All language subtitles for silent.witness.s21e07.1080p.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:59,875 --> 00:00:03,075 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting < Re-synced by MPonetwo3 > 2 00:00:03,100 --> 00:00:06,340 Please, let me go. Let me go. Please! Kevin! Leave me alone! Kevin! Kevin! 3 00:00:06,365 --> 00:00:08,965 Go away, please! Let me go! 4 00:00:08,990 --> 00:00:12,644 Aw, Kevin! 5 00:00:12,669 --> 00:00:15,069 If you don't get off me, I'll get my gun and shoot you! 6 00:00:20,310 --> 00:00:21,310 Calm down! 7 00:00:27,670 --> 00:00:31,550 Breathe. Breathe, Kevin. Deep breath. Kevin, relax. 8 00:00:32,990 --> 00:00:34,390 Breathe. Breathe. 9 00:00:36,310 --> 00:00:39,789 All right, Kevin, we're going to get up now. All together. 10 00:00:39,790 --> 00:00:43,430 Going to walk over to the house together. All right? OK, here we go. 11 00:00:44,430 --> 00:00:48,069 One, two, three. 12 00:00:48,070 --> 00:00:49,509 Up you get. 13 00:00:51,390 --> 00:00:53,270 Right, go and get it from the cage. 14 00:02:21,750 --> 00:02:23,350 Argh, argh! 15 00:02:46,350 --> 00:02:51,590 ♪ Testator silens 16 00:02:56,070 --> 00:03:01,350 ♪ Costestes e spiritu 17 00:03:02,790 --> 00:03:08,030 ♪ Silentium 18 00:03:17,910 --> 00:03:22,870 ♪ Testator silens. ♪ 19 00:03:33,870 --> 00:03:36,870 When I got the call, the first thought I had was terrorism. 20 00:03:36,910 --> 00:03:38,190 Everyone's first thought. 21 00:03:38,230 --> 00:03:41,150 Just one fatality? M'hm. Body's still in there, huh? Yep. 22 00:03:43,590 --> 00:03:44,590 Right. 23 00:03:56,670 --> 00:04:00,630 The room in question is on the first-floor landing. 24 00:04:00,670 --> 00:04:02,710 It overlooks the back gardens. Lovely view. 25 00:04:03,990 --> 00:04:07,989 Of course, we like the residents to feel that they have as much 26 00:04:07,990 --> 00:04:09,670 freedom as possible. 27 00:04:11,230 --> 00:04:13,229 It's a difficult decision, 28 00:04:13,230 --> 00:04:18,350 I know. This room is en suite, with a nice sitting area. 29 00:04:21,030 --> 00:04:22,030 Mr Stride? 30 00:04:24,830 --> 00:04:28,470 Oh! It's OK. Mr Stride is in the garden taking some air. 31 00:04:36,470 --> 00:04:40,270 Conor? Um, Mr Stride's wife - she's waiting for you outside. 32 00:04:40,310 --> 00:04:41,310 Oh. 33 00:05:01,350 --> 00:05:03,510 Lawyer? 34 00:05:03,550 --> 00:05:05,030 Translator. Driver's Polish. 35 00:05:07,430 --> 00:05:10,149 Hi! Hello! 36 00:05:10,150 --> 00:05:12,350 Hi. Dr Nikki Alexander? 37 00:05:12,390 --> 00:05:13,990 Yes. Nice to see you again. 38 00:05:14,030 --> 00:05:16,190 Have we...? March 11th, 2015. 39 00:05:16,230 --> 00:05:19,309 Bicycle under a coach. I was a Constable then, 40 00:05:19,310 --> 00:05:22,070 securing the scene while you worked. I got you a coffee. 41 00:05:23,230 --> 00:05:24,830 We chatted. 42 00:05:24,870 --> 00:05:27,590 We got on really well. You don't remember? 43 00:05:27,630 --> 00:05:28,789 Sorry. 44 00:05:28,790 --> 00:05:30,830 Sergeant now. Congratulations. 45 00:05:30,870 --> 00:05:32,069 Thank you. 46 00:05:32,070 --> 00:05:36,109 I'm the Road Policing Senior Investigating Officer on this one. 47 00:05:36,110 --> 00:05:37,630 RPSIO. 48 00:05:37,670 --> 00:05:40,790 RPSIO? Congratulations again. Thanks. 49 00:05:40,830 --> 00:05:44,309 Small world. Should we get on? 50 00:05:44,310 --> 00:05:45,870 We haven't met before? No. No. 51 00:05:45,910 --> 00:05:47,310 No. I didn't think so. 52 00:05:49,950 --> 00:05:52,150 So... So. 53 00:05:54,230 --> 00:05:57,870 Did I thank you for the coffee? Yes! Of course. Of course. 54 00:05:57,910 --> 00:05:59,869 You did. Very polite. 55 00:05:59,870 --> 00:06:02,349 Made an impression. I can see that. 56 00:06:02,350 --> 00:06:05,150 Er, have you been able to identify the deceased? 57 00:06:05,190 --> 00:06:08,629 Registered keeper of the car is Jacquelyn McDowd 58 00:06:08,630 --> 00:06:11,229 but we'll need to confirm if she was the driver 59 00:06:11,230 --> 00:06:13,710 and find the next of kin to identify the body. 60 00:06:13,750 --> 00:06:16,349 I'll be starting with three lines of investigation. 61 00:06:16,350 --> 00:06:17,750 One - was it intentional? 62 00:06:17,790 --> 00:06:21,230 Two - was it mechanical? Three - was the driver impaired? 63 00:06:23,070 --> 00:06:25,869 Shall we get started? We already have. 64 00:06:25,870 --> 00:06:28,109 I'll get bloods done as soon as we get to the Lyell Centre. 65 00:06:28,110 --> 00:06:29,630 Of course. 66 00:06:32,590 --> 00:06:35,230 Can I get you a coffee? No, thanks. 67 00:06:35,270 --> 00:06:38,750 Yeah. Milk, one sugar. Not too milky, though. Muddy brown. 68 00:06:46,590 --> 00:06:51,070 She was an old woman with dementia. Who decided this was necessary? 69 00:06:51,110 --> 00:06:53,749 Well, because she hadn't seen a doctor in the two weeks prior to 70 00:06:53,750 --> 00:06:55,950 her death, a postmortem is required by law. 71 00:06:55,990 --> 00:07:00,909 We don't want her body cut up. It's the ultimate indignity. 72 00:07:00,910 --> 00:07:03,630 In the last few years of her life, she was given no respect. 73 00:07:03,670 --> 00:07:04,909 At least give her that in death. 74 00:07:04,910 --> 00:07:07,110 The coroner has ordered a postmortem. 75 00:07:07,150 --> 00:07:09,349 Your arguments are for him or her, not me. 76 00:07:09,350 --> 00:07:13,630 She couldn't even recognise us. It wasn't even her. 77 00:07:15,670 --> 00:07:18,909 I could look at her and she'd say 78 00:07:18,910 --> 00:07:22,629 that she had two sons but they don't come to visit her. 79 00:07:22,630 --> 00:07:25,189 Our real mum died three years ago. 80 00:07:25,190 --> 00:07:27,750 I'm sorry. Really I am. 81 00:07:28,990 --> 00:07:31,509 The coroner obviously felt that it was important to determine 82 00:07:31,510 --> 00:07:33,710 the cause of death. Old age. That was the cause. 83 00:07:35,950 --> 00:07:38,110 How long will her body have to be here? 84 00:07:38,150 --> 00:07:40,830 We'd like to make arrangements with the church. Yeah. 85 00:07:42,270 --> 00:07:44,869 Jacquelyn McDowd. We don't have a formal ID yet. 86 00:07:44,870 --> 00:07:48,549 The woman we THINK is Jacquelyn McDowd is on her way home. 87 00:07:48,550 --> 00:07:51,029 How do you know that? It's a guess. 