All language subtitles for No.Te.Puedes.Esconder.S01E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-HOLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:09,885 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:22,898 --> 00:00:27,110 PORT OF ALGECIRAS 3 00:00:56,598 --> 00:00:57,808 Who are you? A cop? 4 00:00:57,891 --> 00:00:59,101 I don't understand you! 5 00:00:59,184 --> 00:01:00,852 Who are you? A cop? 6 00:01:00,936 --> 00:01:02,980 No, I'm not a cop! No... 7 00:01:03,438 --> 00:01:05,774 Yeah, you're a cop. 8 00:01:06,608 --> 00:01:09,736 -Shit, shit, shit! -No, no, I'm not a cop! 9 00:01:09,820 --> 00:01:11,613 Please don't shoot! 10 00:01:12,573 --> 00:01:14,199 No, please don't! Please! 11 00:01:14,491 --> 00:01:17,160 You're going to die, you fucking cop! 12 00:01:17,494 --> 00:01:19,204 I'm looking for my daughter, Natalia SaldaƱa. 13 00:01:19,288 --> 00:01:20,289 She's 19, Mexican. 14 00:01:20,372 --> 00:01:22,833 Your daughter isn't here. Why'd you come to this bar? 15 00:01:22,958 --> 00:01:24,960 -I came because... -Talk! 16 00:01:25,043 --> 00:01:26,336 Your tattoo! 17 00:01:26,420 --> 00:01:28,255 I saw it in the surveillance footage. 18 00:01:28,338 --> 00:01:30,257 You took her, didn't you? 19 00:01:30,549 --> 00:01:31,591 No! Are you crazy? 20 00:01:32,301 --> 00:01:33,927 I can't let her go. She knows everything. 21 00:01:34,011 --> 00:01:35,012 Not here! 22 00:01:35,095 --> 00:01:36,430 You've gotten me in enough trouble. 23 00:01:36,513 --> 00:01:39,182 Then what do you suggest? She saw us. 24 00:01:39,266 --> 00:01:41,685 Take her somewhere far away and do whatever you want. 25 00:01:41,768 --> 00:01:43,687 I don't want any more trouble! 26 00:01:43,770 --> 00:01:46,690 Where's my daughter? Where are you keeping her? 27 00:02:03,332 --> 00:02:04,291 Everything's in order. 28 00:02:04,374 --> 00:02:07,252 All that's left is to drop off the shipment and add a seal. 29 00:02:16,470 --> 00:02:18,722 You know I don't like transporting girls. 30 00:02:19,181 --> 00:02:20,390 They're always trouble. 31 00:02:21,433 --> 00:02:24,561 Why are you complaining so much now, friend? 32 00:02:24,645 --> 00:02:26,980 Because I don't like it. I don't like it. 33 00:02:31,485 --> 00:02:33,528 How long before she wakes up? 34 00:02:34,780 --> 00:02:36,114 Any minute now. 35 00:02:36,823 --> 00:02:39,493 We'll have to give her another dose before we put her inside. 36 00:02:40,577 --> 00:02:44,581 NATIONAL POLICE FORCE 37 00:02:47,042 --> 00:02:51,880 I discarded tourists, businessmen, couples and people who aren't connected to Torres, 38 00:02:51,963 --> 00:02:53,673 but I have a few pictures to review. 39 00:02:53,799 --> 00:02:55,092 Who are those girls? 40 00:02:55,175 --> 00:02:58,303 Beatriz Prats mentioned his young lovers in the recording. 41 00:02:58,387 --> 00:03:01,973 They didn't sign in so I have no way of knowing who they are. 42 00:03:02,057 --> 00:03:04,101 Then look for pictures of Torres' surroundings. 43 00:03:04,184 --> 00:03:06,728 People from the office, relatives, friends of friends, 44 00:03:06,812 --> 00:03:08,647 anyone who was ever pictured with him. 45 00:03:08,730 --> 00:03:09,898 Run that through a facial recognition program. 46 00:03:09,981 --> 00:03:11,274 Something will come up. 47 00:03:17,614 --> 00:03:18,740 Here you are. 48 00:03:18,824 --> 00:03:20,367 "Daniel Romero. 49 00:03:22,869 --> 00:03:26,623 Homicide detective with several commendations... 50 00:03:26,706 --> 00:03:28,291 Kicked off the force 51 00:03:28,792 --> 00:03:32,212 for reckless behavior... in the death of his partner." 52 00:03:32,546 --> 00:03:34,548 NATIONAL POLICE 53 00:03:35,507 --> 00:03:38,218 "Traffic accident on a standard two-way road 54 00:03:38,301 --> 00:03:42,013 as a result of a head-on and lateral collision 55 00:03:42,097 --> 00:03:45,851 due to a blood alcohol level of 0.5 grams per liter of blood. 56 00:03:46,059 --> 00:03:47,769 Passenger died. 57 00:03:49,980 --> 00:03:51,815 Psychological report. 58 00:03:52,858 --> 00:03:54,693 Not apt for active duty. 59 00:03:55,819 --> 00:03:58,280 Signed by Inspector Laura Urrutia." 60 00:04:00,532 --> 00:04:01,700 Goddamn it. 61 00:04:07,038 --> 00:04:10,959 "The detective shows signs of chronic anxiety due to stress 62 00:04:11,042 --> 00:04:13,754 caused by the death of a partner while on the job. 63 00:04:14,713 --> 00:04:17,340 Excessive drinking during his shift 64 00:04:17,424 --> 00:04:20,051 is a reckless behavior for which counsel requests 65 00:04:20,135 --> 00:04:24,139 he's permanently dismissed from active duty effective immediately." 