Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,928 --> 00:00:41,928
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:23,698 --> 00:01:25,968
All right,
salmon, here I come.
3
00:01:30,538 --> 00:01:32,308
Take a look, victor.
4
00:01:55,530 --> 00:01:56,830
Down the
bend, upstream swim,
5
00:01:56,832 --> 00:01:59,969
find your way back home again!
6
00:02:28,496 --> 00:02:29,897
Down the bend, upstream swim,
7
00:02:29,899 --> 00:02:32,535
find your way back home again!
8
00:02:50,452 --> 00:02:52,853
Down the bend, upstream swim,
9
00:02:52,855 --> 00:02:54,990
find your way back home again.
10
00:02:56,191 --> 00:02:59,492
Dad, so the fish are
gonna have babies.
11
00:02:59,494 --> 00:03:01,093
They're about to spawn.
12
00:03:01,095 --> 00:03:02,595
Spawn?
13
00:03:02,597 --> 00:03:03,230
Whoa!
14
00:03:03,232 --> 00:03:03,865
Whoa there.
15
00:03:05,034 --> 00:03:09,037
Stop, that tickles.
16
00:03:10,172 --> 00:03:11,737
Hey, look here, it's for you.
17
00:03:11,739 --> 00:03:13,073
A flashlight?
18
00:03:13,075 --> 00:03:14,040
Thank you, Dad.
19
00:03:14,042 --> 00:03:18,177
Hurray, now I can find
my way even in the dark.
20
00:06:03,178 --> 00:06:04,878
When the world-famous
21
00:06:04,880 --> 00:06:07,380
River is filled with salmon
22
00:06:07,382 --> 00:06:10,250
that have swam miles
upstream to spawn,
23
00:06:10,252 --> 00:06:12,852
the people in surrounding
towns will line the shores
24
00:06:12,854 --> 00:06:17,257
by the hundreds to cheer them
on, yelling "Welcome back!"
25
00:06:17,259 --> 00:06:19,058
These fish are believed
to bring good luck
26
00:06:19,060 --> 00:06:22,294
to all who witness
this wondrous sight.
27
00:06:22,296 --> 00:06:24,698
Locals believe that the
hardships these fish go through
28
00:06:24,700 --> 00:06:25,931
to start a family,
29
00:06:25,933 --> 00:06:28,835
bless the families that
attend the migrations.
30
00:06:28,837 --> 00:06:30,202
In other words...
31
00:06:36,144 --> 00:06:38,914
Experiment 99, begin.
32
00:07:01,336 --> 00:07:02,171
Experiment fail.
33
00:07:08,810 --> 00:07:10,279
What am I doing wrong?
34
00:07:11,747 --> 00:07:12,382
Hmmm, huh?
35
00:07:18,387 --> 00:07:21,387
Hmm?
36
00:07:46,180 --> 00:07:47,015
No!
37
00:07:47,882 --> 00:07:49,719
Maybe I should take a break.
38
00:08:06,435 --> 00:08:09,269
That's strange, I know
I heard something.
39
00:08:12,240 --> 00:08:13,075
Briar?
40
00:08:17,246 --> 00:08:18,047
Bramble
41
00:08:19,448 --> 00:08:20,283
Hi.
42
00:08:22,550 --> 00:08:23,352
Huh?
43
00:08:25,454 --> 00:08:26,255
Now!
44
00:08:27,890 --> 00:08:29,356
Briar, you're crazy.
45
00:08:29,358 --> 00:08:31,524
I'm ending this right now.
46
00:08:31,526 --> 00:08:34,160
What are you talking about?
47
00:08:34,162 --> 00:08:36,462
There's no use playing dumb.
48
00:08:36,464 --> 00:08:38,465
You.
49
00:08:38,467 --> 00:08:39,302
I'm onto you buddy.
50
00:08:41,235 --> 00:08:43,939
We can't let you finish
building this logging machine.
51
00:08:46,007 --> 00:08:46,908
Everyone stop!
52
00:08:51,579 --> 00:08:53,246
Do you think
that was too hard?
53
00:08:53,248 --> 00:08:55,115
Oh, he'll be fine.
54
00:08:55,117 --> 00:08:56,048
Wait, it's not for logging,
55
00:08:56,050 --> 00:08:57,818
it's Tesla's gigantoray.
56
00:08:57,820 --> 00:08:58,919
Gi-wha?
57
00:08:58,921 --> 00:09:00,386
Did he say Tresle?
58
00:09:00,388 --> 00:09:02,555
Wrong, it's pronounced Tesla.
59
00:09:02,557 --> 00:09:03,859
Nikola Tesla.
60
00:09:04,826 --> 00:09:05,524
Sounds important.
61
00:09:05,526 --> 00:09:07,092
Oh very.
62
00:09:07,094 --> 00:09:08,495
He invented the
alternating current system
63
00:09:08,497 --> 00:09:10,230
when he was only 30.
64
00:09:10,232 --> 00:09:11,364
Then he invented the Tesla coil,
65
00:09:11,366 --> 00:09:14,233
remote x-ray
technology, torpedoes.
66
00:09:14,235 --> 00:09:15,534
But he didn't stop there.
67
00:09:15,536 --> 00:09:20,273
His greatest invention was
68
00:09:20,275 --> 00:09:22,107
the gigantoray.
69
00:09:22,109 --> 00:09:23,510
Wha?
70
00:09:23,512 --> 00:09:25,912
Here, the schematic.
71
00:09:25,914 --> 00:09:27,414
Just think about it friend,
72
00:09:27,416 --> 00:09:29,048
with this machine,
73
00:09:29,050 --> 00:09:30,516
a bun turns into a loaf,
74
00:09:30,518 --> 00:09:32,284
one egg could make
a whole omelet.
75
00:09:32,286 --> 00:09:35,554
There's more, a
stick becomes a tree.
76
00:09:35,556 --> 00:09:37,125
Ah, I'll take it.
77
00:09:40,595 --> 00:09:42,529
Oh!
78
00:09:42,531 --> 00:09:44,097
So now do you believe me?
79
00:09:44,099 --> 00:09:45,465
I didn't get it for logging.
80
00:09:45,467 --> 00:09:47,299
We believe you.
81
00:09:55,344 --> 00:09:56,945
What a waste of time.
82
00:10:05,621 --> 00:10:06,856
Hello, mom?
83
00:10:08,656 --> 00:10:11,591
Oh yeah, I got the pants
you sent me all right.
84
00:10:11,593 --> 00:10:12,992
I'm wearing 'em now.
85
00:10:12,994 --> 00:10:14,394
You gotta stop
worrying about me.
86
00:10:14,396 --> 00:10:16,098
You got enough to
handle with dad.
87
00:10:17,599 --> 00:10:19,164
Say what?
88
00:10:19,166 --> 00:10:20,168
Dad's coming here?
89
00:10:31,445 --> 00:10:33,281
Um, hi.
90
00:10:35,950 --> 00:10:37,986
So uh, how was the ride?
91
00:10:39,954 --> 00:10:42,588
Vicktor, it's been too long.
92
00:10:42,590 --> 00:10:43,392
How are ya son?
93
00:10:45,493 --> 00:10:46,992
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah,
94
00:10:46,994 --> 00:10:49,129
I brought you a few knick
knacks from back home.
95
00:10:49,131 --> 00:10:51,530
Boiled eggs, they're from
my own roost, you know?
96
00:10:51,532 --> 00:10:52,665
They're really big this year.
97
00:10:52,667 --> 00:10:53,500
What else we got?
98
00:10:53,502 --> 00:10:54,934
Oh hair growth stuff,
99
00:10:54,936 --> 00:10:57,102
and some cold medicine
from your mother.
100
00:10:57,104 --> 00:10:58,406
Dad, this is for kids.
101
00:10:59,307 --> 00:11:00,606
Is it?
102
00:11:00,608 --> 00:11:02,042
Well you
know your mother,
103
00:11:02,044 --> 00:11:03,242
you're her boy,
104
00:11:03,244 --> 00:11:06,246
shampoo, corn, gloves,
mushrooms, straw,
105
00:11:06,248 --> 00:11:08,481
paper, hair, brush, apples,
thermos, more corn and a jacket.
106
00:11:08,483 --> 00:11:09,385
And this is Mikey.
107
00:11:43,517 --> 00:11:45,584
Dad, I'm just gonna
lock up the truck.
108
00:11:45,586 --> 00:11:47,520
You probably need some rest.
109
00:11:47,522 --> 00:11:49,492
Ah, uh huh, you're
probably right.
110
00:12:04,339 --> 00:12:06,271
♪ I love cooking
in the kitchen ♪
111
00:12:06,273 --> 00:12:07,539
♪ I love cooking
in the kitchen ♪
112
00:12:07,541 --> 00:12:10,242
♪ I love cooking in
the kitchen, I do ♪
113
00:12:10,244 --> 00:12:11,510
♪ I love cooking
in the kitchen ♪
114
00:12:11,512 --> 00:12:12,478
♪ I love cooking
in the kitchen ♪
115
00:12:12,480 --> 00:12:16,316
♪ I love cooking in
the kitchen for you ♪
116
00:12:17,151 --> 00:12:17,987
Yeah.
117
00:12:19,787 --> 00:12:20,623
Nearly ready.
118
00:12:21,757 --> 00:12:24,223
♪ I love cooking, I do ♪
119
00:12:24,225 --> 00:12:25,527
Vicktor's gonna love this.
120
00:12:29,664 --> 00:12:31,600
This'll put some
meat on his bones.
121
00:12:39,708 --> 00:12:40,673
Good morning, day's a wasting.
122
00:12:46,815 --> 00:12:47,646
My favorite!
123
00:12:54,589 --> 00:12:57,423
♪ I will go wherever you go ♪
124
00:12:57,425 --> 00:13:00,659
♪ This is our life ♪
125
00:13:00,661 --> 00:13:03,063
♪ Brace yourself
forever it goes ♪
126
00:13:03,065 --> 00:13:06,832
♪ This is our life ♪
127
00:13:06,834 --> 00:13:10,370
♪ I wanted every little
bit to stay wiser ♪
128
00:13:10,372 --> 00:13:12,704
♪ Think about all the
fun that we can have ♪
129
00:13:12,706 --> 00:13:14,542
Vicktor, come
and take a break.
130
00:13:16,445 --> 00:13:17,276
What?
131
00:13:18,313 --> 00:13:20,513
♪ I will go wherever you go ♪
132
00:13:20,515 --> 00:13:24,116
♪ This is our life ♪
133
00:13:24,118 --> 00:13:26,385
♪ Brace yourself
wherever it goes ♪
134
00:13:26,387 --> 00:13:29,322
♪ This is our life ♪
135
00:13:29,324 --> 00:13:30,722
Dad, what's for dinner?
