All language subtitles for Bring.Me.Home.2019.WEB-DL.720p.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:12,291 --> 00:02:00,000 πŸ†‚πŸ†„πŸ…±πŸ†ƒπŸ…ΈπŸ†ƒπŸ…»πŸ…΄ πŸ…±πŸ†ˆ πŸ†πŸ…°πŸ…³πŸ…·πŸ…°πŸ…ΊπŸ†πŸ…ΈπŸ†‚πŸ…·πŸ…½πŸ…°πŸ…½ πŸ…½πŸ…°πŸ…ΈπŸ† 1 00:02:12,291 --> 00:02:15,460 The patient is 45 years old. Suddenly fell on the stairs. 2 00:02:15,700 --> 00:02:19,080 There has been no breath and heartbeat since I handled it. 3 00:02:19,120 --> 00:02:21,320 Come on lift him up. One two Three. 4 00:02:28,120 --> 00:02:33,920 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 5 00:02:34,000 --> 00:02:36,080 Good, I checked the heartbeat. 6 00:02:36,500 --> 00:02:37,708 This is heart failure. 7 00:02:38,370 --> 00:02:42,280 - Does not beat. - Prepare a shocker and a millin of epinperin. 8 00:02:42,360 --> 00:02:45,860 Contact the heart. Have you contacted his family? 9 00:02:45,976 --> 00:02:48,625 - I'll call now. - Pressure 150. 10 00:02:48,776 --> 00:02:52,917 - Epinperin has been used. Rewind all. Fill. 11 00:02:54,340 --> 00:02:57,750 All retreat, surprise is done. 12 00:02:58,166 --> 00:03:00,666 One, two, three, surprise! 13 00:03:01,625 --> 00:03:04,916 (LOST CHILDREN Kim Yoon-su) 14 00:03:12,080 --> 00:03:14,240 Are you sleeping in the car again? 15 00:03:15,291 --> 00:03:19,583 I prefer in my car. It feels uncomfortable to be in a motel. 16 00:03:19,870 --> 00:03:24,340 You damage your body. You're not young anymore, at least sleep properly. 17 00:03:24,400 --> 00:03:27,200 I sleep and eat right. 18 00:03:28,041 --> 00:03:30,625 No need to worry about me. 19 00:03:31,910 --> 00:03:35,400 - Where did you go this time? - Goseong. 20 00:03:36,375 --> 00:03:38,125 You've been there before. 21 00:03:44,791 --> 00:03:46,708 What if you get back to work? 22 00:03:46,750 --> 00:03:49,750 We can look for it together on weekends. The 23 00:03:49,917 --> 00:03:53,625 air there is refreshing. 24 00:03:53,916 --> 00:03:55,333 Land there is also cheap. 25 00:03:55,541 --> 00:03:58,499 We have to move there and farm with our children. 26 00:03:59,291 --> 00:04:01,708 And have you ever farmed? 27 00:04:01,916 --> 00:04:05,041 There's nothing I can't do as long as we find our child. 28 00:04:09,450 --> 00:04:12,940 Isn't that Seung-hyun? He is right. 29 00:04:18,125 --> 00:04:21,625 - Seung-hyun! - Good morning. Nice to meet you. 30 00:04:21,958 --> 00:04:25,208 Good morning Madam. They are Yoon-su's parents. 31 00:04:25,458 --> 00:04:29,625 - Hello, I'm Yoon-su's mother. - And I'm Yoon-su's father. 32 00:04:34,958 --> 00:04:36,500 Jin-wook! 33 00:04:37,666 --> 00:04:41,916 Hey, nice to meet you. Let's shake hands. 34 00:04:47,120 --> 00:04:50,780 I have a son who looks like you. 35 00:04:50,910 --> 00:04:53,500 But I lost him. 36 00:04:54,830 --> 00:05:00,440 You can be friends with Yoon-su. Now he is around 12 years old. 37 00:05:00,580 --> 00:05:03,560 Jin-wook is 10 years old now. Your son is older than him. 38 00:05:03,660 --> 00:05:07,250 I never thought he was in a mental hospital. 39 00:05:08,330 --> 00:05:11,480 Seung-hyun almost took me in there. 40 00:05:11,700 --> 00:05:14,640 The police took him to the hospital. 41 00:05:16,666 --> 00:05:19,166 He said, he told them his name. 42 00:05:19,910 --> 00:05:22,480 If only they wanted to find their name just once. 43 00:05:24,410 --> 00:05:25,840 And at the hospital? 44 00:05:25,960 --> 00:05:29,400 They had no intention of helping him, too busy hiding it. 45 00:05:29,708 --> 00:05:31,916 One additional person, it means the funds are increasing. 46 00:05:34,870 --> 00:05:37,060 He returned after four years. 47 00:05:38,375 --> 00:05:44,667 He should be able to go home faster if someone ... 48 00:05:45,333 --> 00:05:48,125 ... wants to help him. 49 00:05:48,870 --> 00:05:54,040 He ran to me and screamed at mom and I lost control. 50 00:05:57,300 --> 00:06:00,300 He is still alive. 51 00:06:09,480 --> 00:06:10,620 Jin-wook 52 00:06:11,540 --> 00:06:15,200 Can I get a kiss too? 53 00:06:25,541 --> 00:06:27,208 Mother? 54 00:06:55,380 --> 00:06:57,130 I am hungry. 55 00:07:12,370 --> 00:07:13,860 Dear. 56 00:07:14,580 --> 00:07:15,860 Dear? 57 00:07:19,927 --> 00:07:21,802 What happened to you? 58 00:07:22,692 --> 00:07:24,525 You forget yourself. 59 00:07:30,270 --> 00:07:32,860 You're home early Have you had dinner? 60 00:07:32,960 --> 00:07:34,240 Not yet. 61 00:07:35,120 --> 00:07:36,160 We have to order food? 62 00:07:36,220 --> 00:07:39,980 It's not like that, you always eat out. I will make something for you. 63 00:07:40,442 --> 00:07:43,859 - You want to eat something? - Do you have eggs? 64 00:07:44,360 --> 00:07:49,760 - Maybe. - How about kimici soup and fried eggs? 65 00:07:59,025 --> 00:08:00,192 What is wrong? 66 00:08:03,320 --> 00:08:05,680 We are out of rice. 67 00:08:06,730 --> 00:08:10,160 That is good. Let's order noodles. 68 00:08:10,220 --> 00:08:14,150 - No, I'll be right back. - Wait, Jung-yeon. 69 00:08:17,560 --> 00:08:19,220 No problem. 70 00:08:34,100 --> 00:08:36,220 After much effort ... 71 00:08:38,775 --> 00:08:40,775 raising Yoon-su ... 72 00:08:42,140 --> 00:08:45,360 ... I wanted him to leave for a week ... 73 00:08:46,734 --> 00:08:48,984 ... so that I could be alone. 74 00:08:50,192 --> 00:08:52,859 That had crossed my mind. 75 00:09:00,109 --> 00:09:02,567 It feels like I abandoned him. 76 00:09:06,567 --> 00:09:08,192 Because of my fault. 77 00:09:14,025 --> 00:09:18,858 That's why I hate myself. 78 00:09:21,480 --> 00:09:23,840 At that time you were tired. 79 00:09:41,775 --> 00:09:44,733 Can we go back to the way we used to be? 80 00:09:51,317 --> 00:09:53,734 After he returns ... 81 00:09:57,234 --> 00:09:59,984 ... can we go back to the way we used to be? 82 00:10:21,494 --> 00:10:22,786 Yes. 83 00:10:26,850 --> 00:10:29,520 We can all go back to the way we used to be. 84 00:10:32,793 --> 00:10:34,501 And we will come back again. 85 00:10:47,192 --> 00:10:50,734 Help find Song Hye-hee 86 00:10:52,859 --> 00:10:55,525 (Lost Children Association) 87 00:10:56,801 --> 00:10:58,426 Hi. 88 00:10:58,640 --> 00:11:03,740 - Why did you come so early in the morning? - For this and that business. 89 00:11:04,201 --> 00:11:05,743 I'm glad you came. 90 00:11:08,180 --> 00:11:09,480 Your parents? 91 00:11:09,600 --> 00:11:12,620 My biological parents and adopted parents. 92 00:11:14,280 --> 00:11:19,340 I think who takes care of you they look very strict. 93 00:11:19,870 --> 00:11:23,720 - Do you want some tea? - Later. 94 00:11:29,960 --> 00:11:32,340 Hopefully they are all fine. 95 00:11:33,280 --> 00:11:35,120 Just like you. 96 00:11:36,900 --> 00:11:39,540 Yes, maybe. 97 00:11:48,593 --> 00:11:51,551 I recorded all my movements while searching for Yoon-su. 98 00:11:52,610 --> 00:11:57,940 You are very skilled. I want to get help from you. 99 00:11:58,080 --> 00:11:59,480 Please. 100 00:12:01,967 --> 00:12:04,092 Take good care of my child. 101 00:12:05,152 --> 00:12:06,277 Of course. 102 00:12:07,020 --> 00:12:09,780 And the thing is ... 