All language subtitles for You.Drive.Me.Crazy.180507.E02.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,357 --> 00:00:08,857 (Episode 2) 2 00:00:10,727 --> 00:00:11,797 Seo Jeong. 3 00:00:12,657 --> 00:00:14,526 Guess why alcohol tastes better during the day. 4 00:00:14,526 --> 00:00:16,266 Because the sun's still up? 5 00:00:16,266 --> 00:00:17,297 That's cute. 6 00:00:17,297 --> 00:00:18,636 What is beer made of? 7 00:00:19,366 --> 00:00:20,767 - Barley. - That's right. 8 00:00:20,767 --> 00:00:23,837 Barley grows in the field. What does it live off of? 9 00:00:24,467 --> 00:00:25,636 Fertilizer? 10 00:00:26,177 --> 00:00:27,377 Sunlight. 11 00:00:27,377 --> 00:00:30,006 Strong sunlight is what helps barley grow. 12 00:00:30,006 --> 00:00:31,406 That's why one should... 13 00:00:31,406 --> 00:00:33,546 drink beer when the sun is out... 14 00:00:33,546 --> 00:00:36,186 to taste it at its best. 15 00:00:37,046 --> 00:00:41,056 Mountains are mountains, water is water, and beer's just beer. 16 00:00:41,056 --> 00:00:42,626 I hate people who get philosophical. 17 00:00:42,626 --> 00:00:44,827 - Where do you live? - Far away. In Susaek. 18 00:00:44,827 --> 00:00:46,897 - Do you live alone? - No, with her parents. 19 00:00:46,897 --> 00:00:48,527 They're very strict. 20 00:00:48,567 --> 00:00:50,967 Are you her manager or what? 21 00:00:54,736 --> 00:00:55,967 What do you do after this? 22 00:00:55,967 --> 00:00:58,537 - I go to my next part-time job. - Why do you work so hard? 23 00:00:58,736 --> 00:01:00,537 You don't need to know. 24 00:01:00,537 --> 00:01:02,376 Right, I don't. 25 00:01:03,147 --> 00:01:05,016 Why don't you hang out with me? 26 00:01:06,277 --> 00:01:08,447 What could we do together? 27 00:01:09,546 --> 00:01:12,257 - What do you like to do? - Spend time alone. 28 00:01:12,387 --> 00:01:14,217 I like to eat, drink, and be alone. 29 00:01:15,087 --> 00:01:16,727 I like to do that too. 30 00:01:17,686 --> 00:01:19,396 We can do that together. 31 00:01:38,747 --> 00:01:40,247 This goes here. 32 00:02:23,287 --> 00:02:24,657 Liver or lungs? 33 00:02:25,327 --> 00:02:27,526 A little liver, a lot of lungs. 34 00:02:31,966 --> 00:02:33,266 Give us a lot, please. 35 00:02:35,507 --> 00:02:37,007 Soondae, soondae. 36 00:02:37,567 --> 00:02:40,676 She fell in love with their soondae when she came last year. 37 00:02:40,676 --> 00:02:43,007 Really? Eun Seong, eat up. 38 00:02:43,007 --> 00:02:44,776 - You did well today. - Thank you. 39 00:02:47,246 --> 00:02:49,317 At today's screening, 40 00:02:49,546 --> 00:02:52,357 what did you think about the public's reaction? 41 00:02:54,716 --> 00:02:58,327 Melanie, at today's screening... 42 00:03:19,516 --> 00:03:21,546 You look at me like your owner does. 43 00:03:44,706 --> 00:03:46,077 You're quite soft. 44 00:04:09,197 --> 00:04:10,697 I'm home. 45 00:04:25,416 --> 00:04:27,077 Kim Rae Wan. 46 00:04:27,547 --> 00:04:28,887 You... 47 00:04:31,987 --> 00:04:33,057 It's awesome. 48 00:04:33,786 --> 00:04:37,127 You didn't have to do this for me. 49 00:04:37,127 --> 00:04:38,557 I didn't do it for you. 50 00:04:39,726 --> 00:04:42,166 Why do you always bring snacks? 