Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,238 --> 00:02:36,741
Up early aren't you Lieutenant?
2
00:02:37,033 --> 00:02:39,035
Just turning in.
3
00:02:39,327 --> 00:02:40,036
Cigarette?
4
00:02:40,328 --> 00:02:41,328
No, I'm on duty sir.
5
00:02:41,454 --> 00:02:42,454
Oh be daring, come on.
6
00:02:42,705 --> 00:02:43,705
Thanks.
7
00:02:45,833 --> 00:02:46,833
What about you Giamba?
8
00:02:47,043 --> 00:02:50,254
What's a nice guy like you
doing out at this hour?
9
00:02:50,546 --> 00:02:51,940
They're transferring three convicts
10
00:02:51,964 --> 00:02:53,800
to the federal pen down in Luca.
11
00:02:54,092 --> 00:02:55,385
Hazardous duty Lieutenant.
12
00:02:55,677 --> 00:02:57,029
That bonus looks great when you have
13
00:02:57,053 --> 00:02:58,072
all those mouths at home.
14
00:02:58,096 --> 00:02:59,263
Yeah right.
15
00:02:59,555 --> 00:03:01,808
Well don't work too hard.
16
00:03:02,100 --> 00:03:03,202
Hello to your wife when you see her.
17
00:03:03,226 --> 00:03:04,811
Have a good sleep Lieutenant.
18
00:04:34,525 --> 00:04:36,194
You hear about that captain in Milano?
19
00:04:36,486 --> 00:04:38,738
Strangled by a couple of kids.
20
00:04:39,030 --> 00:04:41,616
Glad I've only got four years left to go.
21
00:04:41,908 --> 00:04:42,617
Better than 10.
22
00:04:42,909 --> 00:04:44,285
Talk to me about retiring. Mm hmm.
23
00:04:44,577 --> 00:04:46,662
I tell you I bought 25
acres over in Tuscany?
24
00:04:46,954 --> 00:04:47,663
No kidding.
25
00:04:47,955 --> 00:04:49,749
Olive trees vineyards lots of chickens.
26
00:04:50,041 --> 00:04:52,210
I was born on a farm and
that's where I'll die
27
00:04:52,502 --> 00:04:53,502
on a farm.
28
00:04:55,963 --> 00:04:58,841
You worried about three harmless punks son?
29
00:04:59,133 --> 00:05:00,235
Wait till you find yourself with a load
30
00:05:00,259 --> 00:05:01,552
of riding lifers.
31
00:05:01,844 --> 00:05:03,471
Then do your worrying.
32
00:05:27,870 --> 00:05:28,870
What do you want?
33
00:05:29,080 --> 00:05:30,957
I got to pee.
34
00:05:34,126 --> 00:05:35,211
What's the matter with you?
35
00:05:35,503 --> 00:05:36,838
We just left the station.
36
00:05:37,129 --> 00:05:39,257
Couldn't you have gone then?
37
00:05:42,093 --> 00:05:43,093
Go on.
38
00:06:09,787 --> 00:06:12,081
Hey do I have to go in there
and take it out for you?
39
00:06:12,373 --> 00:06:16,335
It's a little tricky I
usually use my right hand.
40
00:07:02,965 --> 00:07:04,234
We're getting the fuck outta here!
41
00:07:04,258 --> 00:07:05,593
Come on move it!
42
00:07:08,512 --> 00:07:09,513
Mother fucker!
43
00:07:14,226 --> 00:07:15,561
Come on, come on!
44
00:07:21,067 --> 00:07:22,067
Come on!
45
00:07:33,746 --> 00:07:34,746
Come on!
46
00:07:36,207 --> 00:07:38,376
Miss Biagini tells me you're
always fooling around.
47
00:07:38,668 --> 00:07:40,544
But it's Franco and Gioberte's fault.
48
00:07:40,836 --> 00:07:42,421
They're always getting me in trouble.
49
00:07:42,713 --> 00:07:43,713
Mm hmm.
50
00:07:44,256 --> 00:07:45,675
And you never do anything huh?
51
00:07:45,967 --> 00:07:46,967
Hmm.
52
00:07:47,093 --> 00:07:48,844
Who are they Papa?
53
00:07:49,136 --> 00:07:50,763
I don't know honey.
54
00:07:53,015 --> 00:07:55,810
Morning what can I do for you?
55
00:07:58,437 --> 00:07:59,939
Papa!
56
00:08:00,231 --> 00:08:01,231
Papa!
57
00:08:03,693 --> 00:08:05,111
Get in the back!
58
00:08:18,749 --> 00:08:21,002
For god's sake shut her up!
59
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
Damnit!
60
00:08:27,800 --> 00:08:30,052
For Christ sake cut it out!
61
00:08:33,806 --> 00:08:34,806
Do it.
62
00:08:35,850 --> 00:08:37,351
Come on huh!
63
00:08:37,643 --> 00:08:38,643
Shoot her!
64
00:08:45,067 --> 00:08:46,736
God damnit kill her!
65
00:09:02,043 --> 00:09:03,127
Yeah hello.
66
00:09:04,128 --> 00:09:05,128
Who is this?
67
00:09:18,017 --> 00:09:19,810
Morning sir.
68
00:09:20,102 --> 00:09:22,104
She's over here in the car.
69
00:09:35,117 --> 00:09:36,452
You inform the DA?
70
00:09:36,744 --> 00:09:37,286
Not yet.
71
00:09:37,578 --> 00:09:38,788
Lieutenant.
72
00:09:39,080 --> 00:09:39,789
They think they've found 'em.
73
00:09:40,081 --> 00:09:41,957
They wanna flush 'em out.
74
00:10:32,049 --> 00:10:33,551
Girardi Casaldi.
75
00:10:36,011 --> 00:10:38,514
Come on out with your hands up.
76
00:10:40,266 --> 00:10:41,767
You got one minute.
77
00:10:45,146 --> 00:10:46,146
I'm with the Steppa.
78
00:10:46,272 --> 00:10:47,374
How'd you find them so quick?
79
00:10:47,398 --> 00:10:48,667
You'll get a promotion for sure
80
00:10:48,691 --> 00:10:50,291
if you handle this one right Lieutenant.
81
00:10:50,401 --> 00:10:51,801
Repeat the ultimatum in 30 seconds.
82
00:10:51,944 --> 00:10:52,944
Right.
83
00:11:43,204 --> 00:11:46,123
You have 30 seconds to go 30 seconds.
84
00:11:46,415 --> 00:11:47,975
Come on out with your hands in the air.
85
00:12:13,859 --> 00:12:14,859
We're coming out.
86
00:12:14,985 --> 00:12:16,528
Hold your fire okay?
87
00:12:30,918 --> 00:12:32,753
Throw down your guns.
88
00:12:36,006 --> 00:12:39,301
I said throw your guns down you hear me?
89
00:12:45,933 --> 00:12:47,118
That bonus looks great when you have
90
00:12:47,142 --> 00:12:49,019
all those mouths at home.
91
00:12:55,317 --> 00:12:57,027
Your time's up.
92
00:13:03,158 --> 00:13:05,035
My God he killed him!
93
00:13:05,327 --> 00:13:06,870
Would you stand back please?
94
00:13:07,162 --> 00:13:08,848
But they had their hands up.
They were armed.
95
00:13:08,872 --> 00:13:09,975
You know if the Lieutenant fired
96
00:13:09,999 --> 00:13:12,793
it means the Lieutenant had to fire.
97
00:13:15,296 --> 00:13:16,880
You shouldn't have done it.
98
00:13:17,172 --> 00:13:19,383
All right so I overstepped the line.
99
00:13:19,675 --> 00:13:21,343
But you weren't there to see.
100
00:13:21,635 --> 00:13:23,762
Seven year old girl.
101
00:13:24,054 --> 00:13:26,890
Six police officers everyone
with a family to support.
102
00:13:27,182 --> 00:13:28,785
Tell me who the hell is
gonna support them now?
103
00:13:28,809 --> 00:13:29,828
Get out of the force Giorgio
104
00:13:29,852 --> 00:13:32,021
you're not meant for this kind of work.
105
00:13:32,313 --> 00:13:36,275
I had you transferred to a
quieter city hoping you'd...
106
00:13:39,361 --> 00:13:40,779
You shot those men out of vengeance
107
00:13:41,071 --> 00:13:43,324
not out of a sense of duty.
108
00:13:43,615 --> 00:13:45,659
The book was thrown at'em
they were lifers Johnny.
109
00:13:45,951 --> 00:13:48,037
What more was there for us to throw?
110
00:13:48,329 --> 00:13:49,997
Load them back on the train?
111
00:13:50,289 --> 00:13:52,666
Give them dinner offer
a cigarette a coffee?
112
00:13:52,958 --> 00:13:55,461
Is that what I should'a done?
113
00:13:55,753 --> 00:13:58,005
I pulled every string I could for you.
114
00:13:58,297 --> 00:13:59,423
I got you out of that town
115
00:13:59,715 --> 00:14:01,818
and had you assigned to
temporary duty here in Milano.
116
00:14:01,842 --> 00:14:04,002
But as for the investigation
there's nothing I can do.
117
00:14:04,261 --> 00:14:05,261
It's already started.
118
00:14:05,512 --> 00:14:07,139
I'll be okay don't worry about it.
119
00:14:07,431 --> 00:14:08,575
There's people that'll swear those guys
120
00:14:08,599 --> 00:14:10,309
were about to shoot me.
121
00:14:11,977 --> 00:14:12,977
Sure.
122
00:14:14,355 --> 00:14:16,732
Those people are just what makes me worry.
123
00:14:17,024 --> 00:14:18,918
Too many of us are beginning
to think the way you do.
124
00:14:18,942 --> 00:14:20,942
What gives criminals the
right to shoot cops then?
125
00:14:21,153 --> 00:14:22,780
You're rationalizing Giorgio.
126
00:14:23,072 --> 00:14:25,074
We've got to work within the law.
127
00:14:25,366 --> 00:14:27,368
I'm into something big right now.
128
00:14:27,659 --> 00:14:30,871
This long string of robberies
across northern Italy.
129
00:14:31,163 --> 00:14:32,164
Well?
130
00:14:32,456 --> 00:14:33,749
12 months a sweat.
131
00:14:35,667 --> 00:14:38,420
Using the little gray cells.
132
00:14:38,712 --> 00:14:40,047
Not this.
133
00:14:40,339 --> 00:14:41,632
They're as good as booked.
134
00:14:41,924 --> 00:14:44,551
You haven't changed a bit Del Buono.
135
00:14:44,843 --> 00:14:46,220
You're nuts.
136
00:14:46,512 --> 00:14:47,512
Or a saint.
137
00:14:47,638 --> 00:14:51,600
Come on we all want our
hour of glory don't we?
138
00:14:53,102 --> 00:14:54,742
Why don't you join us for dinner tonight?
139
00:14:55,020 --> 00:14:56,480
Can we make it tomorrow?
140
00:14:56,772 --> 00:14:58,816
I'd kinda like to see Milano tonight.
141
00:14:59,108 --> 00:15:01,527
After all that time in the sticks.
142
00:15:01,819 --> 00:15:02,528
Okay.
143
00:15:02,820 --> 00:15:03,820
Ciao.
144
00:15:53,704 --> 00:15:54,704
He's been shot!
145
00:15:54,830 --> 00:15:55,539
It was him!
146
00:15:55,831 --> 00:15:58,500
Come on get somebody to help!
147
00:15:58,792 --> 00:15:59,835
Come on!
148
00:16:00,127 --> 00:16:01,462
Quick get an ambulance!
149
00:16:01,753 --> 00:16:03,088
Hurry help!
150
00:16:03,380 --> 00:16:05,632
Do not therefore in this
moment of pain and remorse
151
00:16:05,924 --> 00:16:08,635
become so tempted toward
unreasoned reaction
152
00:16:08,927 --> 00:16:11,930
as to defy the spirit of law and justice
153
00:16:12,222 --> 00:16:15,976
so dear to the very person
we pay homage to this sad day
154
00:16:16,268 --> 00:16:19,396
a symbol to the people of
Milano and to all of us
155
00:16:19,688 --> 00:16:22,065
his work should be honored as befits him.
156
00:16:22,357 --> 00:16:25,152
It is with these sentiments
and with confidence
157
00:16:25,444 --> 00:16:27,946
in your continuing faith
in the ideals of democracy
158
00:16:28,238 --> 00:16:30,908
freedom and human rights
that I and the entire nation
159
00:16:31,200 --> 00:16:32,993
share in your deep sorrow.
160
00:16:33,285 --> 00:16:36,330
Signed by the Minister of the Interior.
161
00:16:37,414 --> 00:16:38,414
Pathetic.
162
00:16:40,125 --> 00:16:43,128
Headlines top of the
news for a week or two.
163
00:16:43,420 --> 00:16:45,797
A splendid official funeral.
164
00:16:46,089 --> 00:16:47,841
And then the articles become smaller
165
00:16:48,133 --> 00:16:50,093
and stuck amongst the ads.
166
00:16:51,887 --> 00:16:54,264
Yeah I was his protege.
167
00:16:54,556 --> 00:16:56,141
His nuisance as you told him.
168
00:16:56,433 --> 00:16:57,851
He had a saying.
169
00:16:58,143 --> 00:17:00,312
The best part of the
law is that it's there.
170
00:17:00,604 --> 00:17:02,981
And you know what they call the man?
171
00:17:03,273 --> 00:17:06,860
Finest cop in the world the wrong world.
172
00:17:07,152 --> 00:17:08,278
Symbol.