66 00:04:24,306 --> 00:04:27,142 Talk to whomever you have to so I can go. 67 00:04:27,225 --> 00:04:28,518 It's very important. 68 00:04:29,936 --> 00:04:32,105 What's your problem? Don't you ever get tired? 69 00:04:32,189 --> 00:04:34,149 Could you at least call Velasco? 70 00:04:35,066 --> 00:04:36,067 He knows me. 71 00:04:37,068 --> 00:04:38,528 What will it cost you? 72 00:04:38,612 --> 00:04:41,615 Tell him you've detained Daniel Romero and that I want to see him. 73 00:04:41,782 --> 00:04:43,033 That's all I ask. 74 00:04:44,659 --> 00:04:46,620 You're a real pain in the ass. 75 00:04:57,088 --> 00:04:59,883 If you want more money, forget it. 76 00:04:59,966 --> 00:05:01,718 You said there'd be no more girls. 77 00:05:01,802 --> 00:05:03,136 That the last one was the last one. 78 00:05:04,805 --> 00:05:06,306 Listen closely. 79 00:05:07,140 --> 00:05:10,227 Do you think we have no other way to get to Morocco? 80 00:05:10,310 --> 00:05:12,729 As cheap as this? No. 81 00:05:20,904 --> 00:05:22,322 We paid you well. 82 00:05:22,781 --> 00:05:24,533 You think we have money to spare? 83 00:05:25,200 --> 00:05:26,535 Well, you're wrong. 84 00:05:26,618 --> 00:05:29,454 But we have plenty of bullets. 85 00:05:47,055 --> 00:05:48,139 Urrutia. 86 00:05:48,807 --> 00:05:50,934 You were in Daniel Romero's unit? 87 00:05:51,017 --> 00:05:52,227 Are you friends? 88 00:05:52,310 --> 00:05:54,020 Partners. Why? 89 00:05:54,187 --> 00:05:57,941 Why didn't you tell me you signed off on his report? 90 00:05:58,024 --> 00:06:00,026 Know how much trouble you're getting me in? 91 00:06:00,110 --> 00:06:01,444 It's not relevant to the case. 92 00:06:01,528 --> 00:06:03,321 It's not... Damn it! 93 00:06:05,115 --> 00:06:07,450 What do you know about him? What does he do now? 94 00:06:08,785 --> 00:06:10,579 Are you interested in older cases now? 95 00:06:10,662 --> 00:06:13,790 You asked me for a favor for someone who has a record 96 00:06:13,873 --> 00:06:15,750 that leaves much to be desired. 97 00:06:16,835 --> 00:06:18,420 Trust him. He's not a bad guy. 98 00:06:18,503 --> 00:06:21,423 Above all, trust me for once, OK? 99 00:06:24,134 --> 00:06:25,176 Homicide. 100 00:06:25,260 --> 00:06:27,220 May I speak with Inspector Velasco? 101 00:06:27,804 --> 00:06:28,972 He's not in. May I take a message? 102 00:06:29,055 --> 00:06:31,641 Yes, there's a detainee asking to see him. 103 00:06:31,725 --> 00:06:33,393 Daniel Romero. 104 00:06:33,935 --> 00:06:35,020 Thank you. 105 00:06:38,857 --> 00:06:40,108 Where's my daughter? 106 00:06:40,817 --> 00:06:42,819 At least tell me she's OK. 107 00:06:43,111 --> 00:06:45,530 I don't give a shit about your daughter. 108 00:06:47,032 --> 00:06:48,617 I hope she's dead. 109 00:06:49,242 --> 00:06:51,411 You son of a bitch! 110 00:06:51,578 --> 00:06:54,873 If anything happens to my daughter, I'll kill you! 111 00:06:54,998 --> 00:06:56,958 Got it? I swear I will! 112 00:06:58,335 --> 00:06:59,419 No! 113 00:06:59,502 --> 00:07:00,754 Get back. 114 00:07:01,004 --> 00:07:02,922 No! I said not here! 115 00:07:24,945 --> 00:07:28,949 We have to wait 10 minutes before we can leave her here. 116 00:07:54,808 --> 00:07:56,851 Help me. Please help me. 117 00:07:56,935 --> 00:07:57,769 After her. 118 00:07:57,852 --> 00:07:59,729 -Call the police. -OK, calm down. 119 00:07:59,813 --> 00:08:01,398 -They're coming! -Calm down! 120 00:08:01,523 --> 00:08:02,941 No! 121 00:08:03,274 --> 00:08:04,526 Get her inside. 122 00:08:07,070 --> 00:08:08,822 -No! -Go, go, go. 123 00:08:09,280 --> 00:08:10,532 No! 124 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 Close it, damn it! 125 00:08:13,952 --> 00:08:15,120 No! 126 00:08:40,353 --> 00:08:42,731 Urrutia, it's great to see you. 127 00:08:43,106 --> 00:08:45,400 Talk to your partner who handles missing persons. 128 00:08:45,483 --> 00:08:46,860 I have a lead on Monica's daughter. 129 00:08:46,943 --> 00:08:49,529 I doubt she wants to see you. Why were you arrested? 130 00:08:49,612 --> 00:08:51,698 -What does it matter? -What do you mean? 131 00:08:51,781 --> 00:08:53,867 First you ask us for help and now you're in trouble. 