51 00:04:42,166 --> 00:04:45,997 The one thing in life that we can choose when we want... 52 00:04:45,997 --> 00:04:47,867 is what to drink and eat. 53 00:04:48,266 --> 00:04:49,666 What nonsense is that? 54 00:04:49,666 --> 00:04:51,906 We didn't choose our nationality or parents. 55 00:04:51,906 --> 00:04:53,776 We were sent to random public schools. 56 00:04:53,776 --> 00:04:55,007 I went to a private school. 57 00:04:55,276 --> 00:04:57,307 We chose our majors based on what scores... 58 00:04:57,307 --> 00:05:00,377 - we got on the entrance exam. - I chose to study art. 59 00:05:01,747 --> 00:05:03,646 Good for you, you jerk. 60 00:05:04,146 --> 00:05:08,327 There's no more alcohol today. Just go to bed. 61 00:05:22,906 --> 00:05:24,106 Cheers. 62 00:05:29,677 --> 00:05:31,747 Right, do you remember when... 63 00:05:31,776 --> 00:05:35,086 I got really drunk and came over with friends? 64 00:05:35,086 --> 00:05:37,447 - That happened way too often. - When was this? 65 00:05:37,447 --> 00:05:41,557 Your dad celebrated something and opened one of the vats here. 66 00:05:42,226 --> 00:05:44,557 - When you joined a drug company? - That's it. 67 00:05:44,557 --> 00:05:46,057 You're really smart. 68 00:05:46,596 --> 00:05:49,427 How do you interpret with that brain of yours? 69 00:05:49,567 --> 00:05:51,567 Life was easier back then. 70 00:05:51,697 --> 00:05:54,336 I had an exclusive contract with a company that paid well. 71 00:05:54,737 --> 00:05:58,536 I dressed to the nines and followed VIPs around. 72 00:05:58,877 --> 00:06:00,877 You refused to extend the contract they had offered. 73 00:06:01,077 --> 00:06:02,276 I know. 74 00:06:02,547 --> 00:06:04,307 I thought I'd do better as a freelancer. 75 00:06:04,507 --> 00:06:07,346 I thought I'd make 100,000 dollars a year like someone I know... 76 00:06:07,346 --> 00:06:10,016 and buy a house. I thought I'd do that. 77 00:06:10,786 --> 00:06:11,817 Cheers. 78 00:06:14,987 --> 00:06:16,956 Hey, what wine was that? 79 00:06:16,956 --> 00:06:19,297 It had a lovely color and was nice and sweet. 80 00:06:19,297 --> 00:06:20,327 Mulberry wine. 81 00:06:20,557 --> 00:06:22,367 Your memory's really... 82 00:06:23,697 --> 00:06:25,297 I can't forget it. 83 00:06:25,637 --> 00:06:29,266 You said it tasted good and drained a whole vat. 84 00:06:29,367 --> 00:06:31,166 Then you vomited a river. 85 00:06:31,266 --> 00:06:32,507 - I did? - Yes. 86 00:06:32,507 --> 00:06:34,807 You spewed and spurted from top and bottom. 87 00:06:34,906 --> 00:06:37,007 Top and bottom? 88 00:06:37,976 --> 00:06:39,846 You don't remember? Really? 89 00:06:40,476 --> 00:06:41,846 You don't remember? 90 00:06:43,387 --> 00:06:45,487 You went to our toilet, 91 00:06:45,956 --> 00:06:47,656 gave birth to something huge, 92 00:06:48,156 --> 00:06:51,797 and drew a huge X on the toilet lid with a sharpie before running off. 93 00:06:51,927 --> 00:06:53,096 Really? 94 00:06:53,856 --> 00:06:56,497 Why would you remember something like that? 95 00:06:58,127 --> 00:07:00,437 Check out the toilet lid. The X is still there. 96 00:07:08,276 --> 00:07:11,007 Your brain's so convenient. It forgets the embarrassing stuff. 