All language subtitles for I.Wish.I.Had.a.Wife.2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,638 --> 00:00:09,096 The new year's count down has begun. 2 00:00:11,678 --> 00:00:16,411 Jan, 01. 1997. 3 00:00:20,420 --> 00:00:24,447 The new year just rang in. 4 00:00:24,524 --> 00:00:28,119 I'm Bongsoo Kim, age 29. 5 00:00:28,194 --> 00:00:31,220 I've been working at a bank for three years now.. 6 00:00:31,297 --> 00:00:35,666 By next year, no... 7 00:00:36,002 --> 00:00:38,266 At least by the year after, 8 00:00:38,338 --> 00:00:41,330 I hope you'll be watching this video. 9 00:00:42,509 --> 00:00:45,011 I don't know who you are, 10 00:00:45,011 --> 00:00:47,571 or what you look like... 11 00:00:48,248 --> 00:00:52,252 but you're probably an extraordinary woman. 12 00:00:52,252 --> 00:00:55,653 Even as the years pass, 13 00:00:55,789 --> 00:00:58,087 your smile would still be radiant 14 00:00:58,291 --> 00:01:00,725 That's the type of woman I like. 15 00:01:01,094 --> 00:01:05,531 If my wife were like that, I'd be happy. 16 00:01:06,066 --> 00:01:07,033 And that's you. 17 00:01:10,970 --> 00:01:17,000 I Wish I Had A Wife 18 00:01:56,649 --> 00:01:58,344 Mom has died. 19 00:02:00,053 --> 00:02:03,022 No, she hasn't. She's died. 20 00:02:03,756 --> 00:02:06,782 No, she hasn't. She's died... 21 00:02:15,468 --> 00:02:17,402 No, she hasn't ! 22 00:02:26,379 --> 00:02:31,749 Sign: Undertaker 23 00:03:07,921 --> 00:03:11,482 Sul Kyung-Gu 24 00:03:12,358 --> 00:03:15,759 Jeon Do-Youn 25 00:03:16,329 --> 00:03:19,856 Jin Hee-Kyung 26 00:03:20,633 --> 00:03:25,434 Executive Producer Tcha Sung-Jai / Choi Jae-Won 27 00:03:26,372 --> 00:03:29,808 Producer Kim Seon-Ah 28 00:03:30,510 --> 00:03:35,379 Screenplay Park Heung-Sik / Choi Eun-Young / Jang Hak-Gyo 29 00:03:35,848 --> 00:03:39,340 Cinematography Jo Yong-Gyu 30 00:03:49,128 --> 00:03:53,462 Music Executive Producer Jo Sung-Woo Tcha Sung-Jai 31 00:03:54,234 --> 00:03:58,830 Directed by Park Heung-Sik 32 00:03:59,672 --> 00:04:02,368 July 28, 2000. Today's forecast. 33 00:04:02,475 --> 00:04:04,807 Due to the low pressure drifting in from China, 34 00:04:04,978 --> 00:04:08,004 we are expecting early showers and thunderstorms. 35 00:04:08,248 --> 00:04:12,150 becoming more frequent as the monsoon comes into its season 36 00:04:26,833 --> 00:04:28,768 May I have your attention please, 37 00:04:28,768 --> 00:04:31,532 Due to mechanical problems 38 00:04:32,205 --> 00:04:35,732 We apologize for this momentary delay 39 00:04:35,975 --> 00:04:37,670 in our service 40 00:04:37,877 --> 00:04:39,674 Oh, come on 41 00:05:22,422 --> 00:05:24,151 ... so, how much are you applying? 42 00:05:26,426 --> 00:05:28,326 - About 25 million - 25 million won? 43 00:05:32,832 --> 00:05:35,562 I am going to require additional documents. 44 00:05:35,668 --> 00:05:37,431 I'll give a list. 45 00:06:08,034 --> 00:06:10,366 - Here you go. - Thank you. 46 00:06:51,511 --> 00:06:52,603 Who's there? 47 00:07:01,821 --> 00:07:04,381 Eun-young! Why are you crying? 48 00:07:17,870 --> 00:07:20,930 Is something wrong? 49 00:07:21,040 --> 00:07:25,602 Did the boys tease you? You can tell me. 50 00:07:28,181 --> 00:07:32,618 The kids say that I look like you. 51 00:07:40,126 --> 00:07:44,893 Am I that pretty? I am really honored. 52 00:07:45,064 --> 00:07:47,567 Ummm.. Now that you mention it, 53 00:07:47,567 --> 00:07:52,402 I think we look similar from the back. 54 00:07:52,939 --> 00:07:54,133 Wanna see? 55 00:08:05,151 --> 00:08:07,142 What do you think? Yes? 56 00:08:08,855 --> 00:08:10,049 - So don't you cry - Yes 57 00:08:12,625 --> 00:08:15,458 - Miss Jung, I am going now. - Okay. 58 00:08:15,661 --> 00:08:16,855 Bye, Miss Jung. 59 00:08:18,297 --> 00:08:23,291 - Miss Jung, am I really pretty? - Of course. 60 00:08:24,303 --> 00:08:25,702 Bye, Miss Jung. 61 00:08:36,549 --> 00:08:39,518 Whew!, what a way to make a living. 62 00:09:07,880 --> 00:09:09,615 Disappearing like that! 63 00:09:09,615 --> 00:09:10,639 Are you out of your mind? 64 00:09:15,054 --> 00:09:16,282 What happened man? 65 00:09:18,424 --> 00:09:20,688 I really need to get hitched! 66 00:09:22,295 --> 00:09:24,263 It's not like you haven't tried. 67 00:09:26,933 --> 00:09:29,663 Stop talking crap and do some of your magic. 68 00:09:31,637 --> 00:09:33,127 Anything new? 69 00:09:37,643 --> 00:09:42,273 On my way to work, the subway broke down. 70 00:09:45,084 --> 00:09:50,147 For an hour, we were totally stuck. 71 00:09:52,325 --> 00:09:58,161 Everyone was busy calling someone. 72 00:09:58,431 --> 00:10:00,296 Except me. 73 00:10:01,467 --> 00:10:05,164 So I thought... 74 00:10:06,606 --> 00:10:10,133 Why don't I have anyone to call at a time like this? 75 00:10:10,776 --> 00:10:13,210 You should have called me. 76 00:10:15,381 --> 00:10:19,511 - That's not what I'm talking about! - What? 77 00:10:37,203 --> 00:10:42,231 I want to call someone. Someone special 78 00:10:46,612 --> 00:10:51,049 I'm glad I still have you though. 79 00:10:51,117 --> 00:10:56,919 At least, I'll be married before the ultimate bachelor. 80 00:10:58,391 --> 00:11:01,224 - Do you remember Minjung? - Minjung? 81 00:11:03,396 --> 00:11:08,891 Minjung... 82 00:11:09,201 --> 00:11:12,432 Oh, yeah. The girl who works at the publishing company, 83 00:11:12,538 --> 00:11:14,301 with the long face... 84 00:11:14,440 --> 00:11:16,567 Didn't she have a crush on you? 85 00:11:16,942 --> 00:11:18,534 Minjung's getting married. 86 00:11:19,478 --> 00:11:25,041 No shit! Everyone has their match. 87 00:11:29,822 --> 00:11:32,052 You look disappointed. 88 00:11:32,491 --> 00:11:35,927 - Who's she marrying? - Yours truly! 89 00:11:37,997 --> 00:11:40,761 It's next month. And your hosting it 90 00:11:48,207 --> 00:11:49,799 What the hell is going on? 91 00:11:51,177 --> 00:11:52,940 I'm such a genuine guy and yet, 92 00:11:53,079 --> 00:11:55,104 why is my life so shitty? 93 00:11:56,415 --> 00:11:59,316 I'm not living like this anymore! 