All language subtitles for Full.Contact.1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,208 --> 00:01:02,708 May I help you, sir? 2 00:01:11,250 --> 00:01:13,125 This is a beautiful piece. 3 00:01:14,667 --> 00:01:15,667 Cigarette? 4 00:01:15,958 --> 00:01:17,000 Thank you. 5 00:01:45,292 --> 00:01:46,458 Hello! 6 00:02:14,458 --> 00:02:18,375 Who wants a bullet hole? Just stand where you are. 7 00:02:18,750 --> 00:02:20,958 Why don't you come in? 8 00:02:27,917 --> 00:02:29,125 Where are the Golden Buddhas? 9 00:02:57,375 --> 00:02:58,750 Open the safe. 10 00:03:09,917 --> 00:03:11,333 You like peeping? 11 00:03:13,250 --> 00:03:14,417 What color is it? 12 00:03:15,000 --> 00:03:16,458 I can't see it. 13 00:03:25,250 --> 00:03:26,500 What are you looking at? 14 00:03:26,500 --> 00:03:28,125 You! 15 00:03:49,667 --> 00:03:51,000 No parking here. 16 00:03:52,500 --> 00:03:53,708 Drive away! 17 00:06:35,542 --> 00:06:36,833 I'm the security officer here. 18 00:06:37,083 --> 00:06:38,250 Toilet is dirty enough. 19 00:06:38,292 --> 00:06:39,333 Don't dirty it anymore. 20 00:06:41,875 --> 00:06:43,000 Take a walk! 21 00:06:47,625 --> 00:06:49,875 Sucy, this is the money to keep my mouth shut. 22 00:06:50,875 --> 00:06:52,500 We'll soon be over. 23 00:06:55,708 --> 00:06:57,042 Making love is a holy thing. 24 00:06:57,042 --> 00:06:58,375 Do it in bed. 25 00:06:59,167 --> 00:07:00,708 Put on your trousers. 26 00:07:05,708 --> 00:07:06,792 Jeff, 27 00:07:07,208 --> 00:07:09,375 your buddy Sam is in my hand. 28 00:07:09,667 --> 00:07:11,083 If you want to see him alive 29 00:07:11,083 --> 00:07:13,250 bring me the cash. 30 00:07:56,958 --> 00:07:57,958 Jeff. 31 00:07:59,125 --> 00:08:00,583 You really is his buddy! 32 00:08:04,167 --> 00:08:05,583 How much does he own you? 33 00:08:06,083 --> 00:08:07,083 Not much! 34 00:08:09,458 --> 00:08:11,083 About $300,000. 35 00:08:11,208 --> 00:08:12,792 Hung, give me face. 36 00:08:12,792 --> 00:08:14,000 I'll pay you when I've money. 37 00:08:14,000 --> 00:08:15,042 You mean you don't have money now? 38 00:08:15,042 --> 00:08:16,250 No! We do!... 39 00:08:16,292 --> 00:08:17,875 I'll pay you within 15 days. 40 00:08:17,875 --> 00:08:19,167 15 days? 41 00:08:19,167 --> 00:08:20,625 I'll pay you the heck! 42 00:08:20,625 --> 00:08:22,125 Don't beat him! 43 00:08:24,250 --> 00:08:25,208 Are you telling me? 44 00:08:25,208 --> 00:08:26,792 Don't! Jeff! I am OK! 45 00:08:26,917 --> 00:08:28,875 It's was nothing. I'm fine. 46 00:08:35,333 --> 00:08:36,375 I'm giving you face. 47 00:08:45,125 --> 00:08:46,250 Chop his hand off! 48 00:08:46,250 --> 00:08:48,125 Don't chop my hand off! 49 00:09:09,792 --> 00:09:11,000 Don't... 50 00:09:22,250 --> 00:09:23,875 Jeff, they have weapons! 51 00:10:34,417 --> 00:10:35,417 Take it to me! 52 00:10:56,875 --> 00:10:58,042 Was I bluffing? 53 00:10:58,042 --> 00:10:59,458 I've told you not to beat him! 54 00:11:06,708 --> 00:11:08,500 - Sam, go! - I'll certainly pay you back. 55 00:11:08,708 --> 00:11:10,375 - Go! - I'll pay you back the money! 56 00:11:11,958 --> 00:11:14,167 Save it! Dead don't bear debts! 57 00:11:15,625 --> 00:11:17,167 You'd better go as far as you can. 58 00:11:17,208 --> 00:11:18,458 Don't let me get you. 59 00:11:18,667 --> 00:11:19,833 Let's 60 00:11:26,167 --> 00:11:27,167 What? 61 00:11:28,583 --> 00:11:29,583 What a deep darn! 62 00:11:32,833 --> 00:11:34,042 - Mona - What's the matter? 63 00:11:34,042 --> 00:11:35,583 - Let's go, hurry up. - What's happened? 64 00:11:35,750 --> 00:11:37,042 Jeff injured Loan-Shark Hung. 65 00:11:37,250 --> 00:11:38,667 Go! Quick! 66 00:11:51,125 --> 00:11:52,667 Let's turn this place upside-down. 67 00:11:56,167 --> 00:11:57,250 Take the rear door. 68 00:11:59,708 --> 00:12:01,167 Sam, get on! 69 00:12:43,792 --> 00:12:45,292 We can't get away! 70 00:12:45,333 --> 00:12:47,333 The whole Bangkok is controlled by Hung. 71 00:12:48,333 --> 00:12:50,208 Like I said, let's kill that darn and that's it! 72 00:12:50,750 --> 00:12:52,042 So what? 73 00:12:52,375 --> 00:12:53,708 Can you terminate this society? 74 00:12:55,167 --> 00:12:57,583 I've a few thousand dollars, you can pay him as interest. 75 00:12:57,833 --> 00:13:00,708 It's useless. They want our lives, not money! 76 00:13:00,917 --> 00:13:03,083 Are you Kidding? Would he refuse money? 77 00:13:03,125 --> 00:13:05,125 Money? He has plenty! 78 00:13:05,583 --> 00:13:07,125 It's his face! 79 00:13:10,167 --> 00:13:11,750 Don't worry, I've got an idea. 80 00:13:12,083 --> 00:13:13,208 What is it? 81 00:13:13,792 --> 00:13:14,833 Rob a bank? 82 00:13:16,833 --> 00:13:17,917 Isn't it? 83 00:13:18,583 --> 00:13:21,208 If we pull it through, we'll be darn rich! 84 00:13:21,250 --> 00:13:22,667 Then we can go anywhere we want. 85 00:13:23,417 --> 00:13:25,667 Don't! It's dangerous! 86 00:13:26,125 --> 00:13:28,292 I wouldn't think so! It's an alternative! 87 00:13:28,333 --> 00:13:29,458 Are you crazy? 88 00:13:29,542 --> 00:13:31,792 Stop dreaming! It's bad enough now! 89 00:13:31,958 --> 00:13:33,542 Then, what'll we do? We are in deep darn! 90 00:13:33,583 --> 00:13:35,167 So why did you borrow from the loan-shark? 91 00:13:41,875 --> 00:13:42,917 Jeff! 92 00:14:12,708 --> 00:14:14,000 Don't worry! 