Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:09,096
The new year's count down has begun.
2
00:00:11,678 --> 00:00:16,411
Jan, 01. 1997.
3
00:00:20,420 --> 00:00:24,447
The new year just rang in.
4
00:00:24,524 --> 00:00:28,119
I'm Bongsoo Kim, age 29.
5
00:00:28,194 --> 00:00:31,220
I've been working at a bank for three years now..
6
00:00:31,297 --> 00:00:35,666
By next year, no...
7
00:00:36,002 --> 00:00:38,266
At least by the year after,
8
00:00:38,338 --> 00:00:41,330
I hope you'll be watching this video.
9
00:00:42,509 --> 00:00:45,011
I don't know who you are,
10
00:00:45,011 --> 00:00:47,571
or what you look like...
11
00:00:48,248 --> 00:00:52,252
but you're probably an extraordinary woman.
12
00:00:52,252 --> 00:00:55,653
Even as the years pass,
13
00:00:55,789 --> 00:00:58,087
your smile would still be radiant
14
00:00:58,291 --> 00:01:00,725
That's the type of woman I like.
15
00:01:01,094 --> 00:01:05,531
If my wife were like that, I'd be happy.
16
00:01:06,066 --> 00:01:07,033
And that's you.
17
00:01:10,970 --> 00:01:17,000
I Wish I Had A Wife
18
00:01:56,649 --> 00:01:58,344
Mom has died.
19
00:02:00,053 --> 00:02:03,022
No, she hasn't. She's died.
20
00:02:03,756 --> 00:02:06,782
No, she hasn't. She's died...
21
00:02:15,468 --> 00:02:17,402
No, she hasn't !
22
00:02:26,379 --> 00:02:31,749
Sign: Undertaker
23
00:03:07,921 --> 00:03:11,482
Sul Kyung-Gu
24
00:03:12,358 --> 00:03:15,759
Jeon Do-Youn
25
00:03:16,329 --> 00:03:19,856
Jin Hee-Kyung
26
00:03:20,633 --> 00:03:25,434
Executive Producer
Tcha Sung-Jai / Choi Jae-Won
27
00:03:26,372 --> 00:03:29,808
Producer
Kim Seon-Ah
28
00:03:30,510 --> 00:03:35,379
Screenplay
Park Heung-Sik / Choi Eun-Young / Jang Hak-Gyo
29
00:03:35,848 --> 00:03:39,340
Cinematography
Jo Yong-Gyu
30
00:03:49,128 --> 00:03:53,462
Music Executive Producer
Jo Sung-Woo Tcha Sung-Jai
31
00:03:54,234 --> 00:03:58,830
Directed by Park Heung-Sik
32
00:03:59,672 --> 00:04:02,368
July 28, 2000. Today's forecast.
33
00:04:02,475 --> 00:04:04,807
Due to the low pressure drifting in from China,
34
00:04:04,978 --> 00:04:08,004
we are expecting early showers
and thunderstorms.
35
00:04:08,248 --> 00:04:12,150
becoming more frequent as
the monsoon comes into its season
36
00:04:26,833 --> 00:04:28,768
May I have your attention please,
37
00:04:28,768 --> 00:04:31,532
Due to mechanical problems
38
00:04:32,205 --> 00:04:35,732
We apologize for this momentary delay
39
00:04:35,975 --> 00:04:37,670
in our service
40
00:04:37,877 --> 00:04:39,674
Oh, come on
41
00:05:22,422 --> 00:05:24,151
... so, how much are you applying?
42
00:05:26,426 --> 00:05:28,326
- About 25 million
- 25 million won?
43
00:05:32,832 --> 00:05:35,562
I am going to require additional documents.
44
00:05:35,668 --> 00:05:37,431
I'll give a list.
45
00:06:08,034 --> 00:06:10,366
- Here you go.
- Thank you.
46
00:06:51,511 --> 00:06:52,603
Who's there?
47
00:07:01,821 --> 00:07:04,381
Eun-young!
Why are you crying?
48
00:07:17,870 --> 00:07:20,930
Is something wrong?
49
00:07:21,040 --> 00:07:25,602
Did the boys tease you? You can tell me.
50
00:07:28,181 --> 00:07:32,618
The kids say that I look like you.
51
00:07:40,126 --> 00:07:44,893
Am I that pretty?
I am really honored.
52
00:07:45,064 --> 00:07:47,567
Ummm.. Now that you mention it,
53
00:07:47,567 --> 00:07:52,402
I think we look similar from the back.
54
00:07:52,939 --> 00:07:54,133
Wanna see?
55
00:08:05,151 --> 00:08:07,142
What do you think? Yes?
56
00:08:08,855 --> 00:08:10,049
- So don't you cry
- Yes
57
00:08:12,625 --> 00:08:15,458
- Miss Jung, I am going now.
- Okay.
58
00:08:15,661 --> 00:08:16,855
Bye, Miss Jung.
59
00:08:18,297 --> 00:08:23,291
- Miss Jung, am I really pretty?
- Of course.
60
00:08:24,303 --> 00:08:25,702
Bye, Miss Jung.
61
00:08:36,549 --> 00:08:39,518
Whew!, what a way to make a living.
62
00:09:07,880 --> 00:09:09,615
Disappearing like that!
63
00:09:09,615 --> 00:09:10,639
Are you out of your mind?
64
00:09:15,054 --> 00:09:16,282
What happened man?
65
00:09:18,424 --> 00:09:20,688
I really need to get hitched!
66
00:09:22,295 --> 00:09:24,263
It's not like you haven't tried.
67
00:09:26,933 --> 00:09:29,663
Stop talking crap and
do some of your magic.
68
00:09:31,637 --> 00:09:33,127
Anything new?
69
00:09:37,643 --> 00:09:42,273
On my way to work,
the subway broke down.
70
00:09:45,084 --> 00:09:50,147
For an hour, we were totally stuck.
71
00:09:52,325 --> 00:09:58,161
Everyone was busy calling someone.
72
00:09:58,431 --> 00:10:00,296
Except me.
73
00:10:01,467 --> 00:10:05,164
So I thought...
74
00:10:06,606 --> 00:10:10,133
Why don't I have anyone to call at
a time like this?
75
00:10:10,776 --> 00:10:13,210
You should have called me.
76
00:10:15,381 --> 00:10:19,511
- That's not what I'm talking about!
- What?
77
00:10:37,203 --> 00:10:42,231
I want to call someone.
Someone special
78
00:10:46,612 --> 00:10:51,049
I'm glad I still have you though.
79
00:10:51,117 --> 00:10:56,919
At least, I'll be married before
the ultimate bachelor.
80
00:10:58,391 --> 00:11:01,224
- Do you remember Minjung?
- Minjung?
81
00:11:03,396 --> 00:11:08,891
Minjung...
82
00:11:09,201 --> 00:11:12,432
Oh, yeah. The girl who works
at the publishing company,
83
00:11:12,538 --> 00:11:14,301
with the long face...
84
00:11:14,440 --> 00:11:16,567
Didn't she have a crush on you?
85
00:11:16,942 --> 00:11:18,534
Minjung's getting married.
86
00:11:19,478 --> 00:11:25,041
No shit!
Everyone has their match.
87
00:11:29,822 --> 00:11:32,052
You look disappointed.
88
00:11:32,491 --> 00:11:35,927
- Who's she marrying?
- Yours truly!
89
00:11:37,997 --> 00:11:40,761
It's next month.
And your hosting it
90
00:11:48,207 --> 00:11:49,799
What the hell is going on?
91
00:11:51,177 --> 00:11:52,940
I'm such a genuine guy and yet,
92
00:11:53,079 --> 00:11:55,104
why is my life so shitty?
93
00:11:56,415 --> 00:11:59,316
I'm not living like this anymore!
94
00:12:00,619 --> 00:12:02,951
It isn't fair!
95
00:12:03,956 --> 00:12:05,947
Damn bastards!