173
00:17:08,570 --> 00:17:10,298
In two or three months we'll
have completely forgotten
174
00:17:10,322 --> 00:17:11,865
there ever was a symbol.
175
00:17:12,157 --> 00:17:15,410
We'll even come to forget
how it was that he died!
176
00:17:15,702 --> 00:17:17,079
Best of all though
177
00:17:18,330 --> 00:17:20,415
we'll forget who did it!
178
00:17:20,707 --> 00:17:21,707
Our system!
179
00:17:22,417 --> 00:17:24,461
Lieutenant you're upset I know.
180
00:17:24,753 --> 00:17:25,963
And understand.
181
00:17:26,255 --> 00:17:28,715
But don't let passion
tempt you into rashness
182
00:17:29,007 --> 00:17:30,087
to paraphrase the minister.
183
00:17:30,217 --> 00:17:31,802
The hell with the minister.
184
00:17:32,094 --> 00:17:33,845
Giorgio... Calm down Lieutenant.
185
00:17:34,137 --> 00:17:35,782
I am sure that in a few
days this momentary...
186
00:17:35,806 --> 00:17:38,058
Yes this momentary.
187
00:17:38,350 --> 00:17:40,686
It's bound to pass I know.
188
00:17:40,978 --> 00:17:42,354
Like it will for all of you.
189
00:17:42,646 --> 00:17:43,939
Good morning sir.
190
00:18:41,955 --> 00:18:44,708
Was there nothing among his files?
191
00:18:45,959 --> 00:18:48,045
Nothing just the usual.
192
00:18:48,962 --> 00:18:50,714
A few house break-ins.
193
00:18:51,715 --> 00:18:55,052
An elderly welfare patient who
threw himself out the window.
194
00:18:55,344 --> 00:18:57,971
Man who stabbed his wife to death.
195
00:18:59,389 --> 00:19:00,389
Nothing.
196
00:19:01,975 --> 00:19:03,435
Who's in charge of the case?
197
00:19:03,727 --> 00:19:04,978
The whole force.
198
00:19:05,270 --> 00:19:07,189
100 people have already been pulled in.
199
00:19:07,481 --> 00:19:10,275
Commissioner's given us carte Blanche.
200
00:19:10,567 --> 00:19:11,902
We've got to get him.
201
00:19:12,194 --> 00:19:13,713
No buts about it we've simply got to.
202
00:19:13,737 --> 00:19:14,737
Look.
203
00:19:15,781 --> 00:19:19,159
This wasn't just some common cop shooting.
204
00:19:19,451 --> 00:19:20,661
It was organized.
205
00:19:23,789 --> 00:19:25,540
Get me in on the case.
206
00:19:32,839 --> 00:19:35,300
Should have given you this three days ago.
207
00:19:35,592 --> 00:19:37,052
Some policeman I am.
208
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Thank you.
209
00:19:49,815 --> 00:19:51,525
He warned me that I would be suspended
210
00:19:51,817 --> 00:19:54,111
because my methods are normal.
211
00:19:55,195 --> 00:19:58,490
Don't worry you'll hear from me.
212
00:19:58,782 --> 00:20:00,117
So will you.
213
00:20:00,409 --> 00:20:01,409
Ciao.Ciao.
214
00:20:03,370 --> 00:20:05,747
My husband never talked about
his work when he was home.
215
00:20:06,039 --> 00:20:07,541
It stopped at the front door.
216
00:20:07,833 --> 00:20:09,418
Yeah I know how he was.
217
00:20:09,710 --> 00:20:11,020
But are you sure he didn't say something
218
00:20:11,044 --> 00:20:12,212
the last few weeks?
219
00:20:12,504 --> 00:20:15,215
You know like about a
place or was there anybody
220
00:20:15,507 --> 00:20:18,009
he mentioned that you recall?
221
00:20:18,301 --> 00:20:20,303
I don't know I just don't.
222
00:20:20,595 --> 00:20:22,264
Did he like go out in Milano for example?
223
00:20:22,556 --> 00:20:25,559
No not that I know of anyway.
224
00:20:25,851 --> 00:20:28,228
Last month or two did he
come home every night?
225
00:20:28,520 --> 00:20:31,064
Yes sometimes very late but...
226
00:20:32,190 --> 00:20:34,109
He come home drunk?
227
00:20:34,401 --> 00:20:36,241
Well when you go into a
bar to get information
228
00:20:36,528 --> 00:20:37,738
you're bound to have a drink.
229
00:20:38,029 --> 00:20:39,531
Well I believe I did smell whiskey
230
00:20:39,823 --> 00:20:41,032
on his breath once.
231
00:20:41,324 --> 00:20:43,618
This asking for you to remember
232
00:20:43,910 --> 00:20:46,747
I know it's jousting like some Don Quixote.
233
00:20:47,038 --> 00:20:48,665
But it's the only way.
234
00:20:49,875 --> 00:20:51,042
That one night.
235
00:20:52,878 --> 00:20:54,129
When he came in.
236
00:20:55,046 --> 00:20:56,631
Did he say anything?
237
00:20:57,924 --> 00:21:01,136
No like I told you his
rule was very precise.
238
00:21:01,428 --> 00:21:03,013
He never broke it.
239
00:21:03,305 --> 00:21:04,931
Hmm I know I know.
240
00:21:06,224 --> 00:21:08,544
But he must have said something,
something meaningless even
241
00:21:08,769 --> 00:21:09,811
like "I didn't eat" or
242
00:21:10,103 --> 00:21:12,022
"You don't know the crummy life a cop has"
243
00:21:12,314 --> 00:21:14,983
or "I smoked 50 cigarettes today".
244
00:21:15,275 --> 00:21:18,361
Or even "Wouldn't you know it?"
245
00:21:18,653 --> 00:21:21,072
"I went bowling tonight."
246
00:21:21,364 --> 00:21:23,241
If he did I just don't...
247
00:21:23,533 --> 00:21:24,910
Can't recall.
248
00:21:25,202 --> 00:21:28,246
I felt so empty inside
ever since it happened.
249
00:21:28,538 --> 00:21:29,538
Empty.
250
00:21:30,999 --> 00:21:32,375
How about Sundays?
251
00:21:32,667 --> 00:21:34,294
Oh he liked to go to the movies.
252
00:21:34,586 --> 00:21:35,879
Up to the lakes.
253
00:21:36,171 --> 00:21:39,257
No just recently the last month or so.
254
00:21:39,549 --> 00:21:41,218
He never took off a minute.
255
00:21:41,510 --> 00:21:43,571
He said he had a lot to do
but something was the matter
256
00:21:43,595 --> 00:21:44,971
I could tell.
257
00:21:45,263 --> 00:21:48,975
One day he walked in with mud
all over his good flannels.
258
00:21:49,267 --> 00:21:51,812
The poor thing I asked where he'd gone.
259
00:21:52,103 --> 00:21:55,106
He gave a little grin and
said "There's mud all over."
260
00:21:55,398 --> 00:21:57,275
"Unfortunately you can't avoid it."
261
00:21:57,567 --> 00:21:59,945
Then he gave me a bag with two trout in it.
262
00:22:00,237 --> 00:22:02,280
I said "Did you go fishing?"
263
00:22:02,572 --> 00:22:06,535
And he started to laugh said
"Yes up at the supermarket."
264
00:22:11,206 --> 00:22:13,792
It's hard to talk under
these circumstances.
265
00:22:14,084 --> 00:22:17,337
But so often an insignificant point can...
266
00:22:19,214 --> 00:22:22,050
I hope very much you'll let me try again.
267
00:22:23,134 --> 00:22:25,387
All I want is to avenge him.
268
00:22:31,476 --> 00:22:33,395
He felt you had a great career ahead
269
00:22:33,687 --> 00:22:34,831
and he liked you even though...
270
00:22:34,855 --> 00:22:38,191
Even though he said
"Give Giorgio a free hand"
271
00:22:38,483 --> 00:22:41,236
"and he'd kick the hell
out of half humanity"
272
00:22:41,528 --> 00:22:43,738
"and put a slug in the rest."
273
00:22:45,699 --> 00:22:48,076
The servant of society
274
00:22:48,368 --> 00:22:51,079
and society paid you back Captain.
275
00:23:54,309 --> 00:23:56,203
Hey look at that one.
He looks like he's got...
276
00:23:56,227 --> 00:23:58,563
You've got good taste honey.
277
00:24:01,191 --> 00:24:03,526
A quickie or you wanna come home?
278
00:24:03,818 --> 00:24:04,527
Where do you live?
279
00:24:04,819 --> 00:24:06,059
Well why don't I just show you?
280
00:24:06,321 --> 00:24:08,615
Go down four blocks then left.
281
00:24:21,795 --> 00:24:22,963
You're a cutie.
282
00:24:24,714 --> 00:24:26,466
Come on don't be shy.
283
00:24:27,759 --> 00:24:29,970
And who's this? My fiance.
284
00:24:30,261 --> 00:24:30,971
Fiance?
285
00:24:31,262 --> 00:24:32,472
That's right.
286
00:24:32,764 --> 00:24:34,975
He never gets jealous though.
287
00:24:53,368 --> 00:24:54,608
You gonna keep your clothes on?
288
00:24:54,869 --> 00:24:56,830
Don't wanna make me happy?
289
00:25:02,502 --> 00:25:03,920
What do you say?
290
00:25:04,963 --> 00:25:06,881
How about 10?
291
00:25:07,173 --> 00:25:08,173
No good.
292
00:25:08,842 --> 00:25:09,926
All right 20.
293
00:25:14,597 --> 00:25:16,558
100 but that's it.
294
00:25:16,850 --> 00:25:18,202
What am I supposed to say to Pepi
295
00:25:18,226 --> 00:25:19,769
he'll beat my ass in.
296
00:25:20,937 --> 00:25:23,481
That should be a fair price.
297
00:25:23,773 --> 00:25:24,941
Beat my ass in.
298
00:25:25,233 --> 00:25:26,276
He won't believe me.
299
00:25:26,568 --> 00:25:28,963
Jeez he's always telling me
stay away from the young guys.
300
00:25:28,987 --> 00:25:30,447
He won't believe me.
301
00:25:30,739 --> 00:25:32,133
He'll beat me like he beat Peanut.
302
00:25:32,157 --> 00:25:34,784
She had to go and get 30 stitches.
303
00:25:39,497 --> 00:25:43,001
Oh he'll believe you when I talk to him.
304
00:25:44,544 --> 00:25:46,337
Who let him out?
305
00:25:46,629 --> 00:25:47,839
Stay like that.
306
00:25:48,965 --> 00:25:50,884
You're a gorgeous chick.
307
00:26:28,713 --> 00:26:29,713
Pepi.
308
00:26:34,636 --> 00:26:36,556
Four hours you been gone
you cost me 200000 lire
309
00:26:36,846 --> 00:26:37,388
you bitch I'll kill you!
310
00:26:37,680 --> 00:26:38,348
Listen!
311
00:26:38,640 --> 00:26:39,658
The bastard has a gun.
312
00:26:39,682 --> 00:26:40,743
He's in there Pepi.
313
00:26:40,767 --> 00:26:41,827
You got to be real careful.
314
00:26:41,851 --> 00:26:42,393
There's a guy here?
315
00:26:42,685 --> 00:26:43,812
He robbed me 100000.
316
00:26:44,104 --> 00:26:45,104
I didn't have much choice
317
00:26:45,313 --> 00:26:46,415
he would have blown my head off!
318
00:26:46,439 --> 00:26:47,649
You dumb broad.
319
00:26:49,025 --> 00:26:51,111
Be careful.
320
00:26:52,862 --> 00:26:53,862
Jealous?
321
00:27:43,913 --> 00:27:44,998
This your car?
322
00:27:45,915 --> 00:27:49,002
You oughta hire some protection Jack.
323
00:27:53,423 --> 00:27:54,423
Keys.
324
00:27:57,177 --> 00:27:58,261
I usually quit at four.
325
00:27:58,553 --> 00:27:59,637
Hey stop whenever you want.
326
00:27:59,929 --> 00:28:02,289
You're the only ones in the
country who don't mind working.
327
00:28:03,349 --> 00:28:04,349
Ciao.
328
00:28:10,315 --> 00:28:11,566
Hey hon you with someone new?
329
00:28:11,858 --> 00:28:12,859
What about old rat face?
330
00:28:13,151 --> 00:28:16,070
Swear to god girls this guy is one hunk.
331
00:28:29,292 --> 00:28:30,627
Catch anything?
332
00:28:33,588 --> 00:28:35,173
How's business Fish Head?
333
00:28:35,465 --> 00:28:37,091
It gets worse and worse.
334
00:28:37,383 --> 00:28:39,719
For all that shit about ecology.
335
00:28:40,011 --> 00:28:42,513
They're purifying the water.
336
00:28:42,805 --> 00:28:46,768
Goes on like this I'll be
hauling out fish for real
337
00:28:48,895 --> 00:28:51,272
and breaking my balls and
having to kiss someone's ass
338
00:28:51,564 --> 00:28:53,404
or worse I'll have to
go back to selling trout
339
00:28:53,524 --> 00:28:55,485
to the wife cheaters on Sundays.
340
00:28:55,777 --> 00:28:56,486
Or you'll go back to fishing
341
00:28:56,778 --> 00:28:58,821
out of other people's pockets.
342
00:28:59,113 --> 00:29:01,574
The king of the prison pipeline.
343
00:29:02,784 --> 00:29:04,535
Water under the dam.
344
00:29:06,037 --> 00:29:08,122
How long were you in prison?
