All language subtitles for 120.Battements.Par.Minute.2017.FRENCH.1080p.BluRay.x264-120BPM.English

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,828 --> 00:01:31,787 Let's go. 2 00:01:42,089 --> 00:01:46,009 BEATS PER MINUTE 3 00:01:48,679 --> 00:01:50,889 Hello and welcome to ACT UP. 4 00:01:51,557 --> 00:01:53,684 As an introduction, 5 00:01:53,725 --> 00:01:58,480 the group was founded in 1989 along the lines of ACT UP New York. 6 00:01:58,522 --> 00:02:00,399 What is ACT UP? 7 00:02:00,440 --> 00:02:03,402 A group founded in the gay community 8 00:02:03,443 --> 00:02:06,613 to defend the rights of people with AIDS. 9 00:02:06,655 --> 00:02:10,200 ACT UP doesn't provide patient support. 10 00:02:10,242 --> 00:02:12,161 It's an activist group. 11 00:02:12,202 --> 00:02:14,705 If you're here this evening, 12 00:02:14,746 --> 00:02:19,001 you've seen our actions on TV or in the press. 13 00:02:19,042 --> 00:02:21,712 Those actions are decided here 14 00:02:21,753 --> 00:02:24,715 during our weekly meeting, the WM, 15 00:02:24,756 --> 00:02:27,217 every Tuesday at 7 pm. 16 00:02:27,259 --> 00:02:28,969 As you'll see later, 17 00:02:29,011 --> 00:02:31,680 ACT UP has rules for speaking. 18 00:02:31,722 --> 00:02:34,516 Two moderators manage debates. 19 00:02:34,558 --> 00:02:37,186 You can speak on any subject, 20 00:02:37,227 --> 00:02:39,521 if you put your hand up, 21 00:02:39,563 --> 00:02:42,357 enrol on a list and wait your turn. 22 00:02:42,858 --> 00:02:47,362 If you speak too long, the moderator will go like this. 23 00:02:47,404 --> 00:02:51,325 Likewise, we don't applaud what others say. 24 00:02:51,366 --> 00:02:53,452 To express approval, 25 00:02:53,494 --> 00:02:56,497 you simply click your fingers. 26 00:02:56,538 --> 00:03:00,792 It won't drown out the speaker or delay debates. 27 00:03:01,502 --> 00:03:02,920 Finally, 28 00:03:02,961 --> 00:03:06,048 one last thing you need to understand: 29 00:03:06,089 --> 00:03:08,592 as soon as you join ACT UP, 30 00:03:09,510 --> 00:03:11,512 whatever your HIV status, 31 00:03:11,553 --> 00:03:15,390 you must accept to be viewed by the media and public 32 00:03:16,099 --> 00:03:17,810 as HIV-positive. 33 00:03:19,895 --> 00:03:21,647 We'll start now. 34 00:03:21,688 --> 00:03:24,066 If you have questions, see me. 35 00:03:24,608 --> 00:03:25,984 I'll be down there. 36 00:03:26,026 --> 00:03:29,238 Don't forget to fill out the forms 37 00:03:29,279 --> 00:03:31,657 if you want to join. 38 00:03:31,698 --> 00:03:33,283 Enjoy the meeting. 39 00:03:55,889 --> 00:03:57,558 Good evening, everyone. 40 00:03:57,599 --> 00:04:01,019 Welcome to ACT UP Paris' weekly meeting. 41 00:04:01,061 --> 00:04:03,939 We have a pretty full agenda. 42 00:04:03,981 --> 00:04:08,110 So it'd be wonderful to avoid endless speeches. 43 00:04:08,152 --> 00:04:12,406 Remember, no smoking here so as not to indispose the sick. 44 00:04:12,447 --> 00:04:14,783 You can smoke in the hallway. 45 00:04:14,825 --> 00:04:16,577 Don't debate there. 46 00:04:16,618 --> 00:04:19,246 Any comments must be made here. 47 00:04:19,872 --> 00:04:22,332 We have four new members. 48 00:04:22,374 --> 00:04:24,585 Stand up when I say your name. 49 00:04:25,085 --> 00:04:26,837 We have Patrice... 50 00:04:29,506 --> 00:04:31,175 And Judith... 51 00:04:32,509 --> 00:04:33,594 Good evening. 52 00:04:34,178 --> 00:04:35,637 Then Jérémie... 53 00:04:36,763 --> 00:04:37,973 Stand up. 54 00:04:39,016 --> 00:04:41,393 Welcome, Jérémie. And Nathan. 55 00:04:41,852 --> 00:04:42,895 Hi, Nathan! 56 00:04:46,273 --> 00:04:50,068 We're sad to announce the death of Alain Isnard, 57 00:04:50,110 --> 00:04:54,448 an activist who joined two months after we were founded. 58 00:04:54,490 --> 00:04:56,158 I'll let Thibault speak. 59 00:04:56,200 --> 00:04:57,493 Just a second. 60 00:04:57,534 --> 00:05:00,662 His photo is in the press round-up. 61 00:05:00,704 --> 00:05:02,873 You may not remember him. 62 00:05:02,915 --> 00:05:05,042 He'd stopped coming to WMs. 63 00:05:05,083 --> 00:05:07,836 But when the group was founded, 64 00:05:07,878 --> 00:05:11,173 Alain was a very important activist. 65 00:05:11,215 --> 00:05:15,636 He got us our first two computers, which was quite a feat. 66 00:05:16,386 --> 00:05:18,555 He gave up coming here, 67 00:05:18,597 --> 00:05:22,184 severing ties after he got cryptosporidiosis. 68 00:05:23,644 --> 00:05:24,436 There. 69 00:05:25,229 --> 00:05:29,775 As usual, you have postcards to send to the French President, 70 00:05:29,817 --> 00:05:33,362 with Alain's name, to inform him of his death. 71 00:05:33,403 --> 00:05:36,240 To remind Mitterrand of the AIDS epidemic. 72 00:05:36,907 --> 00:05:41,328 Let's do the AFLS debrief. There's a lot to say. 73 00:05:41,370 --> 00:05:43,163 Sophie, over to you. 74 00:05:43,205 --> 00:05:47,709 In case you don't know, the AFLS is the French Anti-AIDS Agency. 75 00:05:47,751 --> 00:05:48,669 Thanks. 76 00:05:48,710 --> 00:05:49,461 Go ahead. 77 00:05:50,546 --> 00:05:52,172 Ok, thank you. 78 00:05:52,214 --> 00:05:54,800 I'll try to be objective. 79 00:05:54,842 --> 00:05:58,887 It'll be tough as I'm a bit sickened by how it went down. 80 00:05:58,929 --> 00:06:02,683 Could everyone who took part join the debate? 81 00:06:02,724 --> 00:06:04,226 Guys, please... 82 00:06:05,269 --> 00:06:07,479 - Hurry it up. - It's important. 83 00:06:09,189 --> 00:06:10,023 Thank you. 84 00:06:10,065 --> 00:06:11,900 It all began as planned. 85 00:06:11,942 --> 00:06:14,528 We had no problem sneaking 86 00:06:14,570 --> 00:06:16,363 into the conference hall. 87 00:06:16,405 --> 00:06:19,950 Whoever the guy speaking was, he was fucking boring. 88 00:06:19,992 --> 00:06:23,495 I bet a few poz guys croaked during his speech. 89 00:06:29,251 --> 00:06:30,460 Good morning. 90 00:06:30,502 --> 00:06:32,754 First let me hail 91 00:06:32,796 --> 00:06:34,882 the organization of this symposium 92 00:06:34,923 --> 00:06:37,551 along with the diversity and quality 93 00:06:37,593 --> 00:06:39,136 of its participants. 94 00:06:40,053 --> 00:06:41,263 Ok, let's go. 95 00:06:48,437 --> 00:06:50,439 We're ACT UP Paris. 96 00:06:50,481 --> 00:06:53,817 The AFLS was founded over three years ago 97 00:06:54,276 --> 00:06:57,112 and there's still no decent prevention campaign. 98 00:06:57,154 --> 00:07:02,117 France has twice as many cases as the UK or Germany. 99 00:07:02,159 --> 00:07:03,994 You're failing badly. 100 00:07:04,036 --> 00:07:05,454 Nothing for gays, 101 00:07:05,496 --> 00:07:08,499 for drug addicts, women or foreigners... 102 00:07:08,540 --> 00:07:11,502 We've done campaigns for homosexuals. 103 00:07:11,543 --> 00:07:15,255 The prime minister's office censored the campaign. 104 00:07:15,297 --> 00:07:19,510 It has only appeared in publications that no one reads. 105 00:07:19,551 --> 00:07:21,762 I can't let you say that! 106 00:07:23,931 --> 00:07:25,599 I screwed up. 107 00:07:25,641 --> 00:07:26,725 Yes, Marco? 108 00:07:27,434 --> 00:07:28,936 It was my fault. 109 00:07:28,977 --> 00:07:31,438 I couldn't see from the back. 110 00:07:31,480 --> 00:07:34,858 I couldn't hear either and I panicked a bit. 111 00:07:36,443 --> 00:07:39,863 I heard a voice say, "Hey, it's you next." 112 00:07:40,739 --> 00:07:42,699 So once I had a window, 113 00:07:42,741 --> 00:07:46,495 once I saw Bernin, I felt I had to go for it. 114 00:07:48,747 --> 00:07:51,124 We've screwed up before. 115 00:07:51,166 --> 00:07:54,628 He threw the blood too soon. It's no big deal. 116 00:07:54,670 --> 00:07:58,841 No big deal, even if I looked dumb, talking alone. 117 00:07:58,882 --> 00:07:59,842 No worries. 118 00:08:03,554 --> 00:08:05,931 The real problem came after. 119 00:08:06,473 --> 00:08:09,643 Two people pounced on Bernin, 120 00:08:09,685 --> 00:08:11,353 really roughly 121 00:08:11,395 --> 00:08:13,522 and handcuffed him to a post. 122 00:08:18,110 --> 00:08:22,030 I don't know who had the idea or decided to do that... 123 00:08:22,072 --> 00:08:24,116 You know very well who it was! 124 00:08:24,616 --> 00:08:26,034 Let her finish first. 125 00:08:27,411 --> 00:08:30,581 I think it's counter-productive. 126 00:08:30,622 --> 00:08:34,501 It got other groups mad instead of making them 127 00:08:34,543 --> 00:08:36,044 react for once. 128 00:08:36,086 --> 00:08:38,255 That made it impossible. 129 00:08:38,297 --> 00:08:40,465 We never cuffed anyone before. 130 00:08:40,507 --> 00:08:45,220 The cuffs are in case the cops turn up, to cuff ourselves. 131 00:08:45,804 --> 00:08:47,306 Can we answer now? 132 00:08:47,347 --> 00:08:48,807 No one's stopping you. 133 00:08:48,849 --> 00:08:50,809 Ok, Max, let off steam. 134 00:08:51,268 --> 00:08:52,561 Thanks. 135 00:08:52,603 --> 00:08:56,023 True, we improvised but we saw it was screwed. 136 00:08:56,899 --> 00:08:59,401 It was like some folk show. 137 00:08:59,443 --> 00:09:02,738 They were thinking, "ACT UP's at it again, 138 00:09:02,779 --> 00:09:04,740 but it'll soon be over." 139 00:09:04,781 --> 00:09:08,285 Marco's fuck-up was a turning point for us. 140 00:09:08,827 --> 00:09:12,664 Suddenly, their compassion turned into indignation. 141 00:09:14,166 --> 00:09:16,919 In ten years, they'd never shown any anger. 142 00:09:16,960 --> 00:09:19,421 We had to seize the opportunity. 143 00:09:19,463 --> 00:09:22,299 We did the first thing we thought of. 144 00:09:22,341 --> 00:09:24,134 Bernin, resign! 145 00:09:24,176 --> 00:09:25,969 Bernin, resign! 146 00:09:27,513 --> 00:09:29,389 And I think we were right. 147 00:09:29,431 --> 00:09:33,268 We wanted to mark minds by throwing fake blood 148 00:09:33,310 --> 00:09:35,103 and we did it! 149 00:09:35,145 --> 00:09:37,815 We just went further than planned. 150 00:09:37,856 --> 00:09:39,566 It wasn't premeditated. 151 00:09:39,608 --> 00:09:40,651 Markus? 152 00:09:40,692 --> 00:09:43,821 No one said it was premeditated. 153 00:09:43,862 --> 00:09:46,907 Sophie's right. It was really violent. 154 00:09:47,407 --> 00:09:50,160 Throwing blood is already a lot, 155 00:09:50,202 --> 00:09:53,872 but we've never handcuffed anyone. It's crazy! 156 00:09:53,914 --> 00:09:55,958 The AIDES rep felt bad. 157 00:09:55,999 --> 00:09:58,460 Even I felt I'd been taken hostage. 158 00:09:58,502 --> 00:09:59,795 Poor baby! 159 00:10:00,504 --> 00:10:02,256 Go ahead, Sean. 160 00:10:02,297 --> 00:10:04,424 Why are we debating this? 161 00:10:04,466 --> 00:10:06,677 The action didn't bomb. 162 00:10:06,718 --> 00:10:09,221 Sorry, it was a big success. 163 00:10:09,263 --> 00:10:12,766 Sophie, there was no physical violence. 164 00:10:12,808 --> 00:10:15,144 Just a bit of restraint... 165 00:10:15,185 --> 00:10:16,103 Not at all. 166 00:10:16,145 --> 00:10:18,814 The guy offered no resistance. 167 00:10:18,856 --> 00:10:21,984 I'm glad we've shown up the hypocrisy. 168 00:10:22,025 --> 00:10:23,819 What is the AFLS? 169 00:10:23,861 --> 00:10:28,198 An agency founded by the government to shift accountability. 170 00:10:28,240 --> 00:10:30,033 Since then, nothing. 171 00:10:30,701 --> 00:10:32,870 In meetings, they tell us, 172 00:10:32,911 --> 00:10:35,914 "We agree, but we can't shock the public. 173 00:10:35,956 --> 00:10:37,666 It'd be counter-productive." 174 00:10:38,333 --> 00:10:41,211 And now we have 6,000 new cases a year. 175 00:10:41,253 --> 00:10:42,212 Hold on... 176 00:10:42,254 --> 00:10:45,007 The AFLS campaigns are so abstract, 177 00:10:45,048 --> 00:10:47,509 you forget HIV is sexually transmitted. 178 00:10:47,551 --> 00:10:48,343 Thank you. 179 00:10:48,385 --> 00:10:52,055 Nothing on gays, junkies or hookers. 180 00:10:52,097 --> 00:10:54,975 Nothing on those hardest hit by the epidemic! 181 00:10:55,017 --> 00:10:56,226 I saw you! 182 00:10:56,268 --> 00:10:57,769 I'm nearly done. 183 00:10:58,437 --> 00:11:03,734 Too bad if the AFLS felt humiliated or if our pals in AIDES were shocked. 184 00:11:04,359 --> 00:11:09,698 We'll keep pissing the state off until there's a real prevention policy. 185 00:11:10,657 --> 00:11:13,410 - Can we move on? - It's important. 186 00:11:13,452 --> 00:11:14,244 I know. 187 00:11:14,286 --> 00:11:16,705 I understand your panic, 188 00:11:16,747 --> 00:11:19,750 but the world's not about to end. 189 00:11:19,791 --> 00:11:22,586 Have other groups reacted? 190 00:11:23,420 --> 00:11:24,421 Fabien? 191 00:11:25,255 --> 00:11:27,716 I'm checking that right now. 192 00:11:32,262 --> 00:11:36,934 There's something interesting in the AIDES communiqué. 193 00:11:37,434 --> 00:11:39,478 "AIDES condemns ACT UP's action, 194 00:11:39,520 --> 00:11:44,817 in attacking the AFLS chairman, Michel Bernin, etc, etc..." 195 00:11:45,400 --> 00:11:48,570 Hold on, how does it end? 196 00:11:48,612 --> 00:11:53,158 "We condemn ACT UP's brutal and childish methods, 197 00:11:53,200 --> 00:11:58,288 despite understanding its impatience with the AFLS' inertia." 198 00:11:58,956 --> 00:12:01,083 C'mon, the anger's just for show. 199 00:12:01,124 --> 00:12:03,877 Libération's headline tomorrow... 200 00:12:03,919 --> 00:12:08,006 "Historical and hysterical break in the fight against AIDS." 201 00:12:08,048 --> 00:12:09,967 I'll read an extract. 202 00:12:10,801 --> 00:12:14,513 "ACT UP's action highlights the authorities' disregard 203 00:12:14,555 --> 00:12:16,557 for French homosexuals." 204 00:12:41,665 --> 00:12:43,083 Let's move on. 205 00:12:43,125 --> 00:12:45,544 We won't be done before midnight. 206 00:12:45,586 --> 00:12:47,296 Talking of prevention... 207 00:12:47,337 --> 00:12:49,923 we've printed our new poster. 