All language subtitles for The.Baker.and.the.Beauty.S02.E04.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:03,125 ‫‫‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,333 --> 00:00:05,458 ‫‫‫هل تذكرين ابن شريكي السابق؟ 3 00:00:05,542 --> 00:00:06,750 ‫‫‫كان صديقي المقرب 4 00:00:06,834 --> 00:00:09,583 ‫‫‫أملك 11 فندقاً في "جنوب أفريقيا" ‫‫‫ولكنها معطلة منذ عام بسببه 5 00:00:09,667 --> 00:00:11,001 ‫‫‫أنا مشرف على الإفلاس 6 00:00:11,583 --> 00:00:13,792 ‫‫‫هذا عناق قوي جداً يا "يايرس" 7 00:00:13,875 --> 00:00:15,001 ‫‫‫توقف عن النظر إليهما، اهدأ 8 00:00:15,041 --> 00:00:17,001 ‫‫‫أريدها أن تنظر إلى هنا أيضاً 9 00:00:19,291 --> 00:00:20,625 ‫‫‫تزوجيني 10 00:00:22,001 --> 00:00:24,625 ‫‫‫انتقلنا من البلد بسببك، كي نبدأ من جديد 11 00:00:24,709 --> 00:00:26,001 ‫‫‫ولكن أبي لم يستطع الصمود 12 00:00:26,041 --> 00:00:29,000 ‫‫‫بعد ذلك بعام، اصطدم بشاحنة مباشرة 13 00:00:29,083 --> 00:00:32,250 ‫‫‫إنه يستحق كل ما فعلت به ‫‫‫ولكن أظن أنه تعلم الدرس 14 00:00:32,333 --> 00:00:34,000 ‫‫‫كان تدبير هذا اللقاء بيننا فكرة جيدة 15 00:00:34,083 --> 00:00:36,166 ‫‫‫ليس لديك أدنى فكرة كيف أنقذت حياته 16 00:00:36,250 --> 00:00:37,625 ‫‫‫لدي شرط واحد 17 00:00:37,709 --> 00:00:40,417 ‫‫‫إذا أردت أن تشيد الفنادق في "أفريقيا" 18 00:00:40,500 --> 00:00:42,417 ‫‫‫أنا أريد "نوا" لليلة واحدة 19 00:00:42,500 --> 00:00:43,625 ‫‫‫أنت تقرر ما ستعطيني 20 00:00:43,709 --> 00:00:45,166 ‫‫‫أعمالك أو ابنتك 21 00:00:58,125 --> 00:01:00,875 ‫‫‫- مرحباً ‫‫‫- كيف حالك أيتها الجميلة؟ 22 00:01:00,959 --> 00:01:02,125 ‫‫‫ما الأخبار يا رجل؟ 23 00:01:02,208 --> 00:01:05,792 ‫‫‫اتصلت بك عدة مرات هذا الأسبوع ‫‫‫ولكنك لم تجيبي ولم تعاودي الاتصال بي 24 00:01:06,333 --> 00:01:09,625 ‫‫‫أنا امرأة مشغولة ‫‫‫ولكن يمكنني إجابة الهاتف الآن 25 00:01:09,709 --> 00:01:12,625 ‫‫‫اتصلت بك أخيراً بعد مرور 700 سنة 26 00:01:12,709 --> 00:01:15,208 ‫‫‫من الأفضل أن تجيبي بسرعة، فهمت؟ 27 00:01:16,583 --> 00:01:17,417 ‫‫‫فهمت 28 00:01:17,959 --> 00:01:19,041 ‫‫‫ماذا تريد؟ 29 00:01:20,333 --> 00:01:21,166 ‫‫‫ألو 30 00:01:23,792 --> 00:01:26,208 ‫‫‫لنفعل ذلك الآن يا "نوا" 31 00:01:31,291 --> 00:01:34,375 ‫‫‫لا تنطقي بكلمة، أنا فقط سأتحدث 32 00:01:34,458 --> 00:01:35,291 ‫‫‫اتفقنا؟ 33 00:01:38,917 --> 00:01:39,709 ‫‫‫ماذا؟ 34 00:01:39,792 --> 00:01:43,166 ‫‫‫عشاء في منزلك، الساعة 9 مساء سأحضر النبيذ 35 00:01:43,250 --> 00:01:46,291 ‫‫‫سوف نثمل ونرى إلى أين ستأخذنا الليلة 36 00:01:46,375 --> 00:01:48,125 ‫‫‫لا أظن أن "عاموس" ستروقه هذه الفكرة 37 00:01:48,208 --> 00:01:49,709 ‫‫‫رائع، لنفعل ذلك بدونه إذاً 38 00:01:49,792 --> 00:01:52,291 ‫‫‫- أرسلي لي العنوان في رسالة ‫‫‫- اهدأ يا رجل 39 00:01:52,875 --> 00:01:55,250 ‫‫‫سوف أسأل "عاموس" وأرسل إليك رسالة، اتفقنا؟ 40 00:01:55,333 --> 00:01:57,542 ‫‫‫أريد أن أراك 41 00:01:57,834 --> 00:01:59,458 ‫‫‫اتفقنا على أننا سنبقى على اتصال 42 00:01:59,542 --> 00:02:02,001 ‫‫‫أجل اتفقنا، سوف أسأله وأُرسل إليك رسالة 43 00:02:02,500 --> 00:02:03,375 ‫‫‫أيمكنني إنهاء المكالمة الآن؟ 44 00:02:03,458 --> 00:02:05,458 ‫‫‫ليس قبل أن تقولي إنه لا يمكنك ‫‫‫التوقف عن التفكير بي 45 00:02:05,542 --> 00:02:06,500 ‫‫‫مع السلامة 46 00:02:07,417 --> 00:02:08,333 ‫‫‫من كان هذا؟ 47 00:02:09,625 --> 00:02:10,583 ‫‫‫ابدأ السير 48 00:02:20,917 --> 00:02:22,375 ‫‫‫لوحة جديدة يا "كيبي"؟ 49 00:02:24,250 --> 00:02:26,375 ‫‫‫- جديدة، قديمة ‫‫‫- جميل 50 00:02:27,625 --> 00:02:28,959 ‫‫‫إنها جميلة، أليس كذلك؟ 51 00:02:29,542 --> 00:02:32,375 ‫‫‫أحب أسلوب التلطيخ 52 00:02:33,625 --> 00:02:34,917 ‫‫‫ماذا يحدث يا "غوتشي"؟ 53 00:02:35,750 --> 00:02:39,083 ‫‫‫- لماذا تحاولان الإيقاع بي؟ ‫‫‫- حسناً، كشفت أمرنا 54 00:02:40,208 --> 00:02:41,083 ‫‫‫أريد أن أقدم اقتراحاً 55 00:02:41,166 --> 00:02:43,333 ‫‫‫وأريدك أن تفكر بعقل متفتح، اتفقنا؟ 56 00:02:43,417 --> 00:02:46,583 ‫‫‫قد تريد التفكير فيه أولاً قبل أن تتذمر 57 00:02:47,083 --> 00:02:48,000 ‫‫‫لماذا تبتسمين؟ 58 00:02:48,083 --> 00:02:52,875 ‫‫‫تعلم أنك سترفض، ولكن أنا أثق بك يا "عاموس" 59 00:02:52,959 --> 00:02:54,125 ‫‫‫ادخل في الموضوع، يا "غوتشي" 60 00:02:54,208 --> 00:02:58,709 ‫‫‫ما رأيك في حملة تشملك أنت وحبيبتك 61 00:02:59,542 --> 00:03:01,458 ‫‫‫لبطاقة خدش جديدة 62 00:03:02,083 --> 00:03:03,625 ‫‫‫"بطاقة لفرصة الفوز"؟ 63 00:03:07,208 --> 00:03:10,583 ‫‫‫- مثل إعلان يشملك أنت وأنا ‫‫‫- ليس "مثل" يا "كيبي" 64 00:03:10,667 --> 00:03:14,917 ‫‫‫إعلان تليفزيوني، ولوحة إعلانات ضخمة ‫‫‫تحمل وجهيكما 65 00:03:15,001 --> 00:03:17,959 ‫‫‫وشيك بمبلغ كبير في البنك يحمل اسمك 66 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 ‫‫‫المبلغ بكامله 67 00:03:19,083 --> 00:03:23,542 ‫‫‫أنا أعلم أنك متواضع وخجول وانطوائي 68 00:03:23,625 --> 00:03:26,583 ‫‫‫وكل هذه الأشياء الخاصة ‫‫‫باليهود الشرقيين، ولكن... 69 00:03:26,834 --> 00:03:29,291 ‫‫‫هذا مهم يا "عاموس"، لي ولها 70 00:03:29,375 --> 00:03:31,041 ‫‫‫- ولذلك فهو مهم بالنسبة لك... ‫‫‫- لا بأس 71 00:03:31,125 --> 00:03:32,792 ‫‫‫مهلاً، ماذا؟ 72 00:03:32,875 --> 00:03:34,041 ‫‫‫قلت إنني سأفعل ذلك 73 00:03:37,333 --> 00:03:39,125 ‫‫‫ماذا؟ لوحة إعلانات ستكون رائعة 74 00:03:39,208 --> 00:03:40,709 ‫‫‫وإذا كان بإمكاني مساعدتك، فلم لا؟ 75 00:03:40,792 --> 00:03:43,375 ‫‫‫أظن أني أحبك يا "عاموس" 76 00:03:44,125 --> 00:03:46,792 ‫‫‫- حركت مشاعري يا "تزفيكا" ‫‫‫- "ليليانا" نعم 77 00:03:46,875 --> 00:03:49,417 ‫‫‫تفضلي، بالتأكيد، ثانية واحدة 78 00:03:49,500 --> 00:03:51,250 ‫‫‫لا، ليس في مكتبي 79 00:03:51,333 --> 00:03:53,583 ‫‫‫لأنني لا أملك مكتب 80 00:03:53,667 --> 00:03:57,001 ‫‫‫- لا، في منزل "نوا"، نعم ‫‫‫- رائع 81 00:03:57,041 --> 00:03:59,750 ‫‫‫تذكر أنك أردت ذلك 82 00:03:59,834 --> 00:04:02,875 ‫‫‫لا تقل إن الأمر لم يكن بيدك فيما بعد 83 00:04:02,959 --> 00:04:03,917 ‫‫‫حسناً، يقصد لوحة إعلانات، صحيح؟ 84 00:04:04,001 --> 00:04:05,583 ‫‫‫- نعم ‫‫‫- كل الاحترام 85 00:04:07,001 --> 00:04:10,000 ‫‫‫وإذا سألك عن الاجتماع مع أبي 86 00:04:10,083 --> 00:04:11,750 ‫‫‫أو عن "يايرس"، لا تتفوه بشيء 87 00:04:12,667 --> 00:04:13,750 ‫‫‫هذا أمر جديد 88 00:04:14,667 --> 00:04:16,291 ‫‫‫منذ متى تخفين عنه أسرارك؟ 