345
00:29:08,414 --> 00:29:11,876
Must be 20 years you
hear any talk about me.
346
00:29:13,127 --> 00:29:15,672
Clean as a virgin pop I'm white as snow.
347
00:29:15,964 --> 00:29:16,673
Mm.
348
00:29:16,965 --> 00:29:18,565
The setup's changed though I understand.
349
00:29:18,675 --> 00:29:19,675
Could be.
350
00:29:19,842 --> 00:29:21,135
You're wasting your time.
351
00:29:21,427 --> 00:29:24,931
I'm retired now have been for years.
352
00:29:27,058 --> 00:29:28,285
What do you think you're doing?
353
00:29:28,309 --> 00:29:29,727
Up or down?
354
00:29:30,019 --> 00:29:31,729
Let go you crazy son of a bitch!
355
00:29:32,021 --> 00:29:32,730
What do you want?
356
00:29:33,022 --> 00:29:33,731
I drive cars.
357
00:29:34,023 --> 00:29:35,275
You with any fuzz?
358
00:29:35,566 --> 00:29:37,068
I don't give a shit!
359
00:29:37,360 --> 00:29:38,720
I'm on good terms with the police!
360
00:29:51,457 --> 00:29:55,211
Help he's killing me he's killing me!
361
00:29:55,503 --> 00:29:56,783
You'll get a piece of my action.
362
00:29:56,921 --> 00:29:58,023
Pull me out! 20% will probably
363
00:29:58,047 --> 00:29:59,841
get you a new rowboat.
364
00:30:00,133 --> 00:30:01,551
Eh? I'm drowning!
365
00:30:01,843 --> 00:30:03,219
I'm drowning help!
366
00:30:07,765 --> 00:30:08,765
Help!
367
00:30:09,517 --> 00:30:11,019
Help I'm drowning!
368
00:30:13,104 --> 00:30:14,104
Are we agreed?
369
00:30:14,272 --> 00:30:16,232
Let me outta here!
370
00:30:16,524 --> 00:30:17,942
Yes or no?
371
00:30:18,234 --> 00:30:20,528
Yes yes you son of a bitch!
372
00:30:23,072 --> 00:30:25,992
You're precious and maybe not so dumb.
373
00:30:26,284 --> 00:30:27,910
Bastard.
374
00:30:35,376 --> 00:30:36,376
Hmm.
375
00:30:41,758 --> 00:30:42,884
Another game of 10?
376
00:30:43,176 --> 00:30:45,053
You're down 20 already.
377
00:30:52,393 --> 00:30:53,513
You're gonna lose your shirt
378
00:30:53,728 --> 00:30:56,314
'cause you're too bad to be a hustler man.
379
00:30:56,606 --> 00:30:58,816
Oh I got plenty of shirts.
380
00:31:00,860 --> 00:31:01,860
And the 20000?
381
00:31:02,070 --> 00:31:03,654
Okay I owe you 20.
382
00:31:03,946 --> 00:31:07,158
Lend me 40,000 if I win the debt's gone.
383
00:31:08,284 --> 00:31:10,912
You know where we shove
a cue up guys like you?
384
00:31:11,204 --> 00:31:12,663
No show me where.
385
00:31:14,040 --> 00:31:16,918
You learn something new every day.
386
00:31:18,044 --> 00:31:19,837
Mother fucker!
387
00:31:34,185 --> 00:31:37,438
That's no way to treat a billiard cue.
388
00:31:41,442 --> 00:31:43,111
How much does he owe?
389
00:31:44,487 --> 00:31:45,487
20000.
390
00:31:48,324 --> 00:31:49,909
I'll play for him.
391
00:32:17,437 --> 00:32:19,814
Now you don't owe anyone anything.
392
00:32:20,106 --> 00:32:21,399
You can go.
393
00:32:21,691 --> 00:32:24,861
But make sure you don't come back.
394
00:32:25,153 --> 00:32:27,280
We all have our specialty.
395
00:32:34,120 --> 00:32:35,120
The usual.
396
00:32:40,501 --> 00:32:44,547
I have homework to do I'll
see you fellas tomorrow.
397
00:32:48,843 --> 00:32:51,012
I'd like a whiskey.
398
00:32:51,304 --> 00:32:52,304
Watch it.
399
00:32:52,513 --> 00:32:54,515
They're flying low.
400
00:32:54,807 --> 00:32:56,684
I know mister billiards.
401
00:32:56,976 --> 00:32:59,270
But I'm interested in playing.
402
00:33:00,480 --> 00:33:01,564
You are eh?
403
00:33:02,982 --> 00:33:04,859
Go home kid you're out of your league.
404
00:33:05,151 --> 00:33:06,151
No I'm not.
405
00:33:09,405 --> 00:33:10,405
Ah.
406
00:33:12,575 --> 00:33:15,119
Billiards is a very difficult game.
407
00:33:15,411 --> 00:33:19,373
Takes a good eye steady
hand and a sense of logic.
408
00:33:21,834 --> 00:33:23,044
Excuse me.
409
00:33:23,336 --> 00:33:24,438
Everyone has a right to
know what they're getting
410
00:33:24,462 --> 00:33:25,588
for their money.
411
00:33:25,880 --> 00:33:27,006
Try me.
412
00:33:27,298 --> 00:33:28,007
As what?
413
00:33:28,299 --> 00:33:29,299
Driver.
414
00:33:31,010 --> 00:33:32,261
I like taxis.
415
00:33:32,553 --> 00:33:34,198
Eh with this traffic you're
bound to need a driver
416
00:33:34,222 --> 00:33:35,348
sooner or later.
417
00:33:36,724 --> 00:33:38,243
The things I need never come up to me
418
00:33:38,267 --> 00:33:40,937
and say here I am take me.
419
00:33:41,229 --> 00:33:44,023
It's always me that goes after them.
420
00:33:45,566 --> 00:33:46,566
Goodbye.
421
00:33:47,527 --> 00:33:48,527
Goodbye.
422
00:34:06,045 --> 00:34:07,088
Let's go.
423
00:34:07,380 --> 00:34:08,899
Keep your goddamn hands
off the merchandise!
424
00:34:08,923 --> 00:34:09,942
Pox on thy servant that his humble hands
425
00:34:09,966 --> 00:34:10,675
should dirty you.
426
00:34:10,967 --> 00:34:12,093
You will excuse the glove.
427
00:34:12,385 --> 00:34:14,136
Of course my dear countess.
428
00:34:14,428 --> 00:34:17,181
You're the worst actor I've ever seen.
429
00:34:17,473 --> 00:34:19,267
Stay outta trouble huh?
430
00:34:34,240 --> 00:34:35,908
My name is Giorgio.
431
00:34:39,537 --> 00:34:40,538
Mine's not.
432
00:34:42,707 --> 00:34:43,707
Ah.
433
00:34:44,959 --> 00:34:47,878
I don't always come on
this way with chicks.
434
00:34:48,170 --> 00:34:52,133
Just when I'm in a little
trouble over at the bar.
435
00:34:54,510 --> 00:34:55,904
Put whatever Prince Valiant had over there
436
00:34:55,928 --> 00:34:56,971
on my bill too.
437
00:35:01,684 --> 00:35:05,771
Son of a bitch really did just
want his bill to get paid.
438
00:35:28,544 --> 00:35:29,646
If you don't like the color
439
00:35:29,670 --> 00:35:30,870
I'll get you another one okay?
440
00:35:31,088 --> 00:35:32,506
Where'd you get that monster?
441
00:35:32,798 --> 00:35:33,924
In the road.
442
00:35:34,216 --> 00:35:37,345
With the proper tools it's
merely a question of taste.
443
00:35:40,389 --> 00:35:41,641
Come on get in.
444
00:35:44,935 --> 00:35:45,935
You know I've never been
445
00:35:46,145 --> 00:35:48,147
in one of these monoliths before.
446
00:35:48,439 --> 00:35:49,839
I don't see what's so hot about it.
447
00:35:50,066 --> 00:35:51,233
Looks like a water buffalo.
448
00:35:51,525 --> 00:35:53,378
Well if you don't like it we
can always get out and walk.
449
00:35:53,402 --> 00:35:55,196
Oh well why look a gift car in the mouth?
450
00:36:09,335 --> 00:36:11,295
So you dropped out of high school.
451
00:36:11,587 --> 00:36:13,231
Yeah well when your philosophy professor's
452
00:36:13,255 --> 00:36:15,716
trying to feel you up all
the time you know what I mean
453
00:36:16,008 --> 00:36:17,319
when a guy can't even get it together
454
00:36:17,343 --> 00:36:19,804
to keep his own head straight
he's supposed to understand
455
00:36:20,096 --> 00:36:22,181
all the problems of the world?
456
00:36:22,473 --> 00:36:24,934
But if you wanna get promoted...
457
00:36:26,435 --> 00:36:30,189
And so I thought gee if your ass is so good
458
00:36:30,481 --> 00:36:32,191
do something with it.
459
00:36:32,483 --> 00:36:34,235
So I went to work.
460
00:36:34,527 --> 00:36:36,904
You know for one of those
what the hell was the name?
461
00:36:37,196 --> 00:36:38,989
Anyway one of those nudie rags.
462
00:36:39,281 --> 00:36:40,783
Ex-Student?
463
00:36:41,075 --> 00:36:42,075
Ex-Model?
464
00:36:42,868 --> 00:36:44,513
Yeah because you get in
that kind of business
465
00:36:44,537 --> 00:36:48,082
it sorta tends to end up
giving you a social conscience.
466
00:36:48,374 --> 00:36:49,374
That's right.
467
00:36:49,500 --> 00:36:51,836
You think you're a slave you feel like
468
00:36:52,128 --> 00:36:53,838
you're being taken.
469
00:36:54,130 --> 00:36:55,899
And they all say hey dummy
what's there to fight?
470
00:36:55,923 --> 00:36:57,383
You're making 35000 per session.
471
00:36:57,675 --> 00:36:59,275
Look if you don't like it pack your ass.
472
00:36:59,468 --> 00:37:01,071
Go to Russia where you
have to show it for free
473
00:37:01,095 --> 00:37:02,805
to the party you know?
474
00:37:04,098 --> 00:37:07,601
All the world's a toilet
as Shakespeare said.
475
00:37:07,893 --> 00:37:09,371
Shall we have another round of beer?
476
00:37:09,395 --> 00:37:10,646
Yeah let's do.
477
00:37:10,938 --> 00:37:13,023
Two beers s'il vous plait.
478
00:37:13,315 --> 00:37:14,626
Well if you can't find
heaven in the Kremlin
479
00:37:14,650 --> 00:37:16,152
there's always Mao.
480
00:37:16,444 --> 00:37:19,196
Hmm come on fella I'm way
ahead of that Mao crap.
481
00:37:19,488 --> 00:37:22,116
Only choice left is to
striptease for President Nixon.
482
00:37:23,200 --> 00:37:24,326
So what you gonna do?
483
00:37:24,618 --> 00:37:26,912
You put your ass on the line by protesting.
484
00:37:27,204 --> 00:37:28,204
Violence.
485
00:37:29,290 --> 00:37:31,584
You know Maria X I wouldn't mind
486
00:37:31,876 --> 00:37:33,919
a little violence with you.
487
00:37:34,211 --> 00:37:35,629
What'd you call me just then?
488
00:37:35,921 --> 00:37:37,006
Maria X.
489
00:37:37,298 --> 00:37:38,883
You don't like it?
490
00:37:39,175 --> 00:37:40,426
You got a short memory.
491
00:37:40,718 --> 00:37:42,178
X ex that ex this.
492
00:37:43,095 --> 00:37:45,181
Hmm it's true.
493
00:37:45,473 --> 00:37:47,600
Even names are just a load of crap.
494
00:37:47,892 --> 00:37:50,436
I mean look at me I was
named after the holy virgin.
495
00:38:19,924 --> 00:38:21,175
Where to?
496
00:38:21,467 --> 00:38:23,552
Keep going straight.
497
00:38:23,844 --> 00:38:24,887
Oh what's this?
498
00:38:25,179 --> 00:38:27,181
Leaving clues behind? What?
499
00:38:27,473 --> 00:38:30,226
Yeah looks like we're being followed.
500
00:38:30,518 --> 00:38:31,936
What you have guardian angels?
501
00:38:32,228 --> 00:38:32,937
If they were cops
502
00:38:33,229 --> 00:38:34,331
they'd have pulled us over by now
503
00:38:34,355 --> 00:38:36,595
we'd be on our way to a six
month stretch for car theft.
504
00:38:36,774 --> 00:38:38,234
So cops they're not.
505
00:38:38,526 --> 00:38:40,694
Maybe they saw me with my fiance.
506
00:38:40,986 --> 00:38:42,947
That kid at the pool hall?
507
00:38:43,239 --> 00:38:44,532
Who is he Al Capone?
508
00:38:44,824 --> 00:38:46,408
Hm yeah yeah.
509
00:38:46,700 --> 00:38:48,619
How about Giorgio who's he?
510
00:38:48,911 --> 00:38:51,121
You haven't said what Giorgio's story is.
511
00:38:51,413 --> 00:38:52,540
I'm the chief of police.
512
00:38:52,832 --> 00:38:53,958
Hmm.Hmm.
513
00:38:54,250 --> 00:38:54,959
What do you care?
514
00:38:55,251 --> 00:38:56,436
Think of me as someone who
likes to take girls like you
515
00:38:56,460 --> 00:38:57,460
for joyrides.
516
00:38:58,671 --> 00:39:00,005
What did you want with Padulo?