96
00:12:09,228 --> 00:12:12,254
- Hello?
- Bongsoo, did you take my car?
97
00:12:12,398 --> 00:12:15,162
That's right, goddamn I did!
Watcha gonna do?
98
00:12:16,001 --> 00:12:18,663
What? No, I don't give a shit!
Screw work!
99
00:12:19,004 --> 00:12:20,437
I'm taking the day off!
100
00:12:21,073 --> 00:12:24,804
What? Don't call me, you bastard!
101
00:12:43,095 --> 00:12:45,586
Today's lucky number is 108.
102
00:12:53,439 --> 00:12:57,500
- Hello.
- Manager Kim. A card's stuck.
103
00:12:58,010 --> 00:13:01,446
I'm sorry. She'll look after you.
Excuse me.
104
00:13:18,330 --> 00:13:20,025
Hey! Not yet!
105
00:13:22,968 --> 00:13:24,333
It's not ready yet!
106
00:13:44,490 --> 00:13:45,422
Go ahead.
107
00:13:46,959 --> 00:13:48,085
Thank you!
108
00:13:53,299 --> 00:13:57,099
- Hey, you like Miss Jung, don't you?
- No I don't
109
00:13:57,336 --> 00:13:59,497
- You do, don't you?
- I said, no
110
00:13:59,939 --> 00:14:00,906
Bullshit!
111
00:14:02,208 --> 00:14:04,540
I noticed her tits were a bit flat?
112
00:14:04,710 --> 00:14:06,177
What do you reckon?
113
00:14:06,645 --> 00:14:08,169
How would I know?
114
00:14:09,048 --> 00:14:13,417
I also noticed that,
she had strapless bra on
115
00:14:13,552 --> 00:14:15,110
So what?
116
00:14:16,622 --> 00:14:19,113
Hey! What are you guys doing here?
117
00:14:23,662 --> 00:14:24,594
Gyudae!
118
00:14:32,571 --> 00:14:36,166
- Does that taste good?
- I don't know.
119
00:14:37,209 --> 00:14:40,007
Hey, this tastes much better than that.
120
00:14:41,146 --> 00:14:43,080
What would you know, Miss Jung?
121
00:14:45,684 --> 00:14:46,946
Hey!
122
00:14:48,654 --> 00:14:50,713
Don't you skip class later!
123
00:14:55,294 --> 00:14:57,194
Bongsoo. Can you go a little slower?
124
00:14:58,163 --> 00:15:01,223
Moron. Spying on your ex like this.
125
00:15:27,493 --> 00:15:28,721
Don't you think she looks thinner?
126
00:15:29,094 --> 00:15:31,927
Nah. She's gotten chubbier.
127
00:15:33,299 --> 00:15:34,266
You think so?
128
00:15:36,268 --> 00:15:37,462
Maybe.
129
00:15:41,507 --> 00:15:44,101
I'm glad that she looks happy though.
130
00:15:44,476 --> 00:15:48,037
- Once more?
- Should we?
131
00:15:52,017 --> 00:15:54,952
- Nah, that's okay.
- Then, can we go?
132
00:15:58,357 --> 00:16:00,382
Let's go around, one last time.
133
00:16:00,592 --> 00:16:04,358
Okay! last time.
But never again, okay?
134
00:16:33,625 --> 00:16:34,592
Hello?
135
00:16:35,995 --> 00:16:40,022
I can't lease my unit.
Do you want to take over?
136
00:16:40,232 --> 00:16:42,598
- How much?
- 40 million won.
137
00:16:43,335 --> 00:16:45,269
I don't have that kind of money.
138
00:16:46,338 --> 00:16:49,671
- I'll throw in the car
- That piece of junk?
139
00:16:50,409 --> 00:16:52,434
I wouldn't take it for free.
140
00:16:52,611 --> 00:16:56,308
- No deal?
- Let me think about it
141
00:16:57,416 --> 00:16:59,907
But hey, this doesn't feel right
142
00:17:00,119 --> 00:17:03,088
Your getting married in couple of days
143
00:17:03,722 --> 00:17:04,450
You try getting married,
144
00:17:04,623 --> 00:17:07,353
You think of all sorts of things.
145
00:17:08,527 --> 00:17:11,087
- Do you want special?
- One second.
146
00:17:12,164 --> 00:17:15,156
Do you want the lease or not?
147
00:17:15,300 --> 00:17:18,030
To get a chick, gotta have your own place!
148
00:17:18,170 --> 00:17:21,401
Take me for example,
It's only taken me a year.
149
00:17:21,673 --> 00:17:24,540
Maybe if you change the car seat covers
150
00:17:24,943 --> 00:17:28,276
Stingy bastard
Alright, man!
151
00:17:28,981 --> 00:17:32,007
- Try the special.
- What?
152
00:17:32,217 --> 00:17:34,617
Special? Hey!
153
00:17:39,625 --> 00:17:42,093
Uh? What are you doing?
154
00:17:55,474 --> 00:17:58,966
- Do you want another one?
- No, that's okay.
155
00:18:17,463 --> 00:18:20,990
- See you.
- Okay. See you tomorrow.
156
00:18:27,973 --> 00:18:30,339
- Hello.
- Oh, hello
157
00:18:33,412 --> 00:18:36,006
They said it wouldn't rain this morning
158
00:18:39,017 --> 00:18:40,109
I know.
159
00:18:48,560 --> 00:18:53,259
- Um, see you around.
- Bye.
160
00:20:04,203 --> 00:20:06,137
Wonju! You shouldn't look outside.
161
00:20:22,287 --> 00:20:26,383
- Mommy, where's daddy?
- He won't be long , honey.
162
00:20:26,558 --> 00:20:29,356
After our Wonju sleeps 100 nights,
daddy will be back.
163
00:20:47,045 --> 00:20:49,206
Miss Jung! You seem down today.
164
00:20:50,449 --> 00:20:51,347
Just a little.
165
00:20:54,253 --> 00:20:55,914
The kids are so chaotic.
166
00:21:00,459 --> 00:21:02,120
Mine's already full.
167
00:21:02,561 --> 00:21:05,029
I followed you and it filled up really quickly.
168
00:21:10,669 --> 00:21:12,261
I really don't feel like going to class!.
169
00:21:14,506 --> 00:21:17,703
Miss Jung, can you cover for me today?
170
00:21:21,079 --> 00:21:23,639
I'm not in the mood today. Sorry.
171
00:21:44,202 --> 00:21:45,601
Manager Kim, aren't you going home?
172
00:21:46,204 --> 00:21:48,695
Were you on your way out?
I'll be going soon.
173
00:21:50,142 --> 00:21:53,270
You're so diligent and kind.
174
00:21:54,046 --> 00:21:55,035
You seem like a guy that
175
00:21:55,213 --> 00:21:57,204
women want to trust and lean on...
176
00:21:57,416 --> 00:21:59,077
You're not bad yourself.
177
00:22:00,952 --> 00:22:02,544
You've always been so nice to me.
178
00:22:03,455 --> 00:22:05,082
How can I thank you for everything
179
00:22:07,759 --> 00:22:12,594
- Please come. I'll be going now.
- Sure.
180
00:22:16,301 --> 00:22:24,333
Wedding Invitation
181
00:22:50,035 --> 00:22:52,094
Excuse me...
182
00:23:00,212 --> 00:23:01,440
Who, me?
183
00:23:07,185 --> 00:23:08,083
Is it done?
184
00:23:12,591 --> 00:23:15,651
Some things wrong!
185
00:23:40,685 --> 00:23:42,209
It's nice.
186
00:23:44,689 --> 00:23:46,156
What is?
187
00:23:48,427 --> 00:23:50,657
Your belly button is very pretty.
188
00:24:18,890 --> 00:24:22,155
Thank you so much for your time.