208 00:12:49,965 --> 00:12:52,092 Close-up on a bit of anal sex. 209 00:12:52,634 --> 00:12:54,428 Post it in the Marais, 210 00:12:54,470 --> 00:12:55,804 along the river... 211 00:12:55,846 --> 00:12:57,598 In your parents' homes. 212 00:12:58,098 --> 00:13:01,101 For our dyke sisters and junkies too. 213 00:13:01,143 --> 00:13:04,813 Bill-posting gear can be picked up afterwards. 214 00:13:06,315 --> 00:13:08,901 Let's move on to the medical commission. 215 00:13:10,527 --> 00:13:13,280 Commissions focus on specific topics: 216 00:13:13,906 --> 00:13:17,242 drugs, women, infected blood, foreigners... 217 00:13:17,284 --> 00:13:18,368 Prison too! 218 00:13:18,410 --> 00:13:20,162 I was going to say it. 219 00:13:20,204 --> 00:13:23,373 There are only two of us for now... 220 00:13:23,415 --> 00:13:26,668 Maybe we don't want to spoil it for you two. 221 00:13:26,710 --> 00:13:29,129 Four or five can be fun too. 222 00:13:29,171 --> 00:13:32,549 Commission meetings feature on the schedule. 223 00:13:33,425 --> 00:13:34,176 Go on. 224 00:13:34,218 --> 00:13:37,262 A few weeks ago, we voted for action 225 00:13:37,971 --> 00:13:41,767 against the Melton Pharm lab that still refuses 226 00:13:41,809 --> 00:13:46,063 to release the toxicity results of its protease inhibitor. 227 00:13:46,104 --> 00:13:49,066 A protease inhibitor is an antivirus molecule 228 00:13:49,107 --> 00:13:51,318 about which we don't know much. 229 00:13:51,360 --> 00:13:53,529 They're holding back. 230 00:13:53,570 --> 00:13:54,780 It seems 231 00:13:54,822 --> 00:13:59,701 that Melton Pharm are waiting for the next conference to announce it. 232 00:13:59,743 --> 00:14:03,121 But the next conference is in Berlin a year from now. 233 00:14:03,539 --> 00:14:06,333 They don't give a shit about us. 234 00:14:06,375 --> 00:14:10,587 The idea is to get the results from the lab ourselves 235 00:14:10,629 --> 00:14:12,673 and see what they tell us. 236 00:14:13,215 --> 00:14:17,261 Put your hands up to take part to give us an idea. 237 00:14:18,428 --> 00:14:19,805 Come on! 238 00:14:19,847 --> 00:14:21,890 Even new guys want to join in. 239 00:14:21,932 --> 00:14:25,102 There should be more of us for a new molecule. 240 00:14:25,144 --> 00:14:28,105 Even our chairperson will be there! 241 00:14:29,481 --> 00:14:31,859 That's about fifteen of us. 242 00:14:32,484 --> 00:14:35,154 We'll use the phone tree a day before. 243 00:14:35,195 --> 00:14:36,738 Here's how it works. 244 00:14:36,780 --> 00:14:40,951 Each one calls three others who call three others, etc. 245 00:14:41,785 --> 00:14:42,619 Julien? 246 00:14:42,661 --> 00:14:43,954 How do we get in? 247 00:14:43,996 --> 00:14:45,122 What? 248 00:14:45,164 --> 00:14:47,291 - How do we get in? - The door. 249 00:14:49,084 --> 00:14:51,420 I've seen the lab entrance. 250 00:14:51,461 --> 00:14:54,214 There's a security lock and two automatic doors. 251 00:14:54,256 --> 00:14:55,174 I'll stop you. 252 00:14:55,215 --> 00:14:59,470 Automatic doors don't chop off arms or crush skulls. 253 00:14:59,511 --> 00:15:03,223 They're not there to mince people. We're safe. 254 00:15:03,891 --> 00:15:05,976 To take part in an action, 255 00:15:06,018 --> 00:15:08,896 bring your ID in case we're arrested, 256 00:15:08,937 --> 00:15:12,524 with water and meds if custody lasts a while. 257 00:15:20,240 --> 00:15:22,576 We'll only be a few minutes. 258 00:15:22,618 --> 00:15:24,995 We're ACT UP Paris, an AIDS advocacy group. 259 00:15:25,037 --> 00:15:26,497 Where are they going? 260 00:15:26,538 --> 00:15:28,749 The lift's too small. Take the stairs. 261 00:15:28,790 --> 00:15:31,376 We're non-violent people with AIDS. 262 00:15:31,418 --> 00:15:34,004 We're here to see Melton Pharm. 263 00:15:34,046 --> 00:15:36,715 They're climbing over the gate! 264 00:15:36,757 --> 00:15:38,217 HIV-positive only. 265 00:15:38,258 --> 00:15:39,760 - What floor? - 12. 266 00:15:39,802 --> 00:15:40,928 I'm kidding! 267 00:15:41,512 --> 00:15:42,930 It's great, 268 00:15:42,971 --> 00:15:48,143 I haven't showered all week as my bath is full of fake blood. 269 00:15:48,185 --> 00:15:50,938 I think Marco overdid it a bit. 270 00:15:50,979 --> 00:15:55,567 So you can repaint the lab with lots of pretty designs. 271 00:15:56,860 --> 00:15:58,904 - What are you doing? - Give me one. 272 00:15:58,946 --> 00:16:01,198 Wait till we reach the offices. 273 00:16:01,240 --> 00:16:03,200 You'll get it everywhere. 274 00:16:03,992 --> 00:16:07,246 Can you tell me about this new action? 275 00:16:07,287 --> 00:16:08,330 It's simple. 276 00:16:08,372 --> 00:16:12,000 We want Melton Pharm to release the test results 277 00:16:12,042 --> 00:16:14,253 of a new protease inhibitor. 278 00:16:14,294 --> 00:16:18,757 It's a new molecule that offers hope for HIV-positive people. 279 00:16:18,799 --> 00:16:20,968 We'll only be 15 minutes. 280 00:16:21,009 --> 00:16:23,428 - Call the cops. - I'm doing it. 281 00:16:23,470 --> 00:16:24,596 That's not nice. 282 00:16:24,638 --> 00:16:26,473 I don't have any choice. 283 00:16:33,605 --> 00:16:35,482 I don't recognize it. 284 00:16:35,524 --> 00:16:37,776 - Sure it was floor 12? - Yes. 285 00:16:38,485 --> 00:16:40,654 Is this the 12th floor? 286 00:16:40,696 --> 00:16:42,823 No, this is the 10th floor. 287 00:16:44,283 --> 00:16:45,868 - It's not here? - No. 288 00:16:59,423 --> 00:17:01,758 - What's up? - Wrong floor. 289 00:17:08,056 --> 00:17:10,392 - So you're neg? - Yeah. 290 00:17:11,393 --> 00:17:13,228 Too bad, you're so dishy. 291 00:17:16,565 --> 00:17:17,858 Ok, this is it. 292 00:17:18,567 --> 00:17:19,776 Give me a pouch. 293 00:17:19,818 --> 00:17:21,403 Listen up... 294 00:17:21,445 --> 00:17:22,946 Keep moving, ok. 295 00:18:07,449 --> 00:18:08,659 All right. 296 00:18:08,700 --> 00:18:11,328 Melton Pharm, killer! 297 00:18:12,162 --> 00:18:13,497 What the hell? 298 00:18:13,997 --> 00:18:16,458 Melton Pharm, killer! You've got blood on your hands! 299 00:18:16,500 --> 00:18:19,962 Melton Pharm, killer! You've got blood on your hands! 300 00:18:27,344 --> 00:18:28,303 Which way? 301 00:18:28,345 --> 00:18:30,430 Down the corridor. 302 00:18:30,472 --> 00:18:34,184 Melton Pharm, killer! You've got blood on your hands! 303 00:18:38,522 --> 00:18:40,816 Hold on, guys. Gimme a pouch. 304 00:18:44,945 --> 00:18:45,946 Shit! 305 00:18:49,741 --> 00:18:51,368 Are you mad? 306 00:18:51,410 --> 00:18:52,578 Yes, we're mad 307 00:18:52,619 --> 00:18:55,497 when we're sick, on AZT every four hours, 308 00:18:55,539 --> 00:18:59,626 with the runs every night while you let us die! 309 00:18:59,668 --> 00:19:02,462 This is what a person with AIDS looks like! 310 00:19:02,504 --> 00:19:06,049 We're aware of what you're going through. 311 00:19:06,633 --> 00:19:08,385 But this is unacceptable. 312 00:19:08,427 --> 00:19:12,306 You're aware of nothing! If you were, we'd have your results! 313 00:19:13,640 --> 00:19:15,976 Things don't have to be like this. 314 00:19:16,018 --> 00:19:17,603 Let's try to talk. 315 00:19:17,644 --> 00:19:20,564 But we don't have time! We don't have time! 316 00:19:21,148 --> 00:19:23,400 We're croaking, get it? 317 00:19:26,612 --> 00:19:27,654 This way. 318 00:19:31,450 --> 00:19:34,161 We're ACT UP Paris, an AIDS advocacy group. 319 00:19:34,203 --> 00:19:35,954 We're sick, non-violent... 320 00:19:39,249 --> 00:19:41,043 Treatment now! 321 00:19:41,084 --> 00:19:43,378 Melton Pharm's wasting time! 322 00:19:46,590 --> 00:19:49,718 I'm a doctor, I understand your situation... 323 00:19:49,760 --> 00:19:51,929 I don't give a shit you're a doctor! 324 00:19:52,387 --> 00:19:55,891 This is how they fight AIDS! 325 00:19:55,933 --> 00:19:59,144 This is how they fight AIDS! 326 00:20:01,146 --> 00:20:03,524 Lie down! Offer no resistance! 327 00:20:05,818 --> 00:20:06,735 Gently! 328 00:20:17,788 --> 00:20:21,333 I need water. The cops didn't give us any. 329 00:20:32,678 --> 00:20:35,931 It was beautiful, that blood everywhere. 330 00:20:35,973 --> 00:20:38,267 Their carpet's fucked. 331 00:20:38,308 --> 00:20:40,227 Why did I wear this? 332 00:20:40,269 --> 00:20:42,312 My favourite, ruined. 333 00:20:42,354 --> 00:20:44,481 It'll wash out if you boil it. 334 00:20:44,523 --> 00:20:46,024 You think so? 335 00:20:46,066 --> 00:20:47,151 It's wild. 336 00:20:47,192 --> 00:20:50,737 The cops were so scared it was real blood, 337 00:20:50,779 --> 00:20:53,198 they wore gloves to touch us. 338 00:20:55,868 --> 00:20:57,536 He's a haemophiliac! 339 00:20:58,370 --> 00:21:00,372 Careful, he's a haemophiliac! 340 00:21:02,374 --> 00:21:03,250 Shit. 341 00:21:07,045 --> 00:21:08,547 How was it for you? 342 00:21:09,590 --> 00:21:10,591 Great. 343 00:21:11,216 --> 00:21:13,343 He was terrified. 344 00:21:13,385 --> 00:21:15,429 And you're not afraid? 345 00:21:15,471 --> 00:21:17,806 I'm always a bit afraid, only natural. 346 00:21:18,807 --> 00:21:20,726 They always wear gloves. 347 00:21:20,767 --> 00:21:21,560 What? 348 00:21:23,103 --> 00:21:26,315 Cops always wear gloves to take someone in. 349 00:21:26,356 --> 00:21:27,858 He's defending cops! 350 00:21:27,900 --> 00:21:29,067 No, I'm not. 351 00:21:30,194 --> 00:21:32,154 It was clear they were scared. 352 00:21:32,196 --> 00:21:33,614 Let's focus. 353 00:21:34,907 --> 00:21:35,699 What on? 354 00:21:35,741 --> 00:21:37,284 The real subject. 355 00:21:37,326 --> 00:21:38,327 What's that? 356 00:21:38,368 --> 00:21:39,620 The photographer. 357 00:21:41,205 --> 00:21:42,581 What photographer? 358 00:21:42,623 --> 00:21:45,834 - What planet is that guy from? - The AFP. 359 00:21:45,876 --> 00:21:48,504 It's wild how he takes photos! 360 00:21:49,630 --> 00:21:51,006 I didn't notice. 361 00:21:51,048 --> 00:21:52,549 You were too busy. 362 00:21:52,591 --> 00:21:54,927 I'll show you how he does it. 363 00:21:56,637 --> 00:21:59,181 - He's worse! - Even more bendy. 364 00:21:59,223 --> 00:22:01,016 He's totally into it! 365 00:22:11,610 --> 00:22:14,905 Did we need three hours in a police station? 366 00:22:14,947 --> 00:22:15,948 That's true. 367 00:22:23,247 --> 00:22:24,748 It's so beautiful. 368 00:22:25,749 --> 00:22:27,125 Look at the sky. 369 00:22:32,464 --> 00:22:33,924 There are times 370 00:22:34,383 --> 00:22:37,469 when I see how AIDS has changed my life. 371 00:22:41,140 --> 00:22:42,516 It's as if... 372 00:22:44,351 --> 00:22:46,728 I lived things more intensely. 373 00:22:48,689 --> 00:22:51,358 As if I saw the world differently. 374 00:22:52,985 --> 00:22:55,320 As if it had more colours, 375 00:22:57,072 --> 00:22:58,365 more noise, 376 00:22:59,658 --> 00:23:00,868 more life. 377 00:23:02,786 --> 00:23:04,580 In the morning, mainly. 378 00:23:11,128 --> 00:23:12,379 I'm kidding! 379 00:23:12,421 --> 00:23:14,214 You had me worried. 380 00:23:14,882 --> 00:23:17,467 Nothing's changed, don't worry. 381 00:23:17,509 --> 00:23:19,178 Waking is still tough. 382 00:23:19,595 --> 00:23:21,763 You're joking, it's tougher. 383 00:23:22,181 --> 00:23:23,849 It takes me hours. 384 00:23:23,891 --> 00:23:25,058 You're right. 385 00:26:20,651 --> 00:26:24,363 The only drugs for now are AZT and DDI. 386 00:26:24,404 --> 00:26:28,367 They are nucleoside reverse transcriptase inhibitors 387 00:26:28,408 --> 00:26:32,412 and target a virus protein, reverse transcriptase. 388 00:26:33,705 --> 00:26:36,667 As you can see in this image, 389 00:26:37,167 --> 00:26:40,504 the enzyme works after the virus infects a cell. 390 00:26:40,546 --> 00:26:43,382 It allows the RNA of the virus, 391 00:26:43,423 --> 00:26:44,758 its genetic code, 392 00:26:44,800 --> 00:26:46,844 to turn into DNA, 393 00:26:46,885 --> 00:26:50,681 able to blend with the host cell's genome. 394 00:26:51,682 --> 00:26:54,768 Once the cell's nucleus is infected, 395 00:26:54,810 --> 00:26:56,895 the virus can duplicate 396 00:26:56,937 --> 00:26:59,064 and infect other cells. 397 00:26:59,106 --> 00:27:02,734 So, the new therapy strategies 398 00:27:03,610 --> 00:27:06,905 aim to block infection 399 00:27:06,947 --> 00:27:09,366 at other stages in the cycle. 400 00:27:09,408 --> 00:27:13,287 Protease inhibitors attack virus duplication 401 00:27:13,328 --> 00:27:15,622 once the cell is infected. 402 00:27:15,664 --> 00:27:18,500 They block virion formation 403 00:27:18,542 --> 00:27:23,213 or create incomplete virions unable to infect other cells. 404 00:27:23,255 --> 00:27:26,008 This provides a lot of hope, 405 00:27:26,049 --> 00:27:29,219 a true alternative to drugs 406 00:27:29,261 --> 00:27:32,431 like AZT or DDI that have their limits. 407 00:27:32,848 --> 00:27:34,391 Is he serious? 408 00:27:35,058 --> 00:27:36,351 Any questions? 409 00:27:43,442 --> 00:27:47,488 It's not a personal initiative, we talked about it. 410 00:27:47,905 --> 00:27:49,615 We didn't say that... 411 00:27:49,656 --> 00:27:51,200 We didn't say what? 412 00:27:52,117 --> 00:27:54,536 You could have let us read it 413 00:27:54,578 --> 00:27:56,747 before presenting it at the WM. 414 00:27:56,788 --> 00:27:58,874 It all comes down to trust. 415 00:28:00,792 --> 00:28:02,961 Your talk was a bit much, 416 00:28:03,003 --> 00:28:05,214 like an ad for the labs. 417 00:28:05,255 --> 00:28:08,342 You needed to talk about infection, 418 00:28:08,383 --> 00:28:10,093 not delude people. 419 00:28:10,135 --> 00:28:12,387 I didn't delude anyone. 420 00:28:12,429 --> 00:28:16,517 I just described the current lines of research. 