97 00:07:11,547 --> 00:07:14,317 I had such a hard time trying to unclog the toilet. 98 00:07:14,317 --> 00:07:16,646 You... You unclogged it? 99 00:07:18,916 --> 00:07:20,286 Did you see it? 100 00:07:21,317 --> 00:07:23,026 - Your poop? - Yes, my poop. 101 00:07:23,557 --> 00:07:26,927 - I saw it. - You saw... You saw mine? 102 00:07:27,197 --> 00:07:28,766 Yes, I saw it clearly. 103 00:07:31,836 --> 00:07:33,567 Did you feel anything.. 104 00:07:34,336 --> 00:07:37,137 - when you saw it? - Well, it was quite pretty. 105 00:07:37,137 --> 00:07:40,276 - Don't joke about it. - Stop talking about poop. 106 00:07:40,276 --> 00:07:42,447 You're ruining my appetite. Poop's just poop. 107 00:07:51,487 --> 00:07:52,586 Hey, you... 108 00:07:54,617 --> 00:07:57,127 You don't think of me as a woman. 109 00:07:57,257 --> 00:07:58,797 What is it now? 110 00:08:01,057 --> 00:08:02,827 Hey, you. 111 00:08:06,266 --> 00:08:08,437 What... What is it? 112 00:08:09,137 --> 00:08:10,367 Don't you have something to say? 113 00:08:12,877 --> 00:08:13,877 No. 114 00:08:15,047 --> 00:08:17,276 So you really had nothing you wanted to say... 115 00:08:17,747 --> 00:08:19,177 over the last two months? 116 00:08:21,377 --> 00:08:22,687 I don't. 117 00:08:24,286 --> 00:08:25,487 Do you? 118 00:08:27,887 --> 00:08:30,187 No. If you don't, I don't either. 119 00:08:39,596 --> 00:08:42,037 Hey, let's go pick some apricots. 120 00:08:47,577 --> 00:08:50,407 Hey. To your right. 121 00:08:50,407 --> 00:08:53,017 Use your wrist. Like this. 122 00:08:54,116 --> 00:08:57,116 Why did you want to do a raid on an apricot tree this late? 123 00:08:57,947 --> 00:09:00,456 - Darn it. - Hey, you got it. 124 00:09:00,456 --> 00:09:01,517 You got it. 125 00:09:01,827 --> 00:09:04,126 - Hey, okay. You got it. - My gosh. 126 00:09:04,126 --> 00:09:07,397 - That's it. - I can't get it because of you. 127 00:09:07,397 --> 00:09:08,466 Come on. 128 00:09:11,297 --> 00:09:13,297 - Get it on the stick. - I got it. 129 00:09:13,297 --> 00:09:14,636 - Yes. - My gosh. 130 00:09:18,376 --> 00:09:19,836 - Darn it. - Goodness. 131 00:09:24,277 --> 00:09:27,047 I am 132 00:09:27,047 --> 00:09:29,447 Alive in this world 133 00:09:29,447 --> 00:09:31,547 Then I am gone 134 00:09:36,086 --> 00:09:38,996 I live in this resentful world 135 00:09:39,456 --> 00:09:40,726 All right 136 00:09:41,256 --> 00:09:43,527 I am alive in this world 137 00:09:43,527 --> 00:09:45,636 Then I am gone 138 00:09:45,636 --> 00:09:46,667 All right 139 00:09:46,667 --> 00:09:49,136 I am alive in this world 140 00:09:49,136 --> 00:09:50,807 - Then I am gone - All right 141 00:09:50,807 --> 00:09:53,037 I am alive in this world, then I am gone 142 00:09:53,876 --> 00:09:55,106 All right 143 00:09:55,307 --> 00:09:57,346 - I am alive in this world - You really seem insane. 144 00:09:57,346 --> 00:09:59,147 That's not even funny. 