88 00:07:51,030 --> 00:07:52,429 I'd prefer we didn't guess. 89 00:07:52,430 --> 00:07:56,510 Well, she lives 400 yards away from the crash scene - here - 90 00:07:56,550 --> 00:08:00,350 and she was travelling toward her home. It's a good guess. 91 00:08:00,390 --> 00:08:02,430 Still a guess. 92 00:08:02,470 --> 00:08:05,630 Where's she been? No idea. Have a guess. 93 00:08:05,670 --> 00:08:07,830 ID in her handbag makes us believe that she 94 00:08:07,870 --> 00:08:10,669 works as an administrator in a discount bathroom centre in Clapham. 95 00:08:10,670 --> 00:08:12,110 That's much further east. 96 00:08:12,150 --> 00:08:14,910 She's coming from the west. We'll confirm general travel 97 00:08:14,950 --> 00:08:16,389 direction from mobile phone masts. 98 00:08:16,390 --> 00:08:18,229 Have you managed to grab anything from her phone? 99 00:08:18,230 --> 00:08:21,269 Not looked at it yet. It was badly damaged in the accident. 100 00:08:21,270 --> 00:08:26,550 Hard to access. So I've used video from a witness' phone and the lorry 101 00:08:27,310 --> 00:08:29,950 driver's dashcam to recreate the events. 102 00:08:33,990 --> 00:08:37,749 Jacquelyn McDowd's car jumps onto the pavement. 103 00:08:37,750 --> 00:08:42,910 Steers back into the road. Hits a car and cyclist. 104 00:08:43,830 --> 00:08:47,070 It avoids a woman and her child. 105 00:08:47,110 --> 00:08:52,030 And then veers into the path of the lorry. And then there is... 106 00:08:57,270 --> 00:08:58,950 Impact. 107 00:09:19,750 --> 00:09:21,630 Whoo! Lawyers? Children. 108 00:09:21,670 --> 00:09:23,390 Same thing. Hmm. 109 00:09:23,430 --> 00:09:25,870 Mother died recently - they want to bury her. 110 00:09:25,910 --> 00:09:28,190 Coroner wants a postmortem. They're not thrilled. 111 00:09:28,230 --> 00:09:30,030 Oh. I feel bad for being glib. 112 00:09:30,070 --> 00:09:31,150 Have you seen Jack? 113 00:09:31,190 --> 00:09:36,230 He's in the viewing gallery with Clarissa. Oh, and your ex-boyfriend. 114 00:09:36,430 --> 00:09:41,070 The RPSIO. Ex-boyfriend? Charming. 115 00:09:41,110 --> 00:09:42,389 What's that? The road death? 116 00:09:42,390 --> 00:09:43,910 Yeah, Jacquelyn McDowd. 117 00:09:43,950 --> 00:09:46,389 Ah. The one we thought was a terrorist? 118 00:09:46,390 --> 00:09:48,269 Until they thought she was drunk. 119 00:09:48,270 --> 00:09:51,709 Was she drunk? Not a terrorist. Not drunk. 120 00:09:51,710 --> 00:09:53,470 Hmm. Screening for drugs? 121 00:09:57,750 --> 00:10:00,269 She's not testing positive for any of the run-of-the-mill 122 00:10:00,270 --> 00:10:01,950 why-stupid-people-die drugs. 123 00:10:01,990 --> 00:10:05,549 I'll run a full screen when I do the postmortem later. 124 00:10:05,550 --> 00:10:08,909 Mechanical? Accelerator. Brakes. Steering. Nothing found. 125 00:10:08,910 --> 00:10:11,349 Too much damage? No. Just nothing to be found. 126 00:10:11,350 --> 00:10:13,790 So it WAS intentional? 127 00:10:13,830 --> 00:10:16,349 We don't think so. Clarissa? 128 00:10:16,350 --> 00:10:18,150 Please. Call me Sidekick. 129 00:10:19,550 --> 00:10:23,549 There are 31 possible targets for her to hit 130 00:10:23,550 --> 00:10:25,590 and she kills exactly none. 131 00:10:30,630 --> 00:10:33,309 There is no impact that changes the car's course of direction. 132 00:10:33,310 --> 00:10:35,989 And if you look at the front tyres, the car is being 133 00:10:35,990 --> 00:10:38,429 steered away from pedestrians. 134 00:10:38,430 --> 00:10:39,910 And into the path of the lorry. 135 00:10:41,670 --> 00:10:45,070 The driver's intention is to avoid injuring others. 136 00:10:46,110 --> 00:10:48,470 At her own expense. Certainly was expensive. 137 00:10:58,270 --> 00:11:00,550 You have two loving sons, Noreen. 138 00:11:02,550 --> 00:11:04,350 I bet you were really proud of them. 139 00:11:52,150 --> 00:11:54,550 OK. So when did this happen? He passed away overnight. 140 00:12:05,110 --> 00:12:06,470 Serena! 141 00:13:05,110 --> 00:13:08,070 With respect to the heart... 142 00:13:09,910 --> 00:13:12,830 ..left haemothorax as a consequence of aortic dissection. 143 00:13:16,430 --> 00:13:18,830 Do we have the CT scans? Yep. 144 00:13:21,110 --> 00:13:24,749 Was aortic dissection the cause of death? 145 00:13:24,750 --> 00:13:26,150 It could be. 146 00:13:26,190 --> 00:13:28,949 Bicuspid aortic valve? No. Any indication of Marfan Syndrome? 147 00:13:28,950 --> 00:13:31,669 It looks like blunt force trauma from the impact of the collision. 148 00:13:31,670 --> 00:13:35,109 If it's blunt force, dissection occurs AFTER she mounts the pavement. 149 00:13:35,110 --> 00:13:37,550 That's right. It doesn't explain events before the collision. 150 00:13:37,590 --> 00:13:40,509 I mean, why did she lose control of her car? 151 00:13:40,510 --> 00:13:43,429 So it's just human error? 152 00:13:43,430 --> 00:13:46,870 It could be but I don't think it is. 153 00:13:46,910 --> 00:13:51,909 The CT scan picks up a subarachnoid haemorrhage here 154 00:13:51,910 --> 00:13:57,070 confirmed by the autopsy, often fatal, so it COULD be as a result of the collision, but... 155 00:13:58,510 --> 00:14:00,270 What? 156 00:14:00,310 --> 00:14:02,430 It could be the CAUSE of the accident. 157 00:14:02,470 --> 00:14:05,029 Hard to be 100% certain. 158 00:14:05,030 --> 00:14:07,990 Sometimes an elderly person falls and people say 159 00:14:08,030 --> 00:14:09,430 they fell and broke their hip, 160 00:14:09,470 --> 00:14:13,109 when in fact their hip spontaneously broke and then they fell. 161 00:14:13,110 --> 00:14:15,989 She has a stroke. Loses control of the car. 162 00:14:15,990 --> 00:14:18,350 Desperately tries to avoid hurting anyone. 163 00:14:18,390 --> 00:14:22,390 She's a hero. It's just a terrible accident? 164 00:14:22,430 --> 00:14:23,470 More than likely. 165 00:14:49,670 --> 00:14:51,470 Do you know Jackie McDowd? No, I don't. 166 00:14:53,510 --> 00:14:55,190 We'll find out. OK. Sorry. 