All language subtitles for Give.Me.Liberty.2019.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,252 --> 00:00:45,671 And the doctor told me, 2 00:00:45,838 --> 00:00:49,050 "James, you'll never walk again 3 00:00:49,216 --> 00:00:51,594 in your life." 4 00:00:51,761 --> 00:00:55,347 I said, "Man, get the fuck out of here. 5 00:00:55,514 --> 00:00:57,224 "You're full of shit. 6 00:00:57,391 --> 00:00:59,560 I'm gonna walk." 7 00:00:59,727 --> 00:01:03,689 But... I went to therapy, 8 00:01:03,856 --> 00:01:07,902 and everything I had to do, I did, 9 00:01:08,069 --> 00:01:10,196 to try to walk on my own. 10 00:01:11,530 --> 00:01:15,451 And I'd be damned if that doctor wasn't right. 11 00:01:17,036 --> 00:01:19,371 I never walked since that day. 12 00:01:20,956 --> 00:01:24,543 And that hurts me by being a quad. 13 00:01:24,710 --> 00:01:28,923 But... life, it is what it is. 14 00:01:29,882 --> 00:01:31,342 Life is wonderful. 15 00:01:32,718 --> 00:01:34,220 Life is beautiful. 16 00:01:35,429 --> 00:01:37,306 I love life. 17 00:01:37,473 --> 00:01:39,266 You can't fool me. 18 00:01:39,433 --> 00:01:41,769 I love... I love everything about life, 19 00:01:41,936 --> 00:01:46,023 even the ducks, the chickens, the rats. 20 00:01:46,190 --> 00:01:48,192 Love... Love conquers all. 21 00:01:48,359 --> 00:01:49,777 That's just my belief. 22 00:01:50,986 --> 00:01:52,571 And when you have love, 23 00:01:52,738 --> 00:01:56,408 you got everything, in my life. 24 00:01:57,451 --> 00:02:02,248 But I went a long time without love. 25 00:02:02,414 --> 00:02:04,375 And I've been the lonely one. 26 00:02:04,542 --> 00:02:06,585 I call myself "the lonely one." 27 00:02:07,920 --> 00:02:10,256 And I say that for a reason, 28 00:02:10,422 --> 00:02:14,552 because have to reach out so hard 29 00:02:14,718 --> 00:02:18,097 to get friends, but they're not right. 30 00:02:18,264 --> 00:02:20,432 And you know they're not right. 31 00:02:20,599 --> 00:02:23,519 And God does not like ugly. 32 00:02:24,812 --> 00:02:28,649 You got to deal with people that's on your level, 33 00:02:28,816 --> 00:02:30,568 not on their level... 34 00:02:32,069 --> 00:02:33,154 you know. 35 00:02:59,096 --> 00:03:00,306 Grandpa. 36 00:03:02,975 --> 00:03:04,143 Grandpa. 37 00:03:05,895 --> 00:03:09,607 You're going to be late. You're going to be late. 38 00:03:14,445 --> 00:03:17,489 You have to be on the bus at 7:45. 39 00:03:31,879 --> 00:03:33,839 You're going to be late. 40 00:03:34,006 --> 00:03:36,592 I heard you. Stop yelling. 41 00:03:39,386 --> 00:03:40,638 You have to get on the bus. 42 00:03:40,804 --> 00:03:44,391 We were welcomed by a foreign land 43 00:03:46,060 --> 00:03:52,066 That gave us love, a helping hand 44 00:03:52,233 --> 00:03:56,779 Your native land was ravaged By a killing spree 45 00:03:56,946 --> 00:04:00,950 And here, everyone is free 46 00:04:02,576 --> 00:04:06,288 - Abandoned us despite her will to live! - I gotta go. 47 00:04:06,455 --> 00:04:09,250 I gotta go. I gotta go. I'm gonna be late for work. 48 00:04:09,416 --> 00:04:12,127 America! Your newly found home! 49 00:04:12,294 --> 00:04:14,630 You're gonna be late. Grandpa! 50 00:04:14,797 --> 00:04:16,173 Love! 51 00:04:25,224 --> 00:04:27,893 We were welcomed by a foreign land 52 00:04:28,060 --> 00:04:29,812 That gave us love, a helping hand... 53 00:04:35,234 --> 00:04:37,319 No... No cooking, okay? 54 00:04:37,486 --> 00:04:40,197 No cooking. No cooking. 55 00:04:40,990 --> 00:04:44,034 7:45, Lilya's funeral. 56 00:04:44,201 --> 00:04:46,745 You cannot miss it. Okay? 57 00:04:46,912 --> 00:04:50,332 Abandoned us despite her will to...? 58 00:04:50,499 --> 00:04:51,625 To live. 59 00:04:51,792 --> 00:04:54,086 Fate played a cruel joke on you. 60 00:04:56,005 --> 00:05:00,926 When one loves a woman, one loves everything about her... 61 00:05:01,093 --> 00:05:05,848 the way she walks, the way she talks, 62 00:05:06,015 --> 00:05:09,310 the way she laughs, the way she eats... 63 00:05:12,313 --> 00:05:14,273 Everything. 64 00:05:16,859 --> 00:05:21,280 That was love with Lilya? 65 00:05:21,447 --> 00:05:23,824 Love... 66 00:05:32,916 --> 00:05:34,793 Everything is just beginning... 67 00:05:40,924 --> 00:05:43,469 The van is at 7:45. 68 00:05:43,635 --> 00:05:44,887 Don't be late. 69 00:06:18,922 --> 00:06:20,840 What? 70 00:06:21,006 --> 00:06:23,717 - Now, come on, man, what the fuck? - Just help me. 71 00:06:23,884 --> 00:06:27,179 You know, now you're gonna make me... You're gonna make me late now. 72 00:06:27,346 --> 00:06:29,640 - All right, this shirt. - I need to brush my teeth. 73 00:06:29,807 --> 00:06:31,642 Okay, you got it. Where are your pants? 74 00:06:31,809 --> 00:06:33,644 The hamper in the closet. 75 00:06:40,359 --> 00:06:41,610 Here's your brush. 76 00:06:44,988 --> 00:06:46,698 Hey, can you hand me that? 77 00:06:46,865 --> 00:06:48,909 Yeah. You know what, fuck it. We'll wash it later. 78 00:06:49,076 --> 00:06:50,637 We don't have time for you to brush your teeth now. 79 00:06:50,661 --> 00:06:53,580 - You really gotta do something about this. - About what? 80 00:06:53,747 --> 00:06:56,250 When was the last time you used that elliptical? 81 00:06:56,417 --> 00:06:58,460 Fuck off, man. I did weights last night. 82 00:06:58,627 --> 00:07:01,755 - Yeah, I can see that. - Just help me already. 83 00:07:01,922 --> 00:07:05,384 I'm working on it. You're gonna make me late for work now. 84 00:07:05,551 --> 00:07:06,760 Let's get your walker. 85 00:07:08,137 --> 00:07:10,055 - All right... - Help me with these pants. 86 00:07:10,222 --> 00:07:12,391 Yeah, yeah, I got you. 87 00:07:12,558 --> 00:07:14,476 Okay. You good? 88 00:07:14,643 --> 00:07:16,228 Let's go. Let's get you out of here. 89 00:07:16,395 --> 00:07:17,896 - All right. - Come on. 90 00:07:20,691 --> 00:07:22,877 - Come on, come on, come on, come on. - Yeah, I'm comin', I'm comin'. 91 00:07:22,901 --> 00:07:24,754 This is ridiculous. I can't do this for you all the time. 92 00:07:24,778 --> 00:07:27,531 And we are out of here. 93 00:07:27,698 --> 00:07:29,551 You're not gonna head to the west side today, do you? 94 00:07:29,575 --> 00:07:30,575 I don't know. 95 00:07:30,617 --> 00:07:32,429 You didn't see that shit on the news last night? 96 00:07:32,453 --> 00:07:34,389 - All right... - Chirpin', man. They're... 97 00:07:34,413 --> 00:07:38,167 Goddamn it, man. What, did you take those dumbbells to go? 98 00:07:38,333 --> 00:07:41,253 Hey, man, I just lost 90 pounds in the hospital, okay? 99 00:07:41,420 --> 00:07:43,630 Come on. 100 00:07:43,797 --> 00:07:45,466 Let's get your hat back on. 101 00:07:45,632 --> 00:07:47,384 - So you look pretty. - Yeah. 102 00:07:48,844 --> 00:07:49,845 Let's go. 103 00:07:50,929 --> 00:07:53,765 They burned some houses down last night. 104 00:07:53,932 --> 00:07:56,602 - In where? - The west side, man. 105 00:07:56,768 --> 00:07:59,229 That's all they do in this country is protest. 106 00:07:59,396 --> 00:08:01,231 Nobody's happy anymore. 107 00:08:01,398 --> 00:08:04,109 They're fucking upset about everything, you know. 108 00:08:04,276 --> 00:08:07,404 We live in the United States and they're unhappy. 109 00:08:07,571 --> 00:08:09,948 You know, we live in the land of the free 110 00:08:10,115 --> 00:08:12,302 and they're fucking mad all the time. 111 00:08:12,326 --> 00:08:16,371 People got the most freedom of anywhere. 112 00:08:16,538 --> 00:08:18,957 The police had to call in the SWAT. 113 00:08:19,124 --> 00:08:22,920 Everyone's got some kind of problem with something. 114 00:08:23,086 --> 00:08:25,172 Nothing, nothing is right. 115 00:08:25,339 --> 00:08:28,383 Everyone's upset, they're fucking mad. 116 00:08:28,550 --> 00:08:30,511 All they want to do is fucking protest. 117 00:08:30,677 --> 00:08:34,181 Fucking protesters, they're never fucking happy. 118 00:08:34,348 --> 00:08:35,599 I mean, fucking look at me. 119 00:08:35,766 --> 00:08:38,685 I've got things I could fucking bitch about. 120 00:08:38,852 --> 00:08:40,312 Fucking whine. 121 00:08:40,479 --> 00:08:43,106 I fucking can't walk. 122 00:08:43,273 --> 00:08:45,817 I got to take four shots of insulin a day. 123 00:08:45,984 --> 00:08:48,237 You hear me bitchin' and complainin'? No. 124 00:08:48,403 --> 00:08:51,990 It's just so unrealistic that these people are so unhappy. 125 00:08:52,157 --> 00:08:54,910 Just live life already. Stop complaining so fucking much. 126 00:08:55,077 --> 00:08:56,370 I just don't get it, man. 127 00:08:56,537 --> 00:08:58,622 So glad I can't see these people. 128 00:08:58,789 --> 00:09:00,999 - I would be so angry. - All right... 129 00:09:01,166 --> 00:09:03,252 You know, I've been goin' through so much shit, man, 130 00:09:03,418 --> 00:09:06,046 since my dad died in '03. 131 00:09:08,382 --> 00:09:10,467 And nothin' but bad luck, man. 132 00:09:12,594 --> 00:09:15,013 No money. My father died. 133 00:09:15,931 --> 00:09:18,183 He had a heart attack. 134 00:09:18,350 --> 00:09:20,602 I got that call in the middle of the night. 135 00:09:21,937 --> 00:09:26,358 And this was way back in '03, and broke my heart. 136 00:09:26,525 --> 00:09:28,902 Then I lost my fuckin' eye sight. 137 00:09:29,069 --> 00:09:30,320 Then I broke my leg. 138 00:09:30,487 --> 00:09:32,823 Hi, Vic. How you doin'? 139 00:09:35,576 --> 00:09:38,216 - Heard you're going to in the talent show. - Yes, I am. 140 00:09:38,287 --> 00:09:40,765 - Know what you're gonna be singin'? - "Rock Around the Clock." 141 00:09:40,789 --> 00:09:43,250 "I Want to Hold Your Hand" from The Beatles. 142 00:09:43,417 --> 00:09:44,793 Oh, yeah? I love The Beatles. 143 00:09:44,960 --> 00:09:47,188 - Absolutely killer. - She was named after The Beatles. 144 00:09:47,212 --> 00:09:48,213 Really? 145 00:09:48,380 --> 00:09:50,382 And her brother was named after a soap opera. 146 00:09:50,549 --> 00:09:51,550 Really? Which one? 147 00:09:51,717 --> 00:09:53,468 Days of Our Lives. Alex Marshall. 148 00:09:53,635 --> 00:09:55,029 Your boyfriend's gonna be in the show? 149 00:09:55,053 --> 00:09:56,613 Her boyfriend sings like Elvis. 150 00:09:56,763 --> 00:09:59,141 Well, is he gonna help you out in the talent show? 151 00:09:59,308 --> 00:10:03,061 Uh, I'm gonna see him at the concert. 152 00:10:03,228 --> 00:10:05,564 I don't know. I think you need a new boyfriend. 153 00:10:07,274 --> 00:10:08,554 I don't know about that. 154 00:10:13,363 --> 00:10:16,199 - How you doing today? - I'm doing good. 155 00:10:16,867 --> 00:10:18,410 How you doing? 156 00:10:18,577 --> 00:10:20,621 Can't complain. 157 00:10:20,787 --> 00:10:23,040 So, uh, you're a big Elvis fan? 158 00:10:23,206 --> 00:10:27,085 - Yeah. And Michael Jackson. - Yeah... 159 00:10:27,252 --> 00:10:28,896 It's gonna be out front with you, Michelle, Okay? 160 00:10:28,920 --> 00:10:29,920 Okay. 161 00:10:29,963 --> 00:10:31,465 Put your seat belt on. 162 00:10:31,632 --> 00:10:33,175 I hate Elvis. 163 00:10:34,676 --> 00:10:36,720 I went to Graceland. 164 00:10:36,887 --> 00:10:38,823 You know what I hate more than Elvis though? 165 00:10:38,847 --> 00:10:41,224 - Hmm? - Impersonators. 166 00:10:41,391 --> 00:10:43,810 Why do they spend their whole life trying to be Elvis 167 00:10:43,977 --> 00:10:46,521 - when... they can't? - I don't know. 168 00:10:48,649 --> 00:10:50,484 Yeah, I really just, 169 00:10:50,651 --> 00:10:52,944 I just don't like his music and all. 170 00:10:53,111 --> 00:10:55,405 Then you got these people who dress like him, 171 00:10:55,572 --> 00:10:56,698 try to sound like him. 172 00:10:56,865 --> 00:10:59,201 They devote their whole life to being Elvis. 