93 00:14:15,000 --> 00:14:17,042 Let's take it easy. 94 00:14:18,042 --> 00:14:21,125 I don't worry! You know, I always have confidence in you. 95 00:14:21,667 --> 00:14:22,875 I know you'll fix it. 96 00:14:23,083 --> 00:14:24,167 Wait for me here. 97 00:14:26,292 --> 00:14:28,875 Take my mom's ash to HK a couple of days later, 98 00:14:29,375 --> 00:14:30,875 and bury the urn next to my dad's. 99 00:14:31,875 --> 00:14:33,750 Let them see their daughter in law. 100 00:14:35,583 --> 00:14:36,667 How about you? 101 00:14:37,333 --> 00:14:38,417 After the job, 102 00:14:38,458 --> 00:14:40,125 I'll pick you up in Hong Kong. 103 00:14:43,542 --> 00:14:45,375 Why don't we go together? 104 00:14:46,583 --> 00:14:48,917 What? Are you shy? 105 00:14:49,792 --> 00:14:51,875 Even an ugly wife should meet her father-in-law. 106 00:14:52,708 --> 00:14:53,833 Arn I ugh'? 107 00:14:56,750 --> 00:14:59,042 Look at your bottom! Isn't it ugly? 108 00:15:01,083 --> 00:15:04,750 No! I'm not your wife, I'm afraid your dad won't accept me. 109 00:15:08,167 --> 00:15:12,000 What are you doing? Don't! 110 00:15:12,042 --> 00:15:15,375 It hurts! Let go of me! 111 00:15:16,208 --> 00:15:19,458 This mark is better than any marriage certificate. 112 00:15:35,292 --> 00:15:38,417 I'd better wait for you. 113 00:15:39,958 --> 00:15:42,292 Your money is not enough for the air tickets. 114 00:15:42,625 --> 00:15:44,750 I can't leave Chung and Sam alone. 115 00:15:46,250 --> 00:15:48,333 Unless, you keep some money behind me! 116 00:15:54,792 --> 00:15:56,583 You've misunderstood Sam. 117 00:15:58,458 --> 00:16:00,333 The money borrowed from Hung, 118 00:16:01,250 --> 00:16:03,375 was used for your mom's grand funeral. 119 00:16:11,000 --> 00:16:13,542 What? Still talking about robbery? 120 00:16:14,167 --> 00:16:15,250 Nothing special. 121 00:16:17,500 --> 00:16:20,042 Let's hear something positive, 122 00:16:26,500 --> 00:16:28,042 Nothing special. 123 00:16:30,250 --> 00:16:33,625 I have a cousin from HK. 124 00:16:33,917 --> 00:16:36,000 He's got a plan and wants us join him. 125 00:16:38,875 --> 00:16:40,042 Let's make a date! 126 00:17:14,542 --> 00:17:16,375 It hurts! 127 00:17:17,083 --> 00:17:18,292 Darn! 128 00:17:19,458 --> 00:17:20,708 I quit! 129 00:17:21,333 --> 00:17:22,375 Come on, it's fun! 130 00:17:22,375 --> 00:17:24,708 - Play for a while - No! You wacko! 131 00:17:24,958 --> 00:17:26,542 I'm not refusing! Why treat it like a rape? 132 00:17:26,542 --> 00:17:28,458 - Come on! - Get lost! 133 00:17:28,583 --> 00:17:29,542 Come on! 134 00:17:29,542 --> 00:17:30,833 I'll beat you! I am warning you! 135 00:17:34,917 --> 00:17:36,250 Hi, Virgin! 136 00:17:36,708 --> 00:17:37,958 What a way to keep your body fit? 137 00:17:38,000 --> 00:17:39,750 Let me introduce, Jeff... 138 00:17:39,875 --> 00:17:41,083 This is Virgin. 139 00:17:41,375 --> 00:17:42,417 Save it 140 00:17:43,250 --> 00:17:44,583 With such her and him? 141 00:17:45,208 --> 00:17:46,375 Go 142 00:17:46,375 --> 00:17:47,667 Stop! 143 00:17:48,292 --> 00:17:49,292 Be gentle! 144 00:17:49,292 --> 00:17:50,500 - Don't! - How dare you?! 145 00:17:50,500 --> 00:17:51,917 Stop... 146 00:17:51,917 --> 00:17:53,542 Stop! We are on the same side! 147 00:18:01,667 --> 00:18:03,875 Stop! We are on the same side! 148 00:18:07,292 --> 00:18:08,417 Stop! 149 00:18:10,250 --> 00:18:11,375 Don't! 150 00:18:11,417 --> 00:18:13,792 How come your mouth so stink! 151 00:18:15,625 --> 00:18:17,583 We haven't kissed, how do you know? 152 00:18:24,167 --> 00:18:27,333 Don't give me face! Beat him! 153 00:18:30,167 --> 00:18:31,333 Beat him! 154 00:18:35,083 --> 00:18:36,875 Go! You've almost killed him! 155 00:18:41,083 --> 00:18:42,583 Are you kidding? 156 00:18:42,625 --> 00:18:44,375 You darn! 157 00:18:57,458 --> 00:18:59,125 Darn you! How dare you beat me? 158 00:19:18,708 --> 00:19:20,250 Jeff, our man. 159 00:19:36,500 --> 00:19:38,042 Your eyes are so charming and attractive! 160 00:19:38,875 --> 00:19:41,625 Yeah! Your eyes are charming and attractive too. 161 00:19:41,667 --> 00:19:44,000 We are on the same side! Money is our game... 162 00:19:44,333 --> 00:19:46,708 Let's co-operate, we won't lose. 163 00:19:46,917 --> 00:19:48,458 Yeah! We won't lose! 164 00:19:48,500 --> 00:19:49,583 It's a piece of cake! 165 00:19:53,250 --> 00:19:54,750 Let's talk business. 166 00:20:03,042 --> 00:20:05,042 Take care of it, I'll give you 20 million. 167 00:20:05,625 --> 00:20:07,958 But on one condition, you have to kill Jeff. 168 00:20:10,792 --> 00:20:12,958 Come this way! HK Tour, come this way. 169 00:21:14,708 --> 00:21:18,292 This is North, the vehicle carrying arms will make a turn here. 170 00:21:18,333 --> 00:21:21,375 Passing Patong Street, then towards the South through here. 171 00:21:22,167 --> 00:21:24,125 This is Chang Wang Bridge. 172 00:21:25,292 --> 00:21:26,333 Jeff. 173 00:21:26,375 --> 00:21:29,125 You'd block their way with Virgin. 174 00:21:29,750 --> 00:21:31,542 I'll go with Sam at the back. 175 00:21:32,125 --> 00:21:35,750 Chung, you and Deano shall ride the vehicle off. 176 00:21:36,500 --> 00:21:37,583 Any opinions? 177 00:21:38,083 --> 00:21:39,333 I'll ride with Chung. 178 00:21:40,417 --> 00:21:41,417 Why? 179 00:21:42,208 --> 00:21:43,792 Are you scared of me? 180 00:21:46,458 --> 00:21:49,750 Isn't my girl qualified to be your partner? 181 00:21:49,792 --> 00:21:51,333 Changing partner? We ain't dancing! 182 00:21:51,375 --> 00:21:53,167 This is business! Asking for a fight? 183 00:21:53,292 --> 00:21:54,083 What did you say? 184 00:21:54,125 --> 00:21:55,167 - What did you say? - You try to say it again. 185 00:21:55,208 --> 00:21:57,042 You always quarrel whenever you meet! 186 00:21:57,083 --> 00:21:59,125 We are doing big business there! 