136
00:13:31,693 --> 00:13:32,595
I'll be right there.
137
00:13:44,805 --> 00:13:48,540
♪ I work out every little
bit to stay younger ♪
138
00:13:48,542 --> 00:13:50,409
♪ God I love the days
when we get out and ♪
139
00:13:50,411 --> 00:13:52,712
♪ Jump and jump
and turn around ♪
140
00:13:52,714 --> 00:13:55,718
Mikey, you're making
this harder than it has to be.
141
00:13:56,785 --> 00:13:58,750
Get back here.
142
00:13:58,752 --> 00:14:02,588
I need some more chicken
and mushroom stew.
143
00:14:11,867 --> 00:14:13,600
♪ Think about all the
fun that we can have ♪
144
00:14:13,602 --> 00:14:15,434
♪ Jump and jump
and turn around ♪
145
00:14:15,436 --> 00:14:19,505
♪ That's where we go ♪
146
00:14:19,507 --> 00:14:21,841
♪ I will go wherever you go ♪
147
00:14:21,843 --> 00:14:22,808
♪ This is our life ♪
148
00:14:22,810 --> 00:14:24,244
I'm sorry.
149
00:14:24,246 --> 00:14:25,645
Vicktor!
150
00:14:25,647 --> 00:14:27,847
♪ Brace yourself where we go ♪
151
00:14:27,849 --> 00:14:31,317
♪ This is our life ♪
152
00:14:31,319 --> 00:14:33,720
♪ I will go wherever you go ♪
153
00:14:33,722 --> 00:14:37,222
♪ This is our life ♪
154
00:14:37,224 --> 00:14:38,491
Up and at 'em kid.
155
00:14:38,493 --> 00:14:39,391
Time for lunch, Vick.
156
00:14:39,393 --> 00:14:40,495
Vicktor, let's play.
157
00:14:43,498 --> 00:14:44,930
It's bed time.
158
00:14:49,871 --> 00:14:52,441
Vicktor, the salmon are coming.
159
00:15:08,522 --> 00:15:09,858
Hm, what's this?
160
00:15:21,969 --> 00:15:24,672
Why you little, get back here.
161
00:15:37,852 --> 00:15:38,754
Huh?
162
00:15:41,455 --> 00:15:42,291
Vicktor?
163
00:15:47,963 --> 00:15:49,798
Hmm, where is that boy?
164
00:15:52,666 --> 00:15:54,369
What a pigsty.
165
00:15:56,905 --> 00:15:58,571
Whoa.
166
00:16:33,675 --> 00:16:35,875
♪ I am such a great scientist ♪
167
00:16:35,877 --> 00:16:40,950
♪ My inventions are
too many to list ♪
168
00:16:42,316 --> 00:16:43,949
♪ If I can get this
thing to work ♪
169
00:16:43,951 --> 00:16:47,719
♪ I'll be the next Tesla ♪
170
00:16:47,721 --> 00:16:50,922
Uh, dad, what are you doing?
171
00:16:50,924 --> 00:16:51,960
Vicktor, there you are.
172
00:17:15,450 --> 00:17:20,456
No!
173
00:17:31,032 --> 00:17:32,998
The Tesla ray, where did it go?
174
00:17:33,000 --> 00:17:35,637
The gigantoray, it
just can't be gone.
175
00:17:36,970 --> 00:17:40,340
No, this can't be happening.
176
00:17:40,342 --> 00:17:42,878
All that time and money, gone
177
00:17:44,045 --> 00:17:44,979
because of you.
178
00:17:46,715 --> 00:17:50,582
Vicktor, oh I was
just trying to help out
179
00:17:50,584 --> 00:17:52,118
and clean your lab a little bit.
180
00:17:52,120 --> 00:17:54,086
It was dirty and then
there was the chicken
181
00:17:54,088 --> 00:17:56,421
and then there was the door and
182
00:17:56,423 --> 00:17:59,894
no, no, no, no, oh, hey, I
brought you something here.
183
00:18:01,763 --> 00:18:03,032
Do you remember this old thing?
184
00:18:11,038 --> 00:18:12,604
Can you believe it?
185
00:18:12,606 --> 00:18:13,908
I got it all fixed up for you.
186
00:18:15,509 --> 00:18:16,344
What the?
187
00:18:17,077 --> 00:18:18,814
Ah, there we go, yeah.
188
00:18:22,417 --> 00:18:23,916
You see, just like old times?
189
00:18:23,918 --> 00:18:25,654
Why would I want that?
190
00:18:28,655 --> 00:18:31,157
I'm sorry, I
just though that...-
191
00:18:31,159 --> 00:18:32,091
- Stop it!
192
00:18:32,093 --> 00:18:33,629
What did I like as a kid?
193
00:18:34,728 --> 00:18:35,831
Do you even know?
194
00:18:36,965 --> 00:18:38,765
No, no, don't answer,
it doesn't matter.
195
00:18:38,767 --> 00:18:41,133
Look, you just show up
out of the blue and what,
196
00:18:41,135 --> 00:18:42,668
you start kicking
balls and making stews
197
00:18:42,670 --> 00:18:43,969
and everything's okay?
198
00:18:43,971 --> 00:18:45,438
Well, you get what you want
199
00:18:45,440 --> 00:18:47,407
but what about what I want, me?
200
00:18:47,409 --> 00:18:51,009
My dreams, my passions, you
know nothing about me, do you?
201
00:18:51,011 --> 00:18:53,414
I, I, you haven't changed.
202
00:18:57,051 --> 00:18:58,851
And you never will.
203
00:18:58,853 --> 00:19:00,122
Will you please just go away?
204
00:19:27,949 --> 00:19:29,450
What did I sit on?
205
00:19:39,193 --> 00:19:40,226
Catch anything?
206
00:19:40,228 --> 00:19:41,063
No.
207
00:19:42,229 --> 00:19:44,831
We've been here for days
208
00:19:44,833 --> 00:19:46,168
and still no fish.
209
00:19:48,102 --> 00:19:49,835
That's strange.
210
00:19:49,837 --> 00:19:50,870
There should be tons of salmon
211
00:19:50,872 --> 00:19:52,071
migrating this time of year.
212
00:19:52,073 --> 00:19:54,140
What if we don't get any fish?
213
00:19:54,142 --> 00:19:56,111
I guess I could
become a vegetarian.
214
00:19:57,211 --> 00:19:59,614
But fish is just too tasty.
215
00:20:01,048 --> 00:20:03,181
And pleased
to have with us
216
00:20:03,183 --> 00:20:06,552
the translator and
poet Ronald Atkinson.
217
00:20:06,554 --> 00:20:09,155
Ronald, what do you
have for us today?
218
00:20:09,157 --> 00:20:11,756
This is a
poem written by Du Mu,
219
00:20:11,758 --> 00:20:13,594
a poet from the Tang Dynasty.
220
00:20:14,728 --> 00:20:17,129
"Winding up the
rocky mountain path,
221
00:20:17,131 --> 00:20:20,533
"in cold mountain path,
homesteads are there
222
00:20:20,535 --> 00:20:22,567
"in the floating white clouds."
223
00:20:25,239 --> 00:20:26,671
Hi sweetie.
224
00:20:26,673 --> 00:20:28,140
I'm at the Pine
Tree Mountain now.
225
00:20:28,142 --> 00:20:32,011
There's something going on with
the salmon's migration path.
226
00:20:32,013 --> 00:20:33,582
The river must be blocked.
227
00:20:34,615 --> 00:20:36,181
I've got a few leads,
228
00:20:36,183 --> 00:20:38,083
could be illegal waste dumping.
229
00:20:38,085 --> 00:20:39,284
I'm checking it out.
230
00:20:39,286 --> 00:20:40,119
Who is that?
231
00:20:40,121 --> 00:20:41,152
She's so skinny.
232
00:20:41,154 --> 00:20:42,121
She looks like a needle.
233
00:20:42,123 --> 00:20:44,556
Have you thought maybe
you were just too big?
234
00:20:44,558 --> 00:20:46,525
What, that's
just more to love?
235
00:20:46,527 --> 00:20:48,930
Huh, Vick's logging!
236
00:21:16,223 --> 00:21:18,626
Briar and Bramble, you
have no idea what's up.
237
00:21:29,202 --> 00:21:30,571
There you are.
238
00:21:56,663 --> 00:22:00,935
Um
239
00:22:04,338 --> 00:22:05,971
Hey you little punk, who
do you think you are?
240
00:22:05,973 --> 00:22:07,642
Here, let me help
you get out of here.
241
00:22:12,279 --> 00:22:13,778
Step away
from the trees, Vick.
242
00:22:13,780 --> 00:22:14,615
Yeah,
243
00:22:16,316 --> 00:22:19,651
or else you'll have
to deal with us.
244
00:22:22,390 --> 00:22:24,924
You two have been a
thorn in my side for years
245
00:22:24,926 --> 00:22:26,595
but that stops right now.
246
00:22:30,264 --> 00:22:32,331
It's time to cut you
two down to size.
247
00:22:32,333 --> 00:22:35,634
Now behold the
shrink ray of doom.
248
00:22:35,636 --> 00:22:36,270
Say cheese.
249
00:22:38,338 --> 00:22:39,905
I'm sure you're wondering
250
00:22:39,907 --> 00:22:42,641
how I got such a dangerous
weapon within my grasp.
251
00:22:42,643 --> 00:22:45,910
Well, with my super
strong observation skills,
252
00:22:45,912 --> 00:22:48,948
I realized the
magnifier got shrunk.
253
00:22:48,950 --> 00:22:51,751
It turned out that the
machine Femore Odd sold me
254
00:22:51,753 --> 00:22:53,718
was not a magnifier.
255
00:22:53,720 --> 00:22:56,889
Instead, it was a
shrinking machine.
256
00:22:56,891 --> 00:22:58,424
I'm gonna sort him out later.
257
00:22:58,426 --> 00:23:00,426
He didn't even know
what he was selling.
258
00:23:00,428 --> 00:23:02,928
Just as I was about
to throw it away,
259
00:23:02,930 --> 00:23:05,831
I noticed the
flashlight on the ground
260
00:23:05,833 --> 00:23:09,768
and all of a sudden an
idea just came to my mind.
261
00:23:13,440 --> 00:23:15,174
With my brilliant
talent for making things
262
00:23:15,176 --> 00:23:17,409
and my one-of-a-kind creativity,
263
00:23:17,411 --> 00:23:19,347
I combined the two
devices into one,
264
00:23:20,981 --> 00:23:22,881
and so the enhanced,
265
00:23:22,883 --> 00:23:24,382
super powerful, undefeatable
266
00:23:24,384 --> 00:23:27,852
all-time best shrinking
machine was created.
267
00:23:33,960 --> 00:23:37,396
Briar, I think
Vick's lost his mind.