173 00:10:59,368 --> 00:11:01,453 I just listen to his music. 174 00:11:01,620 --> 00:11:02,954 I just don't like the guy. 175 00:11:03,121 --> 00:11:05,165 To listen to Elvis, he just doesn't do it for me. 176 00:11:05,332 --> 00:11:08,877 In high school, there was this guy that looked like Cliff Clavin. 177 00:11:09,044 --> 00:11:12,631 And I let him know every day that he looked like Cliff Clavin, 178 00:11:12,798 --> 00:11:15,008 and he called me an asshole. 179 00:11:15,175 --> 00:11:18,095 His dad looks like Cliff Clavin too. 180 00:11:19,429 --> 00:11:22,599 Yeah, my fishes and I go way back. 181 00:11:22,766 --> 00:11:25,769 I came here one time, and I was in a fit of rage, 182 00:11:25,936 --> 00:11:27,479 and I had... I just had to eat it. 183 00:11:27,646 --> 00:11:29,207 - You're comin' to pick me up, aren't you? - No. 184 00:11:29,231 --> 00:11:31,311 How am I gonna get home? I don't have any rides left. 185 00:11:31,400 --> 00:11:32,960 Dude, I don't know. I'm gonna be at work all day. 186 00:11:32,984 --> 00:11:35,088 You gotta pick me up, all right? I have no way to get home. 187 00:11:35,112 --> 00:11:37,215 Just give me a call later today and we'll see what happens. 188 00:11:37,239 --> 00:11:39,133 - Make sure you come get me, man. - ♪ One o'clock... ♪ 189 00:11:39,157 --> 00:11:41,284 Give me a call later and we'll work something out. 190 00:11:51,545 --> 00:11:54,425 - ♪ Gonna rock around the clock tonight ♪ - Be there in 10 minutes. 191 00:12:01,096 --> 00:12:02,347 Vic, are we gonna be late? 192 00:12:04,433 --> 00:12:05,809 Yeah, I'm... I'm on my way. 193 00:12:05,976 --> 00:12:08,287 Just give me another ten minutes and I'll be there shortly. 194 00:12:08,311 --> 00:12:10,355 Are we gonna be late for the talent show? 195 00:12:11,398 --> 00:12:13,900 Vic, I can't miss the talent show. 196 00:12:15,193 --> 00:12:16,403 I can't miss it. 197 00:12:19,698 --> 00:12:20,782 You guys are still here? 198 00:12:20,949 --> 00:12:23,660 The van never came. I called it in. 199 00:12:23,827 --> 00:12:27,330 She's all alone there. Who will bury her? Call them! Call them! 200 00:12:27,497 --> 00:12:29,624 I don't know. They should be here any minute. 201 00:12:29,791 --> 00:12:32,002 She's at the cemetery all by herself! 202 00:12:32,169 --> 00:12:33,754 LILYA-#702 - FUNERAL - TODAY 203 00:12:33,920 --> 00:12:35,982 We're better off getting there on foot. 204 00:12:36,006 --> 00:12:37,716 They'll bury us with her if we do. 205 00:12:42,804 --> 00:12:45,223 What floor? 206 00:12:45,390 --> 00:12:46,683 Seven-oh-two. 207 00:12:48,226 --> 00:12:49,226 Lilya. 208 00:12:51,104 --> 00:12:54,900 - You going to the funeral? - Funeral? What funeral? 209 00:12:55,650 --> 00:12:56,902 Lilya's funeral. 210 00:12:58,111 --> 00:12:59,821 My aunt, 702? Lilya? 211 00:12:59,988 --> 00:13:02,073 Lilya? Man, what funeral? 212 00:13:02,240 --> 00:13:04,534 Yeah, she died like a couple days ago. 213 00:13:05,786 --> 00:13:08,371 But how? We talked like three days ago. 214 00:13:09,498 --> 00:13:11,208 - On the phone. - I'm sorry. 215 00:13:11,374 --> 00:13:13,919 - What happened, man? - I don't know. I'm sorry. 216 00:13:14,085 --> 00:13:15,629 Floor six. 217 00:13:15,796 --> 00:13:17,255 But Lilya's my aunt. 218 00:13:22,511 --> 00:13:24,822 You know you're not supposed to be cooking by yourself, right? 219 00:13:24,846 --> 00:13:27,046 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - I got him. 220 00:13:27,140 --> 00:13:30,727 He came asking for salt, and got himself locked out. 221 00:13:30,894 --> 00:13:33,522 Do you still need salt? 222 00:13:33,688 --> 00:13:36,817 How many times did I tell you? You cannot cook without me home. 223 00:13:36,983 --> 00:13:38,151 Look what you did! 224 00:13:39,820 --> 00:13:42,256 They're gonna get you evicted over this. Where are we gonna live? 225 00:13:44,241 --> 00:13:46,961 They should evict him before he burns us all down. 226 00:13:53,208 --> 00:13:55,248 It's a little bit burnt, right? 227 00:13:56,336 --> 00:13:59,172 - A little burnt, right? - Smells good, Grandpa! 228 00:13:59,339 --> 00:14:02,050 It's hot in here. 229 00:14:04,678 --> 00:14:07,055 I need to finish the chicken. 230 00:14:07,222 --> 00:14:09,724 Trust me, it's finished, Grandpa. 231 00:14:09,891 --> 00:14:11,935 The USSR circus in action! 232 00:14:14,688 --> 00:14:17,607 Let me show you my set. 233 00:14:17,774 --> 00:14:22,028 One! Two! Ten times. 234 00:14:22,195 --> 00:14:23,572 And like this... 235 00:14:23,738 --> 00:14:25,657 Show me this one. 236 00:14:25,824 --> 00:14:30,036 Punch me in the head, come on! Straight in the face! 237 00:14:32,414 --> 00:14:33,790 The face! 238 00:14:38,545 --> 00:14:42,007 - Good job! You're the best! - You ain't seen nothing yet! 239 00:14:43,800 --> 00:14:45,176 Watch. 240 00:14:45,343 --> 00:14:47,554 Grandpa, what did you burn? 241 00:14:47,721 --> 00:14:49,472 Whatever... 242 00:14:49,639 --> 00:14:52,058 - Which pair? - This one. 243 00:14:52,225 --> 00:14:54,895 - Cajun style! - Yoga! 244 00:14:55,061 --> 00:14:58,023 I sit like this, and not a single care about anything. 245 00:14:59,524 --> 00:15:02,736 Put your pants on, Grandpa. 246 00:15:06,239 --> 00:15:08,992 Grandpa, come on, get dressed, we got to go. 247 00:15:10,619 --> 00:15:14,789 - Grandpa, the shirt... - Got a side dish for the chicken? 248 00:15:14,956 --> 00:15:18,251 Sauerkraut! Awesome! Damn, you sealed it, Grandpa. 249 00:15:18,418 --> 00:15:20,420 You ain't seen nothing yet. 250 00:15:20,587 --> 00:15:23,632 You're some guy, Grandpa. 251 00:15:23,798 --> 00:15:26,569 - You ain't seen nothing yet! - One, two, three. 252 00:15:26,593 --> 00:15:28,428 My pants are falling down. 253 00:15:29,554 --> 00:15:31,765 What is this? Baseball bat? 254 00:15:31,932 --> 00:15:33,332 I thought it must be big. You know? 255 00:15:33,475 --> 00:15:36,603 That's his meat tenderizer slash nut cracker. 256 00:15:36,770 --> 00:15:39,564 Never in my life, understood this fucking game. 257 00:15:39,731 --> 00:15:41,399 - Pitcher. - Huh? 258 00:15:43,610 --> 00:15:44,903 Whoo! Throw it. 259 00:15:45,070 --> 00:15:46,571 Up in the air... 260 00:15:46,738 --> 00:15:49,407 Whoo! 261 00:15:49,574 --> 00:15:51,493 My jacket! 262 00:15:54,329 --> 00:15:56,915 - The flowers... - So cool. 263 00:15:59,084 --> 00:16:01,670 Nice apartment. You both live here? 264 00:16:01,836 --> 00:16:03,672 My poems... 265 00:16:03,838 --> 00:16:08,259 The flowers. Let's go. 266 00:16:12,472 --> 00:16:14,766 You son of a... 267 00:16:29,948 --> 00:16:32,158 I got to go to work, okay? 268 00:16:33,326 --> 00:16:34,911 Vic? Vic? 269 00:16:35,078 --> 00:16:38,623 Vic, please help us. 270 00:16:38,790 --> 00:16:40,583 She's all alone there, poor thing. 271 00:16:40,750 --> 00:16:42,228 I can't, I'm already late for work. I got clients. 272 00:16:42,252 --> 00:16:46,506 It's a two-minute ride. It'll take no time at all. 273 00:16:46,673 --> 00:16:48,359 Like I said, I got clients waiting, I'm already late for work. 274 00:16:48,383 --> 00:16:51,636 It's only five, ten minutes. 275 00:16:51,803 --> 00:16:55,932 It's a good deed before God, it's a mitzvah. 276 00:16:56,099 --> 00:16:57,267 Let's call a cab. 277 00:16:57,434 --> 00:16:59,978 Are you crazy? You see how many of us there are? 278 00:17:00,145 --> 00:17:01,980 Cabs are cheap here! 279 00:17:02,147 --> 00:17:03,898 Be a mensch, Vic! 280 00:17:04,065 --> 00:17:05,942 We have to bury my auntie, man. 281 00:17:06,109 --> 00:17:08,737 We are all she has. 282 00:17:10,113 --> 00:17:11,614 David, talk to your grandson. 283 00:17:11,781 --> 00:17:13,324 Victor, you've got to help. 284 00:17:13,491 --> 00:17:15,118 Do it. 285 00:17:15,285 --> 00:17:18,913 Do it the Russian way, the good way. 286 00:17:27,338 --> 00:17:30,133 "What Russian doesn't like fast driving?" 287 00:17:35,638 --> 00:17:38,141 - Are you coming with us? - Yep. 288 00:17:38,308 --> 00:17:42,187 - And who are you? - I'm Lilya's nephew. 289 00:17:42,353 --> 00:17:44,022 Lilya had a nephew? 290 00:17:44,189 --> 00:17:46,691 - You don't see the resemblance? - No, we don't. 291 00:17:46,858 --> 00:17:49,778 It's 'cause they had different dads. 292 00:17:49,944 --> 00:17:52,530 A nephew? That's news. 293 00:17:53,490 --> 00:17:55,241 We thought she had no family. 294 00:17:55,408 --> 00:17:58,703 Big age difference, my dad and Aunt Lilya. 295 00:17:58,870 --> 00:18:02,040 Different dads, same mother. 296 00:18:02,207 --> 00:18:06,669 Revolutions, wars, you know how it goes. 297 00:18:06,836 --> 00:18:08,922 My name's Dima, from Brooklyn. 298 00:18:10,090 --> 00:18:13,593 - And what are you doing here? - Lilya, my aunt. 299 00:18:16,304 --> 00:18:18,723 - So you're coming with us then? - Yep. 300 00:18:20,558 --> 00:18:23,238 Yeah, I know. I'm on my way. Ten minutes, tops. I'll be right there. 301 00:18:23,269 --> 00:18:25,289 You're 30 minutes late. How much longer? 302 00:18:25,313 --> 00:18:26,540 I'm on my way. I'll be there in ten minutes. 303 00:18:26,564 --> 00:18:28,733 There were shootings here just last night. 304 00:18:28,900 --> 00:18:31,069 They were setting things on fire, rioting. 305 00:18:31,236 --> 00:18:32,546 What happened here, man? 306 00:18:32,570 --> 00:18:34,489 This is a black part of town. 307 00:18:34,656 --> 00:18:36,336 How people can live here? 308 00:18:36,407 --> 00:18:38,952 They manage to get by somehow. 309 00:18:39,119 --> 00:18:45,041 - It was on the news... riots. - Oh, that sucks. 310 00:18:46,000 --> 00:18:47,919 A very bad part of town. 311 00:18:49,170 --> 00:18:51,005 Let's get out of here. 312 00:18:53,716 --> 00:18:56,136 We won't ever bury her moving at this pace. 313 00:18:56,302 --> 00:18:58,346 Hey, hold it right there. 314 00:18:59,848 --> 00:19:01,200 What the hell are you doing? 315 00:19:01,224 --> 00:19:02,535 - What's going on? - What does he want? 316 00:19:02,559 --> 00:19:04,479 The road is blocked. There's a protest. 317 00:19:04,561 --> 00:19:06,789 You can't go this way. You're gonna have to go all the way around. 318 00:19:06,813 --> 00:19:09,941 Why are they protesting? What do they want? 319 00:19:10,108 --> 00:19:12,110 There's a protest for a shooting. 320 00:19:12,277 --> 00:19:13,695 There were shootings. 321 00:19:15,321 --> 00:19:18,366 Let's get the hell out of here! 322 00:19:24,205 --> 00:19:27,208 - Bro, I need to take a leak. - Bad timing. 323 00:19:27,375 --> 00:19:28,418 Thank you! 324 00:19:30,837 --> 00:19:32,714 You've got some dope driving skills. 325 00:19:34,924 --> 00:19:36,259 Step on it, step on it! 326 00:19:38,136 --> 00:19:39,554 Fuck. 327 00:19:39,721 --> 00:19:41,848 - Oh, man. - Fuck! 328 00:19:42,015 --> 00:19:43,375 Where the fuck are you? 329 00:19:46,978 --> 00:19:48,538 What you trying to do to me? 330 00:19:48,563 --> 00:19:51,774 I'm on my way. I'm... I'm driving. 331 00:19:51,941 --> 00:19:54,694 I'll be there soon. Ten minutes, five minutes? 332 00:19:54,861 --> 00:19:57,780 - I'm not sure, but soon! - Vic, how much longer? 333 00:19:59,824 --> 00:20:01,701 Two hours of cruising... 334 00:20:01,868 --> 00:20:03,494 Roads like in Russia! 335 00:20:05,955 --> 00:20:08,416 We're elderly people. We're tired. 