187 00:22:02,708 --> 00:22:05,167 If you have no objection, it's a go. 188 00:22:19,583 --> 00:22:20,583 Stay calm. 189 00:22:22,583 --> 00:22:24,208 I'm not scared, it's the heat. 190 00:22:26,000 --> 00:22:27,583 I met your morn in the Mainland. 191 00:22:28,917 --> 00:22:30,750 She complained she hasn't got one letter from you. 192 00:22:32,917 --> 00:22:36,375 What for? I don't have money to send her! 193 00:22:36,583 --> 00:22:38,333 I've told you to team me up 194 00:22:39,167 --> 00:22:42,708 Look! I'm so rich, 195 00:22:42,750 --> 00:22:43,750 but you are like a beggar! 196 00:23:11,333 --> 00:23:15,583 Check if there's a hole in my underpants? 197 00:23:16,375 --> 00:23:19,000 No! I saw a vomiting crab. 198 00:23:30,625 --> 00:23:31,708 No reaction? 199 00:23:32,750 --> 00:23:34,917 How long haven't you touched a woman? 200 00:23:35,667 --> 00:23:36,542 Today. 201 00:23:41,250 --> 00:23:43,042 I can tell that you're a stud. 202 00:23:44,208 --> 00:23:47,667 Let's ball after this business? 203 00:23:48,667 --> 00:23:49,667 Not interested. 204 00:23:50,125 --> 00:23:52,000 Really? 205 00:23:53,333 --> 00:23:54,917 - Hey. - What? 206 00:23:54,917 --> 00:23:56,167 Haven't you taken enough advantage? 207 00:23:58,375 --> 00:23:59,458 Not yet! 208 00:23:59,958 --> 00:24:01,208 You're crashing it! 209 00:24:05,042 --> 00:24:06,167 Have you stared enough? 210 00:24:06,208 --> 00:24:07,292 So what? 211 00:24:08,542 --> 00:24:09,542 Want a fight? 212 00:24:09,542 --> 00:24:10,792 I'm not scared! 213 00:24:13,958 --> 00:24:16,375 Judge, the vehicle is coming... 214 00:24:16,625 --> 00:24:17,708 Sure it will! 215 00:24:18,250 --> 00:24:20,708 Step out... 216 00:24:21,042 --> 00:24:22,208 We're working! 217 00:24:22,250 --> 00:24:23,958 I'll finish you off in a second! 218 00:24:24,000 --> 00:24:25,167 Scared? 219 00:24:28,375 --> 00:24:29,500 Come on! 220 00:24:30,083 --> 00:24:32,208 What are you two doing? 221 00:24:32,625 --> 00:24:34,667 The truck is coming, let's go! 222 00:24:49,917 --> 00:24:51,083 Start working! 223 00:24:51,083 --> 00:24:53,000 I'm working! 224 00:24:53,000 --> 00:24:54,667 I haven't reached the big O yet! 225 00:25:23,500 --> 00:25:25,542 - Ready? - Ready! 226 00:25:25,542 --> 00:25:26,917 - Jeff. - I got it! 227 00:25:27,542 --> 00:25:28,750 Have you had enough? 228 00:25:29,250 --> 00:25:31,167 I'm coming...! 229 00:25:32,250 --> 00:25:33,500 Calm! 230 00:25:34,042 --> 00:25:35,625 Jeff, I love you. 231 00:25:35,667 --> 00:25:37,833 I want it... 232 00:25:48,667 --> 00:25:50,083 Darn, want to get killed? 233 00:25:50,292 --> 00:25:54,750 You scum! Can't you treat a lady better? 234 00:26:46,167 --> 00:26:47,083 What happened? 235 00:26:47,083 --> 00:26:48,458 That half-wit kicked me off the truck. 236 00:26:49,750 --> 00:26:50,833 Get in. 237 00:26:58,208 --> 00:26:59,292 What are you doing? 238 00:27:00,000 --> 00:27:00,667 Don't! 239 00:27:00,708 --> 00:27:01,750 You stay off! 240 00:27:03,292 --> 00:27:04,667 Chung! 241 00:27:17,667 --> 00:27:19,833 Why do you want to kill Jeff? 242 00:27:20,167 --> 00:27:21,667 Why did you kill Chung? 243 00:27:21,708 --> 00:27:22,792 Shut up! 244 00:27:31,042 --> 00:27:32,500 Why did you betray us? 245 00:27:32,917 --> 00:27:34,750 - Why did you betray us? - Shut up! 246 00:27:39,625 --> 00:27:41,792 You can't get away! 247 00:27:42,500 --> 00:27:43,833 I'll get you by all means. 248 00:27:44,583 --> 00:27:46,333 I'm scared! Come to me! 249 00:27:46,458 --> 00:27:48,250 Don't kill Jeff! 250 00:27:48,458 --> 00:27:50,542 You can take the money and everything, OK? 251 00:27:52,958 --> 00:27:54,542 If you want to die, come along. 252 00:28:06,917 --> 00:28:08,250 I'll revenge for you. 253 00:28:48,750 --> 00:28:49,875 Run over him! 254 00:28:50,042 --> 00:28:51,625 It's fun! 255 00:30:47,333 --> 00:30:48,750 Get away, don't fight in front of my door. 256 00:30:48,792 --> 00:30:49,917 Go! Quick! 257 00:30:52,708 --> 00:30:53,875 GO! Go! 258 00:31:02,417 --> 00:31:03,708 Get lost! 259 00:31:27,833 --> 00:31:28,917 Hey, kid! 260 00:31:31,667 --> 00:31:32,958 I hate people messing up my hair. 261 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Are you OK? 262 00:31:34,250 --> 00:31:35,375 I'm OK. 263 00:31:49,375 --> 00:31:50,375 Cousin, 264 00:31:51,417 --> 00:31:52,917 are we on the same boat? 265 00:31:52,917 --> 00:31:54,292 If yes, go in and finish him off. 266 00:31:54,292 --> 00:31:55,667 He is dead meat! 267 00:31:56,000 --> 00:31:57,708 If you don't go in, then go to hell with him! 268 00:32:19,667 --> 00:32:22,833 Jeff, I... I am Sam. 269 00:32:23,250 --> 00:32:26,083 I'm coming in, don't shoot me. 270 00:32:31,750 --> 00:32:34,417 Sam, you betrayed me! Why? 271 00:32:34,458 --> 00:32:36,333 No! It's not my fault! 272 00:32:40,958 --> 00:32:44,042 Jeff, I've no choice! 273 00:32:44,458 --> 00:32:45,917 I've 2 choices only. 274 00:32:46,250 --> 00:32:49,625 Either you die or I die. 275 00:32:49,792 --> 00:32:51,292 I'm scared! 276 00:32:52,792 --> 00:32:53,792 Give me the gun. 277 00:32:53,833 --> 00:32:55,083 Don't! 278 00:32:56,125 --> 00:32:57,250 I know you're scared. 279 00:32:59,125 --> 00:33:00,708 Would you sacrifice a pal because of fear. 280 00:33:02,250 --> 00:33:03,375 Give me the pistol. 281 00:33:04,042 --> 00:33:05,458 We still have a chance. 282 00:33:06,083 --> 00:33:07,125 Give me the pistol. 283 00:38:56,250 --> 00:38:59,000 These arms are as good as what Judge can supply you. 284 00:38:59,042 --> 00:39:01,000 And, you'll save money on mind. 285 00:39:01,500 --> 00:39:04,750 Kau, doing business is like darn. 286 00:39:04,792 --> 00:39:06,333 Smoothness is most important. 287 00:39:09,875 --> 00:39:12,250 Don't worry, I won't make you constipate. 