167 00:14:57,670 --> 00:14:59,390 All right? 168 00:15:02,630 --> 00:15:05,670 No-one knows their neighbours. 169 00:15:07,110 --> 00:15:09,310 Sign of the times. Shall we knock one more time? 170 00:15:09,350 --> 00:15:11,350 Knock yourself out. 171 00:15:11,390 --> 00:15:13,630 We need next of kin to ID the body... 172 00:15:16,470 --> 00:15:19,509 ..and, you know, sort out what happens to it. 173 00:15:19,510 --> 00:15:20,990 We'll find something inside. 174 00:15:52,230 --> 00:15:55,310 Single mother. She's got a son and a dog. 175 00:15:56,870 --> 00:15:58,310 Do you think she was married? 176 00:15:58,350 --> 00:16:00,550 Was there a wedding ring in her personal effects? 177 00:16:00,590 --> 00:16:02,870 Not that I remember. Had she been reported missing? 178 00:16:02,910 --> 00:16:04,549 No. 179 00:16:04,550 --> 00:16:07,230 We'll need to, um, examine this. 180 00:16:08,270 --> 00:16:11,109 I'll bag it, get it to an expert. 181 00:16:11,110 --> 00:16:12,630 It's got a password. 182 00:16:20,390 --> 00:16:22,430 Son is not here. 183 00:16:22,470 --> 00:16:26,949 Divorced? Perhaps he's with the father? Where's the dog? 184 00:16:26,950 --> 00:16:29,629 I haven't seen anything that suggests a dog lives here. 185 00:16:29,630 --> 00:16:30,950 Maybe it's an old photo. 186 00:16:34,590 --> 00:16:37,750 Boom. How did you...? Don't tell him. 187 00:16:37,790 --> 00:16:39,950 A magician never reveals their secrets. 188 00:16:39,990 --> 00:16:42,789 "123456" is the most common password. 189 00:16:42,790 --> 00:16:47,070 Followed by "password" and then "12345678". 190 00:16:47,110 --> 00:16:48,110 Not very original. 191 00:16:50,510 --> 00:16:52,510 What exactly are you looking for? 192 00:16:52,550 --> 00:16:53,550 Next of kin. 193 00:16:54,750 --> 00:16:55,790 Sidekick? 194 00:17:00,390 --> 00:17:03,310 There's nothing I can see that looks like correspondence with 195 00:17:03,350 --> 00:17:08,189 an ex-husband - no maintenance payments or solicitors. 196 00:17:08,190 --> 00:17:12,029 She's got an online dating profile but that doesn't give us much. 197 00:17:12,030 --> 00:17:16,909 This... is her online bank account. 198 00:17:16,910 --> 00:17:22,230 Jacquelyn McDowd pays £1,600 a month to Kingscote Bows Residential Home. 199 00:17:22,870 --> 00:17:24,830 Assisted living? Care home. 200 00:17:24,870 --> 00:17:26,270 That's 20 grand a year. 201 00:17:28,830 --> 00:17:30,150 For her mum or dad. 202 00:17:30,190 --> 00:17:31,710 There's your next of kin. 203 00:17:57,110 --> 00:17:58,950 Hello? 204 00:18:00,950 --> 00:18:02,429 Can I help? 205 00:18:02,430 --> 00:18:05,070 I tried to call several times. No-one ever picks up. 206 00:18:05,110 --> 00:18:07,110 Have you thought about an answering machine? 207 00:18:07,150 --> 00:18:09,110 We have thought about it. 208 00:18:09,150 --> 00:18:11,829 If it's important, people tend to call back. 209 00:18:11,830 --> 00:18:14,590 If you could just sign in here. 210 00:18:14,630 --> 00:18:19,070 We like to keep an eye on who comes in and out. Health and safety. 211 00:18:19,110 --> 00:18:22,709 Yep. Those, er, those elfs are everywhere. 212 00:18:22,710 --> 00:18:26,389 Elves, I believe, if it's plural. 213 00:18:26,390 --> 00:18:28,830 Elves. Of course. 214 00:18:28,870 --> 00:18:31,230 Er, how many people live here? 215 00:18:31,270 --> 00:18:35,109 18. We're full up. Have a long waiting list. 216 00:18:35,110 --> 00:18:36,549 Old people? 217 00:18:36,550 --> 00:18:39,070 A range of needs. 218 00:18:39,110 --> 00:18:40,190 Dementia is one. 219 00:18:40,230 --> 00:18:42,430 I was going to put my mother in one. 220 00:18:44,190 --> 00:18:46,910 Then she died. Oh. I'm terribly sorry. 221 00:18:46,950 --> 00:18:49,710 Yeah. Thank you. It was sad. 222 00:18:51,030 --> 00:18:53,789 But, you know... 223 00:18:53,790 --> 00:18:55,230 I guess it saved me some money. 224 00:18:57,510 --> 00:18:58,950 Now, how may we help? 225 00:19:00,750 --> 00:19:02,750 Jacquelyn McDowd's toxicology report. 226 00:19:04,190 --> 00:19:06,510 Go on, then, give me a clue. What am I looking for? 227 00:19:06,550 --> 00:19:07,990 I think it will jump out at you. 228 00:19:10,270 --> 00:19:11,590 Nothing jumping so far. 229 00:19:11,630 --> 00:19:13,109 Line nine. Antidepressant. 230 00:19:13,110 --> 00:19:15,750 Come on. Almost 10% of the adult population in the UK take them. 231 00:19:15,790 --> 00:19:18,550 Yeah. Usually they have a prescription. 232 00:19:18,590 --> 00:19:19,869 Yeah, fluoxetine. 233 00:19:19,870 --> 00:19:23,630 I accessed her NHS records. No history of any mental health issues. 234 00:19:23,670 --> 00:19:26,989 No prescription for antidepressants. She was in good health. 235 00:19:26,990 --> 00:19:28,669 Oh, my. 236 00:19:28,670 --> 00:19:30,629 Jumping now? Like a young salmon. 237 00:19:30,630 --> 00:19:33,229 A high-binding affinity for alpha-2 adrenergic 238 00:19:33,230 --> 00:19:34,710 and M1 muscarinic receptors. 239 00:19:36,670 --> 00:19:39,950 That's almost 20 times the safe amount. It's a suicide dose. M'hm. 240 00:19:39,990 --> 00:19:42,749 Hang on - she would have fallen asleep. How did she drive the car? 241 00:19:42,750 --> 00:19:43,990 Line 17. 242 00:19:46,470 --> 00:19:47,710 "Methamphetamine HCL." 243 00:19:49,510 --> 00:19:51,149 She combined them? 244 00:19:51,150 --> 00:19:52,910 And her brain blew up. 245 00:19:55,390 --> 00:19:58,150 You'll have to excuse me. I have a meeting I must attend. 246 00:19:59,230 --> 00:20:03,549 This is Mr Flannery. Hi. He'll show you Mr McDowd's room. 247 00:20:03,550 --> 00:20:04,550 OK. Thank you. 248 00:20:09,390 --> 00:20:11,230 We don't want to lose anyone. 249 00:20:12,550 --> 00:20:14,670 Thanks. 250 00:20:14,710 --> 00:20:15,870 Hello, Mary. 251 00:20:17,910 --> 00:20:19,749 Have you worked here a long time? 252 00:20:19,750 --> 00:20:21,470 Depends on what you mean by long. 253 00:20:21,510 --> 00:20:23,190 Some days it feels very long! 254 00:20:23,230 --> 00:20:25,510 Yeah. I totally get that. 255 00:20:25,550 --> 00:20:27,429 I work at a number of different places. 