336 00:20:10,793 --> 00:20:12,938 Oh, no, I can't fuckin' pull over right now. 337 00:20:12,962 --> 00:20:16,299 The roads are blocked off. Please, come on, I don't need you on my ass. 338 00:20:16,466 --> 00:20:19,260 Just give me ten minutes. Ten minutes tops. 339 00:20:25,683 --> 00:20:28,102 Where did you find this road? 340 00:20:28,269 --> 00:20:29,812 Attaboy. 341 00:20:29,979 --> 00:20:32,583 Dammit. I'm sick and tired of calling you. Where are you? 342 00:20:32,607 --> 00:20:34,025 The roads are blocked off. 343 00:20:36,527 --> 00:20:38,589 What do you want me to do? I'm doing my best here. 344 00:20:38,613 --> 00:20:40,493 I can't cover your back all the time. 345 00:20:40,990 --> 00:20:41,991 I know! 346 00:20:50,959 --> 00:20:52,669 Ms. Holmes? 347 00:20:52,835 --> 00:20:53,836 Tracy Holmes? 348 00:20:54,003 --> 00:20:55,643 I'll get her mom. Okay. 349 00:20:55,797 --> 00:20:57,775 Get it in. I'm tryin' to get it in. My leg. 350 00:20:57,799 --> 00:20:58,757 Tracy Holmes? 351 00:20:58,758 --> 00:21:00,093 - Yes? - Your ride's outside. 352 00:21:00,260 --> 00:21:02,446 - You're an hour late. - The roads are blocked off. 353 00:21:02,470 --> 00:21:03,763 People are protesting. 354 00:21:03,930 --> 00:21:05,532 Are you ready to go? I got people in the van. 355 00:21:05,556 --> 00:21:07,576 Of course I'm ready to go, but look what this... 356 00:21:07,600 --> 00:21:09,227 Mom, let me go. Come on, now. 357 00:21:09,394 --> 00:21:10,996 - Clayton! Driver! - Boys? Push! 358 00:21:11,020 --> 00:21:13,189 - Clayton! - Just push, okay? 359 00:21:13,356 --> 00:21:14,565 Come on! 360 00:21:14,732 --> 00:21:16,150 Driver, I'm an hour late. 361 00:21:16,317 --> 00:21:18,557 - Damn it! Damn it! - Stop yelling! 362 00:21:18,695 --> 00:21:21,239 Sis, don't start with me today. Clayton! 363 00:21:21,406 --> 00:21:23,366 Not right now. Clayton! 364 00:21:23,533 --> 00:21:24,533 You ready to go? 365 00:21:24,534 --> 00:21:27,120 Yes, of course I'm ready to go. Does it look like I can go? 366 00:21:27,287 --> 00:21:30,415 Clayton, get your ass down here and help with this mattress! 367 00:21:30,581 --> 00:21:32,821 - What? - Get down here and help Mom with this. 368 00:21:32,875 --> 00:21:35,235 I've been workin' all night. Tell Lonnie to do it! 369 00:21:35,336 --> 00:21:37,231 - You don't have a job. - I'm not doing nothing! 370 00:21:37,255 --> 00:21:39,692 - I've been working all night, man! - You don't have a job. 371 00:21:39,716 --> 00:21:41,301 Ask Lonnie! Ask Lonnie! 372 00:21:41,467 --> 00:21:43,737 - Lonnie isn't doing anything. - What you mean? 373 00:21:43,761 --> 00:21:45,805 You don't do nothing all day! Come help Mom! 374 00:21:45,972 --> 00:21:48,057 What a fucking distraction, man. 375 00:21:48,224 --> 00:21:49,726 I got it, Ma. I got it. 376 00:21:49,892 --> 00:21:51,978 I'm sorry for my language. I'm sorry. 377 00:21:52,145 --> 00:21:55,398 - Driver, go ahead, get it. - Ma, no. Ma, move. 378 00:21:55,565 --> 00:21:58,401 - Come on. Come on. - What... What the hell is this? 379 00:21:58,568 --> 00:22:01,446 - I don't want that mattress in my house. - Ma! 380 00:22:01,612 --> 00:22:03,823 - Oh, no! - It has plastic on it. 381 00:22:03,990 --> 00:22:05,074 No, I don't care. 382 00:22:05,241 --> 00:22:08,745 I don't want that dirty, filthy mattress in my house. 383 00:22:08,911 --> 00:22:11,098 - I'm sleepin' on that mattress. - It's filthy. 384 00:22:11,122 --> 00:22:13,726 - Ma, help him. - That man was bumpin' and grindin'... 385 00:22:13,750 --> 00:22:16,350 - ...with that naked woman. - That's why I'm keepin' it, Ma. 386 00:22:16,502 --> 00:22:19,088 I don't have time for y'all. Y'all gettin' on my last nerve. 387 00:22:19,255 --> 00:22:22,095 - Wait. Wait. - Hey, hey, hey. What about you on mine? 388 00:22:22,175 --> 00:22:23,885 I got to go, man. I'm sorry. 389 00:22:24,052 --> 00:22:26,155 - Lonnie, get up. You not doin' nothin'. - No! 390 00:22:26,179 --> 00:22:28,907 - You don't do nothin' no other time! - Come on, come on. 391 00:22:28,931 --> 00:22:30,308 Ma, can you help me? 392 00:22:33,895 --> 00:22:38,524 ♪ When Israel was in Egypt land ♪ 393 00:22:38,691 --> 00:22:42,528 ♪ Let my people go ♪ 394 00:22:42,695 --> 00:22:47,075 ♪ Oppressed so hard they could not stand ♪ 395 00:22:47,241 --> 00:22:51,287 ♪ Let my people go ♪ 396 00:22:51,454 --> 00:22:55,958 ♪ Go down, Moses ♪ 397 00:22:56,125 --> 00:23:00,671 ♪ Way down in Egypt land ♪ 398 00:23:00,838 --> 00:23:04,467 ♪ Tell old pharaoh to ♪ 399 00:23:04,634 --> 00:23:07,261 ♪ Let my people go ♪ 400 00:23:07,428 --> 00:23:08,679 Good job! 401 00:23:08,846 --> 00:23:11,599 - What was it? - An American song. 402 00:23:11,766 --> 00:23:13,226 - Paul Robeson. - Biblical. 403 00:23:13,393 --> 00:23:17,146 About Moses leading his people out of Egypt. 404 00:23:17,313 --> 00:23:20,525 He wanted his people to be free. 405 00:23:22,402 --> 00:23:27,532 Always relevant for the black people and us alike. 406 00:23:27,698 --> 00:23:30,118 It took 40 years, but everyone got out. 407 00:23:31,244 --> 00:23:34,247 ♪ We're gonna rock around a clock tonight ♪ 408 00:23:34,414 --> 00:23:37,083 ♪ Wanna rock, rock, rock till the bowl a night ♪ 409 00:23:37,250 --> 00:23:41,796 ♪ Wanna rock, gone around gonna run the clock tonight ♪ 410 00:23:43,172 --> 00:23:45,925 ♪ Gonna rock by two three and four ♪ 411 00:23:46,092 --> 00:23:48,761 ♪ But try for da we'll yell for more ♪ 412 00:23:48,928 --> 00:23:51,514 ♪ We're gonna rock around a clock tonight ♪ 413 00:23:51,681 --> 00:23:54,058 ♪ Wanna rock, rock rock till ♪ 414 00:23:54,225 --> 00:23:56,727 - Let me give you a little push. - No, no. No, no, no. 415 00:23:56,894 --> 00:23:58,122 - What do you mean, "no"? - You're gonna make it worse. 416 00:23:58,146 --> 00:24:00,189 It's already bad enough that it's not working. 417 00:24:00,356 --> 00:24:02,942 I just gotta like reset the joystick and I should be fine. 418 00:24:03,109 --> 00:24:05,820 Okay, fine. Sure. 419 00:24:14,245 --> 00:24:16,747 Fuck. I need you guys to get off for a minute. 420 00:24:16,914 --> 00:24:19,375 We don't understand. 421 00:24:19,542 --> 00:24:21,422 I gotta get 'em off for one second. 422 00:24:22,962 --> 00:24:25,631 Have you any idea what part of town this is? 423 00:24:29,802 --> 00:24:31,387 What are you doing? What's going on? 424 00:24:31,554 --> 00:24:34,199 Uh, I just gotta drop 'em off real quick on the way to The Eisenhower. 425 00:24:34,223 --> 00:24:35,975 - Drop them off? - Yeah. 426 00:24:36,142 --> 00:24:37,382 You're dropping them off first? 427 00:24:37,477 --> 00:24:40,563 It's only gonna take five, ten minutes tops. I promise. 428 00:24:40,730 --> 00:24:42,857 Really, it's only gonna take a minute. 429 00:24:44,484 --> 00:24:47,487 - Will we get to the cemetery? - We will. I promise. 430 00:24:49,780 --> 00:24:51,032 Damn it. Ah. 431 00:24:51,199 --> 00:24:53,701 - What? - The sword. The sword! The... The... 432 00:24:53,868 --> 00:24:55,387 What are you talking about? What sword? 433 00:24:55,411 --> 00:24:57,038 The gift. It's a gift I have to take. 434 00:24:57,205 --> 00:25:00,333 I need you to go inside, tell my mom that I need the gift, the sword. 435 00:25:00,500 --> 00:25:01,500 - Are you serious? - Yes. 436 00:25:01,584 --> 00:25:02,728 All you need to say is "the sword", 437 00:25:02,752 --> 00:25:04,670 she'll know exactly what you're talking about. 438 00:25:04,837 --> 00:25:06,255 Oh, Vic, thanks! 439 00:25:09,509 --> 00:25:10,676 The sword. 440 00:25:14,305 --> 00:25:15,973 Okay. There it is. 441 00:25:16,766 --> 00:25:18,226 All right, thank you. 442 00:25:29,153 --> 00:25:30,613 - Okay. We good? - Yes, thank you. 443 00:25:30,780 --> 00:25:31,906 All right, great. 444 00:25:38,955 --> 00:25:41,308 I got to get them off the bus, and then get you off the bus, 445 00:25:41,332 --> 00:25:43,477 and then get 'em back on, it's gonna kill too much time. 446 00:25:43,501 --> 00:25:45,461 I have people waiting. 447 00:25:45,628 --> 00:25:47,255 But are they supposed to be on this van? 448 00:25:47,421 --> 00:25:49,382 Nobody. Just gonna drop 'em off real quick, 449 00:25:49,549 --> 00:25:51,269 and we're gonna head over to The Eisenhower. 450 00:25:51,300 --> 00:25:53,177 But are they supposed to be on this van? 451 00:25:56,931 --> 00:25:59,684 Hi, I'm calling to report a situation. 452 00:26:05,940 --> 00:26:08,568 He's got a whole bunch of people on this van right now. 453 00:26:08,734 --> 00:26:10,444 It's fuckin' insane. 454 00:26:10,611 --> 00:26:13,573 And then he had the nerve to say that he droppin' them off first. 455 00:26:13,739 --> 00:26:15,899 I'm not bullshitting you. She made me drag her mattress 456 00:26:15,992 --> 00:26:18,077 in and out of the house to get her out. 457 00:26:20,121 --> 00:26:22,321 - Ten minutes tops. - Get your shit together. 458 00:26:22,456 --> 00:26:24,542 Why the fuck did you do that? 459 00:26:24,709 --> 00:26:28,087 Hey! Hey, what the fuck? What'd you do that for? 460 00:26:28,254 --> 00:26:29,922 What, are you deaf? 461 00:26:30,089 --> 00:26:33,175 I'm asking you, why the fuck did you do that? 462 00:26:33,342 --> 00:26:34,862 You know I might lose my job for this. 463 00:26:35,011 --> 00:26:36,780 - Where the hell you goin'? - It's barricaded. 464 00:26:36,804 --> 00:26:38,484 Your whole damn neighborhood is barricaded. 465 00:26:38,639 --> 00:26:41,100 - My damn neighborhood? - Yeah, your damn neighborhood. 466 00:26:41,267 --> 00:26:43,507 - What's that supposed to mean? - Your damn neighborhood! 467 00:26:43,603 --> 00:26:44,895 Why do you think I was late? 468 00:26:45,062 --> 00:26:47,023 Fuckin' sorry-ass, white-ass excuse. 469 00:26:47,189 --> 00:26:48,816 Oh, yeah, the race card. 470 00:26:48,983 --> 00:26:50,460 The fuckin' race card. I was waitin' for that one. 471 00:26:50,484 --> 00:26:52,528 I ain't got no fuckin' race card. 472 00:26:52,695 --> 00:26:54,030 You just need to get me to work. 473 00:26:54,196 --> 00:26:55,966 Do you have any idea how many people depend on me? 474 00:26:55,990 --> 00:26:57,510 You know how many people depend on me? 475 00:26:57,617 --> 00:27:01,037 I depend on you. I depend on you. 476 00:27:01,203 --> 00:27:02,413 So just make a left. 477 00:27:05,583 --> 00:27:07,793 - Whoa! - Why? 478 00:27:13,007 --> 00:27:16,177 Now we've done it. 479 00:27:16,344 --> 00:27:17,928 Bye-bye, Lilya. 480 00:27:18,095 --> 00:27:19,895 Victor, thank you! From Lilya! From all of us! 481 00:27:20,181 --> 00:27:21,766 There. Over there. Thank you. 482 00:27:26,771 --> 00:27:28,939 - See what you made me do? - Me? 483 00:27:29,106 --> 00:27:30,941 Yeah? You're gonna get me fired now. 484 00:27:31,108 --> 00:27:33,420 - Who the fuck is gonna drive you? - That's not my problem. 485 00:27:33,444 --> 00:27:34,880 I can find somebody else to drive me. 486 00:27:34,904 --> 00:27:36,923 Fucking damn mattress all day and that's the thanks? 487 00:27:36,947 --> 00:27:37,947 You're crazy! 488 00:27:39,200 --> 00:27:40,910 What the fuck? You just hit my fuckin' car. 489 00:27:41,077 --> 00:27:43,388 I know, I know. My company's got... My company has insurance. 490 00:27:43,412 --> 00:27:45,892 - They'll take care of it. - Fuck that. You got to pay me $500. 491 00:27:45,998 --> 00:27:47,601 - I got to call it in. I got to call it in. - Put the mic down. 492 00:27:47,625 --> 00:27:49,436 Put the phone down. 493 00:27:49,460 --> 00:27:51,355 - Put the phone down. - Hey, how's it going, man? 494 00:27:51,379 --> 00:27:53,231 I'm not talking to you. I'm talking to him. 495 00:27:53,255 --> 00:27:55,233 - Oh! Relax, man! - I'm talkin' to him. 496 00:27:55,257 --> 00:27:57,218 - No big deal! - Dima, sit down! 497 00:27:57,385 --> 00:27:59,655 - I have a little bit of cash. - Don't give him wallet! 