268
00:23:37,398 --> 00:23:40,765
Briar and Gamble,
the game is over.
269
00:23:40,767 --> 00:23:42,269
Ah, oh what's he gonna do?
270
00:23:44,205 --> 00:23:46,041
Get small.
271
00:23:49,844 --> 00:23:51,310
Huh?
272
00:23:51,312 --> 00:23:52,381
Is that it?
273
00:23:53,346 --> 00:23:54,348
Oh, oh.
274
00:24:00,087 --> 00:24:01,320
Oh, no, no, no, no, no.
275
00:24:01,322 --> 00:24:02,658
Oh, stay right there, please.
276
00:24:03,458 --> 00:24:05,393
Give it a second, it'll work.
277
00:24:06,360 --> 00:24:07,192
What the?
278
00:24:07,194 --> 00:24:08,029
It needs a shake.
279
00:24:08,863 --> 00:24:09,495
Oh come on...
280
00:24:09,497 --> 00:24:10,729
Let's go.
281
00:24:11,798 --> 00:24:13,765
It's got new batteries.
282
00:24:16,304 --> 00:24:18,036
Hang on, wait a sec.
283
00:24:18,038 --> 00:24:19,871
Don't
let him get away.
284
00:24:19,873 --> 00:24:21,008
Vick, stop!
285
00:24:43,864 --> 00:24:45,267
Nowhere to run Vick!
286
00:24:47,501 --> 00:24:49,171
Try to shrink me, will ya?
287
00:24:56,344 --> 00:24:59,477
Well I could shrink a little.
288
00:25:13,928 --> 00:25:15,930
Oh no, the flashlight.
289
00:25:17,532 --> 00:25:18,797
That's what you get
290
00:25:18,799 --> 00:25:21,168
for trying to cut
down our trees.
291
00:25:24,438 --> 00:25:26,805
Where do you
think you're going?
292
00:25:26,807 --> 00:25:29,041
You don't understand,
let me go please.
293
00:25:29,043 --> 00:25:29,874
We're all gonna shrink.
294
00:25:29,876 --> 00:25:31,043
You don't know
295
00:25:31,045 --> 00:25:32,277
- what you're doing.
- You hear that Bramble?
296
00:25:32,279 --> 00:25:33,545
He's gonna shrink us.
297
00:25:33,547 --> 00:25:34,382
Now let me go.
298
00:25:36,817 --> 00:25:39,485
Wait you don't know
what you're doing.
299
00:25:39,487 --> 00:25:41,253
Come on, we're all gonna shrink.
300
00:25:41,255 --> 00:25:43,322
We have to run, now.
301
00:26:02,043 --> 00:26:03,445
Time for lunch, Vicktor.
302
00:26:06,514 --> 00:26:07,516
Where is he?
303
00:26:09,851 --> 00:26:11,253
Vicktor, Vicktor?
304
00:26:27,101 --> 00:26:28,335
Briar, Briar?
305
00:26:32,606 --> 00:26:33,874
Where are we?
306
00:26:45,652 --> 00:26:46,921
Earthquake, earthquake.
307
00:26:53,526 --> 00:26:55,526
Ah, look at that.
308
00:26:55,528 --> 00:26:57,199
You're a little
cutie, aren't ya?
309
00:26:58,598 --> 00:27:00,032
Strange.
310
00:27:00,034 --> 00:27:01,934
You're like a giant
squishy gummy bear.
311
00:27:01,936 --> 00:27:03,401
I could just eat you up.
312
00:27:03,403 --> 00:27:04,335
Where'd you come from?
313
00:27:04,337 --> 00:27:05,472
Hey Briar, come check it out.
314
00:27:44,577 --> 00:27:46,347
What is that thing?
315
00:27:59,160 --> 00:28:00,495
Vick, wake up.
316
00:28:12,605 --> 00:28:15,442
King Tiki, King
Tiki, King Tiki,
317
00:28:16,744 --> 00:28:18,209
you'll never guess what I found.
318
00:28:18,211 --> 00:28:20,379
See, it's a little birdie.
319
00:28:20,381 --> 00:28:22,514
What is wrong with you?
320
00:28:22,516 --> 00:28:23,681
Focus!
321
00:28:24,719 --> 00:28:26,453
This is it, we must hurry.
322
00:28:27,688 --> 00:28:29,024
Come on, Vick, wake up.
323
00:28:30,223 --> 00:28:31,990
You, start talking now.
324
00:28:31,992 --> 00:28:33,060
What happened to us?
325
00:28:36,330 --> 00:28:39,634
Ah, we got shrunk.
326
00:28:43,571 --> 00:28:44,570
We're gonna get stepped on.
327
00:28:44,572 --> 00:28:46,005
We're gonna get devoured.
328
00:28:46,007 --> 00:28:47,538
Did he say shrunk?
329
00:28:47,540 --> 00:28:49,207
Hey, I told you to let me go.
330
00:28:49,209 --> 00:28:50,208
This is on you.
331
00:28:50,210 --> 00:28:51,947
Wait, what's going on?
332
00:28:56,717 --> 00:28:59,584
Oh Vick, you had
us going there.
333
00:28:59,586 --> 00:29:04,390
Yep, the truth is this is all
some kind of trick, right?
334
00:29:04,392 --> 00:29:06,057
What?
335
00:29:06,059 --> 00:29:10,062
Fess up, this is just
some high tech tricky thing
336
00:29:10,064 --> 00:29:11,298
to make us feel crazy.
337
00:29:13,034 --> 00:29:14,235
Ah, so scared, run away.
338
00:29:15,436 --> 00:29:16,668
Then when we're gone,
339
00:29:16,670 --> 00:29:18,336
that's when you'll come in
340
00:29:18,338 --> 00:29:20,205
and cut down our trees.
341
00:29:22,442 --> 00:29:23,609
I'm onto you.
342
00:29:23,611 --> 00:29:25,076
You can't trick
343
00:29:31,285 --> 00:29:33,819
Okay well, that's a good trick.
344
00:29:41,194 --> 00:29:44,999
Hey, we're not gonna lose
him, Bramble, stop running.
345
00:29:46,066 --> 00:29:47,168
You can win, I believe you.
346
00:29:48,199 --> 00:29:48,300
No time for that.
347
00:29:48,302 --> 00:29:49,404
How do we change back?
348
00:29:52,506 --> 00:29:53,639
You two distract it.
349
00:29:53,641 --> 00:29:54,739
I'll find the flashlight.
350
00:29:54,741 --> 00:29:56,341
Deal.
351
00:29:56,343 --> 00:29:57,711
Bramble, follow me.
352
00:30:00,713 --> 00:30:03,283
Yoohoo, big greenie, over here.
353
00:30:04,317 --> 00:30:05,484
Come on greenie.
354
00:30:05,486 --> 00:30:06,819
Catch us if you can.
355
00:30:52,165 --> 00:30:54,199
I found it.
356
00:30:54,834 --> 00:30:55,836
Bramble, get up.
357
00:31:44,485 --> 00:31:45,751
I know where it is.
358
00:31:51,926 --> 00:31:53,461
Quick, right there.
359
00:31:59,900 --> 00:32:00,901
Watch out!
360
00:32:10,376 --> 00:32:12,544
Come on, grab my hand.
361
00:32:35,268 --> 00:32:39,838
Light of the sun shine on
my crown making it strong.
362
00:32:39,840 --> 00:32:41,442
What's happening?
363
00:32:46,412 --> 00:32:48,479
King Tiki, I don't
think it worked.
364
00:32:48,481 --> 00:32:50,381
My ritual is perfect,
365
00:32:50,383 --> 00:32:51,219
it cannot fail.
366
00:32:52,286 --> 00:32:53,384
How is this possible?
367
00:32:53,386 --> 00:32:54,788
I didn't do anything wrongly.
368
00:32:56,023 --> 00:32:58,359
You, it must've been
that bird of yours.
369
00:33:03,796 --> 00:33:04,632
oh yes.
370
00:33:31,924 --> 00:33:33,358
It's a trap.
371
00:33:41,302 --> 00:33:41,936
Vicktor!
372
00:33:43,703 --> 00:33:45,303
Vicktor!
373
00:33:45,305 --> 00:33:46,037
Huh?
374
00:33:46,039 --> 00:33:47,874
Vicktor, where are you?
375
00:33:49,343 --> 00:33:51,075
Dad, I'm over here,
376
00:33:51,077 --> 00:33:52,044
I'm over here.
377
00:33:52,046 --> 00:33:53,681
Dad, dad!
378
00:33:54,614 --> 00:33:55,880
Come on!
379
00:33:55,882 --> 00:33:58,252
- Vicktor!
- Dad, I'm here,
380
00:33:59,053 --> 00:34:00,551
I'm right here.
381
00:34:00,553 --> 00:34:01,386
Don't go.
382
00:34:01,388 --> 00:34:02,623
I'm here, I'm here.
383
00:34:03,756 --> 00:34:06,058
Mr. Dad, come back.
384
00:34:06,060 --> 00:34:07,295
Dad guy!
385
00:34:09,797 --> 00:34:11,266
Vicktor!
386
00:34:15,602 --> 00:34:17,101
Vicktor!
387
00:34:17,103 --> 00:34:18,772
Please come back.
388
00:34:23,977 --> 00:34:24,812
Dad!
389
00:34:34,421 --> 00:34:37,823
It's over.
390
00:34:37,825 --> 00:34:40,761
Briar, this is
still a trick right?
391
00:35:00,980 --> 00:35:02,114
Great job, Vick,
392
00:35:02,116 --> 00:35:06,417
you just couldn't mind your
own business, could ya?
393
00:35:06,419 --> 00:35:08,555
You just had to
cut down our trees.
394
00:35:09,890 --> 00:35:13,060
And now you made us miss
lunch and dinner and dessert.
395
00:35:14,160 --> 00:35:15,393
We're so tiny
396
00:35:15,395 --> 00:35:17,031
and we can't even fight a frog.
397
00:35:18,431 --> 00:35:19,830
When is he gonna stop that?
398
00:35:19,832 --> 00:35:21,098
Come on!
399
00:35:21,100 --> 00:35:23,534
Don't mind him,
he's just hungry.
400
00:35:23,536 --> 00:35:25,739
He'll be fine when he
gets some food in him.
401
00:35:28,142 --> 00:35:32,080
Hey Vick, you and your
dad, you two okay?
402
00:35:40,821 --> 00:35:42,187
He meddles in my life.
403
00:35:42,189 --> 00:35:44,855
It's complicated, okay, Briar?
404
00:35:44,857 --> 00:35:47,426
He's always pushing me and
setting me up on dates,
405
00:35:47,428 --> 00:35:48,529
like I even need the help.
406
00:35:49,897 --> 00:35:52,366
He's just trying to
live my life for me.
407
00:35:53,834 --> 00:35:56,435
No matter what, I've never
been good enough for him.