288 00:39:12,292 --> 00:39:14,458 How long has Judge been around? 289 00:39:14,958 --> 00:39:16,417 - Get lost! - What are you doing? 290 00:39:16,417 --> 00:39:18,792 Go to hell! Everybody down! 291 00:39:19,875 --> 00:39:21,125 Don't move. 292 00:39:28,958 --> 00:39:30,250 Sit! 293 00:39:32,917 --> 00:39:34,667 Sam, what do you mean? 294 00:39:41,708 --> 00:39:42,833 Never heard of shooting before? 295 00:39:43,500 --> 00:39:46,250 Sit down! And pretend nothing's happened! 296 00:39:46,292 --> 00:39:47,458 Down! 297 00:39:47,958 --> 00:39:49,500 You mean it?! We are friends! 298 00:40:09,750 --> 00:40:13,542 Are you high? What are you yapping about? 299 00:40:19,750 --> 00:40:22,208 Hung, you'd better leave. 300 00:40:23,250 --> 00:40:24,625 No problem, 301 00:40:25,167 --> 00:40:26,750 anyway, none of my business! 302 00:40:26,750 --> 00:40:28,583 Better settle it in peace. 303 00:40:28,958 --> 00:40:30,083 Hark, let's go! 304 00:40:34,333 --> 00:40:35,750 The Judge wants to see you. 305 00:40:36,375 --> 00:40:37,417 You hear? 306 00:40:37,958 --> 00:40:39,542 He said he's taking your boss away. 307 00:40:59,583 --> 00:41:01,583 Sam, so you learned to handle a pistol at last! 308 00:41:02,042 --> 00:41:03,625 Judge don't misjudge you. 309 00:41:07,125 --> 00:41:09,000 Don't you think I'd scared with such rubbish? 310 00:41:21,083 --> 00:41:22,167 You insult my gun?! 311 00:41:26,833 --> 00:41:30,333 No... Help... 312 00:41:33,125 --> 00:41:35,167 You want to go to hell? Sit down! 313 00:41:43,417 --> 00:41:45,792 No... 314 00:42:38,167 --> 00:42:40,125 Come on, quick. 315 00:42:41,583 --> 00:42:42,625 How could you check like that? 316 00:42:44,250 --> 00:42:45,375 Go back to your hometown. 317 00:44:07,458 --> 00:44:09,458 Sam? 318 00:44:10,833 --> 00:44:12,042 Sam? 319 00:44:18,708 --> 00:44:19,917 Chow Sang. 320 00:44:37,667 --> 00:44:38,958 I want you to taste 321 00:44:39,000 --> 00:44:40,792 the bullet from your friend! 322 00:45:22,083 --> 00:45:24,708 Sam! 323 00:45:26,750 --> 00:45:28,125 What happened? 324 00:45:29,833 --> 00:45:31,417 I saw Jeff! 325 00:47:08,375 --> 00:47:09,708 Sam. 326 00:47:11,125 --> 00:47:12,375 Don't touch me from my back. 327 00:47:12,417 --> 00:47:13,708 You scared me! 328 00:47:14,250 --> 00:47:15,625 Your call! 329 00:47:27,250 --> 00:47:28,292 Jeff 330 00:47:29,500 --> 00:47:31,583 If you want to take revenge, just shoot me. 331 00:47:31,583 --> 00:47:32,875 No more tricks! 332 00:47:38,500 --> 00:47:39,792 OK! I'll be right there. 333 00:48:14,083 --> 00:48:15,250 Jeff 334 00:48:15,833 --> 00:48:17,583 no matter you are alive or dead. 335 00:48:18,833 --> 00:48:20,292 I know I own you a lot. 336 00:48:22,125 --> 00:48:23,792 If you want to kill me, just go ahead. 337 00:48:24,875 --> 00:48:26,083 I won't fight back. 338 00:48:36,875 --> 00:48:38,167 If I wanted to kill you. 339 00:48:38,542 --> 00:48:40,500 You wouldn't be standing here and talk to me. 340 00:48:44,417 --> 00:48:45,667 What do you want? 341 00:48:46,000 --> 00:48:47,542 Will you help me once in return? 342 00:48:48,583 --> 00:48:50,125 If you give me a chance, 343 00:48:51,167 --> 00:48:52,583 I'll help. 344 00:48:52,625 --> 00:48:53,833 I need a sum of money. 345 00:48:55,750 --> 00:48:57,208 What can I help? 346 00:48:57,250 --> 00:48:58,375 I'll inform you later. 347 00:49:12,042 --> 00:49:13,625 Does he know our relationship? 348 00:49:17,875 --> 00:49:19,167 I don't know. 349 00:49:21,792 --> 00:49:23,250 Did he mention me? 350 00:49:25,042 --> 00:49:26,167 No. 351 00:49:29,333 --> 00:49:31,583 Why did you tell me Jeff was dead? 352 00:49:36,083 --> 00:49:37,458 I thought he was dead! 353 00:49:38,375 --> 00:49:40,417 Do you think I lied to you? When did I? 354 00:49:51,833 --> 00:49:53,250 Don't you trust me because he is back? 355 00:49:57,583 --> 00:49:59,333 Are you afraid that he knows about our relationship? 356 00:50:01,167 --> 00:50:02,417 You wish he cares to ask about you? 357 00:50:03,958 --> 00:50:04,792 No. 358 00:50:06,000 --> 00:50:07,667 No?! Then what do you want? 359 00:50:09,833 --> 00:50:11,375 Why are you so anxious to know if he asked about you? 360 00:50:20,250 --> 00:50:21,333 You can go back to him. 361 00:50:22,333 --> 00:50:24,792 What's that mean? Why are you so mad? 362 00:50:25,292 --> 00:50:27,208 I'm asking about my ex-husband! 363 00:50:32,167 --> 00:50:33,375 Why don't you show your care to me? 364 00:50:33,667 --> 00:50:34,708 You ask me 365 00:50:35,833 --> 00:50:37,125 Did you care about me? 366 00:50:37,583 --> 00:50:39,083 I was nearly drowned by him. 367 00:50:39,583 --> 00:50:41,500 I did care about you! Will you say that? 368 00:50:42,958 --> 00:50:44,458 I really want to know why! 369 00:50:44,708 --> 00:50:46,792 Why Jeff shot at you? You were good friends. 370 00:50:50,875 --> 00:50:52,208 Are you covering up something that I didn't know? 371 00:50:54,542 --> 00:50:55,833 No! 372 00:50:57,000 --> 00:50:58,750 No! 373 00:52:29,958 --> 00:52:31,917 What's the fuzz? 374 00:52:33,083 --> 00:52:34,792 Did you see me killing him? 375 00:52:36,542 --> 00:52:37,625 I Wish I did! 376 00:52:38,292 --> 00:52:39,625 But I can't do it! 377 00:52:41,917 --> 00:52:43,250 Being a dog is more simple. 378 00:52:43,875 --> 00:52:46,292 Bark when you're hungry, darn after the meal. 379 00:52:47,000 --> 00:52:48,500 But being a man, it's more complicated! 380 00:52:49,542 --> 00:52:50,917 Come on, have your breakfast! 381 00:53:05,083 --> 00:53:07,417 Thank you for putting my parents urns together. 382 00:53:08,417 --> 00:53:09,500 You are welcome. 