189
00:24:22,360 --> 00:24:25,386
I feel bad not offering you anything
190
00:24:25,530 --> 00:24:27,293
Oh, I've got a prior engagement.
191
00:24:27,966 --> 00:24:29,490
I'll take a rain cheque
192
00:24:30,135 --> 00:24:35,573
Then could I at least offer you a candy
193
00:24:36,208 --> 00:24:37,505
Thanks.
194
00:24:49,087 --> 00:24:49,951
Here you go.
195
00:24:52,624 --> 00:24:53,556
Good night.
196
00:24:54,493 --> 00:24:56,120
Oh, wait...
197
00:24:57,262 --> 00:24:58,593
You should take off your name tag,
198
00:24:58,730 --> 00:25:00,391
Bong...Soo...Kim.
199
00:25:01,399 --> 00:25:03,026
Thanks. Well, good night.
200
00:25:13,445 --> 00:25:17,541
Hey! Are you wearing a 'his-n-her' ring?
201
00:25:18,083 --> 00:25:19,015
Yeap!
202
00:25:19,451 --> 00:25:22,614
You don't have a ring mark yet.
203
00:25:23,455 --> 00:25:27,653
Some people they have this white line
on their finger.
204
00:25:27,993 --> 00:25:31,053
Idiot, I just got this yesterday.
What do you expect?
205
00:25:31,963 --> 00:25:35,524
You're so lucky. Yeap,
it must feel so good.
206
00:25:35,834 --> 00:25:39,292
Are you happy?
207
00:25:43,408 --> 00:25:45,137
I'm gonna stay single.
208
00:25:45,644 --> 00:25:48,977
Staying single is a good choice!.
209
00:25:51,116 --> 00:25:52,481
That'd be great!
210
00:25:53,318 --> 00:25:56,719
You rotten bastard.
So you're set now, huh?
211
00:25:57,455 --> 00:25:59,582
- What?
- Son of bitch
212
00:26:00,725 --> 00:26:04,183
That was so condescending
showing off like that!
213
00:26:04,396 --> 00:26:06,057
Dumb-ass!
214
00:26:09,701 --> 00:26:13,193
- Where the hell are you going?
- Home!
215
00:26:14,205 --> 00:26:15,263
Shit
216
00:26:23,014 --> 00:26:23,981
And you, prick!.
217
00:26:24,349 --> 00:26:26,283
I want the 300,000 won you owe me
218
00:26:26,351 --> 00:26:27,943
from last month by tomorrow.
219
00:26:28,019 --> 00:26:29,418
You better pay up.
220
00:26:29,688 --> 00:26:32,054
And don't dye your hair. It looks pathetic!
221
00:26:39,998 --> 00:26:42,296
Wow!. Time sure flies by.
222
00:26:42,601 --> 00:26:45,468
It's already year 2000. Must have wings.
223
00:26:45,637 --> 00:26:48,902
Can't stop time from passing.
Can't block time from coming.
224
00:26:49,074 --> 00:26:50,302
Do you like baseball?
225
00:26:51,309 --> 00:26:52,708
I used to be in pro league,
226
00:26:53,478 --> 00:26:54,604
but I gave it up...
227
00:26:54,713 --> 00:26:56,340
It's so hard to make a living like this.
228
00:26:57,082 --> 00:26:58,174
To make ends meet,
229
00:26:58,350 --> 00:27:01,285
I have to double up passengers
many times a day
230
00:27:29,147 --> 00:27:31,115
I must be dreaming
231
00:28:17,762 --> 00:28:18,456
Thank you.
232
00:28:35,447 --> 00:28:36,345
I am attending a funeral service
at the moment
233
00:28:40,118 --> 00:28:44,179
Yeah, I'll call you back
234
00:29:34,272 --> 00:29:35,296
Bongsoo Kim.
235
00:29:38,176 --> 00:29:39,040
Are you married?
236
00:29:40,578 --> 00:29:41,340
Married?
237
00:29:43,581 --> 00:29:47,517
Well, almost, a few times
238
00:29:48,953 --> 00:29:51,353
- And you?
- It wasn't because you couldn't?
239
00:29:53,591 --> 00:29:55,525
What do you think?
240
00:29:57,162 --> 00:30:01,326
Well, you don't look it
241
00:30:02,600 --> 00:30:04,966
But you must be, at your age and all.
242
00:30:07,105 --> 00:30:08,697
I got married
243
00:30:10,542 --> 00:30:12,134
And divorced.
244
00:30:13,478 --> 00:30:15,173
I've done everything.
245
00:30:19,450 --> 00:30:20,439
I'm sorry.
246
00:30:21,986 --> 00:30:23,544
Why are you sorry?
247
00:30:23,788 --> 00:30:28,225
- Why? Do I look pathetic to you?
- Not at all
248
00:30:28,526 --> 00:30:30,960
I don't, right?
249
00:30:34,065 --> 00:30:35,930
I'm not insecure.
250
00:30:37,135 --> 00:30:41,367
Insecurity maybe a little confused
251
00:30:42,540 --> 00:30:45,998
It's not easy living with someone.
252
00:30:49,013 --> 00:30:51,982
Oh, yeah?
How would a bachelor know that?
253
00:30:52,217 --> 00:30:55,311
- Been there, done that once
- Really?
254
00:30:56,621 --> 00:30:58,350
Once, in my dreams
255
00:31:00,358 --> 00:31:02,349
It was so vivid, so real!
256
00:31:03,194 --> 00:31:05,185
Was that supposed to be a joke?
257
00:31:05,964 --> 00:31:07,556
You seemed a little blue.
258
00:31:08,233 --> 00:31:09,700
I was just trying to cheer you up.
259
00:31:13,571 --> 00:31:14,936
I'm fine.
260
00:31:17,208 --> 00:31:18,436
Completely cool.
261
00:31:37,595 --> 00:31:38,459
Excuse me.
262
00:31:38,630 --> 00:31:41,258
I been discussing with Bongsoo
in regards to the difference
263
00:31:41,432 --> 00:31:44,162
between certified deposits
and trust accounts.
264
00:31:44,235 --> 00:31:45,497
Is he in?
265
00:31:45,603 --> 00:31:46,729
Mr. Kim?
266
00:31:46,771 --> 00:31:48,739
He's on leaveand won't be back
for around a week.
267
00:31:48,806 --> 00:31:50,330
Could I help you?
268
00:31:51,276 --> 00:31:55,178
Types of trust accounts?
269
00:31:55,580 --> 00:31:57,605
There are different advantages
pending on the amount.
270
00:31:57,749 --> 00:31:59,649
How much are you investing?
271
00:32:00,585 --> 00:32:05,545
Well, I gave Mr. Kim all the details
272
00:32:05,690 --> 00:32:07,385
There are four basic types.
273
00:32:07,525 --> 00:32:11,689
I'd like to recommend this one for you.
274
00:32:12,163 --> 00:32:13,391
Why don't you take a look?
275
00:32:18,703 --> 00:32:21,263
- I'll think about it.
- Sure.
276
00:32:21,506 --> 00:32:22,473
Thank you.
277
00:32:39,757 --> 00:32:41,384
'Harvard Educational Center'
278
00:32:54,372 --> 00:32:56,670
'Not in Service'
279
00:33:17,528 --> 00:33:20,929
Hey! Are you sick?
280
00:33:21,599 --> 00:33:22,964
The flu?
281
00:33:23,701 --> 00:33:26,465
Your absence has immediate
repercussions Bongsoo.
282
00:33:26,704 --> 00:33:29,172
If you're sick, I hope you get well soon.
283
00:33:47,158 --> 00:33:50,389
''...another day is drifting away...''
284
00:33:51,229 --> 00:34:02,572
''...dreams float away like cigarette smoke...''
285
00:34:08,246 --> 00:34:09,213
Honey!
286
00:34:11,215 --> 00:34:12,341
I love you.
287
00:34:16,287 --> 00:34:22,590
''...the smile on her face,
is like a magnolia blossom...''