103 00:12:11,000 --> 00:12:13,180 - Position as a teacher ... - Yes? 104 00:12:13,280 --> 00:12:17,940 - Do you still have it? - Of course. I just got a call for that. 105 00:12:18,060 --> 00:12:20,940 I owe him a big debt. 106 00:12:22,580 --> 00:12:25,360 Ketamine, be careful with this one. 107 00:12:25,420 --> 00:12:27,880 Can paralyze even healthy muscles. 108 00:12:27,940 --> 00:12:31,320 Do not give this medicine without a prescription. 109 00:12:31,740 --> 00:12:32,850 OK. 110 00:12:36,260 --> 00:12:38,120 But, you're really great. 111 00:12:38,440 --> 00:12:40,960 - Pardon? - You're really great. 112 00:12:41,810 --> 00:12:43,180 Why is that? 113 00:12:43,240 --> 00:12:48,400 I just think you look very skilled. 114 00:12:48,540 --> 00:12:53,520 Always looks smart and healthier than ordinary people. 115 00:12:54,750 --> 00:12:56,800 Ordinary people? 116 00:12:59,552 --> 00:13:01,969 - I mean ... 117 00:13:02,220 --> 00:13:04,810 Healthier than those who don't lose their children? 118 00:13:07,093 --> 00:13:11,692 - Forgive me. - No need. That is the truth. 119 00:13:14,668 --> 00:13:18,984 - Go first. I will rest. - OK. 120 00:13:53,235 --> 00:13:56,318 (Yoon-su sells bread at the Sanjung resort) 121 00:14:04,652 --> 00:14:05,819 Good afternoon, sir. 122 00:14:07,584 --> 00:14:08,792 Nice to meet you. 123 00:14:08,843 --> 00:14:10,843 - I'm Kim Myung-woof. - Kim Byung-su. 124 00:14:10,910 --> 00:14:13,860 - Not hard to find this place? - Certainly not, very easy. 125 00:14:13,960 --> 00:14:16,880 - Good riddance, sit down. - Thank you. 126 00:14:17,210 --> 00:14:20,080 - Seung-hyun has a lot of stories about you. - Yup. 127 00:14:20,160 --> 00:14:21,500 So have you been teaching long? 128 00:14:21,570 --> 00:14:24,920 - Yes, more than 10 years. - 10 years? 129 00:14:25,100 --> 00:14:28,480 - You deserve to be a sports teacher. - me? Is it true? 130 00:14:28,560 --> 00:14:30,600 - Very handsome too. - Thank you. 131 00:14:30,660 --> 00:14:32,820 - I'm sure full of charisma. - Not at all. 132 00:14:32,970 --> 00:14:35,040 Math teacher full of charisma. 133 00:14:35,140 --> 00:14:39,910 - Students will go crazy. - Nevermind. Not like that. 134 00:14:40,440 --> 00:14:42,800 This business is rapidly changing. 135 00:14:42,860 --> 00:14:44,930 At first it will be difficult to follow. 136 00:14:45,019 --> 00:14:48,727 Yes, I have a lot of homework. 137 00:14:48,800 --> 00:14:51,220 Mathematics is the basis of all formulas. 138 00:14:51,394 --> 00:14:54,394 There is also a development that is becoming a trend. 139 00:14:54,480 --> 00:14:55,680 Of course. 140 00:14:57,060 --> 00:15:02,268 They are all good kids who get high grades too. 141 00:15:02,700 --> 00:15:05,970 - You will have no trouble teaching them. - I understand. 142 00:15:06,061 --> 00:15:09,061 - Glad you could join us. - No, I'm the one who feels happy. 143 00:15:09,260 --> 00:15:12,635 See if you can start? 144 00:15:31,760 --> 00:15:36,140 Within 100 meters turn left. 145 00:15:44,019 --> 00:15:46,644 (The bun shop is closed, are you coming?) 146 00:16:28,644 --> 00:16:31,394 (Hey, punk!) 147 00:16:45,202 --> 00:16:49,119 (Are you coming to pick up Sho?) 148 00:16:54,811 --> 00:16:57,603 What about your poor wife? 149 00:17:01,061 --> 00:17:03,644 You haven't found Yoon-su. 150 00:17:03,743 --> 00:17:08,892 Jung-yeon, none of this is wrong. Have you been drunk before that happened? 151 00:17:09,602 --> 00:17:11,436 This is all wrong. 152 00:17:12,469 --> 00:17:17,219 - Wake up, we have a guest. - In-sook, there's something wrong with all this. 153 00:17:21,894 --> 00:17:25,227 Jung-yeon, I'll find Yoon-su! 154 00:17:41,727 --> 00:17:45,394 Min-su! You keep quiet, huh? 155 00:17:46,144 --> 00:17:49,602 I'm tired of doing all this work myself. 156 00:17:50,186 --> 00:17:51,269 Yes? 157 00:18:00,436 --> 00:18:02,353 I am kidding. 158 00:18:22,936 --> 00:18:25,311 Don't be too rude to him, okay? 159 00:18:46,900 --> 00:18:49,220 You stupid! 160 00:18:50,186 --> 00:18:52,436 Look at him struggling hard. 161 00:18:53,186 --> 00:18:54,936 Hold this. 162 00:19:04,102 --> 00:19:06,185 Come up. 163 00:19:13,102 --> 00:19:15,102 We know the rich people in the city. 164 00:19:15,311 --> 00:19:19,478 He reminds you of your illegitimate child? 165 00:19:29,352 --> 00:19:30,977 Raise your head. 166 00:19:34,769 --> 00:19:39,061 The son of a high school teacher disappeared six years ago. 167 00:19:39,220 --> 00:19:43,840 He who was looking for his son across the country suffered a tragic car accident. 168 00:19:43,860 --> 00:19:47,360 Unfortunately, the response from the accident was more as a mockery. 169 00:19:47,420 --> 00:19:51,160 I'm bored. I don't think he will come. 170 00:19:51,318 --> 00:19:54,985 We should just catch that punk. 171 00:19:55,020 --> 00:19:57,060 I beat them up. 172 00:19:57,310 --> 00:20:02,360 This is not their fault either. This is the fault of their parents. 173 00:20:02,700 --> 00:20:05,140 - Missing child Kim Yoon-su - Look at this photo. 174 00:20:05,220 --> 00:20:08,640 He is similar to the servant boy at Mansun Fishing Spot. 175 00:20:08,894 --> 00:20:13,477 - Mansun Fishing Spot? - Yeah, you know that ... 176 00:20:13,580 --> 00:20:20,320 That kid, who looks a little retarded. What is his name? 177 00:20:20,380 --> 00:20:24,680 Min-su? - Yes, Min-su. There he is. 178 00:20:24,740 --> 00:20:26,700 Yes, he looks similar to him. 179 00:20:28,760 --> 00:20:32,200 Not really, children his age look like all. 180 00:20:32,240 --> 00:20:34,130 Looks very similar, pay attention. 181 00:20:34,602 --> 00:20:36,394 You are! 182 00:20:37,644 --> 00:20:39,602 He looks similar in this photo. 183 00:20:39,930 --> 00:20:44,680 Forget the boy and just patrol. You are. 184 00:20:44,760 --> 00:20:46,740 Very similar. 185 00:20:50,970 --> 00:20:52,520 Bang 186 00:20:54,760 --> 00:20:57,580 Have you ever hunted? 187 00:20:57,680 --> 00:20:59,420 - Hunting? - Yup. 188 00:20:59,540 --> 00:21:03,080 Previously often catch using traps. 189 00:21:03,220 --> 00:21:07,200 Not like that. I mean shoot animals in the wild. 190 00:21:07,260 --> 00:21:09,385 Never. 191 00:21:10,477 --> 00:21:13,602 You don't know the taste yet. 192 00:21:13,760 --> 00:21:18,200 It feels fun, very exciting. 193 00:21:18,220 --> 00:21:20,740 - Is it true? - You're so lame. 194 00:21:21,980 --> 00:21:25,010 I will go hunting sometime. You want to come? 195 00:21:25,043 --> 00:21:27,085 No, I don't like it. 196 00:21:28,100 --> 00:21:30,100 Whatever. 197 00:21:32,940 --> 00:21:38,440 On this trip ... 198 00:21:38,500 --> 00:21:40,160 Take a look at that. 199 00:21:43,760 --> 00:21:48,020 Notice the eyebrows there are similarities. 200 00:21:48,120 --> 00:21:52,040 - Could it be him? - No. His skin is light brown. 201 00:21:52,061 --> 00:21:58,068 Never mind, this photo was already six years ago. People and their skin also experience changes. 202 00:21:58,470 --> 00:22:00,440 Can you lift your head? 203 00:22:01,850 --> 00:22:06,660 - You're deaf? Raise your head. Stop it. Don't hit him 204 00:22:06,810 --> 00:22:09,440 He doesn't hear well. 205 00:22:09,640 --> 00:22:12,480 Is it true? How come? 206 00:22:12,580 --> 00:22:15,340 About two or three months ago ... 207 00:22:15,440 --> 00:22:20,620 ... Mr. Kang hit him hard and something came out of his ear. 208 00:22:20,700 --> 00:22:23,400 - Why does he have to be beaten? - After that his hearing was damaged. 