Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,761
Previously on Cardinal.
2
00:00:03,393 --> 00:00:05,359
I got a call about
a possible missing person.
3
00:00:05,383 --> 00:00:07,284
Prosecutor Robert Quillen.
4
00:00:07,319 --> 00:00:08,737
His clothes are here.
5
00:00:08,772 --> 00:00:10,749
His keys, wallet, a feather.
6
00:00:10,784 --> 00:00:13,456
A man called, he said he
knew who'd taken Robert.
7
00:00:13,480 --> 00:00:14,711
Wade Kleiss.
8
00:00:14,746 --> 00:00:15,881
Where's Robert Quillen?
9
00:00:15,915 --> 00:00:17,574
Put him in
interrogation. No stops.
10
00:00:17,598 --> 00:00:19,485
You gotta get me outta here.
11
00:00:19,519 --> 00:00:22,054
So the partner
kills Wade before he can talk.
12
00:00:22,088 --> 00:00:24,000
Do you remember, I spoke to
my old colleague in Toronto?
13
00:00:24,024 --> 00:00:25,624
You got the job?
14
00:00:25,659 --> 00:00:27,059
Do you wanna come inside?
15
00:00:27,093 --> 00:00:27,993
Yeah.
16
00:00:28,028 --> 00:00:29,295
Tell me what you want!
17
00:00:30,222 --> 00:00:31,756
Why dress him in warm clothes
18
00:00:31,790 --> 00:00:33,491
before leaving him to freeze to death?
19
00:00:33,525 --> 00:00:35,139
He wanted Robert to suffer.
20
00:00:35,174 --> 00:00:36,794
Wade Kleiss was business,
21
00:00:36,829 --> 00:00:38,529
this is personal.
22
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:00:47,006 --> 00:00:50,341
♪ Took a walk to the summit at night
24
00:00:50,376 --> 00:00:53,144
♪ You and I
25
00:00:53,178 --> 00:00:57,348
♪ To burn a hole in the
old grip of the familiar
26
00:00:57,383 --> 00:01:00,752
♪ You and I
27
00:01:00,786 --> 00:01:07,535
♪ And the dark was
opening wide, do or die
28
00:01:20,272 --> 00:01:21,773
Still partially frozen,
29
00:01:21,807 --> 00:01:23,647
so all I can give you is
an external right now.
30
00:01:24,843 --> 00:01:26,444
How about a time of death?
31
00:01:27,112 --> 00:01:28,646
An approximate one,
32
00:01:28,680 --> 00:01:30,815
based on the data from the video,
33
00:01:30,849 --> 00:01:32,417
the time he was found,
34
00:01:32,451 --> 00:01:34,815
if I knew air temperature,
35
00:01:34,849 --> 00:01:36,587
I could be more specific.
36
00:01:36,622 --> 00:01:38,589
Yeah, we can check that.
37
00:01:38,624 --> 00:01:39,917
But for now-
38
00:01:41,559 --> 00:01:45,462
I'd say 15 to 20 hours
before you found him.
39
00:01:45,631 --> 00:01:47,165
Severe frostbite on his fingers,
40
00:01:47,199 --> 00:01:48,633
his toes.
41
00:01:48,867 --> 00:01:51,636
He was out there for a
while before he died.
42
00:01:51,670 --> 00:01:53,604
And these injuries are consistent
43
00:01:53,639 --> 00:01:55,673
with steel cable ligatures.
44
00:01:55,707 --> 00:01:57,875
He's dragging something heavy.
45
00:01:57,910 --> 00:01:59,243
A log.
46
00:02:00,612 --> 00:02:02,940
Made it quite a ways before he collapsed.
47
00:02:03,682 --> 00:02:05,616
He would have been sweating,
48
00:02:05,651 --> 00:02:07,618
his boots were cut short,
49
00:02:07,653 --> 00:02:12,824
so the sweat froze to the
cables and cut his skin here.
50
00:02:12,858 --> 00:02:14,425
The more he dragged, the more he bled,
51
00:02:14,460 --> 00:02:16,461
the more skin he would've lost.
52
00:02:18,097 --> 00:02:19,464
Anything else?
53
00:02:19,865 --> 00:02:21,799
As soon as I can get fluids thawed,
54
00:02:21,834 --> 00:02:23,835
I'll get a tox screen to the lab.
55
00:02:23,869 --> 00:02:25,048
Can you ask them-
56
00:02:25,083 --> 00:02:26,170
To put a rush on it?
57
00:02:26,205 --> 00:02:28,549
Yeah, I'll do my best.
58
00:02:31,276 --> 00:02:34,479
This could be an artifact from freezing,
59
00:02:34,513 --> 00:02:39,117
but it looks like the skin
around his lips was ripped off.
60
00:02:39,151 --> 00:02:41,919
Consistent with duct
tape being torn away?
61
00:02:41,954 --> 00:02:43,187
That would do it.
62
00:02:44,273 --> 00:02:47,258
Also, the ligatures around his wrists,
63
00:02:47,292 --> 00:02:50,928
a thin cable, a zip tie.
64
00:02:50,963 --> 00:02:52,363
At this point, my opinion is that
65
00:02:52,397 --> 00:02:54,966
Robert Quillen died of exposure.
66
00:02:55,000 --> 00:02:58,120
But, you see this here, this mark?
67
00:02:58,704 --> 00:03:00,956
That looks like it came from a stun gun.
68
00:03:40,479 --> 00:03:41,946
Poor things.
69
00:03:41,980 --> 00:03:43,581
Winter hit us early this year,
70
00:03:43,615 --> 00:03:44,982
caught me off guard.
71
00:03:46,018 --> 00:03:47,818
Help you find something?
72
00:03:47,853 --> 00:03:49,987
I'm lookin' for a house plant,
73
00:03:50,022 --> 00:03:52,990
you know, somethin' to
cheer the place up a bit.
74
00:03:53,025 --> 00:03:54,292
How 'bout an orchid?
75
00:03:56,228 --> 00:03:57,562
Okay.
76
00:03:58,363 --> 00:04:00,998
I got a bad habit of killin' them though.
77
00:04:02,301 --> 00:04:03,977
Keep thinkin' maybe, uh-
78
00:04:05,437 --> 00:04:07,675
Thinkin' maybe this
time will be different.
79
00:04:07,709 --> 00:04:11,742
I think I got a pamphlet
somewhere that oughta help.
80
00:04:13,011 --> 00:04:15,980
My mother's the, uh, local orchid expert,
81
00:04:16,014 --> 00:04:18,075
she, uh, wrote up some tips.
82
00:04:20,619 --> 00:04:21,995
It's interesting, isn't it?
83
00:04:23,355 --> 00:04:25,489
The value we put on different life forms.
84
00:04:26,625 --> 00:04:30,962
Like if I came in here
to buy a puppy from you
85
00:04:30,996 --> 00:04:35,499
and I said that I was having
a hard time keeping it alive,
86
00:04:35,534 --> 00:04:37,268
would you sell me another?