288
00:34:23,661 --> 00:34:30,225
''...whenever I looked at her,
it was like a warm Spring day...''
289
00:34:32,003 --> 00:34:33,129
I've moved out.
290
00:34:37,675 --> 00:34:39,199
I'm on my own.
291
00:34:41,679 --> 00:34:43,340
Ah, this tastes great!
292
00:34:52,123 --> 00:34:53,647
- Hello.
- Hello.
293
00:35:00,465 --> 00:35:04,663
- Now, that's a great comic book.
- Yeah?
294
00:35:08,039 --> 00:35:11,304
- Were you sick?
- Sorry?
295
00:35:12,243 --> 00:35:13,676
You weren't at work for a few days.
296
00:35:14,378 --> 00:35:18,337
- Oh. A little.
- Are you better now?
297
00:35:25,756 --> 00:35:27,348
What's going on?
298
00:35:29,694 --> 00:35:33,790
Hello!
Anybody there!
299
00:35:37,401 --> 00:35:38,459
This is bad.
300
00:35:47,578 --> 00:35:48,545
Are you okay?
301
00:35:51,015 --> 00:35:54,007
Hello! Dammit.
302
00:36:02,527 --> 00:36:07,294
Oh, you're provoking it
303
00:36:15,606 --> 00:36:20,839
Bongsoo Kim!
304
00:36:21,078 --> 00:36:24,707
Stay still! What if we fall?
305
00:36:29,086 --> 00:36:31,384
Worthless bastards
306
00:36:37,261 --> 00:36:39,695
If you close your eyes, it's scarier.
307
00:36:41,499 --> 00:36:43,592
It won't be scary if you do this.
308
00:36:44,368 --> 00:36:47,997
Draw the 'man' sign on your palm.
309
00:36:49,473 --> 00:36:53,102
Eat five 'men' and you'll be fine.
310
00:36:55,413 --> 00:36:56,345
Like this.
311
00:37:01,285 --> 00:37:06,484
Dammit. This is not good.
312
00:39:10,481 --> 00:39:31,393
313
00:40:26,624 --> 00:40:29,024
Bongsoo Kim, wake up.
314
00:40:41,238 --> 00:40:43,570
- That's my shirt.
- That's right.
315
00:40:46,010 --> 00:40:47,102
Keep it.
316
00:40:50,181 --> 00:40:53,480
Did something happen last night?
317
00:40:54,752 --> 00:40:59,655
Don't play dumb.
You really don't remember?
318
00:41:00,991 --> 00:41:03,289
No, I know.
319
00:41:04,962 --> 00:41:07,430
- Want some coffee?
- Thanks!
320
00:41:10,201 --> 00:41:12,726
- Sugar?
- Two.
321
00:41:13,304 --> 00:41:15,397
- Cream?
- Two.
322
00:41:16,440 --> 00:41:18,203
Wow, that's like vending machine coffee.
323
00:41:18,375 --> 00:41:20,935
Okay. Next time, I'll remember.
324
00:41:21,245 --> 00:41:25,113
Oh, I used your toothbrush.
325
00:41:38,996 --> 00:41:39,655
Good morning!
326
00:42:00,451 --> 00:42:04,080
- Is this yours?
- No, it's for that lady over there.
327
00:42:06,957 --> 00:42:17,299
Thank you. Thank you.
328
00:42:26,076 --> 00:42:30,012
124 coins.
It comes to 62,000 won, right?
329
00:42:30,581 --> 00:42:35,177
No. It's 127 coins, 63,500 won.
330
00:42:36,654 --> 00:42:40,556
No. 124 coins. 62,000 won.
331
00:42:41,659 --> 00:42:43,650
It should be 127.
332
00:42:45,329 --> 00:42:47,559
I've counted them
using that machine over there.
333
00:42:50,034 --> 00:42:52,025
It should be 127.
334
00:42:52,469 --> 00:42:56,667
You did pretty well.
You're only missing 3.
335
00:42:57,107 --> 00:42:59,632
- I'll make the deposit.
- Please
336
00:43:00,444 --> 00:43:04,710
- Make it for 63,500 won. 127 coins.
- Excuse me?
337
00:43:06,150 --> 00:43:07,751
I lost them here
338
00:43:07,751 --> 00:43:09,548
so it's the bank's money anyway.
339
00:43:10,521 --> 00:43:15,322
Still... the machine count is
340
00:43:15,492 --> 00:43:19,428
Can't you just do it?
I'm sure you'll find them.
341
00:43:20,097 --> 00:43:22,292
They must be somewhere.
342
00:43:37,281 --> 00:43:39,078
What if I don't find them?
343
00:43:39,316 --> 00:43:42,649
- I'm sure you will.
- Alright!
344
00:43:48,525 --> 00:43:51,085
Here's your deposit of 63,500 won.
127 coins
345
00:43:59,370 --> 00:44:02,100
Thank you, Mr. Kim.
346
00:44:04,908 --> 00:44:06,808
Bye
347
00:44:18,022 --> 00:44:18,920
Aren't you leaving?
348
00:44:20,557 --> 00:44:23,822
- Hey, that cost me a fortune!
- See ya.
349
00:45:31,729 --> 00:45:33,993
Falling in love, Kim Bong-soo.
350
00:45:34,431 --> 00:45:36,763
You got it! I got it!
351
00:45:37,134 --> 00:45:40,228
Good! Check it out!
352
00:45:59,289 --> 00:46:00,551
Here. For you.
353
00:46:11,034 --> 00:46:14,772
If you lose it, look in the mailbox.
354
00:46:14,772 --> 00:46:16,137
I'll leave one there as well.
355
00:46:22,212 --> 00:46:23,975
Do you like me?
356
00:46:27,785 --> 00:46:29,480
Don't you like me?
357
00:46:42,032 --> 00:46:46,492
You're just like
when we were in school.
358
00:46:47,437 --> 00:46:48,461
What do you mean?
359
00:46:50,440 --> 00:46:54,672
Nothing changed
360
00:48:05,482 --> 00:48:07,177
'Hanmi Bank'
361
00:48:28,305 --> 00:48:32,742
This concludes the candle lighting
ceremony by both mothers.
362
00:48:33,610 --> 00:48:38,513
Now, the groom, Bongsoo Kim...
Oh, excuse me.
363
00:48:40,150 --> 00:48:45,884
The groom, Hongtak Jung and bride,
Minjung Kim's wedding will now commence.
364
00:48:46,123 --> 00:48:47,522
The groom will enter.
365
00:49:09,646 --> 00:49:11,170
Bongsoo, congratulations.
366
00:49:18,388 --> 00:49:22,518
- How long will this take?
- Not long. Please don't move.
367
00:49:24,628 --> 00:49:28,223
Here you go.
Thank you. Thank you.
368
00:49:31,702 --> 00:49:32,964
Bye.
369
00:49:33,603 --> 00:49:35,434
- Come again.
- Thank you.
370
00:49:37,574 --> 00:49:39,166
Oh, I'm all done now.
371
00:49:43,780 --> 00:49:44,747
Congratulations.
372
00:49:45,682 --> 00:49:46,740
Thanks.
373
00:49:50,120 --> 00:49:52,179
Matches... wishing me success?
374
00:49:54,992 --> 00:49:57,392
- You look good.
- I do, don't I ?
375
00:49:58,161 --> 00:50:00,527
I feel great. I really am.
376
00:50:00,764 --> 00:50:04,291
Oh, I have something fun to show you.
Stay put!
377
00:50:11,541 --> 00:50:14,669
I make these things, too.
Take a look.
378
00:50:15,512 --> 00:50:17,070
Looks like fun.
379
00:50:20,617 --> 00:50:23,950
Hey, I should cast your face.
As an opening souvenir.
380
00:50:24,187 --> 00:50:26,087
No way. Not my face.