209 00:22:23,440 --> 00:22:25,420 Stop it already! 210 00:22:27,840 --> 00:22:31,970 You have lost your mind. Watch this. 211 00:22:32,720 --> 00:22:34,960 You are good at drawing. 212 00:22:35,080 --> 00:22:39,350 With that picture, he is indeed similar to that child. 213 00:22:41,935 --> 00:22:43,602 Burn scars? 214 00:22:51,335 --> 00:22:52,877 You're Yoon-su, right? 215 00:22:58,260 --> 00:23:02,500 He said, he did it himself while burning trash. 216 00:23:02,560 --> 00:23:06,820 Even so, they look similar. This note. 217 00:23:07,700 --> 00:23:11,740 Can you stop that? This is rude. 218 00:23:13,680 --> 00:23:16,440 But how did he get here? 219 00:23:18,427 --> 00:23:19,927 That's right .. 220 00:23:20,436 --> 00:23:23,353 You remember Mrs. Kim from home? 221 00:23:23,470 --> 00:23:29,220 He left it with us because no one can look after it. 222 00:23:29,327 --> 00:23:33,269 Mrs. Kim? When did it happen? Can you contact him? 223 00:23:33,476 --> 00:23:36,727 - What? - He was dead. 224 00:23:38,100 --> 00:23:40,880 Six or seven years ago. 225 00:23:41,130 --> 00:23:45,480 What if the woman kidnaps the kid's parents? 226 00:23:45,580 --> 00:23:52,760 May be. You are a fool. Think logically once in a while. 227 00:23:53,060 --> 00:23:58,140 Why did they kidnap a deaf child? He is useless. 228 00:23:58,869 --> 00:24:01,161 He can work. 229 00:24:06,468 --> 00:24:08,093 Stop this conversation! 230 00:24:11,780 --> 00:24:14,060 Whose child is Ji-ho? 231 00:24:14,544 --> 00:24:17,836 Now are you going to investigate who made love to me? 232 00:24:18,420 --> 00:24:21,930 Why? Can a widow not have children? 233 00:24:22,644 --> 00:24:24,394 Sergeant Hong. 234 00:24:25,277 --> 00:24:27,652 Did you work together on this matter? 235 00:24:31,752 --> 00:24:34,544 If you are short of money, just say so. 236 00:24:39,593 --> 00:24:41,218 Sir. 237 00:24:42,685 --> 00:24:45,102 Have I ever taken your money? 238 00:24:49,145 --> 00:24:50,853 What's with everyone nowadays? 239 00:24:52,850 --> 00:24:59,880 He is dead. Mrs. Kim or whoever, she's dead, period! 240 00:25:02,268 --> 00:25:04,435 Apologize to all of them. 241 00:25:06,710 --> 00:25:08,840 Forgive me. 242 00:25:09,811 --> 00:25:14,936 Forget it. I won't sit here and get the label of a kidnapper. 243 00:25:15,260 --> 00:25:21,460 You make me angry! Kiddo! Fast wake! Hurry up here! 244 00:25:24,019 --> 00:25:26,186 Go away! 245 00:25:28,311 --> 00:25:31,561 Hurry up here! Get over here! 246 00:25:32,161 --> 00:25:35,994 Alright, go away! 247 00:25:42,502 --> 00:25:44,377 Here, sir. 248 00:25:46,351 --> 00:25:47,518 He looks so much alike. 249 00:25:47,580 --> 00:25:50,160 Officer Kim, how long have you been assigned here? 250 00:25:50,220 --> 00:25:52,440 - About a year. - After what? 251 00:25:52,600 --> 00:25:55,340 After that what will you do? 252 00:25:55,560 --> 00:25:57,960 Do you want to let go of everything? 253 00:25:58,280 --> 00:26:03,100 - Let go of what? - You stupid. 254 00:26:03,560 --> 00:26:08,040 Didn't you take money from them? 255 00:26:11,310 --> 00:26:15,269 Shut your mouth and forget it. Do not do anything. 256 00:26:15,710 --> 00:26:18,252 Not a different world. 257 00:26:24,850 --> 00:26:28,260 - What is this? - Do not want? 258 00:26:28,460 --> 00:26:30,900 Babies need a lot of money. 259 00:26:32,960 --> 00:26:34,820 My hands are tired. 260 00:26:35,768 --> 00:26:42,228 - I shouldn't have ... - This is your work. 261 00:26:59,261 --> 00:27:01,761 (Prodigal Son) 262 00:27:11,261 --> 00:27:13,928 (Ketamin) 263 00:27:16,700 --> 00:27:21,260 Jung-yeon! This is me. Open the door! 264 00:27:26,350 --> 00:27:31,420 Jung-yeon, eat, you need energy. 265 00:27:31,560 --> 00:27:36,060 - You eat too. Stop it. I can eat alone. Stop it. 266 00:27:36,120 --> 00:27:38,630 Be kind while I'm there. 267 00:27:38,810 --> 00:27:44,080 - How? Is the food delicious? - Yes, it's pretty good. 268 00:27:45,767 --> 00:27:47,517 I'll excuse myself. 269 00:28:13,043 --> 00:28:15,001 When will you ask him? 270 00:28:15,130 --> 00:28:19,600 We don't need money, it's borrowed money for our children's education. 271 00:28:19,740 --> 00:28:23,220 Stop it! - He doesn't have anyone. 272 00:28:23,269 --> 00:28:28,019 He must think of his nephew as his own son. 273 00:28:29,560 --> 00:28:34,520 That's why your sister left her life insurance. 274 00:28:34,580 --> 00:28:38,270 Give me time to think about it, please. 275 00:28:38,360 --> 00:28:41,527 You will die of age after you finish thinking. 276 00:28:41,580 --> 00:28:45,180 - I'd better eat and go home. - Hidden identity. 277 00:28:45,340 --> 00:28:47,420 - Just pick up. - That's not my phone. 278 00:28:47,628 --> 00:28:50,003 - Raise it up! - This is not my phone! 279 00:28:50,052 --> 00:28:51,885 Just do it! 280 00:28:56,177 --> 00:28:57,427 Yes, hello? 281 00:28:58,118 --> 00:29:00,160 This is Mrs. Suh Jung-yeon. 282 00:29:00,353 --> 00:29:02,686 Yes, that is true. 283 00:29:02,945 --> 00:29:06,737 I personally examined the scar. 284 00:29:08,435 --> 00:29:11,810 I don't have the photos. 285 00:29:13,260 --> 00:29:16,970 He has a birthmark behind his ear. 286 00:29:17,243 --> 00:29:19,660 Burn marks on his back. 287 00:29:21,140 --> 00:29:23,540 Maybe it was a bruise. 288 00:29:23,630 --> 00:29:28,360 Maybe so, but it's like a birthmark that every child has. 289 00:29:28,380 --> 00:29:30,270 Looks like that. 290 00:29:30,460 --> 00:29:34,793 As the explanation from the existing leaflets, there are scars. 291 00:29:36,060 --> 00:29:38,380 Where are you? 292 00:29:38,893 --> 00:29:41,726 Ever heard of Naebu Island near Musan? 293 00:29:42,510 --> 00:29:43,820 Yes. 294 00:29:44,180 --> 00:29:48,360 Look for a child named Min-su at Mansun Fishing Spot. 295 00:29:48,477 --> 00:29:50,102 thanks. 296 00:29:50,420 --> 00:29:55,500 If you give me your telephone number, I can give a little extra money. 297 00:29:55,985 --> 00:30:01,735 No, I just want to help because I'm also a father. 298 00:30:01,785 --> 00:30:04,202 Just take the child quietly. 299 00:30:04,719 --> 00:30:07,177 Alright, good night. 300 00:30:15,430 --> 00:30:19,860 - Kim Yoon-su - He left this to me this morning. 301 00:30:20,890 --> 00:30:24,700 He asked me to print more leaflets ... 302 00:30:25,040 --> 00:30:27,920 ... and I could finish in two days. 303 00:30:29,402 --> 00:30:31,402 This is my playground too. 304 00:30:32,710 --> 00:30:35,380 I'm still too young to remember ... 305 00:30:35,860 --> 00:30:38,610 ... but they say I've disappeared on the playground. 306 00:30:39,744 --> 00:30:42,452 I was afraid that would happen again, so I always smiled. 307 00:30:43,827 --> 00:30:46,327 After that I met my adoptive parents. 308 00:30:48,050 --> 00:30:50,380 At that time, I felt ... 309 00:30:51,309 --> 00:30:53,226 Feeling revenge? 310 00:30:53,380 --> 00:30:56,700 I want to meet parents who abandoned me ... 311 00:30:56,760 --> 00:30:58,700 ... so that I can tell them ... 312 00:30:59,030 --> 00:31:01,920 ... that I grew up without their help. 313 00:31:02,170 --> 00:31:05,100 I think that's my only grudge. 