87
00:04:39,037 --> 00:04:41,772
Oh, don't be too hard on yourself.
88
00:04:41,807 --> 00:04:43,307
Orchid's can be tricky.
89
00:04:43,342 --> 00:04:44,442
Uh huh.
90
00:04:47,112 --> 00:04:48,446
You're very forgiving, Barry.
91
00:04:53,685 --> 00:04:57,014
Oh, yeah, uh, twenty bucks.
92
00:05:05,063 --> 00:05:07,290
You've been very helpful, thank you.
93
00:05:08,066 --> 00:05:09,209
Good luck.
94
00:05:09,801 --> 00:05:10,801
You, too.
95
00:05:24,316 --> 00:05:27,418
It's the same person
that killed Wade Kleiss.
96
00:05:27,452 --> 00:05:29,620
Stun gun makes it look that way.
97
00:05:29,655 --> 00:05:31,555
But with Wade,
98
00:05:31,590 --> 00:05:33,424
it was professional,
99
00:05:33,817 --> 00:05:35,660
efficient.
100
00:05:35,694 --> 00:05:37,328
And with Robert Quillen,
101
00:05:38,138 --> 00:05:41,098
it was different, it was,
it was like it was staged.
102
00:05:41,133 --> 00:05:42,770
And based on the time of death,
103
00:05:42,804 --> 00:05:44,390
he made sure Robert was dead,
104
00:05:44,425 --> 00:05:46,637
well before he sent Sheila the video.
105
00:05:46,672 --> 00:05:49,907
Well, if he was already dead,
106
00:05:49,941 --> 00:05:52,943
sending that video was
about making her suffer.
107
00:05:54,146 --> 00:05:55,839
Then she could be the target.
108
00:05:56,515 --> 00:05:58,349
A politician,
109
00:05:58,884 --> 00:06:00,685
she said it herself,
110
00:06:00,719 --> 00:06:02,086
she has enemies.
111
00:06:10,595 --> 00:06:11,662
Hey.
112
00:06:13,665 --> 00:06:14,965
Hey.
113
00:06:16,902 --> 00:06:17,868
Sorry I'm late.
114
00:06:17,903 --> 00:06:19,129
That's okay.
115
00:06:19,171 --> 00:06:20,638
Ah.
116
00:06:20,672 --> 00:06:22,106
- Hey, Lise.
- It's been a while.
117
00:06:22,140 --> 00:06:23,140
It's good to see you.
118
00:06:23,175 --> 00:06:24,408
Good to see you.
119
00:06:26,178 --> 00:06:28,646
- Yeah?
- So, how's he doing up there.
120
00:06:28,680 --> 00:06:29,647
- He's good.
- Yeah.
121
00:06:29,681 --> 00:06:31,248
- Why?
- Yeah, Cardinal.
122
00:06:32,417 --> 00:06:34,919
Doesn't look like he's
been sleeping much.
123
00:06:34,953 --> 00:06:37,922
Do you guys have an intense
case going or something?
124
00:06:37,956 --> 00:06:41,692
No, actually, it's been
pretty quiet until this week.
125
00:06:43,662 --> 00:06:46,230
He still hasn't sold the house.
126
00:06:46,264 --> 00:06:49,166
Still living in that tiny apartment.
127
00:06:49,201 --> 00:06:51,635
Yeah. Yeah.
128
00:06:51,670 --> 00:06:54,438
I worry about him all alone, you know?
129
00:06:56,208 --> 00:06:57,975
Do you want me to say something?
130
00:06:59,044 --> 00:07:01,738
Uh, no, no, no.
131
00:07:02,214 --> 00:07:03,214
- No?
- I will.
132
00:07:03,248 --> 00:07:04,949
All right, yeah, bye.
133
00:07:06,785 --> 00:07:08,152
Sorry about that.
134
00:07:09,221 --> 00:07:11,922
Um, so, I'll go check
in with my new Sergeant.
135
00:07:12,424 --> 00:07:14,191
I'll meet you here in an hour?
136
00:07:14,226 --> 00:07:15,391
Okay. Yeah.
137
00:07:15,425 --> 00:07:16,836
Good to see you.
138
00:07:19,564 --> 00:07:21,198
How's school?
139
00:07:21,233 --> 00:07:23,593
What did she mean, "new Sergeant"?
140
00:07:25,237 --> 00:07:27,264
She's, uh, she's leaving.
141
00:07:27,806 --> 00:07:29,573
She got a job down here.
142
00:07:30,308 --> 00:07:31,308
Oh.
143
00:07:32,077 --> 00:07:35,212
Uh, when is she going?
144
00:07:35,247 --> 00:07:36,514
Soon.
145
00:07:39,017 --> 00:07:40,451
You know, I was actually thinking
146
00:07:40,485 --> 00:07:43,254
of taking a semester off.
147
00:07:43,288 --> 00:07:45,589
Maybe I could come up there for a while.
148
00:07:45,624 --> 00:07:47,792
Uh, what for?
149
00:07:48,286 --> 00:07:49,720
To hang out.
150
00:07:50,295 --> 00:07:52,463
Help you figure out
your living situation.
151
00:07:52,497 --> 00:07:53,798
Kel-
152
00:07:54,929 --> 00:07:56,864
I don't want you putting
your life on hold for me.
153
00:07:56,888 --> 00:07:58,222
Stop.
154
00:07:58,802 --> 00:08:00,336
You're a part of my life.
155
00:08:02,539 --> 00:08:04,540
You're the only family I've got.
156
00:08:06,777 --> 00:08:09,178
Still don't know why you
moved outta that place.
157
00:08:11,381 --> 00:08:15,151
I just don't wanna be
staying in the old house
158
00:08:15,185 --> 00:08:16,886
with people trooping through
159
00:08:16,920 --> 00:08:18,287
for showings.
160
00:08:19,790 --> 00:08:21,190
Just seemed simpler.
161
00:08:21,792 --> 00:08:23,092
Okay.
162
00:08:25,362 --> 00:08:28,765
But when it does sell, what's the plan?
163
00:08:28,799 --> 00:08:30,133
Where are you gonna go?
164
00:08:35,939 --> 00:08:37,874
What do you want for lunch?
165
00:08:37,908 --> 00:08:39,108
Italian?
166
00:08:39,143 --> 00:08:40,943
Ummmm...
167
00:08:40,978 --> 00:08:42,145
Say Italian.
168
00:08:42,880 --> 00:08:43,946
- No, say it again.
- Um...
169
00:08:43,981 --> 00:08:44,947
Say Italian.
170
00:08:44,982 --> 00:08:46,459
- Italian?
- You want Italian.
171
00:08:46,483 --> 00:08:48,443
- Do I want Italian?
- Yes, you want Italian food.
172
00:10:05,562 --> 00:10:07,597
Go put you feet up, Mom.