383 00:53:14,375 --> 00:53:16,625 I want to know where does Judge keep his arms? 384 00:53:19,333 --> 00:53:21,167 You want me to betray Judge? 385 00:53:24,250 --> 00:53:25,667 You betrayed me once, 386 00:53:30,083 --> 00:53:31,167 I was wrong! 387 00:53:32,833 --> 00:53:36,292 But I don't want to make another mistake! 388 00:53:38,917 --> 00:53:40,042 You have improved! 389 00:53:40,833 --> 00:53:42,167 I'll being you to see someone. 390 00:53:53,250 --> 00:53:54,375 Why did you take me here? 391 00:53:56,042 --> 00:53:59,542 Do you know Judge traded with him last time? 392 00:54:01,000 --> 00:54:04,625 On one condition, Judge's kill us all. 393 00:54:10,333 --> 00:54:11,458 Did you? 394 00:54:12,458 --> 00:54:13,667 Did you? Hung? 395 00:54:15,292 --> 00:54:16,542 Scared to admit what you've done? 396 00:54:16,583 --> 00:54:17,750 So what? 397 00:54:18,542 --> 00:54:19,708 You're lucky that you lived! 398 00:54:21,417 --> 00:54:22,667 I couldn't kill you last time! 399 00:54:25,083 --> 00:54:27,167 I'm always lucky! Don't you know it? 400 00:54:31,875 --> 00:54:36,083 You're lucky to be taken care by your cousin. 401 00:54:37,042 --> 00:54:38,542 Chung was not that lucky! 402 00:54:39,667 --> 00:54:41,917 You'd remember a friend called Chung, don't you? 403 00:54:50,750 --> 00:54:52,208 Come on! 404 00:54:52,625 --> 00:54:54,250 JUST by you? 405 00:55:14,583 --> 00:55:15,917 I don't know where they are. 406 00:55:16,542 --> 00:55:17,708 I'll inform you when I find out. 407 00:55:19,667 --> 00:55:21,125 Judge doesn't trust you? 408 00:55:22,542 --> 00:55:24,042 Check if Virgin knows. 409 00:55:37,292 --> 00:55:38,458 Mona wants to see you. 410 00:55:40,000 --> 00:55:42,750 Don't talk about personal affairs with me. 411 00:55:48,333 --> 00:55:49,792 I'll contact you later. 412 00:56:19,250 --> 00:56:20,417 Why do you drink so much? 413 00:56:20,583 --> 00:56:21,708 Lack of sex! 414 00:56:22,708 --> 00:56:23,875 What do you mean? 415 00:56:24,292 --> 00:56:25,375 Are you complaining about me? 416 00:56:27,042 --> 00:56:29,750 Complaining? 417 00:56:30,000 --> 00:56:32,125 We did 7 times per day. 418 00:56:32,167 --> 00:56:35,250 Now, we do once per 7 days. 419 00:56:37,833 --> 00:56:39,042 Deano, how are you? 420 00:56:39,083 --> 00:56:43,000 Long time no see! Julia, your tits look bigger than before! 421 00:56:43,042 --> 00:56:44,458 Go to hell! 422 00:56:46,208 --> 00:56:47,208 I want to piss. 423 00:56:54,750 --> 00:56:57,125 Virgin, why do you drink so much? 424 00:56:57,625 --> 00:56:59,292 Lack of sex I said! 425 00:57:01,250 --> 00:57:02,375 Where is Deano? 426 00:57:03,292 --> 00:57:05,292 That darn is masturbating himself in the toilet. 427 00:57:08,542 --> 00:57:09,667 Let's 428 00:57:12,667 --> 00:57:14,500 Why so early? Let's stay for a while. 429 00:57:16,292 --> 00:57:17,667 Are you hurrying home to screw? 430 00:57:18,000 --> 00:57:20,083 7 times a night? 431 00:57:21,292 --> 00:57:22,792 I'm leaving, I've to rehearse tomorrow. 432 00:57:22,833 --> 00:57:24,250 I leave first, accompany her. 433 00:57:26,125 --> 00:57:27,583 Virgin, I'm leaving. 434 00:57:48,125 --> 00:57:50,875 Are you scaring of me? 435 00:57:55,292 --> 00:57:56,292 Who are you? 436 00:57:56,333 --> 00:57:57,542 Forget it! Let's go for a ride. 437 00:57:57,583 --> 00:57:58,667 How dare you? 438 00:58:07,333 --> 00:58:08,333 Let's 439 00:58:08,333 --> 00:58:09,417 What's up? 440 00:58:10,583 --> 00:58:11,917 You show up at last! 441 00:58:15,208 --> 00:58:16,625 Let me see who you are! 442 00:58:16,667 --> 00:58:19,167 It hurts! 443 00:58:21,708 --> 00:58:25,417 She... seems to be your wife. 444 00:58:31,333 --> 00:58:32,792 Jeff. 445 00:58:34,542 --> 00:58:35,542 Jeff. 446 00:58:44,833 --> 00:58:46,833 Why did you stay away? 447 00:58:48,833 --> 00:58:50,000 I don't want to see you. 448 00:58:53,500 --> 00:58:55,875 Then why did you tail me? 449 00:58:57,958 --> 00:58:59,333 I shouldn't show up! 450 00:59:00,458 --> 00:59:01,500 Sorry. 451 00:59:06,375 --> 00:59:08,875 You weren't dead, why didn't you come back to me? 452 00:59:45,125 --> 00:59:46,917 Great? 453 00:59:47,208 --> 00:59:51,000 New and quiet. 454 01:00:17,333 --> 01:00:21,333 Let's breathe deep together. 455 01:01:36,792 --> 01:01:40,708 I think you are chickening out. 456 01:01:42,250 --> 01:01:45,292 I warn you! Don't say I'm scared. 457 01:01:48,375 --> 01:01:50,000 Do you really think I dare not to darn you? 458 01:02:30,500 --> 01:02:32,250 If Deano knows this, 459 01:02:32,292 --> 01:02:33,250 what do you think he'll do to you? 460 01:02:35,458 --> 01:02:37,125 Are you going to give him a report? 461 01:02:39,500 --> 01:02:42,917 If we have to do it secretly, there's no fun. 462 01:02:42,958 --> 01:02:44,458 No fun at all! 463 01:02:46,792 --> 01:02:48,708 Darn. 464 01:02:50,625 --> 01:02:52,208 Want once more? 465 01:02:56,583 --> 01:02:57,917 You are the only who cares about me! 466 01:02:58,875 --> 01:03:00,125 What are you talking about? 467 01:03:01,000 --> 01:03:03,042 Judge treats you well too! 468 01:03:03,083 --> 01:03:04,500 Nonsense! 469 01:03:05,083 --> 01:03:08,083 Kidding! If I were not his cousin, 470 01:03:08,125 --> 01:03:09,500 he'd have kicked me away. 471 01:03:09,542 --> 01:03:11,417 How can I sit here now? 472 01:03:13,250 --> 01:03:14,208 If he treats me well, 473 01:03:14,250 --> 01:03:16,333 he would have told me about the arms trade 474 01:03:16,375 --> 01:03:19,875 everybody knows it! You know, Deano knows too! 475 01:03:19,917 --> 01:03:21,292 Except me! 476 01:03:21,708 --> 01:03:23,667 Say if we've money, it'll be great! 