421 00:28:16,558 --> 00:28:18,602 That's not how I saw it. 422 00:28:18,644 --> 00:28:22,648 People will think protease inhibitors are better than AZT. 423 00:28:22,689 --> 00:28:23,482 Rubbish. 424 00:28:23,524 --> 00:28:25,984 Thibault, won't you join in? 425 00:28:26,026 --> 00:28:27,277 I'm listening. 426 00:28:27,319 --> 00:28:29,446 But this is important. 427 00:28:29,488 --> 00:28:32,032 It's hot. They can't die of thirst. 428 00:28:34,243 --> 00:28:38,163 Anyhow, my doctor, Catherine Delmas, tells me 429 00:28:38,205 --> 00:28:39,832 inhibitors are gnat's pee. 430 00:28:40,332 --> 00:28:41,959 She said "gnat's pee"? 431 00:28:42,000 --> 00:28:43,544 Yes. Why? 432 00:28:43,961 --> 00:28:46,296 Put "gnat's pee" in the minutes. 433 00:28:46,797 --> 00:28:49,633 Delmas isn't even in the protocol. 434 00:28:49,675 --> 00:28:52,511 Don't you know those people talk? 435 00:28:52,553 --> 00:28:55,264 She knows international researchers. 436 00:28:55,305 --> 00:28:56,723 She seems sure. 437 00:28:56,765 --> 00:29:00,060 There aren't any "international" researchers 438 00:29:00,102 --> 00:29:02,729 hiding the fact it doesn't work. 439 00:29:02,771 --> 00:29:06,400 If Melton Pharm is waiting for the Berlin conference, 440 00:29:06,441 --> 00:29:09,444 the protease inhibitor must be interesting. 441 00:29:09,486 --> 00:29:11,280 It's not gnat's pee. 442 00:29:11,321 --> 00:29:15,033 Personally, I liked your talk on treatment. 443 00:29:15,075 --> 00:29:15,826 Thanks. 444 00:29:15,868 --> 00:29:19,329 Too bad if the information arouses false hopes. 445 00:29:19,371 --> 00:29:21,999 I'll take any kind of hope going. 446 00:29:22,541 --> 00:29:26,211 I can't tolerate AZT and DDI isn't really working. 447 00:29:26,253 --> 00:29:28,046 Any side effects? 448 00:29:30,757 --> 00:29:32,009 No more than usual. 449 00:29:33,886 --> 00:29:36,638 I had to stop, it made me throw up. 450 00:29:36,680 --> 00:29:38,515 Usually, it's the runs. 451 00:29:38,557 --> 00:29:41,143 I know, but I threw up. 452 00:29:41,852 --> 00:29:43,854 I nearly freaked out. 453 00:29:43,896 --> 00:29:47,357 The doctors feared pancreatitis. The pain was atrocious. 454 00:29:47,399 --> 00:29:49,067 I didn't know that. 455 00:29:49,109 --> 00:29:51,862 It's ok now, I'm on DDC. 456 00:29:51,904 --> 00:29:54,031 Not great for pancreatitis. 457 00:29:54,072 --> 00:29:55,407 I'm ok anyhow. 458 00:29:55,908 --> 00:29:57,951 I just loved DDI. 459 00:29:57,993 --> 00:29:59,328 I love it too. 460 00:30:00,787 --> 00:30:03,499 My God... Nathan wants to speak? 461 00:30:04,875 --> 00:30:07,127 Thanks, that's a big help. 462 00:30:08,879 --> 00:30:10,964 I had a question. 463 00:30:11,006 --> 00:30:13,884 I read the medical commission's reports 464 00:30:13,926 --> 00:30:16,220 and they never mention a vaccine. 465 00:30:16,762 --> 00:30:17,888 Disappointment. 466 00:30:17,930 --> 00:30:18,889 Why? 467 00:30:18,931 --> 00:30:20,474 Not vaccines. 468 00:30:21,600 --> 00:30:23,268 Are trials underway? 469 00:30:23,310 --> 00:30:26,063 If you want work on vaccines, baby, 470 00:30:26,104 --> 00:30:29,900 go ahead. Since we're all poz, we're not interested. 471 00:30:29,942 --> 00:30:33,362 It's not that we're not interested. 472 00:30:33,403 --> 00:30:36,031 There aren't many vaccine trials. 473 00:30:36,073 --> 00:30:37,407 There is one. 474 00:30:38,951 --> 00:30:41,578 - Canaripox. - I forgot that one. 475 00:30:41,620 --> 00:30:44,915 It uses an attenuated canary virus. 476 00:30:44,957 --> 00:30:48,418 It's been in limbo for months. You can take it. 477 00:30:48,877 --> 00:30:50,629 Yellow for the canary? 478 00:30:50,671 --> 00:30:51,839 Not bad. 479 00:30:52,631 --> 00:30:56,051 I'm not sure I know enough to handle the topic. 480 00:30:56,093 --> 00:30:57,719 It's just two pages. 481 00:30:57,761 --> 00:31:00,097 You'll learn as you go, like us. 482 00:31:00,139 --> 00:31:01,890 The tough bitches! 483 00:31:01,932 --> 00:31:04,601 You say we need guys on treatment, 484 00:31:04,643 --> 00:31:07,146 then discourage all newcomers. 485 00:31:07,187 --> 00:31:08,355 He has the file. 486 00:31:08,397 --> 00:31:12,276 C'mon, two years ago, you didn't know how a cell worked! 487 00:31:24,454 --> 00:31:25,956 Sorry, I'll be ok. 488 00:31:26,707 --> 00:31:28,917 - Are you hurt? - No. 489 00:31:28,959 --> 00:31:29,877 Thanks. 490 00:31:31,503 --> 00:31:32,504 Feeling ok? 491 00:31:33,672 --> 00:31:34,464 Sure? 492 00:31:41,305 --> 00:31:43,807 Jérémie came to ask questions. 493 00:31:43,849 --> 00:31:45,100 Is that right? 494 00:31:45,976 --> 00:31:47,895 Want me to sum up? 495 00:31:47,936 --> 00:31:49,438 All right. 496 00:31:49,480 --> 00:31:51,982 Jérémie was infected recently 497 00:31:52,024 --> 00:31:56,445 and his blood work has deteriorated very rapidly. 498 00:31:57,154 --> 00:32:00,199 I only have 220 T4 cells left and I don't know why. 499 00:32:01,241 --> 00:32:04,203 It happens, but it's rare. 500 00:32:04,244 --> 00:32:06,121 May I see your file? 501 00:32:07,164 --> 00:32:10,125 This isn't a consultation. You're no doctor. 502 00:32:10,167 --> 00:32:11,960 You should see AIDES. 503 00:32:12,002 --> 00:32:15,130 You have a doctor. What does he say? 504 00:32:15,172 --> 00:32:20,219 He says I have to be patient and wait for the AZT to work. 505 00:32:20,260 --> 00:32:24,264 If you don't trust your doctor, you can change. 506 00:32:24,306 --> 00:32:26,141 You think he's no good? 507 00:32:26,183 --> 00:32:29,561 I wondered, but he's followed me from the start. 508 00:32:29,603 --> 00:32:33,023 He doesn't reassure you. You can try another. 509 00:32:34,483 --> 00:32:35,526 True. 510 00:32:36,276 --> 00:32:37,402 You'll be ok? 511 00:32:41,156 --> 00:32:43,200 Gay Pride preparation... 512 00:32:43,242 --> 00:32:47,454 The first session last week didn't provide enough ideas. 513 00:32:47,496 --> 00:32:50,499 We have a few posters, 514 00:32:50,541 --> 00:32:53,752 but it'd be good to talk about it again. 515 00:32:53,794 --> 00:32:55,546 Sophie, take over. 516 00:32:57,881 --> 00:33:00,259 We need more slogans. 517 00:33:03,679 --> 00:33:06,974 Wake up. I know it's late, but we need to move ahead. 518 00:33:07,015 --> 00:33:09,935 We need more people to post bills. 519 00:33:09,977 --> 00:33:14,189 We need slogans that are more political and punchier. 520 00:33:14,231 --> 00:33:16,024 The poster gets me down. 521 00:33:16,066 --> 00:33:19,153 I mean, it's totally ugly. 522 00:33:19,194 --> 00:33:20,696 The font is hideous. 523 00:33:20,737 --> 00:33:22,656 It's festive though. 524 00:33:22,698 --> 00:33:25,409 - 'Cause of the pretty colours? - It's Gay Pride. 525 00:33:25,450 --> 00:33:29,580 Avoid black and white and slogans like "It's us dying". 526 00:33:29,621 --> 00:33:32,666 Know what? "It's us dying" would have been better. 527 00:33:32,708 --> 00:33:35,210 We get the message. You hate it. 528 00:33:35,252 --> 00:33:37,171 Our watchword sucks too. 529 00:33:37,212 --> 00:33:38,297 Here we go. 530 00:33:38,338 --> 00:33:40,007 I hate, "I want you to live". 531 00:33:40,048 --> 00:33:42,301 What don't you like about it? 532 00:33:42,342 --> 00:33:43,469 It's consensual. 533 00:33:43,510 --> 00:33:47,347 And "I want"... I want ice cream, I want a vacation. 534 00:33:48,265 --> 00:33:50,809 You're silly 'cause I want you to live. 535 00:33:51,435 --> 00:33:52,978 You're sweet, Sean. 536 00:33:53,395 --> 00:33:54,813 Martin... 537 00:33:54,855 --> 00:33:58,275 To answer Thibault about the consensual aspect... 538 00:33:58,317 --> 00:33:59,276 It's not true. 539 00:33:59,318 --> 00:34:02,779 Gilles and I posted bills by the river. 540 00:34:02,821 --> 00:34:05,407 It was sunny, we felt good, 541 00:34:05,449 --> 00:34:08,202 we were happy to be doing it... 542 00:34:08,243 --> 00:34:10,829 Will this take much longer? 543 00:34:10,871 --> 00:34:12,706 It can't take all night. 544 00:34:12,748 --> 00:34:14,166 Hold on a minute. 545 00:34:15,125 --> 00:34:18,128 We were happy, it was sunny. 546 00:34:19,129 --> 00:34:20,839 And this guy came up... 547 00:34:20,881 --> 00:34:23,175 Can't you leave us be? 548 00:34:23,800 --> 00:34:26,303 We just want to have a good time. 549 00:34:26,345 --> 00:34:29,264 And you scare us with your posters. 550 00:34:29,306 --> 00:34:31,016 Don't be scared of them. 551 00:34:31,058 --> 00:34:34,728 It says, "I want you to live." It's upbeat. 552 00:34:34,770 --> 00:34:36,271 It scares guys. 553 00:34:36,313 --> 00:34:38,357 Be scared of AIDS instead. 554 00:34:38,398 --> 00:34:39,650 There you go. 555 00:34:39,691 --> 00:34:40,943 Done a test? 556 00:34:40,984 --> 00:34:43,821 Maybe you're neg and worrying for nothing. 557 00:34:43,862 --> 00:34:46,156 Get off our damn backs! 558 00:34:46,198 --> 00:34:47,407 Fuck off! 559 00:34:50,828 --> 00:34:52,329 It's like I said. 560 00:34:52,371 --> 00:34:54,873 Fags are stupid. They don't get it. 561 00:34:54,915 --> 00:34:56,583 They can't stand us. 562 00:34:56,625 --> 00:34:59,336 Gay Pride will be gloomy and wet as usual. 563 00:34:59,920 --> 00:35:02,256 No interesting slogans, no music, 564 00:35:02,297 --> 00:35:04,299 just zombie-like fags 565 00:35:04,341 --> 00:35:05,884 who refuse to hear about AIDS, 566 00:35:05,926 --> 00:35:09,972 even with upbeat slogans like "I want you to live". 567 00:35:10,013 --> 00:35:14,184 We have to wake up these queens by putting the disease on the street. 568 00:35:14,893 --> 00:35:18,480 Our chairman is getting depressed... 569 00:35:18,522 --> 00:35:21,275 So let's hurry up with the slogans. 570 00:35:21,316 --> 00:35:22,276 Yes, Mehdi. 571 00:35:22,317 --> 00:35:26,655 I've thought of something to make everyone happy: 572 00:35:26,697 --> 00:35:28,907 "Molecules for anal sex fools!" 573 00:35:29,908 --> 00:35:31,660 That's unifying. 574 00:35:31,702 --> 00:35:34,580 It's great, it can make a slogan. 575 00:35:35,205 --> 00:35:37,124 "Molecules for anal sex fools!" 576 00:35:38,458 --> 00:35:40,043 "Molecules for anal sex fools!" 577 00:35:40,085 --> 00:35:42,629 And blabla... round the back. 578 00:35:43,964 --> 00:35:45,424 Haemophiliac? 579 00:35:45,465 --> 00:35:46,800 What? 580 00:35:46,842 --> 00:35:48,802 "Haemophiliac round the back." 581 00:35:48,844 --> 00:35:50,429 Are you crazy? 582 00:35:51,388 --> 00:35:52,139 Gross! 583 00:35:52,181 --> 00:35:54,141 "Haemophiliac round the back." 584 00:35:54,183 --> 00:35:55,350 No! 585 00:35:56,602 --> 00:35:58,687 Hélène, got a slogan? 586 00:35:58,729 --> 00:36:02,441 It's a simple one, but I like it. 587 00:36:03,484 --> 00:36:06,403 "AIDS is me, AIDS is you, 588 00:36:06,445 --> 00:36:07,988 AIDS is us." 589 00:36:13,785 --> 00:36:14,870 Terrifying! 590 00:36:16,455 --> 00:36:19,249 Even the AFLS can do better than that! 591 00:36:19,291 --> 00:36:21,418 I'll shut my mouth then. 592 00:36:21,460 --> 00:36:23,504 Help! Any other slogans? 593 00:36:24,171 --> 00:36:25,589 Julien, got one? 594 00:36:25,631 --> 00:36:28,050 At last year's Gay Pride, 595 00:36:28,091 --> 00:36:31,595 I was with the zombies, in the rain, bored stupid... 596 00:36:31,637 --> 00:36:35,641 My doctor told me the day before I probably had a CMV in my eye... 597 00:36:36,266 --> 00:36:40,062 I was thinking something a bit pathetic, but not bad... 598 00:36:40,103 --> 00:36:43,649 I thought, "This could be my last Gay Pride." 599 00:36:46,318 --> 00:36:47,694 That's beautiful. 600 00:36:47,736 --> 00:36:49,988 That's a beautiful slogan. 601 00:36:50,030 --> 00:36:52,366 It'd have made a great poster. 602 00:36:52,407 --> 00:36:53,617 But a bit late. 603 00:36:53,659 --> 00:36:55,494 Sorry, it was a year ago. 604 00:36:55,536 --> 00:36:58,831 Note stuff. I always carry a notebook. 605 00:37:00,040 --> 00:37:02,751 Got that? Never go out without a notebook. 606 00:37:03,836 --> 00:37:06,046 - Sean, another idea? - Yes. 607 00:37:06,547 --> 00:37:09,258 With Max and Etienne, 608 00:37:09,299 --> 00:37:11,844 we could do a cheerleader group. 609 00:37:13,345 --> 00:37:15,305 Thibault won't like it, 610 00:37:15,347 --> 00:37:17,766 but we're working on the moves... 611 00:37:17,808 --> 00:37:20,769 The street theatre thing gets me down. 612 00:37:20,811 --> 00:37:24,940 It's like we could end up with guys on stilts. 613 00:37:24,982 --> 00:37:25,816 Or mimes! 614 00:37:25,858 --> 00:37:28,777 Poz mimes? A nightmare! 615 00:37:28,819 --> 00:37:30,696 It's too queer for you, 616 00:37:30,737 --> 00:37:32,197 but it'll be good. 617 00:37:32,239 --> 00:37:35,701 It'd be great to have ten people or so. 618 00:37:36,743 --> 00:37:37,953 Mehdi. 619 00:37:37,995 --> 00:37:40,497 Luc... Who else? 620 00:37:40,998 --> 00:37:43,542 - Me too. - Jérémie. Great! 621 00:37:43,584 --> 00:37:45,836 We'll recycle your slogan, Hélène. 622 00:37:45,878 --> 00:37:48,297 AIDS is me, AIDS is you, 623 00:37:48,881 --> 00:37:50,799 AIDS is us! 624 00:37:50,841 --> 00:37:53,260 It's like that dumb slogan we had... 625 00:37:54,011 --> 00:37:55,345 "They're bad..." 626 00:37:56,597 --> 00:37:58,849 No... "They're not nice, 627 00:37:59,641 --> 00:38:01,226 they're really bad." 628 00:38:01,977 --> 00:38:05,230 Down with, down with those who do evil! 629 00:38:05,272 --> 00:38:07,357 They're not nice, 630 00:38:07,399 --> 00:38:08,609 they're really bad. 631 00:38:09,193 --> 00:38:13,113 Down with, down with those who do evil! 632 00:38:14,406 --> 00:38:18,243 "Like one who flees attention or love 633 00:38:18,285 --> 00:38:22,247 I feared your silence and left, pale 634 00:38:22,289 --> 00:38:25,876 Fearing my greeting offended your gaze" 635 00:38:26,960 --> 00:38:28,212 If you remember, 636 00:38:28,879 --> 00:38:31,882 we saw that these Sonnets for Hélène 637 00:38:31,924 --> 00:38:35,052 were commissioned by Catherine de Medici 638 00:38:35,093 --> 00:38:38,514 for her protégée, Hélène de Surgères. 