89 00:04:16,375 --> 00:04:20,333 ‫‫‫الشخص الوحيد الذي لا أخفي ‫‫‫عنه أسراري هو أنت 90 00:04:34,125 --> 00:04:36,875 ‫‫‫لا يريد أحد شراء تلك الأراضي 91 00:04:36,959 --> 00:04:40,250 ‫‫‫لا الإيطاليون ولا السويديون ‫‫‫ولا الكوريون، ولا الروس 92 00:04:40,333 --> 00:04:41,291 ‫‫‫حتى إذا دفعنا لهم 93 00:04:41,375 --> 00:04:43,750 ‫‫‫اتصلي بالكوري، وتحدثي إلى "تشين وا" 94 00:04:43,834 --> 00:04:46,709 ‫‫‫أخبريه أنني سأخصم 15 بالمئة، وأنه مدين لي 95 00:04:46,792 --> 00:04:49,083 ‫‫‫سوف يستهزئ بي يا "جدعون" ‫‫‫هذا محرج، لن أتصل به 96 00:04:49,166 --> 00:04:50,000 ‫‫‫ماذا عن "ألتمان"؟ 97 00:04:50,959 --> 00:04:51,959 ‫‫‫ماذا عنه؟ 98 00:04:52,000 --> 00:04:55,333 ‫‫‫يمكنه حل جميع مشاكلك، ولكنك لكمته في وجهه 99 00:04:55,417 --> 00:04:56,792 ‫‫‫ماذا تريدين مني أن أفعل 100 00:04:56,875 --> 00:04:59,083 ‫‫‫أرسل له ابنتي في صندوق هدايا؟ 101 00:04:59,166 --> 00:05:02,000 ‫‫‫يا لوقاحة ذاك الفاشل ‫‫‫كان يجب أن أضربه بركبتي في خصيتيه 102 00:05:02,083 --> 00:05:02,917 ‫‫‫كان يجب ذلك 103 00:05:04,458 --> 00:05:06,001 ‫‫‫ماذا قالت "نوا"؟ 104 00:05:06,041 --> 00:05:08,125 ‫‫‫بشأن شرطه؟ هل تظنين أنني أخبرتها؟ 105 00:05:11,333 --> 00:05:13,583 ‫‫‫ما تعلمه هو أننا قد توصلنا إلى حل 106 00:05:13,667 --> 00:05:14,917 ‫‫‫اتصلي بالكوري 107 00:05:15,417 --> 00:05:17,917 ‫‫‫كلانا يعلم أن هذا إهدار للوقت 108 00:05:18,001 --> 00:05:21,875 ‫‫‫يا "جدعون"، إذا انهارت أعمالك ‫‫‫سوف تخسر هي أيضاً 109 00:05:21,959 --> 00:05:23,750 ‫‫‫على الأقل اتصل بها، واترك لها القرار 110 00:05:23,834 --> 00:05:27,458 ‫‫‫لأخبرها أنه عليها أن تمارس الجنس مع ‫‫‫ذلك الأحمق؟ 111 00:05:27,542 --> 00:05:30,458 ‫‫‫أجل، إن كان ذلك سينقذ حياتك 112 00:05:30,542 --> 00:05:31,375 ‫‫‫"إيدن" 113 00:05:32,000 --> 00:05:35,417 ‫‫‫هناك أوقات يجب عليك فيها إغلاق فمك فقط 114 00:05:36,000 --> 00:05:36,834 ‫‫‫"جدعون" 115 00:05:36,917 --> 00:05:39,208 ‫‫‫اصمتي! 116 00:05:40,750 --> 00:05:44,001 ‫‫‫هذه أعمالي، وهي ابنتي وأنت مجرد موظفة! 117 00:05:44,041 --> 00:05:46,625 ‫‫‫إذا نسيت ذلك، سأعيدك إلى حيث وجدتك 118 00:05:46,709 --> 00:05:48,000 ‫‫‫تقدمين القهوة في صالة الرياضة 119 00:05:48,083 --> 00:05:49,041 ‫‫‫هل هذا واضح؟ 120 00:05:55,250 --> 00:05:56,709 ‫‫‫وعليك تسوية أمورك مع "نوا" 121 00:05:56,792 --> 00:05:58,125 ‫‫‫لأنها لن تهدأ حتى أطردك 122 00:05:59,001 --> 00:06:00,250 ‫‫‫وأنت عليك تسوية الأمور مع "يايرس" 123 00:06:00,333 --> 00:06:02,000 ‫‫‫لأنه لن يهدأ حتى يدمرك 124 00:06:02,875 --> 00:06:05,375 ‫‫‫اتصلي بالكوريين 125 00:06:23,166 --> 00:06:24,750 ‫‫‫ما أجمله! 126 00:06:26,125 --> 00:06:28,458 ‫‫‫اللون رائع، أليس كذلك يا أمي؟ 127 00:06:28,542 --> 00:06:31,375 ‫‫‫أبيض، رائع، مميز 128 00:06:31,959 --> 00:06:33,667 ‫‫‫يحتاج لبعض التعديلات فقط 129 00:06:33,750 --> 00:06:36,166 ‫‫‫ويمكنك الحصول عليه الأسبوع المقبل 130 00:06:36,917 --> 00:06:39,208 ‫‫‫إن اللون الأبيض يمثل صفحة بيضاء 131 00:06:39,291 --> 00:06:41,667 ‫‫‫حياة جديدة لـ"فانيسا ميمون" 132 00:06:41,750 --> 00:06:44,000 ‫‫‫"عاموس" وعائلته، و"نوا" الحقيرة 133 00:06:44,083 --> 00:06:46,083 ‫‫‫سأجعلهم جميعاً يرونني في هذا الثوب 134 00:06:46,166 --> 00:06:48,000 ‫‫‫ألا تعتقدين أنه فاضح بعض الشيء يا عزيزتي؟ 135 00:06:48,083 --> 00:06:48,917 ‫‫‫لا، إنه ممتاز 136 00:06:49,458 --> 00:06:50,959 ‫‫‫اللون ممتاز، كل شيء ممتاز 137 00:06:51,750 --> 00:06:54,333 ‫‫‫والآن، علينا التأكد من أن السعر ممتاز 138 00:06:54,417 --> 00:06:56,500 ‫‫‫- كم سعره يا عزيزي؟ ‫‫‫- 140 ألف 139 00:06:57,625 --> 00:06:58,458 ‫‫‫"فالنتينو" 140 00:06:59,375 --> 00:07:01,542 ‫‫‫ربما يمكنك خفض السعر قليلاً 141 00:07:02,625 --> 00:07:04,000 ‫‫‫هذا فستان راق 142 00:07:04,792 --> 00:07:06,291 ‫‫‫لا يمكنك إيجاد "تخفيض" على الأزياء الراقية 143 00:07:07,125 --> 00:07:08,083 ‫‫‫فهمت 144 00:07:18,709 --> 00:07:21,250 ‫‫‫- اللعنة! سيحرر مخالفة ضدي ‫‫‫- مهلاً 145 00:07:21,333 --> 00:07:23,166 ‫‫‫أيها الضابط، اترك سيارتي وشأنها 146 00:07:23,291 --> 00:07:25,375 ‫‫‫لماذا تحرر لها مخالفة؟ ‫‫‫يسمح لها بإيقاف السيارة هنا 147 00:07:25,458 --> 00:07:27,959 ‫‫‫- في منطقة حظر الوقوف الحمراء ‫‫‫- هل أنت مجنون أيها الضابط؟ 148 00:07:28,000 --> 00:07:30,917 ‫‫‫زوجي المستقبلي مصاب بعمى الألوان 149 00:07:31,001 --> 00:07:32,709 ‫‫‫لا تقلق، سوف يلغي المخالفة 150 00:07:32,792 --> 00:07:36,375 ‫‫‫ولكن إلى ذلك الحين، سيقف بالخارج كل يوم ‫‫‫ويبعد الزبائن 151 00:07:36,458 --> 00:07:38,001 ‫‫‫يمكنني الحديث معه 152 00:07:38,041 --> 00:07:39,667 ‫‫‫ولكنني أريد "تخفيضاً" 153 00:07:56,500 --> 00:07:57,333 ‫‫‫حسناً 154 00:07:59,001 --> 00:08:00,709 ‫‫‫- ماذا تعتقد؟ ‫‫‫- رائع 155 00:08:03,375 --> 00:08:04,959 ‫‫‫يجعلك تبدين كالمطلقة 156 00:08:05,250 --> 00:08:08,792 ‫‫‫ويشوه خصرك، لا، اخلعيه 157 00:08:08,875 --> 00:08:11,125 ‫‫‫هل فقدت صوابك؟ إنها تبدو مذهلة! 158 00:08:11,208 --> 00:08:13,333 ‫‫‫انظر يا "عاموس، أخبرها إنها تبدو مذهلة 159 00:08:13,417 --> 00:08:14,583 ‫‫‫- إنها تبدو مذهلة دائماً ‫‫‫- بالضبط 160 00:08:14,667 --> 00:08:16,000 ‫‫‫ولكنني أفضل الأحمر 161 00:08:17,083 --> 00:08:18,250 ‫‫‫- فهمت ‫‫‫- لا 162 00:08:19,083 --> 00:08:21,917 ‫‫‫لا يا حبيبتي، علينا الذهاب 163 00:08:22,001 --> 00:08:22,875 ‫‫‫يكفي هذا! 164 00:08:26,166 --> 00:08:27,542 ‫‫‫عظيم يا "عاموس" 165 00:08:27,625 --> 00:08:31,959 ‫‫‫أنت تؤخرنا، تأخرنا على اجتماعك 166 00:08:32,000 --> 00:08:36,250 ‫‫‫مع وكالة الإعلانات كي تتعرف على حملتك ‫‫‫الافتتاحية 167 00:08:36,333 --> 00:08:38,417 ‫‫‫- ولكن إذا كان لا يهمك، فليكن ‫‫‫- هذا هو الكلام المهم 168 00:08:38,500 --> 00:08:41,542 ‫‫‫يا "نوا"، أمامنا دقيقتين وسنذهب من هنا ‫‫‫أنت تؤخرين إعلاني 169 00:08:41,625 --> 00:08:42,458 ‫‫‫أخبرني... 170 00:08:43,458 --> 00:08:46,001 ‫‫‫ما موضوع ذلك الاجتماع بينها وبين والدها؟ 171 00:08:47,001 --> 00:08:49,417 ‫‫‫- متى؟ ‫‫‫- ذلك العشاء في المطعم 172 00:08:52,417 --> 00:08:54,500 ‫‫‫لا شيء على وجه التحديد 173 00:08:54,583 --> 00:08:56,834 ‫‫‫أمسكي بـ...ولكنه... 174 00:08:58,709 --> 00:08:59,792 ‫‫‫اسمع يا "عاموس" 175 00:09:02,875 --> 00:09:05,001 ‫‫‫أعلم أنك مبهور بـ"جدعون" 176 00:09:05,041 --> 00:09:07,291 ‫‫‫وأن "نوا" بدأت تميل له أيضاً 177 00:09:07,375 --> 00:09:11,750 ‫‫‫ولكن وجوده هنا وتعامله بلطف مبالغ فيه 178 00:09:11,834 --> 00:09:14,625 ‫‫‫يقلقني كثيراً 179 00:09:14,917 --> 00:09:15,834 ‫‫‫حسناً 180 00:09:15,917 --> 00:09:18,542 ‫‫‫أعلم أنك تعرف منزلة "نوا" عندي 181 00:09:18,625 --> 00:09:22,291 ‫‫‫لذلك أسألك يا "عاموس ضاري"... 