314 00:31:05,785 --> 00:31:08,660 After I went to college, I made up my mind. 315 00:31:09,202 --> 00:31:11,452 I want to find them. 316 00:31:14,500 --> 00:31:17,420 So during summer break I come to Korea. 317 00:31:18,910 --> 00:31:21,827 I went to all the orphanages. 318 00:31:25,593 --> 00:31:29,968 Then I received a call. 319 00:31:38,911 --> 00:31:43,661 - He said, he was my aunt. - What took you so long? 320 00:31:46,450 --> 00:31:50,020 Your mother and father looked everywhere for you. 321 00:31:50,180 --> 00:31:53,520 Why did you only come now? 322 00:31:54,200 --> 00:31:58,140 What made you wait so long? 323 00:31:58,260 --> 00:32:02,610 They abandoned me, but I was late. 324 00:32:03,536 --> 00:32:09,536 - I'm speechless. - Sis! Seung-hyun has returned! 325 00:32:09,727 --> 00:32:13,477 Your son Seung-hyun has returned. 326 00:32:13,520 --> 00:32:16,850 Sis 327 00:32:18,120 --> 00:32:24,700 I thought they were dumping me, but they were looking for me. 328 00:32:31,369 --> 00:32:33,827 My mother committed suicide ... 329 00:32:34,128 --> 00:32:37,003 ... and my father was very sad and died of cancer. 330 00:32:37,109 --> 00:32:39,984 Sis 331 00:32:42,703 --> 00:32:46,328 - I'm late. - I miss you, my dear. 332 00:32:51,570 --> 00:32:56,120 Therefore, you cannot give up. 333 00:32:56,786 --> 00:32:58,703 Yoon-su will come back to you. 334 00:33:08,703 --> 00:33:11,578 Why is Min-su so weak? 335 00:33:12,860 --> 00:33:19,460 I know, he is very tired lately. Continue to work hard. 336 00:33:21,453 --> 00:33:22,828 - Down. - OK. 337 00:33:24,328 --> 00:33:26,203 Good evening, sir. 338 00:33:27,744 --> 00:33:30,327 I heard there will be a storm this week. 339 00:33:30,477 --> 00:33:34,019 I was hoping to meet a gang member but it turned out to be just a figment. 340 00:33:34,161 --> 00:33:37,161 Do not be childish. I heard you got a group today. 341 00:33:38,726 --> 00:33:43,434 - Did you get the group? - Right, Dad. But not that great either. 342 00:33:43,527 --> 00:33:46,319 All because of our great director. 343 00:33:46,418 --> 00:33:49,460 - I do not do anything. - This one. 344 00:33:50,502 --> 00:33:53,044 - What is this? - Ginseng. 345 00:33:53,160 --> 00:33:57,118 - I need help. - Help? 346 00:33:57,602 --> 00:34:00,144 - Who? - May I borrow Min-su. 347 00:34:00,252 --> 00:34:02,794 Min-su Today he has a lot of work. 348 00:34:02,870 --> 00:34:05,240 He also had to flatten the mud in the middle there. 349 00:34:06,043 --> 00:34:09,793 We have to help each other. 350 00:34:10,427 --> 00:34:12,969 I'll deliver after he finishes work. 351 00:34:32,528 --> 00:34:34,111 Hello? 352 00:34:34,560 --> 00:34:39,268 Do you need money? Take insurance money too. 353 00:34:39,970 --> 00:34:43,980 Use the money around 50 thousand dollars. 354 00:34:49,335 --> 00:34:53,127 - How can I trust you? - What? 355 00:34:55,890 --> 00:34:59,860 How can I trust you and pay you? 356 00:35:00,010 --> 00:35:07,010 Just send me the down payment and pay it off after you find him. 357 00:35:09,803 --> 00:35:12,011 How can I trust you? 358 00:35:12,227 --> 00:35:15,310 Yon-su has an allergy, right? 359 00:35:15,601 --> 00:35:17,934 Peach allergy. 360 00:35:18,484 --> 00:35:21,109 A mole behind his ear. 361 00:35:21,310 --> 00:35:26,685 He suffered burn scars on the way. 362 00:35:26,879 --> 00:35:29,004 His thumb is cracked. 363 00:35:29,319 --> 00:35:31,694 Her thumb nails came off, right? 364 00:35:36,490 --> 00:35:39,400 Please take your money. 365 00:36:02,128 --> 00:36:04,336 Ms. Suh Jeong-yeon? 366 00:36:07,802 --> 00:36:09,802 Where is Yoon-su? 367 00:36:15,185 --> 00:36:18,310 Letter of agreement for compensation. 368 00:36:24,211 --> 00:36:27,544 I was told to take something from you. 369 00:36:42,235 --> 00:36:45,360 (Mansun Fishing on Naebu Island. Look for a child named Min-su) 370 00:37:30,819 --> 00:37:34,027 Mansun Fishing Spot. (Mansun Fishing Place) 371 00:38:39,995 --> 00:38:44,828 Right on target. This weapon is often jammed. 372 00:38:46,944 --> 00:38:50,486 Are you his mother? Feel this. 373 00:39:03,477 --> 00:39:05,477 Bring everyone here! 374 00:39:18,077 --> 00:39:20,702 What are you waiting for? 375 00:39:26,160 --> 00:39:28,535 You help Ji-ho. 376 00:39:49,152 --> 00:39:51,444 Excuse me. 377 00:39:54,510 --> 00:39:57,010 Have you paid the entrance fee? 378 00:40:00,402 --> 00:40:03,027 I came to find my child. 379 00:40:03,818 --> 00:40:10,526 My son, Yoon-su. I hear he's called Min-su here. Where is he? 380 00:40:11,610 --> 00:40:13,360 Who? 381 00:40:22,160 --> 00:40:25,780 - Sergeant Hong, let's take a short break. - Why not? 382 00:40:26,368 --> 00:40:28,660 Let's smoke first. 383 00:40:29,300 --> 00:40:31,540 Move, Ji-ho. 384 00:40:33,393 --> 00:40:35,393 Sit straight. 385 00:40:36,284 --> 00:40:37,826 Sit down 386 00:40:38,468 --> 00:40:41,260 Mr. Choi, you're a kind person. 387 00:40:41,734 --> 00:40:43,026 That is right? 388 00:40:43,435 --> 00:40:46,977 Your son, the same age as Min-su? 389 00:40:49,068 --> 00:40:50,401 Yes. 390 00:40:52,000 --> 00:40:54,020 Likewise with my child. 391 00:40:56,136 --> 00:40:58,178 I hear he's a smart student? 392 00:40:58,668 --> 00:41:00,043 Yes. 393 00:41:00,743 --> 00:41:05,743 You must be proud that he is good at living with his grandmother. 394 00:41:06,794 --> 00:41:12,461 I sent my child abroad with my wife and there was no cry from them. 395 00:41:12,577 --> 00:41:14,827 They only asked for money to be sent. 396 00:41:15,044 --> 00:41:17,377 It seems like he has a fever. 397 00:41:17,668 --> 00:41:22,460 - You are okay? - I'll take off the clothes so the temperature drops. 398 00:41:22,643 --> 00:41:26,518 Isn't it fun playing with kids your age? 399 00:41:26,635 --> 00:41:32,427 They are very kind and gentle, very pleasant. 400 00:41:33,585 --> 00:41:35,835 You freak. 401 00:41:37,485 --> 00:41:40,527 - What is wrong? - A woman from Seoul ... 402 00:41:40,618 --> 00:41:45,035 -... came looking for her child. - her child? Who is she? 403 00:41:45,119 --> 00:41:46,869 How do I know? 404 00:41:46,959 --> 00:41:52,001 He came here with the flyer that Officer Kim brought. 405 00:41:52,293 --> 00:41:55,835 - Even he knows his name is Min-su. Min-su? 406 00:41:56,652 --> 00:41:58,985 The child does not know that self. 407 00:41:59,185 --> 00:42:02,018 Could it be that Min-su is the missing child? 408 00:42:02,118 --> 00:42:04,118 You said he was his granddaughter Kim 409 00:42:04,185 --> 00:42:07,435 He was indeed his granddaughter, but Officer Kim said ... 410 00:42:08,503 --> 00:42:11,128 Did a customer see Min-su today? 411 00:42:11,243 --> 00:42:15,618 Some of those who saw Min-su have left. Why? 412 00:42:15,718 --> 00:42:17,843 - Some of them? - Yup. 413 00:42:17,926 --> 00:42:21,134 - Well. Take it easy. - Please, come home soon. 414 00:42:38,893 --> 00:42:41,851 What if someone says they saw Min-su? 415 00:42:42,502 --> 00:42:46,460 Right now no one wants to interfere in other people's business. 416 00:42:46,893 --> 00:42:51,976 This is only a small disturbance. They will look elsewhere. 417 00:42:52,943 --> 00:42:54,901 That is good luck. 418 00:42:55,435 --> 00:42:59,268 But, is it possible that Min-su is his son? 419 00:43:00,252 --> 00:43:02,252 No, it is not possible. 