08:45,569 For the first time, I catch myself trying to figure out who I am. 850 01:08:46,195 --> 01:08:49,056 I was born here. I'm American. 851 01:08:49,156 --> 01:08:52,893 I feel it and live it and love it, but down deep, what am I? 852 01:08:52,993 --> 01:08:56,272 Japanese-American? American-Japanese? Nisei? 853 01:08:56,372 --> 01:08:59,483 What label do I live under, Chris? You tell me. 854 01:09:05,631 --> 01:09:07,549 I'm sorry, honey. 855 01:09:09,677 --> 01:09:12,413 Why am I taking it out on you? 856 01:09:12,513 --> 01:09:13,742 Because you're hurt, 857 01:09:13,843 --> 01:09:16,375 and it's the kind of pain I can't wipe out. 858 01:09:16,475 --> 01:09:17,935 Oh, Joe. 859 01:09:22,273 --> 01:09:26,819 If you had said you wanted no part of me, it'd have hurt... 860 01:09:27,820 --> 01:09:31,182 but I'd have understood. I'd have bought it. 861 01:09:31,282 --> 01:09:32,533 But, Charlie. 862 01:09:34,785 --> 01:09:38,105 I'm wondering now what was in his mind all these years? 863 01:09:38,205 --> 01:09:41,375 What kind of cracks he made when I wasn't there? 864 01:09:45,838 --> 01:09:48,007 It'll never work out, Chris. 865 01:09:49,216 --> 01:09:52,511 If he feels like that, what can I expect from you? 866 01:09:53,846 --> 01:09:55,347 Everything. 867 01:09:56,557 --> 01:09:58,100 Because I love you. 868 01:10:08,777 --> 01:10:11,780 You'll only see in my face what you want to see. 869 01:10:17,786 --> 01:10:19,496 Good-bye, Chris. 870 01:11:12,341 --> 01:11:15,761 Will it do any good if I talk? 871 01:11:16,387 --> 01:11:17,805 Nope. 872 01:11:21,100 --> 01:11:23,502 Not even if you went off half-cocked? 873 01:11:23,602 --> 01:11:26,939 - I'm not scouting for an apology. - Apologize for what? 874 01:11:28,607 --> 01:11:32,069 I apologize when I'm wrong, not when you put words in my mouth. 875 01:11:35,531 --> 01:11:37,599 You're wasting your time. 876 01:11:37,699 --> 01:11:41,478 Joe, you threw me off guard when you told me about Chris. 877 01:11:41,578 --> 01:11:44,356 Maybe there was a look on my face. 878 01:11:44,456 --> 01:11:47,568 It was a look of hate. 879 01:11:47,668 --> 01:11:50,504 Normal, healthy, jealous hate. 880 01:11:52,506 --> 01:11:54,049 Look at me, Joe. 881 01:11:55,467 --> 01:11:58,370 You know me better than anybody else. 882 01:11:58,470 --> 01:12:01,582 I'm even carrying a pint of your blood inside me, remember? 883 01:12:01,682 --> 01:12:03,083 I never missed it. 884 01:12:03,183 --> 01:12:05,310 I'm glad it's not a piece of your brain muscle. 885 01:12:06,645 --> 01:12:08,255 When are you turning your badge in? 886 01:12:08,355 --> 01:12:10,632 As soon as the chief gets to his office. 887 01:12:10,732 --> 01:12:14,570 Joe, the case isn't closed yet. 888 01:12:15,863 --> 01:12:17,239 Mine is. 889 01:12:19,324 --> 01:12:22,536 Well, I tried, Chris. Believe me, I tried. 890 01:12:27,958 --> 01:12:29,960 What are you doing here? 891 01:12:31,003 --> 01:12:32,171 Anything. 892 01:12:33,297 --> 01:12:37,926 Anything I can to convince you how wrong you are. 893 01:12:39,094 --> 01:12:42,097 Oh, Joe, don't run. 894 01:12:43,098 --> 01:12:44,808 Don't quit. 895 01:12:45,601 --> 01:12:47,753 And it's not the job. It's... 896 01:12:47,853 --> 01:12:50,814 It's what it represented to you all of your life. 897 01:12:51,857 --> 01:12:54,927 If you run out now, it'll be the hardest, most painful thing in the... 898 01:12:55,027 --> 01:12:56,637 To what? 899 01:12:56,737 --> 01:13:00,574 To try to remember something I don't want to remember? 900 01:13:00,824 --> 01:13:02,242 Joe. 901 01:13:04,036 --> 01:13:05,537 What's the matter? 902 01:13:08,290 --> 01:13:09,775 Chris? 903 01:13:09,875 --> 01:13:12,194 I'm sure I just saw Hansel. 904 01:13:12,294 --> 01:13:13,670 Charlie. 905 01:14:31,373 --> 01:14:32,616 He's clean. 906 01:14:34,251 --> 01:14:36,044 - Paul Sand, all right. - Is that your real name? 907 01:14:36,144 --> 01:14:37,154 Yes, sir. 908 01:14:37,254 --> 01:14:39,072 Why did you keep your romance with Sugar such a big secret? 909 01:14:39,172 --> 01:14:41,725 - There was no romance. - Okay, your friendship. 910 01:14:41,925 --> 01:14:43,785 I couldn't risk my position at the library. 911 01:14:43,885 --> 01:14:45,704 My relationship with her was strictly business. 912 01:14:45,804 --> 01:14:47,206 No one would believe that. 913 01:14:47,306 --> 01:14:49,917 So I concealed my activities. She understood and cooperated. 914 01:14:50,017 --> 01:14:52,961 - How did you meet her? - She came in for a book on Japan. 