517
00:39:00,297 --> 00:39:01,549
You know mister billiards?
518
00:39:01,841 --> 00:39:03,050
I've noticed him.
519
00:39:03,342 --> 00:39:04,902
Joyrides are always a lot more pleasant
520
00:39:05,094 --> 00:39:06,554
when you can afford them.
521
00:39:06,846 --> 00:39:08,323
A person that knows told me they needed
522
00:39:08,347 --> 00:39:09,849
someone like me for work.
523
00:39:10,140 --> 00:39:11,308
And what's this someone like?
524
00:39:11,600 --> 00:39:14,436
Hey come on now you're
giving me the third degree.
525
00:39:22,069 --> 00:39:25,573
This is where I live right
there the old homestead.
526
00:39:25,865 --> 00:39:26,907
No.Mm hmm.
527
00:39:27,199 --> 00:39:29,952
Hey who are you anyway Onassis's daughter?
528
00:39:34,915 --> 00:39:37,251
House of Angels hmm?
529
00:39:37,543 --> 00:39:39,378
Heaven's a mansion?
530
00:39:39,670 --> 00:39:41,106
Yes but they don't let
you in to this heaven
531
00:39:41,130 --> 00:39:42,840
unless you come to sin.
532
00:39:44,341 --> 00:39:45,593
Then I'm home.
533
00:39:54,935 --> 00:39:55,935
Come on.
534
00:40:26,383 --> 00:40:28,719
Shall we find somewhere else?
535
00:40:35,100 --> 00:40:37,019
Yeah another address.
536
00:40:38,062 --> 00:40:42,691
If you would like to screw
me this is where I'm screwed.
537
00:40:42,983 --> 00:40:44,863
Look little Miss Muffett
I'm not too particular
538
00:40:45,110 --> 00:40:47,863
about where I get laid but
I prefer Mary five fingers
539
00:40:48,155 --> 00:40:49,155
to this.
540
00:40:49,823 --> 00:40:50,903
What the hell's eating you?
541
00:40:51,033 --> 00:40:52,033
Forget it.
542
00:41:12,012 --> 00:41:13,012
Son of a bitch.
543
00:41:13,138 --> 00:41:14,978
Talk about getting the
short end of the stick.
544
00:41:15,182 --> 00:41:16,782
That punk spends the whole night scoring
545
00:41:16,934 --> 00:41:18,774
while we sit out here
trying to keep our asses
546
00:41:18,894 --> 00:41:21,230
from getting frostbite.
547
00:41:21,522 --> 00:41:22,802
I think the boss is too careful.
548
00:41:22,940 --> 00:41:24,740
I could tell right off
he was just a jerk out
549
00:41:24,984 --> 00:41:26,276
for a couple of thrills.
550
00:41:26,568 --> 00:41:27,111
Mm.
551
00:41:27,403 --> 00:41:27,945
Let's take off.
552
00:41:28,237 --> 00:41:29,714
He ain't coming out of there before dawn
553
00:41:29,738 --> 00:41:31,448
any way you look at it.
554
00:41:58,726 --> 00:42:00,686
It's all gonna run as smooth as silk
555
00:42:00,978 --> 00:42:02,604
but bear one thing in mind.
556
00:42:02,896 --> 00:42:04,732
This bird always flies at low level
557
00:42:05,024 --> 00:42:07,693
and there could be a slip up somewhere.
558
00:42:07,985 --> 00:42:08,985
Now you've got guns.
559
00:42:09,111 --> 00:42:10,946
They're not just to make you look tough.
560
00:42:11,238 --> 00:42:13,073
If you got to use 'em use 'em good.
561
00:42:13,365 --> 00:42:15,826
We want bread not a massacre.
562
00:42:18,829 --> 00:42:20,497
That's right.
563
00:42:20,789 --> 00:42:22,916
Here's your two elephants.
564
00:42:28,839 --> 00:42:31,216
He's just a punk. He stole a Rolls.
565
00:42:31,508 --> 00:42:34,053
Went home with the chick.
566
00:42:34,344 --> 00:42:35,471
Ah.
567
00:42:35,763 --> 00:42:36,781
All right.
568
00:42:36,805 --> 00:42:38,307
Go to work boys.
569
00:42:38,599 --> 00:42:40,100
But don't rush anything.
570
00:42:40,392 --> 00:42:41,392
Wait til they're closing.
571
00:42:41,643 --> 00:42:42,883
We'll make it worth your while.
572
00:42:43,103 --> 00:42:44,103
Let's go.
573
00:42:50,778 --> 00:42:53,322
You think they can hack it?
574
00:44:00,889 --> 00:44:03,559
It has an output of four
watts but don't use it
575
00:44:03,851 --> 00:44:05,144
because it's against the law.
576
00:44:05,435 --> 00:44:06,770
How come you sell it then?
577
00:44:07,062 --> 00:44:08,702
Because selling it isn't against the law.
578
00:44:08,939 --> 00:44:10,708
You just can't use it
because you see it can
579
00:44:10,732 --> 00:44:13,277
tune in the police bands with it and...
580
00:44:13,569 --> 00:44:15,088
Oh come off it you mean you can really...
581
00:44:15,112 --> 00:44:18,574
And all you do is push down
this button a moment eh?
582
00:44:18,866 --> 00:44:20,802
Attention all area 17 units.
Hey that's not funny
583
00:44:20,826 --> 00:44:21,493
come here. I have a condition red
584
00:44:21,785 --> 00:44:23,138
up at 400 Corso Mate. Hey hey fella!
585
00:44:23,162 --> 00:44:26,790
Attention priority call
to all patrols in area 17.
586
00:44:27,082 --> 00:44:28,792
Bank hold up in process please confirm.
587
00:44:29,084 --> 00:44:30,878
Car four a mile east and we're on our way.
588
00:44:39,887 --> 00:44:41,597
In progress all units.
589
00:44:53,984 --> 00:44:56,028
Area 12 units proceed to Corso San Fione
590
00:44:56,320 --> 00:44:58,363
and Villa Mancini to set up roadblocks.
591
00:44:58,655 --> 00:45:00,699
Repeat hold up is at
branch bank in 400 block
592
00:45:00,991 --> 00:45:01,991
of Corso Mate.
593
00:45:02,201 --> 00:45:04,453
To patrol reporting bank robbery.
594
00:45:04,745 --> 00:45:05,996
Please identify.
595
00:45:06,288 --> 00:45:07,915
Car number and your position.
596
00:45:08,207 --> 00:45:09,207
Go on.
597
00:45:09,416 --> 00:45:11,460
Attention headquarters to all units.
598
00:45:11,752 --> 00:45:12,461
Interference call.
599
00:45:12,753 --> 00:45:13,462
We have interference.
600
00:45:13,754 --> 00:45:17,716
Disregard all orders if not
issued from headquarters.
601
00:45:20,636 --> 00:45:22,846
Should be just about closing.
602
00:45:23,138 --> 00:45:25,200
If you become any more up
tight you're gonna take off
603
00:45:25,224 --> 00:45:25,766
like a gyro.
604
00:45:26,058 --> 00:45:27,935
Okay start driving in.
605
00:45:45,202 --> 00:45:49,248
Hands up and face the wall!
606
00:45:50,499 --> 00:45:53,752
Hug that wall don't anyone turn around!
607
00:46:14,856 --> 00:46:17,025
How the hell would they know?
608
00:46:20,654 --> 00:46:22,197
There is no robbery in progress.
609
00:46:22,489 --> 00:46:23,865
Repeat no robbery.
610
00:46:27,160 --> 00:46:28,160
Christ.
611
00:46:28,412 --> 00:46:30,289
We'll have to use hostages.
612
00:46:30,580 --> 00:46:31,580
Come on.
613
00:46:33,000 --> 00:46:34,668
Something I'll have to think about.
614
00:46:34,960 --> 00:46:36,753
Some other time.
615
00:46:37,045 --> 00:46:38,130
Hold your fire!
616
00:46:38,422 --> 00:46:40,382
Or there's gonna be a massacre!
617
00:46:40,674 --> 00:46:43,802
We're coming out now we've got hostages!
618
00:46:44,094 --> 00:46:46,805
Don't try to stop us
and nothing will happen
619
00:46:47,097 --> 00:46:48,640
no one will get hurt!
620
00:46:50,100 --> 00:46:51,935
All right come on out.
621
00:46:52,894 --> 00:46:54,896
Promise to hold our fire.
622
00:46:56,189 --> 00:46:57,189
Come on.
623
00:47:00,819 --> 00:47:02,029
Wait a minute.
624
00:47:02,321 --> 00:47:03,780
I've thrown away my gun.
625
00:47:04,072 --> 00:47:06,175
Let these ladies go and I'll
come along in their place.
626
00:47:06,199 --> 00:47:06,908
Don't come any closer! We're not gonna hurt
627
00:47:07,200 --> 00:47:09,453
these two but you stay out of the way!
628
00:47:09,745 --> 00:47:10,454
Go on!
629
00:47:10,746 --> 00:47:12,122
Back off back off!
630
00:47:27,888 --> 00:47:29,014
Oh mother of God.
631
00:47:29,306 --> 00:47:30,891
No Goddamn grenades!
632
00:47:31,183 --> 00:47:35,145
Goddammit they're right on
our tailpipe step on it!
633
00:47:38,065 --> 00:47:40,859
Rush it will ya? I am I am!
634
00:47:48,533 --> 00:47:49,533
For God's sake.
635
00:47:49,659 --> 00:47:50,952
Come on floor it!
636
00:47:56,792 --> 00:47:59,044
Someone must have warned
'em otherwise how the hell
637
00:47:59,336 --> 00:48:01,380
did they arrive so quickly?
638
00:48:12,057 --> 00:48:13,642
Ram 'em in the side!
639
00:48:27,531 --> 00:48:28,698
Cut that out!
640
00:48:42,879 --> 00:48:43,879
Lose them!
641
00:49:22,502 --> 00:49:26,423
Look man why don't you
go fuck yourself huh?
642
00:49:29,843 --> 00:49:31,636
Cool it junkie.
643
00:49:31,928 --> 00:49:33,805
Do you know me anymore?
644
00:49:34,097 --> 00:49:35,390
Yeah.
645
00:49:37,142 --> 00:49:39,561
Your happiness isn't showing.
646
00:49:39,853 --> 00:49:40,853
What is this?
647
00:49:41,104 --> 00:49:42,898
Pool hall in mourning?
648
00:49:43,190 --> 00:49:44,441
You're not Maria X.
649
00:49:44,733 --> 00:49:46,026
Hand me the money.
650
00:49:47,569 --> 00:49:49,905
Too big glasses of cow juice.
651
00:49:51,114 --> 00:49:53,450
Doesn't anyone ever come
in here during the daytime?
652
00:49:53,742 --> 00:49:55,869
Yeah you did didn't you?
653
00:49:56,161 --> 00:49:57,161
Hmm.
654
00:49:58,288 --> 00:50:00,707
Drink this it dis-intoxicates.
655
00:50:08,215 --> 00:50:09,215
Hey.
656
00:50:12,636 --> 00:50:14,221
Lousy high I guess?
657
00:50:18,642 --> 00:50:21,186
My eyes always start watering.
658
00:50:26,942 --> 00:50:30,695
I didn't realize you
loved that boy so much.
659
00:50:30,987 --> 00:50:32,781
That pineapple they were carrying
660
00:50:33,073 --> 00:50:34,366
they shouldn't have thrown it.
661
00:50:34,658 --> 00:50:37,011
It was enough to take the girls
the police weren't coming...
662
00:50:37,035 --> 00:50:38,161
Stop it okay?
663
00:50:46,711 --> 00:50:49,089
Think I'll cut out.
664
00:50:49,381 --> 00:50:51,591
Seems I'm in the wrong dream.
665
00:51:59,284 --> 00:52:02,621
Oh your honor now come on don't be nervous.
666
00:52:02,912 --> 00:52:05,040
No one will bother us here lover.
667
00:52:05,332 --> 00:52:09,294
It'll be an awful lot easier
if you relax a little.
668
00:52:10,879 --> 00:52:11,879
Mamma Mia!
669
00:52:12,964 --> 00:52:15,133
Oh it's only my fiance it's alright lover.
670
00:52:15,425 --> 00:52:16,134
Evening.
671
00:52:16,426 --> 00:52:18,011
No don't stop it'll make you feel bad.
672
00:52:18,303 --> 00:52:19,303
What's he doing here?
673
00:52:19,512 --> 00:52:20,512
What's he want?
674
00:52:21,514 --> 00:52:23,433
Take it easy, take it easy.
675
00:52:23,725 --> 00:52:26,436
You don't wanna have a stroke sweetheart.
676
00:52:26,728 --> 00:52:28,938
Where are my clothes?
677
00:52:29,230 --> 00:52:30,230
Trouble honey?
678
00:52:35,987 --> 00:52:37,155
No diarrhea.
679
00:52:38,281 --> 00:52:40,492
You should finish it or his
honor will be very upset.
680
00:52:40,784 --> 00:52:41,784
Pooh.
681
00:52:44,079 --> 00:52:44,746
Oh my God!
682
00:52:45,038 --> 00:52:47,624
Police open up!
683
00:52:47,916 --> 00:52:48,625
What have you done? Don't worry.
684
00:52:48,917 --> 00:52:50,061
Just put on your best face.
685
00:52:50,085 --> 00:52:51,365
Open up we know you're in there.
686
00:52:51,628 --> 00:52:53,880
Line forms at the rear pal.
687
00:52:54,172 --> 00:52:55,715
You Cartiglia?