381
00:50:26,323 --> 00:50:28,689
- Come here
- I don't want to.
382
00:50:28,992 --> 00:50:29,720
Come on.
383
00:50:34,231 --> 00:50:35,960
Taeran, what day is it?
384
00:50:37,100 --> 00:50:39,625
Don't move. This will only take a second.
385
00:52:15,332 --> 00:52:17,027
Thanks, Bongsoo.
386
00:52:18,135 --> 00:52:22,071
- Don't mention it. Call me.
- I will. Bye.
387
00:52:32,782 --> 00:52:34,579
- Hello.
- Hello.
388
00:52:55,972 --> 00:52:56,666
Yes?
389
00:52:58,308 --> 00:52:59,434
Hi, mom.
390
00:53:02,445 --> 00:53:03,742
I'm eating at the moment.
391
00:53:05,282 --> 00:53:08,843
Why do you call to see
if I'm eating all the time?
392
00:53:10,987 --> 00:53:12,284
Have you eaten?
393
00:53:15,692 --> 00:53:17,284
You said your stomach's been playing up.
394
00:53:17,394 --> 00:53:19,919
You shouldn't be eating instant noodles!.
395
00:53:28,438 --> 00:53:31,464
Do you want me to get you some
396
00:53:35,879 --> 00:53:39,178
pickled clams on my way home?
397
00:53:40,650 --> 00:53:43,414
There should be a store open.
398
00:53:44,154 --> 00:53:46,452
Okay, I'll see you soon
Alright, bye.
399
00:54:01,638 --> 00:54:02,536
Thank you!
400
00:54:18,154 --> 00:54:20,987
- Could I hold the bag for you?
- Thank you.
401
00:54:48,285 --> 00:54:51,482
- Use this.
- That's okay.
402
00:54:51,721 --> 00:54:53,348
You'll scratch them.
403
00:55:06,703 --> 00:55:09,263
This stop is in front of the Church.
404
00:55:09,439 --> 00:55:11,634
The next stop is Apartments 8 and 9.
405
00:55:13,243 --> 00:55:16,144
- Huh? Where are we?
- In front of the church.
406
00:55:16,313 --> 00:55:21,580
What? Wait a minute. Wait.
Uh, I need to get off.
407
00:55:24,721 --> 00:55:25,710
Sorry.
408
00:56:07,797 --> 00:56:10,095
I've prepared something for you.
409
00:56:13,236 --> 00:56:14,203
Watch closely.
410
00:56:14,771 --> 00:56:18,468
Which hand will this go to?
This coin? Now look.
411
00:56:22,245 --> 00:56:23,610
I'm learning some magic tricks.
412
00:56:24,414 --> 00:56:27,747
I've just started so it's a little awkward.
413
00:56:29,786 --> 00:56:34,485
But...In three years, in the year 2000,
414
00:56:35,558 --> 00:56:37,685
when you're sitting next to me...
415
00:56:39,129 --> 00:56:43,429
I'll be brilliant so,
416
00:56:43,666 --> 00:56:46,658
You have to wait for me. Okay?
417
00:56:48,204 --> 00:56:49,603
I'm also learning to do this.
418
00:56:58,648 --> 00:57:00,411
- Hi.
- Hello.
419
00:57:10,093 --> 00:57:11,060
Hi, it's me.
420
00:57:11,060 --> 00:57:14,860
Could you keep Mr. Lee
for another ten minutes?
421
00:57:15,031 --> 00:57:16,828
I'm on my way but
422
00:57:16,966 --> 00:57:18,331
I'm caught in the civil defense drill.
423
00:57:19,035 --> 00:57:20,502
Ten minutes. Alright.
424
00:57:23,606 --> 00:57:26,632
- Are you in a hurry?
- Yes.
425
00:57:29,078 --> 00:57:31,342
It'll be over in 10 minutes.
426
00:57:58,408 --> 00:58:00,376
Get back in, back in.
427
00:58:35,712 --> 00:58:38,078
Oh my gosh.
428
00:58:44,320 --> 00:58:46,288
- I gotta go.
- Okay.
429
00:59:04,974 --> 00:59:06,498
This place is empty.
How will you stay in business?
430
00:59:08,745 --> 00:59:11,578
I don't know if you can even afford the rent!
431
00:59:16,486 --> 00:59:17,680
See you, Miss Lee.
432
00:59:20,056 --> 00:59:22,217
Remember, the deadline is next week!.
433
00:59:24,761 --> 00:59:26,422
When are you gonna do me one?
434
00:59:26,996 --> 00:59:28,293
It's quite amusing.
435
00:59:43,079 --> 00:59:43,943
Who's that?
436
00:59:52,221 --> 00:59:53,688
Bongsoo, block your ears.
437
00:59:56,359 --> 00:59:57,223
Dickhead!
438
01:00:13,409 --> 01:00:16,003
Why do I have to take this shit?
439
01:00:18,781 --> 01:00:20,715
Gotta be more patient
440
01:00:23,319 --> 01:00:25,253
Can I curse him again?
441
01:00:28,758 --> 01:00:30,055
Dickhead!
442
01:00:34,530 --> 01:00:35,588
You do it too.
443
01:00:38,301 --> 01:00:39,427
Dickhead!
444
01:01:29,552 --> 01:01:30,382
Hello.
445
01:01:30,520 --> 01:01:32,750
- Are you off to work?
- Yes.
446
01:01:34,624 --> 01:01:36,182
It's really hot today.
447
01:01:36,359 --> 01:01:39,862
Here, have one.
448
01:01:39,862 --> 01:01:42,194
Take one.
449
01:01:43,266 --> 01:01:45,564
Go ahead.
450
01:01:51,174 --> 01:01:55,645
I like these old containers
better than the new one.
451
01:01:55,645 --> 01:01:58,808
Maybe because I am more used to them.
452
01:01:59,582 --> 01:02:02,779
It's hard to open though.
453
01:02:05,388 --> 01:02:08,558
Just poke a hole on the bottom
with your teeth.
454
01:02:08,558 --> 01:02:10,287
It tastes better that way.
455
01:02:26,476 --> 01:02:28,376
You're like a tomboy, Wonju.
456
01:02:28,778 --> 01:02:30,746
Maybe it's because you're around kids.
457
01:02:46,395 --> 01:02:49,091
Lie down. Good.
458
01:02:49,332 --> 01:02:51,493
Sit. Good.
459
01:02:51,567 --> 01:02:54,468
- Are you still seeing that guy?
- Who?
460
01:02:56,739 --> 01:03:00,607
You know, the one who smiles with his eyes.
461
01:03:02,345 --> 01:03:04,176
- Baekchul Kim!
- Yeah, him.
462
01:03:04,614 --> 01:03:06,343
Don't even bring him up.
That asshole.
463
01:03:06,415 --> 01:03:10,613
Two-timing cheating bastard.
Very bad news!
464
01:03:11,521 --> 01:03:14,513
Sit , and then stand!
465
01:03:15,758 --> 01:03:20,525
- So you broke up?
- Break up? No, I dumped him.
466
01:03:26,803 --> 01:03:28,168
Hey, why are you smiling?
467
01:03:30,373 --> 01:03:31,704
When did I smile?
468
01:03:32,175 --> 01:03:34,541
I saw you.
469
01:03:35,144 --> 01:03:37,510
I didn't, really.
470
01:03:37,947 --> 01:03:39,915
Hey?
471
01:03:51,561 --> 01:03:58,330
When a guy says you're like a tomboy,
is that a compliment?
472
01:04:02,705 --> 01:04:07,608
- Hey! You...
- What?
473
01:04:09,345 --> 01:04:11,013
Not another crush?
474
01:04:11,013 --> 01:04:15,780
No, I think it's genuine this time.
I mean...
475
01:04:17,186 --> 01:04:19,984
He made the first move. He did
476
01:05:06,369 --> 01:05:07,165
Hello.