477 01:03:26,292 --> 01:03:27,417 You love money? 478 01:03:27,750 --> 01:03:29,000 Who hates money? 479 01:03:31,000 --> 01:03:34,417 If we have money, it'll be perfect! 480 01:03:39,792 --> 01:03:41,625 You darn! 481 01:04:00,917 --> 01:04:03,167 Bravo! You made Virgin talk. 482 01:04:04,292 --> 01:04:06,542 I didn't make her. She just talked. 483 01:04:09,208 --> 01:04:10,375 Jeff. 484 01:04:11,125 --> 01:04:14,250 Where did you go with Mona on that night? 485 01:04:15,250 --> 01:04:16,583 Why don't you ask her? 486 01:04:24,167 --> 01:04:26,292 When she was back, she seemed to be upset. 487 01:04:28,875 --> 01:04:30,250 Mona is your woman, 488 01:04:30,375 --> 01:04:32,042 upset or not, it's your business. 489 01:04:32,208 --> 01:04:33,625 I'll leave when my mission is done. 490 01:04:46,667 --> 01:04:47,792 Where are the stuff? 491 01:04:47,833 --> 01:04:49,583 Virgin said it was put in the freezer. 492 01:04:57,750 --> 01:04:59,000 We don't know how many people are three! 493 01:04:59,042 --> 01:05:00,417 Don't shoot if not necessary. 494 01:05:15,542 --> 01:05:16,833 What are you doing? 495 01:05:16,833 --> 01:05:17,958 I come to collect the stuff. 496 01:05:18,542 --> 01:05:19,583 What Stuff? 497 01:05:19,833 --> 01:05:21,208 Judge's stuff. 498 01:05:22,417 --> 01:05:23,708 Get out of here 499 01:06:06,208 --> 01:06:07,875 - Where is it? - I don't know! 500 01:06:23,917 --> 01:06:25,000 How about this? 501 01:06:25,042 --> 01:06:26,208 I don't know 502 01:06:39,833 --> 01:06:41,375 Oh my hand... 503 01:06:43,292 --> 01:06:44,917 You are stubborn! 504 01:06:46,958 --> 01:06:48,042 Where is it? 505 01:06:48,250 --> 01:06:49,333 In the boat. 506 01:07:04,583 --> 01:07:06,000 Where is the boat? 507 01:07:06,042 --> 01:07:07,167 Parked at the pier. 508 01:08:32,417 --> 01:08:33,458 In the trawler! 509 01:08:40,792 --> 01:08:42,167 It's darn high! 510 01:09:36,792 --> 01:09:40,000 I never dreamed we could still team up like this. 511 01:09:41,250 --> 01:09:43,333 That darn is really disgusting! 512 01:09:43,708 --> 01:09:46,000 Her mouth stinks like the toilet. 513 01:09:46,042 --> 01:09:50,000 Yet she opened her mouth and yelled! 514 01:09:50,458 --> 01:09:51,750 I can't stand her! 515 01:09:54,917 --> 01:09:57,875 It's worthwhile! 516 01:10:00,333 --> 01:10:01,542 We haven't wasted our time. 517 01:10:03,583 --> 01:10:05,208 How is it? No news at all? 518 01:10:06,375 --> 01:10:07,458 That's it. 519 01:10:09,500 --> 01:10:10,708 You haven't found out who did it? 520 01:10:10,750 --> 01:10:12,917 Darn, dare you! 521 01:10:14,708 --> 01:10:17,042 Don't worry! We'll know who did it sooner or later. 522 01:10:24,958 --> 01:10:26,917 Judge, someone is starring at us. 523 01:10:29,375 --> 01:10:31,000 Perrier 524 01:10:34,500 --> 01:10:35,792 He looks familiar. 525 01:10:36,583 --> 01:10:38,208 Am I seeing a ghost? 526 01:11:01,583 --> 01:11:03,083 Aren't you dead? 527 01:11:03,125 --> 01:11:04,292 I missed you! 528 01:11:08,375 --> 01:11:09,917 Your eyes are still charming! 529 01:11:12,125 --> 01:11:13,250 Thank you. 530 01:11:14,542 --> 01:11:16,000 You took my stuff, didn't you? 531 01:11:18,125 --> 01:11:19,500 Yes! 532 01:11:20,250 --> 01:11:21,917 I killed your fellows too. 533 01:11:22,833 --> 01:11:23,750 It's really you! 534 01:11:25,083 --> 02:22:51,580 What are you doing? 535 01:11:25,750 --> 01:11:28,208 How dare you to beat me! 536 01:11:28,625 --> 01:11:30,500 I'll beat you to death! 537 01:11:30,542 --> 01:11:32,208 Deano! Stop! 538 01:11:45,292 --> 01:11:46,792 You always go against me! 539 01:11:47,792 --> 01:11:48,875 I just want a fair deal. 540 01:11:49,750 --> 01:11:51,208 Can you still handle a pistol? 541 01:11:51,250 --> 01:11:52,292 Try! 542 01:12:01,000 --> 01:12:02,292 The money should be divided by 5. 543 01:12:02,500 --> 01:12:04,333 It's fair for you to take 2 million. 544 01:12:04,375 --> 01:12:06,500 Not 2 million, it's 10 million! 545 01:12:07,375 --> 01:12:09,500 Paper money? 546 01:12:12,250 --> 01:12:13,625 Don't you want the stuff back? 547 01:12:15,917 --> 01:12:17,292 You're breaking my heart! 548 01:12:18,000 --> 01:12:19,083 I'll give you 10 million. 549 01:12:19,750 --> 01:12:20,875 Where is the stuff? 550 01:12:26,583 --> 01:12:27,875 I'll contact you later. 551 01:12:35,500 --> 01:12:37,667 I regret I didn't screw your girl. 552 01:12:37,917 --> 01:12:39,083 And I ended up like this! 553 01:12:39,125 --> 01:12:40,417 What did you say? 554 01:12:41,625 --> 01:12:44,042 Sam said she was lousy in bed. 555 01:12:44,083 --> 01:12:45,292 And her mouth stinks too! 556 01:12:45,750 --> 01:12:46,792 You darn! 557 01:12:47,083 --> 01:12:48,458 What did you do with Sam? 558 01:12:48,792 --> 01:12:51,458 I'm standing here! What can I do? 559 01:12:51,917 --> 01:12:53,167 Where did you go last night? 560 01:12:53,208 --> 01:12:54,792 Where did you go last night? 561 01:12:55,833 --> 01:12:57,708 Haven't you slept with Sam? 562 01:12:57,750 --> 01:13:00,208 Haven't you slept with other women? 563 01:13:00,250 --> 01:13:02,458 How dare you talk back to me like this? 564 01:13:02,500 --> 01:13:04,208 Don't beat me! I won't let you go! 565 01:13:11,542 --> 01:13:12,750 Take Sam to me! 566 01:13:14,458 --> 01:13:15,500 Why don't you go now? 567 01:13:19,125 --> 01:13:20,292 Why don't you go now? 568 01:13:28,167 --> 01:13:29,583 - Hello. - I'm Jeff. 569 01:13:30,125 --> 01:13:31,500 Jeff? What's up? 570 01:13:31,667 --> 01:13:34,292 Nothing! I want to tell you I've just met Judge. 571 01:13:34,917 --> 01:13:36,208 What? You met Judge? 