420 00:43:02,993 --> 00:43:09,535 Right. We take care of him for several years, he might not be his child. 421 00:43:09,718 --> 00:43:11,968 Life is like that. 422 00:43:12,902 --> 00:43:17,444 Tell everyone to shut up. 423 00:43:17,527 --> 00:43:19,527 OK. 424 00:43:19,910 --> 00:43:25,077 Hello. This is my child. Please take a look. 425 00:44:01,310 --> 00:44:03,100 What is wrong? 426 00:44:07,045 --> 00:44:10,670 Hey, that's private land. 427 00:44:10,777 --> 00:44:13,360 Are you happy if someone peeks into your house? 428 00:44:13,468 --> 00:44:15,093 Stay away from there. 429 00:44:15,840 --> 00:44:17,590 Come on, quickly. 430 00:44:28,435 --> 00:44:30,935 Is it true that Min-su's mother came here? 431 00:44:32,430 --> 00:44:36,000 The prize money is very big. 432 00:44:37,393 --> 00:44:40,685 Do I have to take the money and run away? 433 00:44:40,793 --> 00:44:45,168 It's better than paying us Hong. 434 00:44:46,020 --> 00:44:50,100 He forced me to work hard every day. 435 00:44:50,194 --> 00:44:53,777 This sucks, I better take the gift ... 436 00:44:53,877 --> 00:44:56,460 ... and work with other people. Isn't that better? 437 00:44:56,570 --> 00:44:58,460 What I'm doing here is just ... 438 00:44:59,360 --> 00:45:03,068 I hear the ball roll, it's you? 439 00:45:03,177 --> 00:45:06,885 What do you mean? I'm not like a ball ... 440 00:45:07,692 --> 00:45:10,234 Then maybe rock. 441 00:45:10,443 --> 00:45:13,860 Right. Stone is better. 442 00:45:13,952 --> 00:45:17,660 Then I should just bring a hammer. 443 00:45:19,917 --> 00:45:22,542 Stone can never move. 444 00:45:23,240 --> 00:45:24,580 This. 445 00:45:26,620 --> 00:45:33,420 I treat stupid people like real humans, how dare you! 446 00:45:36,751 --> 00:45:39,959 This is why they always say don't trust other people. 447 00:45:40,160 --> 00:45:42,620 That's not it, Mr. Choi? 448 00:45:44,300 --> 00:45:46,970 Not fun. 449 00:45:47,760 --> 00:45:52,440 Why am I the only one who says he looks so much alike? 450 00:45:53,952 --> 00:45:57,119 Have you ever seen it? 451 00:45:58,851 --> 00:46:01,518 Isn't it in the news? 452 00:46:01,643 --> 00:46:05,226 Did your husband have an accident because someone lied to him? 453 00:46:08,101 --> 00:46:09,518 Right. 454 00:46:10,018 --> 00:46:12,810 Accident? How did it happen? 455 00:46:13,185 --> 00:46:17,268 He got a hoax text from a child and had a car accident ... 456 00:46:17,720 --> 00:46:20,380 ... then died at the scene. 457 00:46:20,460 --> 00:46:24,350 What a pity. You must be very sad. 458 00:46:28,935 --> 00:46:34,893 - Have you searched all of these places? - I did. 459 00:46:40,810 --> 00:46:43,268 You're Ji-ho, right? 460 00:46:44,435 --> 00:46:49,852 Ji-ho, have you ever seen him? 461 00:46:51,143 --> 00:46:56,893 If we don't even know, what about him? He also doesn't know. 462 00:46:59,100 --> 00:47:02,820 Do you want to drink? I will make you feel better. 463 00:47:02,880 --> 00:47:05,350 He has to drive when he gets home. 464 00:47:05,440 --> 00:47:10,010 - You drive here? - You're going back to Seoul tonight? 465 00:47:10,580 --> 00:47:12,720 No, I'll leave tomorrow. 466 00:47:14,760 --> 00:47:16,180 I understand. 467 00:47:16,260 --> 00:47:20,260 You came from far, you have to rest tonight. 468 00:47:20,451 --> 00:47:22,326 Night trips are very dangerous. 469 00:47:22,877 --> 00:47:24,669 - Mr. Choi. Yes? 470 00:47:24,710 --> 00:47:28,280 Telephone Mr. Hwang and prepare a room for him at the motel. 471 00:47:28,400 --> 00:47:31,140 - The best room. - Of course. 472 00:47:33,760 --> 00:47:36,600 Taste this. 473 00:47:37,000 --> 00:47:39,980 The boy is very kind and gentle. 474 00:47:40,268 --> 00:47:45,226 We shot a deer who was pregnant and took her off. 475 00:48:11,226 --> 00:48:12,809 Let me see. 476 00:48:17,600 --> 00:48:19,440 You must be very tired. 477 00:48:22,601 --> 00:48:26,059 Yoon-su has separate thumb nails like you. 478 00:48:27,060 --> 00:48:29,200 It was like a message coming from him. 479 00:48:31,101 --> 00:48:33,309 "Do not forget me." 480 00:48:33,680 --> 00:48:35,890 "Don't give up looking for me." 481 00:48:36,393 --> 00:48:38,226 Maybe like that. 482 00:49:15,643 --> 00:49:19,351 My child, Min-su. You miss me? 483 00:49:21,518 --> 00:49:27,310 I miss you so much. 484 00:52:07,752 --> 00:52:09,877 (Wanted for rape and murder) 485 00:52:53,726 --> 00:52:56,643 (Missing Person: Kim Yoon-su Reward: 20 thousand dollars.) 486 00:53:14,180 --> 00:53:16,500 What are you doing? 487 00:53:17,650 --> 00:53:20,940 What are you doing in someone else's house? 488 00:53:29,185 --> 00:53:31,810 Why did you come here at night? 489 00:53:38,220 --> 00:53:40,680 I found this. 490 00:53:40,760 --> 00:53:42,120 Isn't that your flyer? 491 00:53:42,240 --> 00:53:46,200 I didn't bring this, this is the printout. 492 00:53:46,460 --> 00:53:48,002 So what? 493 00:53:48,993 --> 00:53:51,160 You know I'm a cop, right? 494 00:53:52,318 --> 00:53:55,360 Maybe the fishermen left it here. 495 00:53:57,085 --> 00:54:00,585 How about this shirt? 496 00:54:01,820 --> 00:54:04,420 That is my children. 497 00:54:04,540 --> 00:54:06,460 He always comes every weekend. 498 00:54:06,650 --> 00:54:09,220 Is this the clothes of the kid who came to visit? 499 00:54:09,400 --> 00:54:11,640 Bad clothes like this? 500 00:54:13,020 --> 00:54:17,360 There are boys' shoes in the house. 501 00:54:18,310 --> 00:54:21,740 - and fits Ji-ho's size. - Wait a minute. 502 00:54:22,520 --> 00:54:24,540 What are you saying? 503 00:54:25,840 --> 00:54:29,420 You really have no clue. 504 00:54:29,810 --> 00:54:35,102 You said yourself, you broke into someone else's house? 505 00:54:37,430 --> 00:54:41,640 That's enough, please leave. 506 00:55:35,944 --> 00:55:37,611 (Mansun Fishing Spot) Is 507 00:55:39,359 --> 00:55:40,692 he back again? 508 00:55:41,194 --> 00:55:45,736 What? What's up now? 509 00:55:47,302 --> 00:55:50,476 - I came to say goodbye. - What for? 510 00:55:50,868 --> 00:55:54,393 - Why is he here? - He came to say goodbye. 511 00:55:55,877 --> 00:55:59,435 Have a safe trip. Hope you quickly find what you're looking for. 512 00:55:59,510 --> 00:56:03,140 Come after you find him. I'll make delicious food. 513 00:56:03,360 --> 00:56:05,110 See you later. 514 00:56:18,253 --> 00:56:19,628 Ji-ho 515 00:56:20,336 --> 00:56:23,669 Do you want to hug me? 516 00:56:28,052 --> 00:56:29,927 Hurry and hug him. 517 00:56:36,568 --> 00:56:41,485 Be nice to your mother and always take care of your health. 518 00:56:43,660 --> 00:56:47,340 She is not my mother. 519 00:56:48,530 --> 00:56:52,040 Ji-ho, he has to go. Hurry up here. 520 00:56:52,477 --> 00:56:54,394 Right now! 521 00:57:01,000 --> 00:57:05,040 So you like beautiful women too? 522 00:57:05,100 --> 00:57:08,520 He lives in the city, we live in the suburbs. 523 00:57:08,580 --> 00:57:10,160 Sergeant Hong is here. 524 00:57:11,927 --> 00:57:13,594 A good afternoon. 525 00:57:14,460 --> 00:57:17,300 Will you leave? 526 00:57:18,210 --> 00:57:22,000 We received a call from you yesterday. 527 00:57:22,418 --> 00:57:25,393 - What phone? - You made a report. 