182 00:09:23,959 --> 00:09:25,875 ‫‫‫هل هناك أي شيء يجب أن أعرفه؟ 183 00:09:31,208 --> 00:09:34,208 ‫‫‫- لا ‫‫‫- هل أنت متأكد؟ 184 00:09:34,709 --> 00:09:36,375 ‫‫‫- نعم ‫‫‫- هل أنت متأكد بنسبة 100 بالمئة؟ 185 00:09:38,001 --> 00:09:38,959 ‫‫‫حسناً 186 00:09:39,000 --> 00:09:42,542 ‫‫‫حسناً، اتخذت قراري بشأن القطعة ‫‫‫الخاصة بـ"القدس" وتلك الخاصة بـ"أمستردام" 187 00:09:42,625 --> 00:09:45,291 ‫‫‫رائع، لماذا لا ترينا؟ 188 00:09:45,375 --> 00:09:47,792 ‫‫‫لأنها تعجبني ولا يهمني رأيكما 189 00:09:47,875 --> 00:09:50,333 ‫‫‫عقدت لك اجتماعاً مع أكبر ‫‫‫المصممين في "أمستردام" 190 00:09:50,417 --> 00:09:52,667 ‫‫‫- لرؤية فساتين الزفاف ‫‫‫- لا 191 00:09:52,750 --> 00:09:55,625 ‫‫‫في "أمستردام"، لا أريد إلا قضاء الوقت ‫‫‫مع هذا الرجل 192 00:09:55,709 --> 00:09:56,792 ‫‫‫في هدوء 193 00:09:56,875 --> 00:09:57,917 ‫‫‫ولكن يا "نوا"، فستان الزفاف؟ 194 00:09:58,001 --> 00:10:00,250 ‫‫‫هل تريدين التورط مع مصمم إسرائيلي؟ 195 00:10:00,333 --> 00:10:02,417 ‫‫‫نعم، نحن نشجع المنتج المحلي 196 00:10:02,500 --> 00:10:04,625 ‫‫‫نحتاج للإسرائيليين في صفنا 197 00:10:04,709 --> 00:10:06,583 ‫‫‫أفضل أن أتناول السيانيد 198 00:10:06,667 --> 00:10:09,333 ‫‫‫فكرة رائعة يا "مايا" ‫‫‫هل تريدين كأساً من ماء؟ 199 00:10:09,417 --> 00:10:11,001 ‫‫‫ما المشكلة في هذا الفستان؟ 200 00:10:11,041 --> 00:10:13,375 ‫‫‫إنه تصميم "فالنتينو" 201 00:10:13,458 --> 00:10:15,750 ‫‫‫رائع، سوف نشجع الاستيراد 202 00:10:15,834 --> 00:10:18,417 ‫‫‫- غلفه، لا تنظر، هذا فأل سيء ‫‫‫- حقاً؟ 203 00:10:18,500 --> 00:10:20,417 ‫‫‫- ولكنه مُباع ‫‫‫- ولكنه ما زال هنا 204 00:10:20,500 --> 00:10:22,333 ‫‫‫و"نوا" ستدفع 3 أضعاف 205 00:10:22,417 --> 00:10:24,291 ‫‫‫ليست هذه هي الفكرة، كنت ‫‫‫لأعطيه لـ"نوا" مجاناً، ولكن... 206 00:10:24,375 --> 00:10:25,250 ‫‫‫اتفقنا! 207 00:10:25,333 --> 00:10:28,250 ‫‫‫هذا لطف كبير منك، رائع حقاً 208 00:10:28,333 --> 00:10:30,000 ‫‫‫حسناً، سأرحل من هنا 209 00:10:30,083 --> 00:10:31,458 ‫‫‫أبلغ "مسادا" تحياتي 210 00:10:31,542 --> 00:10:35,250 ‫‫‫- جميل جداً ‫‫‫- إنه جميل، لنر 211 00:10:35,333 --> 00:10:36,667 ‫‫‫قفي على أطراف أصابعك 212 00:10:38,709 --> 00:10:41,001 ‫‫‫اسمعي، لدي فكرة رائعة 213 00:10:41,041 --> 00:10:42,083 ‫‫‫ماذا تفعلين؟ 214 00:10:42,291 --> 00:10:45,250 ‫‫‫- أكتب رسالة إلكترونية للكوريين ‫‫‫- لا، أريدك أن تنفذي هذا الآن 215 00:10:45,333 --> 00:10:46,917 ‫‫‫أريد موعداً... 216 00:10:47,001 --> 00:10:48,083 ‫‫‫مع أم "يايرس" 217 00:10:48,625 --> 00:10:50,792 ‫‫‫"يايرس ألتمان"؟ 218 00:10:50,875 --> 00:10:51,834 ‫‫‫"ديتي ألتمان" 219 00:10:51,917 --> 00:10:53,291 ‫‫‫اتصلت بي قبل بضع سنوات 220 00:10:53,375 --> 00:10:55,542 ‫‫‫ولم أعاود الاتصال بها، ظننت ‫‫‫أنها تريد المال 221 00:10:55,625 --> 00:10:59,166 ‫‫‫عليك إيجادها، وأخبريها أنني هنا ‫‫‫وأريد رؤيتها 222 00:10:59,250 --> 00:11:00,583 ‫‫‫أليست في "جنوب إفريقيا"؟ 223 00:11:00,667 --> 00:11:02,500 ‫‫‫لا، أرسلت لي رسالة بمجرد عودتها 224 00:11:02,583 --> 00:11:05,917 ‫‫‫- ما فائدة ذلك يا "جدعون"؟ ‫‫‫- أريد تسوية الأمر مع ذلك الأحمق 225 00:11:06,001 --> 00:11:07,583 ‫‫‫ولكن لا يمكنني الحديث معه لأنه أحمق وطفل 226 00:11:07,667 --> 00:11:09,000 ‫‫‫كيف تتعاملين مع طفل؟ 227 00:11:09,083 --> 00:11:11,000 ‫‫‫تتحدث إلى أمه 228 00:11:11,083 --> 00:11:13,500 ‫‫‫صحيح، كانت مغرمة بي إلى أن هجرتها 229 00:11:13,583 --> 00:11:14,834 ‫‫‫ماذا لو لم ترد رؤيتك؟ 230 00:11:14,917 --> 00:11:18,291 ‫‫‫أنت "إيدن أفيرام"، استخدمي سحرك 231 00:11:19,375 --> 00:11:20,750 ‫‫‫وأعدي لي شاي نبات القراص 232 00:11:20,834 --> 00:11:22,959 ‫‫‫أشعر كأن هناك وحل في كليتي 233 00:11:23,959 --> 00:11:25,041 ‫‫‫حسناً 234 00:11:26,583 --> 00:11:28,458 ‫‫‫"وكالة (إم آر آي)" 235 00:11:29,000 --> 00:11:30,083 ‫‫‫ما الأخبار يا "ليمور"؟ 236 00:11:30,166 --> 00:11:31,625 ‫‫‫صباح الخير يا "دافنا" 237 00:11:31,709 --> 00:11:32,917 ‫‫‫لنذهب إلى مكتبها؟ 238 00:11:43,208 --> 00:11:44,083 ‫‫‫ماذا يحدث يا "فانيسا"؟ 239 00:11:44,166 --> 00:11:46,583 ‫‫‫الجميع بشعون 240 00:11:46,667 --> 00:11:48,542 ‫‫‫لماذا؟ إنه ظريف 241 00:11:48,625 --> 00:11:50,000 ‫‫‫ما رأيك أن تمنحيه فرصة؟ 242 00:11:50,709 --> 00:11:51,709 ‫‫‫اخرج! 243 00:11:57,917 --> 00:11:59,125 ‫‫‫هل تعاقدت مع "شي" من أجلي؟ 244 00:11:59,709 --> 00:12:01,375 ‫‫‫انظري إلى هذا الجدار يا "دافنا" 245 00:12:01,458 --> 00:12:05,208 ‫‫‫وضعت هنا جميع عملائي وهم في أوج مجدهم 246 00:12:05,291 --> 00:12:07,250 ‫‫‫وأنت لديك جدار خاص بك 247 00:12:08,375 --> 00:12:10,667 ‫‫‫كلانا يعلم أنني عميلتك الوحيدة 248 00:12:10,750 --> 00:12:12,875 ‫‫‫ذلك عار عن الصحة، تعاقدت معهم هذا الأسبوع 249 00:12:21,166 --> 00:12:22,333 ‫‫‫"فانيسا" حبيبتي 250 00:12:22,875 --> 00:12:26,166 ‫‫‫قمت بتنزيل هذه الصور من موقع غوغل ‫‫‫وبجودة منخفضة 251 00:12:26,250 --> 00:12:28,542 ‫‫‫وهذه "نيكي ميناج" 252 00:12:28,625 --> 00:12:29,834 ‫‫‫هل تعاقدت مع "شي" من أجلي؟ 253 00:12:31,125 --> 00:12:34,001 ‫‫‫قلت لك إن الأمر سيستغرق وقتاً يا "دافنا" 254 00:12:34,041 --> 00:12:37,001 ‫‫‫وأنا قلت إنني لا أملك الوقت 255 00:12:37,041 --> 00:12:39,125 ‫‫‫سوف يوقعون مع شخص آخر إن لم تسرعي 256 00:12:43,542 --> 00:12:45,834 ‫‫‫لا تجيبي على هذا الاتصال، أنا أتحدث إليك 257 00:12:58,917 --> 00:13:00,001 ‫‫‫"إم آر آي" 258 00:13:00,250 --> 00:13:01,625 ‫‫‫هل هذه مشفى؟ 259 00:13:01,709 --> 00:13:04,001 ‫‫‫هذا مكتب "فانيسا ميمون"، من يتحدث؟ 260 00:13:04,041 --> 00:13:05,875 ‫‫‫أتصل بك من "مسادا" 261 00:13:05,959 --> 00:13:07,375 ‫‫‫محلي المفضل 262 00:13:07,458 --> 00:13:09,333 ‫‫‫- أنهي المكالمة الآن يا "فانيسا" وإلا... ‫‫‫- انتظري يا حبيبتي 263 00:13:09,417 --> 00:13:12,333 ‫‫‫- هل فستاني جاهز؟ ‫‫‫- لدي أخبار سيئة 264 00:13:12,417 --> 00:13:15,166 ‫‫‫تم بيع فستان زفافك 265 00:13:16,000 --> 00:13:18,001 ‫‫‫تم بيعه؟ دفعت دفعة مقدمة 266 00:13:18,041 --> 00:13:20,291 ‫‫‫أعلم، أنا آسف جداً، ولكن... 267 00:13:20,875 --> 00:13:23,166 ‫‫‫إن كان في ذلك عزاء لك ‫‫‫فقد بيع لـ"نوا هولاندر" 268 00:13:23,959 --> 00:13:25,875 ‫‫‫لطيف أن تعرفي أن لديكما ‫‫‫نفس الذوق، أليس كذلك؟ 269 00:13:28,625 --> 00:13:30,875 ‫‫‫- مرحباً ‫‫‫- مرحباً 270 00:13:30,959 --> 00:13:33,041 ‫‫‫- كيف حالك يا حبيبتي؟ ‫‫‫- مرحباً 271 00:13:33,125 --> 00:13:34,291 ‫‫‫- بخير ‫‫‫- مرحباً 272 00:13:34,583 --> 00:13:35,542 ‫‫‫تشرفت 273 00:13:35,625 --> 00:13:38,500 ‫‫‫"عاموس"، هذه "ليليانا"، الشخصية ‫‫‫الأهم في مجال الإعلان 274 00:13:38,583 --> 00:13:40,417 ‫‫‫- حسناً ‫‫‫- نفذت حوالي 17 حملة معها 275 00:13:40,500 --> 00:13:43,625 ‫‫‫وسوف ننفذ 17 حملة أخرى لأن هذه المرأة هي ‫‫‫الأفضل في هذا المجال 276 00:13:43,709 --> 00:13:45,041 ‫‫‫وهو لا يبالغ 277 00:13:45,917 --> 00:13:46,959 ‫‫‫أقدم لكم "ستاف" 278 00:13:47,000 --> 00:13:49,125 ‫‫‫- مديرنا الفني العبقري ‫‫‫- "عاموس" 279 00:13:49,208 --> 00:13:52,458 ‫‫‫أعددنا لكم شيئاً مذهلاً، تفضلوا بالدخول 280 00:13:52,542 --> 00:13:55,875 ‫‫‫هذا البيت غير معقول يا "نوا" ‫‫‫هل هذا "ليرمان"؟ 281 00:13:55,959 --> 00:13:57,333 ‫‫‫- نعم ‫‫‫- نحن في مرحلة الإنشاء الآن 282 00:13:57,417 --> 00:13:59,001 ‫‫‫- أهذا صحيح؟ ‫‫‫- يجب أن تعرفيني به 283 00:13:59,041 --> 00:14:00,291 ‫‫‫ماذا الذي تفعلونه هنا؟ 284 00:14:00,375 --> 00:14:02,917 ‫‫‫سنظهر على التلفاز يا "عاموس" 285 00:14:11,959 --> 00:14:13,834 ‫‫‫"الحياة تتغير في لمح البصر" 286 00:14:14,208 --> 00:14:17,333 ‫‫‫"الحياة تتغير في لمح البصر" 287 00:14:17,417 --> 00:14:20,875 ‫‫‫أول حملة لعائلتك 288 00:14:20,959 --> 00:14:24,000 ‫‫‫باستثناء أختك الصغيرة التي لم تشأ ‫‫‫المشاركة فيها 289 00:14:24,083 --> 00:14:26,583 ‫‫‫انظر كم تبدو قبيحاً يا أبي 290 00:14:26,667 --> 00:14:28,709 ‫‫‫لا تبدو وسيماً في الصور يا "آفي" 291 00:14:28,792 --> 00:14:30,667 ‫‫‫يبدو مثل ذلك المخلوق من فيلم "سيد الخواتم" 292 00:14:31,667 --> 00:14:33,291 ‫‫‫- "أيها الغالي..." ‫‫‫- "أيها الغالي..." 293 00:14:33,375 --> 00:14:35,166 ‫‫‫هل تظنين أنك تبدين أفضل؟ 294 00:14:35,250 --> 00:14:37,000 ‫‫‫- إنك تشبهين كلب بودل ‫‫‫- هي تبدو كذلك! 295 00:14:37,083 --> 00:14:39,291 ‫‫‫هل هذه هي صورة الحملة يا "تزفيكا"؟ 296 00:14:39,375 --> 00:14:40,625 ‫‫‫أنا أبدو مثل كلب بودل! 297 00:14:40,709 --> 00:14:42,709 ‫‫‫هذا فقط نموذج يا "أماليا" 298 00:14:42,792 --> 00:14:44,375 ‫‫‫سنعقد جلسة تصوير احترافية 299 00:14:44,458 --> 00:14:46,792 ‫‫‫لا تقلقي، ستبدين مثل كلب شيواوا ‫‫‫حاصل على جائزة 300 00:14:46,875 --> 00:14:50,667 ‫‫‫سنعقد عدداً من جلسات التصوير ‫‫‫سيكون هذا الإعلان ممتازاً 301 00:14:50,750 --> 00:14:54,166 ‫‫‫سنحرص على أن تظهروا كعائلة ملكية 302 00:14:54,250 --> 00:14:56,166 ‫‫‫عائلة ملكية من يهود "اليمن" 303 00:15:00,000 --> 00:15:02,083 ‫‫‫حسناً، يا "عاموس" 304 00:15:03,000 --> 00:15:06,959 ‫‫‫استرخ، واسمح لـ"ستاف" أن يأخذك في رحلة 305 00:15:07,000 --> 00:15:08,333 ‫‫‫تفضل يا "ستاف" 306 00:15:12,208 --> 00:15:14,750 ‫‫‫في الصباح الباكر، مع أولى إشراقة ‫‫‫لأشعة الشمس 307 00:15:14,834 --> 00:15:18,917 ‫‫‫على مخبز صغير 308 00:15:19,001 --> 00:15:22,625 ‫‫‫هناك عائلة بالداخل، رجل قوي وجذاب 309 00:15:22,709 --> 00:15:23,500 ‫‫‫هذا أنا 310 00:15:24,001 --> 00:15:26,542 ‫‫‫الأم الجميلة الرقيقة ذات اليدين الذهبيتين 311 00:15:26,625 --> 00:15:31,333 ‫‫‫وخباز شاب متواضع يخبز العجين، ويعرق 312 00:15:31,417 --> 00:15:33,083 ‫‫‫- هذا أنا ‫‫‫- "عاموس" 313 00:15:34,250 --> 00:15:38,083 ‫‫‫يمسح "عاموس" عرقه ويخلع قميصه ويظهر ‫‫‫عضلات بطنه السداسية المذهلة 314 00:15:39,041 --> 00:15:39,917 ‫‫‫وفجأة! مشهد جديد 315 00:15:40,001 --> 00:15:44,125 ‫‫‫يمشي الخباز في الشارع، ويرى لوحة إعلانات ‫‫‫وعليها عارضة أزياء رائعة الجمال 316 00:15:44,208 --> 00:15:47,333 ‫‫‫إنها "نوا هولاندر" اللعينة 317 00:15:47,959 --> 00:15:48,792 ‫‫‫ترتدي ثوب السباحة 318 00:15:48,875 --> 00:15:49,875 ‫‫‫لا ليست كذلك 319 00:15:49,959 --> 00:15:50,875 ‫‫‫لا 320 00:15:50,959 --> 00:15:52,792 ‫‫‫- بكامل زيها ‫‫‫- نعم 321 00:15:52,875 --> 00:15:55,125 ‫‫‫يلوح لها ويفكر 322 00:15:55,208 --> 00:15:56,542 ‫‫‫"لا يمكن أن تكون لي 323 00:15:57,667 --> 00:15:59,125 ‫‫‫ولكن إن كانت لي، كم سيكون رائعاً" 324 00:16:00,001 --> 00:16:03,417 ‫‫‫في المشهد التالي، يقوم الخباز بشراء ‫‫‫بطاقة خدش من كشك اليانصيب 325 00:16:03,500 --> 00:16:06,291 ‫‫‫لم يبق أمامه إلا مربع واحد ليخدشه ويكتشف ‫‫‫إن كان قد فاز 326 00:16:06,375 --> 00:16:09,208 ‫‫‫- ثم تهب ريح شديدة فجأة! ‫‫‫- يا إلهي، لا 327 00:16:10,291 --> 00:16:12,166 ‫‫‫يركض وراء البطاقة ويقترب من الإمساك بها 328 00:16:12,250 --> 00:16:15,333 ‫‫‫ثم تتوقف البطاقة عند قدم امرأة جميلة 329 00:16:15,417 --> 00:16:17,500 ‫‫‫تلتقط البطاقة 330 00:16:18,625 --> 00:16:22,375 ‫‫‫إنها "نوا هولاندر" بنفسها 331 00:16:22,458 --> 00:16:25,166 ‫‫‫تعطيه البطاقة، وتتلامس يداهما 332 00:16:26,500 --> 00:16:27,458 ‫‫‫إنه الحب 333 00:16:30,333 --> 00:16:31,959 ‫‫‫اسمح لي يا عزيزي 334 00:16:32,000 --> 00:16:33,375 ‫‫‫أين أخو الخباز؟ 335 00:16:33,458 --> 00:16:34,375 ‫‫‫قريباً 336 00:16:35,500 --> 00:16:39,583 ‫‫‫في آخر مشهد، قصر مذهل، وطعام وفير، وثُريات 337 00:16:39,667 --> 00:16:43,959 ‫‫‫تقوم "نوا هولاندر" بإطعام الخباز ‫‫‫حبات الفراولة الحمراء 338 00:16:44,000 --> 00:16:45,917 ‫‫‫ترتدي العائلة بأكملها أزياء راقية 339 00:16:46,001 --> 00:16:49,000 ‫‫‫الأب، والأم، والأخ الجذاب 340 00:16:49,083 --> 00:16:51,083 ‫‫‫- والأخت إذا أرادت المشاركة ‫‫‫- لن تشارك 341 00:16:51,166 --> 00:16:53,500 ‫‫‫ولكن بدلاً منها عندي فتاة إسبانية جذابة 342 00:16:53,583 --> 00:16:55,000 ‫‫‫توقف عن ذلك 343 00:16:55,083 --> 00:16:57,917 ‫‫‫وخلفهم في صورة على الجدار 344 00:16:58,001 --> 00:17:00,709 ‫‫‫بطاقة الخدش وبها مربع واحد لم يُكشف 345 00:17:01,417 --> 00:17:02,291 ‫‫‫ثم يقول الراوي 346 00:17:02,792 --> 00:17:06,166 ‫‫‫"الحياة تتغير في لمح البصر ‫‫‫بطاقة فرصة الفوز" 347 00:17:08,583 --> 00:17:10,750 ‫‫‫هذا مذهل يا "ليليانا" 348 00:17:10,834 --> 00:17:11,750 ‫‫‫شكراً لك 349 00:17:11,834 --> 00:17:14,291 ‫‫‫ألم يكن ذلك رائعاً يا "آفي"؟ 350 00:17:14,375 --> 00:17:17,166 ‫‫‫أجل، ولكن أظن أن الجزء الخاص بي صغير جداً 351 00:17:17,875 --> 00:17:20,417 ‫‫‫وأنا أيضاً، إذا رمشت بعينك لن تراني 352 00:17:20,542 --> 00:17:22,875 ‫‫‫وهل من الممكن لصديقتي "بلانكا" المشاركة؟ 353 00:17:22,959 --> 00:17:25,750 ‫‫‫اسمع، يمكننا إجراء أي تغييرات تريدونها 354 00:17:25,834 --> 00:17:29,000 ‫‫‫بالإضافة إلى المبلغ المنصف الذي اتفقنا ‫‫‫عليه مع "تزفيكا" من أجلكم 355 00:17:29,083 --> 00:17:32,208 ‫‫‫وذلك 6 آلاف دولار، 6 آلاف دولار ‫‫‫3 آلاف دولار 356 00:17:32,792 --> 00:17:34,000 ‫‫‫و40 ألف دولار، و... 357 00:17:36,001 --> 00:17:36,959 ‫‫‫هذا سري 358 00:17:37,000 --> 00:17:39,625 ‫‫‫سنصور الإعلان في المخبز 359 00:17:39,709 --> 00:17:42,250 ‫‫‫وسيؤدي ذلك إلى جذب الكثير من الزبائن الجدد 360 00:17:42,333 --> 00:17:44,375 ‫‫‫سوف نبدأ التصوير الأسبوع المقبل، وسيعرض ‫‫‫خلال 3 أسابيع 361 00:17:44,458 --> 00:17:46,417 ‫‫‫- ستظل الحملة لمدة عام، أليس كذلك؟ ‫‫‫- أجل 362 00:17:47,083 --> 00:17:48,500 ‫‫‫حسنا، ما رأيكم؟ 363 00:17:49,041 --> 00:17:49,917 ‫‫‫"نوا"؟ 364 00:17:52,041 --> 00:17:53,333 ‫‫‫بالنسبة لي، أنا موافقة 365 00:17:53,417 --> 00:17:56,001 ‫‫‫ومن الواضح أن عائلة "ضاري" ‫‫‫موافقون أيضاً، لذا... 366 00:17:56,041 --> 00:17:58,792 ‫‫‫والآن علينا أن نسأل هذا الشاب ‫‫‫الوسيم هنا عن رأيه 367 00:17:58,875 --> 00:18:00,001 ‫‫‫بالطبع 368 00:18:00,041 --> 00:18:01,750 ‫‫‫أنا موافقة على أي قرار تتخذه 369 00:18:04,625 --> 00:18:05,875 ‫‫‫أنا... 370 00:18:08,500 --> 00:18:09,333 ‫‫‫يا عائلة "ضاري"... 371 00:18:11,792 --> 00:18:13,250 ‫‫‫امنحونا 5 دقائق 372 00:18:13,333 --> 00:18:15,583 ‫‫‫بالطبع، أنا متحمسة جداً 373 00:18:15,667 --> 00:18:17,000 ‫‫‫انهض يا "آفي"، لا أحد في المخبز 374 00:18:17,083 --> 00:18:20,583 ‫‫‫هناك عمال، كل شيء تحت السيطرة 375 00:18:20,667 --> 00:18:22,709 ‫‫‫- مع السلامة ‫‫‫- عليك إيجاد دور لـ"بلانكا" يا "عاموس" 376 00:18:22,792 --> 00:18:24,709 ‫‫‫- بالتأكيد يا أخي ‫‫‫- مع السلامة يا عائلة "ضاري" 377 00:18:24,792 --> 00:18:26,125 ‫‫‫مع السلامة يا "نوا"، مع السلامة ‫‫‫يا "إيلانا" 378 00:18:26,208 --> 00:18:27,333 ‫‫‫اسمي "ليليانا" 379 00:18:28,750 --> 00:18:30,208 ‫‫‫يا له من اسم غريب "ليليانا" 380 00:18:34,375 --> 00:18:36,542 ‫‫‫لن ترفض يا "عاموس" 381 00:18:37,000 --> 00:18:40,250 ‫‫‫يمكنك رفض التعري الجزئي، ولكن ذلك سيجلب ‫‫‫لك العديد من المعجبات 382 00:18:40,333 --> 00:18:41,291 ‫‫‫والمعجبين كذلك 383 00:18:41,375 --> 00:18:43,667 ‫‫‫لا، لا ليس الأمر كذلك 384 00:18:44,750 --> 00:18:45,667 ‫‫‫ماذا؟ 385 00:18:47,667 --> 00:18:51,375 ‫‫‫أنا حقاً أقدر كل ما فعلته 386 00:18:51,458 --> 00:18:54,250 ‫‫‫ولكن أنا لا... 387 00:18:54,667 --> 00:18:57,001 ‫‫‫لا أظن أننا يجب أن ننتج إعلاناً عن عائلتي 388 00:18:57,041 --> 00:18:59,750 ‫‫‫من إذاً يا "عاموس"؟ 389 00:18:59,834 --> 00:19:02,667 ‫‫‫بعض المشاهير الآخرين؟ ساعديني هنا 390 00:19:02,750 --> 00:19:07,542 ‫‫‫لو أخبرتني بموضوع الإعلان منذ البداية ‫‫‫كنت أخبرتك أنه لن يوافق 391 00:19:08,291 --> 00:19:10,792 ‫‫‫وإذا كان هذا رأيه، اتركه وشأنه 392 00:19:11,750 --> 00:19:14,125 ‫‫‫ولكن دعونا نرى 393 00:19:14,208 --> 00:19:16,458 ‫‫‫إذا كان يمكننا إصلاح ذلك، سنفعل أي شيء 394 00:19:16,542 --> 00:19:18,001 ‫‫‫لا، أنا فقط لا... 395 00:19:19,458 --> 00:19:22,166 ‫‫‫لماذا يجب أن يكون الموضوع عن الخباز الفقير ‫‫‫الذي يقع في غرام الفتاة الغنية 396 00:19:22,250 --> 00:19:24,001 ‫‫‫وبعد ذلك تتحول حياته إلى فراولة وثريات؟ 397 00:19:24,041 --> 00:19:26,625 ‫‫‫- لأن هذه هي حياتك؟ ‫‫‫- لا، إنها ليست كذلك 398 00:19:28,458 --> 00:19:29,333 ‫‫‫"عاموس" 399 00:19:32,250 --> 00:19:35,417 ‫‫‫ما هذا؟ ما الذي يحدث؟ 400 00:19:35,500 --> 00:19:36,917 ‫‫‫- قلت إنك تريد إنتاج إعلان ‫‫‫- نعم 401 00:19:37,001 --> 00:19:38,041 ‫‫‫- قلت إنني سأشارك ‫‫‫- حسناً 402 00:19:38,125 --> 00:19:42,001 ‫‫‫ولكن إذا كان الموضوع هو أن "نوا" تنقذني ‫‫‫من الفقر، فيمكنك أن تنسى ذلك 403 00:19:42,041 --> 00:19:43,291 ‫‫‫- لن أشارك فيه ‫‫‫- "عاموس" 404 00:19:44,959 --> 00:19:47,291 ‫‫‫سوف تكسر خاطر والديك 405 00:19:47,375 --> 00:19:49,834 ‫‫‫رحلا وهما يعتقدان أنه سيتم تنفيذ الإعلان 406 00:19:49,917 --> 00:19:51,709 ‫‫‫رأيت مدى حماسهما 407 00:19:51,792 --> 00:19:53,000 ‫‫‫ماذا ستقول لهما؟ 408 00:19:53,583 --> 00:19:54,583 ‫‫‫الحقيقة 409 00:19:55,959 --> 00:19:57,625 ‫‫‫وسوف يقبلانها، هل تعلم لماذا يا "تزفيكا"؟ 410 00:19:57,709 --> 00:19:58,625 ‫‫‫لماذا؟ 411 00:19:58,709 --> 00:20:02,417 ‫‫‫لأنهما، بخلافك، يحترمانني ويحترمان مشاعري 412 00:20:04,583 --> 00:20:07,792 ‫‫‫لماذا؟ لماذا تفعل ذلك؟ 413 00:20:07,875 --> 00:20:09,834 ‫‫‫أمي، اهدئي ودعيني أشرح لك 414 00:20:09,917 --> 00:20:13,458 ‫‫‫- لا تحرمني من ذلك يا "عاموس" ‫‫‫- لا تحرمها من ذلك يا "عاموس" 415 00:20:13,542 --> 00:20:16,083 ‫‫‫- لا تحرمني منه! ‫‫‫- الشهرة والمال 416 00:20:16,166 --> 00:20:18,667 ‫‫‫هل تريد أن تتخلى عن كل ذلك؟ 417 00:20:18,750 --> 00:20:21,333 ‫‫‫- كم المبلغ الذي ذكره يا "عساف"؟ ‫‫‫- آلاف الدولارات 418 00:20:21,417 --> 00:20:24,375 ‫‫‫آلاف! هل تعلم ما يمكنني فعله بالآلاف؟ 419 00:20:24,458 --> 00:20:26,125 ‫‫‫- لماذا تفعل هذا بي؟ ‫‫‫- لماذا؟ 420 00:20:26,208 --> 00:20:28,458 ‫‫‫لأنه لا يحتاج إليه يا أمي، لديه "نوا" 421 00:20:28,542 --> 00:20:30,959 ‫‫‫- ونحن لدينا نصف رغيف خبز... ‫‫‫- "عساف" 422 00:20:31,542 --> 00:20:33,001 ‫‫‫فكر بأبيك 423 00:20:33,333 --> 00:20:35,875 ‫‫‫هذه فرصة كي يسدد ديون المخبز 424 00:20:35,959 --> 00:20:37,291 ‫‫‫وربما يجري بعض التجديدات 425 00:20:37,375 --> 00:20:38,500 ‫‫‫تجديدات؟ 426 00:20:38,583 --> 00:20:41,917 ‫‫‫بهذا المال يمكنننا أن نفتح ‫‫‫"آفي وأولاده وفروعه" 427 00:20:42,001 --> 00:20:45,001 ‫‫‫وأنت تفسد الأمر، لماذا؟ ‫‫‫لأنك الخباز الفقير؟ 428 00:20:45,041 --> 00:20:47,959 ‫‫‫هيا استيقظ، أنت خباز فقير 429 00:20:48,000 --> 00:20:48,834 ‫‫‫صحيح 430 00:20:49,291 --> 00:20:51,583 ‫‫‫نحن فقراء بالنسبة لهم 431 00:20:51,667 --> 00:20:54,208 ‫‫‫هل انتهيتما؟ هل يمكنني الحديث الآن؟ 432 00:20:54,291 --> 00:20:57,001 ‫‫‫آخر ما أريد فعله هو أن أُحبطكم 433 00:20:57,041 --> 00:20:59,166 ‫‫‫ولكن والوضع كما هو عليه الآن ‫‫‫الجميع يعتقدون 434 00:20:59,250 --> 00:21:01,041 ‫‫‫أنه يجب علي تقبيل الأرض ‫‫‫عن كل يوم أقضيه معها 435 00:21:01,125 --> 00:21:03,166 ‫‫‫ولا أريد البلد بأسره أن ينظر ‫‫‫إلي هذه النظرة 436 00:21:03,250 --> 00:21:05,625 ‫‫‫ماذا؟ ولكن هذا ما نعتقده نحن أيضاً 437 00:21:05,709 --> 00:21:07,458 ‫‫‫وهذا ما يعتقده الجميع بالفعل 438 00:21:07,542 --> 00:21:10,583 ‫‫‫لا، هذا ما تعتقده أنت، ولكن ليس أمي 439 00:21:15,625 --> 00:21:17,709 ‫‫‫لا يا أمي، أنا مصدوم 440 00:21:20,083 --> 00:21:21,917 ‫‫‫"(إيدن) مساعدة (غيدون): هل يمكنك الخروج؟" 441 00:21:22,458 --> 00:21:23,375 ‫‫‫- سأعود ‫‫‫- إلى أين؟ 442 00:21:23,458 --> 00:21:26,583 ‫‫‫استغرق مخاضك 20 ساعة، لم أستخدم المسكنات! 443 00:21:26,667 --> 00:21:28,583 ‫‫‫- أنت مدين لي يا "عاموس"، أتسمع؟ ‫‫‫- أنت مدين لها 444 00:21:34,375 --> 00:21:35,417 ‫‫‫ما الأمر؟ 445 00:21:37,001 --> 00:21:39,166 ‫‫‫كنت على وشك الدخول إلى أن سمعت الصراخ 446 00:21:39,250 --> 00:21:40,375 ‫‫‫هل أنت بخير؟ 