94 00:12:00,619 --> 00:12:02,951 It isn't fair! 95 00:12:03,956 --> 00:12:05,947 Damn bastards! 96 00:12:09,228 --> 00:12:12,254 - Hello? - Bongsoo, did you take my car? 97 00:12:12,398 --> 00:12:15,162 That's right, goddamn I did! Watcha gonna do? 98 00:12:16,001 --> 00:12:18,663 What? No, I don't give a shit! Screw work! 99 00:12:19,004 --> 00:12:20,437 I'm taking the day off! 100 00:12:21,073 --> 00:12:24,804 What? Don't call me, you bastard! 101 00:12:43,095 --> 00:12:45,586 Today's lucky number is 108. 102 00:12:53,439 --> 00:12:57,500 - Hello. - Manager Kim. A card's stuck. 103 00:12:58,010 --> 00:13:01,446 I'm sorry. She'll look after you. Excuse me. 104 00:13:18,330 --> 00:13:20,025 Hey! Not yet! 105 00:13:22,968 --> 00:13:24,333 It's not ready yet! 106 00:13:44,490 --> 00:13:45,422 Go ahead. 107 00:13:46,959 --> 00:13:48,085 Thank you! 108 00:13:53,299 --> 00:13:57,099 - Hey, you like Miss Jung, don't you? - No I don't 109 00:13:57,336 --> 00:13:59,497 - You do, don't you? - I said, no 110 00:13:59,939 --> 00:14:00,906 Bullshit! 111 00:14:02,208 --> 00:14:04,540 I noticed her tits were a bit flat? 112 00:14:04,710 --> 00:14:06,177 What do you reckon? 113 00:14:06,645 --> 00:14:08,169 How would I know? 114 00:14:09,048 --> 00:14:13,417 I also noticed that, she had strapless bra on 115 00:14:13,552 --> 00:14:15,110 So what? 116 00:14:16,622 --> 00:14:19,113 Hey! What are you guys doing here? 117 00:14:23,662 --> 00:14:24,594 Gyudae! 118 00:14:32,571 --> 00:14:36,166 - Does that taste good? - I don't know. 119 00:14:37,209 --> 00:14:40,007 Hey, this tastes much better than that. 120 00:14:41,146 --> 00:14:43,080 What would you know, Miss Jung? 121 00:14:45,684 --> 00:14:46,946 Hey! 122 00:14:48,654 --> 00:14:50,713 Don't you skip class later! 123 00:14:55,294 --> 00:14:57,194 Bongsoo. Can you go a little slower? 124 00:14:58,163 --> 00:15:01,223 Moron. Spying on your ex like this. 125 00:15:27,493 --> 00:15:28,721 Don't you think she looks thinner? 126 00:15:29,094 --> 00:15:31,927 Nah. She's gotten chubbier. 127 00:15:33,299 --> 00:15:34,266 You think so? 128 00:15:36,268 --> 00:15:37,462 Maybe. 129 00:15:41,507 --> 00:15:44,101 I'm glad that she looks happy though. 130 00:15:44,476 --> 00:15:48,037 - Once more? - Should we? 131 00:15:52,017 --> 00:15:54,952 - Nah, that's okay. - Then, can we go? 132 00:15:58,357 --> 00:16:00,382 Let's go around, one last time. 133 00:16:00,592 --> 00:16:04,358 Okay! last time. But never again, okay? 134 00:16:33,625 --> 00:16:34,592 Hello? 135 00:16:35,995 --> 00:16:40,022 I can't lease my unit. Do you want to take over? 136 00:16:40,232 --> 00:16:42,598 - How much? - 40 million won. 137 00:16:43,335 --> 00:16:45,269 I don't have that kind of money. 138 00:16:46,338 --> 00:16:49,671 - I'll throw in the car - That piece of junk? 139 00:16:50,409 --> 00:16:52,434 I wouldn't take it for free. 140 00:16:52,611 --> 00:16:56,308 - No deal? - Let me think about it 141 00:16:57,416 --> 00:16:59,907 But hey, this doesn't feel right 142 00:17:00,119 --> 00:17:03,088 Your getting married in couple of days 143 00:17:03,722 --> 00:17:04,450 You try getting married, 144 00:17:04,623 --> 00:17:07,353 You think of all sorts of things. 145 00:17:08,527 --> 00:17:11,087 - Do you want special? - One second. 146 00:17:12,164 --> 00:17:15,156 Do you want the lease or not? 147 00:17:15,300 --> 00:17:18,030 To get a chick, gotta have your own place! 148 00:17:18,170 --> 00:17:21,401 Take me for example, It's only taken me a year. 149 00:17:21,673 --> 00:17:24,540 Maybe if you change the car seat covers 150 00:17:24,943 --> 00:17:28,276 Stingy bastard Alright, man! 151 00:17:28,981 --> 00:17:32,007 - Try the special. - What? 152 00:17:32,217 --> 00:17:34,617 Special? Hey! 153 00:17:39,625 --> 00:17:42,093 Uh? What are you doing? 154 00:17:55,474 --> 00:17:58,966 - Do you want another one? - No, that's okay. 155 00:18:17,463 --> 00:18:20,990 - See you. - Okay. See you tomorrow. 156 00:18:27,973 --> 00:18:30,339 - Hello. - Oh, hello 157 00:18:33,412 --> 00:18:36,006 They said it wouldn't rain this morning 158 00:18:39,017 --> 00:18:40,109 I know. 159 00:18:48,560 --> 00:18:53,259 - Um, see you around. - Bye. 160 00:20:04,203 --> 00:20:06,137 Wonju! You shouldn't look outside. 161 00:20:22,287 --> 00:20:26,383 - Mommy, where's daddy? - He won't be long , honey. 162 00:20:26,558 --> 00:20:29,356 After our Wonju sleeps 100 nights, daddy will be back. 163 00:20:47,045 --> 00:20:49,206 Miss Jung! You seem down today. 164 00:20:50,449 --> 00:20:51,347 Just a little. 165 00:20:54,253 --> 00:20:55,914 The kids are so chaotic. 166 00:21:00,459 --> 00:21:02,120 Mine's already full. 167 00:21:02,561 --> 00:21:05,029 I followed you and it filled up really quickly. 168 00:21:10,669 --> 00:21:12,261 I really don't feel like going to class!. 169 00:21:14,506 --> 00:21:17,703 Miss Jung, can you cover for me today? 170 00:21:21,079 --> 00:21:23,639 I'm not in the mood today. Sorry. 171 00:21:44,202 --> 00:21:45,601 Manager Kim, aren't you going home? 172 00:21:46,204 --> 00:21:48,695 Were you on your way out? I'll be going soon. 173 00:21:50,142 --> 00:21:53,270 You're so diligent and kind. 174 00:21:54,046 --> 00:21:55,035 You seem like a guy that 175 00:21:55,213 --> 00:21:57,204 women want to trust and lean on... 176 00:21:57,416 --> 00:21:59,077 You're not bad yourself. 177 00:22:00,952 --> 00:22:02,544 You've always been so nice to me. 178 00:22:03,455 --> 00:22:05,082 How can I thank you for everything 179 00:22:07,759 --> 00:22:12,594 - Please come. I'll be going now. - Sure. 180 00:22:16,301 --> 00:22:24,333 Wedding Invitation 181 00:22:50,035 --> 00:22:52,094 Excuse me... 182 00:23:00,212 --> 00:23:01,440 Who, me? 183 00:23:07,185 --> 00:23:08,083 Is it done? 184 00:23:12,591 --> 00:23:15,651 Some things wrong! 185 00:23:40,685 --> 00:23:42,209 It's nice. 186 00:23:44,689 --> 00:23:46,156 What is? 187 00:23:48,427 --> 00:23:50,657 Your belly button is very pretty. 