639 00:38:39,181 --> 00:38:40,933 Hélène was distraught 640 00:38:41,642 --> 00:38:43,727 after losing her husband 641 00:38:43,769 --> 00:38:45,896 and Catherine asked Ronsard... 642 00:38:45,938 --> 00:38:47,564 We're ACT UP Paris. 643 00:38:47,606 --> 00:38:51,360 We're here to talk AIDS prevention as the government won't. 644 00:38:51,401 --> 00:38:54,196 - Who allowed you in? - We did. Why? 645 00:38:54,238 --> 00:38:55,781 This won't do. 646 00:38:55,823 --> 00:38:57,574 Whether you're gay, 647 00:38:57,616 --> 00:38:59,701 dyke, straight or bi... 648 00:38:59,743 --> 00:39:04,331 a condom is the only protection against AIDS and other STDs. 649 00:39:05,123 --> 00:39:07,292 With fellatio, 650 00:39:07,334 --> 00:39:10,087 the risk is smaller, but does exist. 651 00:39:10,128 --> 00:39:12,089 No sperm in your mouth... 652 00:39:12,130 --> 00:39:13,799 Get out right now! 653 00:39:13,841 --> 00:39:16,885 ...especially with lesions or sore gums. 654 00:39:16,927 --> 00:39:18,971 Stop handing these out. 655 00:39:22,516 --> 00:39:24,810 - They're minors. - You have no right! 656 00:39:30,566 --> 00:39:32,901 Excuse us, we're ACT UP Paris 657 00:39:32,943 --> 00:39:35,821 and we'd like a few minutes to talk about AIDS. 658 00:39:35,863 --> 00:39:38,031 - It won't take long. - Ok. 659 00:39:38,073 --> 00:39:40,951 Listen, this is very important. 660 00:39:40,993 --> 00:39:42,327 Always remember, 661 00:39:42,369 --> 00:39:46,456 whether you're heterosexual, homosexual or bisexual, 662 00:39:46,498 --> 00:39:48,750 the only effective weapon 663 00:39:48,792 --> 00:39:51,753 against HIV and other STDs 664 00:39:51,795 --> 00:39:52,921 is the condom. 665 00:39:52,963 --> 00:39:57,259 Use a lubricant for anal sex or with vaginal dryness. 666 00:39:57,968 --> 00:40:01,221 For fellatio, in other words oral sex, 667 00:40:01,263 --> 00:40:04,057 the risk is less important, but does exist. 668 00:40:04,475 --> 00:40:06,602 If you're a drug addict, 669 00:40:06,643 --> 00:40:09,188 use a clean syringe for each shoot 670 00:40:09,229 --> 00:40:11,231 and never share it. 671 00:40:11,273 --> 00:40:14,276 Thank you for listening and protect yourselves. 672 00:40:14,318 --> 00:40:16,987 Remember the map for next week! 673 00:40:35,214 --> 00:40:36,757 Mr Principal, 674 00:40:36,798 --> 00:40:40,969 you won't install condom machines despite official recommendations. 675 00:40:41,011 --> 00:40:42,679 I won't discuss it! 676 00:40:42,721 --> 00:40:46,141 You're resisting public health measures! 677 00:40:46,183 --> 00:40:47,935 Get out of this school! 678 00:40:47,976 --> 00:40:52,022 Teenagers at risk! Condoms in high schools! 679 00:40:52,064 --> 00:40:56,026 Why won't you install a condom machine here? 680 00:40:56,068 --> 00:41:00,823 Our students are minors. Condoms promote sexual relations. 681 00:41:00,864 --> 00:41:03,200 Kids don't have sex at 16? 682 00:41:03,242 --> 00:41:05,035 What world do you live in? 683 00:41:05,077 --> 00:41:09,081 My son is 16 and has AIDS. I wish he'd been protected. 684 00:41:09,122 --> 00:41:11,667 I'm sorry, but that's not the issue. 685 00:41:20,467 --> 00:41:22,886 Protect yourselves. Use condoms. 686 00:41:26,682 --> 00:41:28,559 Could I have 687 00:41:28,600 --> 00:41:30,769 the brochure on anal sex? 688 00:41:30,811 --> 00:41:31,895 All gone. 689 00:41:31,937 --> 00:41:33,063 Hold on. 690 00:41:33,772 --> 00:41:35,232 Here you go. 691 00:41:35,274 --> 00:41:36,275 Thank you. 692 00:41:38,485 --> 00:41:40,863 Protect yourselves. Use condoms. 693 00:41:40,904 --> 00:41:41,613 No way. 694 00:41:42,281 --> 00:41:43,907 - Why not? - I'm no fag. 695 00:41:44,366 --> 00:41:46,243 Are you out of your mind? 696 00:41:46,285 --> 00:41:48,579 I won't catch your AIDS shit. 697 00:44:48,675 --> 00:44:51,595 Hold on. I prefer it with a condom. 698 00:44:52,095 --> 00:44:54,848 - Prefer or want? - It's dangerous. 699 00:44:54,890 --> 00:44:57,726 - It's not too risky. - I prefer with. 700 00:44:57,768 --> 00:44:58,560 Here. 701 00:45:01,563 --> 00:45:02,564 All right. 702 00:46:14,261 --> 00:46:16,889 Hold on, I can't... 703 00:46:17,431 --> 00:46:18,932 I can't. Sorry. 704 00:46:18,974 --> 00:46:20,350 I can't with a condom. 705 00:46:20,893 --> 00:46:22,519 - Sorry. - It's ok. 706 00:46:35,282 --> 00:46:36,783 Who's that woman? 707 00:46:37,701 --> 00:46:38,494 Your sister? 708 00:46:40,078 --> 00:46:40,996 My mother. 709 00:46:41,788 --> 00:46:43,999 We were living in Chile then. 710 00:46:45,083 --> 00:46:47,169 - She's Chilean? - No. 711 00:46:47,211 --> 00:46:50,005 She's French. My dad's Chilean. 712 00:46:52,716 --> 00:46:54,426 You let her watch you fuck? 713 00:46:56,220 --> 00:46:57,721 Why do you say that? 714 00:46:58,430 --> 00:47:00,390 - Dunno. - I never thought of it. 715 00:47:01,475 --> 00:47:04,853 It's ok. My mum's open-minded. 716 00:47:08,982 --> 00:47:11,276 You're cute in that photo. 717 00:47:11,318 --> 00:47:12,027 Which one? 718 00:47:13,028 --> 00:47:13,987 This one. 719 00:47:14,446 --> 00:47:15,531 Thanks. 720 00:47:21,036 --> 00:47:22,412 How old were you? 721 00:47:25,749 --> 00:47:26,834 Fifteen. 722 00:47:29,753 --> 00:47:32,005 The year I came back here with Mum. 723 00:47:35,717 --> 00:47:38,011 One year later, I got infected. 724 00:47:43,517 --> 00:47:44,518 Who was it? 725 00:47:47,479 --> 00:47:48,981 My maths teacher. 726 00:47:53,485 --> 00:47:55,654 Mr Ducaire. Hervé. 727 00:47:58,574 --> 00:47:59,867 I was sixteen. 728 00:48:01,285 --> 00:48:03,579 I got infected the first time. 729 00:48:04,663 --> 00:48:05,747 Straight off. 730 00:48:09,585 --> 00:48:10,878 He was married. 731 00:48:12,963 --> 00:48:15,257 At school, they said he had a baby. 732 00:48:18,093 --> 00:48:20,387 Maybe he didn't know he was poz. 733 00:48:23,307 --> 00:48:24,558 We were in love. 734 00:48:27,561 --> 00:48:29,271 I trusted him. 735 00:48:31,315 --> 00:48:33,108 And he trusted me. 736 00:48:35,819 --> 00:48:37,196 Like two idiots. 737 00:48:41,116 --> 00:48:43,702 A week later, I was as sick as a dog. 738 00:48:44,828 --> 00:48:46,580 I didn't understand. 739 00:48:49,625 --> 00:48:51,835 Well, I did. 740 00:48:52,294 --> 00:48:53,962 I suspected it. 741 00:48:54,004 --> 00:48:55,839 I was afraid. 742 00:48:57,508 --> 00:48:59,343 So I did the test. 743 00:49:00,427 --> 00:49:01,804 And that was that. 744 00:49:17,361 --> 00:49:18,612 And the teacher? 745 00:49:19,655 --> 00:49:21,532 It was summer. We lost touch. 746 00:49:27,037 --> 00:49:29,289 He was older, he should've known. 747 00:49:29,331 --> 00:49:32,751 Yes, he should've, but I should've known too. 748 00:49:34,169 --> 00:49:36,255 You can't split responsibility. 749 00:49:38,131 --> 00:49:40,968 When you infect someone, you're 100% responsible. 750 00:49:41,385 --> 00:49:43,554 And when you get infected too. 751 00:49:45,764 --> 00:49:47,766 But what did we know then? 752 00:49:49,143 --> 00:49:50,727 No one talked about it. 753 00:49:51,145 --> 00:49:53,730 That's the state's responsibility. 754 00:49:56,900 --> 00:49:58,318 Right? 755 00:49:58,360 --> 00:49:59,778 Yes, that's right. 756 00:50:01,989 --> 00:50:03,282 But now we're fucking. 757 00:52:07,239 --> 00:52:09,116 Am I your first poz? 758 00:52:11,618 --> 00:52:12,744 It depends. 759 00:52:14,913 --> 00:52:17,708 You mean the first poz I've had sex with? 760 00:52:19,751 --> 00:52:21,795 You're the first to tell me. 761 00:52:31,221 --> 00:52:32,556 Once, 762 00:52:34,308 --> 00:52:36,518 I had sex with a guy aged about 763 00:52:38,020 --> 00:52:39,104 twenty. 764 00:52:42,065 --> 00:52:44,067 He wanted it without a condom. 765 00:52:45,569 --> 00:52:47,279 I didn't ask him but... 766 00:52:47,863 --> 00:52:50,949 given his age, he hadn't had much experience. 767 00:52:51,366 --> 00:52:54,244 I dunno... I don't really like my jaw. 768 00:52:54,786 --> 00:52:57,164 You don't? What's wrong with it? 769 00:52:59,458 --> 00:53:00,876 It's too pointy. 770 00:53:01,376 --> 00:53:02,586 Too jutting. 771 00:53:03,378 --> 00:53:05,923 No, it's fine. You're great. 772 00:53:05,964 --> 00:53:07,674 - You think so? - Yes. 773 00:53:09,343 --> 00:53:11,136 I didn't notice right away. 774 00:53:11,178 --> 00:53:14,848 After we came, I saw small patches on his back. 775 00:53:15,474 --> 00:53:17,518 I'd never seen any Kaposi's sarcoma. 776 00:53:17,559 --> 00:53:20,020 Only photos, not for real. 777 00:53:20,813 --> 00:53:24,566 I just mentioned it was good to do a test once a year. 778 00:53:25,484 --> 00:53:26,735 To be sure. 779 00:53:26,777 --> 00:53:30,113 And that using condoms had to be automatic every time. 780 00:53:32,825 --> 00:53:34,368 That got him mad. 781 00:53:34,409 --> 00:53:37,120 He said he knew what he was doing. 782 00:53:38,413 --> 00:53:39,706 I didn't insist. 783 00:53:44,127 --> 00:53:46,213 What more could you say? 784 00:53:48,382 --> 00:53:49,341 That he was poz? 785 00:53:50,634 --> 00:53:53,929 He wasn't just poz. He was sick. 786 00:53:57,516 --> 00:53:58,475 I know. 787 00:54:02,980 --> 00:54:05,190 I have a bit of Kaposi's sarcoma too. 788 00:54:09,945 --> 00:54:10,946 Where? 789 00:54:12,656 --> 00:54:13,824 You didn't see? 790 00:54:13,866 --> 00:54:14,741 No. 791 00:54:16,118 --> 00:54:17,161 Good. 792 00:54:26,128 --> 00:54:29,882 Against AIDS, you have no choice! 793 00:54:29,923 --> 00:54:33,469 Fight! Fight! ACT UP! ACT UP! 794 00:55:12,007 --> 00:55:15,010 Fags, dykes, wake up now! 795 00:55:15,594 --> 00:55:19,097 Fags, dykes, join us now! 796 00:55:32,820 --> 00:55:33,737 Hello. 797 00:55:39,034 --> 00:55:42,079 Molecules for anal sex fools! 798 00:55:42,120 --> 00:55:44,998 And latex for your big sex! 799 00:57:18,300 --> 00:57:21,136 The ANRS Roche protocol now... 800 00:57:21,178 --> 00:57:24,723 Someone from ACT UP wanted to speak. 801 00:57:24,765 --> 00:57:27,476 You wanted to talk about it, Thibault. 802 00:57:27,518 --> 00:57:29,102 Ok... 803 00:57:29,144 --> 00:57:31,480 This trial was problematic. 804 00:57:31,522 --> 00:57:35,943 We talked about it when you said it would last over a year. 805 00:57:35,984 --> 00:57:39,738 But the protocol raises even more questions... 806 00:57:39,780 --> 00:57:42,157 We tried to shorten it... 807 00:57:42,199 --> 00:57:44,034 It's not the duration. 808 00:57:44,076 --> 00:57:45,244 It's not? 809 00:57:45,285 --> 00:57:47,079 What shocked us, 810 00:57:47,120 --> 00:57:50,249 all of the groups, not just ACT UP, 811 00:57:50,290 --> 00:57:52,918 is the number of punctures involved. 812 00:57:53,418 --> 00:57:54,461 It's crazy. 813 00:57:54,503 --> 00:57:57,798 It's vital to observe lymph node activity. 814 00:57:57,840 --> 00:58:00,425 Have you had a lymph node puncture? 815 00:58:01,343 --> 00:58:03,637 No. I know it's not pleasant. 816 00:58:04,513 --> 00:58:05,889 No, not at all. 817 00:58:05,931 --> 00:58:08,934 A puncture every two weeks, for eight months. 818 00:58:09,601 --> 00:58:12,688 Sixteen punctures, unless I'm mistaken. 819 00:58:13,272 --> 00:58:16,984 The desperate few who volunteer for the trial 820 00:58:17,025 --> 00:58:19,695 will drop out after two months. 821 00:58:19,736 --> 00:58:21,989 The results will be worthless. 822 00:58:22,030 --> 00:58:24,491 What do you suggest instead? 823 00:58:24,533 --> 00:58:25,826 Nothing. 824 00:58:25,868 --> 00:58:29,037 We're just saying the trial isn't viable. 825 00:58:29,663 --> 00:58:32,416 It's not just a revised protocol then. 826 00:58:32,457 --> 00:58:33,834 That's obvious. 827 00:58:33,876 --> 00:58:37,421 You can always start the trial as outlined, 828 00:58:37,462 --> 00:58:39,256 but it will fail. 829 00:58:46,472 --> 00:58:47,389 For you. 830 00:58:52,936 --> 00:58:56,523 Groups from Boston and Detroit I keep listening to. 831 00:58:57,024 --> 00:58:59,735 If you don't like it, you're screwed. 832 00:59:05,199 --> 00:59:06,909 What's the photo? 833 00:59:09,203 --> 00:59:10,412 An ocean beach. 834 00:59:11,205 --> 00:59:14,208 The most beautiful place in the world. 835 00:59:16,376 --> 00:59:18,212 It's a photo of you too. 836 00:59:20,589 --> 00:59:21,381 You noticed? 837 00:59:21,924 --> 00:59:24,384 Can you stay with us, Thibault? 838 00:59:24,426 --> 00:59:25,385 Sorry. 839 00:59:26,303 --> 00:59:28,180 The Melton Pharm reps. 840 00:59:28,222 --> 00:59:32,184 To make things clear, the ANRS hasn't sided with ACT UP 841 00:59:32,226 --> 00:59:34,561 in the disagreement between you. 842 00:59:35,062 --> 00:59:38,524 It's not our role to be peacekeepers but 843 00:59:38,565 --> 00:59:40,484 we've informed Melton Pharm 844 00:59:40,526 --> 00:59:42,903 - as Mr Gilberti can testify - 845 00:59:42,945 --> 00:59:45,781 that we understand your impatience. 846 00:59:45,823 --> 00:59:47,866 We understand too... 847 00:59:47,908 --> 00:59:49,284 Let me finish. 848 00:59:49,326 --> 00:59:50,494 All right. 849 00:59:50,536 --> 00:59:52,996 We've gathered here today 850 00:59:53,038 --> 00:59:55,707 to talk things over calmly 851 00:59:55,749 --> 00:59:57,084 and reach a compromise. 852 00:59:57,125 --> 01:00:00,003 I fear that will be difficult. 853 01:00:00,045 --> 01:00:01,380 Great start. 854 01:00:01,421 --> 01:00:04,508 We fully understand your impatience, 855 01:00:04,550 --> 01:00:06,426 but I must inform you, sir, 856 01:00:07,052 --> 01:00:10,305 that violence is simply unacceptable. 857 01:00:10,347 --> 01:00:14,184 Throwing blood in our offices is inadmissible. 