477
01:05:17,546 --> 01:05:20,413
Will you have dinner with me?
I know a great restaurant. Wonju'
478
01:05:49,578 --> 01:05:53,241
I have a dinner appointment.
And please don't joke around like this.
479
01:05:56,652 --> 01:05:57,482
Hello.
480
01:06:13,736 --> 01:06:20,539
An envelope! An envelope!
I wonder what's in the envelope!
481
01:06:20,576 --> 01:06:22,009
What are you doing?
482
01:06:22,144 --> 01:06:25,136
Today's your payday.
Buy us some treats!
483
01:06:25,348 --> 01:06:31,947
- Ice Cream!
- Pizza! French fries!
484
01:06:32,121 --> 01:06:33,179
An envelope! An envelope!
485
01:06:33,289 --> 01:06:35,052
I wonder what's in the envelope!
486
01:06:35,291 --> 01:06:36,417
Stop it, guys.
487
01:06:36,759 --> 01:06:39,751
You're always eating yummy stuff
with your boyfriend.
488
01:06:39,829 --> 01:06:40,955
Buy us some too!
489
01:06:41,130 --> 01:06:44,156
- That's right, that's right.
- Miss Jung doesn't have a boyfriend.
490
01:06:44,533 --> 01:06:47,969
- There's Gyudae! Gyudae!
- Shut up!
491
01:06:48,137 --> 01:06:52,341
An envelope! An envelope!
492
01:06:52,341 --> 01:06:55,742
I wonder what's in the envelope...
493
01:06:56,145 --> 01:06:57,737
Am I your toy? Didn't I say
494
01:06:58,447 --> 01:07:00,381
not to joke around like this?
495
01:07:01,117 --> 01:07:03,176
I told you not to joke around like this!
496
01:08:45,855 --> 01:08:50,656
I wish...
I had a wife, too.
497
01:08:52,228 --> 01:08:53,593
Taeran...
498
01:08:56,165 --> 01:09:00,602
Don't you think
we look good together?
499
01:09:02,371 --> 01:09:07,308
I know that I'm not much
500
01:09:08,244 --> 01:09:11,873
but I can be quite useful... like...
501
01:09:12,481 --> 01:09:14,676
When you go shopping...
502
01:09:16,452 --> 01:09:18,477
Or when you need to carry heavy stuff...
503
01:09:19,455 --> 01:09:22,558
And when a fuse goes out,
504
01:09:22,558 --> 01:09:25,026
I'm really good at fixing stuff like that.
505
01:09:27,763 --> 01:09:28,855
Taeran!
506
01:09:31,567 --> 01:09:33,000
I love you.
507
01:09:44,380 --> 01:09:47,110
Do you like someone else?
508
01:09:50,019 --> 01:09:51,316
Bongsoo!
509
01:09:52,421 --> 01:09:57,415
I really enjoy talking to you.
510
01:09:59,528 --> 01:10:03,430
I mean... I did...
511
01:10:06,569 --> 01:10:08,469
Bongsoo, did you know?
512
01:10:09,805 --> 01:10:11,830
When you smile, you've got this
513
01:10:12,808 --> 01:10:17,677
slight dimple on your left cheek.
514
01:10:22,051 --> 01:10:24,918
If you don't look closely,
you'll probably miss it.
515
01:10:28,157 --> 01:10:30,022
If you don't look closely...
516
01:10:32,161 --> 01:10:33,059
Right...
517
01:10:34,997 --> 01:10:37,465
There are a lot of things
in this world that you'd miss.
518
01:10:41,270 --> 01:10:42,396
Bongsoo!
519
01:10:48,110 --> 01:10:52,206
Bongsoo Kim! Take care of yourself.
520
01:11:04,560 --> 01:11:05,549
Taeran!
521
01:11:06,428 --> 01:11:08,123
I'm not a bad guy.
522
01:11:13,535 --> 01:11:14,695
I can do this.
523
01:11:16,538 --> 01:11:17,436
Taeran!
524
01:11:23,646 --> 01:11:27,104
I'm talking about hats
525
01:11:27,216 --> 01:11:28,774
What's going on here?
526
01:11:31,654 --> 01:11:33,918
I don't know about that.
527
01:11:34,623 --> 01:11:38,354
Hats, hats, sell it and pay me back.
528
01:11:38,694 --> 01:11:40,924
Hello?
529
01:11:44,400 --> 01:11:46,493
- What are you doing?
- Who are you?
530
01:11:46,702 --> 01:11:51,139
- I'm a friend of the owner.
- Your not one of my friends.
531
01:11:56,979 --> 01:11:57,843
Hello?
532
01:11:58,614 --> 01:12:03,108
Not another word, just pay me back
533
01:12:16,065 --> 01:12:17,123
Did you get a traffic ticket?
534
01:12:19,101 --> 01:12:21,296
- Give her a call.
- What?
535
01:12:21,537 --> 01:12:23,164
The loan that you've guaranteed
536
01:12:23,272 --> 01:12:24,364
The payment wasn't made.
537
01:12:25,107 --> 01:12:27,701
- How much is it?
- Why? Are you gonna pay it?
538
01:12:28,677 --> 01:12:30,201
237,000 won.
539
01:12:30,479 --> 01:12:34,973
-That's right, I'm paying it.
- No, don't! Call her.
540
01:12:36,151 --> 01:12:39,712
Bloody!
What does it matter who pays?
541
01:12:40,055 --> 01:12:42,421
As long as someone does
and it doesn't get backed up.
542
01:12:42,658 --> 01:12:44,717
I'll pay it, dammit.
543
01:12:45,027 --> 01:12:47,393
What's with the questions?
Just do your job.
544
01:12:47,996 --> 01:12:50,658
- You dick
- Mr. Kim
545
01:12:52,468 --> 01:12:53,457
I'll talk to you later.
546
01:13:02,478 --> 01:13:04,571
The phone has been switched off.
547
01:13:09,985 --> 01:13:11,577
You have one new message.
548
01:13:13,589 --> 01:13:15,614
Press one to hear
549
01:13:17,359 --> 01:13:19,452
Bongsoo. It's me.
550
01:13:21,797 --> 01:13:26,291
I'm sorry.
I meant to call you before
551
01:13:28,570 --> 01:13:32,506
I'm fine.
Completely cool.
552
01:13:34,109 --> 01:13:38,011
When I sort things out,
I'll come and see you.
553
01:13:38,647 --> 01:13:40,342
I am sorry.
554
01:13:46,255 --> 01:13:49,588
Don't look back.
Don't look back.
555
01:13:50,426 --> 01:13:53,054
If you do, you'll turn into stone.
556
01:13:54,263 --> 01:13:55,628
To stone.
557
01:14:26,195 --> 01:14:27,457
She'll be back.
558
01:14:28,363 --> 01:14:29,694
She won't.
559
01:14:30,732 --> 01:14:31,699
She will.
560
01:14:33,068 --> 01:14:34,330
She won't.
561
01:14:35,571 --> 01:14:36,560
She will.
562
01:14:39,608 --> 01:14:40,700
She will.
563
01:15:40,469 --> 01:15:41,663
Tomorrow's forecast,
564
01:15:42,004 --> 01:15:44,666
As the Monsoon season
comes to it's end.
565
01:15:44,773 --> 01:15:46,365
We expect to experience stable conditions
566
01:15:46,441 --> 01:15:49,376
as we move into autumn.
567
01:15:49,444 --> 01:15:51,071
Sultry but remaining fine.
568
01:15:51,446 --> 01:15:55,678
Expecting great conditions
for the week ahead.
569
01:16:28,617 --> 01:16:32,485
- Hello. Do you have some time?
- What?
570
01:16:34,723 --> 01:16:36,315
It'll just take a second.
571
01:16:37,392 --> 01:16:38,984
One, two, three, and action!
572
01:16:46,101 --> 01:16:47,659
Cut, cut! Again!