188 00:24:18,890 --> 00:24:22,155 Thank you so much for your time. 189 00:24:22,360 --> 00:24:25,386 I feel bad not offering you anything 190 00:24:25,530 --> 00:24:27,293 Oh, I've got a prior engagement. 191 00:24:27,966 --> 00:24:29,490 I'll take a rain cheque 192 00:24:30,135 --> 00:24:35,573 Then could I at least offer you a candy 193 00:24:36,208 --> 00:24:37,505 Thanks. 194 00:24:49,087 --> 00:24:49,951 Here you go. 195 00:24:52,624 --> 00:24:53,556 Good night. 196 00:24:54,493 --> 00:24:56,120 Oh, wait... 197 00:24:57,262 --> 00:24:58,593 You should take off your name tag, 198 00:24:58,730 --> 00:25:00,391 Bong...Soo...Kim. 199 00:25:01,399 --> 00:25:03,026 Thanks. Well, good night. 200 00:25:13,445 --> 00:25:17,541 Hey! Are you wearing a 'his-n-her' ring? 201 00:25:18,083 --> 00:25:19,015 Yeap! 202 00:25:19,451 --> 00:25:22,614 You don't have a ring mark yet. 203 00:25:23,455 --> 00:25:27,653 Some people they have this white line on their finger. 204 00:25:27,993 --> 00:25:31,053 Idiot, I just got this yesterday. What do you expect? 205 00:25:31,963 --> 00:25:35,524 You're so lucky. Yeap, it must feel so good. 206 00:25:35,834 --> 00:25:39,292 Are you happy? 207 00:25:43,408 --> 00:25:45,137 I'm gonna stay single. 208 00:25:45,644 --> 00:25:48,977 Staying single is a good choice!. 209 00:25:51,116 --> 00:25:52,481 That'd be great! 210 00:25:53,318 --> 00:25:56,719 You rotten bastard. So you're set now, huh? 211 00:25:57,455 --> 00:25:59,582 - What? - Son of bitch 212 00:26:00,725 --> 00:26:04,183 That was so condescending showing off like that! 213 00:26:04,396 --> 00:26:06,057 Dumb-ass! 214 00:26:09,701 --> 00:26:13,193 - Where the hell are you going? - Home! 215 00:26:14,205 --> 00:26:15,263 Shit 216 00:26:23,014 --> 00:26:23,981 And you, prick!. 217 00:26:24,349 --> 00:26:26,283 I want the 300,000 won you owe me 218 00:26:26,351 --> 00:26:27,943 from last month by tomorrow. 219 00:26:28,019 --> 00:26:29,418 You better pay up. 220 00:26:29,688 --> 00:26:32,054 And don't dye your hair. It looks pathetic! 221 00:26:39,998 --> 00:26:42,296 Wow!. Time sure flies by. 222 00:26:42,601 --> 00:26:45,468 It's already year 2000. Must have wings. 223 00:26:45,637 --> 00:26:48,902 Can't stop time from passing. Can't block time from coming. 224 00:26:49,074 --> 00:26:50,302 Do you like baseball? 225 00:26:51,309 --> 00:26:52,708 I used to be in pro league, 226 00:26:53,478 --> 00:26:54,604 but I gave it up... 227 00:26:54,713 --> 00:26:56,340 It's so hard to make a living like this. 228 00:26:57,082 --> 00:26:58,174 To make ends meet, 229 00:26:58,350 --> 00:27:01,285 I have to double up passengers many times a day 230 00:27:29,147 --> 00:27:31,115 I must be dreaming 231 00:28:17,762 --> 00:28:18,456 Thank you. 232 00:28:35,447 --> 00:28:36,345 I am attending a funeral service at the moment 233 00:28:40,118 --> 00:28:44,179 Yeah, I'll call you back 234 00:29:34,272 --> 00:29:35,296 Bongsoo Kim. 235 00:29:38,176 --> 00:29:39,040 Are you married? 236 00:29:40,578 --> 00:29:41,340 Married? 237 00:29:43,581 --> 00:29:47,517 Well, almost, a few times 238 00:29:48,953 --> 00:29:51,353 - And you? - It wasn't because you couldn't? 239 00:29:53,591 --> 00:29:55,525 What do you think? 240 00:29:57,162 --> 00:30:01,326 Well, you don't look it 241 00:30:02,600 --> 00:30:04,966 But you must be, at your age and all. 242 00:30:07,105 --> 00:30:08,697 I got married 243 00:30:10,542 --> 00:30:12,134 And divorced. 244 00:30:13,478 --> 00:30:15,173 I've done everything. 245 00:30:19,450 --> 00:30:20,439 I'm sorry. 246 00:30:21,986 --> 00:30:23,544 Why are you sorry? 247 00:30:23,788 --> 00:30:28,225 - Why? Do I look pathetic to you? - Not at all 248 00:30:28,526 --> 00:30:30,960 I don't, right? 249 00:30:34,065 --> 00:30:35,930 I'm not insecure. 250 00:30:37,135 --> 00:30:41,367 Insecurity maybe a little confused 251 00:30:42,540 --> 00:30:45,998 It's not easy living with someone. 252 00:30:49,013 --> 00:30:51,982 Oh, yeah? How would a bachelor know that? 253 00:30:52,217 --> 00:30:55,311 - Been there, done that once - Really? 254 00:30:56,621 --> 00:30:58,350 Once, in my dreams 255 00:31:00,358 --> 00:31:02,349 It was so vivid, so real! 256 00:31:03,194 --> 00:31:05,185 Was that supposed to be a joke? 257 00:31:05,964 --> 00:31:07,556 You seemed a little blue. 258 00:31:08,233 --> 00:31:09,700 I was just trying to cheer you up. 259 00:31:13,571 --> 00:31:14,936 I'm fine. 260 00:31:17,208 --> 00:31:18,436 Completely cool. 261 00:31:37,595 --> 00:31:38,459 Excuse me. 262 00:31:38,630 --> 00:31:41,258 I been discussing with Bongsoo in regards to the difference 263 00:31:41,432 --> 00:31:44,162 between certified deposits and trust accounts. 264 00:31:44,235 --> 00:31:45,497 Is he in? 265 00:31:45,603 --> 00:31:46,729 Mr. Kim? 266 00:31:46,771 --> 00:31:48,739 He's on leaveand won't be back for around a week. 267 00:31:48,806 --> 00:31:50,330 Could I help you? 268 00:31:51,276 --> 00:31:55,178 Types of trust accounts? 269 00:31:55,580 --> 00:31:57,605 There are different advantages pending on the amount. 270 00:31:57,749 --> 00:31:59,649 How much are you investing? 271 00:32:00,585 --> 00:32:05,545 Well, I gave Mr. Kim all the details 272 00:32:05,690 --> 00:32:07,385 There are four basic types. 273 00:32:07,525 --> 00:32:11,689 I'd like to recommend this one for you. 274 00:32:12,163 --> 00:32:13,391 Why don't you take a look? 275 00:32:18,703 --> 00:32:21,263 - I'll think about it. - Sure. 276 00:32:21,506 --> 00:32:22,473 Thank you. 277 00:32:39,757 --> 00:32:41,384 'Harvard Educational Center' 278 00:32:54,372 --> 00:32:56,670 'Not in Service' 279 00:33:17,528 --> 00:33:20,929 Hey! Are you sick? 280 00:33:21,599 --> 00:33:22,964 The flu? 281 00:33:23,701 --> 00:33:26,465 Your absence has immediate repercussions Bongsoo. 282 00:33:26,704 --> 00:33:29,172 If you're sick, I hope you get well soon. 283 00:33:47,158 --> 00:33:50,389 ''...another day is drifting away...'' 284 00:33:51,229 --> 00:34:02,572 ''...dreams float away like cigarette smoke...'' 285 00:34:08,246 --> 00:34:09,213 Honey! 