528 00:57:25,517 --> 00:57:28,935 - What do you mean? - This is nothing. 529 00:57:29,060 --> 00:57:31,440 I think we are prejudiced against him. 530 00:57:31,480 --> 00:57:35,740 Why is that okay? He accused us of being the kidnapper. 531 00:57:35,780 --> 00:57:41,540 - Ma'am, is that right? Right? - Stop it already. 532 00:57:42,019 --> 00:57:44,561 Don't think about the situation here. 533 00:57:44,743 --> 00:57:47,493 I will make sure to educate my men. 534 00:57:47,540 --> 00:57:53,380 You still have a long way to go, you better go. Go. 535 00:58:46,018 --> 00:58:48,851 (Missing dog) 536 00:58:58,359 --> 00:59:01,401 (Missing Child. Reward: 30 thousand dollars) 537 00:59:22,185 --> 00:59:28,018 - Gosh! - What? Did I surprise you? 538 00:59:28,219 --> 00:59:30,886 Certainly, sir. 539 00:59:31,277 --> 00:59:34,944 Good, you deserve a hard hit. 540 00:59:35,160 --> 00:59:40,101 - Punch? Do I do something? - You're still acting up. 541 00:59:40,235 --> 00:59:43,068 You deserve an Academy Award. 542 00:59:43,226 --> 00:59:47,601 Yoon-su's mother came last night. 543 00:59:47,700 --> 00:59:50,230 Yoon-su ... You mean Min-su's mother? 544 00:59:50,560 --> 00:59:53,602 Not Min-su, Yoon-su's mother! 545 00:59:54,035 --> 00:59:57,601 - So it's really him. - What are you saying? 546 00:59:59,435 --> 01:00:02,685 Why is he that child? 547 01:00:03,994 --> 01:00:06,744 He checked Min-su himself. 548 01:00:07,910 --> 01:00:12,118 You made trouble for him and for me too. 549 01:00:12,760 --> 01:00:17,380 At least now I know you think the same as me. 550 01:00:17,500 --> 01:00:20,240 I understand. I'm sorry, sir. 551 01:00:20,340 --> 01:00:23,230 - No need to apologize. Do not touch me. - But, Sergeant ... 552 01:00:23,402 --> 01:00:27,527 Live as long as you want, asshole! 553 01:00:34,060 --> 01:00:36,420 So it's not him. 554 01:00:42,944 --> 01:00:44,361 Friend 555 01:00:49,540 --> 01:00:52,000 You are timid. 556 01:00:52,460 --> 01:00:54,960 Go there! 557 01:01:07,736 --> 01:01:10,819 Min-su, your mother came here. 558 01:02:09,943 --> 01:02:13,693 It is estimated that strong winds and waves will occur this week. 559 01:02:13,860 --> 01:02:16,518 - What is that? - What? 560 01:02:17,693 --> 01:02:23,026 - Maybe the wind. - I'm sure I locked it. 561 01:02:23,190 --> 01:02:25,340 It's too late to call. 562 01:02:26,885 --> 01:02:29,010 Mr. Lee, what's up? 563 01:02:34,500 --> 01:02:36,660 Are the children not inside? 564 01:02:36,780 --> 01:02:39,510 - Mr. Lee said he saw them outside. - They are not here. 565 01:02:39,728 --> 01:02:41,520 What do you mean? 566 01:03:17,900 --> 01:03:20,480 Children don't know themselves! 567 01:03:55,887 --> 01:03:57,470 God damn it! 568 01:03:58,777 --> 01:04:00,069 Do you see children? 569 01:04:00,161 --> 01:04:03,953 Yes. I went out for some fresh air and saw them. 570 01:04:04,100 --> 01:04:07,720 - They hold leaflets. - Flyers? 571 01:04:07,740 --> 01:04:09,980 These kids are just troublesome. 572 01:04:10,042 --> 01:04:11,084 Where do they go? 573 01:04:11,170 --> 01:04:15,740 Those little punks everywhere, they run this way. 574 01:04:15,800 --> 01:04:21,290 Mr. Hwang came from that direction, so they must be around here somewhere. 575 01:04:23,027 --> 01:04:29,194 I'm sure they will see us up close. 576 01:04:49,250 --> 01:04:51,620 Min-su, let's go home! 577 01:04:51,709 --> 01:04:53,792 Just wait until I catch you. 578 01:04:56,800 --> 01:04:59,000 Bad boys! 579 01:05:01,626 --> 01:05:03,251 Min-su 580 01:05:05,667 --> 01:05:07,250 Min-su! 581 01:05:09,160 --> 01:05:11,400 God damn it! 582 01:05:13,376 --> 01:05:15,501 You will see! 583 01:05:30,000 --> 01:05:32,500 Right time! 584 01:05:32,851 --> 01:05:35,809 - Catch him, bring him. - Stay where you are, don't move. 585 01:05:35,918 --> 01:05:37,376 - Don't fight. - Do not move. 586 01:05:37,426 --> 01:05:40,176 You better not fight, boy. 587 01:05:40,352 --> 01:05:42,352 - Do not move. - It's up to you ... 588 01:05:42,434 --> 01:05:44,059 ... we will find your mother or not. 589 01:05:44,134 --> 01:05:46,759 - This punk is so brave. - Yoon-su! 590 01:05:47,009 --> 01:05:48,092 Who is that? 591 01:05:48,259 --> 01:05:50,509 - What is up with him? - What did he do? 592 01:05:50,610 --> 01:05:52,318 Hey stop! 593 01:05:52,342 --> 01:05:56,884 - Catch him! - Hurry and catch him! Come back here! 594 01:05:59,342 --> 01:06:05,509 Catch him! Hurry up here! Hey! 595 01:06:05,926 --> 01:06:07,551 Where are you running to? 596 01:06:07,926 --> 01:06:11,134 - Stop there! - Yoon-su! 597 01:06:15,926 --> 01:06:17,718 Yoon-su! 598 01:06:21,140 --> 01:06:25,000 Come back here! Stop! 599 01:06:25,801 --> 01:06:29,551 - Catch him! - Min-su! 600 01:06:30,384 --> 01:06:32,176 Do not run! 601 01:06:32,426 --> 01:06:33,676 Hurry up here! 602 01:06:33,676 --> 01:06:37,301 You are stupid! Hurry up here! Get out you! 603 01:06:37,418 --> 01:06:40,842 - Where are you running to? - No! 604 01:06:41,009 --> 01:06:44,926 That is dangerous! Look how scared he is! 605 01:06:47,217 --> 01:06:49,259 You want to die, kid! 606 01:06:50,384 --> 01:06:54,967 That's the end of the beach. Take it easy 607 01:06:55,477 --> 01:06:58,644 - No. - Gosh! 608 01:06:59,717 --> 01:07:03,092 Yoon-su! This is mom! 609 01:07:04,520 --> 01:07:10,540 Min-su - Forgive me. Mother is late. 610 01:07:11,009 --> 01:07:15,967 Yoon-su, let's go home This is mom! 611 01:07:16,177 --> 01:07:23,592 Honey, all will be well. Mother is here. I am here. Take it easy. 612 01:07:29,592 --> 01:07:33,384 Take it easy Calm down, my dear child. 613 01:07:34,759 --> 01:07:37,051 Mother is here, son. 614 01:07:37,610 --> 01:07:41,485 Take it easy Are you okay? 615 01:07:42,801 --> 01:07:46,842 Mother is here, calm down. My child. 616 01:07:49,885 --> 01:07:52,218 Let's go see Daddy. 617 01:07:53,084 --> 01:07:55,584 Let's go home, Yoon-su. 618 01:07:56,560 --> 01:07:57,977 Yoon-su ... 619 01:08:00,210 --> 01:08:01,418 Mother? 620 01:09:37,760 --> 01:09:41,140 Are you awake? Let's eat. 621 01:09:41,243 --> 01:09:42,910 Wake up Yoon-su. 622 01:10:02,060 --> 01:10:03,860 Yoon-su! 623 01:10:08,653 --> 01:10:12,028 I'm cold, Mother. 624 01:10:17,185 --> 01:10:21,759 - Yoon-su. - Please, look for me. 625 01:10:22,293 --> 01:10:26,293 Of course, Yoon-su. 626 01:10:31,426 --> 01:10:36,759 My child, mother will look for you. 627 01:10:49,943 --> 01:10:54,509 Are you awake? How are you? 628 01:10:55,043 --> 01:11:00,551 - Where is my son, Yoon-su? - Geez. He has lost his mind. 629 01:11:03,540 --> 01:11:06,160 I was told he was here. 630 01:11:06,900 --> 01:11:12,060 Do not pretend. Is he acting? 631 01:11:13,660 --> 01:11:15,780 You know right? 632 01:11:16,393 --> 01:11:19,810 Do you know where Yoon-su is? 633 01:11:20,700 --> 01:11:27,040 My son Min-su is dead, don't you remember? 634 01:11:28,200 --> 01:11:33,440 Impossible. It was only a dream. 635 01:11:35,040 --> 01:11:40,500 Where is my child? Where is Yoon-su? 636 01:11:41,360 --> 01:11:45,180 You must be still shocked, please calm down. 637 01:11:45,400 --> 01:11:51,260 We have to find Yoon-su, I mean Min-su's corpse first. 638 01:11:55,340 --> 01:11:57,820 No, that's not possible. 