132 00:08:53,950 --> 00:08:54,951 What's with you? Damn it. 133 00:08:55,952 --> 00:08:56,995 Damn it. 134 00:08:58,288 --> 00:09:00,915 There's the Urrutia who ruined my life. 135 00:09:01,041 --> 00:09:03,585 No, you ruined your own life. Don't get it twisted. 136 00:09:03,668 --> 00:09:05,128 I, along with our peers, 137 00:09:05,211 --> 00:09:07,255 signed a report that detailed what happened 138 00:09:07,338 --> 00:09:08,214 and why it happened. 139 00:09:08,298 --> 00:09:09,340 Bullshit! 140 00:09:09,424 --> 00:09:12,385 Dani... you were fucking wasted 141 00:09:12,469 --> 00:09:14,804 and you got into an accident that killed one of ours, 142 00:09:14,888 --> 00:09:16,264 widowed his wife and orphaned his kids, 143 00:09:16,347 --> 00:09:17,640 so cut the shit. 144 00:09:17,724 --> 00:09:19,851 Then why the fuck are you here? 145 00:09:21,978 --> 00:09:23,605 Why are you helping that woman? 146 00:09:25,732 --> 00:09:27,609 She saved my life after the attack. 147 00:09:27,692 --> 00:09:28,693 Is that good enough for you? 148 00:09:30,070 --> 00:09:30,987 No. 149 00:09:40,288 --> 00:09:41,706 I was a fucking mess. 150 00:09:43,458 --> 00:09:47,170 I would've done anything to keep drinking, to forget everything. 151 00:09:51,674 --> 00:09:54,260 And then I suddenly felt like I could help her, 152 00:09:54,344 --> 00:09:55,345 like I owed her. 153 00:09:58,014 --> 00:10:01,101 I'm not doing it for her. I'm doing it for me. 154 00:10:05,897 --> 00:10:07,816 Do you really want to help that woman? 155 00:10:08,066 --> 00:10:09,943 Then get me out of here. 156 00:10:16,407 --> 00:10:18,326 You asked to speak to Velasco. 157 00:10:20,411 --> 00:10:22,080 You can tell him that, too. 158 00:10:48,731 --> 00:10:49,691 Hey. 159 00:10:50,108 --> 00:10:51,442 I missed you. 160 00:10:54,863 --> 00:10:56,197 Your favorite, right? 161 00:10:58,408 --> 00:10:59,367 Look. 162 00:11:01,119 --> 00:11:04,080 Alberto, I've been thinking about all this. 163 00:11:06,291 --> 00:11:07,375 What's all this? 164 00:11:08,084 --> 00:11:09,127 Everything. 165 00:11:09,210 --> 00:11:12,046 Our relationship, what happened to Bea, 166 00:11:12,255 --> 00:11:16,342 the police, the press, the elections, the future. 167 00:11:17,468 --> 00:11:19,137 I think it's best if we end things... 168 00:11:20,013 --> 00:11:21,139 permanently. 169 00:11:31,941 --> 00:11:33,401 I'd love to be with you, 170 00:11:34,861 --> 00:11:36,404 but we have no other choice. 171 00:11:37,906 --> 00:11:41,284 You don't have to worry. I won't say anything. 172 00:11:41,910 --> 00:11:43,786 I know it'd be terrible timing for you if I did. 173 00:11:48,958 --> 00:11:51,669 I'm sorry to say this, but I think you're right. 174 00:11:52,462 --> 00:11:53,630 It's for the best. 175 00:11:55,298 --> 00:11:57,800 But maybe later on, when this is all over... 176 00:11:57,884 --> 00:12:00,094 No. There won't be a later on. 177 00:12:02,972 --> 00:12:04,557 OK. As you wish. 178 00:12:10,063 --> 00:12:11,147 Is that it? 179 00:12:11,439 --> 00:12:13,024 I don't know. You tell me. 180 00:12:13,441 --> 00:12:16,319 I thought you were crazy about me and couldn't stop thinking about me. 181 00:12:16,402 --> 00:12:17,779 What's all this about? 182 00:12:17,862 --> 00:12:19,906 You used me when you wanted to fuck 183 00:12:19,989 --> 00:12:22,283 and now that you're worried about your political career, 184 00:12:22,367 --> 00:12:23,952 you're so relieved that I'm ending things. 185 00:12:24,035 --> 00:12:25,328 I'm not relieved! 186 00:12:25,411 --> 00:12:27,664 Don't touch me again, you son of a bitch. 187 00:12:27,747 --> 00:12:30,208 The whole party will know what the kind of trash you are. 188 00:12:30,291 --> 00:12:31,709 Listen up, punk! 189 00:12:33,503 --> 00:12:37,006 Don't even let an idea like that cross your crazy mind. 190 00:12:37,090 --> 00:12:39,550 You have no fucking clue what it takes to get here. 191 00:12:39,634 --> 00:12:40,843 Think it over. 192 00:12:41,177 --> 00:12:43,262 It won't be the first time someone fucks with me 193 00:12:43,346 --> 00:12:45,390 -and regrets it. -Alberto, let her go. 194 00:12:50,144 --> 00:12:51,854 Look, we're all very nervous. 195 00:12:51,938 --> 00:12:53,272 The pictures of Beatriz, the investigation... 196 00:12:53,398 --> 00:12:54,607 It's fine. 197 00:12:54,691 --> 00:12:55,984 I quit. 198 00:12:56,401 --> 00:12:58,361 Never write to me again, Alberto. 199 00:13:03,241 --> 00:13:04,575 What the hell just happened? 