286 00:34:11,215 --> 00:34:12,341 I love you. 287 00:34:16,287 --> 00:34:22,590 ''...the smile on her face, is like a magnolia blossom...'' 288 00:34:23,661 --> 00:34:30,225 ''...whenever I looked at her, it was like a warm Spring day...'' 289 00:34:32,003 --> 00:34:33,129 I've moved out. 290 00:34:37,675 --> 00:34:39,199 I'm on my own. 291 00:34:41,679 --> 00:34:43,340 Ah, this tastes great! 292 00:34:52,123 --> 00:34:53,647 - Hello. - Hello. 293 00:35:00,465 --> 00:35:04,663 - Now, that's a great comic book. - Yeah? 294 00:35:08,039 --> 00:35:11,304 - Were you sick? - Sorry? 295 00:35:12,243 --> 00:35:13,676 You weren't at work for a few days. 296 00:35:14,378 --> 00:35:18,337 - Oh. A little. - Are you better now? 297 00:35:25,756 --> 00:35:27,348 What's going on? 298 00:35:29,694 --> 00:35:33,790 Hello! Anybody there! 299 00:35:37,401 --> 00:35:38,459 This is bad. 300 00:35:47,578 --> 00:35:48,545 Are you okay? 301 00:35:51,015 --> 00:35:54,007 Hello! Dammit. 302 00:36:02,527 --> 00:36:07,294 Oh, you're provoking it 303 00:36:15,606 --> 00:36:20,839 Bongsoo Kim! 304 00:36:21,078 --> 00:36:24,707 Stay still! What if we fall? 305 00:36:29,086 --> 00:36:31,384 Worthless bastards 306 00:36:37,261 --> 00:36:39,695 If you close your eyes, it's scarier. 307 00:36:41,499 --> 00:36:43,592 It won't be scary if you do this. 308 00:36:44,368 --> 00:36:47,997 Draw the 'man' sign on your palm. 309 00:36:49,473 --> 00:36:53,102 Eat five 'men' and you'll be fine. 310 00:36:55,413 --> 00:36:56,345 Like this. 311 00:37:01,285 --> 00:37:06,484 Dammit. This is not good. 312 00:39:10,481 --> 00:39:31,393 313 00:40:26,624 --> 00:40:29,024 Bongsoo Kim, wake up. 314 00:40:41,238 --> 00:40:43,570 - That's my shirt. - That's right. 315 00:40:46,010 --> 00:40:47,102 Keep it. 316 00:40:50,181 --> 00:40:53,480 Did something happen last night? 317 00:40:54,752 --> 00:40:59,655 Don't play dumb. You really don't remember? 318 00:41:00,991 --> 00:41:03,289 No, I know. 319 00:41:04,962 --> 00:41:07,430 - Want some coffee? - Thanks! 320 00:41:10,201 --> 00:41:12,726 - Sugar? - Two. 321 00:41:13,304 --> 00:41:15,397 - Cream? - Two. 322 00:41:16,440 --> 00:41:18,203 Wow, that's like vending machine coffee. 323 00:41:18,375 --> 00:41:20,935 Okay. Next time, I'll remember. 324 00:41:21,245 --> 00:41:25,113 Oh, I used your toothbrush. 325 00:41:38,996 --> 00:41:39,655 Good morning! 326 00:42:00,451 --> 00:42:04,080 - Is this yours? - No, it's for that lady over there. 327 00:42:06,957 --> 00:42:17,299 Thank you. Thank you. 328 00:42:26,076 --> 00:42:30,012 124 coins. It comes to 62,000 won, right? 329 00:42:30,581 --> 00:42:35,177 No. It's 127 coins, 63,500 won. 330 00:42:36,654 --> 00:42:40,556 No. 124 coins. 62,000 won. 331 00:42:41,659 --> 00:42:43,650 It should be 127. 332 00:42:45,329 --> 00:42:47,559 I've counted them using that machine over there. 333 00:42:50,034 --> 00:42:52,025 It should be 127. 334 00:42:52,469 --> 00:42:56,667 You did pretty well. You're only missing 3. 335 00:42:57,107 --> 00:42:59,632 - I'll make the deposit. - Please 336 00:43:00,444 --> 00:43:04,710 - Make it for 63,500 won. 127 coins. - Excuse me? 337 00:43:06,150 --> 00:43:07,751 I lost them here 338 00:43:07,751 --> 00:43:09,548 so it's the bank's money anyway. 339 00:43:10,521 --> 00:43:15,322 Still... the machine count is 340 00:43:15,492 --> 00:43:19,428 Can't you just do it? I'm sure you'll find them. 341 00:43:20,097 --> 00:43:22,292 They must be somewhere. 342 00:43:37,281 --> 00:43:39,078 What if I don't find them? 343 00:43:39,316 --> 00:43:42,649 - I'm sure you will. - Alright! 344 00:43:48,525 --> 00:43:51,085 Here's your deposit of 63,500 won. 127 coins 345 00:43:59,370 --> 00:44:02,100 Thank you, Mr. Kim. 346 00:44:04,908 --> 00:44:06,808 Bye 347 00:44:18,022 --> 00:44:18,920 Aren't you leaving? 348 00:44:20,557 --> 00:44:23,822 - Hey, that cost me a fortune! - See ya. 349 00:45:31,729 --> 00:45:33,993 Falling in love, Kim Bong-soo. 350 00:45:34,431 --> 00:45:36,763 You got it! I got it! 351 00:45:37,134 --> 00:45:40,228 Good! Check it out! 352 00:45:59,289 --> 00:46:00,551 Here. For you. 353 00:46:11,034 --> 00:46:14,772 If you lose it, look in the mailbox. 354 00:46:14,772 --> 00:46:16,137 I'll leave one there as well. 355 00:46:22,212 --> 00:46:23,975 Do you like me? 356 00:46:27,785 --> 00:46:29,480 Don't you like me? 357 00:46:42,032 --> 00:46:46,492 You're just like when we were in school. 358 00:46:47,437 --> 00:46:48,461 What do you mean? 359 00:46:50,440 --> 00:46:54,672 Nothing changed 360 00:48:05,482 --> 00:48:07,177 'Hanmi Bank' 361 00:48:28,305 --> 00:48:32,742 This concludes the candle lighting ceremony by both mothers. 362 00:48:33,610 --> 00:48:38,513 Now, the groom, Bongsoo Kim... Oh, excuse me. 363 00:48:40,150 --> 00:48:45,884 The groom, Hongtak Jung and bride, Minjung Kim's wedding will now commence. 364 00:48:46,123 --> 00:48:47,522 The groom will enter. 365 00:49:09,646 --> 00:49:11,170 Bongsoo, congratulations. 366 00:49:18,388 --> 00:49:22,518 - How long will this take? - Not long. Please don't move. 367 00:49:24,628 --> 00:49:28,223 Here you go. Thank you. Thank you. 368 00:49:31,702 --> 00:49:32,964 Bye. 369 00:49:33,603 --> 00:49:35,434 - Come again. - Thank you. 370 00:49:37,574 --> 00:49:39,166 Oh, I'm all done now. 371 00:49:43,780 --> 00:49:44,747 Congratulations. 372 00:49:45,682 --> 00:49:46,740 Thanks. 373 00:49:50,120 --> 00:49:52,179 Matches... wishing me success? 374 00:49:54,992 --> 00:49:57,392 - You look good. - I do, don't I ? 375 00:49:58,161 --> 00:50:00,527 I feel great. I really am. 376 00:50:00,764 --> 00:50:04,291 Oh, I have something fun to show you. Stay put! 377 00:50:11,541 --> 00:50:14,669 I make these things, too. Take a look. 378 00:50:15,512 --> 00:50:17,070 Looks like fun. 379 00:50:20,617 --> 00:50:23,950 Hey, I should cast your face. As an opening souvenir. 380 00:50:24,187 --> 00:50:26,087 No way. Not my face. 381 00:50:26,323 --> 00:50:28,689 - Come here - I don't want to. 382 00:50:28,992 --> 00:50:29,720 Come on. 383 00:50:34,231 --> 00:50:35,960 Taeran, what day is it? 384 00:50:37,100 --> 00:50:39,625 Don't move. This will only take a second. 