256 00:20:27,430 --> 00:20:29,750 I work for an agency. They send me here a fair bit. 257 00:20:31,910 --> 00:20:33,430 Cup of tea? Er, no, thanks. 258 00:20:35,790 --> 00:20:37,550 Plants watered? All good. 259 00:20:42,110 --> 00:20:45,070 Er, Jacquelyn McDowd's father. 260 00:20:45,110 --> 00:20:48,349 He doesn't have Alzheimer's, or something? 261 00:20:48,350 --> 00:20:53,390 I need to, er, speak to him. Deliver some news. 262 00:20:57,590 --> 00:20:59,950 This is Kevin McDowd. Her son. 263 00:21:02,950 --> 00:21:05,630 I'm not sure how reliable his answers will be. 264 00:21:05,670 --> 00:21:06,670 Hello, Kevin. 265 00:21:08,870 --> 00:21:10,550 Go back to your room, Serena. 266 00:21:10,590 --> 00:21:13,870 Hi. Are you OK, Kevin? 267 00:21:13,910 --> 00:21:16,389 I'm... OK. 268 00:21:16,390 --> 00:21:17,830 Serena! 269 00:21:21,710 --> 00:21:24,950 Oh, don't touch him. He doesn't like being touched. It sets him off. 270 00:21:27,110 --> 00:21:28,390 Can I speak to you outside? 271 00:21:37,150 --> 00:21:41,189 I presumed it was her parent. Stupid mistake. 272 00:21:41,190 --> 00:21:42,630 This is my first death visit. 273 00:21:43,910 --> 00:21:45,870 I came to tell him that his mother is dead. 274 00:21:47,070 --> 00:21:48,509 When did she die? 275 00:21:48,510 --> 00:21:50,750 This morning. Oh. Car accident. 276 00:21:52,390 --> 00:21:53,990 Will he understand? Will he be OK? 277 00:21:55,430 --> 00:21:59,030 I don't know. He's got a very loose grip on what's happening around him. 278 00:21:59,070 --> 00:22:01,909 I don't know what their relationship was like but he's living here, 279 00:22:01,910 --> 00:22:04,750 not at home, so that has to tell you something, doesn't it? 280 00:22:06,750 --> 00:22:09,830 Well, we'll support him the best we can. 281 00:22:20,230 --> 00:22:21,790 I'm really sorry for your loss. 282 00:22:44,990 --> 00:22:47,390 What do you think? Was she TRYING to kill herself? 283 00:22:47,430 --> 00:22:50,470 There are so many other ways to do it. Take a load of drugs, 284 00:22:50,510 --> 00:22:52,590 jump in the car and drive? Nah. 285 00:22:52,630 --> 00:22:55,549 She wasn't prescribed them? No. 286 00:22:55,550 --> 00:22:58,189 Maybe she was she an addict and this time went too far? 287 00:22:58,190 --> 00:23:01,069 How did she get them? We don't know. 288 00:23:01,070 --> 00:23:03,470 Do we know where she was before the accident? No. 289 00:23:04,910 --> 00:23:08,589 How long would it take for the anti-psychotic and the methamphetamine to metabolise? 290 00:23:08,590 --> 00:23:11,750 Depends on method of delivery and other variables. 291 00:23:11,790 --> 00:23:14,109 Anything in her stomach? Nothing substantial. 292 00:23:14,110 --> 00:23:17,069 Stomach contents were biscuit and based on the caffeine - 293 00:23:17,070 --> 00:23:18,629 tests will verify this - tea. 294 00:23:18,630 --> 00:23:22,149 What's a reasonable amount of time between ingestion and effect? 295 00:23:22,150 --> 00:23:24,670 30 or 40 minutes? Oh. Could be faster. 296 00:23:24,710 --> 00:23:27,029 Clarissa, what's the average speed of traffic in London? 297 00:23:27,030 --> 00:23:28,669 Central London, 7.8 miles an hour. 298 00:23:28,670 --> 00:23:33,509 Greater London, 17.4 miles an hour. 299 00:23:33,510 --> 00:23:34,790 On it. 300 00:23:36,150 --> 00:23:41,230 The black dot is the scene of the accident. Green dot is her home. 301 00:23:41,390 --> 00:23:43,069 She was moving in this direction. 302 00:23:43,070 --> 00:23:45,909 Where's the assisted living home where her - what was it, mother? 303 00:23:45,910 --> 00:23:47,749 Father? Probably mother. Women live longer. 304 00:23:47,750 --> 00:23:48,750 Son. 305 00:23:50,350 --> 00:23:52,629 He's, erm... 306 00:23:52,630 --> 00:23:57,670 I don't know how you call it, er - slow, difficult? 307 00:23:57,710 --> 00:23:59,190 Not, not all there. 308 00:24:00,710 --> 00:24:01,829 I don't know. 309 00:24:01,830 --> 00:24:05,629 For not knowing, you had three pretty good stabs at it. 310 00:24:05,630 --> 00:24:07,029 How about crazy? 311 00:24:07,030 --> 00:24:08,430 You left that one out. 312 00:24:08,470 --> 00:24:11,070 They called it complex learning deficits. 313 00:24:11,110 --> 00:24:12,910 Do you know what that means? I don't. 314 00:24:14,590 --> 00:24:17,230 Do you know what to expect from him? I don't. 315 00:24:18,670 --> 00:24:20,030 Crazy is actually easier. 316 00:24:21,270 --> 00:24:26,230 OK. The red dot is the Kingscote Bows Residential Home, yeah? 317 00:24:26,350 --> 00:24:28,349 For crazy people. Of course. 318 00:24:28,350 --> 00:24:31,269 Any drugs at the house or in her car? No. 319 00:24:31,270 --> 00:24:34,469 If it's an assisted living residential home, there will be access to drugs. 320 00:24:34,470 --> 00:24:36,709 We need to put her here in the hour before the accident. 321 00:24:36,710 --> 00:24:39,350 I think Jacquelyn McDowd was unlawfully killed. 322 00:24:42,390 --> 00:24:45,190 OK, my colleague's going to come over and have a word. OK. 323 00:24:46,870 --> 00:24:50,470 She would have signed the visitors' book? Wouldn't she? 324 00:24:52,350 --> 00:24:53,750 Yes, I would have thought so. 325 00:24:55,190 --> 00:24:56,550 Well, could we...? Yes. 326 00:25:01,270 --> 00:25:02,869 Broken down, old girl? 327 00:25:02,870 --> 00:25:04,310 No. 328 00:25:05,950 --> 00:25:08,950 You go in. I'll wait. 329 00:25:08,990 --> 00:25:11,630 I need you to do the drug inventory. I don't want to go in! 330 00:25:14,710 --> 00:25:15,870 OK. 331 00:25:31,510 --> 00:25:34,589 I don't see her name. Last sign-in was at 10.30am. 332 00:25:34,590 --> 00:25:37,429 Do you have CCTV? In parts of the grounds. 333 00:25:37,430 --> 00:25:41,070 We try not to make it feel like a prison. This way. 334 00:25:43,990 --> 00:25:47,190 You need to be careful what you say in front of the residents. 335 00:25:51,510 --> 00:25:55,590 George, there you go. Thank you. 336 00:25:55,630 --> 00:25:59,110 And last but NOT least, young Serena. 337 00:26:22,150 --> 00:26:23,390 What are you doing? 