573
01:16:48,570 --> 01:16:50,663
Dammit, can't you run in a straight line?
574
01:16:51,106 --> 01:16:53,506
Keep in tempo when you're running!
In tempo!
575
01:16:54,476 --> 01:16:58,173
Take two! We're gonna go again.
Please move quickly!
576
01:16:59,047 --> 01:17:05,475
- You said this would be quick.
- One last time. Last time.
577
01:17:05,587 --> 01:17:08,715
- Hey, Munsoo!
- Yes!
578
01:17:08,790 --> 01:17:11,224
- That guy's good. Put him in front.
- Got it!
579
01:17:23,472 --> 01:17:25,372
Why do you have hair stuck on your face?
580
01:17:27,409 --> 01:17:29,036
- You got it?
- Yeah.
581
01:17:31,346 --> 01:17:32,677
You've put on some weight.
582
01:17:33,348 --> 01:17:35,714
Yeah? That's what everyone's been saying.
583
01:17:37,552 --> 01:17:41,113
- Don't you have to go?
- It's okay.
584
01:17:41,323 --> 01:17:44,417
Oh, yeah? This is new!
A model student like you?
585
01:17:46,094 --> 01:17:47,493
Let's have some fun.
586
01:17:50,265 --> 01:17:52,563
Let's hit the karaoke bars. My treat.
587
01:17:53,001 --> 01:17:55,469
- Today?
- I'll wait.
588
01:17:56,071 --> 01:17:58,904
I can't tonight.
It's my wife's birthday.
589
01:18:01,009 --> 01:18:02,567
Someone's changed!
590
01:18:03,211 --> 01:18:06,237
- Hey, could you teach me one?
- What?
591
01:18:07,182 --> 01:18:10,811
You know, your magic tricks,
one with the coin.
592
01:18:11,586 --> 01:18:13,645
- Teach me a simple one.
- I don't do that anymore.
593
01:18:14,356 --> 01:18:16,085
Just teach me one, man.
594
01:18:16,491 --> 01:18:18,220
It'll look so cool with the presents.
595
01:18:18,360 --> 01:18:19,691
I said, no!
596
01:18:20,529 --> 01:18:22,554
I don't do stupid stuff like that anymore.
597
01:18:28,637 --> 01:18:30,002
Whatever, man.
598
01:18:39,114 --> 01:18:40,741
Five pizzas should do it, right?
599
01:18:41,083 --> 01:18:43,574
- You think that'll be enough?
- Let's see
600
01:18:45,253 --> 01:18:48,745
Eight slices per pizza.
So five pizzas make only 40 slices.
601
01:18:49,257 --> 01:18:50,952
How many kids are there?
602
01:18:51,359 --> 01:18:55,989
- Just give them a slice each.
- They're pizza monsters.
603
01:18:57,566 --> 01:19:03,903
One day, they went on a picnic
by a spring. A spring
604
01:19:03,972 --> 01:19:12,880
There were tens, no, hundreds.
605
01:19:12,981 --> 01:19:16,644
Hundreds of frogs went on a picnic.
606
01:19:16,718 --> 01:19:20,711
A snake happen to slither by.
607
01:19:20,789 --> 01:19:23,553
And he spotted a frog wearing underwear.
608
01:19:23,658 --> 01:19:28,686
It was so funny. A frog in underwear!
So the snake asked him.
609
01:19:28,764 --> 01:19:32,700
Frog! Frog!
why are you wearing an underwear?
610
01:19:33,068 --> 01:19:35,298
Do you know what he said?
611
01:19:35,403 --> 01:19:37,564
Ma'am, some noodles, please.
612
01:19:37,773 --> 01:19:39,468
Miss Jung, tell us.
What did he say?
613
01:19:39,641 --> 01:19:46,137
Come on, what's the answer?
What did he say? Tell us.
614
01:19:49,284 --> 01:19:51,252
I work as a masseur!
615
01:19:51,987 --> 01:19:54,979
That's not funny.
616
01:19:58,226 --> 01:20:00,558
- It's been a long time.
- Yes.
617
01:20:05,467 --> 01:20:06,399
Good bye.
618
01:20:20,582 --> 01:20:21,776
Aren't you going?
619
01:20:22,551 --> 01:20:23,779
What are you doing?
620
01:20:24,753 --> 01:20:27,950
You must really be bored.
Why are you watching old tapes?
621
01:20:28,156 --> 01:20:29,054
See you!
622
01:25:04,566 --> 01:25:10,368
'Harvard Educational Center'
623
01:26:00,321 --> 01:26:01,447
Excuse me...
624
01:26:04,359 --> 01:26:08,591
The umbrella
Can you squeeze me in?
625
01:27:22,470 --> 01:27:24,131
Do you have some time on Sunday?
626
01:27:29,310 --> 01:27:30,743
I am not sure.
627
01:27:32,614 --> 01:27:37,142
I know a great noodle place.
Would you like to come?
628
01:27:38,086 --> 01:27:40,247
I'm not good with words
629
01:27:40,622 --> 01:27:42,783
It'd be great if you could join me.
630
01:27:54,402 --> 01:27:55,528
Aren't you getting on?
631
01:27:56,738 --> 01:27:58,228
You go on.
632
01:29:40,141 --> 01:29:42,109
The rain's stopped.
633
01:29:46,581 --> 01:29:48,708
I wish it would stop raining now.
634
01:29:53,554 --> 01:29:56,045
Shall we get on the next bus...
635
01:30:30,024 --> 01:30:34,552
Look! How cute!
They're puppies.
636
01:30:36,197 --> 01:30:38,757
- Do you like dogs?
- I used to when I was young.
637
01:30:39,100 --> 01:30:40,658
- What about now?
- No, not really.
638
01:30:41,002 --> 01:30:41,764
Why not?
639
01:30:43,070 --> 01:30:47,370
I had a dog when I was about nine.
His name was Happy.
640
01:30:48,609 --> 01:30:50,634
He died after eating rat bait.
641
01:30:51,345 --> 01:30:53,779
And before he died,
it looked at me and cried.
642
01:30:54,148 --> 01:30:55,479
I haven't had a dog since.
643
01:30:56,451 --> 01:31:00,785
That's so sad.
My dog's name was Jjong.
644
01:31:01,456 --> 01:31:03,219
- Jjong?
- Yes. Jjong.
645
01:31:04,192 --> 01:31:05,750
I don't know why all the dogs
646
01:31:06,093 --> 01:31:08,425
were named either Happy,
Mary, or Jjong.
647
01:31:09,063 --> 01:31:13,056
I was very close to Jjong.
One day, I was home alone.
648
01:31:13,367 --> 01:31:15,130
I was playing with Jjong
when suddenly,
649
01:31:15,203 --> 01:31:19,162
he barked 'bro, bro.'
650
01:31:19,607 --> 01:31:22,405
- What?
- It barked, 'bro, bro.'
651
01:31:22,610 --> 01:31:25,545
No, it must've been 'ruf, ruf.'
652
01:31:26,681 --> 01:31:30,117
I clearly heard it with both ears.
It was definitely, 'bro.'
653
01:31:30,551 --> 01:31:37,047
It probably had to go and went 'grr.'
654
01:31:37,158 --> 01:31:39,649
'Grr,''bro,' sound alike?
It was definitely, 'bro.'
655
01:31:40,728 --> 01:31:42,457
Let's say dogs can talk.
656
01:31:43,030 --> 01:31:45,794
Then why not 'sis?' Why 'bro?'
657
01:31:45,900 --> 01:31:47,527
You're a girl.
658
01:31:47,735 --> 01:31:49,828
It barked 'bro.'
659
01:31:50,071 --> 01:31:52,198
It just doesn't make sense.
660
01:31:52,640 --> 01:31:54,733
It's gotta be 'ruf, ruf.' Ruf, ruf.
661
01:31:57,278 --> 01:31:59,371
Why won't you believe me?