498 00:28:04,392 --> 00:28:06,227 - Sit the fuck down. - This all you got? 499 00:28:06,394 --> 00:28:08,246 - Yeah, I don't have that much money. - How much on there? 500 00:28:08,270 --> 00:28:09,939 They're all maxed out. 501 00:28:10,106 --> 00:28:11,899 What the fuck, you buyin' drugs or something? 502 00:28:12,066 --> 00:28:13,442 Naw, no drugs. Music. 503 00:28:13,609 --> 00:28:15,778 - Music? - Yeah, vinyls. 504 00:28:15,945 --> 00:28:17,822 - Like records? - Yeah. 505 00:28:17,988 --> 00:28:19,699 Man, my old man got plenty of this shit. 506 00:28:19,865 --> 00:28:22,159 I could... I could... I could connect you to this. 507 00:28:23,619 --> 00:28:25,329 - Let's go. - Where? 508 00:28:25,496 --> 00:28:27,140 We're going to the time machine. Let's go. 509 00:28:27,164 --> 00:28:29,559 Oh, relax, man. It's not big deal. 510 00:28:29,583 --> 00:28:32,020 - Here's chicken. Have a bite. - I don't want no damn chicken. 511 00:28:32,044 --> 00:28:34,404 You don't fuckin' understand. Relax, I'll take care of this. 512 00:28:34,505 --> 00:28:36,608 - It's between me and... Let's go. - Listen, listen. Listen, listen. 513 00:28:36,632 --> 00:28:38,527 There's no money in them, and I can't leave this van. 514 00:28:38,551 --> 00:28:39,945 These people, they depend on me, all right? 515 00:28:39,969 --> 00:28:42,155 - The ATM machine is right there. - Listen, my insurance company... 516 00:28:42,179 --> 00:28:44,449 - they'll take care of it. - The ATM machine's right there. 517 00:28:44,473 --> 00:28:45,992 - No. No, there's no money on it. - Bruh. Bruh. 518 00:28:46,016 --> 00:28:48,144 Now you told on us, bruh. Let it go. I'm tellin' you. 519 00:28:48,310 --> 00:28:50,896 I just got fucked in the insurance. I ain't tryin' to hear that. 520 00:28:51,063 --> 00:28:53,183 Please, I'm telling you. Just let it go, bruh. 521 00:28:53,274 --> 00:28:55,043 - I'm telling you. - No, fuck... Fuck that. 522 00:28:55,067 --> 00:28:57,713 - Insurance fucked me already. - Yeah, well, you're not listening. 523 00:28:57,737 --> 00:28:58,779 Yo, yo, shut up! 524 00:28:58,946 --> 00:29:00,823 Shut up! Let it go! 525 00:29:00,990 --> 00:29:02,825 What did I tell you? Let it go. 526 00:29:02,992 --> 00:29:04,994 They got insurance. You'll be a'ight. 527 00:29:05,161 --> 00:29:07,163 You start this shit, it's gonna be a problem. 528 00:29:07,329 --> 00:29:09,206 Insurance ain't gonna pay for my fuckin' car. 529 00:29:09,373 --> 00:29:12,018 You already know what's going on in the neighborhood? What the fuck, man? 530 00:29:12,042 --> 00:29:14,503 - You better calm down. - I need... I need my money. 531 00:29:14,670 --> 00:29:16,338 - Back up. - I want my car fixed today. 532 00:29:16,505 --> 00:29:18,424 Fuck that. My car need to be paid for right now. 533 00:29:18,591 --> 00:29:21,153 We got to get to where the fuck we got to go, so you got to back up. 534 00:29:21,177 --> 00:29:23,363 Leave us the alone so we can get the fuck up out of here! 535 00:29:23,387 --> 00:29:25,181 I need my car fixed. I need $500 right now. 536 00:29:25,347 --> 00:29:27,667 You keep talkin' that shit, you gonna be ridin' in this van 537 00:29:27,808 --> 00:29:29,745 - with me, for life. - Come on, let's go, we gotta go. 538 00:29:29,769 --> 00:29:31,413 Listen, there's no money on those cards either way. 539 00:29:31,437 --> 00:29:34,899 - Leave us alone! - And you will know I am the Lord, 540 00:29:35,065 --> 00:29:37,985 when I lay my vengeance upon them! 541 00:29:38,152 --> 00:29:40,446 Sister, cools! Tops! Respect! 542 00:29:41,989 --> 00:29:44,301 - Eat it, loser! - Back up and let us go! 543 00:29:44,325 --> 00:29:46,202 - Let's go. - Whoa! Whoa! 544 00:29:46,368 --> 00:29:49,538 - He paid you, man. - What the fuck? Sit the fuck down. 545 00:29:49,705 --> 00:29:52,416 - All right! - Drive! Drive! 546 00:29:52,583 --> 00:29:54,060 Drive! 547 00:29:54,084 --> 00:29:56,170 - Drive! Drive! - Get the fuck out of the car! 548 00:29:56,337 --> 00:29:58,005 You wrecked my car! 549 00:30:05,888 --> 00:30:09,058 Strong woman. Respect. 550 00:30:09,225 --> 00:30:10,935 Tops. 551 00:30:17,274 --> 00:30:19,461 What are you doin'? Did you ever drop 'em off here? 552 00:30:19,485 --> 00:30:21,129 I'm driving. I'm on my way to The Eisenhower. 553 00:30:21,153 --> 00:30:23,656 - How much longer? - I should be there in 10. 554 00:30:23,823 --> 00:30:26,325 Hurry up and get your ass here. 555 00:30:26,492 --> 00:30:29,286 She is having a diabetic attack! 556 00:30:29,453 --> 00:30:30,955 Give her something sweet! 557 00:30:31,121 --> 00:30:33,290 - There's candy in her purse! - She can't find it! 558 00:30:33,457 --> 00:30:36,377 - In her purse! - She lost it! 559 00:30:36,544 --> 00:30:38,879 She's fading! 560 00:30:39,046 --> 00:30:41,257 Vic, stop! She needs her candy. 561 00:30:41,423 --> 00:30:42,567 - Driver! - What? 562 00:30:42,591 --> 00:30:43,985 I'm two hours late! We got to go! 563 00:30:44,009 --> 00:30:45,195 What am I supposed to do with them? 564 00:30:45,219 --> 00:30:46,699 Not my problem. These people, 565 00:30:46,762 --> 00:30:48,156 that's why my client is two hours late. 566 00:30:48,180 --> 00:30:50,516 - They'll bury her without us! - Vic, she's fading. 567 00:30:50,683 --> 00:30:53,203 I didn't ask for them to be here! Where did they even come from? 568 00:30:53,227 --> 00:30:55,896 Stop this damn march! She's not well! 569 00:30:59,275 --> 00:31:02,361 Give her something sweet! 570 00:31:02,528 --> 00:31:04,697 I know, Steve, I know. I know. 571 00:31:11,662 --> 00:31:13,831 Hello. How are you? 572 00:31:15,583 --> 00:31:19,169 - So what's going on now? - An emergency. I need to get them off. 573 00:31:19,336 --> 00:31:20,456 What's going on now? 574 00:31:20,588 --> 00:31:22,464 She's not feeling well, so... 575 00:31:22,631 --> 00:31:24,300 So all of 'em got to get off? 576 00:31:24,466 --> 00:31:25,676 Come on. 577 00:31:25,843 --> 00:31:28,220 Michelle, boo, I'm gonna see you later, okay, girl? 578 00:31:28,387 --> 00:31:31,223 Sorry about this morning. Who knew this was gonna happen? 579 00:31:31,390 --> 00:31:35,144 I love how the accordion got off this van before I did, 580 00:31:35,311 --> 00:31:37,646 knowing that I'm supposed to be getting off here. 581 00:31:37,813 --> 00:31:39,815 But that's cute. That's real cute. 582 00:31:39,982 --> 00:31:41,692 - Sorry, Steve. - Two minutes. 583 00:31:41,859 --> 00:31:43,903 I didn't know this was going to happen. 584 00:31:44,069 --> 00:31:45,654 I didn't know. 585 00:31:45,821 --> 00:31:47,072 I didn't mean it. 586 00:31:48,782 --> 00:31:51,035 We scheduled this without these people. 587 00:31:51,201 --> 00:31:53,329 Have you ever seen these people on the van before? 588 00:31:53,495 --> 00:31:55,140 Please know that I still have to get off here. 589 00:31:55,164 --> 00:31:56,957 Cool beans. Don't even. 590 00:31:57,124 --> 00:31:59,376 As long as I get off of this van, it's all that matters. 591 00:31:59,543 --> 00:32:01,337 Go ahead. I hope you guys have a good day. 592 00:32:01,503 --> 00:32:03,797 They get to go wherever they want to go. We're late. 593 00:32:06,592 --> 00:32:07,968 My main man Steve. 594 00:32:08,135 --> 00:32:11,305 Finally the driver does something right today. 595 00:32:11,472 --> 00:32:14,183 Yeah, Steve. Careful, don't... 596 00:32:14,350 --> 00:32:16,119 Careful, don't rush Steve. 597 00:32:16,143 --> 00:32:17,603 Hey, Steve. 598 00:32:17,770 --> 00:32:20,481 Oh, I know. I know. 599 00:32:20,648 --> 00:32:21,648 I know. 600 00:32:21,774 --> 00:32:23,108 Two hours late, I know. 601 00:32:23,275 --> 00:32:25,527 Don't be mad at me. Don't blame me. 602 00:32:25,694 --> 00:32:27,696 Okay. 603 00:32:27,863 --> 00:32:30,532 But I have a job interview for you today 604 00:32:30,699 --> 00:32:32,242 that I'm gonna take you on, all right? 605 00:32:32,409 --> 00:32:34,578 And I have paperwork for you to fill out. 606 00:32:35,245 --> 00:32:37,247 Right in here. 607 00:32:37,414 --> 00:32:40,709 But because I do have to go inside for a little bit, 608 00:32:40,876 --> 00:32:42,796 we can fill this out when we get back, all right? 609 00:32:42,962 --> 00:32:44,380 Does that work for you? 610 00:32:44,546 --> 00:32:45,673 Okay, cool. 611 00:32:45,839 --> 00:32:47,800 What the...? Wait. 612 00:32:47,967 --> 00:32:50,260 Driver! Driver! 613 00:32:52,554 --> 00:32:55,391 Okay. All right. 614 00:32:55,557 --> 00:32:56,642 I'm not gonna get mad. 615 00:33:03,524 --> 00:33:05,818 Hi, this is Tracy Holmes. 616 00:33:05,985 --> 00:33:09,029 I'm calling because I need to request for a new driver right now. 617 00:33:11,115 --> 00:33:13,659 Well, right now I'm stuck on 43rd and Woolworth. 618 00:33:17,246 --> 00:33:19,456 Okay, so how long is that gonna take? 619 00:33:21,709 --> 00:33:23,127 45 minutes? 620 00:33:25,087 --> 00:33:28,090 No, that's ridiculous. 621 00:33:29,508 --> 00:33:30,509 Ah! 622 00:33:31,343 --> 00:33:33,262 Okay, um... 623 00:33:38,434 --> 00:33:40,728 Steve! 624 00:34:02,833 --> 00:34:05,294 ♪ Can't you see I love you? ♪ 625 00:34:05,461 --> 00:34:08,547 ♪ Please don't break my heart in two ♪ 626 00:34:08,714 --> 00:34:10,758 ♪ That's not hard to do ♪ 627 00:34:10,924 --> 00:34:15,095 ♪ 'Cause I don't have a wooden heart ♪ 628 00:34:15,262 --> 00:34:18,348 ♪ And if you say good-bye ♪ 629 00:34:18,515 --> 00:34:21,310 ♪ Then I know that I would cry ♪ 630 00:34:21,477 --> 00:34:23,353 ♪ Maybe I would die ♪ 631 00:34:23,520 --> 00:34:28,650 ♪ 'Cause I don't have a wooden heart ♪ 632 00:34:36,658 --> 00:34:37,969 And now at this time, 633 00:34:37,993 --> 00:34:39,787 we're gonna have Michelle come up. 634 00:34:41,413 --> 00:34:43,457 Everyone give Michelle a hand as she comes. 635 00:34:50,506 --> 00:34:52,382 Michelle's gonna do "Rock Around the Clock." 636 00:34:52,549 --> 00:34:54,468 Big hand for Michelle. 637 00:34:54,635 --> 00:34:57,304 Yeah, everyone give Michelle a hand as she comes. 638 00:35:00,557 --> 00:35:02,643 These are dog treats. She speak English? 639 00:35:04,311 --> 00:35:06,188 We have dog treats, but people can eat them. 640 00:35:06,355 --> 00:35:07,981 Okay, they're Ike Bites. 641 00:35:08,148 --> 00:35:09,566 Ike Bites. We make them here. 642 00:35:09,733 --> 00:35:11,735 Yeah, you want one, too? They're very good. 643 00:35:11,902 --> 00:35:13,320 Here you go. 644 00:35:13,487 --> 00:35:16,073 And... 645 00:35:17,699 --> 00:35:20,744 ♪ Five, six... eight o'clock rock ♪ 646 00:35:20,911 --> 00:35:23,747 ♪ Nine, ten, eleven o'clock twelve o'clock rock ♪ 647 00:35:23,914 --> 00:35:26,834 ♪ We're gonna rock around the class tonight ♪ 648 00:35:33,132 --> 00:35:34,192 I have somebody waiting in the van. We have to leave now. 649 00:35:34,216 --> 00:35:36,510 Give her at least three minutes to rest. 650 00:35:36,677 --> 00:35:38,637 Okay, we're still missing people. Where's Zenovi? 651 00:35:38,804 --> 00:35:40,990 ♪ Gonna rock tonight ♪ 652 00:35:41,014 --> 00:35:42,349 ♪ Gonna rock, rock, rock ♪ 653 00:35:42,516 --> 00:35:45,644 I know, I promise I'll be there, I'll be there. Dima! 654 00:35:45,811 --> 00:35:49,022 Ma, I know. Dima! Dima! Let's go! 655 00:35:49,189 --> 00:35:50,669 What do you mean? 656 00:35:50,774 --> 00:35:52,174 I have somebody waiting in the van. 657 00:35:52,234 --> 00:35:53,277 Get Zenovi! 