338 00:26:25,230 --> 00:26:26,990 Inventory. Police? 339 00:26:28,390 --> 00:26:30,309 Rose had a message you were coming. 340 00:26:30,310 --> 00:26:34,310 Do you have a pharmacist that comes here to dispense? 341 00:26:34,350 --> 00:26:37,430 Prescriptions are delivered for the residents. We keep them in here 342 00:26:37,470 --> 00:26:39,149 and one of the carers administers them. 343 00:26:39,150 --> 00:26:41,830 You? When I'm here. Could be me. Could be somebody else. 344 00:26:43,470 --> 00:26:45,790 Mr P Stride. Where can I find him? 345 00:26:45,830 --> 00:26:48,310 Walking in Elysium's fields. 346 00:26:48,350 --> 00:26:52,590 What? He's dead. Died in his sleep. 347 00:26:54,910 --> 00:26:55,910 Born in 1980. 348 00:26:57,030 --> 00:26:58,470 He was 38 years old? 349 00:26:58,510 --> 00:27:03,149 Stroke. He couldn't see, he couldn't hear, he couldn't speak. 350 00:27:03,150 --> 00:27:04,390 He couldn't move. 351 00:27:04,430 --> 00:27:08,069 Nothing. I mean, he could shit. He could piss. 352 00:27:08,070 --> 00:27:09,429 What kind of a life is that, huh? 353 00:27:09,430 --> 00:27:12,470 That's a God with a dark sense of humour. 354 00:27:13,750 --> 00:27:16,949 Relief for his family, I think. That's what they said. 355 00:27:16,950 --> 00:27:19,189 Mmm. 356 00:27:19,190 --> 00:27:23,630 There were seven different drugs he was taking. 357 00:27:23,670 --> 00:27:24,829 I don't see them. 358 00:27:24,830 --> 00:27:27,909 We throw them out. We throw them out when they die. 359 00:27:27,910 --> 00:27:29,309 You don't send them back? 360 00:27:29,310 --> 00:27:31,429 Chemist won't take them. We bin them. 361 00:27:31,430 --> 00:27:33,390 Where do you keep the bins? Out the back. 362 00:27:36,870 --> 00:27:38,469 Where's Kevin McDowd's room? 363 00:27:38,470 --> 00:27:40,590 If you'd like to follow me, I'll show you. 364 00:27:58,310 --> 00:27:59,869 What's your name? 365 00:27:59,870 --> 00:28:02,030 Jack. 366 00:28:02,070 --> 00:28:03,669 My name is Kevin. 367 00:28:03,670 --> 00:28:05,390 He doesn't like to be touched. 368 00:28:07,350 --> 00:28:08,950 Hi, Kevin. Hi. 369 00:28:10,390 --> 00:28:12,190 Take my picture? M'hm. 370 00:28:14,430 --> 00:28:15,670 Ready? 371 00:28:18,550 --> 00:28:21,349 I... Is it good? 372 00:28:21,350 --> 00:28:23,109 Yeah. Not bad. 373 00:28:23,110 --> 00:28:25,790 I'm not bad. I'm good. 374 00:28:25,830 --> 00:28:26,910 Yeah. 375 00:28:29,230 --> 00:28:31,029 What are you doing? 376 00:28:31,030 --> 00:28:33,749 He's just taking some photos for his job. 377 00:28:33,750 --> 00:28:35,909 What is your job? 378 00:28:35,910 --> 00:28:39,190 What do you think he is? He's a photographer, stupid! 379 00:28:39,230 --> 00:28:40,670 I'm not stupid. 380 00:28:40,710 --> 00:28:43,509 Course not. YOU'RE stupid. 381 00:28:43,510 --> 00:28:45,109 Do you think I'm stupid? 382 00:28:45,110 --> 00:28:46,749 That's enough questions, Kevin. 383 00:28:46,750 --> 00:28:50,510 Do you, Jack? Do you think I am stupid? 384 00:28:50,550 --> 00:28:52,390 No. Just ignore him. 385 00:28:52,430 --> 00:28:53,830 I'm not stupid. 386 00:28:53,870 --> 00:28:56,709 Shall we let the nice man do his work? 387 00:28:56,710 --> 00:28:59,549 Tilly likes you. She thinks you're nice. 388 00:28:59,550 --> 00:29:01,589 Aw, that makes me lucky, then, don't you think? 389 00:29:01,590 --> 00:29:03,590 Maybe she wants you to be her girlfriend. 390 00:29:03,630 --> 00:29:06,030 Shut up, Kevin! 391 00:29:06,070 --> 00:29:08,149 Do you think it's OK for me to have a girlfriend? 392 00:29:08,150 --> 00:29:09,710 Yeah. Sure. Me, too. 393 00:29:11,190 --> 00:29:12,630 Do you have sex, Jack? 394 00:29:15,390 --> 00:29:19,030 What's it like? Cos Tilly won't tell me. 395 00:29:19,070 --> 00:29:22,309 That's not something we're going to talk about. 396 00:29:22,310 --> 00:29:27,430 Tell me. What I'd love, Kevin, is to swab the inside of your cheek. 397 00:29:28,990 --> 00:29:31,110 Will you let me do that? If you tell me. 398 00:29:32,790 --> 00:29:34,429 It would be really helpful. 399 00:29:34,430 --> 00:29:36,669 Just let me swab the inside of your cheek. 400 00:29:36,670 --> 00:29:37,670 No? 401 00:29:39,350 --> 00:29:40,589 OK. 402 00:29:40,590 --> 00:29:43,629 Um, can I take his toothbrush? Mmm, yeah. 403 00:29:43,630 --> 00:29:45,750 Don't steal my things! That's an old one, innit? 404 00:29:45,790 --> 00:29:47,150 I'll get you a brand-new one. 405 00:29:47,190 --> 00:29:50,310 Purple and green. Yeah, yeah. Purple and green. 406 00:29:52,750 --> 00:29:55,629 Tilly likes you. She likes you, too. 407 00:29:55,630 --> 00:29:58,029 No, she doesn't. She says things about me to Mum. 408 00:29:58,030 --> 00:30:02,709 That I lie. I'm not stupid. She made Mum hate me. 409 00:30:02,710 --> 00:30:06,869 Mum said she'd cut my bollocks off like she did to the dog. 410 00:30:06,870 --> 00:30:08,390 I hate her. 411 00:30:08,430 --> 00:30:11,630 You hate Tilly? I hate Mum. 412 00:30:11,670 --> 00:30:15,070 Is there biscuits today, Tilly? I've been good. 413 00:30:15,110 --> 00:30:17,149 You haven't been good, have you, Kevin? 414 00:30:17,150 --> 00:30:19,606 I just need to have a quick look around the room, if that's OK. 415 00:30:19,630 --> 00:30:21,190 I want a biscuit. 416 00:30:21,230 --> 00:30:23,910 Um, it would be great if I could, you know... 417 00:30:26,270 --> 00:30:28,909 All right. Come on, then, Kevin. Let's get you some biscuits. 418 00:30:28,910 --> 00:30:30,589 Yeah, biscuit. 419 00:30:30,590 --> 00:30:32,230 You want something? No, thanks. 420 00:32:13,870 --> 00:32:17,950 Right. That is a gelatine capsule. M'hm. 421 00:32:20,070 --> 00:32:22,430 20mg? They were under his bed. 422 00:32:22,470 --> 00:32:26,829 Marked "BJ" on the cap and "F20" on the body. Fluoxetine? 423 00:32:26,830 --> 00:32:30,070 What's fluoxetine? A selective serotonin re-uptake inhibitor. 424 00:32:31,350 --> 00:32:33,229 An antidepressant. 425 00:32:33,230 --> 00:32:35,949 I found this on a counter in his room. 426 00:32:35,950 --> 00:32:39,909 I'll test it. So, what - he takes the powder out of the capsule 427 00:32:39,910 --> 00:32:41,349 and puts it in his mother's tea? 428 00:32:41,350 --> 00:32:43,189 Can we actually prove she was there? 