200 00:13:05,868 --> 00:13:08,079 Not now, Gabriel. Not now. 201 00:13:14,502 --> 00:13:15,878 I need some fresh air. 202 00:13:19,924 --> 00:13:22,301 You left the hospital without being discharged 203 00:13:22,385 --> 00:13:24,470 after being in a terrorist attack, 204 00:13:25,471 --> 00:13:28,266 you walk around with a gun bought in the black market. 205 00:13:28,349 --> 00:13:30,810 What did you expect? A kiss and a bouquet? 206 00:13:30,893 --> 00:13:33,563 Then fine me, but let me go, Goddamn it! 207 00:13:34,689 --> 00:13:35,857 I'll say it again. 208 00:13:36,232 --> 00:13:38,568 I just need you to let me check my phone. 209 00:13:39,152 --> 00:13:41,821 Fuck off, Dani. You know I can't do that. 210 00:13:44,449 --> 00:13:48,369 Velasco, I'm helping that woman find her daughter. 211 00:13:48,745 --> 00:13:52,081 I was told of a Russian who may have been involved hours ago. 212 00:13:52,165 --> 00:13:55,668 Maybe there's still time, but I need the phone. 213 00:13:58,046 --> 00:14:01,049 The address of the Russian's hideout is on my phone. 214 00:14:03,051 --> 00:14:05,053 You can look at if you want. I don't care! 215 00:14:05,136 --> 00:14:08,639 My pin is 4136. Is that so much to ask? 216 00:14:14,562 --> 00:14:15,813 You're such a pain. 217 00:14:47,970 --> 00:14:49,972 You have one new message. 218 00:14:50,056 --> 00:14:54,060 Daniel, pick up, damn it! I'm at JL Bar. 219 00:14:54,143 --> 00:14:56,854 The waiter is looking at me funny. 220 00:14:56,938 --> 00:15:00,149 Come here or call me. Just don't stand me up. 221 00:15:00,650 --> 00:15:02,193 Everything's very strange. 222 00:15:03,319 --> 00:15:04,529 Goddamn it. 223 00:15:15,498 --> 00:15:17,041 Voice mail box. 224 00:15:19,168 --> 00:15:21,337 I'm at JL Bar on Entrevias. 225 00:15:21,421 --> 00:15:23,047 Daniel has news about on Natalia, 226 00:15:23,131 --> 00:15:25,007 but he's not answering my many calls. 227 00:15:25,091 --> 00:15:26,968 If he calls you, please tell him where I am. 228 00:15:27,051 --> 00:15:28,010 Thanks. 229 00:15:33,975 --> 00:15:35,017 Call Monica. 230 00:15:58,541 --> 00:16:00,251 You have to go to a hospital 231 00:16:00,334 --> 00:16:02,503 or you'll go into hypovolemic shock. 232 00:16:02,920 --> 00:16:04,130 Shut up. 233 00:16:05,465 --> 00:16:06,632 You're going to die. 234 00:16:07,925 --> 00:16:09,594 Shut up or I'll kill you. 235 00:16:40,833 --> 00:16:42,919 -Hello. -We're closed. 236 00:16:43,669 --> 00:16:46,214 Yes, I see. I just have one question. 237 00:16:48,090 --> 00:16:49,300 Have you seen this woman? 238 00:16:50,718 --> 00:16:52,553 Yes. She was at the bar. 239 00:16:52,887 --> 00:16:54,222 She had a drink and then she left. 240 00:16:55,181 --> 00:16:56,807 Did she come in alone or with someone? 241 00:16:58,226 --> 00:17:00,686 I don't know, pal. There were lot of people around. 242 00:17:00,770 --> 00:17:02,730 Right. How long ago did she leave? 243 00:17:02,813 --> 00:17:03,814 I'm in a hurry. 244 00:17:05,816 --> 00:17:07,318 What's the rush? 245 00:17:07,568 --> 00:17:09,028 Isn't it too early to be closing? 246 00:17:10,530 --> 00:17:12,448 Hey! 247 00:17:47,942 --> 00:17:49,860 Hey, wait! Where's Monica? 248 00:17:49,944 --> 00:17:51,612 I don't know what you're talking about. 249 00:17:51,696 --> 00:17:54,073 Wait! 250 00:17:58,536 --> 00:17:59,870 I'm going to call the police. 251 00:17:59,954 --> 00:18:01,289 Alex, run! 252 00:18:02,290 --> 00:18:04,709 All right, all right, calm down. 253 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 Say another word and I'll cut you. 254 00:18:07,169 --> 00:18:08,212 Get out! 255 00:18:08,504 --> 00:18:09,880 We have more trouble. 256 00:18:10,381 --> 00:18:11,966 He's after the woman. 257 00:18:12,049 --> 00:18:13,467 He's going to call the police. We're screwed! 258 00:18:13,551 --> 00:18:14,719 Take away his phone. 259 00:18:15,678 --> 00:18:16,762 Frisk him. 260 00:18:23,769 --> 00:18:24,854 He's clean. 261 00:18:31,152 --> 00:18:32,320 -Alex. -Are you OK? 262 00:18:32,403 --> 00:18:33,362 Yes, yes. 263 00:18:36,115 --> 00:18:39,785 Daniel, pick up, damn it! I'm at JL Bar. 264 00:18:39,869 --> 00:18:40,953 Damn it! 265 00:18:41,078 --> 00:18:43,080 The waiter is looking at me funny. 266 00:18:43,164 --> 00:18:46,250 Come here or call me. Just don't stand me up. 267 00:18:46,709 --> 00:18:47,710 Everything's very strange. 