658 00:35:53,443 --> 00:35:55,445 ♪ ...that's fun and show for you ♪ 659 00:35:55,612 --> 00:35:58,031 ♪ Gonna rock around a clock tonight ♪ 660 00:35:58,198 --> 00:36:01,118 Yeah, I know, I know, I know. I promise I'll be there. Where is everybody? 661 00:36:01,285 --> 00:36:04,371 Two hours in the van. They got needs. 662 00:36:04,538 --> 00:36:06,707 Where's grandpa? 663 00:36:08,417 --> 00:36:10,460 ♪ Born in the USA ♪ 664 00:36:18,844 --> 00:36:20,321 - Sit down, okay? - Okay. 665 00:36:20,345 --> 00:36:21,985 Yeah. Stay here, okay? Please, stay here. 666 00:36:25,475 --> 00:36:28,687 We have to leave. You have to go over there 667 00:36:28,854 --> 00:36:30,772 and sit down and wait for me, okay? 668 00:36:30,939 --> 00:36:33,317 - Just please, okay? - Yes. Yes. 669 00:36:39,198 --> 00:36:41,950 - He is an artist. - I know, I know. 670 00:36:42,117 --> 00:36:44,411 He's gifted. Beautiful stuff. 671 00:36:52,794 --> 00:36:54,504 Yes, I'm outside right now. 672 00:36:54,671 --> 00:36:56,340 No, like, come outside right now. 673 00:36:57,591 --> 00:36:58,591 Yeah, I'm outside. 674 00:37:03,764 --> 00:37:05,241 All right! 675 00:37:05,265 --> 00:37:07,142 Look at him. 676 00:37:19,613 --> 00:37:22,574 There you are. I see you walking out. Bye. 677 00:37:24,284 --> 00:37:26,119 - Baby... - Thank God. 678 00:37:27,913 --> 00:37:29,414 Baby. 679 00:37:29,581 --> 00:37:31,583 - Baby, what are you doing here? - Thank God! 680 00:37:31,750 --> 00:37:33,293 Baby. 681 00:37:33,460 --> 00:37:36,100 I got to take Steve to his job interview, but I'm locked back here. 682 00:37:36,255 --> 00:37:37,649 I need you to help us out, all right? 683 00:37:37,673 --> 00:37:39,525 - So go to the passenger door. - Are you locked up? 684 00:37:39,549 --> 00:37:40,944 Go to the passenger door. It's unlocked. 685 00:37:40,968 --> 00:37:42,719 - Okay. All right. - Okay. Thank you. 686 00:37:44,805 --> 00:37:46,640 Oh, thank God, Steve, we got somebody. 687 00:37:46,807 --> 00:37:48,892 Baby, I don't think I can open these. 688 00:37:49,059 --> 00:37:50,644 Keep trying. Keep trying. 689 00:37:50,811 --> 00:37:52,688 Look up. Happy birthday! 690 00:37:54,189 --> 00:37:56,149 Oh my... You should not have. 691 00:37:56,316 --> 00:37:58,902 Of course. What do you mean? 692 00:37:59,069 --> 00:38:01,029 Look what I got him. 693 00:38:01,196 --> 00:38:03,824 Oh, wow. I... 694 00:38:05,867 --> 00:38:07,119 I love it. 695 00:38:07,286 --> 00:38:09,329 This is a lion too? This is my favorite animal. 696 00:38:09,496 --> 00:38:11,665 Well, you know, you're my lion. 697 00:38:13,292 --> 00:38:15,168 I was trying to surprise you, but, you know, 698 00:38:15,335 --> 00:38:16,795 the driver messed that up. 699 00:38:16,962 --> 00:38:20,090 Okay, so before we forget, I have this box. 700 00:38:20,257 --> 00:38:21,883 I need to take it to your place. 701 00:38:22,050 --> 00:38:23,427 Okay, sure. Why, what's going on? 702 00:38:23,593 --> 00:38:25,804 'Cause of my aunt. She's gonna be moving into my room 703 00:38:25,971 --> 00:38:27,472 when I move in with you, so... 704 00:38:28,724 --> 00:38:30,350 - Why is your aunt moving? - Who knows? 705 00:38:30,517 --> 00:38:32,602 She's always got some personal problems going on. 706 00:38:32,769 --> 00:38:34,604 I ain't got time for her right now. 707 00:38:34,771 --> 00:38:37,858 So I need you to take this, um, and hold it for me, all right? 708 00:38:38,025 --> 00:38:40,360 Hey, can you hold onto this please? 709 00:38:40,527 --> 00:38:41,903 I can't bring it inside. 710 00:38:43,405 --> 00:38:45,325 - Yeah, I mean... - I can't bring it back inside. 711 00:38:45,407 --> 00:38:46,950 - Oh, okay. - Okay. 712 00:38:47,117 --> 00:38:49,661 All right, Steve, be careful, I'm gonna tuck it right here. 713 00:38:50,912 --> 00:38:53,206 Okay, be careful 'cause it's sharp. 714 00:38:53,373 --> 00:38:55,083 I don't want you to get hurt. 715 00:38:57,002 --> 00:38:58,879 Oh, gosh, Steve. 716 00:38:59,046 --> 00:39:01,316 - What box, this one? - Yeah, this one right here. 717 00:39:01,340 --> 00:39:03,609 I need you to grab that and take that to your car. 718 00:39:03,633 --> 00:39:04,885 Can we do this later tonight? 719 00:39:05,052 --> 00:39:07,554 - Later? - Yeah. Yeah. 720 00:39:07,721 --> 00:39:10,349 I mean, am I gonna see you tonight? 721 00:39:10,515 --> 00:39:12,434 I'm gonna be at that pizza party. 722 00:39:12,601 --> 00:39:14,061 Oh, yeah, that's right. Okay. 723 00:39:14,227 --> 00:39:15,729 Well, how long you gonna be there? 724 00:39:15,896 --> 00:39:18,148 I don't know. I don't know. I'm gonna go get the driver. 725 00:39:18,315 --> 00:39:20,126 - What do you mean you don't know? - I'll be right back. 726 00:39:20,150 --> 00:39:23,695 - I need you to take the box. Babe! - What's up? 727 00:39:23,862 --> 00:39:26,198 - Are you all right? - Yeah, everything's fine. 728 00:39:26,365 --> 00:39:28,408 - Everything's fine. - Okay. 729 00:39:29,868 --> 00:39:31,995 I'm gonna go get the driver. I'll be back. 730 00:39:32,162 --> 00:39:33,955 All right. Thank you. 731 00:39:35,665 --> 00:39:37,352 Vic, pick up the radio. 732 00:39:37,376 --> 00:39:39,169 Answer me. Where are you? 733 00:39:39,336 --> 00:39:41,129 Vic, where are you? 734 00:39:41,296 --> 00:39:42,589 Vic, what the hell is going on? 735 00:39:42,756 --> 00:39:44,883 Something ain't right. 736 00:39:45,050 --> 00:39:46,051 Vic... 737 00:39:46,218 --> 00:39:47,653 He was being weird, right, Steve? 738 00:39:47,677 --> 00:39:48,997 - That wasn't just me? - Vic? Vic? 739 00:39:49,054 --> 00:39:51,306 We're going back to the van. Turning. 740 00:39:51,473 --> 00:39:53,433 Turning. Turning. 741 00:39:53,600 --> 00:39:56,079 We got Dima. Don't have time for Dima. Come on, we're making our way... 742 00:39:56,103 --> 00:39:58,522 It's not important. Come on, we're making our way to the van. 743 00:39:58,688 --> 00:39:59,981 Come on, guys. Come on. 744 00:40:00,148 --> 00:40:02,150 Come on. Come on, keep moving. 745 00:40:02,317 --> 00:40:03,944 Come on! 746 00:40:04,111 --> 00:40:06,363 Moving, moving, moving, guys! 747 00:40:07,447 --> 00:40:08,782 To the van, to the van! 748 00:40:08,949 --> 00:40:10,325 Good job! With your head! 749 00:40:10,492 --> 00:40:12,994 - Yes! - Come on, come on. Keep going. 750 00:40:13,161 --> 00:40:15,580 - Keep going. - Come on, come on! 751 00:40:15,747 --> 00:40:17,249 Don't stop, guys. Come on. 752 00:40:17,416 --> 00:40:19,668 Yes! Whoo! 753 00:40:22,879 --> 00:40:25,424 Come on, guys, come on. 754 00:40:27,259 --> 00:40:30,137 Okay, just keep going, then left! 755 00:40:32,222 --> 00:40:34,641 Yeah! Yeah! 756 00:40:41,398 --> 00:40:43,108 Whoo! 757 00:40:43,275 --> 00:40:45,402 Float like a butterfly, sting like a bee! 758 00:40:45,569 --> 00:40:47,446 The hand can't hit what the eyes can't see! 759 00:40:48,822 --> 00:40:50,365 Face! See that? 760 00:40:50,532 --> 00:40:52,200 Yes! Head! Yes! 761 00:40:52,367 --> 00:40:53,743 Head! Head! Yes! Yes! 762 00:40:53,910 --> 00:40:55,745 Yeah! This is my school, this is my guy. 763 00:40:55,912 --> 00:40:58,665 I'm so mean, I make medicine sick. 764 00:41:00,250 --> 00:41:01,793 Oh! You're kidding me. 765 00:41:01,960 --> 00:41:03,837 Get up! Get up! 766 00:41:04,004 --> 00:41:05,255 Oh! 767 00:41:05,422 --> 00:41:06,465 Fuck! 768 00:41:06,631 --> 00:41:09,259 I know disabled. I was disabled. 769 00:41:09,426 --> 00:41:10,719 I'm disabled, too. 770 00:41:10,886 --> 00:41:12,471 Yeah, right. You were disabled? 771 00:41:12,637 --> 00:41:14,598 - Absolutely. - Mm-hmm. 772 00:41:14,764 --> 00:41:16,933 See this? 773 00:41:17,100 --> 00:41:18,435 See? 774 00:41:18,602 --> 00:41:20,729 I born sick. Dead baby. 775 00:41:21,646 --> 00:41:22,731 Disabled. 776 00:41:22,898 --> 00:41:25,066 My grandma go to church. 777 00:41:25,233 --> 00:41:26,610 In church, go and pray. 778 00:41:26,776 --> 00:41:29,779 Pray, pray, pray. Every day, she pray. 779 00:41:30,822 --> 00:41:33,909 And him, this guy, St. Pantaleon, 780 00:41:34,075 --> 00:41:36,369 he believe Jesus. 781 00:41:36,536 --> 00:41:38,955 Bad guy want kill him, but no kill. 782 00:41:39,122 --> 00:41:40,957 They try all things... 783 00:41:41,124 --> 00:41:43,001 fire, water, 784 00:41:43,168 --> 00:41:45,587 booze, guns, knife, 785 00:41:45,754 --> 00:41:47,506 put him in boiling... 786 00:41:49,174 --> 00:41:50,258 - Lead. - Lead. 787 00:41:50,425 --> 00:41:52,219 Put him in boiling lead. 788 00:41:52,385 --> 00:41:53,428 But nothing. 789 00:41:53,595 --> 00:41:55,430 They try cut his head. 790 00:41:55,597 --> 00:41:57,557 - Sword breaks. - Because of Jesus? 791 00:41:59,559 --> 00:42:02,103 Because he believe Jesus. 792 00:42:03,271 --> 00:42:04,314 In Jesus. 793 00:42:04,481 --> 00:42:06,107 Not important what believe. 794 00:42:07,317 --> 00:42:10,111 Important believe. Really believe. Strong. 795 00:42:10,278 --> 00:42:11,947 You know what I mean? You understand? 796 00:42:13,907 --> 00:42:15,116 So what happened? 797 00:42:16,117 --> 00:42:17,869 I live, what happened. 798 00:42:18,036 --> 00:42:19,788 This is really cool deal. 799 00:42:19,955 --> 00:42:21,540 This is great deal. I live. 800 00:42:22,707 --> 00:42:25,544 After I live, my grandma 801 00:42:25,710 --> 00:42:28,588 come back in church and say thanks to him. 802 00:42:28,755 --> 00:42:30,715 She pray, pray, pray, pray. 803 00:42:30,882 --> 00:42:33,426 In end, Pantaleon says, 804 00:42:34,135 --> 00:42:35,804 "Brothers and sisters, 805 00:42:35,971 --> 00:42:37,472 I'll show you miracle. 806 00:42:37,639 --> 00:42:39,933 Now I'm fucking tired. 807 00:42:40,100 --> 00:42:43,144 Basta. I want... I want to relax." 808 00:42:43,311 --> 00:42:45,272 And he say, "You can kill me. 809 00:42:45,438 --> 00:42:47,440 I don't scare. Go cut my head." 810 00:42:48,483 --> 00:42:50,986 And they cut his head. 811 00:42:51,152 --> 00:42:53,238 Just... 812 00:42:53,405 --> 00:42:54,406 Phew! 813 00:42:55,574 --> 00:42:57,534 You have beautiful eyes. 814 00:42:58,785 --> 00:43:00,954 - You have beautiful face. You... - Shut up. 815 00:43:01,121 --> 00:43:03,498 You smile, I see you. 816 00:43:03,665 --> 00:43:05,250 You smile. Hollywood smile. 817 00:43:05,417 --> 00:43:07,335 We've got to be with Lilya. 818 00:43:07,502 --> 00:43:08,563 You don't know that. 819 00:43:08,587 --> 00:43:11,131 She's all alone at the cemetery. 820 00:43:11,298 --> 00:43:14,926 - I'm going as fast as I can. - They'll bury her without us! 821 00:43:15,093 --> 00:43:17,012 I said I'm doing my best! 822 00:43:17,178 --> 00:43:18,805 We need to be with her! 823 00:43:18,972 --> 00:43:22,892 Her life was an endless trial, and no break in death either. 824 00:43:23,059 --> 00:43:25,419 They're the only way that we can get to where we have to go. 825 00:43:25,562 --> 00:43:28,440 He just messed up your appointment because of these people back here. 826 00:43:28,607 --> 00:43:30,275 They're not even supposed to be here. 827 00:43:30,442 --> 00:43:32,736 I know, I know. I go off a lot of times, 828 00:43:32,902 --> 00:43:35,947 but it's only because I know the kind of position we're in. 829 00:43:36,114 --> 00:43:40,201 - We need to be with her, you understand? - I know! 830 00:43:40,368 --> 00:43:42,871 Okay, enough! Listen up! 831 00:43:43,830 --> 00:43:45,206 He made me mess up my whole day. 832 00:43:45,373 --> 00:43:49,169 ♪ Unbridle the horses, lads ♪ 833 00:43:50,462 --> 00:43:52,714 This is good. This is Russian people. 