572 01:13:36,500 --> 01:13:38,542 He'll suspect me! That's darn! 573 01:13:38,792 --> 01:13:40,333 Yes, it's darn! 574 01:13:40,750 --> 01:13:42,542 So I am telling you to leave at once. 575 01:13:44,458 --> 01:13:46,083 You scum! You are framing me! 576 01:13:46,750 --> 01:13:48,417 Leave now, or you can't make it! 577 01:14:54,375 --> 01:14:55,458 Here. 578 01:14:56,000 --> 01:14:57,292 Why do you come so late? 579 01:14:57,500 --> 01:15:00,042 Judge, how do you know Sand come? 580 01:15:04,208 --> 01:15:05,458 Why did you betray me? 581 01:15:05,958 --> 01:15:07,042 What did you say? 582 01:15:07,458 --> 01:15:08,750 We are partner, 583 01:15:09,417 --> 01:15:11,250 you make things difficult. 584 01:15:12,625 --> 01:15:14,083 You mean you don't trust me? 585 01:15:14,500 --> 01:15:15,583 As you said! We are partners! 586 01:15:15,625 --> 01:15:18,250 It's you who told Sam where the stuff was. 587 01:15:21,083 --> 01:15:23,042 You're insulting my wisdom by keeping your mouth shut. 588 01:15:25,750 --> 01:15:27,250 This way. 589 01:15:29,167 --> 01:15:31,583 He knows your affair with Sam too. 590 01:15:33,333 --> 01:15:34,875 Sir, something to drink? 591 01:15:35,375 --> 01:15:36,167 Mineral water. 592 01:15:36,208 --> 01:15:37,333 Sure. 593 01:16:21,583 --> 01:16:23,542 Judge wants to see you. 594 01:16:25,875 --> 01:16:28,000 Don't move! Stay where you are. 595 01:16:37,917 --> 01:16:40,083 Hands on my shoulder and walk slowly. 596 01:16:41,375 --> 01:16:43,417 I want you to die terribly for screwing my woman. 597 01:16:43,458 --> 01:16:45,333 I'm scared! Look who acts faster! 598 01:17:05,583 --> 01:17:06,917 Don't follow me. 599 01:17:15,625 --> 01:17:17,833 Mona, stop dancing, let's go! 600 01:17:19,875 --> 01:17:21,000 Darn! Are you finding me? 601 01:17:21,583 --> 01:17:22,667 Darn! Freeze! 602 01:17:29,083 --> 01:17:30,167 Freeze! 603 01:17:35,125 --> 01:17:37,333 - What happened? - Shut up! 604 01:17:38,292 --> 01:17:40,042 Don't let them call the police! 605 01:17:50,208 --> 01:17:51,500 Thank you. 606 01:18:02,583 --> 01:18:04,125 - Deano! - Get lost! 607 01:18:04,167 --> 01:18:06,167 Stop fooling around! 608 01:18:08,875 --> 01:18:10,458 Darn it! 609 01:18:12,958 --> 01:18:14,458 How dare you screw my wife? 610 01:18:17,375 --> 01:18:18,500 Sam! 611 01:18:46,875 --> 01:18:47,875 Why don't you come over here?! 612 01:18:48,875 --> 01:18:50,250 Jeff, you are playing me! 613 01:18:54,125 --> 01:18:55,542 Sam. Sam. 614 01:20:01,542 --> 01:20:02,708 Kit. 615 01:20:07,625 --> 01:20:08,625 Watch out! Jeff! 616 01:21:41,417 --> 01:21:44,083 If you don't want the stuff, just shoot. 617 01:21:48,583 --> 01:21:50,708 Darn! 618 01:21:51,125 --> 01:21:52,708 Don't! 619 01:21:59,333 --> 01:22:00,500 We've plenty of time! 620 01:22:01,042 --> 01:22:03,333 Let Virgin go first, then you can go! 621 01:22:04,583 --> 01:22:07,250 Mona, take Sam away. 622 01:22:29,875 --> 01:22:32,083 Darn, sit down. 623 01:22:47,583 --> 01:22:48,667 Are you OK? 624 01:22:48,708 --> 01:22:50,125 I'm still alive! 625 01:22:50,667 --> 01:22:51,917 Deano is a wolf, 626 01:22:52,417 --> 01:22:53,875 but he breaks you as his wife. 627 01:22:55,500 --> 01:22:56,542 We are partners, 628 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 we'd be frank. 629 01:22:58,792 --> 01:22:59,792 Union means force. 630 01:23:00,542 --> 01:23:02,167 Why did you betray us? 631 01:23:07,042 --> 01:23:08,208 Darn, you admit now? 632 01:23:10,125 --> 01:23:11,708 Judge! Don't! 633 01:23:17,042 --> 01:23:18,417 Even cheaper than my stuff! 634 01:23:29,167 --> 01:23:31,292 I've done so much for you, but you just want a revenge. 635 01:23:33,208 --> 01:23:34,833 Let go of me! 636 01:23:35,583 --> 01:23:38,375 If Jeff wanted you die, he wouldn't have saved you. 637 01:23:38,667 --> 01:23:40,375 He was there to save you! 638 01:23:40,542 --> 01:23:41,625 Don't worry ! 639 01:23:42,375 --> 01:23:44,083 I'm not back for Mona. 640 01:23:45,333 --> 01:23:47,292 Judge knows you're with me sooner or later. 641 01:23:48,125 --> 01:23:49,333 So I told you to leave. 642 01:23:49,375 --> 01:23:51,167 What happened? 643 01:23:53,958 --> 01:23:55,125 What happened? 644 01:24:04,083 --> 01:24:05,542 I know you still hate me to shooting you. 645 01:24:06,458 --> 01:24:07,542 Say no more. 646 01:24:08,417 --> 01:24:10,708 Until now, I still treat you as a pal. 647 01:24:12,708 --> 01:24:13,792 You shot Jeff? 648 01:24:14,458 --> 01:24:15,708 But you're a loser 649 01:24:16,708 --> 01:24:17,833 What's the different with Judge? 650 01:24:18,583 --> 01:24:20,750 Betraying friends, not righteous! 651 01:24:22,542 --> 01:24:23,875 Being robbers, 652 01:24:24,167 --> 01:24:25,375 we blame no one if we're killed. 653 01:24:26,583 --> 01:24:27,917 But in Thailand, 654 01:24:28,708 --> 01:24:30,292 a whole family died of no reason. 655 01:24:30,458 --> 01:24:32,792 And a little girl, her face was burnt! 656 01:24:32,833 --> 01:24:33,917 You know that? 657 01:24:34,333 --> 01:24:36,333 You think I mean it? I don't want it happen! 658 01:24:36,792 --> 01:24:38,125 It's none of my business! 659 01:24:38,375 --> 01:24:40,042 You were on their side, so you were accomplice! 660 01:24:40,542 --> 01:24:41,875 I was scared their! 661 01:24:42,500 --> 01:24:43,583 Sacred? 662 01:24:44,292 --> 01:24:47,042 This is not a reason. 663 01:24:47,958 --> 01:24:49,208 You're in the business! 664 01:24:53,000 --> 01:24:55,500 That darn betrayed me, she'll betray you too. 665 01:24:56,500 --> 01:24:58,250 Sam and her are no longer our partners. 