173
00:10:08,051 --> 00:10:09,518
I'll put the kettle on.
174
00:10:32,773 --> 00:10:34,173
Ever miss the city?
175
00:10:36,376 --> 00:10:40,112
Maybe, if I left for other reasons.
176
00:10:43,383 --> 00:10:44,550
What happened-
177
00:10:45,786 --> 00:10:47,186
It wasn't your fault.
178
00:10:48,688 --> 00:10:50,423
None of it's been your fault.
179
00:10:53,860 --> 00:10:55,928
I don't know.
180
00:10:55,962 --> 00:10:57,296
It's just, um-
181
00:10:57,798 --> 00:11:00,800
It's hard for me to think of it that way.
182
00:11:02,569 --> 00:11:04,570
Anyway, that was another life.
183
00:11:08,275 --> 00:11:10,009
But you can start a new one.
184
00:11:20,387 --> 00:11:21,654
We should get back.
185
00:11:45,245 --> 00:11:47,657
Quillen,
husband of Minister of Northern Affairs,
186
00:11:47,681 --> 00:11:48,868
Sheila Gagne,
187
00:11:48,902 --> 00:11:50,593
was abducted and later
found frozen to death
188
00:11:50,617 --> 00:11:53,686
at a remote logging
site earlier this week.
189
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
A suspect in the abduct-
190
00:11:56,256 --> 00:11:57,623
Poor, Sheila.
191
00:11:59,459 --> 00:12:01,871
You two were such good friends.
192
00:12:03,663 --> 00:12:05,397
Are you ready to go, Mom?
193
00:12:06,867 --> 00:12:11,923
No, I wanna take that bag
of old clothes for donation.
194
00:12:14,674 --> 00:12:17,676
I can't understand what's
happening in this town anymore.
195
00:12:19,679 --> 00:12:23,226
All these terrible people,
doing terrible things.
196
00:12:29,055 --> 00:12:30,189
Hi.
197
00:12:30,223 --> 00:12:31,490
You've rearranged the pictures.
198
00:12:31,525 --> 00:12:32,691
Who?
199
00:12:34,728 --> 00:12:36,495
Yeah, they look better.
200
00:12:36,530 --> 00:12:38,931
Everything was fine
when I left last night.
201
00:12:40,333 --> 00:12:41,667
Okay.
202
00:12:41,701 --> 00:12:42,935
No.
203
00:12:44,237 --> 00:12:45,504
How bad?
204
00:12:46,506 --> 00:12:47,940
I'm leaving right now.
205
00:12:49,242 --> 00:12:50,309
Mom-
206
00:12:50,343 --> 00:12:52,912
There's been an emergency at work,
207
00:12:52,946 --> 00:12:54,313
heating system's out.
208
00:12:54,347 --> 00:12:55,681
Oh, no, for how long?
209
00:12:55,715 --> 00:12:56,682
I don't know.
210
00:12:56,716 --> 00:12:59,251
I can, uh, drop you off
at the church on the way
211
00:12:59,286 --> 00:13:00,986
but we gotta hurry.
212
00:13:01,021 --> 00:13:03,689
You go, I'll get there on my own.
213
00:13:03,723 --> 00:13:04,924
You sure?
214
00:13:04,958 --> 00:13:06,978
Of course,
I don't wanna hold you up.
215
00:13:07,694 --> 00:13:09,495
I hope it's a quick fix.
216
00:13:35,755 --> 00:13:37,556
Do you have a minute?
217
00:13:37,591 --> 00:13:39,024
Yeah, sure.
218
00:13:42,762 --> 00:13:46,532
I was gonna tell
you before all this started,
219
00:13:46,566 --> 00:13:48,567
I was offered a job in the city.
220
00:13:49,569 --> 00:13:50,569
I took it.
221
00:13:52,038 --> 00:13:54,006
When are you leaving?
222
00:13:54,040 --> 00:13:56,041
Not until we're done with this.
223
00:13:57,917 --> 00:13:59,918
How does your partner feel about it?
224
00:14:03,283 --> 00:14:04,984
I think he's fine with it.
225
00:14:07,621 --> 00:14:09,355
Well, it's the right move for you.
226
00:14:10,657 --> 00:14:13,336
I'm just glad you're not leaving us yet.
227
00:14:13,526 --> 00:14:14,827
No.
228
00:14:45,659 --> 00:14:48,627
Wade Kleiss did three stints
in two different prisons.
229
00:14:48,662 --> 00:14:51,830
So, hundreds of potential associates?
230
00:14:51,865 --> 00:14:53,666
I'm cross-referencing similar kills
231
00:14:53,700 --> 00:14:56,068
with everyone who did time with him.
232
00:14:56,102 --> 00:14:57,503
No luck so far.
233
00:14:57,537 --> 00:14:59,772
Uh, there's a memorial for Robert Quillen
234
00:14:59,806 --> 00:15:01,923
at Sheila Gagne's house tomorrow.
235
00:15:01,957 --> 00:15:04,777
We'd like to go in case
the killer shows up.
236
00:15:04,811 --> 00:15:06,612
You two, attend.
237
00:15:06,646 --> 00:15:09,815
McLeod, you'll be on
surveillance outside.
238
00:15:09,849 --> 00:15:11,150
Okay?
239
00:15:11,184 --> 00:15:13,652
So, we found snowmobile tracks.
240
00:15:13,687 --> 00:15:14,830
Are we still thinking that that's how
241
00:15:14,854 --> 00:15:16,455
Robert was taken out to the clearcut?
242
00:15:16,489 --> 00:15:17,667
Well, I've been following all the calls
243
00:15:17,691 --> 00:15:19,191
on missing machines.
244
00:15:19,225 --> 00:15:20,626
Could be looking for one of these,
245
00:15:20,660 --> 00:15:22,594
all these snowmobiles
were reported stolen
246
00:15:22,629 --> 00:15:23,829
in the last six weeks.
247
00:15:23,863 --> 00:15:25,631
Yeah, we know somebody that might be able
248
00:15:25,665 --> 00:15:26,665
to narrow that down.
249
00:15:28,201 --> 00:15:29,635
They're all yours.
250
00:15:34,407 --> 00:15:36,642
I wanna help, I do-
251
00:15:36,676 --> 00:15:39,211
But I can't do that,
252
00:15:39,245 --> 00:15:41,647
'til I get some kinda guarantee.
253
00:15:41,681 --> 00:15:44,183
What if we add obstruction charges?
254
00:15:44,217 --> 00:15:47,302
Randi, you know better than anyone
255
00:15:47,337 --> 00:15:48,721
that there are no guarantees.
256
00:15:48,755 --> 00:15:52,524
But I promise I will
suggest to the prosecutor
257
00:15:52,559 --> 00:15:53,726
that he go easy on you
258
00:15:53,760 --> 00:15:55,527
for the stolen snowmobiles.