268 00:18:47,793 --> 00:18:48,961 Shit! 269 00:18:49,045 --> 00:18:50,630 I've been trying to tell you for hours! 270 00:18:50,713 --> 00:18:52,840 Why the hell would you send her there? 271 00:18:52,923 --> 00:18:55,134 I didn't! I didn't know she'd go! 272 00:18:55,217 --> 00:18:57,011 She didn't even have the address. 273 00:18:58,012 --> 00:19:00,097 Are we going to keep shitting on each other 274 00:19:00,181 --> 00:19:01,223 or are we going to do something? 275 00:19:01,891 --> 00:19:05,353 She photographed his hand. She had to get close for it. 276 00:19:05,478 --> 00:19:06,979 Send someone to that bar! 277 00:19:07,063 --> 00:19:08,564 I've had it with your friend! 278 00:19:08,648 --> 00:19:10,816 I don't care if you were once partners! 279 00:19:10,900 --> 00:19:12,860 You're right. He's a pain in the ass. 280 00:19:13,069 --> 00:19:16,113 He fucked everything up back in his day, he hit rock bottom, 281 00:19:16,238 --> 00:19:17,698 but listen to me, Ana. 282 00:19:18,658 --> 00:19:21,577 Dani is a good cop. He always was. 283 00:19:21,661 --> 00:19:24,622 There are two people in danger and it's our duty to save them. 284 00:19:24,705 --> 00:19:26,707 When we're done, he's all yours. 285 00:19:27,291 --> 00:19:29,126 Now's not the time, though. 286 00:19:29,877 --> 00:19:30,961 Ana... 287 00:19:39,929 --> 00:19:42,098 Locate JL Bar in Entrevias. 288 00:19:42,181 --> 00:19:44,433 And reach out to any patrolling units nearby. 289 00:20:02,952 --> 00:20:04,620 Everything will be alright. You'll see. 290 00:20:14,547 --> 00:20:16,090 -Police! -Do something! 291 00:20:16,173 --> 00:20:17,258 Don't just stay there! They could see you! 292 00:20:44,952 --> 00:20:47,204 Hello? Police! 293 00:20:47,288 --> 00:20:48,497 Is anyone inside? 294 00:20:55,588 --> 00:20:57,882 The bar is closed. There's no one here. 295 00:20:57,965 --> 00:21:00,092 That can't be! There has to be a woman there! 296 00:21:00,176 --> 00:21:01,552 It's closed. I can't get inside. 297 00:21:01,886 --> 00:21:03,846 Then knock the door down! 298 00:21:04,305 --> 00:21:05,931 With what warrant? Who's this? 299 00:21:06,015 --> 00:21:07,600 Inspector Velasco. 300 00:21:07,683 --> 00:21:10,144 There was a woman there just two hours ago. 301 00:21:10,227 --> 00:21:12,646 She may be in danger and she may still be inside. 302 00:21:12,730 --> 00:21:14,398 Are there any other entrances? 303 00:21:14,482 --> 00:21:15,983 I'll check the alleyway. 304 00:21:28,662 --> 00:21:32,082 If you move, I'll kill you both. 305 00:21:47,348 --> 00:21:48,349 There's blood over here. 306 00:21:55,439 --> 00:21:57,608 There are blood droplets around the bar's back door. 307 00:21:57,691 --> 00:22:00,528 Find a way to get inside. Break the door if you have to, 308 00:22:00,611 --> 00:22:02,279 just be careful because it could be dangerous. 309 00:22:10,162 --> 00:22:11,205 They're inside. 310 00:22:11,872 --> 00:22:14,542 Let's leave now. The place will be swarming with cops soon. 311 00:22:15,042 --> 00:22:16,085 Start the car! 312 00:22:28,013 --> 00:22:29,390 No, the place is empty. 313 00:22:29,473 --> 00:22:30,599 Shit! 314 00:22:31,809 --> 00:22:32,893 They couldn't have gone far. 315 00:22:32,977 --> 00:22:34,853 Monica's last message was sent half an hour ago. 316 00:22:35,854 --> 00:22:38,357 -What are you going to do? -Look for her! What else? 317 00:22:39,316 --> 00:22:40,985 Do I have to spend the night here? 318 00:22:41,610 --> 00:22:43,696 Give him his belongings and send him away. 319 00:22:43,779 --> 00:22:45,239 We'll press charges tomorrow. 320 00:22:45,948 --> 00:22:50,744 If you meddle again, I'll lock you up for endangering two women, got it? 321 00:22:51,161 --> 00:22:52,371 Please find her. 322 00:23:01,547 --> 00:23:02,881 Now what? 323 00:23:03,966 --> 00:23:06,802 I'll never be able to return to my bar, Goddamn it! 324 00:23:07,219 --> 00:23:08,846 Let's leave the city. 325 00:23:08,929 --> 00:23:11,265 We'll get rid of the bodies and then we'll see. 326 00:23:11,473 --> 00:23:12,850 You're crazy. 327 00:23:14,101 --> 00:23:16,103 Why? What else can we do? 328 00:23:16,729 --> 00:23:18,105 They're looking for them! 329 00:23:19,481 --> 00:23:21,400 But they haven't found them, Goddamn it! 330 00:23:23,861 --> 00:23:25,279 Your partner is right. 331 00:23:27,323 --> 00:23:29,950 It's only a matter of time before they find us 332 00:23:30,242 --> 00:23:33,787 and you need medical attention or you won't last much longer. 