408
00:35:56,437 --> 00:35:58,437
I just want to be my own man.
409
00:35:58,439 --> 00:36:00,141
I even put a note on the door.
410
00:36:07,513 --> 00:36:08,448
What's all this?
411
00:36:12,085 --> 00:36:13,154
Just leave me here.
412
00:36:14,187 --> 00:36:16,187
I can't go on.
413
00:36:16,189 --> 00:36:18,056
This was cut with
something razor sharp.
414
00:36:18,058 --> 00:36:20,225
We'd better stick together.
415
00:36:20,227 --> 00:36:25,433
Bramble?
416
00:36:25,832 --> 00:36:27,031
I smell candy.
417
00:36:40,814 --> 00:36:42,049
It's chocolate!
418
00:36:49,556 --> 00:36:53,859
(ominous music(
419
00:36:57,663 --> 00:36:59,598
Bramble, Bramble!
420
00:36:59,600 --> 00:37:01,569
Bramble, behind me.
421
00:37:03,236 --> 00:37:05,105
Well hello there.
422
00:37:06,839 --> 00:37:08,806
You boys must be lost.
423
00:37:08,808 --> 00:37:12,647
Don't get many uninvited
guests here who survive.
424
00:37:17,017 --> 00:37:18,518
Tonight's your lucky night.
425
00:37:19,652 --> 00:37:21,855
I'm afraid my dance
cards are all filled up.
426
00:37:24,156 --> 00:37:25,891
This is where you run.
427
00:37:25,893 --> 00:37:27,692
Go, we're fine.
428
00:37:27,694 --> 00:37:28,962
Vick, let's go.
429
00:37:35,569 --> 00:37:36,971
Here, let me help
you get out of here.
430
00:37:41,542 --> 00:37:45,176
Wait, I know you.
431
00:37:45,178 --> 00:37:46,678
It wasn't me.
432
00:37:46,680 --> 00:37:47,515
Stay back.
433
00:37:50,183 --> 00:37:53,150
What the
434
00:37:53,152 --> 00:37:55,120
Oh, it's you all right,
435
00:37:55,122 --> 00:37:57,589
ugly little bald man.
436
00:38:00,627 --> 00:38:04,062
Now that I've got you
here just the two of us
437
00:38:04,064 --> 00:38:06,297
let me ask you a question,
438
00:38:06,299 --> 00:38:08,102
who's the punk now?
439
00:38:30,022 --> 00:38:31,658
Bramble, Bramble.
440
00:38:34,594 --> 00:38:35,993
What happened?
441
00:38:40,834 --> 00:38:42,600
That egg's fighting the bug.
442
00:39:03,357 --> 00:39:04,755
We
have known one another
443
00:39:04,757 --> 00:39:06,324
for quite awhile, Long Claw.
444
00:39:06,326 --> 00:39:09,361
Pay me the respect
of not holding back.
445
00:39:09,363 --> 00:39:10,962
With glee.
446
00:39:10,964 --> 00:39:12,700
Then let us continue.
447
00:39:14,701 --> 00:39:15,570
After you.
448
00:39:27,314 --> 00:39:30,748
Your old
tricks won't work this time.
449
00:40:00,446 --> 00:40:03,181
You haven't
seen the last of me.
450
00:40:03,183 --> 00:40:04,114
Hello everyone,
451
00:40:04,116 --> 00:40:05,685
forgive the unpleasantness.
452
00:40:07,386 --> 00:40:08,853
Well met, my friends,
453
00:40:08,855 --> 00:40:12,390
I am the legendary grass
knight, Shadow Shell.
454
00:40:12,392 --> 00:40:14,192
Hello Vick, Bear brothers,
455
00:40:14,194 --> 00:40:16,361
it is my great honor
to finally meet you.
456
00:40:16,363 --> 00:40:17,962
How do you know us?
457
00:40:17,964 --> 00:40:21,165
Your names echo through
this forest far and wide
458
00:40:21,167 --> 00:40:24,435
but I am curious how you've
come to be like this.
459
00:40:28,140 --> 00:40:30,741
A shrinking machine?
460
00:40:30,743 --> 00:40:33,381
I have never seen this before.
461
00:40:34,881 --> 00:40:37,214
Then truly you are in a pickle.
462
00:40:37,216 --> 00:40:38,415
Uh huh, that's right.
463
00:40:38,417 --> 00:40:40,150
Can you take us home?
464
00:40:40,152 --> 00:40:42,323
The sooner
we get back the better.
465
00:40:45,325 --> 00:40:46,292
Let's see.
466
00:40:47,794 --> 00:40:49,027
Yes, I think I can help you.
467
00:40:49,029 --> 00:40:50,328
Really?
468
00:40:50,330 --> 00:40:51,462
Woohoo, we're
saved, we're saved.
469
00:40:51,464 --> 00:40:53,464
Briar, we can finally go home.
470
00:40:54,401 --> 00:40:55,433
Huh?
471
00:40:55,435 --> 00:40:56,266
Before this journey,
472
00:40:56,268 --> 00:40:57,768
I do want to
replenish my strength
473
00:40:57,770 --> 00:40:58,939
with a bit of chocolate.
474
00:41:00,873 --> 00:41:01,408
That was good.
475
00:41:05,911 --> 00:41:07,411
Farewell.
476
00:41:07,413 --> 00:41:10,515
Wait, Shadow Shell, I've
got chocolate at my house.
477
00:41:10,517 --> 00:41:11,949
I'll give it all to you.
478
00:41:11,951 --> 00:41:12,585
Shadow Shell!
479
00:41:16,455 --> 00:41:17,755
As a knight of the grass,
480
00:41:17,757 --> 00:41:19,891
I must help those in need.
481
00:41:19,893 --> 00:41:21,359
Thank you.
482
00:41:21,361 --> 00:41:22,359
So tell us, Shadow Shell,
483
00:41:22,361 --> 00:41:25,330
where did you learn to
use kung fu like that?
484
00:41:25,332 --> 00:41:27,431
It's so cool.
485
00:41:27,433 --> 00:41:29,868
You flew in like
a lightning strike
486
00:41:29,870 --> 00:41:31,101
and saved the day.
487
00:41:31,103 --> 00:41:33,404
That mantis never
stood a chance.
488
00:41:33,406 --> 00:41:34,475
You were incredible.
489
00:41:36,209 --> 00:41:38,408
I just did what
anyone would do.
490
00:41:38,410 --> 00:41:40,411
Of course, I do have a weakness.
491
00:41:40,413 --> 00:41:41,815
Weakness, what weakness?
492
00:41:43,415 --> 00:41:46,884
To be honest, every
time I see a full moon,
493
00:41:46,886 --> 00:41:49,386
you see, well, never mind.
494
00:41:49,388 --> 00:41:54,461
Full moon, like that?
495
00:41:59,533 --> 00:42:01,801
Shelly, you can
come out now, okay?
496
00:42:02,935 --> 00:42:04,969
Shelly, this isn't
funny anymore.
497
00:42:04,971 --> 00:42:07,504
- Wake up!
- Hey shell guy, wake up!
498
00:42:07,506 --> 00:42:08,339
Wake up!
499
00:42:08,341 --> 00:42:09,274
You happy?
500
00:42:09,276 --> 00:42:10,440
This is your fault, Bramble.
501
00:42:15,381 --> 00:42:16,580
Well I suppose
502
00:42:16,582 --> 00:42:20,284
you've seen my weakness now,
the full moon, my apologies.
503
00:42:20,286 --> 00:42:22,453
Shadow Shell,
what kind of bird are you?
504
00:42:22,455 --> 00:42:24,121
And how come you're
still in your egg?
505
00:42:24,123 --> 00:42:25,422
Oh I'm no bird.
506
00:42:25,424 --> 00:42:28,259
In fact, I am a grasshopper.
507
00:42:28,261 --> 00:42:29,460
This hummingbird's egg shell
508
00:42:29,462 --> 00:42:31,062
acts as my armor.
509
00:42:31,064 --> 00:42:33,100
That's the
coolest thing I've ever heard.
510
00:42:36,268 --> 00:42:38,272
Guys look, we made it.
511
00:42:45,411 --> 00:42:46,978
Dad!
512
00:42:46,980 --> 00:42:48,815
Dad, where are ya?
513
00:42:50,116 --> 00:42:52,152
Strange, where could he be?
514
00:43:02,261 --> 00:43:04,798
Hey Vick, we found a note.
515
00:43:09,169 --> 00:43:09,937
A note...
516
00:43:11,638 --> 00:43:15,540
"I was hoping we could talk
517
00:43:15,542 --> 00:43:17,411
"before I went home.
518
00:43:21,013 --> 00:43:22,913
"But you didn't
come back last night.
519
00:43:22,915 --> 00:43:23,984
"I don't blame you.
520
00:43:25,317 --> 00:43:25,953
"You were right.
521
00:43:32,259 --> 00:43:33,558
"I should've
respected your space
522
00:43:33,560 --> 00:43:37,864
"but more importantly,
I should've respected you as a man.
523
00:43:39,366 --> 00:43:41,569
"I prepared dinner for
you, your favorite.
524
00:43:42,636 --> 00:43:43,504
"It's in the fridge.
525
00:43:47,973 --> 00:43:49,176
"I left you a night cap,
526
00:43:50,643 --> 00:43:51,879
"your mom made it for you.
527
00:43:53,913 --> 00:43:55,580
"Try and remember to
get plenty of rest.
528
00:43:55,582 --> 00:43:57,984
"The ladies don't like
bags under your eyes.
529
00:43:58,685 --> 00:44:00,520
"I'm kidding, well sort of.
530
00:44:02,656 --> 00:44:06,024
"Vick, it's been years
since you've been home.
531
00:44:06,026 --> 00:44:08,529
"Your mother and I
miss you so much.
532
00:44:09,596 --> 00:44:12,462
"We will always be
there when you need us.
533
00:44:12,464 --> 00:44:14,567
"Until then, goodbye.
534
00:44:15,402 --> 00:44:16,237
"Love
535
00:44:18,270 --> 00:44:19,105
"Dad."
536
00:44:31,216 --> 00:44:32,886
Are you all right?
537
00:44:43,029 --> 00:44:44,364
I pushed my dad away.
538
00:44:52,538 --> 00:44:53,571
What about that there?
539
00:44:53,573 --> 00:44:55,073
You're standing on a sentence.
540
00:44:55,075 --> 00:44:56,277
Huh?
541
00:44:58,645 --> 00:44:59,580
He took it back?
542
00:45:08,355 --> 00:45:11,190
Excuse me, you
look a little down.
543
00:45:13,759 --> 00:45:15,426
Everything will work out.
544
00:45:15,428 --> 00:45:17,395
One of my favorite
Confucian quotes says,
545
00:45:17,397 --> 00:45:20,630
"In the end all
things will bend."