385 00:52:15,332 --> 00:52:17,027 Thanks, Bongsoo. 386 00:52:18,135 --> 00:52:22,071 - Don't mention it. Call me. - I will. Bye. 387 00:52:32,782 --> 00:52:34,579 - Hello. - Hello. 388 00:52:55,972 --> 00:52:56,666 Yes? 389 00:52:58,308 --> 00:52:59,434 Hi, mom. 390 00:53:02,445 --> 00:53:03,742 I'm eating at the moment. 391 00:53:05,282 --> 00:53:08,843 Why do you call to see if I'm eating all the time? 392 00:53:10,987 --> 00:53:12,284 Have you eaten? 393 00:53:15,692 --> 00:53:17,284 You said your stomach's been playing up. 394 00:53:17,394 --> 00:53:19,919 You shouldn't be eating instant noodles!. 395 00:53:28,438 --> 00:53:31,464 Do you want me to get you some 396 00:53:35,879 --> 00:53:39,178 pickled clams on my way home? 397 00:53:40,650 --> 00:53:43,414 There should be a store open. 398 00:53:44,154 --> 00:53:46,452 Okay, I'll see you soon Alright, bye. 399 00:54:01,638 --> 00:54:02,536 Thank you! 400 00:54:18,154 --> 00:54:20,987 - Could I hold the bag for you? - Thank you. 401 00:54:48,285 --> 00:54:51,482 - Use this. - That's okay. 402 00:54:51,721 --> 00:54:53,348 You'll scratch them. 403 00:55:06,703 --> 00:55:09,263 This stop is in front of the Church. 404 00:55:09,439 --> 00:55:11,634 The next stop is Apartments 8 and 9. 405 00:55:13,243 --> 00:55:16,144 - Huh? Where are we? - In front of the church. 406 00:55:16,313 --> 00:55:21,580 What? Wait a minute. Wait. Uh, I need to get off. 407 00:55:24,721 --> 00:55:25,710 Sorry. 408 00:56:07,797 --> 00:56:10,095 I've prepared something for you. 409 00:56:13,236 --> 00:56:14,203 Watch closely. 410 00:56:14,771 --> 00:56:18,468 Which hand will this go to? This coin? Now look. 411 00:56:22,245 --> 00:56:23,610 I'm learning some magic tricks. 412 00:56:24,414 --> 00:56:27,747 I've just started so it's a little awkward. 413 00:56:29,786 --> 00:56:34,485 But...In three years, in the year 2000, 414 00:56:35,558 --> 00:56:37,685 when you're sitting next to me... 415 00:56:39,129 --> 00:56:43,429 I'll be brilliant so, 416 00:56:43,666 --> 00:56:46,658 You have to wait for me. Okay? 417 00:56:48,204 --> 00:56:49,603 I'm also learning to do this. 418 00:56:58,648 --> 00:57:00,411 - Hi. - Hello. 419 00:57:10,093 --> 00:57:11,060 Hi, it's me. 420 00:57:11,060 --> 00:57:14,860 Could you keep Mr. Lee for another ten minutes? 421 00:57:15,031 --> 00:57:16,828 I'm on my way but 422 00:57:16,966 --> 00:57:18,331 I'm caught in the civil defense drill. 423 00:57:19,035 --> 00:57:20,502 Ten minutes. Alright. 424 00:57:23,606 --> 00:57:26,632 - Are you in a hurry? - Yes. 425 00:57:29,078 --> 00:57:31,342 It'll be over in 10 minutes. 426 00:57:58,408 --> 00:58:00,376 Get back in, back in. 427 00:58:35,712 --> 00:58:38,078 Oh my gosh. 428 00:58:44,320 --> 00:58:46,288 - I gotta go. - Okay. 429 00:59:04,974 --> 00:59:06,498 This place is empty. How will you stay in business? 430 00:59:08,745 --> 00:59:11,578 I don't know if you can even afford the rent! 431 00:59:16,486 --> 00:59:17,680 See you, Miss Lee. 432 00:59:20,056 --> 00:59:22,217 Remember, the deadline is next week!. 433 00:59:24,761 --> 00:59:26,422 When are you gonna do me one? 434 00:59:26,996 --> 00:59:28,293 It's quite amusing. 435 00:59:43,079 --> 00:59:43,943 Who's that? 436 00:59:52,221 --> 00:59:53,688 Bongsoo, block your ears. 437 00:59:56,359 --> 00:59:57,223 Dickhead! 438 01:00:13,409 --> 01:00:16,003 Why do I have to take this shit? 439 01:00:18,781 --> 01:00:20,715 Gotta be more patient 440 01:00:23,319 --> 01:00:25,253 Can I curse him again? 441 01:00:28,758 --> 01:00:30,055 Dickhead! 442 01:00:34,530 --> 01:00:35,588 You do it too. 443 01:00:38,301 --> 01:00:39,427 Dickhead! 444 01:01:29,552 --> 01:01:30,382 Hello. 445 01:01:30,520 --> 01:01:32,750 - Are you off to work? - Yes. 446 01:01:34,624 --> 01:01:36,182 It's really hot today. 447 01:01:36,359 --> 01:01:39,862 Here, have one. 448 01:01:39,862 --> 01:01:42,194 Take one. 449 01:01:43,266 --> 01:01:45,564 Go ahead. 450 01:01:51,174 --> 01:01:55,645 I like these old containers better than the new one. 451 01:01:55,645 --> 01:01:58,808 Maybe because I am more used to them. 452 01:01:59,582 --> 01:02:02,779 It's hard to open though. 453 01:02:05,388 --> 01:02:08,558 Just poke a hole on the bottom with your teeth. 454 01:02:08,558 --> 01:02:10,287 It tastes better that way. 455 01:02:26,476 --> 01:02:28,376 You're like a tomboy, Wonju. 456 01:02:28,778 --> 01:02:30,746 Maybe it's because you're around kids. 457 01:02:46,395 --> 01:02:49,091 Lie down. Good. 458 01:02:49,332 --> 01:02:51,493 Sit. Good. 459 01:02:51,567 --> 01:02:54,468 - Are you still seeing that guy? - Who? 460 01:02:56,739 --> 01:03:00,607 You know, the one who smiles with his eyes. 461 01:03:02,345 --> 01:03:04,176 - Baekchul Kim! - Yeah, him. 462 01:03:04,614 --> 01:03:06,343 Don't even bring him up. That asshole. 463 01:03:06,415 --> 01:03:10,613 Two-timing cheating bastard. Very bad news! 464 01:03:11,521 --> 01:03:14,513 Sit , and then stand! 465 01:03:15,758 --> 01:03:20,525 - So you broke up? - Break up? No, I dumped him. 466 01:03:26,803 --> 01:03:28,168 Hey, why are you smiling? 467 01:03:30,373 --> 01:03:31,704 When did I smile? 468 01:03:32,175 --> 01:03:34,541 I saw you. 469 01:03:35,144 --> 01:03:37,510 I didn't, really. 470 01:03:37,947 --> 01:03:39,915 Hey? 471 01:03:51,561 --> 01:03:58,330 When a guy says you're like a tomboy, is that a compliment? 472 01:04:02,705 --> 01:04:07,608 - Hey! You... - What? 473 01:04:09,345 --> 01:04:11,013 Not another crush? 474 01:04:11,013 --> 01:04:15,780 No, I think it's genuine this time. I mean... 475 01:04:17,186 --> 01:04:19,984 He made the first move. He did 476 01:05:06,369 --> 01:05:07,165 Hello. 477 01:05:17,546 --> 01:05:20,413 Will you have dinner with me? I know a great restaurant. Wonju' 478 01:05:49,578 --> 01:05:53,241 I have a dinner appointment. And please don't joke around like this. 479 01:05:56,652 --> 01:05:57,482 Hello. 