145 00:09:59,147 --> 00:10:01,177 There goes my apricot 146 00:10:01,177 --> 00:10:02,886 - Are you insane? - Then I am gone 147 00:10:02,886 --> 00:10:03,917 My gosh. 148 00:10:07,657 --> 00:10:11,057 Rae Wan, give me a hand. 149 00:10:11,057 --> 00:10:12,697 Let's see. 150 00:10:12,697 --> 00:10:14,756 How much do apricots cost? 151 00:10:15,726 --> 00:10:17,697 It's 14.90 dollars for 2kg. 152 00:10:17,866 --> 00:10:20,897 - Hey, I can order this for you. - Rae Wan. 153 00:10:20,897 --> 00:10:23,567 Hey, dried apricots are 1.80 dollars for 50g. 154 00:10:23,567 --> 00:10:24,706 I'll get you three bags. 155 00:10:24,706 --> 00:10:27,606 Stop it. I'm going to get this on my own. 156 00:10:29,106 --> 00:10:30,506 She's so stubborn. 157 00:10:33,647 --> 00:10:35,116 - I'm almost there. - Be careful. What? 158 00:10:35,116 --> 00:10:36,947 What do you want me to do? 159 00:10:36,947 --> 00:10:38,856 What? How can I help? 160 00:10:38,856 --> 00:10:40,256 Hey, prop me up a bit. 161 00:10:40,256 --> 00:10:42,456 - Prop you up? How? - Just do it. 162 00:10:42,456 --> 00:10:43,557 Hurry up. 163 00:10:43,657 --> 00:10:45,856 Where? My gosh. 164 00:10:45,856 --> 00:10:48,027 - I want to climb up. - Your legs... 165 00:10:48,267 --> 00:10:49,267 One second. 166 00:10:56,336 --> 00:10:59,307 - Like this? - Yes. This is good. 167 00:10:59,537 --> 00:11:01,537 This is very stable. 168 00:11:03,647 --> 00:11:04,677 One second. 169 00:11:08,586 --> 00:11:10,187 - Hey. - Are you done? 170 00:11:13,317 --> 00:11:15,486 - Hey, I got it. - You got it? 171 00:11:15,486 --> 00:11:16,956 - I got it. - Be careful. 172 00:11:25,567 --> 00:11:26,697 Great job. 173 00:11:28,096 --> 00:11:31,366 You should smell this. 174 00:11:31,366 --> 00:11:32,706 Doesn't it smell great? 175 00:11:34,947 --> 00:11:36,246 It does smell great. 176 00:11:51,256 --> 00:11:52,657 I must be insane. 177 00:11:57,681 --> 00:12:02,681 [VIU Ver] MBC E02 You Drive Me Crazy "Poop’s Just Poop" -♥ Ruo Xi ♥- 178 00:12:08,376 --> 00:12:09,876 No. We can't do this again. 179 00:12:29,927 --> 00:12:31,996 - My gosh. - That's what I want to say. 180 00:12:31,996 --> 00:12:33,537 Why do you keep doing that to me? 181 00:12:33,537 --> 00:12:35,966 Exactly. I'm glad you stopped me. Great job. 182 00:12:35,966 --> 00:12:37,567 I must be insane. 183 00:12:37,937 --> 00:12:38,976 Sorry. 184 00:12:39,606 --> 00:12:42,106 There's no need to apologize. I'm sorry too. 185 00:12:42,106 --> 00:12:44,077 - Right. - That could've been bad. 186 00:12:44,077 --> 00:12:47,216 I must've been really desperate to have done that to you again. 187 00:12:47,716 --> 00:12:51,047 Exactly. How can we do that? 188 00:12:51,047 --> 00:12:52,116 Hey. 189 00:12:52,787 --> 00:12:54,657 You've been getting on my nerves. 190 00:12:55,157 --> 00:12:56,427 What do you mean? 191 00:12:56,886 --> 00:12:58,827 Why do you keep saying things... 192 00:12:59,096 --> 00:13:01,667 - like I'm nothing much? - No. 193 00:13:02,167 --> 00:13:04,167 No. It's not like that. 194 00:13:04,567 --> 00:13:06,297 No, it's... What's wrong, Eun Seong? 195 00:13:06,297 --> 00:13:08,567 No, the more you talk, the more you get on my nerves. 196 00:13:08,567 --> 00:13:10,037 Wait. Stop right there. 197 00:13:10,407 --> 00:13:13,006 Stop right there. I'm sorry. Please calm down. 198 00:13:13,006 --> 00:13:14,947 Are you that embarrassed that you slept with me? 199 00:13:18,077 --> 00:13:19,346 Darn it. 200 00:13:19,976 --> 00:13:21,047 Darn you. 201 00:13:22,386 --> 00:13:24,486 I thought we weren't going to mention that! 202 00:13:24,787 --> 00:13:26,386 We said we'd take it to our graves. 