858 01:00:14,226 --> 01:00:16,395 There was material damage, 859 01:00:16,436 --> 01:00:18,647 that is far from negligible, 860 01:00:18,689 --> 01:00:21,817 and, above all, mental damage 861 01:00:21,859 --> 01:00:26,029 to a number of employees, traumatized by your acts. 862 01:00:26,071 --> 01:00:27,781 Why not sue us then? 863 01:00:28,240 --> 01:00:29,158 Sorry? 864 01:00:29,783 --> 01:00:32,077 If we're merely rioters, 865 01:00:32,661 --> 01:00:34,705 why don't you sue us? 866 01:00:34,746 --> 01:00:36,832 Because we're here to talk. 867 01:00:36,874 --> 01:00:38,375 You should do it. 868 01:00:39,459 --> 01:00:44,131 It'd be interesting if a pharm lab attacked a victims' group. 869 01:00:44,173 --> 01:00:46,466 I think that's what's stopping you. 870 01:00:47,092 --> 01:00:49,261 As for your shocked employees, 871 01:00:49,303 --> 01:00:54,475 explain what withholding information does to people with terminal AIDS. 872 01:00:54,516 --> 01:00:57,227 We're not here to accuse anyone, 873 01:00:57,269 --> 01:01:01,315 but it isn't easy - and I understand AIDES - 874 01:01:01,356 --> 01:01:04,985 to work with a group that resorts to violence! 875 01:01:05,027 --> 01:01:07,738 I'll stop you right there. 876 01:01:07,779 --> 01:01:10,949 All the groups here agree on one thing: 877 01:01:10,991 --> 01:01:14,161 your communication - or non-communication - 878 01:01:14,203 --> 01:01:15,370 is scandalous. 879 01:01:15,412 --> 01:01:16,872 It's not scandalous. 880 01:01:16,914 --> 01:01:21,084 We're here to talk, to be open with you, to... 881 01:01:21,126 --> 01:01:22,169 Open? 882 01:01:22,211 --> 01:01:24,880 Sorry, we hadn't realized. 883 01:01:24,922 --> 01:01:27,299 You'll give us the inhibitor results? 884 01:01:27,341 --> 01:01:28,300 Great! 885 01:01:28,342 --> 01:01:30,761 You should have told us. 886 01:01:30,803 --> 01:01:32,513 What use would it be? 887 01:01:32,554 --> 01:01:34,306 We don't have the final results. 888 01:01:34,723 --> 01:01:37,309 Only an expert could interpret them. 889 01:01:37,351 --> 01:01:39,937 I read every publication on the subject. 890 01:01:39,978 --> 01:01:41,855 I'm perfectly capable 891 01:01:41,897 --> 01:01:45,192 of reading your partial trial results! 892 01:01:45,234 --> 01:01:49,530 I've acquired expertise in side effects: vomiting, diarrhoea. 893 01:01:49,571 --> 01:01:51,406 It's time you listened. 894 01:01:51,448 --> 01:01:52,491 Come on... 895 01:01:52,533 --> 01:01:54,409 All we do is listen! 896 01:01:54,451 --> 01:01:57,329 As expected, we played our parts. 897 01:01:57,371 --> 01:01:59,832 The other groups supported us. 898 01:01:59,873 --> 01:02:02,835 The ANRS director acted impartial, 899 01:02:02,876 --> 01:02:07,422 but you could tell he wanted to lay into Melton Pharm. 900 01:02:07,464 --> 01:02:11,093 As for Mr Gilberti, he offered no information, 901 01:02:11,677 --> 01:02:16,223 but couldn't justify himself. He saw he was wrong to attack us 902 01:02:16,265 --> 01:02:18,725 from the start of the meeting. 903 01:02:18,767 --> 01:02:20,060 Max, your turn. 904 01:02:20,561 --> 01:02:22,312 What I'm hearing is 905 01:02:22,354 --> 01:02:25,691 you enjoyed setting Melton Pharm straight, 906 01:02:25,732 --> 01:02:27,234 but obtained nothing. 907 01:02:27,276 --> 01:02:29,736 We'll keep up the pressure... 908 01:02:29,778 --> 01:02:31,488 But how? 909 01:02:31,989 --> 01:02:34,575 We'll pester them with the other groups. 910 01:02:34,616 --> 01:02:36,577 An inter-group communiqué. 911 01:02:36,618 --> 01:02:38,370 Letter-writing! 912 01:02:38,412 --> 01:02:41,832 Hey, the back-row Radicals, calm down! 913 01:02:41,874 --> 01:02:44,168 We knew we'd obtain nothing. 914 01:02:44,209 --> 01:02:45,961 You're deluded otherwise. 915 01:02:46,003 --> 01:02:48,672 In that case, why are we all here? 916 01:02:48,714 --> 01:02:49,882 No... 917 01:02:49,923 --> 01:02:53,677 You know medical issues are entirely different. 918 01:02:53,719 --> 01:02:58,682 On prevention, health care and power, we're rock solid. 919 01:02:58,724 --> 01:03:02,561 In the medical field, we need to find out and learn. 920 01:03:02,603 --> 01:03:07,441 ACT UP needs to urge labs to extend their research. 921 01:03:07,483 --> 01:03:11,862 For instance, how do antiretrovirals interact with ecstasy? 922 01:03:11,904 --> 01:03:12,946 Sure! 923 01:03:13,405 --> 01:03:14,490 That's vital. 924 01:03:14,531 --> 01:03:15,908 It's important. 925 01:03:16,450 --> 01:03:18,118 Léa, something to add? 926 01:03:18,160 --> 01:03:22,247 We need research on how AZT interacts with hormone therapy. 927 01:03:22,664 --> 01:03:26,084 There are uncontrollable side effects 928 01:03:26,126 --> 01:03:28,212 and lots of girls have problems. 929 01:03:28,253 --> 01:03:29,379 Exactly. 930 01:03:29,421 --> 01:03:30,422 Hélène? 931 01:03:30,839 --> 01:03:34,009 I'd like to go back to what Max said. 932 01:03:34,051 --> 01:03:37,846 I agree. I think those people are duping us. 933 01:03:38,680 --> 01:03:41,308 If we want stuff from the labs, 934 01:03:41,350 --> 01:03:43,268 we have to take action. 935 01:03:43,310 --> 01:03:46,522 We must attack their precious image! 936 01:03:47,022 --> 01:03:50,234 No, the labs don't care about their image. 937 01:03:50,859 --> 01:03:51,693 How come? 938 01:03:52,694 --> 01:03:57,032 We're giving Melton Pharm great publicity for their inhibitor. 939 01:03:57,074 --> 01:03:59,326 Sean, you asked to speak? 940 01:03:59,368 --> 01:04:02,663 Lobbying won't get us anywhere. 941 01:04:02,704 --> 01:04:04,998 - You said so. - He's on a loop! 942 01:04:06,083 --> 01:04:09,169 If the labs are the med commission's domain, say so. 943 01:04:09,211 --> 01:04:11,547 But we're giving our report, Sean. 944 01:04:11,588 --> 01:04:13,340 We struck them already. 945 01:04:13,382 --> 01:04:16,927 We did it once, months ago now. 946 01:04:16,969 --> 01:04:18,637 Tilt things in our favour! 947 01:04:18,679 --> 01:04:21,098 The labs need us, ok. 948 01:04:21,598 --> 01:04:24,309 If only for their fucking trials. 949 01:04:24,768 --> 01:04:26,728 We have to be offensive 950 01:04:26,770 --> 01:04:28,438 and halt the talks. 951 01:04:28,480 --> 01:04:30,899 That's not fair, Sean! 952 01:04:30,941 --> 01:04:34,194 You imply we have friendly talks with them 953 01:04:34,695 --> 01:04:36,280 as if we were an elite 954 01:04:36,321 --> 01:04:39,950 with the selfish goal of getting new molecules. 955 01:04:39,992 --> 01:04:41,702 I don't have time. 956 01:04:41,743 --> 01:04:44,580 Not with my blood test results. 957 01:04:44,621 --> 01:04:48,667 We won't compare health bulletins! Mine aren't great either! 958 01:04:48,709 --> 01:04:50,627 I have 160 T4s left. 959 01:04:51,253 --> 01:04:55,799 I don't want to talk to people who won't give us trial results 960 01:04:55,841 --> 01:04:58,218 which may be disappointing! 961 01:04:58,260 --> 01:05:01,680 We can't mobilize the media on treatment. 962 01:05:01,722 --> 01:05:04,433 The Melton Pharm action was striking 963 01:05:05,017 --> 01:05:06,643 with all the blood. 964 01:05:06,685 --> 01:05:08,687 Not one press photo! 965 01:05:08,729 --> 01:05:11,190 It's the same here at ACT UP! 966 01:05:11,231 --> 01:05:13,567 Treatment leaves you cold. 967 01:05:13,609 --> 01:05:15,694 We're more numerous 968 01:05:15,736 --> 01:05:17,905 but the med commission needs people. 969 01:05:17,946 --> 01:05:19,907 Our most important commission! 970 01:05:19,948 --> 01:05:21,742 Why's that? 971 01:05:21,783 --> 01:05:25,204 We don't want to die, darling. 972 01:05:25,245 --> 01:05:26,580 Think you'll survive? 973 01:05:27,289 --> 01:05:29,625 I act as if I will. 974 01:05:29,666 --> 01:05:31,585 Bachir, your turn. 975 01:05:34,296 --> 01:05:36,965 Why are we arguing like this? 976 01:05:38,258 --> 01:05:39,968 We're wasting time. 977 01:05:41,178 --> 01:05:44,515 Do we even know what we're talking about? 978 01:05:44,556 --> 01:05:47,142 What prevents us lobbying 979 01:05:47,184 --> 01:05:49,311 and carrying out actions? 980 01:05:49,353 --> 01:05:50,062 For example, 981 01:05:52,231 --> 01:05:55,234 whenever we're free, we call the labs 982 01:05:55,275 --> 01:05:57,945 or send a fax to tell them, 983 01:05:58,904 --> 01:06:01,156 "We're sick and dying. 984 01:06:01,198 --> 01:06:03,116 We need the results!" 985 01:06:04,618 --> 01:06:09,581 The med commission can carry on talking to lab management. 986 01:06:09,623 --> 01:06:11,208 What's the problem? 987 01:06:11,917 --> 01:06:12,960 Thanks, Bachir. 988 01:06:13,001 --> 01:06:14,837 Sophie, you now. 989 01:06:15,504 --> 01:06:20,676 I wanted to react to what Bachir said about faxes. 990 01:06:20,717 --> 01:06:22,928 We've developed a technique... 991 01:06:24,638 --> 01:06:28,934 If you tape two pages together and place them in the machine... 992 01:06:29,518 --> 01:06:30,853 Sorry. 993 01:06:30,894 --> 01:06:33,480 ...and then tape them here, 994 01:06:34,064 --> 01:06:36,900 the pages will keep on turning 995 01:06:37,734 --> 01:06:39,778 and block their fax machine. 996 01:06:39,820 --> 01:06:41,613 That's a great idea! 997 01:06:45,033 --> 01:06:48,704 - What, Sean? - Why not invite Melton Pharm here? 998 01:06:48,745 --> 01:06:50,330 To answer us directly. 999 01:06:51,665 --> 01:06:54,585 They won't come before the AIDS conference. 1000 01:06:54,626 --> 01:06:56,920 I think it's worth trying. 1001 01:06:56,962 --> 01:06:59,131 Can we vote to finish up? 1002 01:06:59,173 --> 01:07:01,008 It's 9:24 pm 1003 01:07:01,049 --> 01:07:02,634 and we need a break. 1004 01:07:02,676 --> 01:07:04,261 That's a good idea. 1005 01:07:04,970 --> 01:07:07,890 Who wants to invite Melton Pharm to a WM? 1006 01:07:10,893 --> 01:07:12,394 A huge majority. 1007 01:07:12,436 --> 01:07:16,106 We adopt the idea of inviting lab reps to the WM. 1008 01:07:16,148 --> 01:07:19,234 We'll take a 15-minute break. 1009 01:07:43,217 --> 01:07:44,009 Ok? 1010 01:07:44,885 --> 01:07:45,928 I'm fine. 1011 01:07:46,804 --> 01:07:48,222 Why wouldn't I be? 1012 01:08:04,738 --> 01:08:06,240 I have thrush... 1013 01:08:07,449 --> 01:08:08,534 in my mouth. 1014 01:08:09,827 --> 01:08:12,120 - Sorry. - No worries. 1015 01:08:12,538 --> 01:08:14,289 Using Amphotericin? 1016 01:08:14,331 --> 01:08:16,625 You're top of the class! 1017 01:08:17,459 --> 01:08:19,753 You'll know more than me! 1018 01:08:21,421 --> 01:08:23,048 Yes, I'm using it, Mum. 1019 01:08:30,347 --> 01:08:32,975 I've never asked you what you do. 1020 01:08:33,934 --> 01:08:35,269 What I do? 1021 01:08:35,310 --> 01:08:36,436 Your job. 1022 01:08:37,437 --> 01:08:40,566 It's that professional moment now? 1023 01:08:40,607 --> 01:08:41,817 Forget it. 1024 01:08:42,818 --> 01:08:45,237 - What d'you want to know? - Forget it. 1025 01:08:45,946 --> 01:08:46,947 Go on. 1026 01:08:48,240 --> 01:08:49,491 I don't know... 1027 01:08:50,367 --> 01:08:51,493 What's your job? 1028 01:08:53,996 --> 01:08:56,165 I'm poz, that's all. 1029 01:08:57,166 --> 01:08:58,792 It's that simple. 1030 01:09:03,380 --> 01:09:05,257 And how about Sophie? 1031 01:09:05,299 --> 01:09:06,425 What? 1032 01:09:06,466 --> 01:09:08,177 What does she do? 1033 01:09:10,512 --> 01:09:12,848 She's a pollster, I think. 1034 01:09:12,890 --> 01:09:14,391 That's right. 1035 01:09:16,685 --> 01:09:17,644 And Germain? 1036 01:09:21,648 --> 01:09:22,608 No idea. 1037 01:09:22,649 --> 01:09:24,067 Hospital porter. 1038 01:09:26,778 --> 01:09:28,906 - But he's more or less quit. - My turn... 1039 01:09:32,409 --> 01:09:34,286 What does Jérémie do? 1040 01:09:34,328 --> 01:09:35,662 He works? 1041 01:09:35,704 --> 01:09:38,665 No, he's studying history. 1042 01:09:38,707 --> 01:09:40,709 History. I didn't know. 1043 01:09:46,048 --> 01:09:47,049 Screw the thrush. 1044 01:10:14,368 --> 01:10:16,411 For 10 litres of blood, 1045 01:10:16,453 --> 01:10:19,331 put 10 litres of water in the tub, 1046 01:10:19,373 --> 01:10:23,836 then add a kilo of sugar and some wallpaper paste. 1047 01:10:23,877 --> 01:10:25,546 Like for posters. 1048 01:10:25,587 --> 01:10:29,132 Then you stir it really fast 1049 01:10:29,174 --> 01:10:32,302 to make a whirlpool in the tub 1050 01:10:32,344 --> 01:10:34,138 to get rid of lumps. 1051 01:10:34,179 --> 01:10:35,973 They make it tough after. 1052 01:10:36,765 --> 01:10:38,767 Then you add the colouring. 1053 01:10:40,394 --> 01:10:42,104 We have three tones. 1054 01:10:42,146 --> 01:10:44,314 It's red food colouring. 1055 01:10:44,356 --> 01:10:47,151 It mustn't be too dark or too pink. 1056 01:10:47,943 --> 01:10:49,319 Your nose is bleeding. 1057 01:10:50,279 --> 01:10:51,989 - Shit. - Hold on. 1058 01:10:53,365 --> 01:10:54,491 Lean back. 1059 01:10:58,495 --> 01:11:01,999 On Wednesday, February 23rd, 1848, 1060 01:11:03,208 --> 01:11:05,252 the people were on the streets 1061 01:11:05,294 --> 01:11:07,504 and barricades were up. 1062 01:11:10,716 --> 01:11:12,593 Around 50 demonstrators 1063 01:11:12,634 --> 01:11:17,097 set off for the Foreign Ministry on Boulevard des Capucines. 1064 01:11:18,432 --> 01:11:21,935 But the 14th regiment was blocking the boulevard. 1065 01:11:26,398 --> 01:11:27,733 Torch in hand, 1066 01:11:27,774 --> 01:11:31,195 a demonstrator stepped up to a lieutenant. 1067 01:11:34,948 --> 01:11:37,159 A sergeant opened fire. 1068 01:11:38,827 --> 01:11:42,122 Taking it as a signal, the troops fired. 1069 01:11:46,251 --> 01:11:49,338 Sixteen killed and forty wounded. 1070 01:11:50,672 --> 01:11:53,175 Then anger exploded. 1071 01:11:54,259 --> 01:11:59,181 The corpses were placed on carts and paraded through Paris. 1072 01:12:00,474 --> 01:12:02,935 - What is it, Jérémie? - I can't breathe. 