480 01:06:13,736 --> 01:06:20,539 An envelope! An envelope! I wonder what's in the envelope! 481 01:06:20,576 --> 01:06:22,009 What are you doing? 482 01:06:22,144 --> 01:06:25,136 Today's your payday. Buy us some treats! 483 01:06:25,348 --> 01:06:31,947 - Ice Cream! - Pizza! French fries! 484 01:06:32,121 --> 01:06:33,179 An envelope! An envelope! 485 01:06:33,289 --> 01:06:35,052 I wonder what's in the envelope! 486 01:06:35,291 --> 01:06:36,417 Stop it, guys. 487 01:06:36,759 --> 01:06:39,751 You're always eating yummy stuff with your boyfriend. 488 01:06:39,829 --> 01:06:40,955 Buy us some too! 489 01:06:41,130 --> 01:06:44,156 - That's right, that's right. - Miss Jung doesn't have a boyfriend. 490 01:06:44,533 --> 01:06:47,969 - There's Gyudae! Gyudae! - Shut up! 491 01:06:48,137 --> 01:06:52,341 An envelope! An envelope! 492 01:06:52,341 --> 01:06:55,742 I wonder what's in the envelope... 493 01:06:56,145 --> 01:06:57,737 Am I your toy? Didn't I say 494 01:06:58,447 --> 01:07:00,381 not to joke around like this? 495 01:07:01,117 --> 01:07:03,176 I told you not to joke around like this! 496 01:08:45,855 --> 01:08:50,656 I wish... I had a wife, too. 497 01:08:52,228 --> 01:08:53,593 Taeran... 498 01:08:56,165 --> 01:09:00,602 Don't you think we look good together? 499 01:09:02,371 --> 01:09:07,308 I know that I'm not much 500 01:09:08,244 --> 01:09:11,873 but I can be quite useful... like... 501 01:09:12,481 --> 01:09:14,676 When you go shopping... 502 01:09:16,452 --> 01:09:18,477 Or when you need to carry heavy stuff... 503 01:09:19,455 --> 01:09:22,558 And when a fuse goes out, 504 01:09:22,558 --> 01:09:25,026 I'm really good at fixing stuff like that. 505 01:09:27,763 --> 01:09:28,855 Taeran! 506 01:09:31,567 --> 01:09:33,000 I love you. 507 01:09:44,380 --> 01:09:47,110 Do you like someone else? 508 01:09:50,019 --> 01:09:51,316 Bongsoo! 509 01:09:52,421 --> 01:09:57,415 I really enjoy talking to you. 510 01:09:59,528 --> 01:10:03,430 I mean... I did... 511 01:10:06,569 --> 01:10:08,469 Bongsoo, did you know? 512 01:10:09,805 --> 01:10:11,830 When you smile, you've got this 513 01:10:12,808 --> 01:10:17,677 slight dimple on your left cheek. 514 01:10:22,051 --> 01:10:24,918 If you don't look closely, you'll probably miss it. 515 01:10:28,157 --> 01:10:30,022 If you don't look closely... 516 01:10:32,161 --> 01:10:33,059 Right... 517 01:10:34,997 --> 01:10:37,465 There are a lot of things in this world that you'd miss. 518 01:10:41,270 --> 01:10:42,396 Bongsoo! 519 01:10:48,110 --> 01:10:52,206 Bongsoo Kim! Take care of yourself. 520 01:11:04,560 --> 01:11:05,549 Taeran! 521 01:11:06,428 --> 01:11:08,123 I'm not a bad guy. 522 01:11:13,535 --> 01:11:14,695 I can do this. 523 01:11:16,538 --> 01:11:17,436 Taeran! 524 01:11:23,646 --> 01:11:27,104 I'm talking about hats 525 01:11:27,216 --> 01:11:28,774 What's going on here? 526 01:11:31,654 --> 01:11:33,918 I don't know about that. 527 01:11:34,623 --> 01:11:38,354 Hats, hats, sell it and pay me back. 528 01:11:38,694 --> 01:11:40,924 Hello? 529 01:11:44,400 --> 01:11:46,493 - What are you doing? - Who are you? 530 01:11:46,702 --> 01:11:51,139 - I'm a friend of the owner. - Your not one of my friends. 531 01:11:56,979 --> 01:11:57,843 Hello? 532 01:11:58,614 --> 01:12:03,108 Not another word, just pay me back 533 01:12:16,065 --> 01:12:17,123 Did you get a traffic ticket? 534 01:12:19,101 --> 01:12:21,296 - Give her a call. - What? 535 01:12:21,537 --> 01:12:23,164 The loan that you've guaranteed 536 01:12:23,272 --> 01:12:24,364 The payment wasn't made. 537 01:12:25,107 --> 01:12:27,701 - How much is it? - Why? Are you gonna pay it? 538 01:12:28,677 --> 01:12:30,201 237,000 won. 539 01:12:30,479 --> 01:12:34,973 -That's right, I'm paying it. - No, don't! Call her. 540 01:12:36,151 --> 01:12:39,712 Bloody! What does it matter who pays? 541 01:12:40,055 --> 01:12:42,421 As long as someone does and it doesn't get backed up. 542 01:12:42,658 --> 01:12:44,717 I'll pay it, dammit. 543 01:12:45,027 --> 01:12:47,393 What's with the questions? Just do your job. 544 01:12:47,996 --> 01:12:50,658 - You dick - Mr. Kim 545 01:12:52,468 --> 01:12:53,457 I'll talk to you later. 546 01:13:02,478 --> 01:13:04,571 The phone has been switched off. 547 01:13:09,985 --> 01:13:11,577 You have one new message. 548 01:13:13,589 --> 01:13:15,614 Press one to hear 549 01:13:17,359 --> 01:13:19,452 Bongsoo. It's me. 550 01:13:21,797 --> 01:13:26,291 I'm sorry. I meant to call you before 551 01:13:28,570 --> 01:13:32,506 I'm fine. Completely cool. 552 01:13:34,109 --> 01:13:38,011 When I sort things out, I'll come and see you. 553 01:13:38,647 --> 01:13:40,342 I am sorry. 554 01:13:46,255 --> 01:13:49,588 Don't look back. Don't look back. 555 01:13:50,426 --> 01:13:53,054 If you do, you'll turn into stone. 556 01:13:54,263 --> 01:13:55,628 To stone. 557 01:14:26,195 --> 01:14:27,457 She'll be back. 558 01:14:28,363 --> 01:14:29,694 She won't. 559 01:14:30,732 --> 01:14:31,699 She will. 560 01:14:33,068 --> 01:14:34,330 She won't. 561 01:14:35,571 --> 01:14:36,560 She will. 562 01:14:39,608 --> 01:14:40,700 She will. 563 01:15:40,469 --> 01:15:41,663 Tomorrow's forecast, 564 01:15:42,004 --> 01:15:44,666 As the Monsoon season comes to it's end. 565 01:15:44,773 --> 01:15:46,365 We expect to experience stable conditions 566 01:15:46,441 --> 01:15:49,376 as we move into autumn. 567 01:15:49,444 --> 01:15:51,071 Sultry but remaining fine. 568 01:15:51,446 --> 01:15:55,678 Expecting great conditions for the week ahead. 569 01:16:28,617 --> 01:16:32,485 - Hello. Do you have some time? - What? 570 01:16:34,723 --> 01:16:36,315 It'll just take a second. 571 01:16:37,392 --> 01:16:38,984 One, two, three, and action! 572 01:16:46,101 --> 01:16:47,659 Cut, cut! Again! 573 01:16:48,570 --> 01:16:50,663 Dammit, can't you run in a straight line? 574 01:16:51,106 --> 01:16:53,506 Keep in tempo when you're running! In tempo! 575 01:16:54,476 --> 01:16:58,173 Take two! We're gonna go again. Please move quickly! 