546
00:45:20,632 --> 00:45:21,468
I'm sorry.
547
00:45:22,669 --> 00:45:23,603
It's fine, it's fine.
548
00:45:27,306 --> 00:45:30,741
Actually, the quote is
all things will mend
549
00:45:30,743 --> 00:45:33,143
and it's not Confucius.
550
00:45:33,145 --> 00:45:35,645
Oh, I'm still learning.
551
00:45:35,647 --> 00:45:36,647
Yeah, me too.
552
00:45:36,649 --> 00:45:39,216
Are you here visiting family?
553
00:45:39,218 --> 00:45:41,252
Uh uh, hi, my name is Beth.
554
00:45:41,254 --> 00:45:43,254
I'm a marine biology major.
555
00:45:43,256 --> 00:45:45,491
I'm studying what's
going on with the salmon.
556
00:45:47,627 --> 00:45:49,359
There's only one train
a day to Stillwater
557
00:45:49,361 --> 00:45:50,761
and it's at 10 past five.
558
00:45:50,763 --> 00:45:51,661
And it's already one.
559
00:45:51,663 --> 00:45:52,462
We need to go.
560
00:45:52,464 --> 00:45:53,698
There's still time.
561
00:45:53,700 --> 00:45:54,598
It's impossible.
562
00:45:54,600 --> 00:45:55,799
Look at us, Briar,
563
00:45:55,801 --> 00:45:58,268
we can't possibly
make it there on time.
564
00:45:58,270 --> 00:45:59,703
You're giving up?
565
00:45:59,705 --> 00:46:02,440
It's not fair, we're
gonna be stuck tiny forever.
566
00:46:02,442 --> 00:46:03,741
How am I gonna get
honey from the hive
567
00:46:03,743 --> 00:46:05,045
with these tiny paws?
568
00:46:07,379 --> 00:46:09,781
Haha, worry not, my friends.
569
00:46:09,783 --> 00:46:11,348
Where there's chocolate,
570
00:46:11,350 --> 00:46:14,384
nothing is impossible
for Shadow Shell.
571
00:46:32,372 --> 00:46:33,507
The train station!
572
00:46:36,176 --> 00:46:38,308
Yay, we made it!
573
00:46:38,310 --> 00:46:40,812
I'll be big and beautiful
again in no time.
574
00:46:40,814 --> 00:46:42,746
Shadow Shell, you saved us.
575
00:46:42,748 --> 00:46:44,248
I don't know what we
would've done without ya.
576
00:46:44,250 --> 00:46:45,716
Don't mention it.
577
00:46:45,718 --> 00:46:48,652
About that chocolate...
578
00:46:48,654 --> 00:46:50,420
Of course, I'll make
you a chocolate mountain.
579
00:46:50,422 --> 00:46:52,255
Ah, you honor me.
580
00:46:52,257 --> 00:46:54,391
You're not gonna fall asleep on
us again like yesterday, are you?
581
00:46:54,393 --> 00:46:55,493
Bramble, zip it.
582
00:46:55,495 --> 00:46:57,094
It's fine, it's fine.
583
00:46:57,096 --> 00:46:58,698
Besides it's the middle of the,
584
00:47:08,408 --> 00:47:09,640
What do we do now?
585
00:47:09,642 --> 00:47:11,310
I don't know, can
you fly a pigeon?
586
00:47:12,444 --> 00:47:13,710
Me?
587
00:47:13,712 --> 00:47:16,115
I guess it's just like
riding a horse, right?
588
00:47:25,625 --> 00:47:28,658
Ripe watermelon
here, ripe watermelon.
589
00:47:28,660 --> 00:47:31,164
I'll take watermelon.
590
00:48:03,863 --> 00:48:04,832
This is annoying.
591
00:48:06,832 --> 00:48:07,667
Hey guys...
592
00:48:09,301 --> 00:48:10,136
Huh?
593
00:48:15,341 --> 00:48:17,241
Ah, don't eat
me, don't eat me!
594
00:48:17,243 --> 00:48:19,544
Whoa, sorry, you lost.
595
00:48:19,546 --> 00:48:20,781
Want to play again?
596
00:48:29,254 --> 00:48:30,221
Know what?
597
00:48:30,223 --> 00:48:31,855
I'm gonna have the roast pigeon,
598
00:48:31,857 --> 00:48:33,526
biggest one you got.
599
00:48:49,875 --> 00:48:51,942
Right, my right.
600
00:48:51,944 --> 00:48:54,245
Well, that
could've been worse.
601
00:48:54,247 --> 00:48:54,882
Hey.
602
00:49:06,926 --> 00:49:07,857
Open up.
603
00:49:07,859 --> 00:49:09,326
Ah!
604
00:49:09,328 --> 00:49:11,362
Tap, you fool, tap faster.
605
00:49:11,364 --> 00:49:12,862
You know I have
bad thumbs woman.
606
00:49:24,544 --> 00:49:25,976
Oh my goodness.
607
00:49:54,573 --> 00:49:56,442
Anyone lose a baby?
608
00:49:57,609 --> 00:49:59,345
Come on, come
on, high score yes!
609
00:50:00,779 --> 00:50:01,745
Where's the baby?
610
00:50:33,078 --> 00:50:35,913
- Help, help!
- Can anyone hear us?
611
00:50:35,915 --> 00:50:36,846
Help!
612
00:50:36,848 --> 00:50:38,815
Briar, what is this stuff?
613
00:50:38,817 --> 00:50:40,988
It feels like weird
sticky spaghetti.
614
00:50:42,087 --> 00:50:43,054
We're stuck.
615
00:50:43,056 --> 00:50:45,323
This is it, there's no way
616
00:50:45,325 --> 00:50:46,824
we're gonna catch
that train now.
617
00:50:54,866 --> 00:50:56,833
Hairy spider coming this way!
618
00:51:33,071 --> 00:51:34,705
Whoa!
619
00:51:34,707 --> 00:51:35,341
So cool.
620
00:51:38,076 --> 00:51:40,046
Boy, we're glad to see you.
621
00:51:41,413 --> 00:51:42,045
Hey.
622
00:51:42,047 --> 00:51:42,879
Money.
623
00:51:42,881 --> 00:51:43,714
Huh, what money?
624
00:51:43,716 --> 00:51:44,714
That's right.
625
00:51:44,716 --> 00:51:46,384
If you don't have any on you,
626
00:51:46,386 --> 00:51:49,886
you can scan our QR
code for convenience.
627
00:51:49,888 --> 00:51:51,087
Who are you?
628
00:51:51,089 --> 00:51:52,589
Me?
629
00:51:52,591 --> 00:51:55,125
You mean you have
never heard of us?
630
00:51:55,127 --> 00:51:55,928
Uh uh.
631
00:51:57,163 --> 00:51:58,062
Oy.
632
00:51:58,064 --> 00:52:00,397
Boss, they look new.
633
00:52:00,399 --> 00:52:01,431
Bunch of green horns.
634
00:52:01,433 --> 00:52:02,665
Let's show 'em.
635
00:52:02,667 --> 00:52:03,903
Gumpy, Gumpy.
636
00:52:05,103 --> 00:52:07,937
Gumpy, you are right.
637
00:52:07,939 --> 00:52:09,672
I am Pierre.
638
00:52:12,411 --> 00:52:13,480
Gumpy, Gumpy, Gumpy.
639
00:52:14,680 --> 00:52:16,080
Call me Eugene.
640
00:52:16,082 --> 00:52:17,448
I'm the brains.
641
00:52:17,450 --> 00:52:18,449
The name's Bubba.
642
00:52:18,451 --> 00:52:19,716
I'm strong.
643
00:52:19,718 --> 00:52:22,620
We rob from the rich
and give to the poor.
644
00:52:22,622 --> 00:52:26,093
We are the Spicy boys.
645
00:52:30,830 --> 00:52:33,062
Now now, boss, do remember
your blood pressure.
646
00:52:33,064 --> 00:52:34,665
Gumpy, Gumpy, Gumpy, Gumpy.
647
00:52:34,667 --> 00:52:35,699
We're great thieves.
648
00:52:35,701 --> 00:52:37,134
What you mean Gumpy?
649
00:52:37,136 --> 00:52:40,069
Gumpy, Gumpy,
Gumpy, Gumpy, Gumpy.
650
00:52:40,071 --> 00:52:41,138
Quiet!
651
00:52:41,140 --> 00:52:42,906
Show some respect.
652
00:52:42,908 --> 00:52:44,542
That took a long time.
653
00:52:48,214 --> 00:52:49,683
So you want to get spicy?
654
00:52:57,522 --> 00:53:00,156
Uh boss, this don't look good.
655
00:53:00,158 --> 00:53:01,660
We have no choice.
656
00:53:08,901 --> 00:53:11,138
What's over there?
657
00:53:13,138 --> 00:53:16,940
Bramble,
quick, they're catching up.
658
00:53:16,942 --> 00:53:17,777
Got it.
659
00:53:25,484 --> 00:53:26,516
We're caught.
660
00:53:52,511 --> 00:53:55,179
That was amazing.
661
00:53:55,181 --> 00:53:56,279
You saved us again.
662
00:53:56,281 --> 00:53:58,214
Oh yeah, saved by the shell.
663
00:54:01,053 --> 00:54:02,455
Not this again.
664
00:54:04,156 --> 00:54:06,125
Warrior, we are not worthy.
665
00:54:13,966 --> 00:54:17,234
Master, before
we were thieves,
666
00:54:17,236 --> 00:54:20,036
we ran a very successful
massage parlor
667
00:54:20,038 --> 00:54:21,605
right on the river.
668
00:54:21,607 --> 00:54:24,808
This style is called Serenities.
669
00:54:24,810 --> 00:54:28,245
Wow, that sounds nice.
670
00:54:28,247 --> 00:54:30,580
I'd like to try
Serenties Gumpy claw.
671
00:54:30,582 --> 00:54:31,781
In your dreams.
672
00:54:31,783 --> 00:54:34,086
It is reserved for only
the skilled warrior.
673
00:54:35,154 --> 00:54:36,053
Okay.
674
00:54:36,055 --> 00:54:40,156
My apprentice, he
too is a warrior.
675
00:54:40,158 --> 00:54:42,192
Ah, right there.
676
00:54:42,194 --> 00:54:44,161
- Oh, that tickles.
- Is this better,
677
00:54:44,163 --> 00:54:44,995
Warrior Bramble?
678
00:54:44,997 --> 00:54:46,062
Hey Vick.
679
00:54:46,064 --> 00:54:46,897
Huh?
680
00:54:46,899 --> 00:54:47,830
What's wrong?
681
00:54:47,832 --> 00:54:49,134
Worried about the shrink ray?
682
00:54:52,939 --> 00:54:53,770
I suppose so.