429 00:32:43,190 --> 00:32:45,549 She's not signed into the log book. 430 00:32:45,550 --> 00:32:46,710 Yes, she is. 431 00:32:50,110 --> 00:32:51,510 Why would he drug her? 432 00:32:51,550 --> 00:32:53,349 Because he hates her. 433 00:32:53,350 --> 00:32:56,789 He said to me she wanted him castrated like a dog he once had. 434 00:32:56,790 --> 00:32:59,430 Does he mean to kill her? 435 00:32:59,470 --> 00:33:01,550 This really isn't about the accident any more, is it? 436 00:33:04,110 --> 00:33:06,149 Orestes. 437 00:33:06,150 --> 00:33:07,750 I'm going to have to make a call. 438 00:33:20,350 --> 00:33:23,470 You're sure that the drugs caused the death? We... KNOCK ON DOOR 439 00:33:24,870 --> 00:33:27,270 Sorry. Am I late? 440 00:33:27,310 --> 00:33:29,909 No. I was early. I like being early. 441 00:33:29,910 --> 00:33:34,149 Er, Nikki. Nikki Alexander, this is Detective Inspector Alex Hunter. 442 00:33:34,150 --> 00:33:38,989 Nice to meet you. This car accident seems to be evolving. 443 00:33:38,990 --> 00:33:41,790 Governor thought we ought to put a little more expertise on it. 444 00:33:41,830 --> 00:33:44,509 Right. Drugs and cause of death - that's where we were. 445 00:33:44,510 --> 00:33:46,149 You did the postmortem? 446 00:33:46,150 --> 00:33:49,589 I did. Cause of death? Yes, they could have caused the haemorrhage. 447 00:33:49,590 --> 00:33:51,830 It's a reasonable hypothesis. Reasonable? 448 00:33:53,390 --> 00:33:56,110 OK, can we sex the language up a little bit here? 449 00:33:56,150 --> 00:33:59,149 Reasonable - or likely? And not that I'm trying to shape anything here 450 00:33:59,150 --> 00:34:00,350 but I prefer the latter. 451 00:34:02,030 --> 00:34:04,630 Likely. Progress. 452 00:34:04,670 --> 00:34:06,590 Likely or irrefutable? 453 00:34:06,630 --> 00:34:09,349 And you can guess where I am on this. Likely. 454 00:34:09,350 --> 00:34:14,189 OK, we touched the sides. How does the boy get the drugs? 455 00:34:14,190 --> 00:34:16,510 When we visited Kingscote Bow Residential Home... 456 00:34:16,550 --> 00:34:19,069 Button, I didn't come here to listen to the sound of your voice. 457 00:34:19,070 --> 00:34:21,469 I'm here to listen to the sound of a doctor's voice. 458 00:34:21,470 --> 00:34:22,789 Doctor? 459 00:34:22,790 --> 00:34:27,389 Well, what was it Jack said? The drugs are kept in a locked area 460 00:34:27,390 --> 00:34:30,029 but the staff appeared to leave that area open and unattended 461 00:34:30,030 --> 00:34:32,150 while they distributed medication to the residents. 462 00:34:32,190 --> 00:34:33,670 Well, one - he had to get 'em. 463 00:34:33,710 --> 00:34:35,710 Two - he had to take 'em out of the gelcaps. 464 00:34:35,750 --> 00:34:37,470 That's intention. That's premeditation. 465 00:34:39,750 --> 00:34:42,029 Is he physically capable of opening the gelcaps? 466 00:34:42,030 --> 00:34:43,310 Physically capable? 467 00:34:43,350 --> 00:34:44,869 That was my question. 468 00:34:44,870 --> 00:34:46,430 Almost certainly, yeah. 469 00:34:46,470 --> 00:34:48,709 He's agreed to identify the body. If he'd poisoned his mother... 470 00:34:48,710 --> 00:34:50,590 Button? Would you get me a coffee, son? 471 00:34:52,150 --> 00:34:53,390 Outside. On the left. 472 00:34:56,470 --> 00:34:58,230 Dirty brown. Yes, sir. 473 00:35:01,990 --> 00:35:03,909 He tells me you're old friends. 474 00:35:03,910 --> 00:35:04,910 Who? Button. 475 00:35:07,430 --> 00:35:10,230 Yeah. That's what I thought. 476 00:35:12,910 --> 00:35:14,790 Why isn't the McDowd boy in custody? 477 00:35:17,150 --> 00:35:18,990 Coffee? Mmm. 478 00:35:25,830 --> 00:35:27,590 Did you find everything? 479 00:35:31,830 --> 00:35:33,950 Why the two drugs in the drink? 480 00:35:36,230 --> 00:35:38,909 Why the methamphetamine? 481 00:35:38,910 --> 00:35:42,549 The amount of fluoxetine - she'd fall asleep very quickly. 482 00:35:42,550 --> 00:35:45,549 She wouldn't have made it to the car without the methamphetamine. 483 00:35:45,550 --> 00:35:48,710 And he knew that? He could plan that? 484 00:35:51,710 --> 00:35:55,390 That lad couldn't have done this. There's not a chance of it. 485 00:36:03,430 --> 00:36:04,629 How are you? 486 00:36:04,630 --> 00:36:06,710 I don't want to talk about it, Jack. 487 00:36:06,750 --> 00:36:09,150 We're not. We're just talking about how you are. 488 00:36:09,190 --> 00:36:12,709 I'm fine. And I know that you're sneaking up on me. 489 00:36:12,710 --> 00:36:15,470 No, I'm not. Trying to act all nice like you care. 490 00:36:15,510 --> 00:36:17,469 I'm happy not to be nice. 491 00:36:17,470 --> 00:36:19,870 It's none of my business if you want to act irrationally. 492 00:36:19,910 --> 00:36:21,469 You're right. It isn't. 493 00:36:21,470 --> 00:36:22,950 And I wasn't irrational. 494 00:36:25,950 --> 00:36:26,950 OK. 495 00:36:29,070 --> 00:36:31,470 Try not to talk to me, then. 496 00:36:31,510 --> 00:36:32,790 I won't. 497 00:36:48,910 --> 00:36:52,149 I have to go and see her at the place where they cut up dead people. 498 00:36:52,150 --> 00:36:56,469 To see if it's really her. It's a big responsibility. 499 00:36:56,470 --> 00:36:58,310 Will you go with me? 500 00:36:58,350 --> 00:36:59,949 No. 501 00:36:59,950 --> 00:37:02,870 They won't cut her up while we're there. 502 00:37:02,910 --> 00:37:04,830 I don't want to. 503 00:37:05,990 --> 00:37:08,270 We could get out of here. We can escape. 504 00:37:09,950 --> 00:37:12,430 It's not safe. 505 00:37:12,470 --> 00:37:13,990 I can keep you safe. 506 00:37:16,190 --> 00:37:17,830 I'm scared. 507 00:37:19,030 --> 00:37:22,270 I don't want to go. 508 00:37:22,310 --> 00:37:23,350 OK. 509 00:37:26,350 --> 00:37:28,149 Varky can keep you safe. 510 00:37:35,710 --> 00:37:39,109 Serena? I was looking for you. 511 00:37:39,110 --> 00:37:41,029 I didn't say you can come in. 512 00:37:41,030 --> 00:37:42,710 It's time to take your medication. 