447 00:21:40,458 --> 00:21:42,792 ‫‫‫لم يكن ذلك صراخاً، ‫‫‫هذه هي طريقتنا في الحديث 448 00:21:43,583 --> 00:21:46,001 ‫‫‫هل أتيت لتأخذينني إلى مكان ما مرة أخرى؟ ‫‫‫سيعجبني ذلك هذه المرة 449 00:21:46,041 --> 00:21:48,083 ‫‫‫في الحقيقة، أتيت لأطلب منك خدمة 450 00:21:48,166 --> 00:21:49,625 ‫‫‫أخبرني إن لم ترغب في ذلك 451 00:21:50,208 --> 00:21:51,458 ‫‫‫أخبريني 452 00:21:52,834 --> 00:21:55,250 ‫‫‫أريدك أن تقنع "نوا" أن تتحدث إلي اليوم 453 00:21:56,208 --> 00:21:58,166 ‫‫‫حسناً، بشأن ماذا؟ 454 00:21:58,792 --> 00:22:00,417 ‫‫‫توقف عن ذلك يا "عاموس" 455 00:22:01,166 --> 00:22:03,291 ‫‫‫اسمعي، أود مساعدتك، ولكن... 456 00:22:03,375 --> 00:22:04,667 ‫‫‫رائع، هل ستفعل ذلك إذاً؟ 457 00:22:04,750 --> 00:22:07,083 ‫‫‫سيهلكنا بسبب عدم شعوره بالأمان 458 00:22:07,166 --> 00:22:08,083 ‫‫‫صحيح 459 00:22:08,166 --> 00:22:10,250 ‫‫‫الآن، هو اليهودي الشرقي المحروم 460 00:22:10,333 --> 00:22:12,667 ‫‫‫سوف ينفعنا هذا الإعلان كثيراً 461 00:22:12,750 --> 00:22:14,291 ‫‫‫إنها على حق بالمناسبة 462 00:22:14,375 --> 00:22:15,667 ‫‫‫يجب أن تفعل ذلك 463 00:22:15,917 --> 00:22:17,792 ‫‫‫هل تعلمين عن ماذا نتحدث؟ 464 00:22:17,875 --> 00:22:20,583 ‫‫‫استمعت لصراخكم لمدة 15 دقيقة 465 00:22:22,917 --> 00:22:24,792 ‫‫‫إذاً، لماذا يجب علي القيام به 466 00:22:26,625 --> 00:22:28,417 ‫‫‫أنك لا تفهم حقاً، أليس كذلك؟ 467 00:22:29,542 --> 00:22:32,959 ‫‫‫الجميع يحبونك يا "عاموس" بكل تأكيد 468 00:22:34,208 --> 00:22:35,709 ‫‫‫لديك ابتسامة ساحرة 469 00:22:35,792 --> 00:22:38,458 ‫‫‫ما زلت تمارس نفس عملك، برغم أنك معها 470 00:22:38,542 --> 00:22:40,041 ‫‫‫أنت واحد منهم 471 00:22:40,125 --> 00:22:43,166 ‫‫‫أنت عكس "نوا" في كل شيء، وهم يريدون ‫‫‫رؤيتك على التلفاز 472 00:22:43,250 --> 00:22:44,792 ‫‫‫يريدونك أن تصبح نجماً 473 00:22:45,000 --> 00:22:47,792 ‫‫‫امنحهم ذلك، افعل ذلك من أجل عائلتك 474 00:22:47,875 --> 00:22:50,709 ‫‫‫افعل ذلك من أجل حبيبتك ‫‫‫التي تحتاج لذلك كثيراً بالمناسبة 475 00:22:50,792 --> 00:22:52,166 ‫‫‫بعد حادثة "نوا" العنصرية 476 00:22:54,083 --> 00:22:57,083 ‫‫‫سيستفيد الجميع، والجميع يعرفون ذلك ‫‫‫الجميع باستثنائك أنت 477 00:22:59,208 --> 00:23:00,083 ‫‫‫انتظر 478 00:23:03,291 --> 00:23:05,208 ‫‫‫- هل وجدتها؟ ‫‫‫- نعم 479 00:23:06,458 --> 00:23:09,208 ‫‫‫- هل فعلت؟ ‫‫‫- أرسلت إليك رسالة إلكترونية منذ 10 دقائق 480 00:23:09,291 --> 00:23:11,333 ‫‫‫حجزت لك طاولة في "فيلا سوكا" الساعة 8 481 00:23:11,417 --> 00:23:13,000 ‫‫‫مع "ديتي ألتمان"؟ 482 00:23:13,083 --> 00:23:14,917 ‫‫‫نعم يا "جدعون"، هذا ما أردت 483 00:23:15,250 --> 00:23:17,083 ‫‫‫إذاً هل تحدثت إليها 484 00:23:17,458 --> 00:23:19,166 ‫‫‫وقالت لك إنها تريد رؤيتي؟ 485 00:23:19,250 --> 00:23:22,000 ‫‫‫تفاجأت في البداية 486 00:23:22,083 --> 00:23:24,333 ‫‫‫ولكن أظن أنها معجبة بك 487 00:23:25,458 --> 00:23:27,001 ‫‫‫سوف تكون هناك، اتفقنا؟ 488 00:23:27,041 --> 00:23:29,917 ‫‫‫دعني أذهب الآن، يجب علي تسوية الأمر ‫‫‫مع ابنتك 489 00:23:30,001 --> 00:23:33,333 ‫‫‫عظيم، أترين؟ ‫‫‫سيكون كل شيء على ما يرام، ثقي في "جدعون" 490 00:23:33,917 --> 00:23:35,625 ‫‫‫أنا دائماً أثق بك يا "جدعون" 491 00:23:43,500 --> 00:23:44,542 ‫‫‫هيا اركبي 492 00:23:45,250 --> 00:23:47,583 ‫‫‫- إلى أين؟ ‫‫‫- قلت إنك تريدين رؤية "نوا"، أليس كذلك؟ 493 00:23:56,250 --> 00:23:57,875 ‫‫‫أريد الذهاب من هنا 494 00:23:58,542 --> 00:24:01,208 ‫‫‫قلت لك إنه سيرفض 495 00:24:01,291 --> 00:24:03,041 ‫‫‫وقلت لك حتى وإن وافق 496 00:24:03,125 --> 00:24:05,208 ‫‫‫قد يغير رأيه 497 00:24:05,667 --> 00:24:08,917 ‫‫‫لن أحاول إقناعه يا "تزفيكا" 498 00:24:11,834 --> 00:24:12,625 ‫‫‫لا 499 00:24:13,583 --> 00:24:14,959 ‫‫‫سأتصل بك لاحقاً 500 00:24:15,667 --> 00:24:18,583 ‫‫‫إذاً تناول بعض الماء وأهدأ، مع السلامة 501 00:24:21,250 --> 00:24:22,583 ‫‫‫ماذا تفعل هي هنا؟ 502 00:24:23,417 --> 00:24:24,917 ‫‫‫جاءت لرؤيتك 503 00:24:26,208 --> 00:24:27,709 ‫‫‫وأخبري "تزفيكا" أنني... 504 00:24:28,041 --> 00:24:29,625 ‫‫‫سأشارك في الإعلان 505 00:24:30,000 --> 00:24:31,625 ‫‫‫هي أقنعتني بذلك 506 00:24:39,000 --> 00:24:40,375 ‫‫‫- مرحباً ‫‫‫- مرحباً 507 00:24:42,625 --> 00:24:44,542 ‫‫‫آسفة لحضوري دون موعد 508 00:24:46,041 --> 00:24:47,417 ‫‫‫هل يمكننا أن نتحدث؟ 509 00:24:48,333 --> 00:24:49,291 ‫‫‫عن ماذا؟ 510 00:24:50,542 --> 00:24:51,959 ‫‫‫اسمعا، سوف... 511 00:24:52,000 --> 00:24:54,041 ‫‫‫أبدل ملابسي وأنضم إليكما 512 00:24:54,125 --> 00:24:55,458 ‫‫‫- شكراً لك يا "عاموس" ‫‫‫- لا عليك 513 00:24:55,542 --> 00:24:57,333 ‫‫‫نعم، شكراً يا "عاموس" 514 00:24:57,417 --> 00:24:59,083 ‫‫‫توقفي عن ذلك، كوني لطيفة 515 00:25:03,333 --> 00:25:05,542 ‫‫‫- مرحباً يا "غيلي" ‫‫‫- هذه المرأة تريد الدخول 516 00:25:05,625 --> 00:25:07,709 ‫‫‫- يا للوقاحة! ‫‫‫- تقول إنها تعرفك 517 00:25:07,792 --> 00:25:10,166 ‫‫‫- افتح الآن! ‫‫‫- من هذه؟ "فانيسا"؟ 518 00:25:10,250 --> 00:25:14,041 ‫‫‫أخبره أن ينزل من برجه العاجي، أو دعني أدخل ‫‫‫من يظن نفسه؟ 519 00:25:14,125 --> 00:25:15,125 ‫‫‫سأخرج حالاً 520 00:25:16,709 --> 00:25:18,333 ‫‫‫افتح البوابة 521 00:25:18,417 --> 00:25:19,291 ‫‫‫- اهدئي! ‫‫‫- لا تلمسني! 522 00:25:19,375 --> 00:25:20,667 ‫‫‫- من الذي لمسك؟ ‫‫‫- أنت لمستني 523 00:25:20,750 --> 00:25:23,583 ‫‫‫يمكنك وضع 17 ألف حارس هنا، لا يهمني 524 00:25:23,667 --> 00:25:25,291 ‫‫‫أنت لا تخيفني 525 00:25:25,375 --> 00:25:27,001 ‫‫‫عزيزتي، أنا لست حارساً أنا البستاني 526 00:25:27,041 --> 00:25:28,625 ‫‫‫ماذا تفعلين يا "فانيسا"؟ 527 00:25:29,041 --> 00:25:30,750 ‫‫‫أنا أصور هذا... 528 00:25:31,333 --> 00:25:34,083 ‫‫‫وإذا لم أستعد فستان زفافي... 529 00:25:34,166 --> 00:25:35,000 ‫‫‫ماذا؟ 530 00:25:35,542 --> 00:25:37,166 ‫‫‫سوف أنشر ذلك على الإنترنت 531 00:25:37,250 --> 00:25:41,917 ‫‫‫ليرى الجميع "عاموس" الرقيق ‫‫‫اللطيف الذي يحبونه 532 00:25:42,001 --> 00:25:43,417 ‫‫‫أي فستان زفاف يا "فانيسا"؟ 533 00:25:44,709 --> 00:25:46,250 ‫‫‫لا تدع البراءة! 534 00:25:46,333 --> 00:25:47,583 ‫‫‫معذرة 535 00:25:49,417 --> 00:25:51,250 ‫‫‫"اليوم غير مناسب لي يا رجل" 536 00:25:51,959 --> 00:25:53,125 ‫‫‫نعم، تفضلي 537 00:25:54,625 --> 00:25:56,208 ‫‫‫أريد أن أخبرك شيئاً 538 00:25:56,875 --> 00:25:59,458 ‫‫‫وأريدك أن تنصتي جيداً، اتفقنا؟ 