683
00:54:53,772 --> 00:54:55,138
Or are you worried
684
00:54:55,140 --> 00:54:56,906
about the way you left
things with your father?
685
00:54:56,908 --> 00:54:58,042
How do you know that?
686
00:54:58,044 --> 00:54:59,310
Him.
687
00:54:59,312 --> 00:55:01,911
I mean all his dad
did was cook for him every day
688
00:55:01,913 --> 00:55:02,980
and play his favorite games.
689
00:55:02,982 --> 00:55:03,880
And what did he do?
690
00:55:03,882 --> 00:55:04,848
He just yelled at him.
691
00:55:04,850 --> 00:55:06,150
Can you imagine?
692
00:55:06,152 --> 00:55:08,018
They're not very close at all.
693
00:55:11,656 --> 00:55:12,625
Bramble is right.
694
00:55:13,326 --> 00:55:15,292
It used to be different,
695
00:55:15,294 --> 00:55:17,163
we were inseparable.
696
00:55:19,297 --> 00:55:22,201
He got promoted at
work and was busy.
697
00:55:23,835 --> 00:55:28,007
After that, we just started
talking less and less.
698
00:55:47,259 --> 00:55:51,031
I remember the good
times but mostly the bad.
699
00:55:53,799 --> 00:55:55,699
Do you need a hug?
700
00:55:55,701 --> 00:55:56,900
No, I'm okay.
701
00:55:56,902 --> 00:56:00,004
We never knew
your childhood was so lonely.
702
00:56:00,006 --> 00:56:02,373
Gentlemen, I
give you Pipesburg.
703
00:56:02,375 --> 00:56:03,577
Huh, whoa.
704
00:56:04,676 --> 00:56:05,743
Whoa!
705
00:56:15,053 --> 00:56:18,755
Everything flows to
and from Pipesburg.
706
00:56:18,757 --> 00:56:20,259
This is how we get you home.
707
00:56:21,926 --> 00:56:23,028
It's beautiful.
708
00:56:24,696 --> 00:56:27,964
Yeah, how exactly
do we get out of here?
709
00:56:27,966 --> 00:56:29,699
Well, that's the thing,
710
00:56:29,701 --> 00:56:33,038
we had a machine that could
fly us anywhere we wanted.
711
00:56:34,339 --> 00:56:36,373
It worked like magic.
712
00:56:36,375 --> 00:56:39,942
We called it Dr. Wan.
713
00:56:39,944 --> 00:56:41,078
You mean a drone?
714
00:56:41,080 --> 00:56:42,011
Great.
715
00:56:42,013 --> 00:56:43,714
Where is it?
716
00:56:43,716 --> 00:56:45,214
The maggots
stole it from us
717
00:56:45,216 --> 00:56:47,350
and now their boss has it.
718
00:56:47,352 --> 00:56:49,655
He's taken everything from us.
719
00:56:54,093 --> 00:56:55,395
That's terrible.
720
00:56:56,261 --> 00:56:57,194
Who's their boss?
721
00:56:57,196 --> 00:56:59,462
He is a golden haired buzzard,
722
00:56:59,464 --> 00:57:02,134
goes by the name Tricky Boo.
723
00:57:04,136 --> 00:57:06,737
Uh, how do we get
your drone back?
724
00:57:06,739 --> 00:57:09,440
Well, since you
asked, we fight.
725
00:57:21,453 --> 00:57:22,886
They're catching up.
726
00:57:22,888 --> 00:57:24,955
You'll be sorry you
crossed old Tricky.
727
00:57:24,957 --> 00:57:26,757
After him!
728
00:57:35,500 --> 00:57:38,134
Find the controller.
729
00:57:38,136 --> 00:57:40,372
One, two, one, two.
730
00:57:49,848 --> 00:57:51,949
Oh no, watch out.
731
00:58:19,944 --> 00:58:21,310
Reef!
732
00:58:33,959 --> 00:58:35,859
The train
bound for Stillwater
733
00:58:35,861 --> 00:58:37,493
is boarding now.
734
00:58:37,495 --> 00:58:41,565
Passengers please board the
train in an orderly fashion.
735
00:58:41,567 --> 00:58:45,134
The train bound for
Stillwater is boarding now.
736
00:58:45,136 --> 00:58:47,103
Passengers please
board the train
737
00:58:47,105 --> 00:58:48,475
in an orderly fashion.
738
00:58:59,518 --> 00:59:00,520
All right.
739
00:59:08,194 --> 00:59:11,228
There's the exit, we made it.
740
00:59:31,850 --> 00:59:33,051
Come to Tricky.
741
00:59:37,323 --> 00:59:38,158
Mike!
742
00:59:47,966 --> 00:59:49,368
It's hero time!
743
00:59:50,335 --> 00:59:51,234
Gumpy!
744
01:00:08,988 --> 01:00:09,823
Gumpy!
745
01:00:11,189 --> 01:00:12,892
This isn't over!
746
01:00:23,669 --> 01:00:25,002
I can see the train.
747
01:00:25,004 --> 01:00:26,469
Full speed ahead, Eugene.
748
01:00:26,471 --> 01:00:27,306
Righto!
749
01:00:36,649 --> 01:00:37,917
Was that a monkey?
750
01:00:39,951 --> 01:00:40,553
Tiki.
751
01:00:42,553 --> 01:00:43,355
It's a trap!
752
01:00:44,556 --> 01:00:46,323
The train
bound for Stillwater
753
01:00:46,325 --> 01:00:48,391
is leaving the station.
754
01:00:48,393 --> 01:00:50,296
All aboard for Stillwater.
755
01:00:54,165 --> 01:00:55,234
Not yet, wait!
756
01:01:11,049 --> 01:01:12,017
Vicktor, no!
757
01:01:20,392 --> 01:01:21,958
We were too late.
758
01:01:21,960 --> 01:01:25,094
Now we'll never
turn back to normal.
759
01:01:25,096 --> 01:01:28,533
Don't worry, we'll
think of something else.
760
01:01:43,147 --> 01:01:45,515
Huh, that looks like
my dad's chicken, Mikey.
761
01:01:45,517 --> 01:01:48,618
That's the last time,
Mikey, the last time.
762
01:01:48,620 --> 01:01:50,987
- Sir, sir, please don't run.
- Get back in the bag!
763
01:01:50,989 --> 01:01:52,422
There's no
running on the platform.
764
01:01:52,424 --> 01:01:54,223
Sir, come back, please.
765
01:01:54,225 --> 01:01:55,993
I need my famous stew, Mikey
766
01:01:55,995 --> 01:01:58,060
and there's nothing
you can do about it.
767
01:01:58,062 --> 01:01:59,996
Famous stew?
768
01:01:59,998 --> 01:02:00,600
It's dad.
769
01:02:02,701 --> 01:02:03,766
Thank goodness dad's
not on the train.
770
01:02:03,768 --> 01:02:05,071
We can change back now.
771
01:02:09,308 --> 01:02:09,942
Over there.
772
01:02:13,111 --> 01:02:14,713
Let's see you run away now.
773
01:02:16,015 --> 01:02:17,250
You're just chicken stew.
774
01:02:19,451 --> 01:02:22,118
Mikey, I'm gonna get mushrooms.
775
01:02:22,120 --> 01:02:23,355
Faster,
faster, come on.
776
01:02:32,163 --> 01:02:34,031
Sire, I found him,
777
01:02:34,033 --> 01:02:35,364
the thief who stole the light.
778
01:02:35,366 --> 01:02:36,435
Follow him.
779
01:02:40,638 --> 01:02:42,239
Danny, what are we gonna do?
780
01:02:42,241 --> 01:02:44,174
It seems like she's
knows our secret.
781
01:02:44,176 --> 01:02:46,710
Dot worry, by the
time she wakes up,
782
01:02:46,712 --> 01:02:48,511
we're gonna be long gone.
783
01:02:48,513 --> 01:02:49,716
Hey right.
784
01:03:03,661 --> 01:03:04,497
Woo.
785
01:03:19,410 --> 01:03:22,344
The flashlight,
Booboo, charge!
786
01:03:22,346 --> 01:03:23,513
Wee!
787
01:03:32,156 --> 01:03:33,792
What the,
is that a monkey?
788
01:03:36,194 --> 01:03:37,127
Sire, wake up.
789
01:03:37,129 --> 01:03:38,295
What, where is the drugs?
790
01:03:38,297 --> 01:03:39,365
Run BooBoosh.
791
01:03:43,602 --> 01:03:45,437
Where did those
monkeys come from?
792
01:03:50,209 --> 01:03:51,308
It's the flashlight.
793
01:03:51,310 --> 01:03:52,378
What's it doing here?
794
01:03:58,317 --> 01:03:59,318
- No!
- Wait!
795
01:04:02,654 --> 01:04:06,426
- Dad, dad.
- It's dad.
796
01:04:07,593 --> 01:04:09,127
Dad, you okay?
797
01:04:10,261 --> 01:04:11,560
Vicktor, what
are you doing here?
798
01:04:11,562 --> 01:04:12,529
There's no time to explain.
799
01:04:12,531 --> 01:04:14,100
We have to go.
800
01:04:18,569 --> 01:04:21,638
Ugh, I just
cleaned this floor.
801
01:04:21,640 --> 01:04:23,140
Run!
802
01:04:23,142 --> 01:04:25,277
Vicktor, why is
that girl so big?
803
01:04:27,645 --> 01:04:29,645
No, my notebook.
804
01:04:29,647 --> 01:04:31,149
Dad, what are you doing?
805
01:04:38,290 --> 01:04:39,125
Look out!
806
01:04:44,296 --> 01:04:45,328
Vick, no.
807
01:04:45,330 --> 01:04:46,929
Hey dad guy!
808
01:04:46,931 --> 01:04:48,732
No use, they're too fast.
809
01:04:48,734 --> 01:04:49,669
We need a plan.
810
01:04:53,538 --> 01:04:57,741
Hey Briar, isn't that
the noodle girl we saw.
811
01:05:00,645 --> 01:05:02,478
Hey Danny, I'm
headed to the site,
812
01:05:02,480 --> 01:05:03,381
try and keep up.
813
01:05:04,750 --> 01:05:06,616
Hey garbage truck,
814
01:05:06,618 --> 01:05:07,853
I got one more.
815
01:05:18,263 --> 01:05:19,699
Bramble, over here.
816
01:05:41,453 --> 01:05:46,459
Dad, dad, are you hurt?
817
01:05:47,692 --> 01:05:48,493
Let me see.
818
01:05:52,230 --> 01:05:55,265
Dad, what's so important
about that notebook?
819
01:05:55,267 --> 01:05:57,402
Don't you realize the
danger we're in, huh?
820
01:06:02,306 --> 01:06:03,772
So dad, you're not on the train.