1073 01:12:02,976 --> 01:12:04,895 Try to get comfortable. 1074 01:12:04,937 --> 01:12:06,104 I can't breathe. 1075 01:12:06,146 --> 01:12:07,898 Lie down. 1076 01:12:07,940 --> 01:12:09,942 This goes on your finger. 1077 01:12:10,818 --> 01:12:12,611 Breathe calmly. 1078 01:12:12,653 --> 01:12:15,030 Lean on the pillow. Relax. 1079 01:12:15,072 --> 01:12:16,615 Breathe calmly. 1080 01:12:16,657 --> 01:12:18,951 It's not nice, but it'll help. 1081 01:12:19,493 --> 01:12:23,247 They even stopped at certain newspaper offices 1082 01:12:23,288 --> 01:12:25,999 to force them to report on the scene. 1083 01:12:27,209 --> 01:12:29,044 As a call to arms, 1084 01:12:29,086 --> 01:12:33,215 this "corpse parade" was the monarchy's death knell. 1085 01:12:40,472 --> 01:12:42,850 That will be my political burial. 1086 01:12:42,891 --> 01:12:44,768 That's what I want. 1087 01:12:44,810 --> 01:12:48,438 Parade my corpse with whistles and foghorns. 1088 01:12:50,065 --> 01:12:53,569 Don't use my ashes. They're for my parents. 1089 01:12:53,610 --> 01:12:55,571 I'm saying it now 1090 01:12:55,612 --> 01:12:59,491 because, even though I'm afraid, I haven't suffered yet 1091 01:12:59,533 --> 01:13:01,201 but I know I will. 1092 01:13:27,728 --> 01:13:31,773 AIDS, we're dying, indifference remains. 1093 01:13:31,815 --> 01:13:35,819 AIDS, we're dying, indifference remains. 1094 01:14:51,311 --> 01:14:56,150 "We can observe the insincerity of the homosexual psyche, 1095 01:14:56,191 --> 01:14:58,861 favouring cheating in relations, 1096 01:14:58,902 --> 01:15:02,281 going from carefreeness to emotional inauthenticity. 1097 01:15:03,615 --> 01:15:05,701 This lack of truth 1098 01:15:05,742 --> 01:15:08,912 explains unstable homosexual relations 1099 01:15:08,954 --> 01:15:11,248 where trust often has no place." 1100 01:15:11,748 --> 01:15:14,459 There. A book by Tony Anatrella. 1101 01:15:14,877 --> 01:15:16,753 Priest and psychoanalyst. 1102 01:15:17,546 --> 01:15:20,757 Good reviews in Le Monde and the weeklies. 1103 01:15:21,258 --> 01:15:23,302 We get the same crap 1104 01:15:23,343 --> 01:15:25,053 from Baudrillard. 1105 01:15:25,971 --> 01:15:27,139 Here goes... 1106 01:15:27,181 --> 01:15:30,851 "A virus spreads pathologically in closed circuits. 1107 01:15:30,893 --> 01:15:34,480 It's the pathology of incest in the metaphorical sense. 1108 01:15:34,521 --> 01:15:37,608 He who lives by the same, dies by the same. 1109 01:15:38,233 --> 01:15:41,945 The prevalence of AIDS among homosexuals or addicts 1110 01:15:41,987 --> 01:15:46,492 reveals the incestuous nature of these closed worlds." 1111 01:15:48,202 --> 01:15:51,872 We've made these stickers 1112 01:15:51,914 --> 01:15:52,956 that read, 1113 01:15:52,998 --> 01:15:56,168 "Warning: this book contains homophobic ideas 1114 01:15:56,210 --> 01:16:00,047 that stigmatize AIDS victims or HIV-positive people." 1115 01:16:00,088 --> 01:16:01,840 We'll stick them 1116 01:16:01,882 --> 01:16:05,969 on the fly leaf of books containing repellent ideas, 1117 01:16:06,011 --> 01:16:09,181 and those of sociologists or fake philosophers 1118 01:16:09,223 --> 01:16:10,808 who act as our friends. 1119 01:16:11,225 --> 01:16:12,392 They're here. 1120 01:16:12,434 --> 01:16:16,230 Take them and use as many as you can! 1121 01:16:16,271 --> 01:16:17,147 Thank you. 1122 01:16:17,189 --> 01:16:20,526 Hélène wants to report on the infected blood scandal. 1123 01:16:20,567 --> 01:16:22,277 It's more a debate. 1124 01:16:24,738 --> 01:16:29,201 Among the papers handed out tonight, you'll have noticed 1125 01:16:29,243 --> 01:16:31,954 one attacking me personally. 1126 01:16:33,455 --> 01:16:36,708 It accuses my commission of demanding 1127 01:16:36,750 --> 01:16:40,712 that ministers and politicians involved in the scandal 1128 01:16:40,754 --> 01:16:42,631 should be jailed. 1129 01:16:43,215 --> 01:16:46,093 I'd like to know ACT UP's position. 1130 01:16:46,135 --> 01:16:48,679 I need an explanation. 1131 01:16:48,720 --> 01:16:50,514 Max, you wanted to speak? 1132 01:16:50,556 --> 01:16:52,391 The text you refer to 1133 01:16:52,432 --> 01:16:55,060 was signed by me and Sean. 1134 01:16:55,853 --> 01:16:58,897 You can say so. I'd like you all to read it. 1135 01:16:58,939 --> 01:17:00,190 We take responsibility. 1136 01:17:00,232 --> 01:17:03,694 We wrote it as we need a clarification too. 1137 01:17:03,735 --> 01:17:07,030 We demonstrate to expose the politicians involved. 1138 01:17:07,072 --> 01:17:10,242 But now our signs and slogans 1139 01:17:10,284 --> 01:17:12,244 are demanding prison for them. 1140 01:17:12,286 --> 01:17:14,329 As if we wanted them jailed. 1141 01:17:14,371 --> 01:17:15,622 But we do. 1142 01:17:15,664 --> 01:17:18,375 We've always said we want them sentenced. 1143 01:17:19,001 --> 01:17:21,128 No, we want justice done. 1144 01:17:21,170 --> 01:17:23,130 - Same thing... - No! 1145 01:17:23,172 --> 01:17:26,133 It hurts to see ACT UP demand jail time 1146 01:17:26,175 --> 01:17:28,135 when we're against it. 1147 01:17:28,177 --> 01:17:30,053 Jail means no treatment, 1148 01:17:30,095 --> 01:17:32,139 people get infected, 1149 01:17:32,181 --> 01:17:34,433 there are no sterile syringes... 1150 01:17:34,475 --> 01:17:36,977 What are you saying? I agree with that! 1151 01:17:37,019 --> 01:17:39,104 But this calls me a populist! 1152 01:17:39,146 --> 01:17:40,939 We're not calling you that. 1153 01:17:40,981 --> 01:17:44,610 We wrote it to wake everyone up! 1154 01:17:44,651 --> 01:17:48,155 We all got trapped into demanding jail time! 1155 01:17:48,197 --> 01:17:50,782 I joined ACT UP 1156 01:17:50,824 --> 01:17:54,661 because no one else was talking about it. 1157 01:17:54,703 --> 01:17:59,791 I think Marco and I have always been loyal to you. 1158 01:17:59,833 --> 01:18:01,502 I'm offended 1159 01:18:01,543 --> 01:18:04,296 that you didn't talk to me first! 1160 01:18:04,338 --> 01:18:06,381 No one questions your work. 1161 01:18:06,423 --> 01:18:08,008 What are you after? 1162 01:18:08,050 --> 01:18:10,677 We defend all AIDS victims. 1163 01:18:10,719 --> 01:18:12,971 You want us to stop demanding jail time? 1164 01:18:13,013 --> 01:18:14,598 Yes, among other things. 1165 01:18:14,640 --> 01:18:16,183 But it's more serious. 1166 01:18:16,225 --> 01:18:19,895 The infected blood scandal has become ACT UP's showcase. 1167 01:18:20,395 --> 01:18:21,271 Not at all. 1168 01:18:21,313 --> 01:18:24,274 It's sexier for the media 1169 01:18:24,316 --> 01:18:26,777 than hookers, junkies, foreigners or prisoners! 1170 01:18:27,277 --> 01:18:30,989 Maybe you're happy with this business, 1171 01:18:31,031 --> 01:18:32,115 but I'm not! 1172 01:18:32,157 --> 01:18:34,284 I don't believe this. 1173 01:18:34,326 --> 01:18:37,704 The infected blood scandal is emblematic of the mishandling 1174 01:18:37,746 --> 01:18:39,540 by every government. 1175 01:18:39,581 --> 01:18:41,917 There's no syringe exchange system, 1176 01:18:41,959 --> 01:18:44,920 no prevention targeted at fags or foreigners 1177 01:18:44,962 --> 01:18:48,048 because the state doesn't see the seriousness. 1178 01:18:48,090 --> 01:18:49,216 Exactly! 1179 01:18:49,258 --> 01:18:53,720 For months, I injected my son with infected blood 1180 01:18:53,762 --> 01:18:55,514 provided by hospitals, 1181 01:18:55,556 --> 01:18:58,225 backed by doctors and the authorities. 1182 01:18:58,267 --> 01:19:00,269 We know all that, Hélène. 1183 01:19:00,686 --> 01:19:03,605 But we're contradicting ourselves. 1184 01:19:03,647 --> 01:19:06,608 Talking of political responsibility is different 1185 01:19:06,650 --> 01:19:08,193 from jailing people! 1186 01:19:08,235 --> 01:19:10,237 We're not after revenge. 1187 01:19:10,279 --> 01:19:13,866 I don't want to jail anyone, I just want a verdict. 1188 01:19:13,907 --> 01:19:16,034 If everyone agrees here, 1189 01:19:16,076 --> 01:19:17,703 we won't vote. 1190 01:19:25,627 --> 01:19:27,880 It's a pity to insult each other 1191 01:19:27,921 --> 01:19:29,548 over a few adjustments. 1192 01:19:29,590 --> 01:19:31,967 They're not just adjustments! 1193 01:19:32,009 --> 01:19:35,637 Let's move on to minor issues before the break. 1194 01:19:36,388 --> 01:19:38,098 What was that about? 1195 01:19:38,140 --> 01:19:40,476 You're crazy attacking Hélène. 1196 01:19:40,517 --> 01:19:43,145 She's not your target, Thibault is. 1197 01:19:43,896 --> 01:19:46,231 You'd never have done it to a guy. 1198 01:19:46,273 --> 01:19:48,942 - Wasn't that kind of mean? - What? 1199 01:19:48,984 --> 01:19:50,402 Humiliating Hélène. 1200 01:19:52,738 --> 01:19:55,574 Hélène's strong, she understands. 1201 01:19:55,616 --> 01:19:57,701 She didn't take it well. 1202 01:19:57,743 --> 01:20:00,412 - Your husband's a drag. - He's a drag. 1203 01:20:01,163 --> 01:20:04,374 It's pathetic laying into Hélène when you're mad at me. 1204 01:20:04,416 --> 01:20:06,084 It's not Hélène. 1205 01:20:06,126 --> 01:20:08,128 We don't think together. 1206 01:20:08,170 --> 01:20:09,713 You're glad we're on TV, 1207 01:20:09,755 --> 01:20:13,091 but we can't agree in meetings anymore! 1208 01:20:13,133 --> 01:20:14,676 Where are we heading? 1209 01:20:15,427 --> 01:20:18,388 I'm sick of you whining. Take over! 1210 01:20:18,430 --> 01:20:19,848 Shut up out there! 1211 01:20:20,974 --> 01:20:23,227 Any debate is in here, 1212 01:20:23,268 --> 01:20:25,103 not in the corridor! 1213 01:20:25,938 --> 01:20:26,897 It's a pain! 1214 01:20:42,996 --> 01:20:44,748 It's not an erogenous zone. 1215 01:20:45,541 --> 01:20:46,834 Does it hurt? 1216 01:20:46,875 --> 01:20:47,751 No. 1217 01:20:55,884 --> 01:20:58,387 Take the syringes... We'll be there soon. 1218 01:20:59,388 --> 01:21:01,056 We'll move fast. 1219 01:21:01,598 --> 01:21:06,019 Just a couple of rounds at the ministry before the cops grab us. 1220 01:21:06,603 --> 01:21:07,563 So... 1221 01:21:10,357 --> 01:21:14,570 Shit, it'll be shorter. Leave the signs, just take the syringes. 1222 01:21:15,863 --> 01:21:16,947 Let's go! 1223 01:21:16,989 --> 01:21:18,740 Junkies forgotten! 1224 01:21:18,782 --> 01:21:20,409 Junkies murdered! 1225 01:21:21,994 --> 01:21:26,165 10 years ago, 4% of junkies were HIV-positive! 1226 01:21:26,206 --> 01:21:28,417 Today, it's 30%! 1227 01:21:29,126 --> 01:21:32,588 Interior Ministry policy is criminal! 1228 01:21:32,629 --> 01:21:35,382 We demand clean syringes for all drug users! 1229 01:21:35,424 --> 01:21:39,136 The state must set up syringe exchanges! 1230 01:21:40,804 --> 01:21:44,892 End drug prohibition and launch heroin assisted treatment. 1231 01:21:44,933 --> 01:21:47,644 Enough of the authorities' hypocrisy! 1232 01:21:50,481 --> 01:21:51,732 He's sick! 1233 01:21:51,773 --> 01:21:52,691 Watch out! 1234 01:21:54,902 --> 01:21:55,903 He's sick! 1235 01:22:02,910 --> 01:22:03,827 Ok? 1236 01:22:03,869 --> 01:22:04,912 I'm ok. 1237 01:22:04,953 --> 01:22:05,913 Sure? 1238 01:22:05,954 --> 01:22:06,747 I'm ok. 1239 01:22:14,463 --> 01:22:16,048 That didn't last long. 1240 01:23:07,683 --> 01:23:08,976 How did you do it? 1241 01:23:10,310 --> 01:23:11,520 Do what? 1242 01:23:12,104 --> 01:23:14,148 It's a habit at ACT UP. 1243 01:23:14,648 --> 01:23:17,276 We always tell how we got infected. 1244 01:23:18,193 --> 01:23:19,111 But you, 1245 01:23:20,070 --> 01:23:22,698 how have you stayed neg? 1246 01:23:23,323 --> 01:23:24,324 Wow... 1247 01:23:25,826 --> 01:23:26,952 I don't know. 1248 01:23:27,494 --> 01:23:29,454 You fucked before the epidemic? 1249 01:23:29,496 --> 01:23:30,539 Yes, I did. 1250 01:23:31,999 --> 01:23:33,834 But it didn't last long. 1251 01:23:34,751 --> 01:23:37,212 So, how was it before? 1252 01:23:37,963 --> 01:23:39,131 Fantastic. 1253 01:23:40,257 --> 01:23:43,051 I'd fucked with two or three guys. 1254 01:23:44,845 --> 01:23:46,847 One, I was crazy about. 1255 01:23:47,264 --> 01:23:48,182 Arnaud. 1256 01:23:48,765 --> 01:23:49,683 Handsome? 1257 01:23:49,725 --> 01:23:51,852 Honestly? No. 1258 01:23:52,686 --> 01:23:53,604 He wasn't? 1259 01:23:53,645 --> 01:23:55,314 But I was crazy about him. 1260 01:23:56,732 --> 01:23:58,317 I lived down south. 1261 01:23:58,942 --> 01:24:00,777 He'd pick me up in Aix 1262 01:24:00,819 --> 01:24:03,238 to fuck at his place in Marseille. 1263 01:24:03,697 --> 01:24:05,449 No one around me knew. 1264 01:24:08,368 --> 01:24:10,537 I remember the trip by car. 1265 01:24:12,873 --> 01:24:13,874 One day, 1266 01:24:14,583 --> 01:24:17,044 there was a blizzard on the highway. 1267 01:24:17,085 --> 01:24:19,087 We'd never seen one before. 1268 01:24:20,672 --> 01:24:22,090 It caught us unawares. 1269 01:24:22,508 --> 01:24:25,135 We stopped in the emergency lane. 1270 01:24:25,177 --> 01:24:29,056 We thought it was, anyhow. We couldn't see. 1271 01:24:30,390 --> 01:24:35,479 The other cars kept moving around us, as if brushing past us. 1272 01:24:36,063 --> 01:24:40,192 As if they could ram us or blow us apart any second. 1273 01:24:43,028 --> 01:24:45,781 I thought something odd that day... 1274 01:24:47,115 --> 01:24:50,410 If another car crashed into ours... 1275 01:24:52,496 --> 01:24:55,249 and we burned before being rescued, 1276 01:24:57,626 --> 01:25:00,504 they'd find our blackened bodies 1277 01:25:01,922 --> 01:25:04,925 and after taking weeks to identify us, 1278 01:25:06,343 --> 01:25:09,555 people would wonder why we were together. 1279 01:25:11,140 --> 01:25:13,058 What we were for each other. 1280 01:25:16,145 --> 01:25:17,396 How old were you? 1281 01:25:18,063 --> 01:25:19,439 19. 