834 00:43:52,881 --> 00:43:55,675 With love! We're friends! International! 835 00:43:55,842 --> 00:43:58,637 - Dima, my name. How are you? - Tracy. 836 00:43:58,803 --> 00:44:00,430 My father take me boxing. 837 00:44:00,597 --> 00:44:02,140 Mike Tyson was my hero. Mike Tyson. 838 00:44:02,307 --> 00:44:04,976 I love black people. Steve, do you like Tyson? 839 00:44:05,143 --> 00:44:06,811 You like boxing? You boxing? Yes? 840 00:44:06,978 --> 00:44:09,457 - Fight man? You fight man? - I have to get back to work now. 841 00:44:09,481 --> 00:44:12,108 I cannot be on the phone while I'm behind the wheel. 842 00:44:17,656 --> 00:44:19,616 I can't just get up in the middle of the day 843 00:44:19,741 --> 00:44:21,344 and leave work, all right? I just can't do it. 844 00:44:27,707 --> 00:44:29,347 I'm gonna have to get you off real quick. 845 00:44:29,417 --> 00:44:31,169 Get me off? For what? 846 00:44:31,336 --> 00:44:32,936 They're here for the funeral. 847 00:44:33,088 --> 00:44:35,507 I really got to get you off in order to get them off the bus. 848 00:44:35,674 --> 00:44:37,300 Absolutely not. Not happening. 849 00:44:37,467 --> 00:44:41,721 Please, come on. You'd be doing me and them a huge favor. 850 00:44:41,888 --> 00:44:43,390 - No. - Please, I'm begging you. 851 00:44:43,556 --> 00:44:45,183 They... They can't miss this funeral. 852 00:44:45,350 --> 00:44:47,102 - We're already here. - Please! 853 00:44:47,268 --> 00:44:49,771 Please. You die only once. 854 00:44:49,938 --> 00:44:51,540 Come on, come on, come on, my darling. 855 00:44:51,564 --> 00:44:53,334 - They're begging you. Please. - Come on. 856 00:44:53,358 --> 00:44:55,402 Okay, fine, fine, fine. Okay, everybody back up. 857 00:44:55,568 --> 00:44:57,004 - Back up. Back up. - Thank you. 858 00:44:57,028 --> 00:44:58,947 - Leave me alone. - Please. 859 00:44:59,114 --> 00:45:00,657 This is ridiculous. 860 00:45:00,824 --> 00:45:02,158 Thank you. 861 00:45:02,325 --> 00:45:04,953 I don't want to hear any more excuses after this shit. 862 00:45:05,120 --> 00:45:06,287 Come on. 863 00:45:06,454 --> 00:45:08,873 Okay, okay. Little bit, little bit. 864 00:45:09,040 --> 00:45:10,810 - Nope, nope. Nope. - Nope, nope. 865 00:45:10,834 --> 00:45:12,474 - Okay, back. - Lift up here. 866 00:45:12,502 --> 00:45:14,879 - Ready, one, two, three. - Oppa! 867 00:45:15,046 --> 00:45:16,464 We cool? 868 00:45:16,631 --> 00:45:18,174 - Sorry. - Thank you. 869 00:45:18,341 --> 00:45:20,927 Yeah, sure. Sure. 870 00:45:21,094 --> 00:45:23,513 - You can drive? - Where is Steve? 871 00:45:23,680 --> 00:45:25,390 - Steve? - Where's Steve? 872 00:45:25,557 --> 00:45:27,434 Down, down, down. Okay. 873 00:45:27,600 --> 00:45:29,519 Up. Up, up, up, up, up. 874 00:45:32,522 --> 00:45:35,275 Up, up. Okay. Be careful, man. 875 00:45:35,442 --> 00:45:36,442 Oppa. 876 00:45:36,568 --> 00:45:38,236 - What's goin' on? - Oppa. 877 00:45:38,403 --> 00:45:41,030 Come on, Tracy, come on. Oppa. 878 00:45:41,197 --> 00:45:42,758 - Where we goin'? - We're going... 879 00:45:42,782 --> 00:45:45,577 Steve? Steve, where you goin'? 880 00:45:45,744 --> 00:45:47,370 - Let's go. - Steve! 881 00:45:47,537 --> 00:45:49,622 - Oh, my God. - Oh, my God. 882 00:45:49,789 --> 00:45:51,750 Chair can't even take this terrain. 883 00:45:53,710 --> 00:45:54,836 Oh. Oh. 884 00:45:55,003 --> 00:45:56,296 Damn it. 885 00:45:56,463 --> 00:45:58,173 Oh, no. 886 00:46:07,807 --> 00:46:11,060 Look, they buried her without us! 887 00:46:13,229 --> 00:46:15,023 We knew this would happen! 888 00:46:16,399 --> 00:46:18,943 Why? You didn't... 889 00:46:19,110 --> 00:46:20,570 What the fuck? 890 00:46:21,654 --> 00:46:24,657 Alone she lived, alone she died. 891 00:46:24,824 --> 00:46:26,159 Can't expect us to wait all day. 892 00:46:26,326 --> 00:46:28,578 They buried her! 893 00:46:33,875 --> 00:46:35,543 No, you keep that. 894 00:46:35,710 --> 00:46:37,545 Set the flowers down, everyone. 895 00:46:37,712 --> 00:46:39,297 Take it, come on. 896 00:46:40,882 --> 00:46:42,509 Excuse me! 897 00:46:42,675 --> 00:46:44,761 Clear a place for the accordion. 898 00:46:44,928 --> 00:46:46,596 Excuse me! 899 00:46:46,763 --> 00:46:49,390 Excuse me! Hello! 900 00:46:49,557 --> 00:46:52,227 I'm stuck. My chair just broke. 901 00:46:54,270 --> 00:46:56,731 - Oh, what happened? - My chair is broken. 902 00:46:56,898 --> 00:46:59,275 It's not moving. No, my chair broke. 903 00:46:59,442 --> 00:47:00,762 Stop, you're gonna make it worse. 904 00:47:00,902 --> 00:47:02,028 What are you doing? 905 00:47:02,195 --> 00:47:04,447 - Stop touching my chair. - Quickly, quickly. 906 00:47:04,614 --> 00:47:06,454 What are you talking about? What are you doing? 907 00:47:06,574 --> 00:47:08,535 What are you doing? Oh, my gosh. 908 00:47:08,701 --> 00:47:11,162 - Hell no. - Lilya was a good woman. 909 00:47:11,329 --> 00:47:13,456 - Hell no. - Quickly. Quickly. 910 00:47:13,623 --> 00:47:15,792 - Are you kidding me? - Come on. 911 00:47:15,959 --> 00:47:17,377 Oh. 912 00:47:17,544 --> 00:47:18,753 Lilya await us. 913 00:47:18,920 --> 00:47:20,564 I don't even know... What is a Lilya? 914 00:47:30,431 --> 00:47:34,519 Lilya was born in the western part of Belarus. 915 00:47:34,686 --> 00:47:39,148 Her small town had Belarusians, Ukrainians and Jews, 916 00:47:39,315 --> 00:47:42,652 and they all lived in peace with each other... 917 00:47:42,819 --> 00:47:47,991 We're freezing. Enough! Some other time. 918 00:47:48,157 --> 00:47:53,830 Let's remember Lilya with her favorite song... 919 00:47:53,997 --> 00:47:57,625 a Belarusian resistance song. 920 00:47:57,792 --> 00:48:00,670 She's a war child from Belarus. This is her song. 921 00:48:00,837 --> 00:48:04,257 I will not sing it! 922 00:48:04,424 --> 00:48:07,552 She loved Russian songs! 923 00:48:07,719 --> 00:48:10,471 Nonsense! 924 00:48:10,638 --> 00:48:13,850 Why can't it be a nice Jewish song? 925 00:48:14,017 --> 00:48:17,395 Quiet, everyone! 926 00:48:17,562 --> 00:48:19,647 Let's not yell. 927 00:48:22,275 --> 00:48:24,485 I said Belarusian! Period! 928 00:49:38,393 --> 00:49:40,478 What is this? 929 00:49:44,023 --> 00:49:45,566 Where's Lilya? 930 00:49:46,901 --> 00:49:48,987 That Lilya? 931 00:49:49,153 --> 00:49:52,113 - Did you dig any other graves today? - Where's my aunt, guys? 932 00:49:52,156 --> 00:49:53,550 We buried one other person right there. 933 00:49:53,574 --> 00:49:56,160 Over here, about 30 minutes ago, and this one here. 934 00:49:56,327 --> 00:49:58,097 Everyone, pick up your flowers and let's move! 935 00:49:58,121 --> 00:49:59,181 What the hell, guys? 936 00:49:59,205 --> 00:50:01,045 This is not Lilya's grave! The next one! 937 00:50:01,207 --> 00:50:02,407 Where? Here? 938 00:50:02,500 --> 00:50:05,420 - I'm not going anywhere! - Right over there. 939 00:50:05,586 --> 00:50:08,923 My legs are in pain! I'm freezing! 940 00:50:10,508 --> 00:50:12,945 - One more time for my sweet Lilya! - What are you doing? 941 00:50:12,969 --> 00:50:14,329 This is my aunt. 942 00:50:14,387 --> 00:50:17,640 Everyone, we're moving to that grave! 943 00:50:17,807 --> 00:50:20,226 Everyone, come back! 944 00:50:20,393 --> 00:50:24,272 Here's the grave! Let's do it! 945 00:50:27,358 --> 00:50:30,987 Let's do one more song for Aunt Lilya! 946 00:50:31,154 --> 00:50:33,781 Should I read again? 947 00:50:33,948 --> 00:50:35,742 Yes, absolutely! Go! 948 00:50:49,005 --> 00:50:51,966 I won't sing it! She loved... 949 00:51:15,615 --> 00:51:18,618 You know, folks around here froze like a motherfucker. 950 00:51:18,785 --> 00:51:20,161 Yes, indeed. 951 00:51:20,328 --> 00:51:21,829 Fuckin' Siberia. 952 00:51:21,996 --> 00:51:24,156 - My grandfather's girlfriend. - Oh, wow. 953 00:51:24,248 --> 00:51:25,559 Oh, thank you. 954 00:51:25,583 --> 00:51:26,852 Well, at least Grandpa still had it. 955 00:51:26,876 --> 00:51:29,378 You better not blow that in my face. 956 00:51:29,545 --> 00:51:33,174 - Help me, please. - We apologize for the inconvenience. 957 00:51:33,341 --> 00:51:35,551 - What, man? - We apologize for the inconvenience. 958 00:51:35,718 --> 00:51:38,096 I am too, man. Cool. 959 00:51:38,262 --> 00:51:40,262 - Good luck, guys! - All right, thanks, guys. 960 00:51:40,306 --> 00:51:41,432 Nice job! 961 00:51:41,599 --> 00:51:43,392 Ooh, fucking Siberia. 962 00:51:43,559 --> 00:51:45,353 Fuckin' Wisconsin. 963 00:51:45,520 --> 00:51:47,105 Ooh. This is cold. 964 00:51:48,356 --> 00:51:49,524 Oh, gosh. 965 00:51:49,690 --> 00:51:51,818 Help me, please. Give me cigarette. 966 00:51:51,984 --> 00:51:54,153 - Cigarette? I can't... - I got it. 967 00:51:54,320 --> 00:51:56,155 Ooh. 968 00:51:56,322 --> 00:51:58,074 Fucking Siberia. 969 00:51:58,241 --> 00:52:01,119 Why Wisconsin? America very big. 970 00:52:01,285 --> 00:52:02,411 Oh, boy. 971 00:52:02,578 --> 00:52:04,330 She spoke and sang in Yiddish. 972 00:52:04,497 --> 00:52:11,379 Belarusians, Russians, Jews, and Poles lived in harmony. 973 00:52:11,546 --> 00:52:14,966 Everyone was friends in that conflict-free zone. 974 00:52:15,133 --> 00:52:17,969 - Now we're getting evicted. - What is it? 975 00:52:18,136 --> 00:52:20,346 Let's go to Lilya's apartment. Lilya's! 976 00:52:20,513 --> 00:52:24,308 It would've made her happy. 977 00:52:32,108 --> 00:52:35,027 Hello? How are you? 978 00:52:37,613 --> 00:52:39,365 How can I help you? 979 00:52:39,532 --> 00:52:42,076 Uh, Dima. 702. 980 00:52:42,243 --> 00:52:44,036 Lilya died. 981 00:52:44,203 --> 00:52:45,955 Buried, you know. Um... 982 00:52:46,122 --> 00:52:47,582 We want to sit at table. 983 00:52:47,748 --> 00:52:49,542 Drink, eat, uh, 984 00:52:49,709 --> 00:52:52,461 talk about Lilya after funeral, you know. 985 00:52:52,628 --> 00:52:54,797 In her apartment, her place. 986 00:52:54,964 --> 00:52:56,174 How can I help you? 987 00:52:56,340 --> 00:52:58,134 We have key, and he's going past place, 988 00:52:58,301 --> 00:53:00,779 - but lock on door, you know. - Yeah, my grandpa burnt... 989 00:53:00,803 --> 00:53:03,097 - the chicken today. - This is no fire. Just chicken. 990 00:53:03,264 --> 00:53:04,825 Chicken, smoke. This is not fire. 991 00:53:04,849 --> 00:53:06,969 - How can I help you? - Can you open the door, please? 992 00:53:07,059 --> 00:53:09,812 No, I cannot open the door. How can I help you? 993 00:53:09,979 --> 00:53:12,190 Ah, whoa, whoa, whoa. Lilya, my aunt, died. 994 00:53:12,356 --> 00:53:14,692 I'm nephew. You can open the door, please? 995 00:53:14,859 --> 00:53:16,402 - In your apartment? - No, I cannot. 996 00:53:16,569 --> 00:53:19,113 You'll have to call the manager's office. 997 00:53:19,280 --> 00:53:21,782 What? Whoa, whoa, whoa. I-I come from Russia. 998 00:53:21,949 --> 00:53:24,327 This is real far. To be with my aunt. 999 00:53:24,493 --> 00:53:25,493 She died. 1000 00:53:26,954 --> 00:53:28,289 My only relative. 1001 00:53:28,956 --> 00:53:30,708 I orphan. 1002 00:53:30,875 --> 00:53:34,253 I'm sorry about your aunt, but I cannot help you. 1003 00:53:34,420 --> 00:53:36,964 You'll have to call the manager's office on Monday. 1004 00:53:39,217 --> 00:53:40,301 Okay, I understand. 1005 00:53:40,468 --> 00:53:43,262 Rules. Rules are rules, I understand. 1006 00:53:47,225 --> 00:53:48,392 I understand. 1007 00:53:50,561 --> 00:53:51,812 You have nice tat. 1008 00:53:53,940 --> 00:53:55,441 - Thanks. - I have too. 1009 00:53:59,570 --> 00:54:00,570 Nice. 1010 00:54:00,696 --> 00:54:02,865 Like it? That's my girlfriend. 