821
01:06:03,774 --> 01:06:05,241
I, I,
822
01:06:05,243 --> 01:06:07,344
I still have something to do.
823
01:06:17,522 --> 01:06:19,659
Vicktor, what was that?
824
01:06:22,560 --> 01:06:23,759
Look out, son.
825
01:06:23,761 --> 01:06:25,931
The flashlight,
it's gotta be nearby.
826
01:06:26,832 --> 01:06:28,297
What, what flashlight?
827
01:06:28,299 --> 01:06:29,632
There's no time to explain.
828
01:06:34,906 --> 01:06:35,808
I found it.
829
01:06:36,942 --> 01:06:38,574
Dad, come on.
830
01:06:38,576 --> 01:06:39,678
Okay.
831
01:06:48,687 --> 01:06:50,654
Dad, stand in front
of the flashlight.
832
01:06:50,656 --> 01:06:52,455
All right.
833
01:06:59,797 --> 01:07:00,866
Won't move.
834
01:07:06,305 --> 01:07:07,339
Vicktor!
835
01:07:59,791 --> 01:08:00,626
Dad.
836
01:08:01,593 --> 01:08:03,062
Dad, dad, dad!
837
01:08:07,498 --> 01:08:08,334
Dad, dad!
838
01:08:11,435 --> 01:08:13,872
Dad, daddy, dad!
839
01:08:25,050 --> 01:08:26,383
What?
840
01:08:52,176 --> 01:08:53,011
Dad!
841
01:09:04,589 --> 01:09:06,021
It's impossible.
842
01:09:06,023 --> 01:09:07,723
It's impossible.
843
01:09:07,725 --> 01:09:09,491
It's impossible.
844
01:09:09,493 --> 01:09:13,665
It can't be, no, it's
impossible, it's impossible.
845
01:09:47,165 --> 01:09:50,165
Dad promised to
fix the kite for me
846
01:09:50,167 --> 01:09:52,505
but he went to the forest again.
847
01:09:53,604 --> 01:09:54,439
Whatever.
848
01:09:58,542 --> 01:10:00,078
I don't believe him anymore.
849
01:10:01,246 --> 01:10:03,849
I don't want to hang
out with dad anymore.
850
01:10:05,050 --> 01:10:07,453
I don't want a dad
like this anymore.
851
01:10:19,697 --> 01:10:21,966
Come on, Vick,
let's go fly the kite.
852
01:10:24,568 --> 01:10:25,537
I made you a swing.
853
01:10:27,138 --> 01:10:29,575
Hey Vicktor, let's go play ball.
854
01:10:30,809 --> 01:10:32,678
Do you want to go
the amusement park?
855
01:10:35,145 --> 01:10:36,681
Vicktor, get up.
856
01:10:38,950 --> 01:10:40,618
It's time for bed.
857
01:10:52,663 --> 01:10:54,097
Why would I want that?
858
01:10:54,099 --> 01:10:55,501
What did I like as a kid?
859
01:10:56,201 --> 01:10:57,667
My dreams, my passions,
860
01:10:57,669 --> 01:10:58,737
you know nothing about me.
861
01:11:01,572 --> 01:11:02,807
Will you please just go away?
862
01:11:10,014 --> 01:11:12,048
I'm sorry.
863
01:11:12,050 --> 01:11:13,650
I'm sorry, dad.
864
01:11:13,652 --> 01:11:14,950
I'm so sorry.
865
01:11:14,952 --> 01:11:17,055
I shouldn't have
said those things.
866
01:11:18,188 --> 01:11:19,591
I shouldn't have let you go.
867
01:11:20,992 --> 01:11:22,495
Please come back to me.
868
01:11:23,295 --> 01:11:26,029
I'm sorry, I'm so sorry.
869
01:11:26,031 --> 01:11:27,629
I'm a bad son.
870
01:11:33,203 --> 01:11:34,105
Forgive me.
871
01:11:36,206 --> 01:11:38,544
Vicktor, Vicktor, Vicktor,
872
01:11:39,911 --> 01:11:42,147
Vicktor, Vicktor, Vicktor!
873
01:11:45,082 --> 01:11:48,720
I want to fly a kite
and play football.
874
01:11:49,987 --> 01:11:51,154
What have I done?
875
01:11:51,156 --> 01:11:53,591
Please come and make me a stew.
876
01:11:58,763 --> 01:12:00,299
Vicktor, Vicktor!
877
01:12:01,733 --> 01:12:02,801
Please get off of me.
878
01:12:08,706 --> 01:12:09,707
I couldn't breath anymore.
879
01:12:13,912 --> 01:12:14,744
Dad!
880
01:12:26,858 --> 01:12:29,795
My son, I am so sorry.
881
01:12:30,961 --> 01:12:33,131
I didn't have time for
you when you were young.
882
01:12:36,300 --> 01:12:38,868
Excuse me, excuse me.
883
01:12:38,870 --> 01:12:40,637
The train is about to leave.
884
01:12:40,639 --> 01:12:41,937
Hey sir!
885
01:12:41,939 --> 01:12:44,240
I may have missed
out on your childhood
886
01:12:44,242 --> 01:12:47,643
but I'm not gonna make
that mistake again.
887
01:12:55,787 --> 01:12:57,719
So that's what happened, eh?
888
01:12:57,721 --> 01:12:59,090
No wonder that girl was so huge.
889
01:13:00,024 --> 01:13:01,727
What shall we do next, huh?
890
01:13:03,961 --> 01:13:05,160
I need to
find the flashlight.
891
01:13:05,162 --> 01:13:06,361
Let's hope Lady
Luck's on our side.
892
01:13:06,363 --> 01:13:07,963
Yeah, but it'll be
like finding a needle
893
01:13:07,965 --> 01:13:08,968
in a haystack son.
894
01:13:10,801 --> 01:13:13,802
Vicktor, what's that
river down there?
895
01:13:13,804 --> 01:13:17,740
Well, there's only one
river near Pine Tree Mountain.
896
01:13:17,742 --> 01:13:20,846
Oh no, it's time for the
salmon to start migrating.
897
01:13:22,147 --> 01:13:23,349
Hey, where you going?
898
01:13:27,818 --> 01:13:29,819
Hey, what's the matter dad?
899
01:13:29,821 --> 01:13:30,656
Look.
900
01:13:33,023 --> 01:13:34,457
Salmon...
901
01:13:34,459 --> 01:13:37,026
And all that garbage
is blocking their way.
902
01:13:37,028 --> 01:13:39,094
Who could do such a thing?
903
01:13:45,470 --> 01:13:47,106
You still
ain't fixed it?
904
01:13:48,072 --> 01:13:49,304
Get up, let me try.
905
01:13:49,306 --> 01:13:50,675
You're taking too long.
906
01:13:51,910 --> 01:13:54,110
The stink, I can't handle it.
907
01:13:54,112 --> 01:13:55,244
It's too much for me.
908
01:13:55,246 --> 01:13:56,081
Huh?
909
01:13:57,282 --> 01:13:58,780
You better learn.
910
01:13:58,782 --> 01:13:59,716
We're making a fortune off this.
911
01:13:59,718 --> 01:14:01,883
But why the river, Danny?
912
01:14:01,885 --> 01:14:03,151
Where else we gonna dump,
913
01:14:03,153 --> 01:14:05,120
in your bedroom?
914
01:14:06,858 --> 01:14:09,859
They're dumping
illegally in the water.
915
01:14:09,861 --> 01:14:12,128
Come on, let's just
dump this garbage and leave.
916
01:14:12,130 --> 01:14:13,329
All right, all right.
917
01:14:13,331 --> 01:14:14,496
Come on, son, we've
got to stop them.
918
01:14:14,498 --> 01:14:17,799
Dad, hold on, don't you
think we're a little bit small?
919
01:14:17,801 --> 01:14:19,138
How could we stop them?
920
01:14:22,340 --> 01:14:24,973
Listen, the salmon
need to overcome
921
01:14:24,975 --> 01:14:27,746
many difficulties during
their migration each year.
922
01:14:30,814 --> 01:14:32,718
They spare no effort
to swim upstream.
923
01:14:37,822 --> 01:14:40,056
They come back here once a year
924
01:14:40,058 --> 01:14:42,227
when autumn comes and
the leaves turn red.
925
01:14:43,795 --> 01:14:45,029
I know but...
926
01:14:47,165 --> 01:14:48,000
But nothing.
927
01:14:48,966 --> 01:14:51,402
We cannot succeed if
we don't try, Vicktor
928
01:14:52,370 --> 01:14:53,971
and we have to try our best now.
929
01:14:57,908 --> 01:14:59,174
You're right dad,
930
01:14:59,176 --> 01:15:00,312
but we're gonna have to hurry.
931
01:15:05,916 --> 01:15:08,450
I've left my
phone in the truck.
932
01:15:08,452 --> 01:15:10,755
Good thing, I've got them now.
933
01:15:22,966 --> 01:15:23,798
That
selfie's not bad.
934
01:15:23,800 --> 01:15:25,834
I'm so pretty I
could kiss myself.
935
01:15:34,245 --> 01:15:36,111
Oh man, a pretty girl left
a comment on my picture.
936
01:15:36,113 --> 01:15:37,914
I better take another.
937
01:15:42,787 --> 01:15:44,986
Dino, what are
you doing up there?
938
01:15:44,988 --> 01:15:46,955
Oh, sorry, sorry.
939
01:15:46,957 --> 01:15:47,591
What?
940
01:15:48,926 --> 01:15:49,862
I swear I didn't touch nothing.
941
01:15:55,966 --> 01:15:56,801
Huh?
942
01:16:04,309 --> 01:16:06,178
What is wrong with
this stupid truck?
943
01:16:10,514 --> 01:16:12,380
What the heck's that?
944
01:16:17,455 --> 01:16:19,021
Whoa.
945
01:16:28,032 --> 01:16:29,935
Finally, that's
out of the way.
946
01:16:31,970 --> 01:16:34,003
Danny, Danny man,
there's someone there.
947
01:16:34,005 --> 01:16:35,040
What?
948
01:16:35,974 --> 01:16:37,440
I'll look over here,
you check that way.
949
01:16:37,442 --> 01:16:38,443
Yeah, yeah.
950
01:16:46,350 --> 01:16:48,049
Oh, I did it.
951
01:16:53,023 --> 01:16:54,492
Huh, hey where's the key?
952
01:16:56,059 --> 01:16:56,894
Where'd it go?
953
01:17:00,398 --> 01:17:02,968
Oh, it
must've fallen out.
954
01:17:04,102 --> 01:17:04,937
Huh?
955
01:17:08,639 --> 01:17:10,071
What's that?
956
01:17:10,073 --> 01:17:11,339
Chicken?
957
01:17:13,211 --> 01:17:14,046
The key!
958
01:17:21,184 --> 01:17:23,020
Welcome aboard
my mighty stead.