333 00:23:35,331 --> 00:23:36,957 I know a bit of Russian. 334 00:23:40,210 --> 00:23:41,629 The Chechen War. 335 00:23:48,510 --> 00:23:49,470 Alex? 336 00:23:50,721 --> 00:23:52,139 Talk to me Alex. 337 00:23:52,222 --> 00:23:55,601 What do you gain by killing us? A longer jail sentence? 338 00:23:55,684 --> 00:23:56,810 Shut up! 339 00:23:58,979 --> 00:24:01,732 How long do you think it'll take the police to find us? 340 00:24:02,775 --> 00:24:05,611 I'm sure there are lots of vans like this in Eastern Europe, 341 00:24:05,694 --> 00:24:07,404 but not so much around here. 342 00:24:08,364 --> 00:24:11,575 Why do you want life in prison for something you don't care about? 343 00:24:11,992 --> 00:24:14,328 -Are you that close? -Shut up! Don't talk! 344 00:24:15,537 --> 00:24:17,414 You're the one who shouldn't be talking. 345 00:24:18,165 --> 00:24:19,333 You're bleeding out. 346 00:24:20,459 --> 00:24:22,002 That doesn't look good. 347 00:24:22,419 --> 00:24:25,047 It looks infected, doesn't it? He has a fever, right? 348 00:24:25,673 --> 00:24:27,883 She can help you. She can treat you. 349 00:24:27,966 --> 00:24:29,760 She studied medicine. Right? 350 00:24:30,594 --> 00:24:32,846 I'll have to clean and disinfect the wound. 351 00:24:33,138 --> 00:24:35,432 You'll also have to take antibiotics. 352 00:24:35,557 --> 00:24:37,267 I'm not going to any hospital. 353 00:24:37,559 --> 00:24:39,019 Do you think I'm stupid? 354 00:24:39,103 --> 00:24:40,771 You don't have to go to a hospital. 355 00:24:41,730 --> 00:24:43,816 I'm going to make you an offer. Hear me out, OK? 356 00:24:43,899 --> 00:24:45,401 I won't. 357 00:24:48,070 --> 00:24:51,073 Hey, I have a lot of money at my house. 358 00:24:51,198 --> 00:24:54,326 You can use it to cross the border. 359 00:24:54,410 --> 00:24:57,162 You won't be able to stay after all this. 360 00:24:57,246 --> 00:24:59,957 I also have everything necessary to treat your friend. 361 00:25:00,040 --> 00:25:01,959 I only ask for one thing in return. 362 00:25:02,084 --> 00:25:05,212 Take me with you, but let her go. 363 00:25:05,295 --> 00:25:06,630 Could you please pull over? 364 00:25:07,047 --> 00:25:09,091 We just want to find her daughter. 365 00:25:09,800 --> 00:25:11,176 Your friend doesn't have to die 366 00:25:11,260 --> 00:25:13,178 and you don't have to spend life in prison for... 367 00:25:13,262 --> 00:25:15,431 -Shut up or I'll kill you! -Fine! 368 00:25:15,514 --> 00:25:17,474 Pull the trigger and we'll all get fucked! 369 00:25:17,599 --> 00:25:19,226 No, no. Don't shoot. 370 00:25:19,309 --> 00:25:20,769 Stop it, Dimitri! 371 00:25:21,687 --> 00:25:23,689 Don't you see the state you're in? 372 00:25:25,274 --> 00:25:26,442 Where do you live? 373 00:25:26,525 --> 00:25:27,943 Close to Callao Square. 374 00:25:28,193 --> 00:25:30,696 Change of plans. Drive back to Callao. 375 00:25:37,327 --> 00:25:39,371 Inspector Ana Gonzalez, please. 376 00:25:40,622 --> 00:25:42,541 Daniel. She knows who I am. 377 00:25:43,250 --> 00:25:45,210 Right, so get to Mendez Alvaro. 378 00:25:50,591 --> 00:25:51,508 Yes? 379 00:25:51,592 --> 00:25:54,303 Inspector, some guy named Daniel wants to talk to you. 380 00:25:54,386 --> 00:25:55,471 Put him on. 381 00:25:56,930 --> 00:25:58,474 -Ana. -What the fuck do you want? 382 00:25:58,599 --> 00:25:59,808 We're working here. What is it? 383 00:25:59,892 --> 00:26:02,060 The Russians have Monica and her boyfriend. 384 00:27:01,537 --> 00:27:02,871 I didn't know if you'd be back. 385 00:27:02,996 --> 00:27:04,289 I always come back. 386 00:27:04,957 --> 00:27:06,458 Alberto, are you fucking stupid? 387 00:27:06,542 --> 00:27:08,335 What happened with Eli this afternoon? 388 00:27:08,418 --> 00:27:11,213 I've had it with that child. She's obsessed. 389 00:27:11,296 --> 00:27:13,799 Oh, good, I see you've matured. Very good. 390 00:27:13,882 --> 00:27:16,051 Better that she knows and fears me. 391 00:27:16,468 --> 00:27:18,011 Now she won't do anything. 392 00:27:18,303 --> 00:27:19,847 What do you know? 393 00:27:19,930 --> 00:27:21,807 Now we're really in trouble. 394 00:27:21,890 --> 00:27:24,685 If anyone heard you, they'd think you killed your wife. 395 00:27:25,477 --> 00:27:26,979 I'll make sure she keeps quiet. 396 00:27:42,578 --> 00:27:43,704 You should come with me. 397 00:27:43,787 --> 00:27:45,372 He'll call too much attention to himself. 