259
00:15:56,763 --> 00:15:57,930
Thanks, hun.
260
00:15:58,665 --> 00:15:59,832
All right.
261
00:15:59,866 --> 00:16:01,834
Why don't you just
262
00:16:01,868 --> 00:16:05,637
point to any that you're
not familiar with.
263
00:16:05,672 --> 00:16:06,672
Okay?
264
00:16:15,682 --> 00:16:18,684
2562 Wayburn Drive?
265
00:16:18,718 --> 00:16:20,519
Don't even know where that is.
266
00:16:20,553 --> 00:16:23,170
2018, custom powder blue paint job
267
00:16:23,204 --> 00:16:25,431
with silver snowflakes, matching sled,
268
00:16:25,466 --> 00:16:28,927
stolen from a locked garage last Tuesday.
269
00:16:28,962 --> 00:16:32,765
First,
that's a real distinct paint job.
270
00:16:32,799 --> 00:16:36,769
But people notice a
flashy machine like that.
271
00:16:36,803 --> 00:16:38,804
I wouldn't touch one like that.
272
00:16:39,506 --> 00:16:40,775
It's too risky.
273
00:16:45,745 --> 00:16:46,864
Thanks.
274
00:16:47,981 --> 00:16:49,548
Any time.
275
00:16:58,324 --> 00:16:59,491
Hey!
276
00:17:13,206 --> 00:17:14,773
I'm Yvonne.
277
00:17:14,808 --> 00:17:16,675
I'm the McDermotts' neighbour.
278
00:17:16,709 --> 00:17:18,777
You must be their renter.
279
00:17:18,812 --> 00:17:20,856
Neil, hi.
280
00:17:21,347 --> 00:17:23,749
I knocked but I heard ya down here,
281
00:17:23,783 --> 00:17:28,197
so, consider this a welcome.
282
00:17:29,823 --> 00:17:31,790
That's very kind.
283
00:17:31,825 --> 00:17:32,894
Thanks.
284
00:17:32,928 --> 00:17:34,259
They're outta town.
285
00:17:34,294 --> 00:17:35,994
They just asked me to pop over,
286
00:17:36,029 --> 00:17:39,031
make sure you have everything you need.
287
00:17:42,008 --> 00:17:43,575
Everything I need.
288
00:17:47,640 --> 00:17:49,875
You got enough firewood?
289
00:17:51,177 --> 00:17:52,277
Yeah.
290
00:17:52,312 --> 00:17:53,679
They left me plenty.
291
00:17:55,682 --> 00:17:57,416
I'm sorry, I gotta ask-
292
00:17:58,284 --> 00:18:01,053
What brings you to Algonquin Bay
293
00:18:01,087 --> 00:18:03,088
the coldest month of the year?
294
00:18:05,658 --> 00:18:06,792
Silence.
295
00:18:12,632 --> 00:18:14,702
Okay, well, um-
296
00:18:15,635 --> 00:18:17,302
I'm sorry I interrupted.
297
00:18:17,604 --> 00:18:20,606
Uh, if you need anything
I'm right over there.
298
00:18:22,609 --> 00:18:24,610
That's good to know you're close.
299
00:18:28,314 --> 00:18:29,648
Bye.
300
00:18:30,650 --> 00:18:31,650
Bye, Yvonne.
301
00:19:02,492 --> 00:19:03,458
Hey!
302
00:19:03,493 --> 00:19:04,459
Hey!
303
00:19:04,494 --> 00:19:06,199
- How are ya?
- I'm good, how are you?
304
00:19:06,223 --> 00:19:07,564
Good, it's been a while.
305
00:19:07,589 --> 00:19:08,797
Yeah.
306
00:19:08,831 --> 00:19:09,798
Good to see you, Josh.
307
00:19:09,832 --> 00:19:11,099
This is my wife, Julie.
308
00:19:11,134 --> 00:19:12,467
- Hi, Lise.
- Hi.
309
00:19:12,502 --> 00:19:14,002
Nice to meet you.
310
00:19:14,036 --> 00:19:15,804
Oh, and this is Alex.
311
00:19:17,073 --> 00:19:18,273
Pretty hard to see there,
312
00:19:18,307 --> 00:19:20,041
she's buried under about four layers.
313
00:19:20,076 --> 00:19:21,042
Gosh, she's so cute.
314
00:19:21,077 --> 00:19:22,277
Thank you.
315
00:19:22,311 --> 00:19:24,045
Yeah, it has been a while.
316
00:19:24,080 --> 00:19:26,129
Are you still working Major Crimes?
317
00:19:26,164 --> 00:19:28,562
Ah yes, but I'm moving away soon.
318
00:19:28,596 --> 00:19:29,851
New job.
319
00:19:29,886 --> 00:19:32,053
Well, I'm surprised
it took you this long.
320
00:19:32,088 --> 00:19:33,855
I just mean that Algonquin Bay
321
00:19:33,890 --> 00:19:35,891
has always kinda been temporary for you,
322
00:19:35,925 --> 00:19:37,926
you never really seemed settled here.
323
00:19:38,895 --> 00:19:40,529
You still working with your dad?
324
00:19:40,563 --> 00:19:42,330
Yeah, you'd think he'd cut me some slack
325
00:19:42,365 --> 00:19:43,899
what with the baby, you know,
326
00:19:43,933 --> 00:19:46,067
no sleep, but he is, um-
327
00:19:46,102 --> 00:19:47,102
Same old Ken.
328
00:19:49,338 --> 00:19:50,372
- Yeah.
- Great.
329
00:19:50,406 --> 00:19:52,140
Well, I should go. I'm on shift.
330
00:19:52,175 --> 00:19:53,318
Okay. Good luck. It's nice to see you.
331
00:19:53,342 --> 00:19:55,076
Yeah. Congratulations.
332
00:19:55,111 --> 00:19:56,111
Thanks.
333
00:20:20,703 --> 00:20:22,971
Josh looks happier.
334
00:20:24,941 --> 00:20:26,241
Yeah.
335
00:20:26,943 --> 00:20:28,243
Any regrets?
336
00:20:29,799 --> 00:20:31,332
I never wanted that life.
337
00:20:32,882 --> 00:20:34,783
I should have told him that.
338
00:21:04,680 --> 00:21:06,014
Ms. Gagne.
339
00:21:06,449 --> 00:21:07,782
Thank you for coming.
340
00:21:09,952 --> 00:21:12,187
Yes, we felt that we should be here
341
00:21:12,221 --> 00:21:13,455
to see your guests.
342
00:21:14,223 --> 00:21:17,435
Yeah, if anyone stands out.
343
00:21:17,470 --> 00:21:19,327
I see.
344
00:21:19,362 --> 00:21:22,497
Uh, I'll-I'll let you know.
345
00:21:22,531 --> 00:21:24,266
I'm so sorry, please excuse me.
346
00:21:24,300 --> 00:21:25,500
Yeah.