203 00:13:26,386 --> 00:13:28,787 I wasn't going to mention it either. 204 00:13:28,787 --> 00:13:30,386 But you keep being annoying. 205 00:13:30,386 --> 00:13:32,697 What did I do? I was nothing but careful about this. 206 00:13:32,697 --> 00:13:36,427 And it's not like we can undo that just because we don't talk about it. 207 00:13:36,427 --> 00:13:39,767 How can we go back to the days when we never slept together? 208 00:13:39,767 --> 00:13:41,537 Do you want everyone to find out? 209 00:13:41,537 --> 00:13:43,336 Who cares? This isn't my neighborhood. 210 00:13:43,336 --> 00:13:46,476 Everyone, I had spent a night with the son of this family... 211 00:13:46,476 --> 00:13:48,547 - Stop touching me. - Darn you. 212 00:13:48,746 --> 00:13:49,777 My gosh. 213 00:13:50,647 --> 00:13:51,716 You. 214 00:13:52,947 --> 00:13:54,177 You came to sleep, didn't you? 215 00:13:54,177 --> 00:13:56,017 - I did. So what? - No. 216 00:13:56,687 --> 00:13:59,216 You came to sleep with me again, didn't you? 217 00:14:09,797 --> 00:14:11,596 That's hilarious. 218 00:14:12,767 --> 00:14:14,067 Hey. 219 00:14:14,897 --> 00:14:18,777 You must think all the women in this world wants to sleep with you. 220 00:14:19,636 --> 00:14:22,047 I'm sorry, but not me. 221 00:14:22,307 --> 00:14:25,677 What happened that day was nothing but a mistake. 222 00:14:25,677 --> 00:14:28,317 It's absurd that I'm going this far to cover it up... 223 00:14:28,317 --> 00:14:30,817 because it was nothing but a mistake to me. 224 00:14:31,047 --> 00:14:33,086 It's like scratching a car while trying to park. 225 00:14:33,086 --> 00:14:36,356 Or interpreting something with a wrong word. 226 00:14:36,356 --> 00:14:38,856 It wasn't even that big of a mistake. 227 00:14:38,856 --> 00:14:41,626 Get out of my house immediately. I'll pay for your motel. 228 00:14:41,626 --> 00:14:44,126 I'm leaving even if you beg me not to. 229 00:14:44,827 --> 00:14:46,866 - After tonight. - No, tonight. 230 00:14:47,037 --> 00:14:49,636 How can you say that? Where can I go right now? 231 00:14:49,636 --> 00:14:51,136 You have Ji In. 232 00:14:51,136 --> 00:14:53,336 I'll call Ji In and call you a taxi too. 233 00:14:53,336 --> 00:14:54,606 Not only does she live in a studio, 234 00:14:54,606 --> 00:14:57,277 but she talks in her sleep all night in French. 235 00:14:57,277 --> 00:14:59,716 You don't understand. It really drives you crazy. 236 00:14:59,846 --> 00:15:00,846 I don't care. 237 00:15:01,687 --> 00:15:03,846 Please. Please leave. 238 00:15:05,187 --> 00:15:06,256 My gosh. 239 00:15:07,417 --> 00:15:08,927 Where did our friendship go? 240 00:15:08,927 --> 00:15:11,386 Are you betraying me like this just because we slept together? 241 00:15:11,697 --> 00:15:14,657 Unbelievable. I won't touch you. 242 00:15:14,657 --> 00:15:18,267 I won't lay a finger on you while I stay at your house. 243 00:15:18,596 --> 00:15:21,397 I wasn't even going to do anything to you anyway. 