662
01:32:01,549 --> 01:32:03,312
It was 'bro.'
663
01:32:11,526 --> 01:32:12,618
She's pretty.
664
01:32:14,095 --> 01:32:16,655
Who is she? Older sister?
665
01:32:16,797 --> 01:32:20,961
Younger sister?
666
01:32:23,738 --> 01:32:28,141
Your father's handsome.
How old he is?
667
01:32:30,745 --> 01:32:39,449
If he had lived, he'd be 57,
No, about 58.
668
01:32:45,359 --> 01:32:47,793
He died when I was six
669
01:32:49,130 --> 01:32:51,360
He was a good whistler.
670
01:32:54,368 --> 01:32:56,996
I didn't see him go.
671
01:32:59,674 --> 01:33:05,044
Maybe that's why I feel like
he's still alive somewhere.
672
01:33:05,713 --> 01:33:09,740
As if everyone in my family knows
but won't tell me where.
673
01:33:11,118 --> 01:33:12,346
Funny, huh?
674
01:33:17,491 --> 01:33:20,016
It was about this time of year.
675
01:33:20,394 --> 01:33:26,594
My dad and I used to take a walk over there.
676
01:33:51,659 --> 01:33:56,062
I'm rusty.
I used to be really good.
677
01:34:09,777 --> 01:34:11,108
Wanna give it ago?
678
01:34:35,770 --> 01:34:37,294
Hey
679
01:34:43,611 --> 01:34:45,408
Um... could you buy this for me?
680
01:34:50,651 --> 01:34:55,088
The pears are really nice.
681
01:34:55,189 --> 01:34:56,679
- Your father will like it.
- It was a present.
682
01:34:57,525 --> 01:35:00,323
- From whom?
- A nice person.
683
01:35:15,443 --> 01:35:16,535
Let's start...
684
01:35:50,010 --> 01:35:52,740
I wasn't going to tell you this
but I feel like I have to.
685
01:35:54,081 --> 01:35:58,484
Actually... I used to have this girl...
686
01:36:13,768 --> 01:36:17,499
You are incredible
687
01:36:18,239 --> 01:36:21,731
You're fun, smart and very beautiful.
688
01:36:23,310 --> 01:36:26,711
I mean, I'm so worthless and pathetic
689
01:36:27,515 --> 01:36:29,608
And you know this by now
690
01:36:30,184 --> 01:36:33,415
And yet, you've embraced all... I am...
691
01:36:35,022 --> 01:36:36,512
Thank you so much.
692
01:36:38,259 --> 01:36:42,559
The only thing I want to say to you
693
01:36:45,666 --> 01:36:49,102
I love you my wife!
694
01:36:54,175 --> 01:36:55,642
Is it recording?
695
01:37:07,755 --> 01:37:10,588
Have to tell you, you're the
first woman to come here.
696
01:37:10,691 --> 01:37:11,658
Don't make me laugh.
697
01:37:48,629 --> 01:37:50,756
You must get bored here sometimes.
698
01:37:52,800 --> 01:37:54,563
No, not at all.
699
01:37:59,473 --> 01:38:02,033
You're pretty good.
You haven't broken the link.
700
01:38:15,689 --> 01:38:18,385
I wish I had a wife, too.
701
01:38:20,694 --> 01:38:21,820
Why?
702
01:38:22,062 --> 01:38:25,499
It'd be great. Have her run errands,
703
01:38:25,499 --> 01:38:28,297
clean the house, cook meals,
704
01:38:28,469 --> 01:38:32,906
cut apples like this...
And scratch my back.
705
01:38:34,008 --> 01:38:35,373
You'd be better off with a maid.
706
01:38:35,509 --> 01:38:37,534
She wouldn't scratch my back.
707
01:38:37,645 --> 01:38:41,081
Also, she wouldn't be able to sleep
with me when I wanted her to.
708
01:38:41,682 --> 01:38:45,277
- You're talking about a slave. A slave.
- You think?
709
01:38:46,153 --> 01:38:50,112
Then it'd be real-ly nice to have a slave.
710
01:38:52,726 --> 01:38:54,694
It'd be quite convenient to have a slave.
711
01:38:56,397 --> 01:38:59,764
How can a woman say
such a thing about wives?
712
01:39:00,100 --> 01:39:03,467
- Our culture's like that, isn't it?
- Not anymore
713
01:39:04,438 --> 01:39:06,998
- And a wife
- Is she special?
714
01:39:07,174 --> 01:39:11,076
Of course. Very special.
715
01:39:16,417 --> 01:39:19,215
What's left to eat if you cut it like that?
716
01:39:21,088 --> 01:39:22,146
Let me do it.
717
01:39:35,836 --> 01:39:37,531
Give me a 1000 won bill.
718
01:39:38,405 --> 01:39:40,737
- Why?
- You'll see.
719
01:39:56,390 --> 01:39:57,414
What are you going to do?
720
01:40:07,768 --> 01:40:11,898
Now. Get it right in the middle and...
721
01:40:21,382 --> 01:40:24,010
Let's make sure it went through all right.
722
01:40:29,023 --> 01:40:30,456
There's a hole.
723
01:40:43,270 --> 01:40:44,396
Thank you very much.
724
01:40:52,446 --> 01:40:54,141
Do it again.
725
01:40:54,715 --> 01:40:59,118
- Never repeat my performances.
- One more time.
726
01:41:01,688 --> 01:41:06,455
- How did you trick me?
- Trick? What are you saying?
727
01:41:08,095 --> 01:41:12,498
- It's got to be a trick.
- Think whatever you want.
728
01:41:30,651 --> 01:41:32,983
Ah, it's cold!
Cold, cold!
729
01:41:36,256 --> 01:41:39,783
A fox must be getting married.
The sun's out but it's raining.
730
01:41:40,427 --> 01:41:44,625
A tiger must be getting married.
A passing shower, maybe?
731
01:41:56,777 --> 01:42:01,043
She's the one. She's not.
732
01:42:01,215 --> 01:42:04,082
- She's the one. She's not.
- Let's do it together.
733
01:42:07,020 --> 01:42:08,282
He's the guy.
734
01:42:08,522 --> 01:42:09,750
He's the one.
735
01:42:10,057 --> 01:42:11,217
He's the guy.
736
01:42:11,391 --> 01:42:12,653
He's the one.
737
01:42:13,727 --> 01:42:15,160
He's the guy.
738
01:42:16,230 --> 01:42:18,391
- Give me your glasses.
- What for?
739
01:42:18,599 --> 01:42:19,463
Let me see.
740
01:42:40,187 --> 01:42:41,279
Is that better?
741
01:42:43,056 --> 01:42:48,084
Yes. It's very clear.
Good!. Very Good!
742
01:42:54,368 --> 01:43:00,739
There's a person in Japan
who doesn't get wet walking in the rain.
743
01:43:01,742 --> 01:43:02,640
Who's that?
744
01:43:04,311 --> 01:43:06,302
Wata-nomata. (Water no matter)
Bisairo-maka ( slip through raindrops)
745
01:43:07,714 --> 01:43:10,512
That's a stupid joke!
746
01:43:10,717 --> 01:43:14,050
If someone hears us,
they'll think we're pathetic!
747
01:43:14,354 --> 01:43:15,685
It's funny though!
748
01:43:28,502 --> 01:43:33,735
- Where am I so pretty?
- I never said that.
749
01:43:34,308 --> 01:43:38,176
You said I was pretty
when you saw the picture in my ID.
750
01:43:39,580 --> 01:43:42,743
Oh that...
I meant it was a good picture.
751
01:43:42,816 --> 01:43:44,511
No, you didn't.
752
01:43:44,651 --> 01:43:46,516
You clearly said I was pretty.
753
01:43:46,620 --> 01:43:48,315
I definitely heard it with both ears.
754
01:43:49,056 --> 01:43:53,823
No, I said it was a great picture.
52160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.