347
00:21:38,901 --> 00:21:40,382
Hey.
348
00:22:09,164 --> 00:22:11,604
Anyone catch your eye?
349
00:22:11,638 --> 00:22:12,834
Not yet.
350
00:22:15,150 --> 00:22:17,885
Hard to believe the killer
would miss all of this.
351
00:22:18,373 --> 00:22:20,875
Just a word of warning,
352
00:22:20,909 --> 00:22:23,945
the OPD is getting pressure
from the Attorney General,
353
00:22:23,979 --> 00:22:26,814
they're taking the death of
one of their prosecutors
354
00:22:26,849 --> 00:22:28,216
pretty seriously.
355
00:22:30,385 --> 00:22:32,086
You can tell them that we were, too.
356
00:23:03,385 --> 00:23:04,952
- You need a hand?
- Oh!
357
00:23:04,987 --> 00:23:06,354
I'm so sorry.
358
00:23:06,388 --> 00:23:07,955
I didn't mean to startle you.
359
00:23:07,990 --> 00:23:09,357
It's Neil.
360
00:23:09,391 --> 00:23:12,160
Uh, Barry's friend from work,
Mrs. Leblanc.
361
00:23:12,194 --> 00:23:13,194
Oh.
362
00:23:13,729 --> 00:23:15,730
I don't remember ever hearing about you.
363
00:23:16,965 --> 00:23:18,176
Are you having trouble with your scooter?
364
00:23:18,200 --> 00:23:20,835
It doesn't seem to wanna start.
365
00:23:20,869 --> 00:23:22,436
Hm.
366
00:23:22,471 --> 00:23:23,871
You mind if I take a look?
367
00:23:23,906 --> 00:23:25,637
Oh, please do.
368
00:23:39,488 --> 00:23:40,788
I think the battery's dead.
369
00:23:40,823 --> 00:23:41,956
It can't be,
370
00:23:41,990 --> 00:23:43,791
I just replaced it last month.
371
00:23:43,826 --> 00:23:46,450
And I was only inside for half an hour.
372
00:23:47,349 --> 00:23:49,083
Maybe I can give you a ride home.
373
00:23:49,765 --> 00:23:53,401
That's very kind but I
can't just leave it here.
374
00:23:53,435 --> 00:23:55,146
Oh, Barry and I will find
a way to pick it up,
375
00:23:55,170 --> 00:23:57,044
once you're settled at home.
376
00:23:57,439 --> 00:23:58,673
That's far too much trouble.
377
00:23:58,707 --> 00:23:59,974
Not at all.
378
00:24:00,008 --> 00:24:02,376
I think Barry would do the
same thing for my mother.
379
00:24:04,213 --> 00:24:05,179
I hate to leave it.
380
00:24:05,214 --> 00:24:07,515
I know this town can be a little rough-
381
00:24:07,816 --> 00:24:09,650
But who's gonna steal a
scooter from a church?
382
00:24:14,056 --> 00:24:15,656
Well, if you're sure.
383
00:24:15,691 --> 00:24:16,691
I'm sure.
384
00:24:17,693 --> 00:24:19,694
You know, my car's just over here.
385
00:24:20,329 --> 00:24:22,697
Thanks, you're very sweet to do this.
386
00:24:24,733 --> 00:24:26,767
Here, I just, it-it's very slippery.
387
00:24:26,802 --> 00:24:28,069
Oh.
388
00:24:29,805 --> 00:24:33,741
You know, Barry told me that
you know a lot about orchids.
389
00:24:34,743 --> 00:24:36,277
Is that true?
390
00:24:36,311 --> 00:24:37,545
Orchids are easy
391
00:24:37,579 --> 00:24:39,023
AS LONG AS THEIR BASIC NEEDS ARE MET:
392
00:24:39,047 --> 00:24:41,282
temperature, light, humidity.
393
00:24:41,316 --> 00:24:43,551
You need moist, efficient drainage
394
00:24:43,585 --> 00:24:45,720
and there's several
kinds of growing media.
395
00:24:45,754 --> 00:24:48,055
BUT YOU CAN STICK WITH THE BASIC MIX:
396
00:24:48,090 --> 00:24:51,525
uh, fir bark, sphagnum moss, perlite.
397
00:24:51,560 --> 00:24:55,663
Oh, I'm just, uh, two blocks
down and three blocks over.
398
00:25:06,775 --> 00:25:09,477
Maybe I'll just go back to
the church and wait for Barry.
399
00:26:04,730 --> 00:26:06,364
Here you go.
400
00:26:06,398 --> 00:26:08,133
Just hold on to it.
401
00:26:13,639 --> 00:26:15,240
Thank you.
402
00:26:16,242 --> 00:26:17,408
Sheila.
403
00:26:19,678 --> 00:26:21,072
Hi, Taj Roy.
404
00:26:21,106 --> 00:26:23,148
- Good to meet you.
- Nice to meet you.
405
00:26:23,182 --> 00:26:24,449
Thank you.
406
00:26:27,186 --> 00:26:29,420
I hope you don't mind me being here.
407
00:26:29,455 --> 00:26:31,756
I, um, I really wanted to tell you
408
00:26:31,790 --> 00:26:33,811
how sorry I am about
409
00:26:35,794 --> 00:26:37,195
Robert. I-
410
00:26:40,499 --> 00:26:43,234
Did they find the person who did this?
411
00:26:43,269 --> 00:26:44,435
No.
412
00:26:45,504 --> 00:26:47,705
Cops must be asking a lot of questions.
413
00:27:17,803 --> 00:27:19,437
I just wanted to remind you
414
00:27:19,471 --> 00:27:23,417
that if the cops start
asking you about your past,
415
00:27:24,076 --> 00:27:25,476
I'm not part of it.
416
00:27:26,078 --> 00:27:28,079
I don't know what you mean, Mr. Roy.
417
00:27:29,014 --> 00:27:31,249
And I have no more reason
to speak about you
418
00:27:31,283 --> 00:27:33,284
than I have to speak to you.
419
00:27:33,819 --> 00:27:35,865
So, thank you for coming.
420
00:27:35,900 --> 00:27:37,305
Okay, all right.
421
00:27:38,290 --> 00:27:43,603
All right then, I am very sorry.
422
00:27:44,530 --> 00:27:45,496
Take care of yourself, Sheila.
423
00:27:45,531 --> 00:27:46,864
Thank you.
424
00:28:08,287 --> 00:28:09,287
Come on, let's go.
425
00:28:09,321 --> 00:28:10,755
We're gonna be late.
426
00:28:10,789 --> 00:28:12,267
If your coach gives you any trouble,
427
00:28:12,291 --> 00:28:14,058
just tell her she can deal with me.
428
00:28:15,561 --> 00:28:16,561
Excuse me?
429
00:28:22,501 --> 00:28:23,468
Good morning, officer.
430
00:28:23,502 --> 00:28:25,069
Detective John Cardinal,
431
00:28:25,104 --> 00:28:27,305
Algonquin Bay Police Department.