244 00:15:21,397 --> 00:15:23,836 It's absurd that I have to promise you right now. 245 00:15:23,836 --> 00:15:25,177 My goodness. 246 00:15:25,577 --> 00:15:28,236 I don't care. I don't trust you anymore. 247 00:15:30,447 --> 00:15:32,417 Why can't you trust me? 248 00:15:33,447 --> 00:15:34,447 Hey. 249 00:15:34,547 --> 00:15:36,746 It looks like you can't trust yourself. 250 00:15:37,886 --> 00:15:38,886 What? 251 00:15:39,586 --> 00:15:41,017 You're afraid you'll do it again. 252 00:15:41,787 --> 00:15:42,986 You're afraid you'll sleep with me again. 253 00:15:44,356 --> 00:15:46,557 What are you talking about? That'll never happen. 254 00:15:47,496 --> 00:15:48,726 How do you know? 255 00:15:51,366 --> 00:15:52,937 Because you're Han Eun Seong. 256 00:15:54,067 --> 00:15:55,106 So what? 257 00:15:57,206 --> 00:15:58,537 You're my friend. 258 00:16:01,807 --> 00:16:03,307 Yes. You're right. 259 00:16:04,846 --> 00:16:06,476 Friends don't sleep together. 260 00:16:07,346 --> 00:16:08,447 Yes. Okay. 261 00:16:11,687 --> 00:16:13,417 My goodness. I'm sorry. 262 00:16:13,716 --> 00:16:16,287 That was a mistake. A mistake. 263 00:16:17,126 --> 00:16:20,697 - Let's keep our distance. Go. - Okay, fine. 264 00:16:21,256 --> 00:16:22,866 - Go. - No, you go. 265 00:16:22,866 --> 00:16:24,767 Fine. All right. 266 00:16:30,206 --> 00:16:31,236 Rae Wan. 267 00:16:31,677 --> 00:16:34,807 - Hey, Hee Nam. - Who's she? 268 00:16:35,206 --> 00:16:37,706 No one. She's just a friend. 269 00:16:37,706 --> 00:16:39,876 - Are you coming back from a show? - No, a practice. 270 00:16:40,547 --> 00:16:41,616 A practice? 271 00:16:43,586 --> 00:16:45,486 Don't mind her. You don't have to know her. 272 00:16:45,486 --> 00:16:46,616 - Really? - Yes. 273 00:16:47,356 --> 00:16:48,756 Hey, that night... 274 00:16:48,756 --> 00:16:50,527 Hey. 275 00:16:50,687 --> 00:16:53,027 Say hello. This is Han Eun Seong. She's a friend. 276 00:16:53,027 --> 00:16:54,157 - Hello. - Hello. 277 00:16:54,157 --> 00:16:56,327 We've been friends for eight years, and she loves to drink. 278 00:16:56,327 --> 00:16:57,726 Anyway, she's my friend. 279 00:16:57,726 --> 00:17:00,037 - This is... - Are you... 280 00:17:00,037 --> 00:17:02,807 the singer of "The Bed You Were On"? 281 00:17:02,807 --> 00:17:05,307 - Are you a fan? - This is unbelievable. 282 00:17:05,506 --> 00:17:06,676 I'm a huge fan. 283 00:17:06,676 --> 00:17:08,906 I always listen to your song every day when I go to work. 284 00:17:08,906 --> 00:17:11,477 This is so weird. I've never met a celebrity before. 285 00:17:11,477 --> 00:17:13,017 I'm not a celebrity. 286 00:17:13,017 --> 00:17:15,547 Did you watch "Kang Da Som's Music Inside" last week? 287 00:17:15,547 --> 00:17:18,686 No, I haven't watched it yet. Can I watch it again? 288 00:17:18,686 --> 00:17:20,257 I can send you the file if you want. 289 00:17:20,257 --> 00:17:22,356 May I have your number? 290 00:17:22,557 --> 00:17:23,626 - Really? - Yes. 291 00:17:23,626 --> 00:17:24,926 Can I really? 292 00:17:24,926 --> 00:17:26,727 - Yes. - One second. 293 00:17:27,997 --> 00:17:30,527 Right here. My name is Han Eun Seong. 294 00:17:30,527 --> 00:17:33,237 - I'm Yoon Hee Nam. - I know that. 295 00:17:33,497 --> 00:17:34,636 It's an honor. 