398 00:27:46,540 --> 00:27:48,417 I'll go with her. 399 00:27:48,500 --> 00:27:49,960 No. It's my house. 400 00:27:50,043 --> 00:27:52,212 She doesn't know where I keep the money or the medicine. 401 00:27:52,296 --> 00:27:53,547 Then tell her. 402 00:27:53,922 --> 00:27:55,757 And you'd better be honest. 403 00:27:56,758 --> 00:28:00,137 If she tries anything, I'll slit her throat. 404 00:28:00,762 --> 00:28:03,891 I wouldn't want to, but I'll do it if I have no other choice. 405 00:28:06,810 --> 00:28:07,853 Is that clear? 406 00:28:11,148 --> 00:28:12,149 All right. 407 00:28:13,483 --> 00:28:15,110 The keys are in my pocket. 408 00:28:16,361 --> 00:28:17,821 The money is in the safe. 409 00:28:18,030 --> 00:28:21,241 The combination is 45-36-23-A. 410 00:28:23,660 --> 00:28:26,204 You'll go upstairs together, like good friends would. 411 00:28:28,290 --> 00:28:29,958 No funny business. 412 00:28:30,125 --> 00:28:32,461 If you're not back in 10 minutes... 413 00:28:33,879 --> 00:28:35,088 I'll kill him. 414 00:28:44,765 --> 00:28:47,768 Everything will be all right. Just do what they say. 415 00:28:51,730 --> 00:28:52,606 Let's go. 416 00:29:14,044 --> 00:29:15,337 Where's the safe? 417 00:29:20,384 --> 00:29:22,052 Don't try me. 418 00:29:23,178 --> 00:29:24,429 Tell me where it is. 419 00:29:25,055 --> 00:29:27,641 The bedroom. That way. 420 00:29:27,724 --> 00:29:28,600 Move. 421 00:29:46,410 --> 00:29:47,953 Go on! Move it! 422 00:29:48,078 --> 00:29:49,037 Hurry up! 423 00:29:57,421 --> 00:29:58,297 Get back! 424 00:30:34,082 --> 00:30:36,626 No more nonsense! Let's go! 425 00:30:37,002 --> 00:30:38,378 I need to get first aid kit. 426 00:30:38,462 --> 00:30:42,049 We're not taking it. It's too late for Dimitri. 427 00:30:42,132 --> 00:30:43,383 We'll say there wasn't one. 428 00:30:43,467 --> 00:30:44,885 -Is that clear? -Yes. 429 00:30:45,302 --> 00:30:46,219 Let's go. 430 00:31:05,572 --> 00:31:06,448 Keep going. 431 00:31:12,746 --> 00:31:14,956 Monica! How are you? 432 00:31:15,665 --> 00:31:17,501 Is Alex home? 433 00:31:18,335 --> 00:31:20,879 -No, he's not. -We're in a bit of hurry, right? 434 00:31:20,962 --> 00:31:22,547 Yes, I'm in the middle of something. 435 00:31:22,631 --> 00:31:24,341 It's important that I speak to him. 436 00:31:24,424 --> 00:31:25,592 We have to go. 437 00:31:26,093 --> 00:31:28,762 It's about the patio. Has he mentioned anything? 438 00:31:28,845 --> 00:31:31,306 -We're in a hurry. -I'll only be a minute. 439 00:31:31,723 --> 00:31:35,185 Tell him that Ana, his upstairs neighbor, 2C, 440 00:31:35,268 --> 00:31:36,853 the one who works with Urrutia... 441 00:31:39,147 --> 00:31:41,983 Tell him she'll be at the association meeting. 442 00:31:42,067 --> 00:31:43,151 I'll tell him. 443 00:32:02,254 --> 00:32:04,965 I told you they'd find us, but you wouldn't listen. 444 00:32:05,841 --> 00:32:07,092 Start driving. 445 00:32:07,551 --> 00:32:09,928 Quit wasting your time. You know it won't work. 446 00:32:10,011 --> 00:32:12,639 The police are here and they're looking for this van. 447 00:32:12,722 --> 00:32:14,057 You son of a bitch. 448 00:32:14,141 --> 00:32:15,559 Listen to me. 449 00:32:15,976 --> 00:32:18,687 I promise I can help you, but only if you help me. 450 00:32:19,104 --> 00:32:20,188 Put the gun down. 451 00:32:20,814 --> 00:32:23,400 Where's Natalia, the girl who was taken? 452 00:32:25,777 --> 00:32:29,030 I won't tell you where she is, asshole. 453 00:32:29,531 --> 00:32:32,659 Then shoot me already and try to get away. 454 00:32:33,869 --> 00:32:36,121 I don't know how the hell you're going to do it, 455 00:32:36,204 --> 00:32:37,706 but make up your mind already 456 00:32:37,914 --> 00:32:39,666 because you're running out of time. 457 00:32:43,837 --> 00:32:44,963 You tricked me! 458 00:32:45,464 --> 00:32:46,798 No, no! 459 00:33:00,061 --> 00:33:01,104 Police! 460 00:33:01,688 --> 00:33:02,898 Drop the knife! 461 00:33:04,191 --> 00:33:05,734 Drop the knife! 462 00:33:07,569 --> 00:33:08,820 Get back! 463 00:33:08,987 --> 00:33:10,280 Or I'll kill him! 464 00:33:25,086 --> 00:33:26,087 Monica. 465 00:33:27,797 --> 00:33:29,424 -Are you OK? -Yes. 466 00:33:29,508 --> 00:33:31,051 Call an ambulance. 467 00:33:42,896 --> 00:33:44,105 Come on. 468 00:33:44,648 --> 00:33:45,690 Open it. 469 00:33:46,191 --> 00:33:47,776 Open it! Police! 