1011 00:54:03,032 --> 00:54:04,784 She break my heart. My first love. 1012 00:54:04,951 --> 00:54:06,619 She cheated me, my friend. 1013 00:54:08,162 --> 00:54:10,248 Yeah. Best. 1014 00:54:11,832 --> 00:54:12,917 What I do now? 1015 00:54:13,084 --> 00:54:15,461 Tattoo have. Girlfriend, no. 1016 00:54:15,628 --> 00:54:17,088 I have different tat. 1017 00:54:19,006 --> 00:54:21,968 - Another girlfriend? - Worse. Same girlfriend. 1018 00:54:27,306 --> 00:54:28,349 Cool. Thank God. 1019 00:54:28,516 --> 00:54:29,892 I cannot open the door. 1020 00:54:30,059 --> 00:54:32,812 You will have to wait until Monday when the manager's office open. 1021 00:54:34,105 --> 00:54:36,649 Yes, rules are rules. 1022 00:54:36,816 --> 00:54:39,694 My best friend, here, walking, night, 1023 00:54:39,860 --> 00:54:42,780 his wife, and hooligan attack. 1024 00:54:42,947 --> 00:54:44,115 He defended his wife. 1025 00:54:44,282 --> 00:54:45,616 And knife, like this. 1026 00:54:45,783 --> 00:54:47,785 And here, boom, right here. 1027 00:54:47,952 --> 00:54:49,495 Yeah. And here, you know. 1028 00:54:49,662 --> 00:54:52,707 That's what you guys do in y'all country? Definitely don't want to go there. 1029 00:54:52,873 --> 00:54:54,583 I show you mine, you show me yours? 1030 00:54:54,750 --> 00:54:55,835 I don't think so. 1031 00:54:56,002 --> 00:54:57,479 Come on, show me yours. 1032 00:54:57,503 --> 00:54:58,663 - I don't think so. - Why not? 1033 00:54:58,796 --> 00:55:00,673 - Get off my desk. - Oh, sorry, sorry, sorry. 1034 00:55:00,840 --> 00:55:02,383 I have one beautiful tat on my leg. 1035 00:55:02,550 --> 00:55:04,319 - No. Uh, hey, hey. - Come on, Dima... 1036 00:55:04,343 --> 00:55:06,470 - Relax, man. - Keep your pants on. 1037 00:55:07,930 --> 00:55:09,181 And get out of here. 1038 00:55:09,348 --> 00:55:11,475 Show me your tat, please. 1039 00:55:15,771 --> 00:55:17,541 Mom, I'll take the couch out before the recital. 1040 00:55:17,565 --> 00:55:19,775 I'm getting a second line. They need me at the office? 1041 00:55:19,942 --> 00:55:21,169 What, they want me to come in now? 1042 00:55:21,193 --> 00:55:22,903 - Who is "A"? - Aaron. 1043 00:55:23,070 --> 00:55:24,613 - Who is this Aaron? - My boyfriend. 1044 00:55:24,780 --> 00:55:27,033 You have boyfriend? You together, you happy? 1045 00:55:27,199 --> 00:55:30,036 You... Cool life, yeah? 1046 00:55:30,202 --> 00:55:32,830 - No. - What happened? 1047 00:55:32,997 --> 00:55:34,832 He was a creep. 1048 00:55:34,999 --> 00:55:38,169 I know you. You and me, we're the same. 1049 00:55:38,336 --> 00:55:39,670 I think I feel you. 1050 00:55:39,837 --> 00:55:41,797 You're like me, you know? I really feel you. 1051 00:55:41,964 --> 00:55:44,050 - I know you. - Mm-hmm. 1052 00:55:47,219 --> 00:55:48,429 Thank you. 1053 00:55:50,973 --> 00:55:52,808 I know you. 1054 00:57:06,215 --> 00:57:10,177 The first day I laid my eyes on her, I knew I loved her. I knew it. 1055 00:57:10,344 --> 00:57:12,471 And she felt the same way. 1056 00:57:12,638 --> 00:57:15,141 I fell in love at first sight. 1057 00:57:15,307 --> 00:57:18,102 I've been trying to get in touch with her, 1058 00:57:18,269 --> 00:57:19,895 I've been trying my best 1059 00:57:20,062 --> 00:57:22,523 to try to just, just hear her voice 1060 00:57:22,690 --> 00:57:23,774 to talk to her... 1061 00:57:23,941 --> 00:57:25,568 I still love her. 1062 00:57:25,734 --> 00:57:26,819 I loved her, man. 1063 00:57:26,986 --> 00:57:30,281 Love is blind sometimes, okay. 1064 00:57:30,448 --> 00:57:32,825 So what made her so special? 1065 00:57:32,992 --> 00:57:34,869 It's the way she treated me, 1066 00:57:35,035 --> 00:57:36,745 and it's the way she loved me, 1067 00:57:36,912 --> 00:57:40,916 and it's the way she took... the way she cared for me. 1068 00:57:41,083 --> 00:57:44,336 And I haven't met a woman since, until now. 1069 00:57:45,629 --> 00:57:47,548 Yeah, you still want this cigarette? 1070 00:57:47,715 --> 00:57:49,258 Yeah. Thank you. 1071 00:57:49,425 --> 00:57:50,759 You got it, man. 1072 00:57:56,015 --> 00:57:59,393 ♪ Your life'll never be the same ♪ 1073 00:57:59,560 --> 00:58:01,600 So you "sing" sing, but you don't "sing" sing? 1074 00:58:01,729 --> 00:58:03,397 No. I'm... You know... 1075 00:58:03,564 --> 00:58:05,024 I'm not really, you know. 1076 00:58:05,191 --> 00:58:07,359 - I don't really "sing" sing. - Oh, oh, oh, okay. 1077 00:58:07,526 --> 00:58:10,696 Kinda like how, you know, I don't really "walk" walk. 1078 00:58:10,863 --> 00:58:14,450 You know? 1079 00:58:14,617 --> 00:58:16,137 Just like I don't "drive" drive. 1080 00:58:16,285 --> 00:58:17,536 Right, exactly. 1081 00:58:17,703 --> 00:58:19,580 Kinda like how you're, like, not on time. 1082 00:58:19,747 --> 00:58:21,248 - Yeah, yeah, yeah. - Exactly. 1083 00:58:21,415 --> 00:58:22,791 Yeah, Ma. 1084 00:58:22,958 --> 00:58:25,669 I told you I'm on the way. All right, I'll see you later. 1085 00:58:25,836 --> 00:58:28,547 Ma, I can't talk. Can't talk. I gotta go. I gotta go. 1086 00:58:28,714 --> 00:58:32,384 Hey, you remember what you were sayin' to that guy? 1087 00:58:32,551 --> 00:58:35,137 Somethin' about, like, the records? 1088 00:58:35,304 --> 00:58:37,389 Were you makin' that up? 1089 00:58:37,556 --> 00:58:41,143 - No, not at all. - You know you can download for free. 1090 00:58:41,310 --> 00:58:42,853 I'm well aware that, thank you, 1091 00:58:43,020 --> 00:58:46,857 but it's just, it's something about vinyls, you know. 1092 00:58:47,024 --> 00:58:49,109 A certain type of quality. 1093 00:58:49,276 --> 00:58:51,529 People nowadays, they don't, they don't hear it. 1094 00:58:51,695 --> 00:58:54,573 - It's almost like their deaf. - Vinyl? That's like your thing? 1095 00:58:54,740 --> 00:58:56,825 That's like what you're into and stuff? 1096 00:58:56,992 --> 00:58:59,787 I mean, clearly, 'cause you got a whole box of it just sittin' here. 1097 00:58:59,954 --> 00:59:01,434 My sister was just holding onto them. 1098 00:59:01,539 --> 00:59:03,582 She's moving right now, and, uh... 1099 00:59:03,749 --> 00:59:05,292 You know, I'm movin' out. 1100 00:59:05,459 --> 00:59:07,211 Really? 1101 00:59:07,378 --> 00:59:08,879 Yeah. 1102 00:59:09,046 --> 00:59:10,673 I'm movin' in with my boyfriend. 1103 00:59:10,839 --> 00:59:11,839 That's pretty cool. 1104 00:59:11,924 --> 00:59:14,009 This chair is broken. 1105 00:59:14,176 --> 00:59:16,512 I can't even move around. I ain't movin' no-damn-where. 1106 00:59:16,679 --> 00:59:18,365 - I'm sorry about that. - I can't get around my house. 1107 00:59:18,389 --> 00:59:20,033 You need to bring the van back to base, now. 1108 00:59:20,057 --> 00:59:21,809 They want the van here on the lot. 1109 00:59:21,976 --> 00:59:24,204 - Do you copy that? - All right, all right, I'm on my way. 1110 00:59:24,228 --> 00:59:26,331 They're gonna call the police and report the van stolen 1111 00:59:26,355 --> 00:59:27,791 if it's not here in the next 20 minutes. 1112 00:59:27,815 --> 00:59:30,234 Okay, okay. Let me just drop 'em off and I'll be right there. 1113 00:59:30,401 --> 00:59:32,081 You need to hurry up and get that van here, 1114 00:59:32,236 --> 00:59:33,630 'cause they will report the van stolen. 1115 00:59:33,654 --> 00:59:36,198 Damn, man, what's goin' on? 1116 00:59:37,491 --> 00:59:40,536 Just some bullshit at work. Fuck it. 1117 00:59:40,703 --> 00:59:42,037 Fuck it. 1118 00:59:42,204 --> 00:59:43,747 It's fine. Fuck it. 1119 00:59:43,914 --> 00:59:45,141 "Fuck it", right, Steve? 1120 00:59:47,167 --> 00:59:48,167 Fuck it. 1121 00:59:48,210 --> 00:59:50,170 Fuck it, fuck it, fuck it. 1122 00:59:50,337 --> 00:59:52,065 They need to go to the grocery store, you. 1123 00:59:52,089 --> 00:59:53,549 They have to go to dialysis, you. 1124 00:59:53,716 --> 00:59:55,092 They have to get home, it's you. 1125 00:59:55,259 --> 00:59:57,303 But if you're 30, 40 fuckin' minutes late, 1126 00:59:57,469 --> 00:59:59,680 I can't have that. They can't do what you can do. 1127 00:59:59,847 --> 01:00:01,324 That's why you're doing what you're doing. 1128 01:00:01,348 --> 01:00:03,100 That's why you have that job. 1129 01:00:03,267 --> 01:00:05,978 I give you chance after chance, and all you give me is your ass. 1130 01:00:06,145 --> 01:00:07,289 - How you doin'? - Good, good. 1131 01:00:07,313 --> 01:00:09,481 - You seen Martin? - Yeah, he's in the break room. 1132 01:00:09,648 --> 01:00:11,525 Looks like you fucked up big time this time. 1133 01:00:11,692 --> 01:00:13,485 I did everything I could to help you. 1134 01:00:13,652 --> 01:00:14,653 - All right. - All right. 1135 01:00:14,820 --> 01:00:16,322 I really need this job. 1136 01:00:16,488 --> 01:00:19,009 I got way too much bullshit on my mind. I got a grandfather at home... 1137 01:00:19,033 --> 01:00:20,760 Nobody gives a shit about your grandfather. 1138 01:00:20,784 --> 01:00:23,203 Your grandfather's not my problem. That's your problem. 1139 01:00:23,370 --> 01:00:25,414 You're supposed to take care of your grandfather. 1140 01:00:25,581 --> 01:00:27,684 I don't think you give a fuck about nobody but yourself. 1141 01:00:27,708 --> 01:00:28,751 You care about yourself. 1142 01:00:28,917 --> 01:00:32,046 - That's absolutely not true. - Give me my fucking key. 1143 01:00:37,176 --> 01:00:39,011 Okay, so when you run late... 1144 01:00:40,721 --> 01:00:42,514 - Quinton! - Yes? 1145 01:00:43,891 --> 01:00:45,351 He has to take up your slack. 1146 01:00:45,517 --> 01:00:46,911 Vic has a lot going on with his grandfather. 1147 01:00:46,935 --> 01:00:50,522 And I got a lot going on, too. When that phone rings, 1148 01:00:50,689 --> 01:00:52,900 I have to take up your slack. 1149 01:00:54,693 --> 01:00:58,238 How can I take up your slack when you're out fucking off? 1150 01:00:58,405 --> 01:01:00,032 My problem is to run this company. 1151 01:01:00,199 --> 01:01:02,242 My problem is to make sure that you have a job. 1152 01:01:03,911 --> 01:01:06,097 If you can't give me what I want, how can I give you what you want? 1153 01:01:12,252 --> 01:01:15,297 We are four drivers short for the disco party pickup. 1154 01:01:15,464 --> 01:01:17,091 Would you like me to cancel it? 1155 01:01:17,257 --> 01:01:18,926 We'll take care of it. Vic! 1156 01:01:19,093 --> 01:01:21,553 ...grilled feta cheese omelet. Then they brought me soup. 1157 01:01:21,720 --> 01:01:24,324 - Then they brought me a cheese steak... - It's your lucky break. 1158 01:01:24,348 --> 01:01:26,475 ...with fries and onion rings. 1159 01:01:26,642 --> 01:01:28,322 Then they brought me, like, some more soup. 1160 01:01:28,477 --> 01:01:30,688 Some chicken dumplings. Chicken noodle soup. 1161 01:01:30,854 --> 01:01:33,440 They just kept feeding me. What the fuck took you so long? 1162 01:01:33,607 --> 01:01:34,733 They kept bringing me food. 1163 01:01:34,900 --> 01:01:36,485 Apple pie, man, with ice cream on it. 1164 01:01:36,652 --> 01:01:37,921 What do you expect's gonna happen? 1165 01:01:37,945 --> 01:01:39,425 I'm never gonna lose weight that way. 1166 01:01:39,488 --> 01:01:41,573 But then you leave me in my favorite restaurant. 1167 01:01:41,740 --> 01:01:46,161 Six fucking hours. I got a girl, man. You know that? 1168 01:01:46,328 --> 01:01:48,789 She's absolutely beautiful. 1169 01:01:48,956 --> 01:01:51,625 - How the hell do you know? - Touched her lips, man. 1170 01:01:51,792 --> 01:01:55,629 Touched her lips. That's how I see in this world. 