296 00:17:34,636 --> 00:17:36,636 - May I shake your hand? - Sure. 297 00:17:48,686 --> 00:17:51,547 (2 months ago) 298 00:17:52,017 --> 00:17:53,356 What about the chat screen? 299 00:17:53,717 --> 00:17:55,557 It's not that screen. The voting screen. 300 00:17:55,557 --> 00:17:56,626 My gosh. 301 00:17:56,727 --> 00:17:58,827 - This is so hard. - You have to look at this. 302 00:17:59,356 --> 00:18:02,696 Chang Hee thinks that we fill in the forms first... 303 00:18:02,797 --> 00:18:04,936 - and then upload them. - That's right. 304 00:18:17,547 --> 00:18:19,217 Will you stop drinking? 305 00:18:19,717 --> 00:18:21,987 Don't touch me tonight. 306 00:18:24,487 --> 00:18:28,057 If you act like this because of one ex who's getting married, 307 00:18:28,057 --> 00:18:30,287 my world would've imploded by now. 308 00:18:30,527 --> 00:18:34,727 Why did he have to get married today of all days? 309 00:18:34,727 --> 00:18:38,096 Of all the days in a year as numerous as a chicken's feathers, 310 00:18:38,267 --> 00:18:41,166 why did it have to be on my birthday? 311 00:18:48,307 --> 00:18:50,946 That means he no longer cares about me. 312 00:18:50,946 --> 00:18:52,616 About my birthday... 313 00:18:53,116 --> 00:18:55,946 or the five years we spent together. 314 00:18:57,586 --> 00:18:59,517 Or me. 315 00:19:00,116 --> 00:19:02,227 That fool had no manners anyway. 316 00:19:07,596 --> 00:19:09,727 Hey, hey, just a little bit. 317 00:19:09,967 --> 00:19:11,666 I get drunk when I mix drinks. 318 00:19:11,666 --> 00:19:15,007 He has no manners regarding humanity. 319 00:19:16,336 --> 00:19:19,176 After he showered, never once... 320 00:19:19,176 --> 00:19:21,747 did he clean his hair from the drain. 321 00:19:22,777 --> 00:19:24,676 He never did the dishes, 322 00:19:24,977 --> 00:19:27,977 - and he ate so much too. - Did you ask him to? 323 00:19:29,646 --> 00:19:32,156 I... I did not ask him to. 324 00:19:32,356 --> 00:19:34,787 Not many men do it voluntarily. 325 00:19:34,787 --> 00:19:36,527 You do. 326 00:19:36,527 --> 00:19:39,596 Because it's me. Because I'm that great. 327 00:19:42,527 --> 00:19:43,967 You jerk. 328 00:19:45,636 --> 00:19:46,666 Cheers. 329 00:19:55,747 --> 00:19:58,346 - Did you want to marry him? - I don't know. 330 00:19:58,547 --> 00:20:01,517 I just thought that if I dated him... 331 00:20:01,846 --> 00:20:04,717 long enough, things would've happened. 332 00:20:05,717 --> 00:20:07,186 That's nonsense. No wonder you got dumped. 333 00:20:07,257 --> 00:20:09,257 You're never clear-cut. 334 00:20:09,586 --> 00:20:13,497 He took you for a fool. You must have lust or greed too. 335 00:20:13,896 --> 00:20:16,727 "I want to do this and that with him." 336 00:20:16,727 --> 00:20:20,166 You should've made demands or cut him off. 337 00:20:20,896 --> 00:20:23,366 You let him have his way for five years... 338 00:20:23,807 --> 00:20:26,676 and took him back even after he cheated. You're not his mom. 339 00:20:27,307 --> 00:20:30,507 Why are you telling me that now? 340 00:20:38,217 --> 00:20:40,616 I told you many times over those five years! 