513 00:37:42,750 --> 00:37:44,269 It's MY ROOM! 514 00:37:44,270 --> 00:37:47,950 Sorry, Kevin but Serena has to take her pills. 515 00:37:47,990 --> 00:37:49,509 OK. 516 00:37:49,510 --> 00:37:52,029 And I've warned you about sitting on the bed together, haven't I? 517 00:37:52,030 --> 00:37:53,230 Don't do it. 518 00:37:53,270 --> 00:37:54,429 Sorry. 519 00:37:54,430 --> 00:37:56,469 Kevin's a perv. You know that. 520 00:37:56,470 --> 00:37:58,630 Stop talking to me like that. 521 00:37:58,670 --> 00:38:00,430 Don't start with me, Kevin. 522 00:38:05,350 --> 00:38:06,989 Don't take them. 523 00:38:06,990 --> 00:38:09,270 I have to. 524 00:38:09,310 --> 00:38:13,069 Don't. Please. They make you stupid. They make you sleep. 525 00:38:13,070 --> 00:38:16,110 Please, don't take them. Please! 526 00:38:20,710 --> 00:38:21,950 Serena? 527 00:38:31,550 --> 00:38:33,470 Kevin. Tilly is waiting for you. 528 00:38:34,630 --> 00:38:36,549 Will you be OK? 529 00:38:36,550 --> 00:38:39,229 Come on, Kevin. Tilly will let you play with yourself in the car. 530 00:38:39,230 --> 00:38:40,909 You can get it out and show it to her. 531 00:38:40,910 --> 00:38:42,710 I said, stop talking to me like that. 532 00:38:42,750 --> 00:38:44,830 Don't be abusive. You know what will happen. 533 00:38:48,190 --> 00:38:50,430 Ah, there you are. Come on. Let's go. 534 00:38:54,710 --> 00:38:57,950 Come on, then, Serena. Back to your room. Chop chop. 535 00:39:20,710 --> 00:39:21,910 Follow me. 536 00:39:23,750 --> 00:39:26,590 Er, there'll be a Policeman who'll join us this morning. 537 00:39:26,630 --> 00:39:28,510 I don't like the Police. 538 00:39:28,550 --> 00:39:30,469 Right, well, all you have to do is... 539 00:39:30,470 --> 00:39:31,950 I know. Stop talking. 540 00:39:46,110 --> 00:39:49,070 Lucy! Lucy, come on, darling. We've got to go now. 541 00:39:54,550 --> 00:39:56,030 Your mum's not coming. 542 00:39:56,070 --> 00:39:59,910 She's dead. Killed herself. Cos of you. 543 00:40:11,830 --> 00:40:15,910 Aw, sorry, sweetheart. Sorry. There was a problem at work. 544 00:40:17,550 --> 00:40:20,270 What is it? Why are you so upset? 545 00:40:26,310 --> 00:40:28,630 If I stay out here, will she be able to see me? 546 00:40:28,670 --> 00:40:29,670 You all right? Mmm. 547 00:40:32,230 --> 00:40:34,830 She's dead, Kevin. I know. I'm not stupid. 548 00:40:36,550 --> 00:40:40,950 Jack! This is Jack! Yeah. Come on, Kevin. I want to speak to Jack. 549 00:40:40,990 --> 00:40:44,230 Do what Tilly says, Kevin. I don't want to do what Tilly says. OK. 550 00:40:46,630 --> 00:40:49,430 Will you come with me? Yeah. Of course. 551 00:40:51,030 --> 00:40:53,230 Tilly likes you. 552 00:40:59,030 --> 00:41:00,790 Is it your mother, Kevin? 553 00:41:03,150 --> 00:41:05,309 Yes. 554 00:41:05,310 --> 00:41:09,149 Is this a religious place? Because my mum's not religious. 555 00:41:09,150 --> 00:41:11,550 It's a non-denominational chapel. 556 00:41:11,590 --> 00:41:13,669 Chapel is religious. Yes. It is. 557 00:41:13,670 --> 00:41:15,230 You have to move her. 558 00:41:15,270 --> 00:41:18,510 She said there wasn't a God and that she wouldn't set foot in a church. 559 00:41:19,990 --> 00:41:21,390 OK, Kevin. We'll move her. 560 00:41:30,710 --> 00:41:32,510 Jack, I'll be in my office, yeah? OK. 561 00:41:34,430 --> 00:41:36,790 So will she come to see me today? 562 00:41:39,470 --> 00:41:42,230 Er, Kevin, your mother's dead. 563 00:41:44,510 --> 00:41:45,950 Do you understand what that means? 564 00:41:45,990 --> 00:41:47,909 Yes. I understand. 565 00:41:47,910 --> 00:41:49,589 So she's not going to come? 566 00:41:49,590 --> 00:41:51,630 What do you think? I think he killed her. 567 00:41:53,310 --> 00:41:56,109 The boy's going to need an appropriate adult. 568 00:41:56,110 --> 00:41:59,349 Kevin McDowd, I am arresting you on suspicion of murdering Jacquelyn McDowd. 569 00:41:59,350 --> 00:42:01,990 What's going on, Tilly? You do not have to say anything... Tilly! 570 00:42:02,030 --> 00:42:04,030 Tilly! Don't... 571 00:42:04,070 --> 00:42:05,509 Don't touch...! 572 00:42:05,510 --> 00:42:09,549 Sir, sir! Are you all right? Kevin! Thomas! Kevin, come back! Er, can we get him up? 573 00:42:09,550 --> 00:42:11,510 Come back, Kevin! 574 00:42:11,550 --> 00:42:13,790 Possible traumatic brain injury from a fall. 575 00:42:13,830 --> 00:42:16,390 White male, 22 years old. Solidly built. 576 00:42:43,030 --> 00:42:44,589 Do you want to get on? 577 00:42:44,590 --> 00:42:45,870 No? 578 00:43:37,990 --> 00:43:39,470 I'm afraid of being abandoned. 579 00:43:40,750 --> 00:43:41,750 All my life. 580 00:43:43,030 --> 00:43:48,190 Afraid my parents, social services, my teachers, would put me 581 00:43:48,430 --> 00:43:49,830 somewhere, and leave me there. 582 00:43:52,430 --> 00:43:57,030 And I know it didn't happen and I know they never would have. 583 00:43:58,790 --> 00:44:01,230 But the fear never goes away. 584 00:44:01,270 --> 00:44:04,750 A home terrifies me. 585 00:44:06,710 --> 00:44:08,869 Everything about it. 586 00:44:08,870 --> 00:44:12,470 Because I think, once I go in, I'll never come out. 587 00:44:43,390 --> 00:44:44,950 She's fine. Leave it. 588 00:45:10,190 --> 00:45:12,789 What's wrong with you? 589 00:45:12,790 --> 00:45:14,550 What are you going to do about it? 590 00:45:17,670 --> 00:45:19,429 Yeah. Great. 591 00:45:19,430 --> 00:45:20,870 It's time to water the plants. 592 00:45:50,910 --> 00:45:52,190 What? 593 00:46:05,470 --> 00:46:09,789 All right, mate? It's all right. It's all right. 594 00:46:09,790 --> 00:46:12,030 What you got for me? 595 00:46:12,070 --> 00:46:13,669 Please, no! No! 596 00:46:15,550 --> 00:46:18,430 Get off me! I'll shoot you. 597 00:46:53,070 --> 00:46:55,309 Have they found Kevin? 598 00:46:55,310 --> 00:46:57,669 Oh, um, I've heard nothing. 599 00:46:57,670 --> 00:47:02,189 They're keeping DI Hunter in overnight for observation - against his will, by all accounts. 600 00:47:02,190 --> 00:47:03,510 Seems he's fine. 601 00:47:06,070 --> 00:47:08,070 Nikki. I need some advice. 