688
00:52:56,007 --> 00:52:57,175
Sorry we don't want any.
689
00:52:57,467 --> 00:52:59,386
The sign says Pepi Cartiglia.
690
00:52:59,678 --> 00:53:02,222
You still believe what you read how naive.
691
00:53:02,514 --> 00:53:04,599
You're very humorous now let's see your ID.
692
00:53:04,891 --> 00:53:06,309
Piper picked my peck of pickles.
693
00:53:06,601 --> 00:53:08,281
You know you are hanging off the strap and
694
00:53:09,020 --> 00:53:10,146
right through the turnstile.
695
00:53:10,438 --> 00:53:11,690
What's he muttering about?
696
00:53:11,981 --> 00:53:13,692
His purse of course.
697
00:53:14,859 --> 00:53:17,320
It was lifted off him on the subway.
698
00:53:17,612 --> 00:53:18,612
Hmm.Hmm.
699
00:53:19,239 --> 00:53:21,491
An excellent knowledge of
the world of pickpockets.
700
00:53:21,783 --> 00:53:23,618
Those pickles there are new.
701
00:53:23,910 --> 00:53:24,994
All right fella let's go.
702
00:53:25,286 --> 00:53:26,538
I get it back right?
703
00:53:26,830 --> 00:53:28,015
Stop stalling. Tell the guy.
704
00:53:28,039 --> 00:53:30,059
Hey just a moment let me
finish dressing I mean...
705
00:53:30,083 --> 00:53:32,127
We got clothes for you where you're going.
706
00:53:32,419 --> 00:53:34,254
Ciao my love big kiss to his honor.
707
00:53:34,546 --> 00:53:35,088
Let's go let's go. Come on.
708
00:53:35,380 --> 00:53:36,380
Nighty night.
709
00:53:36,631 --> 00:53:37,841
Hey take it easy!
710
00:53:52,731 --> 00:53:53,815
I warned you.
711
00:53:54,107 --> 00:53:55,233
They're flying low.
712
00:53:55,525 --> 00:53:56,544
Would you believe he took us
713
00:53:56,568 --> 00:53:57,848
for a couple of plainclothesmen?
714
00:53:58,027 --> 00:53:59,463
Either we put on a pretty good show
715
00:53:59,487 --> 00:54:03,408
or Captain Marvel here
is strictly amateurville.
716
00:54:03,700 --> 00:54:06,161
You don't seem the curious type.
717
00:54:06,453 --> 00:54:07,954
Doesn't pay.
718
00:54:08,246 --> 00:54:09,664
You a friend of Cartiglia's?
719
00:54:09,956 --> 00:54:10,975
Not exactly.
720
00:54:10,999 --> 00:54:14,127
Then what were you doing in his house?
721
00:54:15,086 --> 00:54:16,086
Watch it.
722
00:54:16,796 --> 00:54:18,798
They're flying low.
723
00:54:19,090 --> 00:54:20,530
I gave you the score the other night
724
00:54:20,717 --> 00:54:22,278
and hell if you don't
have a job what do you do
725
00:54:22,302 --> 00:54:24,429
sit around and read what
the papers say on inflation?
726
00:54:24,721 --> 00:54:25,847
What's he muttering?
727
00:54:26,139 --> 00:54:27,849
That he's a part-time pimp.
728
00:54:28,141 --> 00:54:30,977
You make it sound so so unhealthy.
729
00:54:31,269 --> 00:54:33,229
She was a nice clean girl.
730
00:54:34,522 --> 00:54:37,066
I hear you're pretty good with a car.
731
00:54:37,358 --> 00:54:38,651
Let's take a look.
732
00:55:07,764 --> 00:55:09,766
Okay what can you do?
733
00:56:06,406 --> 00:56:08,324
Okay now make a U-turn.
734
00:56:38,605 --> 00:56:39,605
Very good.
735
00:56:39,814 --> 00:56:40,857
You drive well.
736
00:56:55,496 --> 00:56:57,498
Now they're all amateurs.
737
00:56:59,000 --> 00:57:01,544
The thing I need is a
man of your experience.
738
00:57:01,836 --> 00:57:02,837
No risks.
739
00:57:03,129 --> 00:57:07,592
You just go on driving like
that and you'll be okay.
740
00:57:07,884 --> 00:57:09,324
The first thing I need is the money.
741
00:57:09,510 --> 00:57:11,110
Even if I have to go half with the boys.
742
00:57:11,262 --> 00:57:12,388
You understand?
743
00:57:12,680 --> 00:57:14,515
You're buying yourself a Swiss watch
744
00:57:14,807 --> 00:57:17,477
but first you got to wind it.
745
00:57:17,769 --> 00:57:19,228
I understand.
746
00:57:19,520 --> 00:57:21,314
Here's half now half after.
747
00:57:21,606 --> 00:57:22,315
Thank you.
748
00:57:22,607 --> 00:57:23,834
You don't have to count it now
749
00:57:23,858 --> 00:57:26,069
you got plenty of time later.
750
00:57:33,368 --> 00:57:35,536
What's the score? He's in.
751
00:57:35,828 --> 00:57:36,828
Upstairs.
752
00:57:39,040 --> 00:57:40,040
What do you mean you win
753
00:57:40,166 --> 00:57:41,286
because your ace is a spade?
754
00:57:41,501 --> 00:57:43,294
Suits don't count in this game you jerk!
755
00:57:43,586 --> 00:57:44,906
They have a blackjack game going.
756
00:57:45,171 --> 00:57:46,589
Pass the time you know.
757
00:57:46,881 --> 00:57:48,216
How much longer before we move?
758
00:57:48,508 --> 00:57:49,759
That's not for me to say.
759
00:57:50,051 --> 00:57:52,261
We move when we get the word.
760
00:57:53,805 --> 00:57:54,805
This is your room.
761
00:57:55,014 --> 00:57:56,307
Very elegant huh?
762
00:57:59,102 --> 00:58:00,478
I'll take it.
763
00:58:00,770 --> 00:58:02,563
Now take your clothes off.
764
00:58:02,855 --> 00:58:04,232
Underwear everything.
765
00:58:04,524 --> 00:58:05,542
What for?
766
00:58:05,566 --> 00:58:07,902
Hey they're flying low.
767
00:58:08,194 --> 00:58:10,738
We must keep everything harmless.
768
00:58:11,864 --> 00:58:14,659
This apartment's rented under a phony name.
769
00:58:14,951 --> 00:58:16,369
No labels or anything like that.
770
00:58:16,661 --> 00:58:18,746
And you're keeping your name a secret yeah.
771
00:58:19,038 --> 00:58:23,001
So when the fuzz pick us up
that's gonna make a difference?
772
00:58:25,628 --> 00:58:27,005
Okay I'm ready.
773
00:58:27,296 --> 00:58:28,506
What are we preparing?
774
00:58:28,798 --> 00:58:30,174
A hold up or a war?
775
00:58:31,134 --> 00:58:32,802
All you have to do is drive
776
00:58:33,094 --> 00:58:35,471
and leave the rest of it to us.
777
00:58:39,475 --> 00:58:43,062
It's too late now to have second thoughts.
778
00:58:50,653 --> 00:58:52,655
Listen they may be flying low
779
00:58:52,947 --> 00:58:55,241
but I'm freezing my cubes off.
780
00:58:56,743 --> 00:58:59,120
You'll find some other clothes in there.
781
00:58:59,412 --> 00:59:01,497
You'll get these back later.
782
00:59:01,789 --> 00:59:03,499
Mm do what you want with 'em.
783
00:59:03,791 --> 00:59:05,752
I got the bare essentials.
784
00:59:07,170 --> 00:59:11,549
I love when they say you
cannot live on bread alone.
785
00:59:11,841 --> 00:59:13,676
You can't live without it either.
786
00:59:13,968 --> 00:59:16,345
And with it you can be left alone.
787
00:59:16,637 --> 00:59:18,848
Okay boys don't step on anybody's toes.
788
00:59:19,140 --> 00:59:20,725
All you got to do is wait.
789
00:59:21,017 --> 00:59:22,810
You only leave this place to do your job.
790
00:59:23,102 --> 00:59:25,813
It could be tomorrow or in a month.
791
00:59:28,566 --> 00:59:29,566
Ciao.
792
01:00:04,227 --> 01:00:05,895
Look try to avoid gun play hmm?
793
01:00:06,187 --> 01:00:07,605
You let us worry about it.
794
01:00:07,897 --> 01:00:10,358
You stay here where it's nice and quiet.
795
01:00:10,650 --> 01:00:12,360
And try to remember not to reverse
796
01:00:12,652 --> 01:00:13,778
until we're coming out.
797
01:00:14,070 --> 01:00:15,613
Yeah I got it.
798
01:00:15,905 --> 01:00:18,699
For a professional you seem
to be pretty uptight kid.
799
01:00:18,991 --> 01:00:20,284
All right let's go.
800
01:00:22,036 --> 01:00:24,705
I'll take care of the watchdog.
801
01:00:30,044 --> 01:00:32,046
Excuse me you got a light?
802
01:00:32,338 --> 01:00:33,631
I lost my lighter.
803
01:00:40,513 --> 01:00:42,473
Freeze everyone.
804
01:00:42,765 --> 01:00:43,474
Hands in the air!
805
01:00:43,766 --> 01:00:45,119
Don't move a muscle or you're dead!
806
01:00:45,143 --> 01:00:46,245
Hold it up against the wall!
807
01:00:46,269 --> 01:00:47,269
Put it up!
808
01:00:48,604 --> 01:00:50,106
Go on move it!
809
01:01:09,375 --> 01:01:11,627
Stop right there move back!
810
01:01:20,720 --> 01:01:22,889
This one's full take it.
811
01:01:23,931 --> 01:01:25,183
Don't move you!
812
01:01:33,024 --> 01:01:34,024
Are you crazy? Out!
813
01:01:34,275 --> 01:01:36,110
What's she done? Move!
814
01:01:45,203 --> 01:01:46,203
Man.
815
01:01:49,207 --> 01:01:51,083
Now let's see you get this buggy going.
816
01:01:53,794 --> 01:01:54,462
Police!
817
01:01:54,754 --> 01:01:55,296
Keep your cool fellas.
818
01:01:55,588 --> 01:01:58,716
Watch it here comes another up ahead!
819
01:02:02,929 --> 01:02:04,513
Jesus step on it!
820
01:02:30,831 --> 01:02:31,831
Bothers.
821
01:02:32,083 --> 01:02:34,210
I should have massacred
every last one in there.
822
01:02:34,502 --> 01:02:36,587
There's no one to have
set off no alarm then.
823
01:02:36,879 --> 01:02:38,941
Now they'll have roadblocks
set all over the place.
824
01:02:38,965 --> 01:02:40,091
Goddammit.
825
01:02:40,383 --> 01:02:41,383
Hold your fire Carl!
826
01:02:41,509 --> 01:02:42,218
Don't shoot!
827
01:02:42,510 --> 01:02:43,510
Chicken-ass bastard!
828
01:02:43,678 --> 01:02:45,972
I bet you shit in your trousers too eh?
829
01:02:46,264 --> 01:02:46,973
You shouldn't have done it.
830
01:02:47,265 --> 01:02:47,974
She didn't mean nothing.
831
01:02:48,266 --> 01:02:50,160
You got her right in the
belly she was pregnant
832
01:02:50,184 --> 01:02:51,686
you bastard!
833
01:02:51,978 --> 01:02:54,105
Society's got to start wanting a new order.
834
01:02:54,397 --> 01:02:56,482
The goddamn public opinion is our target!
835
01:02:56,774 --> 01:02:59,026
It ain't the money it's
the idea you dumb asshole!
836
01:02:59,318 --> 01:03:01,038
They should put someone like you in a cage.
837
01:03:01,237 --> 01:03:02,237
Filthy butcher.
838
01:03:02,488 --> 01:03:04,282
Killing a woman for pleasure, animal.
839
01:03:04,573 --> 01:03:06,033
You pay attention to your driving
840
01:03:06,325 --> 01:03:08,577
or I'll take this sten and
turn your head into a hole.
841
01:03:08,869 --> 01:03:09,578
Sure.
842
01:03:09,870 --> 01:03:11,831
A bank nice and cool and simple you said.
843
01:03:12,123 --> 01:03:13,416
A matter of driving a car.
844
01:03:13,708 --> 01:03:15,167
For a bunch of animals.
845
01:03:15,459 --> 01:03:17,628
Just keep on driving.
846
01:03:17,920 --> 01:03:19,964
See you make your goddamn getaway huh?
847
01:03:21,507 --> 01:03:23,801
Yeah and you just pray that
that cat up there likes us.
848
01:03:24,093 --> 01:03:26,387
Oh Jesus. Shut up will ya?
849
01:03:31,851 --> 01:03:32,977
Come on, come on!
850
01:03:33,269 --> 01:03:34,269
Show us your stuff!
851
01:04:59,313 --> 01:05:03,401
I sure as hell hate to admit
this but you drive damn good.
852
01:05:40,980 --> 01:05:42,690
Calling car 46 they're heading toward
853
01:05:42,982 --> 01:05:43,691
the magenta gate.
854
01:05:43,983 --> 01:05:44,692
Try to intercept them.
855
01:05:44,984 --> 01:05:46,253
I've got aerial 11 units moving in...
856
01:05:46,277 --> 01:05:47,820
Car 33 they're heading back downtown.
857
01:05:48,112 --> 01:05:49,339
Repeat they're heading back downtown.
858
01:05:49,363 --> 01:05:50,757
You might be able to set up a cutoff.