432
00:28:27,339 --> 00:28:28,373
Taj Roy.
433
00:28:28,407 --> 00:28:31,442
May I ask how you know Sheila Gagne?
434
00:28:32,344 --> 00:28:34,612
We served in the Chamber
of Commerce years ago.
435
00:28:34,647 --> 00:28:36,547
Ah. And your line of business?
436
00:28:36,582 --> 00:28:38,416
- I own a trucking company.
- Oh.
437
00:28:38,450 --> 00:28:40,385
- Sheila didn't seem-
- Bye,
438
00:28:40,419 --> 00:28:41,786
All that happy to see you.
439
00:28:41,820 --> 00:28:44,555
Well, was she happy to see you?
440
00:28:44,590 --> 00:28:47,091
I mean, she just lost her husband.
441
00:28:47,126 --> 00:28:48,403
Would you tell me where you were
442
00:28:48,427 --> 00:28:50,462
when Robert disappeared, Mr. Roy?
443
00:28:50,963 --> 00:28:53,264
I was in Sudbury.
444
00:28:53,299 --> 00:28:54,480
I was with my daughter,
445
00:28:54,515 --> 00:28:56,367
we were at a skating competition.
446
00:28:56,402 --> 00:28:57,602
How'd you do?
447
00:28:57,636 --> 00:29:00,672
Third, not good enough.
448
00:29:00,706 --> 00:29:02,540
Better than I coulda done.
449
00:29:02,574 --> 00:29:05,060
Yeah, well, now we're gonna be late, so.
450
00:29:05,644 --> 00:29:07,578
Yeah, can you think of anyone
451
00:29:07,613 --> 00:29:10,381
who would wanna hurt
Robert Quillen or Sheila?
452
00:29:10,816 --> 00:29:12,350
No idea.
453
00:29:12,384 --> 00:29:14,185
I was just here paying my respects.
454
00:29:14,219 --> 00:29:16,587
How well did you know Robert?
455
00:29:16,622 --> 00:29:17,822
By reputation.
456
00:29:18,457 --> 00:29:19,866
What do you mean by that?
457
00:29:21,427 --> 00:29:23,394
It means, can we go now?
458
00:29:24,663 --> 00:29:26,164
Yeah, sure.
459
00:29:28,600 --> 00:29:30,168
Have a good skate.
460
00:29:32,471 --> 00:29:33,615
Let me know
if you have anything.
461
00:29:33,639 --> 00:29:35,006
Yeah. Okay, thanks.
462
00:29:38,444 --> 00:29:39,477
Get anything?
463
00:29:39,511 --> 00:29:41,979
A couple misdemeanours, nothing recent.
464
00:29:43,682 --> 00:29:47,485
Yeah, well, Sheila
didn't like seeing him.
465
00:29:47,519 --> 00:29:49,520
I think there's bad blood there.
466
00:30:04,703 --> 00:30:05,970
Hey, Mom.
467
00:30:11,510 --> 00:30:12,510
Mom?
468
00:30:29,795 --> 00:30:31,129
Mom?
469
00:30:43,175 --> 00:30:45,176
We're gonna find out who did this.
470
00:30:51,884 --> 00:30:54,786
You can't think of anyone
who would wanna hurt you?
471
00:30:56,355 --> 00:31:00,491
I've been going over every
choice I have ever made,
472
00:31:00,932 --> 00:31:04,262
trying to figure out
which one brought me here.
473
00:31:13,539 --> 00:31:15,065
It's-it's okay.
474
00:31:16,855 --> 00:31:19,069
I think I just need to be alone.
475
00:31:20,646 --> 00:31:22,046
But thank you.
476
00:31:23,816 --> 00:31:25,149
Okay.
477
00:31:35,561 --> 00:31:37,195
Keep in touch.
478
00:31:46,405 --> 00:31:47,672
Thanks.
479
00:31:48,140 --> 00:31:49,474
Yeah, yeah.
480
00:31:49,508 --> 00:31:51,642
Appreciate you getting
a rush on that for us.
481
00:31:51,677 --> 00:31:52,944
Yep.
482
00:31:55,447 --> 00:31:58,549
The lab says the tox screen
shows cocaine and marijuana
483
00:31:58,584 --> 00:32:00,418
for Wade Kleiss.
484
00:32:00,452 --> 00:32:02,570
Robert Quillen's came back clean.
485
00:32:04,656 --> 00:32:07,558
Okay, so the killer stuns Robert,
486
00:32:07,593 --> 00:32:10,595
binds him but doesn't
subdue him with drugs.
487
00:32:10,629 --> 00:32:12,630
He wants his victim fully conscious.
488
00:32:13,665 --> 00:32:15,125
He's confident.
489
00:32:16,201 --> 00:32:17,635
He's done this before.
490
00:32:17,669 --> 00:32:18,753
Yeah.
491
00:32:21,206 --> 00:32:23,608
Where are we on Taj Roy?
492
00:32:23,642 --> 00:32:27,059
His ex-wife doesn't
like him but she confirmed his alibi.
493
00:32:27,094 --> 00:32:29,113
She was at the skating
competition in Sudbury,
494
00:32:29,147 --> 00:32:32,416
along with coaches and other parents.
495
00:32:32,451 --> 00:32:33,661
I tried to find a connection
496
00:32:33,685 --> 00:32:35,620
between Taj and Sheila or Robert
497
00:32:35,654 --> 00:32:37,688
but I couldn't find anything,
498
00:32:37,723 --> 00:32:39,657
other than The Chamber of Commerce,
499
00:32:39,691 --> 00:32:40,691
like he said.
500
00:32:40,726 --> 00:32:42,260
Cardinal.
501
00:32:43,896 --> 00:32:45,162
Where?
502
00:32:46,698 --> 00:32:48,432
We're on our way.
503
00:32:48,467 --> 00:32:49,867
Look, Mr.Leblanc,
504
00:32:49,902 --> 00:32:51,279
we're gonna find her but I
really need you to keep calm.
505
00:32:51,303 --> 00:32:53,114
She comes here every day to
light a candle for my dad.
506
00:32:53,138 --> 00:32:55,206
Every day and then she comes right home.
507
00:32:55,240 --> 00:32:56,474
It doesn't make sense.
508
00:32:56,508 --> 00:32:57,936
She wouldn't leave her scooter here.
509
00:32:57,960 --> 00:32:59,888
Does your mother suffer
from memory loss or confusion?
510
00:32:59,912 --> 00:33:01,646
She didn't just wander off.
511
00:33:02,281 --> 00:33:03,648
Excuse me.
512
00:33:08,520 --> 00:33:09,664
Listen,
this might just be a senior thing,
513
00:33:09,688 --> 00:33:11,122
I mean, she left her scooter,
514
00:33:11,156 --> 00:33:12,934
but with the Quillen case
every missing person.