602 00:47:10,310 --> 00:47:13,750 I'm well-known to be able to give advice on all manner of things - 603 00:47:13,790 --> 00:47:16,910 relationships, restaurants, holiday destinations. 604 00:47:16,950 --> 00:47:19,830 I hope it's not cars - I'm not good on cars. 605 00:47:19,870 --> 00:47:23,430 All right. What about barbiturates and anti-emetics? 606 00:47:25,110 --> 00:47:26,590 Blood results of Noreen Fielden. 607 00:47:26,630 --> 00:47:29,629 Remember the woman with the two sons? Just got them. 608 00:47:29,630 --> 00:47:33,470 There's your barbiturate, there's your anti-emetic. 609 00:47:35,390 --> 00:47:38,190 They're euthanasia drugs. Yeah. Suicide? 610 00:47:41,030 --> 00:47:42,789 Was Noreen Fielden capable of 611 00:47:42,790 --> 00:47:45,229 administering the suicide drugs herself? 612 00:47:45,230 --> 00:47:46,670 She had dementia. 613 00:47:46,710 --> 00:47:48,509 Even if she was physically capable, 614 00:47:48,510 --> 00:47:50,430 would she have known what she was doing? 615 00:47:51,550 --> 00:47:53,590 Your results aren't good. 616 00:47:53,630 --> 00:47:56,030 We should not put value judgments on results. 617 00:47:56,070 --> 00:47:58,949 Value judgment isn't on the result. It's on the situation. 618 00:47:58,950 --> 00:48:00,509 Somebody helped her. 619 00:48:00,510 --> 00:48:03,949 Yeah. I think they did. I'll tell the coroner and the Police. 620 00:48:03,950 --> 00:48:05,590 That was the advice you wanted? Uh. 621 00:48:07,190 --> 00:48:08,430 Her boys wanted to bury her. 622 00:48:11,270 --> 00:48:13,470 This should have been routine. 623 00:48:13,510 --> 00:48:16,150 You weren't looking for advice. You wanted an accomplice. 624 00:48:26,950 --> 00:48:28,350 Goodnight. 625 00:48:29,950 --> 00:48:31,389 Bye. 626 00:48:35,910 --> 00:48:38,910 Hello, there. Yeah, OK. Jump in. 627 00:49:08,230 --> 00:49:13,790 Serena? 628 00:49:19,510 --> 00:49:23,390 Serena. Are you OK? Yes. OK. 629 00:49:25,630 --> 00:49:27,030 Happy. 630 00:49:31,710 --> 00:49:33,110 Come on. 631 00:49:34,830 --> 00:49:36,989 We're going. 632 00:49:36,990 --> 00:49:42,270 No, please don't do this to me. 633 00:49:43,230 --> 00:49:45,509 I don't want to leave. 634 00:49:45,510 --> 00:49:47,550 I can't leave. 635 00:49:49,190 --> 00:49:52,590 I'm sorry but we HAVE to go. 636 00:50:26,350 --> 00:50:29,469 Yes. I'm calling from Kingscote Bows. 637 00:50:29,470 --> 00:50:32,030 Two of our residents are missing. 638 00:50:32,070 --> 00:50:35,750 Serena Prentice and Kevin McDowd. 639 00:50:37,110 --> 00:50:40,590 Yes. I reported him missing yesterday. They know each other. 640 00:50:42,590 --> 00:50:46,070 Yes, of course, it's possible they're together. 641 00:51:31,750 --> 00:51:36,910 One, two, three, four, five, six. Everywhere! 642 00:52:22,190 --> 00:52:24,390 Are you OK? Yeah. 643 00:52:26,230 --> 00:52:30,070 Are you OK? Yes. 644 00:52:47,790 --> 00:52:50,990 I'm sorry but we have to go. 645 00:52:52,550 --> 00:52:56,950 No, Kevin. I don't want to leave. 646 00:52:56,990 --> 00:52:58,669 Jack? Thomas! 647 00:52:58,670 --> 00:53:00,870 Don't do this to me. 648 00:53:02,950 --> 00:53:04,390 What is it? 649 00:53:04,430 --> 00:53:07,629 I'm sorry but we have to go. 650 00:53:07,630 --> 00:53:10,709 This is on Jacquelyn McDowd's computer. 651 00:53:10,710 --> 00:53:13,309 - It was filmed four hours ago. - I don't want to leave. 652 00:53:13,310 --> 00:53:15,670 What's going on? I can't see anything. 653 00:53:15,710 --> 00:53:17,389 The camera's not pointing into the room. 654 00:53:17,390 --> 00:53:20,870 Please don't do this to me. 655 00:53:20,910 --> 00:53:23,270 Is he kidnapping her? 656 00:53:23,310 --> 00:53:27,669 You see this? I will buy this for you. 657 00:53:27,670 --> 00:53:28,870 We can make this our home. 658 00:53:29,950 --> 00:53:31,190 I have to ask you to leave. 659 00:53:32,870 --> 00:53:34,669 But we didn't do anything. 660 00:53:34,670 --> 00:53:37,070 It's all right, Kevin. 661 00:53:37,110 --> 00:53:38,830 We close at dusk. It's still light. 662 00:53:40,270 --> 00:53:41,550 But we're closing now. 663 00:53:41,590 --> 00:53:44,790 I said, if you don't leave, I will get my gun and shoot you! 664 00:53:48,030 --> 00:53:51,190 Kevin, it's all right. 665 00:53:52,590 --> 00:53:54,430 It's all right, Kevin. 666 00:54:02,550 --> 00:54:04,470 So you told him you were closing. Yeah. 667 00:54:05,670 --> 00:54:08,190 And then what did he say? He said he'd shoot me. 668 00:54:23,230 --> 00:54:24,990 Suspect is learning disabled, 669 00:54:25,030 --> 00:54:26,870 has a history of violence and may be armed. 670 00:54:43,910 --> 00:54:45,310 No visuals of the suspect. 671 00:55:16,950 --> 00:55:18,230 One day. 672 00:55:20,310 --> 00:55:21,310 I love you. 673 00:55:23,190 --> 00:55:24,310 You too, Serena. 674 00:55:34,470 --> 00:55:36,110 Are we set? I have him. 675 00:55:54,430 --> 00:55:55,790 Are you Kevin? 676 00:55:57,670 --> 00:55:59,469 Yes. 677 00:55:59,470 --> 00:56:01,709 I need you to let Serena go. 678 00:56:01,710 --> 00:56:03,989 But Serena doesn't want to go. 679 00:56:03,990 --> 00:56:07,189 I understand that, mate, but you're going to have to let her go. 680 00:56:07,190 --> 00:56:10,629 She's safer with me. Serena needs her medication. 681 00:56:10,630 --> 00:56:12,310 She's not going back to the home. 682 00:56:13,950 --> 00:56:16,749 Kevin, let's not get ourselves in any more trouble. 683 00:56:16,750 --> 00:56:18,509 I said, she's safer WITH ME! 684 00:56:18,510 --> 00:56:21,630 Step away from her now, with your hands in the air. 685 00:56:21,670 --> 00:56:23,869 Now, you're going to have to let her go, Kevin. 686 00:56:23,870 --> 00:56:25,230 No. Leave us alone. Please! 687 00:56:26,750 --> 00:56:30,149 Hold your fire! No! Hold your fire. 688 00:56:33,590 --> 00:56:35,869 Gun trauma. White male, early 20s. 689 00:56:38,870 --> 00:56:42,749 Kevin! KEVIN! 690 00:56:47,830 --> 00:56:50,030 Kevin! < Re-synced by MPonetwo3 > 691 00:56:53,390 --> 00:56:58,590 ♪ Testator silens 692 00:57:03,030 --> 00:57:08,350 ♪ Costestes e spiritu 693 00:57:10,270 --> 00:57:15,470 ♪ Silentium. ♪ 52381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.