859
01:05:50,781 --> 01:05:51,781
Yeah?
860
01:05:51,949 --> 01:05:52,992
Yeah don't worry I will.
861
01:05:53,284 --> 01:05:53,993
Ciao.
862
01:05:54,285 --> 01:05:55,805
To all units they're heading downtown.
863
01:06:06,380 --> 01:06:07,580
Attention all units all units.
864
01:06:07,840 --> 01:06:08,984
They have just turned into the street
865
01:06:09,008 --> 01:06:10,008
headquarters is on.
866
01:06:10,176 --> 01:06:11,176
Attention all...
867
01:06:27,568 --> 01:06:29,820
Crazy goddamn fool!
868
01:06:39,538 --> 01:06:42,208
No don't kill him don't kill!
869
01:06:43,375 --> 01:06:44,668
You blasted idiots.
870
01:06:44,960 --> 01:06:46,980
I risk my neck to bring in a
vital witness for questioning
871
01:06:47,004 --> 01:06:48,923
and you go and gun the man down for me!
872
01:06:49,215 --> 01:06:51,067
We had to he'd have mowed
down half the force.
873
01:06:51,091 --> 01:06:52,152
Yeah I know I know.
874
01:06:52,176 --> 01:06:53,320
Still got the other two haven't you?
875
01:06:53,344 --> 01:06:54,488
They don't have as much as I do
876
01:06:54,512 --> 01:06:55,846
they just robbed a bank.
877
01:06:56,138 --> 01:06:59,099
17 minutes ago if my watch isn't slow.
878
01:07:00,142 --> 01:07:02,394
You'll get yours!
879
01:07:04,438 --> 01:07:06,815
Somehow I'm doubtful I'll get
a medal for what I've done.
880
01:07:07,107 --> 01:07:08,107
Who can tell?
881
01:07:08,234 --> 01:07:10,402
At least they'll reverse your suspension.
882
01:07:10,694 --> 01:07:14,073
Listen what do you say to
staying in Milano in my office?
883
01:07:14,365 --> 01:07:15,074
I'd only give you trouble
884
01:07:15,366 --> 01:07:16,926
and anyway this moving around on my own
885
01:07:17,201 --> 01:07:19,578
I've acquired a taste for it.
886
01:07:19,870 --> 01:07:21,830
The truth of it is I
did put our commissioner
887
01:07:22,122 --> 01:07:23,666
wise to everything.
888
01:07:23,958 --> 01:07:25,876
Those guys aren't just petty criminals.
889
01:07:26,168 --> 01:07:29,129
The head of their outfit
has another goal entirely.
890
01:07:29,421 --> 01:07:31,090
You've gotten way beyond me.
891
01:07:31,382 --> 01:07:32,841
What is it you want?
892
01:07:35,177 --> 01:07:36,303
Avenge Del Buono.
893
01:07:36,595 --> 01:07:37,638
Afterward...
894
01:07:37,930 --> 01:07:40,266
You think you'll get
there playing gangster?
895
01:07:40,558 --> 01:07:41,600
Why not man?
896
01:07:41,892 --> 01:07:43,602
Seeing as a pig I'm a failure.
897
01:07:46,480 --> 01:07:47,690
Well as far as I'm concerned
898
01:07:47,982 --> 01:07:49,608
whatever you want, you can have it.
899
01:07:49,900 --> 01:07:52,212
Supper's ready to serve if
you can tear yourselves away.
900
01:07:52,236 --> 01:07:54,071
Ah let's eat.
901
01:07:54,363 --> 01:07:56,907
May not get a medal but
you'll get a good meal.
902
01:08:42,745 --> 01:08:44,079
How did it start?
903
01:08:44,371 --> 01:08:46,540
Leaky gas main I think.
904
01:08:46,832 --> 01:08:47,832
Anyone killed?
905
01:08:47,958 --> 01:08:48,667
Just the manager.
906
01:08:48,959 --> 01:08:50,711
He was closing up when it broke out.
907
01:08:51,003 --> 01:08:52,630
Thanks a lot.Sure.
908
01:08:57,217 --> 01:08:58,217
Maria X.
909
01:09:00,846 --> 01:09:01,846
Hey.
910
01:09:03,724 --> 01:09:06,894
Rise and shine.
911
01:09:08,604 --> 01:09:11,315
What do you want now hero?
912
01:09:11,607 --> 01:09:14,109
What the hell weren't you
promoted to president?
913
01:09:15,819 --> 01:09:18,113
Well if that isn't enough don't worry.
914
01:09:18,405 --> 01:09:21,200
You'll soon be promoted to the
great parliament in the sky.
915
01:09:21,492 --> 01:09:24,036
When was the last time you ate?
916
01:09:26,538 --> 01:09:29,083
Eating's a matter of survival hero.
917
01:09:29,375 --> 01:09:32,252
And this chick is tired of surviving.
918
01:09:33,796 --> 01:09:34,796
Oh.
919
01:09:35,798 --> 01:09:36,840
Sure you are.
920
01:09:37,132 --> 01:09:38,842
But you haven't died yet.
921
01:09:39,134 --> 01:09:40,134
So come on.
922
01:09:43,889 --> 01:09:45,158
Look if she doesn't wanna go...
923
01:09:45,182 --> 01:09:47,309
Ah get back in your hole.
924
01:09:51,689 --> 01:09:54,650
They took the baby out alive
and put it in an incubator.
925
01:09:54,942 --> 01:09:56,568
But it didn't make it.
926
01:09:58,153 --> 01:09:59,697
Hey what's the matter?
927
01:09:59,988 --> 01:10:01,708
Don't like the beginning of the revolution?
928
01:10:01,907 --> 01:10:05,202
What do you want from me anyway?
929
01:10:05,494 --> 01:10:07,663
You know damn well
they're not just thieves.
930
01:10:07,955 --> 01:10:09,456
What does that group want?
931
01:10:09,748 --> 01:10:11,667
Who's in command?
932
01:10:11,959 --> 01:10:13,127
You have the wrong idea.
933
01:10:13,419 --> 01:10:15,462
I fooled around with
Giacomo yes of course I did.
934
01:10:15,754 --> 01:10:17,994
But it was never more than
simply going to bed together.
935
01:10:18,173 --> 01:10:19,717
Without any bullshit.
936
01:10:20,926 --> 01:10:22,553
Our friend Padulo mister billiards.
937
01:10:22,845 --> 01:10:24,388
What's his real name?
938
01:10:25,723 --> 01:10:28,767
Look this isn't banner
waving for the Kremlin.
939
01:10:29,059 --> 01:10:30,310
That group isn't subtle at all.
940
01:10:30,602 --> 01:10:31,682
They wanna poison the pond.
941
01:10:31,937 --> 01:10:33,564
They want blood confusion.
942
01:10:33,856 --> 01:10:35,065
But why?
943
01:10:35,357 --> 01:10:37,443
There's got to be a why.
944
01:10:37,735 --> 01:10:39,987
If you really love that
boy you've got to help me.
945
01:10:40,279 --> 01:10:41,719
They got him slaughtered on purpose.
946
01:10:41,947 --> 01:10:44,032
They knew he couldn't hack it.
947
01:10:44,324 --> 01:10:46,261
Oh well sure it seems awfully
easy to point a pistol
948
01:10:46,285 --> 01:10:48,620
at some old teller and
say "Give me the money"
949
01:10:48,912 --> 01:10:50,622
but you've got to have experience
950
01:10:50,914 --> 01:10:52,958
and your Giacomo had none.
951
01:10:53,250 --> 01:10:55,169
It wasn't a need for cash.
952
01:10:55,461 --> 01:10:56,587
His family was rich.
953
01:10:56,879 --> 01:10:57,939
Then tell me why he did it!
954
01:10:57,963 --> 01:10:58,963
Why?
955
01:11:01,091 --> 01:11:03,552
He said we had to create
chaos so that we could build
956
01:11:03,844 --> 01:11:05,971
this country all over again.
957
01:11:06,972 --> 01:11:07,973
He said we...
958
01:11:15,981 --> 01:11:18,025
There was this number he would call.
959
01:11:18,317 --> 01:11:21,069
Publishing house I think in Bergamo.
960
01:11:22,362 --> 01:11:23,530
I think it was.
961
01:11:29,870 --> 01:11:31,663
Where are you going?
962
01:11:31,955 --> 01:11:33,582
I don't know anymore.
963
01:11:33,874 --> 01:11:35,667
There's no need to say thank you.
964
01:11:35,959 --> 01:11:37,961
The next pregnant lady
you run into in the street
965
01:11:38,253 --> 01:11:42,049
try drawing a gun and
giving it to her yourself.
966
01:11:43,926 --> 01:11:45,552
My father caught two thieves one night
967
01:11:45,844 --> 01:11:47,763
he gave them time to surrender.
968
01:11:48,055 --> 01:11:50,307
They turned around and shot him.
969
01:11:50,599 --> 01:11:52,810
Yeah sure mister officer.
970
01:11:54,645 --> 01:11:56,164
Do call me whenever
you've got another lovely
971
01:11:56,188 --> 01:11:58,816
bunch of photos for me to look at.
972
01:12:01,068 --> 01:12:02,068
Goodnight.
973
01:12:17,042 --> 01:12:18,377
Yes? Mr. Saluzoglia.
974
01:12:18,669 --> 01:12:19,378
Yes?
975
01:12:19,670 --> 01:12:20,379
There's a gentleman here
976
01:12:20,671 --> 01:12:22,422
would like to speak to you sir.
977
01:12:22,714 --> 01:12:23,775
Who is it?
978
01:12:23,799 --> 01:12:25,079
He says his name isn't important
979
01:12:25,217 --> 01:12:28,512
just to tell you it's your driver friend.
980
01:12:36,687 --> 01:12:39,189
I'll see you later. Yes sir.
981
01:12:54,705 --> 01:12:55,747
Send him in.
982
01:13:13,891 --> 01:13:16,727
We're beginning to fly very low.
983
01:13:17,019 --> 01:13:18,562
I beg your pardon.
984
01:13:18,854 --> 01:13:21,231
Are you sure it's me you wanna see?
985
01:13:21,523 --> 01:13:23,108
You boys never learn.
986
01:13:23,400 --> 01:13:25,040
I'd have thought you were smarter though.
987
01:13:25,193 --> 01:13:28,071
The pool king drops out of
the picture as if by magic.
988
01:13:28,363 --> 01:13:29,948
He never was man.
989
01:13:30,240 --> 01:13:32,618
And the irreproachable
publisher is home again.
990
01:13:32,910 --> 01:13:34,036
A dead end.
991
01:13:34,328 --> 01:13:35,621
There's no proof.
992
01:13:35,913 --> 01:13:38,999
But you don't know what you're saying.
993
01:13:40,876 --> 01:13:45,547
Press it and I'll break
every bone in your hand.
994
01:13:45,839 --> 01:13:48,383
You're wrong signore signore...
995
01:13:48,675 --> 01:13:50,552
Giorgio Caneparo.
996
01:13:50,844 --> 01:13:54,640
It's an unusual treat to get
introduced to your hangman.
997
01:13:54,932 --> 01:13:57,184
I'm a different sort of policeman mister...
998
01:13:57,476 --> 01:13:58,518
Ah but you disappeared.
999
01:13:58,810 --> 01:13:59,810
No matter.
1000
01:14:00,062 --> 01:14:02,272
I'll just have to make do with castrating
1001
01:14:02,564 --> 01:14:05,692
Mr. Saluzoglia and
that's no problem at all.
1002
01:14:12,532 --> 01:14:15,869
The only way you come out of
this in one piece is talk!
1003
01:14:23,710 --> 01:14:25,170
Who's running the show Padulo?
1004
01:14:25,462 --> 01:14:26,462
I don't know anything.
1005
01:14:31,802 --> 01:14:34,846
Get the police. Police police!
1006
01:14:35,138 --> 01:14:36,181
You're crazy.
1007
01:14:37,599 --> 01:14:40,727
Come with me.
1008
01:14:41,019 --> 01:14:43,814
I'll cut you up so bad you'll wish
1009
01:14:44,856 --> 01:14:46,733
that mirrors weren't invented.
1010
01:14:47,025 --> 01:14:51,571
That one there get him out
of here he's a monster!
1011
01:14:51,863 --> 01:14:53,281
I'm with homicide down in Milano.
1012
01:14:53,573 --> 01:14:54,741
Can I see your ID please?
1013
01:14:55,033 --> 01:14:57,619
I haven't got it on me.
1014
01:14:57,911 --> 01:15:00,414
Hmm well I think we'd better
clear this up at the station.
1015
01:15:00,706 --> 01:15:01,957
Alright?
1016
01:15:02,249 --> 01:15:04,960
You know your days are numbered Saluzoglia.
1017
01:15:05,252 --> 01:15:06,545
So start counting.
1018
01:15:10,048 --> 01:15:11,717
You have no way to prove it!
1019
01:15:12,009 --> 01:15:13,260
Nothing to go on!
1020
01:15:13,552 --> 01:15:15,405
This report makes Saluzoglia
out to be just about
1021
01:15:15,429 --> 01:15:17,681
their number one citizen!
1022
01:15:17,973 --> 01:15:19,575
Look if I confronted with
those two we're holding
1023
01:15:19,599 --> 01:15:22,144
I'll be the laughing stock
of the whole damn country.
1024
01:15:22,436 --> 01:15:24,271
Well the police are looking for proof.
1025
01:15:24,563 --> 01:15:25,897
You think they're gonna wait?