1282 01:25:19,481 --> 01:25:20,524 19, I think. 1283 01:25:21,567 --> 01:25:23,402 It seems so abstract. 1284 01:25:25,529 --> 01:25:29,616 Shortly after, I read a magazine article about AIDS. 1285 01:25:30,367 --> 01:25:32,161 I'd never heard of it. 1286 01:25:33,287 --> 01:25:37,374 There was a photo of two Americans on a beach. 1287 01:25:40,377 --> 01:25:42,379 Two photos, in fact. 1288 01:25:43,046 --> 01:25:44,464 Before and after. 1289 01:25:46,300 --> 01:25:49,344 In the first, they're in shape. 1290 01:25:49,386 --> 01:25:53,849 In the second, one is at the terminal stage. 1291 01:25:58,353 --> 01:25:59,730 His name was Kenny. 1292 01:26:02,149 --> 01:26:03,734 He looked like a freak. 1293 01:26:06,570 --> 01:26:09,448 I'd never seen a gay couple in a magazine before. 1294 01:26:10,782 --> 01:26:14,077 Except it was to say homosexuals were going to die. 1295 01:26:15,787 --> 01:26:17,706 That we were all going to die. 1296 01:26:22,127 --> 01:26:24,087 I stopped fucking instantly. 1297 01:26:25,172 --> 01:26:26,089 Totally? 1298 01:26:26,882 --> 01:26:28,008 For five years. 1299 01:26:29,843 --> 01:26:31,887 - You're crazy! - I guess... 1300 01:26:32,846 --> 01:26:37,226 I didn't know if I could infect someone or get infected. 1301 01:26:37,684 --> 01:26:39,853 I didn't believe in condoms. 1302 01:26:40,813 --> 01:26:43,273 When I did, it was a liberation. 1303 01:26:44,358 --> 01:26:46,610 I ran into Arnaud again, 1304 01:26:46,652 --> 01:26:48,487 the guy I was in love with, 1305 01:26:49,321 --> 01:26:51,532 and I began fucking again with him. 1306 01:26:53,951 --> 01:26:55,661 We had a great day. 1307 01:26:57,371 --> 01:27:00,040 At night, we went out for dinner. 1308 01:27:01,750 --> 01:27:03,043 On the way, 1309 01:27:04,169 --> 01:27:07,548 I saw he had trouble walking and breathing. 1310 01:27:09,633 --> 01:27:11,552 He had lost weight too. 1311 01:27:15,848 --> 01:27:18,142 He told me a lot over dinner. 1312 01:27:18,725 --> 01:27:20,269 I forget what now. 1313 01:27:21,687 --> 01:27:24,606 He was living with his parents again. 1314 01:27:27,442 --> 01:27:29,611 He didn't mention his health. 1315 01:27:31,280 --> 01:27:34,408 And, of course, I didn't ask. 1316 01:27:36,743 --> 01:27:38,579 It was a weird evening, 1317 01:27:40,205 --> 01:27:42,499 not saying stuff we should have said. 1318 01:27:46,962 --> 01:27:49,089 He never got back in touch. 1319 01:27:53,093 --> 01:27:54,595 A year later, 1320 01:27:56,513 --> 01:27:58,182 I called his parents. 1321 01:27:59,683 --> 01:28:01,226 His dad answered. 1322 01:28:03,020 --> 01:28:05,397 He told me his son was hospitalized. 1323 01:28:07,900 --> 01:28:11,069 When I asked why, he told me I knew why. 1324 01:28:12,905 --> 01:28:14,114 And he got mad. 1325 01:28:16,450 --> 01:28:17,826 So I hung up. 1326 01:28:23,790 --> 01:28:25,918 I didn't visit him at the hospital. 1327 01:28:34,635 --> 01:28:35,761 Did he die? 1328 01:28:36,720 --> 01:28:39,056 I don't know. That was two years ago. 1329 01:28:39,556 --> 01:28:41,225 I guess so. 1330 01:28:43,811 --> 01:28:45,979 Maybe he pulled through. 1331 01:28:47,606 --> 01:28:50,776 You can be hospitalized and then recover. 1332 01:28:53,278 --> 01:28:54,196 Yeah, maybe. 1333 01:28:56,323 --> 01:28:57,324 I don't know. 1334 01:29:08,335 --> 01:29:10,295 I like to think he's alive. 1335 01:29:14,758 --> 01:29:15,676 No... 1336 01:29:16,969 --> 01:29:19,096 We're either dead or alive. 1337 01:29:20,556 --> 01:29:21,598 You're right. 1338 01:29:36,280 --> 01:29:37,948 Let's move in together. 1339 01:29:39,408 --> 01:29:40,784 It'd be simpler. 1340 01:29:42,578 --> 01:29:43,912 Simpler for what? 1341 01:29:45,706 --> 01:29:46,832 You're a drag. 1342 01:29:49,334 --> 01:29:51,003 I hate not being there. 1343 01:29:53,422 --> 01:29:55,048 I never asked you to be. 1344 01:29:56,842 --> 01:30:00,846 I can come Tuesday, Wednesday, Thursday and weekends. 1345 01:30:01,638 --> 01:30:03,390 With work, 1346 01:30:04,224 --> 01:30:06,393 it's tricky the other days. 1347 01:30:07,144 --> 01:30:08,228 That's good. 1348 01:30:10,397 --> 01:30:12,524 I can manage alone, you know. 1349 01:30:14,860 --> 01:30:15,903 I know. 1350 01:30:17,029 --> 01:30:18,906 But I want to take care of you. 1351 01:30:21,450 --> 01:30:22,534 Don't say that. 1352 01:30:24,411 --> 01:30:25,537 What? 1353 01:30:26,246 --> 01:30:29,708 Taking care of me. It's weird. 1354 01:30:29,750 --> 01:30:31,960 You know what I mean. 1355 01:30:32,628 --> 01:30:35,172 I want to spend more time with you. 1356 01:30:35,923 --> 01:30:36,840 I know. 1357 01:30:39,176 --> 01:30:41,637 My job pays well. 1358 01:30:41,678 --> 01:30:43,597 I'll get a new apartment. 1359 01:30:44,640 --> 01:30:47,184 It'd be dumb not to live together. 1360 01:30:49,061 --> 01:30:50,187 I can't do it. 1361 01:30:50,687 --> 01:30:52,147 Can't or won't? 1362 01:30:52,648 --> 01:30:54,024 I can't afford it. 1363 01:30:55,150 --> 01:30:57,027 What's your rent here? 1364 01:30:57,611 --> 01:30:59,321 850 francs. 1365 01:31:00,489 --> 01:31:02,366 950 with service charges. 1366 01:31:03,700 --> 01:31:05,452 A lot for a small place. 1367 01:31:05,994 --> 01:31:08,914 My mom pays now I don't work. 1368 01:31:09,706 --> 01:31:10,582 Precisely. 1369 01:31:10,999 --> 01:31:13,460 It'd be cheaper. We'd share everything. 1370 01:31:14,169 --> 01:31:16,213 I have no pay slips. 1371 01:31:17,214 --> 01:31:19,508 For the deposit and so on? 1372 01:31:20,676 --> 01:31:23,137 My parents said they'd help. 1373 01:31:23,178 --> 01:31:24,721 It's all settled. 1374 01:31:25,305 --> 01:31:26,181 Ok. 1375 01:32:24,448 --> 01:32:26,033 Meet Mr Gilberti. 1376 01:32:27,284 --> 01:32:29,203 From Melton Pharm. 1377 01:32:29,244 --> 01:32:30,329 With... 1378 01:32:30,370 --> 01:32:32,748 - Mr Rossi. - Agnès Lecomte. 1379 01:32:32,789 --> 01:32:34,082 My assistants. 1380 01:32:35,292 --> 01:32:36,668 All right... 1381 01:32:36,710 --> 01:32:39,254 Before we start, if you haven't followed, 1382 01:32:39,880 --> 01:32:42,925 Melton Pharm will soon launch a new molecule, 1383 01:32:42,966 --> 01:32:44,927 a protease inhibitor, 1384 01:32:44,968 --> 01:32:49,056 for which they don't yet have marketing authorization. 1385 01:32:49,097 --> 01:32:52,684 We want it distributed to people with treatment failure. 1386 01:32:53,227 --> 01:32:58,232 But the labs' managers claim there's a product shortage. 1387 01:32:58,273 --> 01:33:02,194 So there's talk of a lottery for patients... 1388 01:33:02,778 --> 01:33:05,948 Sorry, we never mentioned a lottery. 1389 01:33:05,989 --> 01:33:07,950 We read that in the press. 1390 01:33:07,991 --> 01:33:10,911 - We were shocked too. - Not as much as us. 1391 01:33:11,328 --> 01:33:12,704 Any questions? 1392 01:33:12,746 --> 01:33:14,206 Germain... 1393 01:33:14,248 --> 01:33:17,084 A question about the shortage. 1394 01:33:17,125 --> 01:33:19,670 When ACT UP activists in Boston 1395 01:33:19,711 --> 01:33:24,007 met lab management in January, 1396 01:33:24,049 --> 01:33:26,260 there was no shortage... 1397 01:33:40,274 --> 01:33:41,817 It's not bad. 1398 01:33:42,985 --> 01:33:46,155 We're controlling your cryptosporidiosis. 1399 01:33:46,196 --> 01:33:48,282 Your T4s are stable. 1400 01:33:48,323 --> 01:33:50,784 You're worried about the KS, 1401 01:33:50,826 --> 01:33:52,870 but radiation can help. 1402 01:33:53,954 --> 01:33:58,083 The lesions mustn't spread to the soles of your feet. 1403 01:33:59,168 --> 01:34:01,795 I'll give you the number of a good place 1404 01:34:01,837 --> 01:34:03,463 for treatment. 1405 01:34:04,131 --> 01:34:07,301 They see HIV-positive people early morning. 1406 01:34:09,386 --> 01:34:12,431 Indeed, American legislation 1407 01:34:12,473 --> 01:34:14,600 is much looser than ours. 1408 01:34:14,641 --> 01:34:15,976 We understand. Markus? 1409 01:34:16,894 --> 01:34:18,145 You're here now 1410 01:34:18,187 --> 01:34:21,106 and can't give us a single answer. 1411 01:34:21,773 --> 01:34:24,067 I have 87 T4 cells left. 1412 01:34:24,651 --> 01:34:27,196 It's absurd. It makes no sense. 1413 01:34:27,237 --> 01:34:28,572 87 T4 cells. 1414 01:34:29,364 --> 01:34:32,242 AZT doesn't help, DDI never worked, 1415 01:34:32,284 --> 01:34:35,412 and you justify the unjustifiable! 1416 01:34:36,163 --> 01:34:38,415 We're not justifying anything. 1417 01:34:39,333 --> 01:34:42,377 You're mistaken to think we don't care 1418 01:34:42,419 --> 01:34:45,214 about the delicate situations you're in. 1419 01:35:13,158 --> 01:35:17,162 You want us to help manage a shortage you created. 1420 01:35:17,204 --> 01:35:20,749 You think we'll legitimize this crap strategy? 1421 01:35:29,049 --> 01:35:30,384 Lie down. 1422 01:35:31,718 --> 01:35:33,053 Roll onto your stomach. 1423 01:35:36,473 --> 01:35:37,474 Like this? 1424 01:35:38,934 --> 01:35:41,937 Your approach is purely demagogical. 1425 01:35:41,979 --> 01:35:44,898 The Boston head office controls you. 1426 01:35:44,940 --> 01:35:46,942 You're here to keep us waiting. 1427 01:36:04,877 --> 01:36:06,253 Thank you. 1428 01:36:06,295 --> 01:36:08,922 Your strategy is obvious. 1429 01:36:08,964 --> 01:36:11,550 You've arranged a shortage 1430 01:36:11,592 --> 01:36:13,927 to plug the new molecule. 1431 01:36:13,969 --> 01:36:16,180 Classic company strategy. 1432 01:36:17,181 --> 01:36:19,141 Moreover, you launched 1433 01:36:19,183 --> 01:36:21,977 the lottery idea almost as a PR stunt... 1434 01:36:22,019 --> 01:36:23,437 That's disgusting. 1435 01:36:24,521 --> 01:36:26,440 I agree, it's disgusting. 1436 01:36:27,274 --> 01:36:30,027 It's your head office's plan but we don't care. 1437 01:36:30,068 --> 01:36:32,237 We'll step up the pressure 1438 01:36:32,279 --> 01:36:35,282 and obtain medication for people who need it. 1439 01:36:35,782 --> 01:36:39,620 This debate was only supposed to take 15 minutes. 1440 01:36:40,037 --> 01:36:41,663 We need to discuss 1441 01:36:41,705 --> 01:36:44,500 more important stuff than you, 1442 01:36:44,541 --> 01:36:46,543 so we'll ask you to leave. 1443 01:36:49,296 --> 01:36:50,714 I'll show you out. 1444 01:36:59,139 --> 01:37:03,018 I think it's time now for a huge demo against pharm labs. 1445 01:37:03,644 --> 01:37:06,313 And Gay Pride is happening soon. 1446 01:37:06,355 --> 01:37:08,565 We need to shake it up. 1447 01:37:08,607 --> 01:37:10,651 Let's make it festive! 1448 01:37:10,692 --> 01:37:15,197 And talk about treatment too, I've had a great idea. 1449 01:37:15,239 --> 01:37:16,824 We have the funds. 1450 01:37:17,658 --> 01:37:20,035 We'll cover a huge truck with speakers. 1451 01:37:20,494 --> 01:37:23,330 I want a boombox on wheels. 1452 01:37:24,289 --> 01:37:26,333 On one side, it'll say 1453 01:37:26,375 --> 01:37:28,085 "Ignorance is your enemy" 1454 01:37:29,503 --> 01:37:31,755 and, on the other, "Knowledge is a weapon". 1455 01:37:33,090 --> 01:37:34,675 Sober, white on black. 1456 01:37:35,175 --> 01:37:36,844 We'll be able to dance 1457 01:37:36,885 --> 01:37:39,346 and talk about treatment. 1458 01:37:39,388 --> 01:37:42,391 Let's do signs targeting the labs. 1459 01:38:06,707 --> 01:38:10,919 And we need to make the disease more visible. 1460 01:38:11,420 --> 01:38:14,089 Like the groups in the USA, 1461 01:38:14,131 --> 01:38:17,759 we should put our hospitalized friends in the front line. 1462 01:38:17,801 --> 01:38:20,012 In wheelchairs like in NYC. 1463 01:38:20,053 --> 01:38:22,389 What are you talking about? 1464 01:38:22,431 --> 01:38:23,515 That's crazy! 1465 01:38:25,100 --> 01:38:25,726 What? 1466 01:38:31,899 --> 01:38:33,317 I'm not sick enough? 1467 01:38:34,067 --> 01:38:35,402 I didn't mean you. 1468 01:38:36,904 --> 01:38:38,489 I don't look sick enough? 1469 01:38:42,242 --> 01:38:44,244 Neither does Markus? 1470 01:38:45,662 --> 01:38:48,123 Nor Muriel, nor you? 1471 01:38:48,165 --> 01:38:50,250 Doesn't this shock anyone? 1472 01:38:52,961 --> 01:38:54,254 I've had enough of you. 1473 01:38:55,172 --> 01:38:56,673 You're an impostor. 1474 01:38:57,090 --> 01:38:58,675 A fucking impostor. 1475 01:39:11,355 --> 01:39:12,314 One... 1476 01:39:13,190 --> 01:39:14,983 two, three... 1477 01:39:17,694 --> 01:39:18,904 four... 1478 01:39:20,906 --> 01:39:22,074 five... 1479 01:39:24,451 --> 01:39:27,120 I brought seven. Only five left. 1480 01:39:28,455 --> 01:39:30,916 You put some in the other bag. 1481 01:39:30,958 --> 01:39:32,417 What bag? 1482 01:39:32,459 --> 01:39:33,961 - Yours. - My backpack? 1483 01:41:02,925 --> 01:41:03,967 I take it off? 1484 01:41:04,468 --> 01:41:07,221 If you want. We'll do your back after. 1485 01:41:19,733 --> 01:41:20,901 Clench your fist. 1486 01:41:32,871 --> 01:41:34,164 Stretch your arm. 1487 01:41:34,957 --> 01:41:35,958 Here I go. 1488 01:41:47,261 --> 01:41:49,680 Shall I do your back on the bed? 1489 01:41:50,180 --> 01:41:51,515 I'm ok here. 1490 01:41:51,974 --> 01:41:52,891 All right. 1491 01:41:56,895 --> 01:42:00,399 ACT UP activists are chained to the Melton Pharm gates. 1492 01:42:00,440 --> 01:42:05,654 The AIDS advocacy group is protesting against the lab 1493 01:42:06,071 --> 01:42:09,658 for delaying anti-AIDS treatment to hospital pharmacies. 1494 01:42:09,700 --> 01:42:14,288 We demand increased distribution of the new antiretroviral. 1495 01:42:14,329 --> 01:42:17,457 Many patients have no access to it, 1496 01:42:17,499 --> 01:42:22,171 even though it received authorization over a month ago. 1497 01:42:22,212 --> 01:42:25,257 The AIDS advocacy groups accuse the lab 1498 01:42:25,299 --> 01:42:28,594 of restricting supply of the new drug 1499 01:42:28,635 --> 01:42:33,015 and of excluding terminal patients with less than 50 T4 cells... 