515
00:33:12,958 --> 00:33:14,015
All right.
516
00:33:14,049 --> 00:33:16,928
Uh, let's start a search perimeter.
517
00:33:16,962 --> 00:33:19,430
You canvas for, um, video cameras.
518
00:33:21,477 --> 00:33:22,767
Ah, McLeod-
519
00:33:22,801 --> 00:33:25,303
Mr. Leblanc, I'm Detective Cardinal,
520
00:33:25,337 --> 00:33:26,981
I understand you're
worried about your mom?
521
00:33:27,005 --> 00:33:28,472
I talked to the priest,
522
00:33:28,507 --> 00:33:29,740
I called all my mom's friends,
523
00:33:29,775 --> 00:33:31,319
I checked all the stores
around here, the coffee shops.
524
00:33:31,343 --> 00:33:32,310
Take a breath.
525
00:33:32,344 --> 00:33:34,745
All right. We're gonna find her.
526
00:33:34,780 --> 00:33:37,481
Uh, when is the last you saw her?
527
00:33:37,516 --> 00:33:40,184
The priest saw her leave three hours ago.
528
00:33:40,218 --> 00:33:41,686
And you're sure she didn't just-
529
00:33:41,720 --> 00:33:43,487
No, I already told the other detective,
530
00:33:43,522 --> 00:33:45,523
she's sharp, she doesn't wander.
531
00:33:45,557 --> 00:33:47,959
Why aren't you out looking for her?
532
00:33:47,993 --> 00:33:49,327
Cardinal!
533
00:33:51,630 --> 00:33:52,663
Sorry.
534
00:33:59,237 --> 00:34:00,571
He's taken another one.
535
00:34:13,979 --> 00:34:15,113
Barry.
536
00:34:17,497 --> 00:34:19,265
You ever seen a feather like this?
537
00:34:20,667 --> 00:34:21,667
No.
538
00:34:23,170 --> 00:34:25,380
My mother loves birds.
539
00:34:27,140 --> 00:34:29,187
She feeds 'em in her backyard,
540
00:34:29,222 --> 00:34:30,354
in the park.
541
00:34:30,388 --> 00:34:31,944
But not birds like that.
542
00:34:31,978 --> 00:34:33,746
This looks like something,
543
00:34:33,780 --> 00:34:35,781
something bigger I-I think.
544
00:34:36,936 --> 00:34:38,604
So it's not hers?
545
00:34:39,465 --> 00:34:41,145
I don't think so, why?
546
00:34:43,824 --> 00:34:46,425
Are you familiar with
the names Wade Kleiss,
547
00:34:46,460 --> 00:34:49,462
Robert Quillen or Sheila Gagne?
548
00:34:50,216 --> 00:34:51,650
I've never heard of Wade Kleiss.
549
00:34:52,899 --> 00:34:58,329
I saw about Robert on the
news but I never met him.
550
00:34:58,705 --> 00:35:00,999
I don't think Mom knows him.
551
00:35:01,775 --> 00:35:02,808
And Sheila?
552
00:35:03,310 --> 00:35:06,337
I went to school with her 30 years ago.
553
00:35:07,747 --> 00:35:09,215
Have you seen her since?
554
00:35:10,130 --> 00:35:12,464
I don't know, just on T.V.
555
00:35:13,927 --> 00:35:15,361
Not in person?
556
00:35:15,989 --> 00:35:17,289
We've run into each other
557
00:35:17,324 --> 00:35:19,559
a couple of times over the years.
558
00:35:19,993 --> 00:35:22,145
I wouldn't say I know her.
559
00:35:22,829 --> 00:35:24,964
What does this have to do with my mother?
560
00:35:27,067 --> 00:35:29,235
Can you think of anyone
561
00:35:29,569 --> 00:35:31,737
who would wanna hurt you or your family?
562
00:35:34,508 --> 00:35:36,575
Is this like what
happened to Robert Quillen?
563
00:35:37,911 --> 00:35:39,871
He was taken, too.
564
00:35:40,814 --> 00:35:42,481
Just a couple of days ago, I mean, uh-
565
00:35:42,516 --> 00:35:44,517
that can't be coincidence.
566
00:35:48,288 --> 00:35:49,622
Barry.
567
00:35:51,224 --> 00:35:52,725
If you can think of any reason
568
00:35:52,759 --> 00:35:55,561
someone would want to abduct your mother,
569
00:35:55,595 --> 00:35:58,765
or of anyone with a grudge against you,
570
00:35:59,266 --> 00:36:00,933
you need to tell us now.
571
00:36:00,967 --> 00:36:02,477
I don't. I-
572
00:36:02,849 --> 00:36:05,584
I don't know who would
do something like that.
573
00:36:08,408 --> 00:36:09,575
Excuse me.
574
00:36:17,917 --> 00:36:19,618
The scooter was sabotaged.
575
00:36:19,643 --> 00:36:21,788
Somebody cut the battery cables.
576
00:36:25,325 --> 00:36:26,792
Did the son know anything?
577
00:36:27,661 --> 00:36:31,830
I don't know if he was hiding
something or just in shock.
578
00:36:32,632 --> 00:36:33,599
According to the priest,
579
00:36:33,633 --> 00:36:35,801
Mrs. Leblanc was alone in the church.
580
00:36:35,835 --> 00:36:37,603
He didn't see her leave.
581
00:36:37,637 --> 00:36:39,872
No cameras in the parking lot.
582
00:36:39,906 --> 00:36:42,100
And we're checking all CCTV in the area.
583
00:36:43,643 --> 00:36:45,269
She's 76 years old.
584
00:36:46,179 --> 00:36:47,680
We know what he has in store for her.
585
00:36:47,714 --> 00:36:48,881
We don't know
586
00:36:48,915 --> 00:36:50,049
that he has the same plan
587
00:36:50,083 --> 00:36:52,051
for her as he did for Robert Quillen.
588
00:36:52,085 --> 00:36:53,385
Yeah, we do. We do-
589
00:36:53,420 --> 00:36:54,520
A call just came in,
590
00:36:54,554 --> 00:36:57,056
altercation between a
man and an elderly woman,
591
00:36:57,090 --> 00:36:59,091
description matches Adele Leblanc.
592
00:37:04,130 --> 00:37:05,664
Leave me alone!
593
00:37:05,699 --> 00:37:06,599
Leave me alone!
594
00:37:06,633 --> 00:37:07,993
- Police!
- Hey!
595
00:37:09,636 --> 00:37:11,036
Step away.
596
00:37:16,610 --> 00:37:17,576
Cardinal it's not her!
597
00:37:17,611 --> 00:37:18,577
Get off me!
598
00:37:18,612 --> 00:37:19,578
It's not her!
599
00:37:19,613 --> 00:37:20,746
Arrest him.
600
00:37:20,780 --> 00:37:22,615
My son, he didn't mean anything!
601
00:37:22,649 --> 00:37:24,116
Domestic assault.