1026
01:15:26,189 --> 01:15:28,269
Ah first you hide things
from me and then you assume
1027
01:15:28,525 --> 01:15:30,235
I'm going to listen to you.
1028
01:15:30,527 --> 01:15:31,236
Why should I?
1029
01:15:31,528 --> 01:15:33,168
Actually it's you who should be arrested!
1030
01:15:33,321 --> 01:15:34,865
For withholding evidence.
1031
01:15:35,157 --> 01:15:36,366
Listen Commissioner.
1032
01:15:36,658 --> 01:15:38,910
That man brought me into the gang.
1033
01:15:39,202 --> 01:15:41,079
The man paid me to drive the getaway car.
1034
01:15:41,371 --> 01:15:43,457
I wanted to bring him
in on a silver platter
1035
01:15:43,749 --> 01:15:44,958
that's why I didn't tell you.
1036
01:15:45,250 --> 01:15:47,878
He's the one who got old Fish Head
1037
01:15:48,170 --> 01:15:49,504
and the pool hall arson.
1038
01:15:49,796 --> 01:15:51,983
Tell me what does he have to
do before we can haul him in?
1039
01:15:52,007 --> 01:15:53,884
All I have is your word Caneparo.
1040
01:15:54,176 --> 01:15:56,803
Your word which doesn't mean a damn.
1041
01:15:57,095 --> 01:15:58,698
What do you think this is the middle ages
1042
01:15:58,722 --> 01:16:00,515
where barons torture serfs at will?
1043
01:16:00,807 --> 01:16:01,993
We haven't got absolute power.
1044
01:16:02,017 --> 01:16:03,560
Lord you haven't any.
1045
01:16:03,852 --> 01:16:05,771
Bring me a little proof first.
1046
01:16:06,063 --> 01:16:07,939
Proof which'll stand in court.
1047
01:16:08,231 --> 01:16:09,584
Bring me this girl you claim can confirm
1048
01:16:09,608 --> 01:16:11,109
everything you've told me.
1049
01:16:11,401 --> 01:16:12,652
Then we'll see.
1050
01:16:12,944 --> 01:16:14,154
Oh and one thing.
1051
01:16:15,489 --> 01:16:18,158
You'll never get justice your way.
1052
01:16:18,450 --> 01:16:20,160
That clear Lieutenant?
1053
01:16:27,542 --> 01:16:29,836
Hey world beater the big
chief give you a sore behind?
1054
01:16:30,128 --> 01:16:31,189
Oh come on it's cool.
1055
01:16:31,213 --> 01:16:32,798
Calling headquarters this is car 14.
1056
01:16:33,090 --> 01:16:34,424
Excuse me. Incident area 723
1057
01:16:34,716 --> 01:16:35,716
repeat 723.
1058
01:16:36,593 --> 01:16:38,887
Proceed to corner of Villa...
1059
01:16:39,179 --> 01:16:40,555
in front of Casa Del Angeli.
1060
01:16:40,847 --> 01:16:42,349
We have a hit and run.
1061
01:16:42,641 --> 01:16:44,351
Victim is a woman badly injured.
1062
01:16:44,643 --> 01:16:45,977
Condition red for ambulance.
1063
01:16:46,269 --> 01:16:48,105
I've got a description of the car here.
1064
01:16:48,396 --> 01:16:49,898
It's a blue let me see yes...
1065
01:16:50,190 --> 01:16:51,483
Casa Del Angeli.
1066
01:16:53,693 --> 01:16:55,195
I'll go with you.
1067
01:16:59,074 --> 01:17:02,244
Come on move back please move back.
1068
01:17:04,913 --> 01:17:05,914
Evening sir.
1069
01:17:14,214 --> 01:17:15,214
Maria.
1070
01:17:18,802 --> 01:17:19,802
Well.
1071
01:17:21,096 --> 01:17:24,599
Talk about putting your ass on the line.
1072
01:17:24,891 --> 01:17:28,353
Now you have good reason
to call me Maria X.
1073
01:17:45,912 --> 01:17:48,790
Move back please move back.
1074
01:17:50,500 --> 01:17:52,669
Good evening Commissioner.
1075
01:17:56,006 --> 01:17:57,507
She was the girl.
1076
01:18:05,974 --> 01:18:07,559
326421 and 326422.
1077
01:18:15,066 --> 01:18:16,066
Open up.
1078
01:18:27,204 --> 01:18:29,623
Off your asses question hour.
1079
01:18:33,335 --> 01:18:35,420
It's interview time.
1080
01:18:44,930 --> 01:18:46,348
It's painful to die.
1081
01:18:46,640 --> 01:18:48,391
And painless to be dead.
1082
01:18:49,809 --> 01:18:52,395
Is that all you've got to say?
1083
01:18:54,898 --> 01:18:55,899
That's all.
1084
01:18:57,901 --> 01:19:00,237
I don't know anyone in this room.
1085
01:19:00,528 --> 01:19:01,528
Just you.
1086
01:19:08,912 --> 01:19:11,289
You know what life imprisonment is?
1087
01:19:11,581 --> 01:19:13,476
Every day looking in the
mirror and seeing yourself
1088
01:19:13,500 --> 01:19:15,835
once more a useless person.
1089
01:19:16,127 --> 01:19:17,629
Only half living.
1090
01:19:17,921 --> 01:19:18,921
No women.
1091
01:19:19,714 --> 01:19:21,216
No freedom.
1092
01:19:21,508 --> 01:19:22,759
Nothing.
1093
01:19:23,051 --> 01:19:24,654
All a life sentence Isis
waiting for the moment
1094
01:19:24,678 --> 01:19:26,948
that someone reinstates the
guillotine and puts bastards
1095
01:19:26,972 --> 01:19:28,014
like you under it.
1096
01:19:28,306 --> 01:19:29,683
You still believe in Santa Claus?
1097
01:19:29,975 --> 01:19:32,811
That's enough Lieutenant.
1098
01:19:33,103 --> 01:19:36,022
The prisoner can return to his cell.
1099
01:19:41,736 --> 01:19:45,323
Please accept my apologies Mr. Saluzoglia.
1100
01:19:45,615 --> 01:19:46,741
Call him a taxi.
1101
01:19:48,785 --> 01:19:51,538
And for me what are you
having them call an ambulance?
1102
01:19:51,830 --> 01:19:52,956
The loony squad?
1103
01:19:57,460 --> 01:19:59,212
Come on be reasonable.
1104
01:19:59,504 --> 01:20:00,824
The commissioner has no evidence.
1105
01:20:01,006 --> 01:20:02,549
He can't arrest him on your word.
1106
01:20:02,841 --> 01:20:05,093
His word carries more weight than mine.
1107
01:20:05,385 --> 01:20:07,512
That's what this comedy's about.
1108
01:20:07,804 --> 01:20:08,805
Your taxi sir.
1109
01:20:09,097 --> 01:20:10,640
Right over there sir.
1110
01:20:15,937 --> 01:20:17,981
Take me to Bergamo.
1111
01:20:18,273 --> 01:20:19,500
They're very unhappy with you
1112
01:20:19,524 --> 01:20:20,900
Signore Saluzoglia.
1113
01:20:24,529 --> 01:20:25,864
Well the hold up went wrong.
1114
01:20:26,156 --> 01:20:27,991
I mean it can happen can't it?
1115
01:20:28,283 --> 01:20:30,952
But they have no proof and
I have an ironclad alibi.
1116
01:20:31,244 --> 01:20:33,079
One small bullet aimed properly and no one
1117
01:20:33,371 --> 01:20:35,206
will have to prove a thing.
1118
01:20:35,498 --> 01:20:38,877
Yeah but it's my first
mistake in three years.
1119
01:20:39,169 --> 01:20:40,689
To make a cop the driver in a bank job
1120
01:20:40,795 --> 01:20:43,340
isn't a mistake in our
book Signore Saluzoglia.
1121
01:20:43,631 --> 01:20:45,633
It's total insanity.
1122
01:20:45,925 --> 01:20:47,427
The old man recommended him to me.
1123
01:20:47,719 --> 01:20:49,637
There's no need to worry about it.
1124
01:20:49,929 --> 01:20:52,265
If anyone was gonna talk
they sure can't anymore.
1125
01:20:52,557 --> 01:20:55,769
You can still talk Signore Saluzoglia.
1126
01:21:03,401 --> 01:21:06,196
This is not the way to
the Bergamo throughway.
1127
01:21:06,488 --> 01:21:08,448
They wanna speak to you.
1128
01:21:11,910 --> 01:21:12,952
Who are you?
1129
01:21:13,244 --> 01:21:16,039
I should be your executioner.
1130
01:21:16,331 --> 01:21:18,375
But I fixed everything.
I put everything right.
1131
01:21:18,666 --> 01:21:20,543
It was just a stroke
of bad luck that's all.
1132
01:21:20,835 --> 01:21:22,879
You almost blew everything sky high.
1133
01:21:23,171 --> 01:21:25,340
Right at the point when
time is getting ripe for us.
1134
01:21:25,632 --> 01:21:27,193
When people are finally
beginning to get fed up
1135
01:21:27,217 --> 01:21:31,846
with the power vacuum in
this so-called democracy.
1136
01:21:32,138 --> 01:21:33,681
So what do you want me to do?
1137
01:21:33,973 --> 01:21:35,016
Buenos Aires.
1138
01:21:35,308 --> 01:21:37,310
The flight leaves tonight.
1139
01:21:37,602 --> 01:21:38,602
But...
1140
01:21:51,032 --> 01:21:53,284
Say thank you and goodbye.
1141
01:21:58,081 --> 01:21:59,666
Goodbye.Goodbye.
1142
01:22:09,509 --> 01:22:11,261
I'll give you a hand if you're in a hurry.
1143
01:22:13,763 --> 01:22:15,243
I'm sorry sir but the man wouldn't...
1144
01:22:21,020 --> 01:22:22,647
What else do you want from me?
1145
01:22:22,939 --> 01:22:24,357
I told you.
1146
01:22:24,649 --> 01:22:26,276
There's only one way to save your skin.
1147
01:22:26,568 --> 01:22:27,568
Talk.
1148
01:22:28,695 --> 01:22:31,739
If I talk, what do you think you can do?
1149
01:22:32,031 --> 01:22:33,111
Haven't you understood yet?
1150
01:22:33,324 --> 01:22:35,869
These things are much
bigger than a man like you.
1151
01:22:36,161 --> 01:22:37,430
Then I'll be content to drill a tiny hole
1152
01:22:37,454 --> 01:22:38,955
in that rotten warped skull.
1153
01:22:39,247 --> 01:22:40,331
Okay.
1154
01:22:40,623 --> 01:22:41,749
What do you wanna know?
1155
01:22:42,041 --> 01:22:43,418
Who shot Del Buono?
1156
01:22:43,710 --> 01:22:44,710
A paid killer.
1157
01:22:44,878 --> 01:22:46,504
I don't know his name.
1158
01:22:46,796 --> 01:22:48,381
Who hired him?
1159
01:22:48,673 --> 01:22:51,676
If I told you the pope it'd
be all the same to you.
1160
01:22:51,968 --> 01:22:54,220
Maybe you're right only
I'd still like to know
1161
01:22:54,512 --> 01:22:55,930
who ordered the killing.
1162
01:22:56,222 --> 01:22:57,515
The orders came from above.
1163
01:22:57,807 --> 01:22:58,975
A name.
1164
01:22:59,267 --> 01:23:00,267
I don't know.
1165
01:23:00,393 --> 01:23:02,395
I'm just a small cog in a very big wheel.
1166
01:23:02,687 --> 01:23:05,231
The captain discovered the setup.
1167
01:23:48,274 --> 01:23:50,485
Don't crap out I still need you.
1168
01:23:50,777 --> 01:23:52,153
Don't crap out you rat!
1169
01:24:41,452 --> 01:24:43,746
Doctor when will I be able to question him?
1170
01:24:44,038 --> 01:24:45,099
You never will.
1171
01:24:45,123 --> 01:24:46,833
You mean he's dead? Much worse I'm afraid.
1172
01:24:47,125 --> 01:24:48,394
His body's alive his lungs are pumping
1173
01:24:48,418 --> 01:24:50,498
his heart's beating but
he's totally lost his brain.
1174
01:24:50,712 --> 01:24:52,592
He may live for a few
hours a week or two years
1175
01:24:52,880 --> 01:24:54,440
it's hard to say but more like a plant.
1176
01:24:54,632 --> 01:24:56,175
He's no longer human.
1177
01:25:03,933 --> 01:25:05,476
Repeat the orders.
1178
01:25:05,768 --> 01:25:07,145
Attention to all units.
1179
01:25:07,437 --> 01:25:09,582
Ex-lieutenant Giorgio
Caneparo is wanted for assault
1180
01:25:09,606 --> 01:25:11,316
and attempted murder.
1181
01:25:11,608 --> 01:25:13,208
An hour ago he left the central hospital
1182
01:25:13,443 --> 01:25:16,696
in downtown Bergamo presumably
headed back to Milano.
1183
01:25:16,988 --> 01:25:19,824
Checkpoints to be set on all
roads leading from Bergamo
1184
01:25:20,116 --> 01:25:21,116
to Milano.
1185
01:25:27,790 --> 01:25:28,833
Nicastro here.
1186
01:25:29,125 --> 01:25:30,965
Call me at home as soon
as they have anything.
1187
01:25:31,127 --> 01:25:33,338
I don't care what time it is.
1188
01:25:34,714 --> 01:25:35,798
See you later.
1189
01:25:44,349 --> 01:25:45,350
Who is it?