1500 01:42:33,056 --> 01:42:34,516 See you later. 1501 01:42:34,558 --> 01:42:36,852 Melton Pharm has not reacted. 1502 01:43:13,180 --> 01:43:14,431 Can I come in? 1503 01:43:14,473 --> 01:43:15,390 Yes. 1504 01:43:25,567 --> 01:43:26,652 How are you? 1505 01:43:29,655 --> 01:43:30,823 Not great. 1506 01:43:31,949 --> 01:43:34,535 The catheter caused an infection. 1507 01:43:35,410 --> 01:43:37,287 They don't know what it is. 1508 01:43:38,205 --> 01:43:40,082 - Are you in pain? - Yes. 1509 01:43:41,625 --> 01:43:43,210 Mainly aches. 1510 01:43:44,419 --> 01:43:45,921 I keep vomiting. 1511 01:43:46,380 --> 01:43:48,215 What's the painkiller? 1512 01:43:50,133 --> 01:43:51,718 Paracetamol, I think. 1513 01:43:54,304 --> 01:43:56,014 - Nothing stronger? - No. 1514 01:43:56,723 --> 01:43:57,933 Well, yes. 1515 01:43:59,643 --> 01:44:01,019 They offered morphine. 1516 01:44:02,020 --> 01:44:03,230 You accepted? 1517 01:44:04,022 --> 01:44:04,898 Yes. 1518 01:44:05,691 --> 01:44:07,901 I'd always go for morphine. 1519 01:44:19,830 --> 01:44:21,248 Do you play a lot? 1520 01:44:37,681 --> 01:44:39,641 What do the doctors say? 1521 01:44:39,683 --> 01:44:41,351 Nothing specific yet. 1522 01:44:43,645 --> 01:44:46,106 My T4s have increased a bit. 1523 01:44:46,148 --> 01:44:47,316 That's good. 1524 01:44:48,734 --> 01:44:50,652 It doesn't mean a thing. 1525 01:44:51,111 --> 01:44:52,654 It's an improvement. 1526 01:45:05,792 --> 01:45:07,586 Why have you come here? 1527 01:45:11,673 --> 01:45:14,301 We don't like each other, but we're friends. 1528 01:45:33,487 --> 01:45:36,365 For December 1st, I have a bad feeling. 1529 01:45:37,741 --> 01:45:41,662 It'll be the worst World AIDS Day ever. No one will come. 1530 01:45:41,703 --> 01:45:43,497 They have crazy ideas, 1531 01:45:43,539 --> 01:45:46,375 like turning the Seine blood red, 1532 01:45:46,416 --> 01:45:48,377 a condom on the obelisk... 1533 01:45:48,418 --> 01:45:51,129 There'll be a party though. 1534 01:45:55,425 --> 01:45:57,052 I'd like you to go now. 1535 01:46:00,139 --> 01:46:02,349 You're always mad at me. Why? 1536 01:46:02,933 --> 01:46:04,560 I don't know. 1537 01:46:05,769 --> 01:46:07,521 But I'd like you to go. 1538 01:46:08,856 --> 01:46:10,691 What are you doing? 1539 01:46:10,732 --> 01:46:13,443 Put that out and get into bed. 1540 01:46:13,485 --> 01:46:14,862 I'll be going. 1541 01:46:14,903 --> 01:46:15,988 Good idea. 1542 01:46:18,115 --> 01:46:19,491 What's his infection? 1543 01:46:20,075 --> 01:46:20,909 Drop it. 1544 01:46:20,951 --> 01:46:22,202 We'll find out. 1545 01:46:22,244 --> 01:46:23,662 It's important. 1546 01:46:24,163 --> 01:46:25,914 Don't give up, ok. 1547 01:46:25,956 --> 01:46:26,707 Stop. 1548 01:46:26,748 --> 01:46:28,792 We'll get new treatment. 1549 01:46:29,668 --> 01:46:32,754 We're controlling infection for now. He's fine. 1550 01:46:32,796 --> 01:46:34,339 If he's fine... 1551 01:46:34,381 --> 01:46:37,551 I'll get everything for your IV. 1552 01:46:39,803 --> 01:46:40,846 I'll go. 1553 01:46:40,888 --> 01:46:41,805 What's up? 1554 01:46:42,598 --> 01:46:43,682 Thibault's going. 1555 01:46:45,309 --> 01:46:46,393 See you. 1556 01:46:47,603 --> 01:46:48,479 See you. 1557 01:46:59,573 --> 01:47:01,533 I've brought clean clothes. 1558 01:47:01,575 --> 01:47:02,493 Thanks. 1559 01:47:03,911 --> 01:47:05,579 It's hot in here. 1560 01:47:05,621 --> 01:47:06,788 I guess. 1561 01:47:08,123 --> 01:47:09,833 It's freezing outside. 1562 01:47:18,592 --> 01:47:19,802 I'm not well. 1563 01:47:21,720 --> 01:47:22,805 I know. 1564 01:47:25,015 --> 01:47:26,433 I hurt all over. 1565 01:47:27,935 --> 01:47:30,646 I don't know if it's the fever or fear. 1566 01:47:31,522 --> 01:47:32,648 Or both. 1567 01:47:40,572 --> 01:47:41,782 I'm afraid. 1568 01:47:45,452 --> 01:47:46,954 I'm really afraid. 1569 01:47:48,747 --> 01:47:49,832 All the time. 1570 01:48:01,260 --> 01:48:02,678 And I miss you. 1571 01:50:39,209 --> 01:50:40,919 Is the apartment nice? 1572 01:50:41,545 --> 01:50:44,715 A mess, but we've finished painting. 1573 01:50:45,716 --> 01:50:47,009 Is it beautiful? 1574 01:50:49,428 --> 01:50:50,429 It's white. 1575 01:50:52,723 --> 01:50:53,724 You jerk... 1576 01:51:09,406 --> 01:51:11,700 Sorry it had to be you. 1577 01:51:52,074 --> 01:51:56,245 Killer Mitterrand, you've blood on your hands! 1578 01:52:02,125 --> 01:52:06,505 AIDS is a war, hear ACT UP roar! 1579 01:52:28,485 --> 01:52:30,404 We view AIDS as a war. 1580 01:52:31,113 --> 01:52:33,198 A war invisible to others. 1581 01:52:33,699 --> 01:52:35,701 Our friends are dying. 1582 01:52:35,742 --> 01:52:37,452 We don't want to die. 1583 01:52:38,453 --> 01:52:40,038 Every war 1584 01:52:40,747 --> 01:52:41,999 has its traitors. 1585 01:52:42,040 --> 01:52:43,709 AIDS too. 1586 01:52:43,750 --> 01:52:47,129 Those who see the epidemic as a godsend for killing 1587 01:52:47,171 --> 01:52:50,507 gays, junkies, prostitutes and prisoners 1588 01:52:50,549 --> 01:52:52,926 to general indifference. 1589 01:52:52,968 --> 01:52:55,304 Those who use it 1590 01:52:55,345 --> 01:52:58,474 to revive hatred and discrimination. 1591 01:53:00,976 --> 01:53:05,230 We have been fighting them since 1989 1592 01:53:05,272 --> 01:53:08,901 through our tireless presence on every front. 1593 01:53:11,320 --> 01:53:14,198 Together we can unite our forces 1594 01:53:14,239 --> 01:53:16,158 to resist the epidemic, 1595 01:53:16,742 --> 01:53:20,829 and the personal tragedies and social problems it causes. 1596 01:53:20,871 --> 01:53:24,041 Together we can build a community 1597 01:53:24,082 --> 01:53:26,752 able to approach the disease 1598 01:53:26,793 --> 01:53:29,963 with a positive and combative attitude. 1599 01:53:30,506 --> 01:53:34,051 ACT UP Paris views AIDS as a challenge! 1600 01:53:34,092 --> 01:53:36,011 Take it up with us! 1601 01:53:36,720 --> 01:53:38,013 Join us! 1602 01:57:22,738 --> 01:57:23,655 Hello. 1603 01:57:25,115 --> 01:57:27,284 The bed's ready in there. 1604 01:57:27,326 --> 01:57:29,661 No, not in a bed. 1605 01:57:30,954 --> 01:57:32,372 The living room then. 1606 01:57:46,470 --> 01:57:48,013 You'd be better in bed. 1607 01:57:51,725 --> 01:57:53,310 I'm better nowhere. 1608 01:58:07,366 --> 01:58:08,075 Goodbye. 1609 01:58:40,732 --> 01:58:44,778 I fetched your mail. I opened the official stuff. 1610 01:58:44,820 --> 01:58:48,240 You've had your handicapped adult allowance. 1611 01:58:54,246 --> 01:58:56,456 There's other stuff too. 1612 01:58:57,249 --> 01:58:58,667 I'll put it there. 1613 02:00:45,983 --> 02:00:46,942 Nathan! 1614 02:00:50,028 --> 02:00:51,321 Get me out of here. 1615 02:00:58,078 --> 02:00:59,288 Leave it open. 1616 02:01:01,373 --> 02:01:02,374 You're sure? 1617 02:01:03,292 --> 02:01:04,293 Yes. 1618 02:01:26,523 --> 02:01:27,941 Is everything ready? 1619 02:01:29,860 --> 02:01:30,694 Yes. 1620 02:01:33,655 --> 02:01:35,282 Be careful. 1621 02:01:37,409 --> 02:01:39,786 You mustn't prick yourself. 1622 02:01:42,831 --> 02:01:43,749 Yes. 1623 02:01:45,626 --> 02:01:46,627 I know. 1624 02:02:08,649 --> 02:02:09,775 Good night. 1625 02:02:25,249 --> 02:02:26,959 I'm not dead yet? 1626 02:02:27,751 --> 02:02:30,420 What're you doing? I've had enough. 1627 02:02:30,462 --> 02:02:33,090 We just turned the light off. Go to sleep. 1628 02:06:11,892 --> 02:06:12,976 He's dead. 1629 02:06:16,396 --> 02:06:17,898 He's dead! 1630 02:06:22,945 --> 02:06:24,071 Damn... 1631 02:06:28,283 --> 02:06:29,368 So soon... 1632 02:06:55,519 --> 02:06:58,814 Can you spell his name, please? 1633 02:06:58,856 --> 02:07:00,816 Sean... 1634 02:07:00,858 --> 02:07:02,401 S-E-A-N. 1635 02:07:06,113 --> 02:07:08,365 - Dalmazo. - Spelled? 1636 02:07:08,407 --> 02:07:12,411 D-A-L-M-A-Z-O. 1637 02:07:42,566 --> 02:07:45,235 His mum wants to dress him. I can't. 1638 02:07:45,944 --> 02:07:46,653 Don't worry. 1639 02:07:47,279 --> 02:07:48,864 I'll do it. 1640 02:07:53,076 --> 02:07:54,161 Hello, ma'am. 1641 02:07:55,579 --> 02:07:57,039 Hello, Max. 1642 02:07:57,080 --> 02:07:58,123 Let me help you. 1643 02:07:58,707 --> 02:08:00,000 Thank you. 1644 02:08:01,126 --> 02:08:03,003 Can you lift him a bit? 1645 02:08:07,799 --> 02:08:09,718 I'll hold him like this. 1646 02:08:10,594 --> 02:08:12,805 I'll slip the shirt behind him. 1647 02:08:15,307 --> 02:08:16,683 Hold him. 1648 02:08:16,725 --> 02:08:18,143 Put him down now. 1649 02:08:24,441 --> 02:08:26,693 Can you button it up? 1650 02:08:43,544 --> 02:08:46,046 You have to help me, sweetheart. 1651 02:08:49,466 --> 02:08:50,676 Nearly there. 1652 02:08:51,844 --> 02:08:53,470 A bit more. 1653 02:08:57,975 --> 02:08:58,892 Lovely. 1654 02:09:21,999 --> 02:09:23,709 Hello, I'm Thibault. 1655 02:09:24,877 --> 02:09:27,171 I'm Sean's mum. Come in. 1656 02:09:27,212 --> 02:09:28,380 Hello. 1657 02:09:32,092 --> 02:09:34,011 Do you want coffee? 1658 02:09:34,803 --> 02:09:36,847 Yes... Thank you. 1659 02:09:36,889 --> 02:09:38,182 I'll fetch it. 1660 02:10:47,960 --> 02:10:49,753 Wait, let me help you. 1661 02:10:51,505 --> 02:10:52,422 It's stuck? 1662 02:10:52,464 --> 02:10:56,009 It was easy to get out, but I can't fold it. 1663 02:11:01,265 --> 02:11:02,391 Careful. 1664 02:11:07,896 --> 02:11:09,731 Mind if I smoke? 1665 02:11:09,773 --> 02:11:11,900 No, open the window. 1666 02:11:22,578 --> 02:11:24,454 It's good you're all here. 1667 02:12:13,545 --> 02:12:14,671 Coffee? 1668 02:12:16,715 --> 02:12:18,425 Got anything to eat? 1669 02:12:19,384 --> 02:12:20,302 Dunno. 1670 02:12:20,344 --> 02:12:22,888 Yes, I bought some things. 1671 02:12:24,056 --> 02:12:24,890 Let me see... 1672 02:12:31,396 --> 02:12:32,981 I have this... 1673 02:12:33,899 --> 02:12:34,858 Thanks. 1674 02:12:36,235 --> 02:12:37,611 I'm Sophie. 1675 02:12:38,529 --> 02:12:39,446 Sophie. 1676 02:12:43,408 --> 02:12:45,369 Is the coffee ready? 1677 02:12:45,410 --> 02:12:47,037 We'll pour for them. 1678 02:12:59,591 --> 02:13:00,592 Hello. 1679 02:13:03,387 --> 02:13:05,222 You're Sean's mum. 1680 02:13:05,264 --> 02:13:07,015 Yes. And you? 1681 02:13:07,933 --> 02:13:10,477 I'm Hélène, Marco's mum. 1682 02:13:11,103 --> 02:13:12,271 Hello, Hélène. 1683 02:13:15,524 --> 02:13:16,900 Hello, Marco. 1684 02:13:23,073 --> 02:13:24,241 Ok, Marco? 1685 02:13:25,242 --> 02:13:28,078 Yeah, I just don't want to see the body. 1686 02:13:28,620 --> 02:13:30,372 You don't have to. 1687 02:13:32,457 --> 02:13:33,417 You don't mind? 1688 02:13:35,502 --> 02:13:37,671 I'll go. Where is he? 1689 02:13:37,713 --> 02:13:39,631 There, to the right. 1690 02:14:11,580 --> 02:14:13,040 Hello, ma'am. 1691 02:14:13,081 --> 02:14:14,708 Done the communiqué? 1692 02:14:14,750 --> 02:14:18,295 I've written something, but it's a bit... 1693 02:14:18,879 --> 02:14:20,797 It's like an obituary. 1694 02:14:21,507 --> 02:14:24,176 I'd like to hear the communiqué. 1695 02:14:27,095 --> 02:14:28,055 I'll read it? 1696 02:14:31,308 --> 02:14:33,060 The title... 1697 02:14:33,101 --> 02:14:35,896 "Sean Dalmazo, 26, has died of AIDS." 1698 02:14:37,314 --> 02:14:39,024 Then, the lines... 1699 02:14:39,066 --> 02:14:43,111 "Sean was a founder member of ACT UP Paris. 1700 02:14:43,153 --> 02:14:45,739 He headed the prison commission." 1701 02:14:46,740 --> 02:14:49,243 Then I wanted to add that... 1702 02:14:50,828 --> 02:14:53,455 he worked on minor... 1703 02:14:53,497 --> 02:14:55,457 on defending minorities, 1704 02:14:55,499 --> 02:14:58,001 hookers, fags, junkies, etc. 1705 02:14:59,545 --> 02:15:04,299 After that, "Sean lived politics in the first person. 1706 02:15:04,341 --> 02:15:06,802 He was a queen, funny, 1707 02:15:06,844 --> 02:15:08,720 a badass, alive." 1708 02:15:09,513 --> 02:15:12,307 I'd stopped there. 1709 02:15:13,016 --> 02:15:14,560 If you have ideas... 1710 02:15:14,601 --> 02:15:16,353 That's not bad. 1711 02:15:17,229 --> 02:15:20,065 We could mention courage too. 1712 02:15:22,860 --> 02:15:26,238 Maybe it's a bit naive. 1713 02:15:26,280 --> 02:15:27,823 Courage is good. 1714 02:15:27,865 --> 02:15:30,701 Emphatic doesn't scare ACT UP. 1715 02:15:34,746 --> 02:15:37,416 Can we talk about the ashes? 1716 02:15:37,457 --> 02:15:40,669 As you know, Sean wanted a political funeral. 1717 02:15:41,879 --> 02:15:45,757 He wanted his ashes thrown over insurers. 1718 02:15:46,884 --> 02:15:50,512 That raises an organizational question... 1719 02:15:50,554 --> 02:15:53,432 How do we recover his ashes? 1720 02:15:53,474 --> 02:15:56,268 I know about it. Nathan told me. 1721 02:15:58,145 --> 02:16:01,231 Of course, it's what he wanted. 1722 02:16:01,273 --> 02:16:04,943 But I'd like some of his ashes too. 1723 02:16:07,779 --> 02:16:10,407 Are you thinking 50-50 1724 02:16:10,449 --> 02:16:12,534 or more like 40-60? 1725 02:16:13,243 --> 02:16:14,828 More like 80-20. 1726 02:16:18,624 --> 02:16:20,042 No more coffee? 1727 02:16:20,083 --> 02:16:21,668 I'm making some. 1728 02:16:22,419 --> 02:16:24,421 Call me when it's ready. 1729 02:16:28,675 --> 02:16:30,344 Can you come back later? 1730 02:16:30,385 --> 02:16:32,179 Sure. Why? 1731 02:16:32,221 --> 02:16:33,972 To spend the night with me. 1732 02:16:34,473 --> 02:16:35,390 Ok. 1733 02:16:36,475 --> 02:16:37,476 Thanks. 1734 02:16:41,104 --> 02:16:42,898 We'd fuck and everything? 1735 02:16:43,440 --> 02:16:44,608 Yes, of course. 1736 02:22:49,807 --> 02:22:52,810 Subtitles by Ian Burley 118631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.