576 01:16:59,047 --> 01:17:05,475 - You said this would be quick. - One last time. Last time. 577 01:17:05,587 --> 01:17:08,715 - Hey, Munsoo! - Yes! 578 01:17:08,790 --> 01:17:11,224 - That guy's good. Put him in front. - Got it! 579 01:17:23,472 --> 01:17:25,372 Why do you have hair stuck on your face? 580 01:17:27,409 --> 01:17:29,036 - You got it? - Yeah. 581 01:17:31,346 --> 01:17:32,677 You've put on some weight. 582 01:17:33,348 --> 01:17:35,714 Yeah? That's what everyone's been saying. 583 01:17:37,552 --> 01:17:41,113 - Don't you have to go? - It's okay. 584 01:17:41,323 --> 01:17:44,417 Oh, yeah? This is new! A model student like you? 585 01:17:46,094 --> 01:17:47,493 Let's have some fun. 586 01:17:50,265 --> 01:17:52,563 Let's hit the karaoke bars. My treat. 587 01:17:53,001 --> 01:17:55,469 - Today? - I'll wait. 588 01:17:56,071 --> 01:17:58,904 I can't tonight. It's my wife's birthday. 589 01:18:01,009 --> 01:18:02,567 Someone's changed! 590 01:18:03,211 --> 01:18:06,237 - Hey, could you teach me one? - What? 591 01:18:07,182 --> 01:18:10,811 You know, your magic tricks, one with the coin. 592 01:18:11,586 --> 01:18:13,645 - Teach me a simple one. - I don't do that anymore. 593 01:18:14,356 --> 01:18:16,085 Just teach me one, man. 594 01:18:16,491 --> 01:18:18,220 It'll look so cool with the presents. 595 01:18:18,360 --> 01:18:19,691 I said, no! 596 01:18:20,529 --> 01:18:22,554 I don't do stupid stuff like that anymore. 597 01:18:28,637 --> 01:18:30,002 Whatever, man. 598 01:18:39,114 --> 01:18:40,741 Five pizzas should do it, right? 599 01:18:41,083 --> 01:18:43,574 - You think that'll be enough? - Let's see 600 01:18:45,253 --> 01:18:48,745 Eight slices per pizza. So five pizzas make only 40 slices. 601 01:18:49,257 --> 01:18:50,952 How many kids are there? 602 01:18:51,359 --> 01:18:55,989 - Just give them a slice each. - They're pizza monsters. 603 01:18:57,566 --> 01:19:03,903 One day, they went on a picnic by a spring. A spring 604 01:19:03,972 --> 01:19:12,880 There were tens, no, hundreds. 605 01:19:12,981 --> 01:19:16,644 Hundreds of frogs went on a picnic. 606 01:19:16,718 --> 01:19:20,711 A snake happen to slither by. 607 01:19:20,789 --> 01:19:23,553 And he spotted a frog wearing underwear. 608 01:19:23,658 --> 01:19:28,686 It was so funny. A frog in underwear! So the snake asked him. 609 01:19:28,764 --> 01:19:32,700 Frog! Frog! why are you wearing an underwear? 610 01:19:33,068 --> 01:19:35,298 Do you know what he said? 611 01:19:35,403 --> 01:19:37,564 Ma'am, some noodles, please. 612 01:19:37,773 --> 01:19:39,468 Miss Jung, tell us. What did he say? 613 01:19:39,641 --> 01:19:46,137 Come on, what's the answer? What did he say? Tell us. 614 01:19:49,284 --> 01:19:51,252 I work as a masseur! 615 01:19:51,987 --> 01:19:54,979 That's not funny. 616 01:19:58,226 --> 01:20:00,558 - It's been a long time. - Yes. 617 01:20:05,467 --> 01:20:06,399 Good bye. 618 01:20:20,582 --> 01:20:21,776 Aren't you going? 619 01:20:22,551 --> 01:20:23,779 What are you doing? 620 01:20:24,753 --> 01:20:27,950 You must really be bored. Why are you watching old tapes? 621 01:20:28,156 --> 01:20:29,054 See you! 622 01:25:04,566 --> 01:25:10,368 'Harvard Educational Center' 623 01:26:00,321 --> 01:26:01,447 Excuse me... 624 01:26:04,359 --> 01:26:08,591 The umbrella Can you squeeze me in? 625 01:27:22,470 --> 01:27:24,131 Do you have some time on Sunday? 626 01:27:29,310 --> 01:27:30,743 I am not sure. 627 01:27:32,614 --> 01:27:37,142 I know a great noodle place. Would you like to come? 628 01:27:38,086 --> 01:27:40,247 I'm not good with words 629 01:27:40,622 --> 01:27:42,783 It'd be great if you could join me. 630 01:27:54,402 --> 01:27:55,528 Aren't you getting on? 631 01:27:56,738 --> 01:27:58,228 You go on. 632 01:29:40,141 --> 01:29:42,109 The rain's stopped. 633 01:29:46,581 --> 01:29:48,708 I wish it would stop raining now. 634 01:29:53,554 --> 01:29:56,045 Shall we get on the next bus... 635 01:30:30,024 --> 01:30:34,552 Look! How cute! They're puppies. 636 01:30:36,197 --> 01:30:38,757 - Do you like dogs? - I used to when I was young. 637 01:30:39,100 --> 01:30:40,658 - What about now? - No, not really. 638 01:30:41,002 --> 01:30:41,764 Why not? 639 01:30:43,070 --> 01:30:47,370 I had a dog when I was about nine. His name was Happy. 640 01:30:48,609 --> 01:30:50,634 He died after eating rat bait. 641 01:30:51,345 --> 01:30:53,779 And before he died, it looked at me and cried. 642 01:30:54,148 --> 01:30:55,479 I haven't had a dog since. 643 01:30:56,451 --> 01:31:00,785 That's so sad. My dog's name was Jjong. 644 01:31:01,456 --> 01:31:03,219 - Jjong? - Yes. Jjong. 645 01:31:04,192 --> 01:31:05,750 I don't know why all the dogs 646 01:31:06,093 --> 01:31:08,425 were named either Happy, Mary, or Jjong. 647 01:31:09,063 --> 01:31:13,056 I was very close to Jjong. One day, I was home alone. 648 01:31:13,367 --> 01:31:15,130 I was playing with Jjong when suddenly, 649 01:31:15,203 --> 01:31:19,162 he barked 'bro, bro.' 650 01:31:19,607 --> 01:31:22,405 - What? - It barked, 'bro, bro.' 651 01:31:22,610 --> 01:31:25,545 No, it must've been 'ruf, ruf.' 652 01:31:26,681 --> 01:31:30,117 I clearly heard it with both ears. It was definitely, 'bro.' 653 01:31:30,551 --> 01:31:37,047 It probably had to go and went 'grr.' 654 01:31:37,158 --> 01:31:39,649 'Grr,''bro,' sound alike? It was definitely, 'bro.' 655 01:31:40,728 --> 01:31:42,457 Let's say dogs can talk. 656 01:31:43,030 --> 01:31:45,794 Then why not 'sis?' Why 'bro?' 657 01:31:45,900 --> 01:31:47,527 You're a girl. 658 01:31:47,735 --> 01:31:49,828 It barked 'bro.' 659 01:31:50,071 --> 01:31:52,198 It just doesn't make sense. 660 01:31:52,640 --> 01:31:54,733 It's gotta be 'ruf, ruf.' Ruf, ruf. 661 01:31:57,278 --> 01:31:59,371 Why won't you believe me? 662 01:32:01,549 --> 01:32:03,312 It was 'bro.' 663 01:32:11,526 --> 01:32:12,618 She's pretty. 664 01:32:14,095 --> 01:32:16,655 Who is she? Older sister? 665 01:32:16,797 --> 01:32:20,961 Younger sister? 