959
01:17:28,593 --> 01:17:29,528
Catch it!
960
01:17:44,108 --> 01:17:45,674
Oh, I got it.
961
01:17:45,676 --> 01:17:46,709
Uh oh.
962
01:17:46,711 --> 01:17:48,945
Why is this
crazy chicken chasing us?
963
01:17:48,947 --> 01:17:50,413
How should I know?
964
01:17:50,415 --> 01:17:51,617
Dino, give me the key.
965
01:17:53,017 --> 01:17:54,051
Catch.
966
01:18:02,193 --> 01:18:02,827
It's Briar and Bramble.
967
01:18:06,197 --> 01:18:09,231
Oh, what have we here.
968
01:18:09,233 --> 01:18:10,700
Hey, hand over that key lady.
969
01:18:10,702 --> 01:18:11,667
Yeah, give it back.
970
01:18:11,669 --> 01:18:13,939
You want it, go fetch.
971
01:18:16,506 --> 01:18:17,339
Dang it.
972
01:18:17,341 --> 01:18:19,408
Say cheese.
973
01:18:21,078 --> 01:18:22,143
Nice.
974
01:18:22,145 --> 01:18:23,346
I've got to run
975
01:18:23,348 --> 01:18:25,146
but the police
will be here soon.
976
01:18:25,148 --> 01:18:25,983
Bye.
977
01:18:27,617 --> 01:18:29,084
You're posing.
978
01:18:29,086 --> 01:18:30,186
Go get the key,
979
01:18:30,188 --> 01:18:31,587
I'll handle the girl.
980
01:18:31,589 --> 01:18:33,158
How am I supposed to find it?
981
01:18:34,692 --> 01:18:37,360
Oh thank
goodness, Vick, you're okay.
982
01:18:37,362 --> 01:18:38,293
Whoa.
983
01:18:38,295 --> 01:18:40,498
And dad guy, you're okay too.
984
01:18:41,366 --> 01:18:43,098
Okay, we've got to hurry.
985
01:18:43,100 --> 01:18:44,633
It's almost sunrise.
986
01:18:49,439 --> 01:18:53,109
I can't see anything
in this darkness.
987
01:18:53,111 --> 01:18:55,410
The flashlight,
it's right over there.
988
01:18:55,412 --> 01:18:56,244
We found it.
989
01:18:56,246 --> 01:18:57,112
All right, yeah!
990
01:18:57,114 --> 01:18:58,513
Shadow Shell, go.
991
01:18:58,515 --> 01:18:59,350
Right.
992
01:19:10,260 --> 01:19:11,295
Get outta here, ah!
993
01:19:15,065 --> 01:19:16,499
Crazy.
994
01:19:20,404 --> 01:19:23,638
King Tiki, that lights so big.
995
01:19:23,640 --> 01:19:25,408
And bright.
996
01:19:26,778 --> 01:19:28,477
Stop right there.
997
01:19:28,479 --> 01:19:29,311
Open up.
998
01:19:29,313 --> 01:19:30,545
Hey, hey.
999
01:19:30,547 --> 01:19:32,213
Don't you dare.
1000
01:19:32,215 --> 01:19:34,583
- Open up, open this door.
- Hello, 911?
1001
01:19:34,585 --> 01:19:39,591
911, I've got a
serious
1002
01:19:40,323 --> 01:19:41,192
no signal, what?
1003
01:19:43,094 --> 01:19:43,694
Come on.
1004
01:19:48,433 --> 01:19:50,098
Get over here.
1005
01:19:50,100 --> 01:19:52,301
Camera, Dino, the girl
called the police,
1006
01:19:52,303 --> 01:19:53,235
we gotta go.
1007
01:19:53,237 --> 01:19:55,503
What is it with these animals?
1008
01:19:55,505 --> 01:19:57,375
First crazy chickens
and now monkeys?
1009
01:20:06,184 --> 01:20:07,519
Incoming, run!
1010
01:20:49,227 --> 01:20:50,793
Lucky us.
1011
01:21:38,843 --> 01:21:40,444
Dino, get in, come on.
1012
01:21:41,612 --> 01:21:42,610
Uh uh.
1013
01:21:42,612 --> 01:21:44,312
Give me back my camera.
1014
01:21:44,314 --> 01:21:45,914
Hands off.
1015
01:21:49,220 --> 01:21:50,518
We got it.
1016
01:22:01,898 --> 01:22:03,298
Huh?
1017
01:22:07,304 --> 01:22:10,438
I can't let it get in the water.
1018
01:22:10,440 --> 01:22:11,276
Hang on.
1019
01:22:15,479 --> 01:22:16,579
It's mine.
1020
01:23:36,760 --> 01:23:37,962
We're normal again.
1021
01:23:39,362 --> 01:23:42,731
My big hands, my big
booty, it's all big.
1022
01:23:45,303 --> 01:23:47,335
Briar, we're huge again, bro.
1023
01:23:47,337 --> 01:23:50,806
Woohoo, promise me we'll
never be tiny again.
1024
01:23:50,808 --> 01:23:52,577
You got it.
1025
01:23:55,912 --> 01:23:58,582
Baby, let's go and
see those salmon.
1026
01:24:37,688 --> 01:24:42,761
♪ Once upon a dream I
sailed to far off seas ♪
1027
01:24:45,362 --> 01:24:47,963
♪ No more chains binding me ♪
1028
01:24:47,965 --> 01:24:51,799
♪ I set out for a mystery ♪
1029
01:24:51,801 --> 01:24:54,636
♪ Let the current carry me ♪
1030
01:24:54,638 --> 01:24:58,539
♪ Tossed and turned astray ♪
1031
01:24:58,541 --> 01:25:01,576
♪ Lost in a new world ♪
1032
01:25:01,578 --> 01:25:05,446
♪ Well hope floated away ♪
1033
01:25:05,448 --> 01:25:09,918
♪ Looking back now I
can see your eyes ♪
1034
01:25:09,920 --> 01:25:12,454
♪ Follow every move ♪
1035
01:25:12,456 --> 01:25:16,792
♪ Each step for
you I fall apart ♪
1036
01:25:16,794 --> 01:25:19,160
- ♪ But you know me by heart ♪
- Down the bend.
1037
01:25:19,162 --> 01:25:20,596
Upstream swim,
1038
01:25:20,598 --> 01:25:22,630
Find your
way back home again.
1039
01:25:22,632 --> 01:25:24,967
♪ Light in the dark ♪
1040
01:25:24,969 --> 01:25:28,536
♪ The peace I long for ♪
1041
01:25:28,538 --> 01:25:29,670
♪ All hope was gone ♪
1042
01:25:29,672 --> 01:25:31,839
♪ Till your perfect spark ♪
1043
01:25:31,841 --> 01:25:35,477
♪ Put joy back in my life ♪
1044
01:25:35,479 --> 01:25:37,044
♪ You are my north star ♪
1045
01:25:37,046 --> 01:25:38,579
♪ And wherever you are ♪
1046
01:25:38,581 --> 01:25:41,883
♪ Is where we will shine ♪
1047
01:25:41,885 --> 01:25:43,718
♪ Our souls will be bound ♪
1048
01:25:43,720 --> 01:25:45,954
♪ We've finally found ♪
1049
01:25:45,956 --> 01:25:48,526
♪ I'm home now ♪
1050
01:26:03,474 --> 01:26:06,575
♪ Like the waves
that ebb and flow ♪
1051
01:26:06,577 --> 01:26:10,579
♪ To lonely shores ♪
1052
01:26:10,581 --> 01:26:13,582
♪ So you return to me ♪
1053
01:26:13,584 --> 01:26:16,785
♪ If only in my dreams ♪
1054
01:26:16,787 --> 01:26:18,654
Like they say,
1055
01:26:18,656 --> 01:26:20,792
in the end, all things mend.
1056
01:26:25,763 --> 01:26:27,564
Life's so wonderful.
1057
01:26:31,969 --> 01:26:33,835
Dad, if it's okay,
1058
01:26:33,837 --> 01:26:35,670
could I come home for a visit?
1059
01:26:35,672 --> 01:26:36,507
Mmhmm.
1060
01:26:38,642 --> 01:26:43,044
♪ Getting close a
glimmer turns to shine ♪
1061
01:26:43,046 --> 01:26:47,082
All right
salmon, time to go home.
1062
01:26:47,084 --> 01:26:48,650
♪ The eye of the storm ♪
1063
01:26:48,652 --> 01:26:50,985
♪ The light in the dark ♪
1064
01:26:50,987 --> 01:26:53,856
♪ The peace I long for ♪
1065
01:26:53,858 --> 01:26:55,624
♪ All hope was gone ♪
1066
01:26:55,626 --> 01:26:57,726
♪ Till your perfect spark ♪
1067
01:26:57,728 --> 01:27:00,762
♪ Put joy back in my life ♪
1068
01:27:00,764 --> 01:27:02,597
♪ You are my north star ♪
1069
01:27:02,599 --> 01:27:04,700
♪ And wherever you are ♪
1070
01:27:04,702 --> 01:27:07,636
♪ Is where we will shine ♪
1071
01:27:07,638 --> 01:27:09,036
♪ Our souls will be bound ♪
1072
01:27:09,038 --> 01:27:11,539
♪ We're finally found ♪
1073
01:27:11,541 --> 01:27:14,709
♪ We're home now ♪
1074
01:27:14,711 --> 01:27:15,944
♪ The eye of the storm ♪
1075
01:27:15,946 --> 01:27:18,614
♪ A light in the dark ♪
1076
01:27:18,616 --> 01:27:21,182
♪ The peace I long for ♪
1077
01:27:21,184 --> 01:27:22,750
♪ All hope was gone ♪
1078
01:27:22,752 --> 01:27:25,219
♪ Till your perfect spark ♪
1079
01:27:25,221 --> 01:27:28,089
♪ Brought me back to life ♪
1080
01:27:28,091 --> 01:27:29,691
♪ You are my north star ♪
1081
01:27:29,693 --> 01:27:31,860
♪ And wherever you are ♪
1082
01:27:31,862 --> 01:27:35,030
♪ Is where we will shine ♪
1083
01:27:35,032 --> 01:27:36,664
♪ Our souls will be bound ♪
1084
01:27:36,666 --> 01:27:37,900
♪ We're finally found ♪
1085
01:27:37,902 --> 01:27:39,668
Hey, I'm gonna quit logging.
1086
01:27:39,670 --> 01:27:40,768
Really?
1087
01:27:40,770 --> 01:27:41,703
And do what?
1088
01:27:41,705 --> 01:27:42,737
I'll be a tour guide.
1089
01:27:42,739 --> 01:27:44,772
Huh, a tour guide?
1090
01:29:05,792 --> 01:29:10,792
Subtitles by explosiveskull
70719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.