1190
01:25:45,642 --> 01:25:48,311
It's Giorgio Caneparo Mrs. Viviani.
1191
01:25:48,603 --> 01:25:49,771
Just push the gate.
1192
01:25:50,063 --> 01:25:51,063
Thanks.
1193
01:26:01,866 --> 01:26:03,910
My lord what in the
world have you done now?
1194
01:26:04,202 --> 01:26:06,162
You've become the most
wanted criminal in Milano.
1195
01:26:06,287 --> 01:26:07,830
The bastard hit his head that's all.
1196
01:26:08,122 --> 01:26:09,122
Mm come on.
1197
01:26:11,834 --> 01:26:14,545
Do forgive me Giorgio but
I'm really not presentable.
1198
01:26:14,837 --> 01:26:16,589
No forgive me for busting in at this hour.
1199
01:26:16,881 --> 01:26:18,508
I really shouldn't have.
1200
01:26:18,800 --> 01:26:20,277
If the great white father finds out.
1201
01:26:20,301 --> 01:26:22,261
Well he can just lump it
as far as I'm concerned.
1202
01:26:22,387 --> 01:26:23,781
Listen you hungry you wanna eat something?
1203
01:26:23,805 --> 01:26:24,931
Yeah I'd love to thanks.
1204
01:26:25,223 --> 01:26:27,225
Well it'll be leftovers
and afterwards we'll talk.
1205
01:26:27,517 --> 01:26:30,144
Make yourself at home eh? Great.
1206
01:26:56,170 --> 01:26:57,296
Huh.
1207
01:26:57,588 --> 01:26:58,774
There isn't much but
Elena's pheasant is really
1208
01:26:58,798 --> 01:27:00,425
something else.
1209
01:27:00,717 --> 01:27:02,427
Feeding a fugitive is a serious crime.
1210
01:27:02,719 --> 01:27:04,345
You better confess then.
1211
01:27:04,637 --> 01:27:05,847
I wanna know everything.
1212
01:27:06,139 --> 01:27:07,682
Start right from the beginning.
1213
01:27:07,974 --> 01:27:08,974
Well.
1214
01:27:09,517 --> 01:27:11,197
Captain you're the one person I can trust.
1215
01:27:11,352 --> 01:27:12,478
Say it then.
1216
01:27:12,770 --> 01:27:14,814
It's all a masquerade.
1217
01:27:15,106 --> 01:27:16,125
All what?
1218
01:27:16,149 --> 01:27:19,152
Oh I beat the guy up yeah
but he's perfectly all right.
1219
01:27:19,444 --> 01:27:21,612
I got the chief to issue a
bulletin saying he'd gone
1220
01:27:21,904 --> 01:27:23,990
into a permanent coma.
1221
01:27:24,282 --> 01:27:27,034
We could have said he was
dead but you got to be buried
1222
01:27:27,326 --> 01:27:28,578
if you're dead
1223
01:27:28,870 --> 01:27:30,455
and the man knows too much.
1224
01:27:30,747 --> 01:27:32,790
He's a corpse I need alive.
1225
01:27:33,833 --> 01:27:36,085
With this coma story
his friends are relaxed
1226
01:27:36,377 --> 01:27:37,896
and we'll have all the time in the world
1227
01:27:37,920 --> 01:27:40,214
to get 'em to fess up.
1228
01:27:40,506 --> 01:27:42,049
You know what I think?
1229
01:27:42,341 --> 01:27:45,178
He knows who put the tag on Del Buono.
1230
01:27:45,470 --> 01:27:47,013
No it's impossible.
1231
01:27:47,305 --> 01:27:49,515
Nicastro was serious
and so were the others.
1232
01:27:49,807 --> 01:27:51,076
They'd all be up for an Oscar!
1233
01:27:51,100 --> 01:27:52,953
Well I admit I didn't
inform the others about it.
1234
01:27:52,977 --> 01:27:55,813
You know through the proper channels.
1235
01:27:56,105 --> 01:27:58,649
Gianni please you got to promise me.
1236
01:27:58,941 --> 01:28:00,985
You play this one close.
1237
01:28:01,277 --> 01:28:03,362
That group is after me and
the commissioner and you
1238
01:28:03,654 --> 01:28:05,490
are the only two that know.
1239
01:28:05,782 --> 01:28:08,993
Sure you better not trust anyone.
1240
01:28:13,706 --> 01:28:15,625
And then what?
1241
01:28:17,126 --> 01:28:19,796
He put his hands between my thighs.
1242
01:28:20,087 --> 01:28:21,647
My lord I never would have believed it.
1243
01:28:21,798 --> 01:28:23,398
And everyone calls him doctor innocence.
1244
01:28:23,549 --> 01:28:24,568
And what did you do?
1245
01:28:24,592 --> 01:28:25,778
Well when they do that to you
1246
01:28:25,802 --> 01:28:28,054
either you smack 'em or
else you smack 'em you know?
1247
01:28:28,346 --> 01:28:30,240
Well I mean for heaven's
sakes in the operating room?
1248
01:28:30,264 --> 01:28:30,973
Why not?
1249
01:28:31,265 --> 01:28:33,476
It's more hygienic isn't it?
1250
01:28:36,354 --> 01:28:38,731
And anyway first I really
did give him a smack.
1251
01:28:39,023 --> 01:28:40,566
And after? He really turned crimson
1252
01:28:40,858 --> 01:28:41,858
poor guy.
1253
01:28:42,026 --> 01:28:43,861
I guess it was the first
time he ever tried.
1254
01:28:44,153 --> 01:28:46,030
Hope I didn't give him a trauma poor thing.
1255
01:29:47,091 --> 01:29:50,344
Finally.
1256
01:29:56,976 --> 01:29:58,561
This is where the bullet entered.
1257
01:29:58,853 --> 01:30:00,581
It missed the aorta by the width of a hair
1258
01:30:00,605 --> 01:30:02,499
and then passed on through
without touching any other
1259
01:30:02,523 --> 01:30:03,542
vital organ.
1260
01:30:03,566 --> 01:30:05,610
Another centimeter and
I'd have been screwed eh?
1261
01:30:05,902 --> 01:30:06,944
Millimeter not centimeter.
1262
01:30:07,236 --> 01:30:08,321
You're a very lucky man.
1263
01:30:08,613 --> 01:30:10,215
Here's breakfast for the
most famous shooting victim
1264
01:30:10,239 --> 01:30:11,239
in Italy.
1265
01:30:11,949 --> 01:30:13,868
Enjoy enjoy.Thanks.
1266
01:30:15,161 --> 01:30:16,597
Is he the one you discovered a little hard
1267
01:30:16,621 --> 01:30:17,788
to operate with?
1268
01:30:18,080 --> 01:30:19,332
How was he?
1269
01:30:26,714 --> 01:30:30,301
It was either life in prison or the medal.
1270
01:30:31,844 --> 01:30:34,013
Guess you lucked out.
1271
01:30:34,305 --> 01:30:35,890
Am I disturbing you or may I?
1272
01:30:36,182 --> 01:30:37,182
Please do.
1273
01:30:53,157 --> 01:30:55,868
So you've gotten to the bottom.
1274
01:30:56,160 --> 01:30:58,579
The game I'm running
is for very high stakes
1275
01:30:58,871 --> 01:31:00,831
and I want you on my side.
1276
01:31:02,041 --> 01:31:03,876
Del Buono's vindicated.
1277
01:31:04,168 --> 01:31:06,879
Now make sure you don't follow him Giorgio.
1278
01:31:07,171 --> 01:31:09,924
You see the way things have gone downhill.
1279
01:31:10,216 --> 01:31:14,178
The people respect the order
only when you force them.
1280
01:31:15,304 --> 01:31:17,598
Right this moment I'm
not up to forcing 'em.
1281
01:31:17,890 --> 01:31:19,976
I know your sentiments lie with us.
1282
01:31:20,267 --> 01:31:23,187
There is one and only one
way to break down violence.
1283
01:31:23,479 --> 01:31:24,647
Use it all the more!
1284
01:31:24,939 --> 01:31:26,649
Just the way you did.
1285
01:31:26,941 --> 01:31:29,568
And every sane person in
the country is on your side
1286
01:31:29,860 --> 01:31:30,987
and on our side.
1287
01:31:31,278 --> 01:31:33,739
That fellow who killed Del
Buono and you killed in turn.
1288
01:31:34,031 --> 01:31:34,740
Hmm.
1289
01:31:35,032 --> 01:31:36,742
Pretend you'd put him in prison.
1290
01:31:37,034 --> 01:31:38,394
Two years waiting to come to trial
1291
01:31:38,494 --> 01:31:39,203
a year for the trial
1292
01:31:39,495 --> 01:31:41,580
then he would appeal to a higher court.
1293
01:31:41,872 --> 01:31:44,375
Look in 10 years at most
he would have gone free.
1294
01:31:44,667 --> 01:31:46,961
Assuming there'd have been
witness with enough courage
1295
01:31:47,253 --> 01:31:50,172
to actually say yes it was him.
1296
01:31:50,464 --> 01:31:52,384
On the other hand when
there's a corpse involved
1297
01:31:52,675 --> 01:31:54,802
every coward grows more courageous.
1298
01:31:55,094 --> 01:31:57,096
Us you're always saying us.
1299
01:31:57,388 --> 01:31:58,514
But us who?
1300
01:31:58,806 --> 01:32:01,934
One thing at a time Giorgio.
1301
01:32:03,227 --> 01:32:05,646
It was unavoidable your
murdering Del Buono?
1302
01:32:05,938 --> 01:32:07,356
Unavoidable.
1303
01:32:07,648 --> 01:32:10,276
He found out too much and
then refused to join us.
1304
01:32:10,568 --> 01:32:14,655
I used to tell him man you're
either nuts or a saint.
1305
01:32:14,947 --> 01:32:19,535
Yeah why not both he would
answer and you know he was right.
1306
01:32:19,827 --> 01:32:21,537
When do you get out of here?
1307
01:32:21,829 --> 01:32:23,414
Doctor mentioned a week.
1308
01:32:23,706 --> 01:32:25,833
You will support us won't you?
1309
01:32:26,125 --> 01:32:29,962
You realize your support is
extremely important to us now.
1310
01:32:30,254 --> 01:32:31,922
We're badly in need of heroes.
1311
01:32:32,214 --> 01:32:33,254
The minute they release me
1312
01:32:33,424 --> 01:32:34,884
count me in all the way.
1313
01:32:35,176 --> 01:32:37,261
I knew you'd see everything my way.
1314
01:32:37,553 --> 01:32:39,597
And you'll be glad you did.
1315
01:32:40,598 --> 01:32:41,598
Ciao.Ciao.
1316
01:32:43,392 --> 01:32:45,853
Some more cables on your
appointment came today.
1317
01:32:46,145 --> 01:32:49,148
Congratulations happy to
hear about it good wishes
1318
01:32:49,440 --> 01:32:50,566
fantastic honor.
1319
01:32:51,525 --> 01:32:53,611
From every country on the continent.
1320
01:32:53,903 --> 01:32:54,903
Hmm.
1321
01:32:55,863 --> 01:32:56,863
Hmm.
1322
01:32:57,573 --> 01:33:00,159
Aren't you glad sweetheart?
1323
01:33:00,451 --> 01:33:02,036
One whole year in the Hague.
1324
01:33:02,328 --> 01:33:05,081
It's the best thing for
the cause believe me.
1325
01:33:05,372 --> 01:33:07,059
And when we come home
this rotting democracy
1326
01:33:07,083 --> 01:33:11,712
will crumble into our hands
and we'll build a new nation.
1327
01:33:12,004 --> 01:33:15,591
Hold on.
1328
01:33:15,883 --> 01:33:16,883
Hello?
1329
01:33:18,427 --> 01:33:20,096
Yeah I'm flying out at eight.
1330
01:33:20,387 --> 01:33:22,306
That's right I'll be meeting them tomorrow.
1331
01:33:22,598 --> 01:33:24,809
Keep an eye on him though eh?
1332
01:33:25,101 --> 01:33:27,103
You never know he's rather unpredictable.
1333
01:33:27,394 --> 01:33:29,939
Yes I'll be back in two
weeks and we can decide then.
1334
01:33:30,231 --> 01:33:32,042
I wanna make sure everything
is completely settled with him
1335
01:33:32,066 --> 01:33:34,235
before my wife and I leave for Holland.
1336
01:33:34,527 --> 01:33:35,527
Bye.
1337
01:33:40,616 --> 01:33:42,827
Well wonders never cease.
1338
01:33:43,119 --> 01:33:45,996
Our boy Caneparo is out of the hospital.
1339
01:34:09,854 --> 01:34:12,022
Hello there.
1340
01:34:12,314 --> 01:34:13,524
What are you doing here?
1341
01:34:13,816 --> 01:34:16,443
I'm not gonna be your hero.
1342
01:34:16,735 --> 01:34:18,779
Or your police force.
1343
01:34:19,071 --> 01:34:20,698
You gonna kill me too?
1344
01:34:21,740 --> 01:34:23,492
You're putting me on.
1345
01:34:23,784 --> 01:34:24,928
Look I have to catch a plane.
1346
01:34:24,952 --> 01:34:26,036
Maybe when I've come back
1347
01:34:26,328 --> 01:34:28,497
Maybe you won't though.
1348
01:34:28,789 --> 01:34:30,457
Every departure is a small death.
1349
01:35:06,535 --> 01:35:08,579
Calling headquarters
this is Viviani speaking.
1350
01:35:08,871 --> 01:35:10,206
I'm on the road to Linante.
87979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.