639 01:12:02,350 --> 01:12:06,860 But why? 640 01:12:08,650 --> 01:12:12,880 Why did you kill him? Why did you kill Yoon-su? 641 01:12:13,100 --> 01:12:16,290 - Why did you do that? - Who killed him? 642 01:12:16,393 --> 01:12:21,217 - You accuse us of the murder? - Never mind, calm down first. 643 01:12:22,176 --> 01:12:27,592 - Ma'am, you know that I'm a cop. - Handcuffs. 644 01:12:29,900 --> 01:12:32,560 He was bound by handcuffs. 645 01:12:32,918 --> 01:12:38,085 My son is wearing handcuffs. 646 01:12:38,150 --> 01:12:43,380 What did you do to him? 647 01:12:43,560 --> 01:12:46,690 What's wrong with you? 648 01:12:46,761 --> 01:12:48,469 Stop all this! 649 01:12:48,527 --> 01:12:50,777 You don't know whether Min-su is really your child or not. 650 01:12:50,827 --> 01:12:53,884 You've never seen him up close and who killed him too? 651 01:12:54,380 --> 01:12:57,020 He ran away from you and drifted into the sea. 652 01:12:57,060 --> 01:12:59,800 They are innocent people who live according to applicable law. 653 01:12:59,852 --> 01:13:04,227 You can't accuse them of a crime. 654 01:13:04,283 --> 01:13:07,033 You go to Hell. Go. 655 01:13:15,093 --> 01:13:16,718 Go to hell? 656 01:13:20,960 --> 01:13:22,460 Is it true? 657 01:13:29,060 --> 01:13:31,268 You call yourself human? 658 01:13:32,427 --> 01:13:35,302 I can not take it anymore. 659 01:13:35,468 --> 01:13:38,551 We raised that abandoned child, like our own child ... 660 01:13:38,943 --> 01:13:40,901 ... how dare you accuse us? 661 01:13:40,960 --> 01:13:44,520 You, Min-su's death because of your mistake. 662 01:13:44,560 --> 01:13:47,420 - Bring him back! I want him back. Stop it. Can you stop it? 663 01:13:47,468 --> 01:13:49,760 - Please stop it. - I've had enough of him. 664 01:13:50,793 --> 01:13:54,925 - Where are you going? Come back here! - I said stop it. 665 01:13:54,985 --> 01:13:59,027 Stop this commotion. God damn it! 666 01:14:00,343 --> 01:14:01,801 Stop and we think. 667 01:14:02,860 --> 01:14:05,652 What to think? What is our fault? 668 01:14:06,240 --> 01:14:08,200 Did we kill him? 669 01:14:08,240 --> 01:14:12,380 Even if we don't kill him, we could face accusations of neglect and kidnapping. 670 01:14:12,743 --> 01:14:17,643 If he reports us, I could lose my rank and we will all be jailed. 671 01:14:17,760 --> 01:14:20,468 What? Why us? 672 01:14:20,568 --> 01:14:24,509 - This has nothing to do with us. - Nothing to do with you? 673 01:14:25,360 --> 01:14:27,818 Who among you uses that child? 674 01:14:29,477 --> 01:14:32,019 The fishing grounds are destroyed ... 675 01:14:32,410 --> 01:14:34,820 ... and with a bad reputation this tourist village is destroyed. 676 01:14:34,980 --> 01:14:37,430 I still have a lot of debt. 677 01:14:42,320 --> 01:14:44,760 Just throw him into the sea. 678 01:14:44,960 --> 01:14:46,940 He will surely die. 679 01:14:52,402 --> 01:14:57,027 Our problem is solved if he is gone. 680 01:15:02,352 --> 01:15:05,810 What are you doing? Will you kill my child too? 681 01:15:05,870 --> 01:15:11,480 - Ji-ho, come here! Let her go. Ji-ho! Stop it! 682 01:15:25,452 --> 01:15:28,619 Why did things turn out this way? 683 01:15:32,260 --> 01:15:34,500 Get rid of it, right? 684 01:15:34,835 --> 01:15:41,668 Without this woman things will return to normal. 685 01:15:41,760 --> 01:15:43,340 There are no shops that must close here. 686 01:15:43,760 --> 01:15:48,360 Ex-convicts like me will never get another job. 687 01:15:49,270 --> 01:15:52,220 My child can't live like me. 688 01:15:52,700 --> 01:15:54,930 My son must go to college ... 689 01:15:55,143 --> 01:16:00,518 ... and I must get money for his education. 690 01:16:03,461 --> 01:16:09,843 The blood has flowed. Let's bury it. The blood has flowed. 691 01:16:11,860 --> 01:16:14,840 - But, Mr. Choi. Yes? 692 01:16:15,080 --> 01:16:18,400 Since when did you make your own decision! 693 01:16:18,520 --> 01:16:23,380 I decide! I work for this country! 694 01:16:23,552 --> 01:16:25,719 You just follow my orders. 695 01:16:25,770 --> 01:16:28,080 Why are you acting alone? 696 01:16:28,120 --> 01:16:31,720 Do what I say! Understand? 697 01:16:36,268 --> 01:16:38,226 God damn it! 698 01:16:40,077 --> 01:16:42,452 - Officer. Yes? 699 01:16:43,735 --> 01:16:47,384 - Close fishing for today. - Well. 700 01:16:54,993 --> 01:16:58,160 Hong, can you forget this incident? 701 01:16:59,950 --> 01:17:02,180 When can the body be found? 702 01:17:03,400 --> 01:17:06,220 The handcuffs bother you? 703 01:17:09,010 --> 01:17:13,020 The waves will bring it to the surface ... 704 01:17:13,552 --> 01:17:17,677 ... you will find the stone tomb tomorrow morning. 705 01:17:19,720 --> 01:17:21,300 Is that true? 706 01:17:21,727 --> 01:17:24,352 His body will not be washed away ... 707 01:17:24,952 --> 01:17:27,869 ... everything will be blown to the aid. 708 01:17:29,310 --> 01:17:31,602 Because it's called a stone tomb. 709 01:17:32,550 --> 01:17:34,540 Everything is stuck in the rock. 710 01:17:35,827 --> 01:17:39,369 Do you know how he feels? 711 01:17:40,235 --> 01:17:41,943 How do I know? 712 01:17:42,668 --> 01:17:44,751 I can't even feel myself. 713 01:17:45,600 --> 01:17:49,260 I know everything down here ... 714 01:17:49,420 --> 01:17:53,440 ... but I don't know someone's mind. 715 01:17:57,010 --> 01:17:58,593 Sergeant Hong. 716 01:17:59,452 --> 01:18:04,077 Living things must stay alive. 717 01:18:09,740 --> 01:18:12,520 We must stay alive. 718 01:18:13,060 --> 01:18:17,500 Right, keep on living. 719 01:18:18,380 --> 01:18:24,060 We must always close our mouths, eyes 720 01:18:24,430 --> 01:18:27,980 ... and of course our ears. 721 01:19:13,970 --> 01:19:18,840 Min-su is very similar to you. 722 01:19:20,520 --> 01:19:25,460 Long eyelashes and soft skin. 723 01:19:28,660 --> 01:19:30,840 Are you cold 724 01:19:31,135 --> 01:19:34,885 I have clothes for you. 725 01:19:44,160 --> 01:19:45,952 What is this? 726 01:19:56,500 --> 01:20:00,730 Can this make you drunk? 727 01:20:00,840 --> 01:20:04,520 I've tried it for a long time. 728 01:20:06,980 --> 01:20:12,240 Tell me, how's life here? 729 01:20:15,540 --> 01:20:19,980 I will tell you everything how her life is here. 730 01:20:20,360 --> 01:20:25,900 Ahn, Kang and grandma, they are very bad. 731 01:20:26,060 --> 01:20:31,680 They always whip him and hit him hard ... 732 01:20:31,800 --> 01:20:35,860 ... until the liquid comes out of his ear. 733 01:20:36,120 --> 01:20:40,880 But I always do good to him. 734 01:20:40,968 --> 01:20:44,510 I held her so she always felt warm. 735 01:20:44,676 --> 01:20:48,843 He was very pleased with the sense of warmth. 736 01:20:49,593 --> 01:20:53,385 What is the child's attitude toward behavior? 737 01:20:54,130 --> 01:20:57,440 He is good at drawing. 738 01:20:57,602 --> 01:21:03,685 He often scribbled storage tubes. 739 01:21:08,160 --> 01:21:13,720 Be nice to me and I'll let you live ... 740 01:21:13,820 --> 01:21:18,820 ... and I'll show you the picture he made. 741 01:21:21,200 --> 01:21:23,100 Gosh. 742 01:21:27,152 --> 01:21:29,444 You are so hot. 743 01:21:32,860 --> 01:21:35,140 The place is uncomfortable. 