602
00:37:24,150 --> 00:37:25,184
You wasted our time.
603
00:37:25,218 --> 00:37:26,619
You prick.
604
00:37:26,653 --> 00:37:29,041
Hey! Cardinal!
605
00:37:29,075 --> 00:37:30,141
Stop!
606
00:37:30,175 --> 00:37:31,175
I didn't even hit her!
607
00:37:31,209 --> 00:37:32,691
Enough!
608
00:38:35,666 --> 00:38:40,137
Nothing from checks on
Highway 1, 11, 17 and 63,
609
00:38:40,171 --> 00:38:43,607
helicopter and UAVs haven't
spotted anything either.
610
00:38:43,641 --> 00:38:44,651
He had her well outta town
611
00:38:44,675 --> 00:38:47,110
before we even knew she was missing.
612
00:38:47,145 --> 00:38:49,646
We can send the team back to
the clearcut and where else?
613
00:38:49,680 --> 00:38:51,715
We don't know where until we have a why.
614
00:38:51,749 --> 00:38:53,917
He could be taking her anywhere.
615
00:38:53,951 --> 00:38:55,619
My guess is somewhere remote.
616
00:38:58,956 --> 00:39:02,325
Okay, well, I was just
out at the greenhouse,
617
00:39:02,360 --> 00:39:04,127
where Barry Leblanc works,
618
00:39:04,162 --> 00:39:05,862
looks like someone vandalized the place.
619
00:39:06,931 --> 00:39:08,398
Heating system was tampered with,
620
00:39:08,432 --> 00:39:09,933
sprinklers were activated
621
00:39:09,967 --> 00:39:11,945
the whole place was flooded
and freezing when he arrived.
622
00:39:11,969 --> 00:39:13,637
Who notified him?
623
00:39:13,971 --> 00:39:14,938
Said he got a call,
624
00:39:14,972 --> 00:39:17,741
male voice, thought it might
of been one of the new hires.
625
00:39:17,775 --> 00:39:19,943
So, somebody deliberately drew Barry away
626
00:39:19,977 --> 00:39:22,145
before his mother was abducted?
627
00:39:22,180 --> 00:39:23,513
It looks that way.
628
00:39:24,448 --> 00:39:28,307
Anyway, I got Ident looking for prints,
629
00:39:29,187 --> 00:39:30,954
but I wouldn't hold your breath.
630
00:39:37,028 --> 00:39:38,495
I'm sorry.
631
00:39:38,529 --> 00:39:43,072
It's just 38 below
tonight with a wind chill.
632
00:39:46,003 --> 00:39:48,004
Well, if the killer's pattern holds,
633
00:39:49,207 --> 00:39:51,274
she'll be wearing something warm.
634
00:39:51,309 --> 00:39:53,176
At her age and weight,
635
00:39:53,211 --> 00:39:55,178
she'll still only have a few hours.
636
00:39:55,213 --> 00:39:56,513
I know.
637
00:40:14,065 --> 00:40:20,036
(MUFFLED WHIMPERING
638
00:40:30,414 --> 00:40:31,548
Stop right there.
639
00:40:35,920 --> 00:40:38,321
Please I just wanna go home.
640
00:40:38,356 --> 00:40:39,566
- I'm so-so cold.
- Yeah, yeah I know.
641
00:40:39,590 --> 00:40:41,558
Please, please let me go-go home.
642
00:40:41,592 --> 00:40:43,170
- I know. I know.
- I just wanna go home.
643
00:40:43,194 --> 00:40:44,327
- Please, please.
- Listen.
644
00:40:44,362 --> 00:40:46,363
Listen, Just tell Barry
645
00:40:46,397 --> 00:40:48,298
that you love him, okay?
646
00:40:48,332 --> 00:40:51,067
I don't
understand what I did wrong!
647
00:40:52,536 --> 00:40:54,537
You didn't do anything wrong.
648
00:40:55,339 --> 00:40:56,273
Okay, listen,
649
00:40:56,307 --> 00:40:59,148
you have nothing to be sorry about.
650
00:41:00,678 --> 00:41:03,110
You're out here because of Barry.
651
00:41:04,715 --> 00:41:06,549
That's not-not true,
652
00:41:06,584 --> 00:41:07,661
Barry wouldn't do anything to-
653
00:41:07,685 --> 00:41:09,152
No, shhhh.
654
00:41:09,186 --> 00:41:13,556
Just tell your son you
love him and we're done.
655
00:41:13,591 --> 00:41:14,557
Okay.
656
00:41:14,592 --> 00:41:15,692
Okay.
657
00:41:15,726 --> 00:41:17,727
Okay, just-just, shh.
658
00:41:25,202 --> 00:41:27,203
I, I love-love you, Barry.
659
00:41:28,439 --> 00:41:29,439
Okay?
660
00:41:31,909 --> 00:41:33,343
That was very good, Adele.
661
00:41:34,945 --> 00:41:36,346
Shh shh shh shh shh shh.
662
00:41:36,380 --> 00:41:37,747
I'll be right back.
663
00:41:37,782 --> 00:41:39,215
No, no, no, no.
664
00:41:40,718 --> 00:41:42,229
As local temperatures drop,
665
00:41:42,253 --> 00:41:44,220
a 76-year-old Algonquin Bay woman,
666
00:41:44,255 --> 00:41:45,240
is feared missing.
667
00:41:45,275 --> 00:41:47,434
Police are asking the public
for assistance in locating
668
00:41:47,458 --> 00:41:48,591
Adele Leblanc.
669
00:41:48,626 --> 00:41:50,360
She was last seen at St. Michael's Church
670
00:41:50,394 --> 00:41:52,696
wearing a grey wool
jacket and white scarf.
671
00:41:52,730 --> 00:41:55,365
Police are asking anyone who
may have seen Ms. Leblanc
672
00:41:55,399 --> 00:41:57,667
to call the
Algonquin Bay Police tip line.
673
00:41:57,702 --> 00:41:59,669
Please! Please!
674
00:42:00,404 --> 00:42:02,439
I-I won't tell anyone about you!
675
00:42:02,473 --> 00:42:05,147
I won't say a word, I-I promise!
676
00:42:05,376 --> 00:42:08,926
Please, please, don't do this!
677
00:42:10,481 --> 00:42:11,648
Please!
678
00:42:11,682 --> 00:42:13,483
Please!
679
00:42:13,517 --> 00:42:15,452
No, please!
680
00:42:15,486 --> 00:42:16,653
Don't do this!
681
00:42:16,687 --> 00:42:17,987
Don't do this!
682
00:42:18,022 --> 00:42:19,689
No!
683
00:42:20,424 --> 00:42:21,491
Please!
684
00:42:23,494 --> 00:42:24,494
Please!
685
00:42:25,329 --> 00:42:26,463
Please!
685
00:42:27,305 --> 00:42:33,632
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
46840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.