341 00:20:41,856 --> 00:20:43,386 You never listened. 342 00:20:47,257 --> 00:20:48,327 That hurt. 343 00:20:53,136 --> 00:20:55,807 Hey, are you crying? 344 00:20:56,166 --> 00:20:59,207 You're saying it's all my fault. 345 00:21:00,606 --> 00:21:03,146 No. You did well. 346 00:21:03,547 --> 00:21:05,717 Though you should've left him sooner... 347 00:21:05,717 --> 00:21:08,017 That's exactly it. 348 00:21:08,747 --> 00:21:12,317 I put up with everything like a fool. 349 00:21:12,416 --> 00:21:14,616 You did not. My gosh. 350 00:21:24,497 --> 00:21:25,737 Are you okay? 351 00:21:27,636 --> 00:21:30,406 It's a fabric sofa, so I can't get anything on it. 352 00:21:38,247 --> 00:21:39,247 Hey. 353 00:21:45,817 --> 00:21:47,287 Okay. 354 00:21:48,086 --> 00:21:50,727 I'll let loose from now on. 355 00:21:51,487 --> 00:21:55,166 I won't put up with anything like a dustpan does. 356 00:21:55,797 --> 00:22:00,067 I'll throw dust whenever I move. 357 00:22:02,636 --> 00:22:04,836 I'll do what I want... 358 00:22:05,676 --> 00:22:07,876 and what my body wants. 359 00:22:08,906 --> 00:22:11,146 I won't hold back. 360 00:22:11,376 --> 00:22:13,916 I'll just do it with anyone. 361 00:22:14,717 --> 00:22:17,116 I support the new you. 362 00:22:17,646 --> 00:22:18,817 Good luck. 363 00:22:18,987 --> 00:22:20,557 But choosing just anyone... 364 00:22:24,057 --> 00:22:26,257 Hey, wait, friend. Calm down. 365 00:22:26,327 --> 00:22:28,827 I'll put up with all this... 366 00:22:28,827 --> 00:22:30,596 because it's your birthday. 367 00:22:30,797 --> 00:22:32,497 I'll deal with that... 368 00:22:50,946 --> 00:22:52,557 You're pretty. 369 00:25:35,946 --> 00:25:37,416 - Three minutes. - What? 370 00:25:38,186 --> 00:25:40,287 That's how long it takes to cook. 371 00:25:40,817 --> 00:25:41,856 Right. 372 00:25:42,287 --> 00:25:44,957 Let's say that nothing happened. 373 00:25:46,656 --> 00:25:47,957 Last night. 374 00:25:50,227 --> 00:25:51,797 I don't remember much. 375 00:25:54,636 --> 00:25:55,767 Me neither. 376 00:25:56,007 --> 00:25:58,207 I don't want to remember either. 377 00:26:00,707 --> 00:26:03,876 Then can we go back to being good friends? 378 00:26:04,176 --> 00:26:05,346 Of course. 379 00:26:15,856 --> 00:26:17,827 Three minutes are up. 380 00:26:18,156 --> 00:26:20,457 Red sun. 381 00:26:23,196 --> 00:26:24,327 Eat up. 382 00:26:35,906 --> 00:26:38,247 (We thank Lee Hwi Hyang for her appearance.) 383 00:26:46,886 --> 00:26:48,856 (You Drive Me Crazy) 384 00:26:49,086 --> 00:26:50,656 What about your last kiss? 385 00:26:53,426 --> 00:26:56,327 You lost your mind. Why did you kiss him? 386 00:26:56,327 --> 00:26:58,896 You can't do this. It's wrong. 387 00:26:58,896 --> 00:27:01,136 Praise, kind words, jokes, touching. 388 00:27:01,136 --> 00:27:02,207 Don't do that. 389 00:27:02,267 --> 00:27:04,207 - Keep your distance. - My gosh. 390 00:27:05,436 --> 00:27:06,737 Keep your distance. 391 00:27:06,836 --> 00:27:08,346 Bok Go's so cute. 392 00:27:10,346 --> 00:27:13,317 - I want to get to know you. - Are you flirting with me? 393 00:27:13,317 --> 00:27:15,487 Is it go or stop between us? 27343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.