539 00:25:59,542 --> 00:26:01,083 ‫‫‫لا تكوني عنيفة معي 540 00:26:01,834 --> 00:26:02,667 ‫‫‫مهلاً 541 00:26:03,250 --> 00:26:05,875 ‫‫‫"أنت خائفة من رؤيتي، اعترفي" 542 00:26:06,834 --> 00:26:08,625 ‫‫‫نعم، أنا منصتة 543 00:26:11,625 --> 00:26:14,834 ‫‫‫منذ بضعة أشهر، قررت أن أترك والدك 544 00:26:15,917 --> 00:26:17,333 ‫‫‫وأنا متأكدة أنك تعرفين السبب 545 00:26:17,917 --> 00:26:20,917 ‫‫‫سئمت تصرفاته الطفولية ونوبات غضبه 546 00:26:21,001 --> 00:26:24,250 ‫‫‫تعبت من اتصاله في منتصف الليل ليطلب مني ‫‫‫شراء جمل 547 00:26:25,166 --> 00:26:27,583 ‫‫‫وافتقدت عائلتي 548 00:26:29,250 --> 00:26:31,001 ‫‫‫لذا ذهبت إلى مكتبه 549 00:26:31,041 --> 00:26:34,166 ‫‫‫وأنا مقتنعة أنني سأكون عاطلة عن العمل ‫‫‫خلال 5 دقائق 550 00:26:35,959 --> 00:26:39,959 ‫‫‫وجدته متشنجاً على الأرض، ولا يستطيع التنفس 551 00:26:40,875 --> 00:26:43,166 ‫‫‫طلبت المساعدة على الفور 552 00:26:43,250 --> 00:26:46,458 ‫‫‫أعطيته تنفساً صناعياً فماً لفم ‫‫‫ولم تكن لدي أدنى فكرة عما أفعله 553 00:26:48,041 --> 00:26:49,041 ‫‫‫وبطريقة ما نجى 554 00:26:52,333 --> 00:26:55,500 ‫‫‫منذ ذلك الحين اعتبرني ملاكه الحارس 555 00:26:56,667 --> 00:26:59,083 ‫‫‫وأصبح بيننا رابط قوي 556 00:27:00,333 --> 00:27:03,500 ‫‫‫ربما كانت هذه إشارة إلى أنني ‫‫‫لا يمكنني تركه 557 00:27:03,583 --> 00:27:05,625 ‫‫‫- هل تعلمين؟ ‫‫‫- ما الذي تحاولين قوله 558 00:27:05,709 --> 00:27:07,542 ‫‫‫إنك إذا تركته سيموت؟ 559 00:27:10,667 --> 00:27:12,208 ‫‫‫ما أحاول قوله هو 560 00:27:13,458 --> 00:27:16,041 ‫‫‫إنك إذا ظللت تطالبينه بذلك، سوف يطردني 561 00:27:16,792 --> 00:27:19,001 ‫‫‫لأنك مهمة جداً بالنسبة له، وسيفعل ‫‫‫ما تريدين 562 00:27:19,875 --> 00:27:21,959 ‫‫‫ولكني لا أريد أن أترك "غوديون" بمفرده 563 00:27:22,458 --> 00:27:23,917 ‫‫‫لم يعد بمفرده 564 00:27:26,000 --> 00:27:27,667 ‫‫‫أبي يحبك 565 00:27:28,083 --> 00:27:29,250 ‫‫‫وأنا أحبه 566 00:27:29,333 --> 00:27:31,500 ‫‫‫ولا، ليس كما قلت قبل ذلك 567 00:27:32,500 --> 00:27:34,291 ‫‫‫طالما كانت لديه مساعدات جميلات 568 00:27:34,959 --> 00:27:37,709 ‫‫‫وكان يدللهن بهدايا رائعة 569 00:27:38,375 --> 00:27:39,917 ‫‫‫هل اشترى لك سيارة "جيب" أم ليس بعد؟ 570 00:27:40,208 --> 00:27:43,834 ‫‫‫هل أعطاك مكافأة 50 ألف دولار ‫‫‫لأنه كان في مزاج جيد فقط؟ 571 00:27:44,458 --> 00:27:48,792 ‫‫‫كنت أنا وأمي نشاهد كيف يمنح ‫‫‫كل الحب لمساعداته 572 00:27:48,875 --> 00:27:51,667 ‫‫‫ولم يمنحه لأمي 573 00:27:52,500 --> 00:27:55,291 ‫‫‫والآن، إذا أراد حبي 574 00:27:55,834 --> 00:27:57,001 ‫‫‫سيتوقف عن ذلك 575 00:27:57,208 --> 00:27:58,000 ‫‫‫معك 576 00:27:59,500 --> 00:28:00,917 ‫‫‫لا تأخذي الأمر بشكل شخصي 577 00:28:01,750 --> 00:28:04,333 ‫‫‫- "نوا" أعلم أن الأمر لم يكن... ‫‫‫- ومع "عاموس" كذلك 578 00:28:05,000 --> 00:28:06,125 ‫‫‫لا تقدمي له النصائح 579 00:28:07,417 --> 00:28:08,542 ‫‫‫لا تساعديه 580 00:28:09,083 --> 00:28:12,750 ‫‫‫لا تقنعيه أن يشارك في الإعلان من أجلي ‫‫‫اتفقنا؟ 581 00:28:14,001 --> 00:28:15,417 ‫‫‫- حسناً ‫‫‫- شكراً 582 00:28:23,166 --> 00:28:25,166 ‫‫‫عظيم، أنتما مبتسمتان 583 00:28:25,250 --> 00:28:26,333 ‫‫‫نحن على وفاق 584 00:28:26,917 --> 00:28:28,125 ‫‫‫سأذهب 585 00:28:29,083 --> 00:28:30,917 ‫‫‫- وداعاً يا "نوا" ‫‫‫- وداعاً 586 00:28:32,750 --> 00:28:34,041 ‫‫‫شكراً لك يا "عاموس" 587 00:28:37,083 --> 00:28:38,458 ‫‫‫أنت جميلة جداً 588 00:28:43,417 --> 00:28:45,625 ‫‫‫هذه آخر مرة تفعل ذلك بي 589 00:28:47,792 --> 00:28:49,250 ‫‫‫مرة واحدة قبل الأخيرة؟ 590 00:29:10,917 --> 00:29:12,583 ‫‫‫نبيذ أحمر من فضلك 591 00:29:13,125 --> 00:29:14,417 ‫‫‫ليكن اختياراً جيداً 592 00:29:21,667 --> 00:29:22,667 ‫‫‫هي ستقرر 593 00:29:27,625 --> 00:29:28,417 ‫‫‫حسناً؟ 594 00:29:31,166 --> 00:29:32,375 ‫‫‫أعطني زجاجة 595 00:29:33,083 --> 00:29:34,792 ‫‫‫قد تكون في سن أبي، هل تعلم ذلك؟ 596 00:29:35,458 --> 00:29:38,333 ‫‫‫للأسف، هذه الزجاجة ليست لنا، أنا عندي موعد 597 00:29:39,625 --> 00:29:42,542 ‫‫‫ولكن حتى تصل إلى هنا، يمكننا تبادل الأرقام 598 00:29:43,166 --> 00:29:44,208 ‫‫‫مرحباً يا عزيزتي 599 00:29:44,959 --> 00:29:48,125 ‫‫‫مرحباً، ما الأخبار يا "روكي بالبوا"؟ 600 00:29:49,041 --> 00:29:51,417 ‫‫‫هل أنت بخير يا حبيبتي؟ هل يزعجك؟ 601 00:29:52,001 --> 00:29:53,625 ‫‫‫ألا ترى أنك بدين جداً بالنسبة لها؟ 602 00:29:53,709 --> 00:29:56,709 ‫‫‫يا لها من صدفة يا "يايرس" 603 00:29:57,417 --> 00:29:59,750 ‫‫‫- أتعرفان بعضكما؟ ‫‫‫- بالطبع 604 00:30:00,417 --> 00:30:02,500 ‫‫‫ماذا تفعل هنا؟ لديك موعد أيضاً؟ 605 00:30:03,542 --> 00:30:04,917 ‫‫‫بالطبع 606 00:30:06,917 --> 00:30:09,458 ‫‫‫أنت غبي جداً، لم تفهم بعد، أليس كذلك؟ 607 00:30:11,000 --> 00:30:12,542 ‫‫‫أنا من سيواعدك 608 00:30:13,291 --> 00:30:15,500 ‫‫‫لن تأتي أمي 609 00:30:16,041 --> 00:30:18,500 ‫‫‫ولكن ماذا طلبت مني أن أقول؟ 610 00:30:18,583 --> 00:30:20,959 ‫‫‫"أخبر ذلك الفاشل الغبي 611 00:30:21,000 --> 00:30:23,333 ‫‫‫أني لا أريد رؤيته أبداً، لا اليوم 612 00:30:23,417 --> 00:30:24,500 ‫‫‫ولا أي يوم آخر" 613 00:30:25,500 --> 00:30:27,792 ‫‫‫- هيا انضم إلينا ‫‫‫- لا، شكراً 614 00:30:27,875 --> 00:30:29,625 ‫‫‫أريد أن أعلم حقاً 615 00:30:29,709 --> 00:30:32,125 ‫‫‫ماذا كنت تعتقد؟ 616 00:30:32,208 --> 00:30:35,291 ‫‫‫إنها ستحضر إلى هنا، وستخبرها قصة مأساوية 617 00:30:35,375 --> 00:30:39,250 ‫‫‫"أخذ (يايرس) جميع ألعابي، (يايرس) يهددني" 618 00:30:39,333 --> 00:30:42,208 ‫‫‫- استمتعا بالنبيذ ‫‫‫- سنفعل 619 00:30:42,542 --> 00:30:44,333 ‫‫‫مهلاً يا "جدعون" 620 00:30:47,001 --> 00:30:48,834 ‫‫‫نسيت أن تعتذر عن هذا 621 00:30:51,834 --> 00:30:53,875 ‫‫‫اهدأ يا "يايرس" 622 00:30:53,959 --> 00:30:55,959 ‫‫‫ظن والدك أيضاً أنه يفوقني ذكاءً 623 00:30:56,000 --> 00:30:57,417 ‫‫‫ونعلم كيف انتهى ذلك 624 00:30:57,500 --> 00:30:58,834 ‫‫‫هل ترى؟ 625 00:30:59,375 --> 00:31:00,458 ‫‫‫هذه "ليورا" 626 00:31:01,083 --> 00:31:03,542 ‫‫‫إنها صحفية مالية أعبث معها 627 00:31:04,291 --> 00:31:05,959 ‫‫‫والآن عندما أفكر في الأمر 628 00:31:06,000 --> 00:31:07,417 ‫‫‫لم أسرب حقيقة أنك مفلس تماماً 629 00:31:07,500 --> 00:31:10,291 ‫‫‫أنك لا تملك شيئاً، أليس كذلك؟ 630 00:31:10,834 --> 00:31:16,000 ‫‫‫ستعتذر عما فعلت لعيني 631 00:31:16,083 --> 00:31:18,001 ‫‫‫أو سأعطيها عنواناً للصحف 632 00:31:18,041 --> 00:31:20,208 ‫‫‫ستكون ممتنة له طوال الليل 633 00:31:20,291 --> 00:31:23,333 ‫‫‫وجميع الفاشلين الذين عملوا معك 634 00:31:23,417 --> 00:31:25,000 ‫‫‫سيعلمون أن فنادق "هولاندر"... 635 00:31:25,959 --> 00:31:27,500 ‫‫‫لم تعد موجودة 636 00:31:27,583 --> 00:31:28,625 ‫‫‫ماذا يحدث يا "يايرس"؟ 