666 01:24:58,292 --> 01:25:00,792 But we've partners for a long time. 667 01:25:00,833 --> 01:25:02,042 How can you stay in business? 668 01:25:02,333 --> 01:25:03,375 You can't even handle a woman. 669 01:25:03,375 --> 01:25:04,500 Are you a man? 670 01:25:09,333 --> 01:25:10,417 Get out! 671 01:25:11,333 --> 01:25:12,542 Scram! 672 01:25:12,750 --> 01:25:13,833 Get out! 673 01:25:18,000 --> 01:25:19,417 You must be cruel to be successful! 674 01:25:19,667 --> 01:25:20,792 The world is insane. 675 01:25:21,000 --> 01:25:23,292 Sympathy will kill you. 676 01:25:26,958 --> 01:25:29,292 If you want to live, you must be insane. 677 01:25:31,333 --> 01:25:32,917 Then, you'll have chances. 678 01:25:40,208 --> 01:25:42,917 Blame it on Jeff and Sam! 679 01:25:53,750 --> 01:25:54,875 Hold it. 680 01:26:12,792 --> 01:26:14,583 Don't worry, he'll be fine. 681 01:26:29,542 --> 01:26:31,208 Thank you for taking care of me these days. 682 01:26:34,083 --> 01:26:36,000 I can't be with you anymore. 683 01:26:40,167 --> 01:26:41,417 Take care. 684 01:26:41,458 --> 01:26:42,500 Mona! 685 01:26:44,708 --> 01:26:45,917 Mona! 686 01:26:49,083 --> 01:26:51,417 Jeff, don't let her go home, it's dangerous! 687 01:26:55,000 --> 01:26:56,583 Where are you going? 688 01:26:58,875 --> 01:27:00,417 Sam needs you here now! 689 01:27:07,375 --> 01:27:09,875 I can't live with a man who shot my husband. 690 01:27:12,375 --> 01:27:14,125 We can be friends. 691 01:27:14,917 --> 01:27:16,167 Have you thought of this? 692 01:27:20,375 --> 01:27:21,458 Are you angry with me? 693 01:27:22,333 --> 01:27:23,833 Yes! I was very angry! 694 01:27:23,875 --> 01:27:26,208 What wrong have I done? Why do you treat me like this? 695 01:27:28,792 --> 01:27:30,417 Isn't it because I'm Sam's woman? 696 01:27:30,458 --> 01:27:31,708 Stay, please? 697 01:27:37,917 --> 01:27:39,333 Are you asking on behalf of Sam? 698 01:27:47,458 --> 01:27:49,917 I've my own choice to decide whom should I follow. 699 01:27:52,417 --> 01:27:53,750 I won't stay with you, 700 01:27:54,333 --> 01:27:56,625 that doesn't imply I'll stay with Sam. 701 01:28:35,667 --> 01:28:37,083 Mona! 702 01:28:52,167 --> 01:28:52,958 Where is Mona? 703 01:28:53,917 --> 01:28:55,208 She's gone. 704 01:28:55,250 --> 01:28:56,667 Why don't you ask her to stay with you? 705 01:29:00,083 --> 01:29:01,250 By What? 706 01:29:15,000 --> 01:29:16,000 Hello! 707 01:29:17,417 --> 01:29:18,625 Hi. 708 01:29:19,833 --> 01:29:21,667 I can't sleep cause I always think of you at night. 709 01:29:21,708 --> 01:29:22,875 Me too! 710 01:29:23,000 --> 01:29:24,458 But I'm thinking of the 10 million. 711 01:29:24,958 --> 01:29:26,708 Where shall we meet? 712 01:29:31,792 --> 01:29:33,708 Good, I will wait for you. 713 01:29:35,333 --> 01:29:37,958 Your voice is still so sexy through the telephone. 714 01:29:38,458 --> 01:29:40,042 Wash your tool and wait for me. 715 01:29:46,833 --> 01:29:48,083 Stop! 716 01:29:50,333 --> 01:29:52,000 You can't get the money that easy! 717 01:29:53,250 --> 01:29:55,417 Even you get the money, you'll lose your life. 718 01:29:56,875 --> 01:29:59,792 The money is for that little girl. 719 01:30:06,792 --> 01:30:08,250 I did wrong last time. 720 01:30:10,208 --> 01:30:12,000 Give me a chance to redeem. 721 01:30:13,667 --> 01:30:14,750 I wish I could. 722 01:30:15,500 --> 01:30:16,417 It was wrong once, 723 01:30:16,417 --> 01:30:18,333 no redemption can undo it. 724 01:30:21,000 --> 01:30:22,500 The dead can't return to life. 725 01:30:24,125 --> 01:30:25,708 The pain would stay with us for the rest of our lives. 726 01:30:36,583 --> 01:30:37,875 Let me go with you. 727 01:30:41,083 --> 01:30:42,208 No. 728 01:30:45,167 --> 01:30:46,417 Take care of it for me. 729 01:31:00,708 --> 01:31:02,167 Sorry, Jeff. 730 01:31:48,375 --> 01:31:49,458 Where are the arms? 731 01:31:50,500 --> 01:31:51,625 Where is your boss? 732 01:31:52,125 --> 01:31:53,167 He is busy. 733 01:31:54,917 --> 01:31:56,167 Money is here, 734 01:31:56,375 --> 01:31:57,500 let's deal now. 735 01:31:59,167 --> 01:32:00,958 You are not qualified to talk to me. 736 01:32:01,958 --> 01:32:03,250 Ask Judge to see me. 737 01:32:13,458 --> 01:32:15,583 If not for the arms, I've killed you already. 738 01:32:17,167 --> 01:32:18,250 You want the arms? 739 01:32:19,542 --> 01:32:20,625 I'll give you. 740 01:33:53,917 --> 01:33:55,208 You are a great sharp shooter. 741 01:33:55,667 --> 01:33:57,000 But I can shoot better from the dark. 742 01:33:57,583 --> 01:33:59,750 When I ruined your right hand, you trained your left hand. 743 01:34:00,125 --> 01:34:01,375 Now, you lose your left hand, 744 01:34:02,125 --> 01:34:03,792 You'd better train your legs. 745 01:34:07,750 --> 01:34:08,750 The arms? 746 01:34:19,250 --> 01:34:20,333 Here it is. 747 01:35:08,500 --> 01:35:10,000 Your right hand is a bit rusty. 748 01:35:14,750 --> 01:35:16,125 Actually, you're the one I admire most. 749 01:35:16,542 --> 01:35:18,125 What a pity that, 750 01:35:18,167 --> 01:35:19,917 I couldn't sleep with you. 751 01:35:22,792 --> 01:35:25,292 But I'll regret more if I couldn't kill you. 752 01:35:27,875 --> 01:35:29,583 You'll be disappointed. 753 01:35:30,167 --> 01:35:32,042 Let's see who go down first. 754 01:35:36,375 --> 01:35:38,125 Don't you think your knife is faster than my bullet? 755 01:35:54,000 --> 01:35:55,250 You are so cruel! 756 01:35:58,042 --> 01:35:59,625 Although I've no relation with you. 757 01:36:00,542 --> 01:36:02,167 I want to die with you. 758 01:36:04,125 --> 01:36:05,750 Well! Masturbate in heck! 45399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.