915 01:14:53,061 --> 01:14:55,181 She had an idea about performing in a kimono, 916 01:14:55,282 --> 01:14:56,715 and I gave her a few suggestions. 917 01:14:56,815 --> 01:14:58,634 So the act was your idea, huh? 918 01:14:58,734 --> 01:14:59,747 Yes, sir. 919 01:14:59,848 --> 01:15:01,987 I suggested that she stage it in a geisha house 920 01:15:02,087 --> 01:15:05,098 and incorporate the karate and samurai characters. 921 01:15:05,198 --> 01:15:08,285 I offered to find these types for her, and she paid me for my services. 922 01:15:08,385 --> 01:15:09,911 So why did you kill her? 923 01:15:10,912 --> 01:15:13,982 Look, Mr. Sand, why don't you make things easier on yourself 924 01:15:14,082 --> 01:15:15,584 and tell us what happened? 925 01:15:16,335 --> 01:15:18,403 Now, she was a gorgeous woman. 926 01:15:18,503 --> 01:15:21,698 Anybody'd understand why you'd make a play for her. 927 01:15:21,798 --> 01:15:24,926 Now, what happened? Did she laugh in your face? 928 01:15:25,636 --> 01:15:29,514 Is that what made you shoot her? Because you couldn't touch her? 929 01:15:31,516 --> 01:15:34,044 What was the name of that wigmaker that gave an assist on this kimono act? 930 01:15:34,144 --> 01:15:35,295 No one helped me. 931 01:15:35,395 --> 01:15:39,650 Mr. Sand, when you warned this young lady on the phone, who took a shot at her? 932 01:15:42,319 --> 01:15:45,322 Paul, come with me. 933 01:17:27,340 --> 01:17:29,217 Get an ambulance, will you? 934 01:17:32,846 --> 01:17:34,514 Paul was mine... 935 01:17:36,808 --> 01:17:38,602 before she came into his life. 936 01:17:39,352 --> 01:17:41,521 I was sure she took him from me. 937 01:17:43,064 --> 01:17:45,901 That's why I went to see her act. 938 01:17:46,610 --> 01:17:50,822 Saw her take her clothes off in front of all those people. 939 01:17:53,325 --> 01:17:56,203 I died when I saw her figure. 940 01:17:58,789 --> 01:18:01,958 That's why I killed her. But I was wrong. 941 01:18:04,127 --> 01:18:06,171 Oh, I was so wrong. 942 01:18:08,006 --> 01:18:10,008 He never looked at her. 943 01:18:10,801 --> 01:18:13,136 He'd never even laid a finger on her. 944 01:18:14,763 --> 01:18:16,765 It was all in my mind. 945 01:18:19,226 --> 01:18:21,228 I thought I repulsed him. 946 01:18:22,479 --> 01:18:24,356 You know what I mean. 947 01:18:25,023 --> 01:18:27,984 The way she looked, me. 948 01:18:30,028 --> 01:18:34,157 I was so ashamed, so jealous. 949 01:18:36,743 --> 01:18:39,371 Please, dear God, forgive me. 950 01:18:40,455 --> 01:18:42,123 Forgive me, I... 951 01:18:45,210 --> 01:18:48,588 No, no. I didn't... I didn't... 952 01:18:57,055 --> 01:18:58,139 Charlie. 953 01:18:58,890 --> 01:19:00,625 - Did you get her? - Yup. 954 01:19:00,725 --> 01:19:02,627 - Dead? - Nope. 955 01:19:02,727 --> 01:19:05,172 - She killed Sugar. - Why? 956 01:19:05,272 --> 01:19:07,132 Ah, the poor kid. 957 01:19:07,232 --> 01:19:10,051 She thought Hansel dumped her for Sugar. 958 01:19:10,151 --> 01:19:12,596 That's why she killed her. 959 01:19:12,696 --> 01:19:16,032 It was all in her mind. She thought she made him sick. 960 01:19:17,450 --> 01:19:20,245 She only saw in his face what she wanted to. 961 01:19:27,961 --> 01:19:30,322 I don't know how to tell you now how I feel. 962 01:19:30,422 --> 01:19:32,716 You don't have to. It's all over your face. 963 01:19:35,510 --> 01:19:37,871 How could I have jumped the gun like that? How? 964 01:19:37,971 --> 01:19:40,223 Because you're a meathead, that's how. 965 01:19:40,974 --> 01:19:42,100 Charlie. 966 01:19:43,268 --> 01:19:45,812 - Are we still partners? - Nope. 967 01:19:46,730 --> 01:19:48,440 It's gonna be rough. 968 01:19:49,024 --> 01:19:52,152 As far as Chris is concerned, it'll always be rough for me. 969 01:19:53,820 --> 01:19:55,488 But as for you and me, Joe... 970 01:19:56,156 --> 01:19:59,935 you know, I'm just as glad as you are that you finally wrapped up your own case. 971 01:20:00,035 --> 01:20:01,077 Joe! 972 01:20:01,870 --> 01:20:02,913 Joe! 973 01:20:18,094 --> 01:20:19,387 Hey, Sergeant. 974 01:20:22,849 --> 01:20:24,000 Rough. 975 01:20:25,685 --> 01:20:28,146 Come on, Charles, let's belt a few. 976 01:20:30,148 --> 01:20:32,259 Mac, you're a pearl. 977 01:20:32,359 --> 01:20:36,446 Thank you, dear boy, but I prefer something made by man... 978 01:20:38,573 --> 01:20:41,117 to something made by an oyster. 979 01:21:22,000 --> 01:21:23,500 -- English -- 77555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.