637 00:31:28,709 --> 00:31:30,917 ‫‫‫عزيزتي، هل تعلمين ‫‫‫أنه يمكنني قراءة الأفكار؟ 638 00:31:31,001 --> 00:31:34,041 ‫‫‫خلال 10 ثوان فقط 639 00:31:34,125 --> 00:31:36,250 ‫‫‫سيقول لنا هذا الجد 640 00:31:36,333 --> 00:31:40,417 ‫‫‫"(يايرس ألتمان)، أنا أعتذر لك ‫‫‫عما فعلته لعينك 641 00:31:41,041 --> 00:31:44,001 ‫‫‫وكنت أحمق لظني أنه يمكنني العبث معك" 642 00:31:44,542 --> 00:31:47,542 ‫‫‫10، 9، 8... 643 00:31:47,625 --> 00:31:50,542 ‫‫‫- ماذا تفعل، هل أنت طفل؟ ‫‫‫- 7، 6، 5 644 00:31:50,625 --> 00:31:53,125 ‫‫‫- 4... ‫‫‫- أنا آسف يا "يايرس" 645 00:31:53,208 --> 00:31:57,625 ‫‫‫"(يايرس ألتمان) أعتذر عما فعلته لعينك 646 00:31:57,709 --> 00:32:01,208 ‫‫‫وكنت أحمق لظني أنه يمكنني العبث معك" 647 00:32:01,291 --> 00:32:03,083 ‫‫‫3، 2... 648 00:32:03,166 --> 00:32:05,291 ‫‫‫- "يايرس ألتمان"... ‫‫‫- "يايرس ألتمان" كي يمكنني سماعك 649 00:32:05,375 --> 00:32:07,834 ‫‫‫أين صوتك الجميل؟ 650 00:32:09,041 --> 00:32:11,917 ‫‫‫قلها، "يايرس ألتمان..." 651 00:32:12,333 --> 00:32:16,583 ‫‫‫"يايرس ألتمان" أعتذر عما فعلته لعينك 652 00:32:16,667 --> 00:32:19,250 ‫‫‫- وأنا... ‫‫‫- أنا أحمق! 653 00:32:19,333 --> 00:32:21,417 ‫‫‫وأنا أحمق لظني أنه يمكنني العبث معك 654 00:32:23,083 --> 00:32:24,959 ‫‫‫سنلتقي ثانية قريباً يا "جدعون" 655 00:32:25,000 --> 00:32:27,166 ‫‫‫يجب عليك اتخاذ قرار هام بشأن ابنتك 656 00:32:31,625 --> 00:32:32,625 ‫‫‫ماذا كان ذلك؟ 657 00:32:42,250 --> 00:32:43,917 ‫‫‫أخذت فستاني يا "نوا" 658 00:32:45,875 --> 00:32:47,875 ‫‫‫الفستان الذي حلمت به منذ كان عمري 3 سنوات 659 00:32:49,458 --> 00:32:51,750 ‫‫‫الفستان الذي دفعت مقدمه 660 00:32:52,792 --> 00:32:55,125 ‫‫‫الفستان الذي عملت من أجله 661 00:32:56,125 --> 00:32:58,208 ‫‫‫وحصلت على خصم 17 بالمئة 662 00:32:59,208 --> 00:33:00,834 ‫‫‫لم أعلم أنه كان لك 663 00:33:01,417 --> 00:33:04,166 ‫‫‫أتعجب من سهولة قيام "نوا هولاندر" العظيمة 664 00:33:04,834 --> 00:33:08,667 ‫‫‫بالدخول إلى أي متجر وأخذ ‫‫‫فستان "فانيسا" المسكينة 665 00:33:10,792 --> 00:33:11,959 ‫‫‫وأنا أريد استعادته 666 00:33:13,250 --> 00:33:14,959 ‫‫‫هذا من حقي 667 00:33:16,001 --> 00:33:19,001 ‫‫‫لأنني وجدته أولاً 668 00:33:20,417 --> 00:33:23,583 ‫‫‫ولأنني متعلقة به عاطفياً 669 00:33:24,583 --> 00:33:25,792 ‫‫‫و... 670 00:33:27,166 --> 00:33:29,000 ‫‫‫أنا متأكدة إنه كبير عليك عند منطقة الصدر 671 00:33:32,375 --> 00:33:33,166 ‫‫‫حسناً 672 00:33:33,667 --> 00:33:34,875 ‫‫‫إنه لك 673 00:33:36,917 --> 00:33:37,709 ‫‫‫ماذا؟ 674 00:33:40,250 --> 00:33:41,125 ‫‫‫هكذا بكل بساطة؟ 675 00:33:42,125 --> 00:33:43,083 ‫‫‫أرأيت؟ 676 00:33:43,834 --> 00:33:44,750 ‫‫‫قلت لك 677 00:33:45,291 --> 00:33:47,291 ‫‫‫كل شيء على ما يرام، سأجد غيره 678 00:33:48,001 --> 00:33:49,917 ‫‫‫وأنا سعيدة لأنك ستتزوجين 679 00:33:52,750 --> 00:33:54,001 ‫‫‫ألا تكرهينني؟ 680 00:33:55,001 --> 00:33:56,291 ‫‫‫أعلم أنك تكرهينني 681 00:33:56,709 --> 00:33:58,083 ‫‫‫لا، أنا لا أكرهك 682 00:33:58,959 --> 00:34:00,458 ‫‫‫ربما أنت تكرهينني؟ 683 00:34:02,333 --> 00:34:04,000 ‫‫‫أنا أكرهك حقاً 684 00:34:04,417 --> 00:34:05,709 ‫‫‫معظم الوقت 685 00:34:07,208 --> 00:34:08,625 ‫‫‫أقترح أن نعقد هدنة 686 00:34:09,542 --> 00:34:13,500 ‫‫‫سأعيد لك فستانك ‫‫‫ونعلن إيقاف إطلاق النيران، اتفقنا؟ 687 00:34:14,375 --> 00:34:16,625 ‫‫‫يمكنك كذلك حضور العرض ‫‫‫الأول لفيلمي، إذا أردت 688 00:34:16,709 --> 00:34:18,001 ‫‫‫أحضري خطيبك 689 00:34:19,001 --> 00:34:21,959 ‫‫‫سأطلب من "تزفيكا" أن يرسل دعوة إلى مكتبك 690 00:34:22,709 --> 00:34:23,542 ‫‫‫اتفقنا؟ 691 00:34:25,709 --> 00:34:26,875 ‫‫‫شكراً لك يا "نوا" 692 00:34:28,542 --> 00:34:32,375 ‫‫‫وإذا لم يكن هناك من يريد التحدث إلي... 693 00:34:33,125 --> 00:34:34,792 ‫‫‫سأذهب للاستحمام 694 00:34:35,250 --> 00:34:36,750 ‫‫‫وداعاً يا "فانيسا" 695 00:34:47,333 --> 00:34:48,542 ‫‫‫يا لها من شخصية لطيفة 696 00:34:52,083 --> 00:34:55,667 ‫‫‫- إنها لا تخدعني، أليس كذلك؟ ‫‫‫- مستحيل 697 00:35:00,000 --> 00:35:02,458 ‫‫‫شعور غريب أن أكون في منزلك يا "عاموس" 698 00:35:03,959 --> 00:35:05,250 ‫‫‫إنه ضخم 699 00:35:09,291 --> 00:35:11,000 ‫‫‫لن أتمكن من امتلاك بيت كهذا 700 00:35:15,208 --> 00:35:16,917 ‫‫‫هيا، عانقيني 701 00:35:19,709 --> 00:35:21,125 ‫‫‫سعدت برؤيتك 702 00:35:26,125 --> 00:35:27,041 ‫‫‫"فانيسا"... 703 00:35:30,625 --> 00:35:32,000 ‫‫‫"فانيسا" 704 00:35:33,792 --> 00:35:34,583 ‫‫‫ماذا؟ 705 00:35:35,333 --> 00:35:37,333 ‫‫‫لماذا تبالغين في ردة فعلك دائماً؟ 706 00:35:38,709 --> 00:35:41,083 ‫‫‫استعدت فستان زفافي 707 00:35:44,625 --> 00:35:46,792 ‫‫‫هيا، سأصحبك إلى الخارج 708 00:35:47,125 --> 00:35:48,166 ‫‫‫"فانيسا" 709 00:35:51,500 --> 00:35:52,291 ‫‫‫تعالي 710 00:36:04,500 --> 00:36:07,001 ‫‫‫يا إلهي، يا "آفي"، يا لك من فحل! 711 00:36:07,583 --> 00:36:11,500 ‫‫‫انظر ما أجملني، أليس كذلك يا "آفي"؟ 712 00:36:11,583 --> 00:36:13,083 ‫‫‫أنت أجمل في الحقيقة 713 00:36:15,542 --> 00:36:18,750 ‫‫‫بطاقة فرصة الفوز، الحياة تتغير ‫‫‫في لمح البصر 714 00:36:20,291 --> 00:36:21,959 ‫‫‫مهلاً، أين أنا؟ حُذفت لقطتي 715 00:36:22,000 --> 00:36:23,083 ‫‫‫لم يخطؤوا بحذفها 716 00:36:23,417 --> 00:36:25,041 ‫‫‫تم إقصائي أنا أيضاً 717 00:36:25,125 --> 00:36:27,667 ‫‫‫أنت لم تكن في الإعلان أصلاً يا جدي 718 00:36:28,375 --> 00:36:30,667 ‫‫‫"شكراً" 719 00:36:30,750 --> 00:36:32,625 ‫‫‫هل يرغب أحدكم في كعكة الشوكولاتة؟ 720 00:36:32,709 --> 00:36:34,166 ‫‫‫- أنا ‫‫‫- "ميراف" 721 00:36:35,875 --> 00:36:37,542 ‫‫‫صوريني بالقرب من لوحة الإعلانات 722 00:36:37,834 --> 00:36:38,709 ‫‫‫هل أنت جاد؟ 723 00:36:38,792 --> 00:36:41,041 ‫‫‫هيا، إنها ذكرى رائعة لأبنائنا 724 00:36:41,125 --> 00:36:42,917 ‫‫‫أنت مزعج 725 00:36:51,500 --> 00:36:53,250 ‫‫‫"أنت مجنون" 726 00:36:55,333 --> 00:36:56,625 ‫‫‫هذا خيالي 727 00:36:58,208 --> 00:36:59,375 ‫‫‫ليس قريباً هكذا 728 00:36:59,667 --> 00:37:01,375 ‫‫‫- ابتسم ‫‫‫- اتفقنا 729 00:37:02,875 --> 00:37:04,250 ‫‫‫مهلاً، انتظر 730 00:37:07,000 --> 00:37:10,250 ‫‫‫"متى يمكننا أن نتقابل؟ أنا وأنت فقط" 731 00:37:10,959 --> 00:37:12,333 ‫‫‫مع من تتراسلين؟ 732 00:37:12,417 --> 00:37:13,625 ‫‫‫لا أحد، إنها "كارين" 733 00:37:16,750 --> 00:37:17,709 ‫‫‫"مسح النص" 734 00:37:17,792 --> 00:37:18,583 ‫‫‫أسرعي 72490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.