744 01:21:37,470 --> 01:21:39,460 Which one? 745 01:21:41,110 --> 01:21:46,000 Untie me Later it will be more comfortable. 746 01:21:48,800 --> 01:21:54,900 Gosh! You should have said that from the start. 747 01:21:54,960 --> 01:21:58,900 You tempted me. Wait a minute. 748 01:22:01,900 --> 01:22:08,780 I do as I did Min-su. 749 01:22:09,100 --> 01:22:14,560 With his death, I feel lonely. 750 01:22:22,000 --> 01:22:24,400 What is that? 751 01:23:30,502 --> 01:23:35,752 (Kim Yoon-su) 752 01:24:08,952 --> 01:24:12,119 I have to find Min-su soon. 753 01:24:13,800 --> 01:24:18,070 What? Do you want to look for it? 754 01:24:19,877 --> 01:24:22,627 All that has passed. 755 01:24:26,020 --> 01:24:30,860 But I feel very sad. 756 01:24:32,293 --> 01:24:34,835 Forget this incident. 757 01:24:36,559 --> 01:24:39,601 Something like this will not happen again. 758 01:24:40,411 --> 01:24:42,661 Never mind, sleep. Shut up. 759 01:24:45,160 --> 01:24:48,100 Out of humanity ... 760 01:24:48,240 --> 01:24:51,760 ... we must do our duty for the future. 761 01:24:51,784 --> 01:24:55,176 - Come here baby. Stop it. Never mind. 762 01:24:56,092 --> 01:24:59,425 Here, hurry here! 763 01:24:59,860 --> 01:25:02,520 - What? - Come here. 764 01:25:02,643 --> 01:25:09,343 - What is wrong with you? - Important task. The task is very important. 765 01:25:15,140 --> 01:25:17,720 What is this? 766 01:25:20,102 --> 01:25:25,953 Why do you have the heart to do that to him? Why! 767 01:25:26,010 --> 01:25:27,010 Do not do it! 768 01:25:27,101 --> 01:25:31,768 You don't even look after your own child! 769 01:25:43,909 --> 01:25:48,717 I told you, I'll kill you. You rascal! 770 01:25:48,759 --> 01:25:51,467 You crazy woman! Who do you think you are? 771 01:25:51,567 --> 01:25:54,775 Why would you dare to test me? 772 01:25:54,885 --> 01:25:56,260 Tell me! 773 01:25:57,520 --> 01:26:03,910 I'm a cop. 774 01:26:19,677 --> 01:26:21,510 Useless woman! 775 01:26:22,460 --> 01:26:26,300 Do I look like a fool? Answer me! 776 01:26:28,352 --> 01:26:33,769 I'll meet you with your husband. 777 01:26:33,827 --> 01:26:37,494 It hurts a lot. 778 01:27:01,743 --> 01:27:04,535 Ma'am. Ma'am! 779 01:27:19,280 --> 01:27:21,040 Let's go. 780 01:27:33,143 --> 01:27:34,518 Get away! 781 01:27:35,818 --> 01:27:37,318 Where are you going? 782 01:27:37,410 --> 01:27:40,680 I won't ask twice. Get away! 783 01:27:41,577 --> 01:27:43,160 That's not true. 784 01:27:44,310 --> 01:27:46,740 I treat Min-su well. 785 01:27:47,726 --> 01:27:49,184 Isn't that right, Ji-ho? 786 01:27:51,509 --> 01:27:55,851 Let go! 787 01:28:04,200 --> 01:28:07,280 Call the police. 788 01:28:08,510 --> 01:28:09,900 I'm a cop. 789 01:28:11,520 --> 01:28:14,580 I'm a cop. 790 01:28:28,060 --> 01:28:30,760 Who do you think you are? 791 01:28:54,243 --> 01:28:57,576 Where are you going, useless woman? 792 01:29:04,740 --> 01:29:07,060 Come fast, run. 793 01:29:43,243 --> 01:29:44,826 Come on 794 01:29:53,685 --> 01:29:57,185 You did a good thing, we end all this. 795 01:29:57,393 --> 01:30:01,018 Don't lose your child in Hell later. 796 01:30:07,100 --> 01:30:10,010 My eyes 797 01:30:13,185 --> 01:30:15,810 Useless woman. 798 01:30:15,893 --> 01:30:18,810 I will eliminate you! 799 01:30:35,435 --> 01:30:40,351 Die you useless woman! 800 01:30:42,560 --> 01:30:44,310 You are dead! 801 01:30:53,268 --> 01:30:56,393 Do you think you can get out of here alive? 802 01:30:56,810 --> 01:30:58,393 You are dead! 803 01:30:59,435 --> 01:31:03,602 I'm sick of it! Do you feel happy? 804 01:31:05,393 --> 01:31:10,685 Go to Hell and meet your child there! 805 01:31:11,143 --> 01:31:14,685 Do whatever you want. 806 01:31:21,643 --> 01:31:25,185 You are too much! 807 01:31:25,435 --> 01:31:30,684 You ungodly child! Hurry up here! Come over 808 01:31:30,835 --> 01:31:35,918 You ungodly child! 809 01:31:36,134 --> 01:31:38,801 Damn it 810 01:31:39,310 --> 01:31:44,185 Hurry up here! Here you are! 811 01:31:44,320 --> 01:31:48,360 What are you doing? You handcuffed the police? 812 01:31:50,960 --> 01:31:53,480 Damn it Look at me! 813 01:31:54,260 --> 01:31:57,920 Do you think you can get out of here alive? 814 01:32:03,310 --> 01:32:06,900 I will kill you. We will see. 815 01:32:08,310 --> 01:32:11,102 The key. Where is the key! 816 01:32:14,600 --> 01:32:21,760 My key! I'm done 817 01:32:21,810 --> 01:32:26,018 Let me go! Outrageous! 818 01:32:26,102 --> 01:32:28,852 You are too much! 819 01:32:44,380 --> 01:32:47,180 Wait! Please! 820 01:32:47,300 --> 01:32:50,800 Please! Is anyone there? 821 01:32:50,880 --> 01:32:56,690 Please help me! This is all my fault. 822 01:33:01,470 --> 01:33:06,520 Thousands of people come to this place every month ... 823 01:33:06,620 --> 01:33:11,130 ... nobody is interested in him. Then why me? 824 01:33:11,393 --> 01:33:14,018 No one care! 825 01:33:14,352 --> 01:33:16,852 They are all the same as me. 826 01:33:19,227 --> 01:33:22,894 Please. Please help me. 827 01:34:20,377 --> 01:34:22,544 Do not go. 828 01:34:27,943 --> 01:34:30,110 I will come back again. 829 01:34:32,293 --> 01:34:34,543 Promise me 830 01:34:44,692 --> 01:34:46,275 thanks. 831 01:38:21,400 --> 01:38:23,420 My child.. 832 01:38:31,050 --> 01:38:35,300 Yoon-su .. My child .. 833 01:38:39,780 --> 01:38:41,940 My child .. 834 01:38:43,140 --> 01:38:46,540 This is impossible .. 835 01:38:47,160 --> 01:38:49,702 What's my fault .. 836 01:40:50,443 --> 01:40:53,943 (Two years later) 837 01:40:57,560 --> 01:40:59,310 (Ji-ho) 838 01:40:59,835 --> 01:41:01,502 Hey, kid! 839 01:41:02,392 --> 01:41:04,975 Mother, are you home? 840 01:41:05,278 --> 01:41:07,028 No, I'm still driving. 841 01:41:07,060 --> 01:41:12,620 Right, I forgot you went to look for Yoon-su. 842 01:41:13,210 --> 01:41:17,518 Is everything all right? It's not yet time to go home from school. 843 01:41:17,630 --> 01:41:22,540 - I know, I called so I wouldn't forget. - Forgot about what? 844 01:41:22,602 --> 01:41:27,519 I wanted to tell Mother about my dream, but this morning I forgot. 845 01:41:27,627 --> 01:41:30,169 I called so I won't forget again. 846 01:41:30,330 --> 01:41:33,580 Very interesting, what dream? 847 01:41:33,785 --> 01:41:38,577 It's about Min-su, I met him in a dream. 848 01:41:42,417 --> 01:41:44,459 Have you met Min-su? 849 01:41:45,090 --> 01:41:48,560 - Do you feel happy? - Yes, I feel happy. 850 01:41:48,620 --> 01:41:54,180 - Is she alright? - Yup. He was overcome by the blue of the ocean. 851 01:41:54,252 --> 01:41:56,335 He is playing with other children. 852 01:41:56,401 --> 01:42:00,359 They all look so happy. 853 01:42:00,752 --> 01:42:07,044 I called him and he was happy to meet me. 854 01:42:07,143 --> 01:42:10,476 After that we all played together. 855 01:42:10,593 --> 01:42:15,385 We really had fun playing together. 856 01:42:15,540 --> 01:42:21,910 Then he had to go and he asked me to tell you something. 857 01:42:25,802 --> 01:42:28,010 Do not forget us. 858 01:42:30,260 --> 01:42:32,860 Never give up. 859 01:42:36,730 --> 01:42:40,400 Someone will come see you. Please look for us. 860 01:42:47,920 --> 01:42:50,060 And ... 861 01:42:53,640 --> 01:42:56,740 I love you, Mother.62536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.