666 01:32:23,738 --> 01:32:28,141 Your father's handsome. How old he is? 667 01:32:30,745 --> 01:32:39,449 If he had lived, he'd be 57, No, about 58. 668 01:32:45,359 --> 01:32:47,793 He died when I was six 669 01:32:49,130 --> 01:32:51,360 He was a good whistler. 670 01:32:54,368 --> 01:32:56,996 I didn't see him go. 671 01:32:59,674 --> 01:33:05,044 Maybe that's why I feel like he's still alive somewhere. 672 01:33:05,713 --> 01:33:09,740 As if everyone in my family knows but won't tell me where. 673 01:33:11,118 --> 01:33:12,346 Funny, huh? 674 01:33:17,491 --> 01:33:20,016 It was about this time of year. 675 01:33:20,394 --> 01:33:26,594 My dad and I used to take a walk over there. 676 01:33:51,659 --> 01:33:56,062 I'm rusty. I used to be really good. 677 01:34:09,777 --> 01:34:11,108 Wanna give it ago? 678 01:34:35,770 --> 01:34:37,294 Hey 679 01:34:43,611 --> 01:34:45,408 Um... could you buy this for me? 680 01:34:50,651 --> 01:34:55,088 The pears are really nice. 681 01:34:55,189 --> 01:34:56,679 - Your father will like it. - It was a present. 682 01:34:57,525 --> 01:35:00,323 - From whom? - A nice person. 683 01:35:15,443 --> 01:35:16,535 Let's start... 684 01:35:50,010 --> 01:35:52,740 I wasn't going to tell you this but I feel like I have to. 685 01:35:54,081 --> 01:35:58,484 Actually... I used to have this girl... 686 01:36:13,768 --> 01:36:17,499 You are incredible 687 01:36:18,239 --> 01:36:21,731 You're fun, smart and very beautiful. 688 01:36:23,310 --> 01:36:26,711 I mean, I'm so worthless and pathetic 689 01:36:27,515 --> 01:36:29,608 And you know this by now 690 01:36:30,184 --> 01:36:33,415 And yet, you've embraced all... I am... 691 01:36:35,022 --> 01:36:36,512 Thank you so much. 692 01:36:38,259 --> 01:36:42,559 The only thing I want to say to you 693 01:36:45,666 --> 01:36:49,102 I love you my wife! 694 01:36:54,175 --> 01:36:55,642 Is it recording? 695 01:37:07,755 --> 01:37:10,588 Have to tell you, you're the first woman to come here. 696 01:37:10,691 --> 01:37:11,658 Don't make me laugh. 697 01:37:48,629 --> 01:37:50,756 You must get bored here sometimes. 698 01:37:52,800 --> 01:37:54,563 No, not at all. 699 01:37:59,473 --> 01:38:02,033 You're pretty good. You haven't broken the link. 700 01:38:15,689 --> 01:38:18,385 I wish I had a wife, too. 701 01:38:20,694 --> 01:38:21,820 Why? 702 01:38:22,062 --> 01:38:25,499 It'd be great. Have her run errands, 703 01:38:25,499 --> 01:38:28,297 clean the house, cook meals, 704 01:38:28,469 --> 01:38:32,906 cut apples like this... And scratch my back. 705 01:38:34,008 --> 01:38:35,373 You'd be better off with a maid. 706 01:38:35,509 --> 01:38:37,534 She wouldn't scratch my back. 707 01:38:37,645 --> 01:38:41,081 Also, she wouldn't be able to sleep with me when I wanted her to. 708 01:38:41,682 --> 01:38:45,277 - You're talking about a slave. A slave. - You think? 709 01:38:46,153 --> 01:38:50,112 Then it'd be real-ly nice to have a slave. 710 01:38:52,726 --> 01:38:54,694 It'd be quite convenient to have a slave. 711 01:38:56,397 --> 01:38:59,764 How can a woman say such a thing about wives? 712 01:39:00,100 --> 01:39:03,467 - Our culture's like that, isn't it? - Not anymore 713 01:39:04,438 --> 01:39:06,998 - And a wife - Is she special? 714 01:39:07,174 --> 01:39:11,076 Of course. Very special. 715 01:39:16,417 --> 01:39:19,215 What's left to eat if you cut it like that? 716 01:39:21,088 --> 01:39:22,146 Let me do it. 717 01:39:35,836 --> 01:39:37,531 Give me a 1000 won bill. 718 01:39:38,405 --> 01:39:40,737 - Why? - You'll see. 719 01:39:56,390 --> 01:39:57,414 What are you going to do? 720 01:40:07,768 --> 01:40:11,898 Now. Get it right in the middle and... 721 01:40:21,382 --> 01:40:24,010 Let's make sure it went through all right. 722 01:40:29,023 --> 01:40:30,456 There's a hole. 723 01:40:43,270 --> 01:40:44,396 Thank you very much. 724 01:40:52,446 --> 01:40:54,141 Do it again. 725 01:40:54,715 --> 01:40:59,118 - Never repeat my performances. - One more time. 726 01:41:01,688 --> 01:41:06,455 - How did you trick me? - Trick? What are you saying? 727 01:41:08,095 --> 01:41:12,498 - It's got to be a trick. - Think whatever you want. 728 01:41:30,651 --> 01:41:32,983 Ah, it's cold! Cold, cold! 729 01:41:36,256 --> 01:41:39,783 A fox must be getting married. The sun's out but it's raining. 730 01:41:40,427 --> 01:41:44,625 A tiger must be getting married. A passing shower, maybe? 731 01:41:56,777 --> 01:42:01,043 She's the one. She's not. 732 01:42:01,215 --> 01:42:04,082 - She's the one. She's not. - Let's do it together. 733 01:42:07,020 --> 01:42:08,282 He's the guy. 734 01:42:08,522 --> 01:42:09,750 He's the one. 735 01:42:10,057 --> 01:42:11,217 He's the guy. 736 01:42:11,391 --> 01:42:12,653 He's the one. 737 01:42:13,727 --> 01:42:15,160 He's the guy. 738 01:42:16,230 --> 01:42:18,391 - Give me your glasses. - What for? 739 01:42:18,599 --> 01:42:19,463 Let me see. 740 01:42:40,187 --> 01:42:41,279 Is that better? 741 01:42:43,056 --> 01:42:48,084 Yes. It's very clear. Good!. Very Good! 742 01:42:54,368 --> 01:43:00,739 There's a person in Japan who doesn't get wet walking in the rain. 743 01:43:01,742 --> 01:43:02,640 Who's that? 744 01:43:04,311 --> 01:43:06,302 Wata-nomata. (Water no matter) Bisairo-maka ( slip through raindrops) 745 01:43:07,714 --> 01:43:10,512 That's a stupid joke! 746 01:43:10,717 --> 01:43:14,050 If someone hears us, they'll think we're pathetic! 747 01:43:14,354 --> 01:43:15,685 It's funny though! 748 01:43:28,502 --> 01:43:33,735 - Where am I so pretty? - I never said that. 749 01:43:34,308 --> 01:43:38,176 You said I was pretty when you saw the picture in my ID. 750 01:43:39,580 --> 01:43:42,743 Oh that... I meant it was a good picture. 751 01:43:42,816 --> 01:43:44,511 No, you didn't. 752 01:43:44,651 --> 01:43:46,516 You clearly said I was pretty. 753 01:43:46,620 --> 01:43:48,315 I definitely heard it with both ears. 754 01:43:49,056 --> 01:43:53,823 No, I said it was a great picture. 52160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.