470 00:33:47,859 --> 00:33:49,110 Come out with your hands up! 471 00:33:49,194 --> 00:33:50,028 Now! 472 00:33:51,404 --> 00:33:52,364 Come on! 473 00:33:52,447 --> 00:33:53,657 He needs a doctor. 474 00:33:54,241 --> 00:33:55,951 I performed CPR, but he's unresponsive. 475 00:33:56,868 --> 00:33:59,079 Call SAMUR. Stay right there. 476 00:34:11,424 --> 00:34:12,300 Monica! 477 00:34:12,384 --> 00:34:13,218 Alex. 478 00:34:16,471 --> 00:34:18,932 Are you OK? 479 00:34:19,516 --> 00:34:20,684 Did they hurt you? 480 00:34:23,770 --> 00:34:25,063 What happened to him? 481 00:34:26,356 --> 00:34:27,566 He didn't make it. 482 00:34:28,191 --> 00:34:30,193 I tried to resuscitate him but couldn't. 483 00:34:30,735 --> 00:34:32,571 Did he know anything about Natalia? 484 00:34:33,822 --> 00:34:35,198 Yes, he did. 485 00:34:35,282 --> 00:34:37,993 I think he felt remorseful in the end so he came clean. 486 00:34:38,535 --> 00:34:39,536 She's alive. 487 00:34:40,537 --> 00:34:41,746 Natalia is alive. 488 00:35:01,516 --> 00:35:02,601 Thank you. 489 00:35:03,560 --> 00:35:04,769 You saved us. 490 00:35:34,382 --> 00:35:35,967 INCOMING CALL 491 00:36:27,644 --> 00:36:28,687 Are you thirsty? 492 00:36:31,648 --> 00:36:32,941 Where am I? 493 00:36:39,698 --> 00:36:40,949 Don't get up. 494 00:36:53,253 --> 00:36:54,504 What happened to me? 495 00:37:20,655 --> 00:37:22,407 Am I in Mexico City? 496 00:37:24,200 --> 00:37:25,368 That's right. 497 00:37:27,162 --> 00:37:29,205 Welcome to CDMX. 498 00:37:32,542 --> 00:37:33,543 Were they Russians? 499 00:37:33,626 --> 00:37:34,961 Yes, that's what he said. 500 00:37:35,044 --> 00:37:36,212 Any names? 501 00:37:36,296 --> 00:37:37,881 Someone named Maxim. 502 00:37:37,964 --> 00:37:39,924 Right. Any other details? 503 00:37:41,384 --> 00:37:43,928 It doesn't seem like any vital organs were compromised, 504 00:37:44,012 --> 00:37:46,139 but you'll have to undergo more testing. 505 00:37:46,806 --> 00:37:49,392 Thank you, but I don't think that's necessary, Doctor. 506 00:37:49,517 --> 00:37:50,894 We'll still have them done. 507 00:37:57,817 --> 00:37:58,860 What is it? 508 00:37:59,110 --> 00:38:02,113 Was Alex alone with Dimitri? 509 00:38:03,782 --> 00:38:04,949 Yes, why? 510 00:38:06,284 --> 00:38:10,079 Those guys won't say a word unless you pressure them. 511 00:38:11,706 --> 00:38:12,999 What do you mean? 512 00:38:14,667 --> 00:38:15,877 Nothing. 513 00:38:17,962 --> 00:38:19,088 Monica? 514 00:38:19,172 --> 00:38:20,548 Come on. I'm taking you upstairs. 515 00:38:26,137 --> 00:38:27,680 We'll be there for 30 minutes. 516 00:38:27,764 --> 00:38:29,682 You can wait in the waiting room. 517 00:38:29,766 --> 00:38:30,642 All right. 518 00:40:11,868 --> 00:40:13,369 I don't know what happened, Humberto. 519 00:40:13,453 --> 00:40:17,582 I told him it'd be better to end things and he looked so relieved. 520 00:40:17,665 --> 00:40:18,750 He's an asshole! 521 00:40:18,833 --> 00:40:21,002 He threatened me. It was scary. 522 00:40:21,669 --> 00:40:22,837 He's crazy. 523 00:40:23,129 --> 00:40:24,172 And he's dangerous. 524 00:40:25,632 --> 00:40:26,633 ON THE NEXT EPISODE 525 00:40:26,758 --> 00:40:27,926 This was in your wife's phone. 526 00:40:28,009 --> 00:40:30,678 Why do you think your wife recorded your conversations? 527 00:40:30,762 --> 00:40:32,096 I honestly don't know. 528 00:40:32,180 --> 00:40:33,348 Did you kill your wife? 529 00:40:33,431 --> 00:40:35,600 I don't know what happened with that guy in the van, 530 00:40:35,683 --> 00:40:38,311 but thanks to that, I know Natalia is alive. 531 00:40:38,436 --> 00:40:39,729 Relax, everything will be fine. 532 00:40:39,812 --> 00:40:43,191 Listen, you're about to reach your final destination. 533 00:40:43,483 --> 00:40:45,818 Behave yourself and we'll all be just fine. 534 00:40:45,902 --> 00:40:47,070 What happened? 535 00:40:47,153 --> 00:40:48,071 I'll tell you later. 536 00:40:48,529 --> 00:40:50,406 I need you to take me somewhere. 537 00:40:52,158 --> 00:40:53,660 We need to be patient. 538 00:40:54,077 --> 00:40:56,913 They'll find who's responsible. Whoever he or she may be. 539 00:40:58,539 --> 00:40:59,791 Elisabeth Molina? 540 00:40:59,916 --> 00:41:00,792 Yes. 541 00:41:01,250 --> 00:41:02,627 Inspector Urrutia. 542 00:41:03,002 --> 00:41:05,546 We're investigating the murder of Beatriz Prats. 38343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.