1171 01:01:55,796 --> 01:01:58,048 She changed my luck, man. 1172 01:01:58,215 --> 01:02:00,134 Shit, the other day, 1173 01:02:00,300 --> 01:02:03,220 she got me to fucking dance and I can barely stand up. 1174 01:02:03,387 --> 01:02:05,973 You know, I've been going through so much shit, man, 1175 01:02:06,140 --> 01:02:07,891 since my dad died. 1176 01:02:08,058 --> 01:02:10,561 - What is this? What're you doin'? - It's ours, man. 1177 01:02:10,728 --> 01:02:12,521 What do you mean, ours? What's ours? 1178 01:02:12,688 --> 01:02:14,440 - Try open. - Open what? 1179 01:02:14,606 --> 01:02:16,233 - What is this? - It's ours. 1180 01:02:16,400 --> 01:02:18,026 Where'd you get this? 1181 01:02:18,193 --> 01:02:19,193 It's ours. 1182 01:02:19,236 --> 01:02:20,505 I want to know where you got it. 1183 01:02:20,529 --> 01:02:22,072 My aunt, my money. Open the cabbage. 1184 01:02:22,239 --> 01:02:24,239 - What do you mean? - Try to open the cabbage, man. 1185 01:02:24,283 --> 01:02:26,493 - This? - Open. Try it. 1186 01:02:27,703 --> 01:02:28,912 Try it. Try it! 1187 01:02:30,456 --> 01:02:33,292 More, try it. 1188 01:02:34,418 --> 01:02:36,545 Get up. Get up. Get up. 1189 01:02:36,712 --> 01:02:38,714 - No, no. - No what? 1190 01:02:38,881 --> 01:02:41,425 - What are you doing? - Under the bed. 1191 01:02:41,592 --> 01:02:43,469 Up, lift it, lift it! Come on! 1192 01:02:43,635 --> 01:02:45,846 What the fuck are you looking for? 1193 01:02:46,013 --> 01:02:48,182 No, other side. Come on. 1194 01:02:48,348 --> 01:02:50,100 Lift it. 1195 01:02:50,267 --> 01:02:52,269 She's gonna fall. 1196 01:02:52,436 --> 01:02:53,479 Higher! 1197 01:02:53,645 --> 01:02:55,285 What the fuck are you doing? 1198 01:02:55,397 --> 01:02:57,107 Keep it up! 1199 01:02:58,025 --> 01:02:59,860 Fucking hurry up! 1200 01:03:00,027 --> 01:03:01,528 Oppa, we got it, man. 1201 01:03:03,155 --> 01:03:05,699 Come on. Get dressed. I've got to go to work. 1202 01:03:07,618 --> 01:03:09,244 Oh, sorry, sorry. 1203 01:03:10,704 --> 01:03:13,040 It's my money. My aunt, my money. 1204 01:03:14,249 --> 01:03:17,419 It's my money. My aunt, my money. 1205 01:03:17,586 --> 01:03:19,087 I only relative, you know? 1206 01:03:19,254 --> 01:03:20,756 I don't get it, who get it? 1207 01:03:20,923 --> 01:03:23,091 - Come on. Let's go. - Who get it? 1208 01:03:23,258 --> 01:03:25,658 - I'm running late for work already. - Managers. 1209 01:03:27,346 --> 01:03:29,681 - Let's go. - I give you share, man. 1210 01:03:29,848 --> 01:03:32,476 - Share of what? - We split. 1211 01:03:32,643 --> 01:03:35,312 No. 1212 01:03:35,479 --> 01:03:36,522 Hello, my darling. 1213 01:03:36,688 --> 01:03:38,732 What do you need from the kitchen? 1214 01:03:38,899 --> 01:03:40,317 What? Come on, Grandpa. What? 1215 01:03:40,484 --> 01:03:42,212 - Grandpa, come on... - Good, good. 1216 01:03:42,236 --> 01:03:43,797 All right, let's go. Last one. 1217 01:03:43,821 --> 01:03:45,548 - Through the... Go. - Chicken, really? 1218 01:03:47,157 --> 01:03:48,426 Yeah, give me... Give me the chicken. 1219 01:03:48,450 --> 01:03:50,285 Mwah. 1220 01:03:50,452 --> 01:03:52,621 - So, no luck in love. - Let's get out of here. 1221 01:03:52,788 --> 01:03:53,988 - Come on. - Okay. 1222 01:03:54,122 --> 01:03:55,433 Y'all not supposed to be in here. 1223 01:03:55,457 --> 01:03:57,042 No luck in love today. 1224 01:03:57,209 --> 01:03:58,544 Today, no luck in love. 1225 01:03:58,710 --> 01:04:00,104 You guys are not supposed to be here. 1226 01:04:00,128 --> 01:04:02,339 Get the hell out of here. 1227 01:04:02,506 --> 01:04:05,759 Oh, yeah, you're weak today, motherfucker. 1228 01:04:20,315 --> 01:04:21,955 You're really killing me right now, okay? 1229 01:04:21,984 --> 01:04:24,069 You just, you have no patience. 1230 01:04:24,236 --> 01:04:26,613 You with this... You with this damn couch, Ma. 1231 01:04:26,780 --> 01:04:29,157 Give me ten minutes and I'll be right there, okay? 1232 01:04:29,324 --> 01:04:31,159 You can't be pressuring me like this... 1233 01:04:55,142 --> 01:04:56,143 Dima. 1234 01:05:04,026 --> 01:05:05,485 What's going on? 1235 01:05:07,195 --> 01:05:10,908 What are you doing? 1236 01:05:11,992 --> 01:05:13,660 - Dima. Dima. - Dima. 1237 01:05:13,827 --> 01:05:17,414 Always chicken. It's an obsession. 1238 01:05:18,624 --> 01:05:21,084 - Oh, smoked fish! - Vic, sit down. Eat something. 1239 01:05:21,251 --> 01:05:24,755 I have a recital today. At least stay for the rehearsal. 1240 01:05:24,922 --> 01:05:28,550 Talk to me. I never see you. 1241 01:05:28,717 --> 01:05:34,681 All I know is that you drive all the time. 1242 01:05:34,848 --> 01:05:40,228 We came to America 25 years ago. We did it for our children. 1243 01:05:40,395 --> 01:05:43,774 My husband died here. His dad. 1244 01:05:43,941 --> 01:05:46,318 There are two of them, him and his sister. 1245 01:05:46,485 --> 01:05:49,112 A daughter? How old is she? Married? 1246 01:05:49,279 --> 01:05:53,158 She's a young widow. 1247 01:05:53,325 --> 01:05:56,453 We've been through so much. 1248 01:05:56,620 --> 01:05:59,456 Dima, love, have a positive influence on him. 1249 01:05:59,623 --> 01:06:02,000 He's 25 and look at what he does. 1250 01:06:02,167 --> 01:06:06,171 His grandpa was a scientist, his dad a famous conductor. 1251 01:06:06,338 --> 01:06:08,966 We arrived, with zero English, nada. 1252 01:06:09,132 --> 01:06:11,093 Everything is on me. 1253 01:06:11,259 --> 01:06:13,971 I've been saving up to help him. 1254 01:06:14,137 --> 01:06:15,973 All by myself. 1255 01:06:16,139 --> 01:06:20,852 We sacrificed everything... our apartment, our friends, our culture. 1256 01:06:21,019 --> 01:06:24,815 What did we do all that for? That was done for his sake. 1257 01:06:24,982 --> 01:06:27,609 I never asked you to do anything. I don't know why you did it. 1258 01:06:31,154 --> 01:06:34,324 - Be nice to your mother. - We got to take the couch. 1259 01:06:34,491 --> 01:06:37,202 Sit down and spend quality time with your mother. 1260 01:06:37,369 --> 01:06:40,872 We just ate at the wake! Come on, go, go get the couch. 1261 01:06:41,039 --> 01:06:42,791 Wait! 1262 01:06:45,752 --> 01:06:47,462 Oy! 1263 01:06:48,880 --> 01:06:52,009 Mom, I... 1264 01:06:52,175 --> 01:06:54,302 When we were in Prague, my husband bought it. 1265 01:06:54,469 --> 01:06:55,469 I'm so sorry. 1266 01:06:55,554 --> 01:06:59,558 We were close to concert. 1267 01:06:59,725 --> 01:07:01,601 Must be very expensive. 1268 01:07:01,768 --> 01:07:04,813 Like the shards of my life! 1269 01:07:04,980 --> 01:07:08,734 It was such a wonderful concert. 1270 01:07:08,900 --> 01:07:12,070 We took a long walk after the concert. 1271 01:07:12,237 --> 01:07:15,449 Right around Kafka's home. 1272 01:07:15,615 --> 01:07:18,035 Such a precious memento. 1273 01:07:18,201 --> 01:07:21,580 This is a nightmare! 1274 01:07:21,747 --> 01:07:23,331 Sit down, Dima. 1275 01:07:23,498 --> 01:07:25,792 - Driving this van... - Your daughter, where is she? 1276 01:07:25,959 --> 01:07:30,505 She's a nurse. In the black part of town. 1277 01:07:30,672 --> 01:07:34,217 Her hands are like his... musician's hands. 1278 01:07:34,384 --> 01:07:38,013 Your hands are perfect for cello. 1279 01:07:42,059 --> 01:07:44,978 I was torn between cello and boxing! 1280 01:07:45,145 --> 01:07:50,484 I'm kidding... 37 fights, I dreamed of the Olympics. I also wanted to box. 1281 01:07:50,650 --> 01:07:52,944 Yeah, right, some boxer you'd make. 1282 01:07:53,111 --> 01:07:57,449 He should've been a musician... it was in his blood. 1283 01:07:57,616 --> 01:08:00,619 - Touch my hand. You see? - What happened? 1284 01:08:00,786 --> 01:08:04,456 - Damaged from too much playing. - Yeah. 1285 01:08:04,623 --> 01:08:08,251 It hurts terribly when I play. I need surgery. 1286 01:08:08,418 --> 01:08:11,755 I've been saving money for you. What money, Mom? 1287 01:08:11,922 --> 01:08:14,925 I want you to go to school. 1288 01:08:15,092 --> 01:08:17,403 Mom, I'm not going to school. I'm fine, and I don't need your money. 1289 01:08:17,427 --> 01:08:19,822 I never asked you to save any money for me. Please. I'm begging you. 1290 01:08:19,846 --> 01:08:22,307 - I've saved up enough already. - You shouldn't do that. 1291 01:08:22,474 --> 01:08:26,353 All these savings... What's the point of it? 1292 01:08:26,520 --> 01:08:29,648 You have no future! 1293 01:08:29,815 --> 01:08:31,691 This is a nightmare! 1294 01:08:31,858 --> 01:08:35,112 - This damn recital tonight... - Mom, I'm done with this! 1295 01:08:35,278 --> 01:08:37,072 Leave me alone, please! I'm begging you! 1296 01:08:37,239 --> 01:08:38,615 Push it! 1297 01:08:38,782 --> 01:08:43,078 I want the very best for you. I want you to be happy! 1298 01:08:43,245 --> 01:08:44,203 I'm happy! 1299 01:08:44,204 --> 01:08:48,083 I'm begging you, stop driving that van. 1300 01:08:48,250 --> 01:08:51,086 These poor hands... I'm doing this all for you. 1301 01:08:51,253 --> 01:08:55,674 I just want you to be happy! 1302 01:09:01,429 --> 01:09:03,431 Mom, why is he doing this? 1303 01:09:03,598 --> 01:09:06,601 I have a recital tonight, I need space. 1304 01:09:06,768 --> 01:09:09,729 He's not a mover. 1305 01:09:09,896 --> 01:09:12,524 You're crazy carrying this. You're five months pregnant. 1306 01:09:12,691 --> 01:09:15,193 - Three months. - Even worse. You're crazy. 1307 01:09:15,360 --> 01:09:16,570 Dima, what the fuck? 1308 01:09:16,736 --> 01:09:19,489 - And where am I going to sleep? - With me, in my bed. 1309 01:09:21,032 --> 01:09:24,578 Eva! Eva, please. Eva, please! 1310 01:09:30,333 --> 01:09:32,502 Where is my glasses? My glasses. 1311 01:09:32,669 --> 01:09:35,255 Oh, again, I don't know. Where is my glasses? 1312 01:09:35,422 --> 01:09:37,591 My, God. My glasses, my glasses. 1313 01:10:15,295 --> 01:10:17,088 Do you have any salt? 1314 01:10:17,255 --> 01:10:18,632 Salt? 1315 01:11:01,091 --> 01:11:03,009 Let me, let me, let me, let me. 1316 01:11:20,235 --> 01:11:22,779 So sorry. So sorry. 1317 01:11:22,946 --> 01:11:24,614 I'm such a fool. 1318 01:11:27,367 --> 01:11:29,494 Salt cabbage. 1319 01:11:35,333 --> 01:11:36,918 Take off your clothes. 1320 01:11:58,356 --> 01:11:59,482 Try it on. 1321 01:12:14,039 --> 01:12:15,540 Oh, my God. 1322 01:12:19,461 --> 01:12:20,795 You look great. 1323 01:12:21,713 --> 01:12:23,757 So cool. 1324 01:13:23,942 --> 01:13:25,652 Wait, what are you doing? 1325 01:13:26,778 --> 01:13:28,863 Dima. 1326 01:13:29,030 --> 01:13:31,074 - Dima, where you going? - Mama. 1327 01:13:31,241 --> 01:13:32,760 Mama? You can't leave the couch like this. 1328 01:13:32,784 --> 01:13:34,828 - This is normal. - I can't... 1329 01:13:34,994 --> 01:13:37,163 People sit down, eats, eats, drink beer, this is cool. 1330 01:13:37,330 --> 01:13:38,557 Not in America. It's not normal. 1331 01:13:38,581 --> 01:13:40,959 Pick up the couch. Don't go inside. Come here. 1332 01:13:43,962 --> 01:13:45,422 Where? 1333 01:13:45,588 --> 01:13:47,507 Just keep going. I'll tell you. 1334 01:13:53,596 --> 01:13:54,889 Left. Left. 1335 01:13:55,432 --> 01:13:57,642 Left! Left! 1336 01:14:00,562 --> 01:14:01,980 - How long? - 10 miles. 1337 01:14:02,147 --> 01:14:03,314 Fuck you. 1338 01:14:03,481 --> 01:14:05,984 - Let's leave it here. Enough. - Keep going! 1339 01:14:06,151 --> 01:14:08,111 It's a good couch. Why get rid of it? 1340 01:14:11,614 --> 01:14:14,701 Is this real true, husband to your sister die? 1341 01:14:16,077 --> 01:14:17,078 Yeah. 1342 01:14:19,581 --> 01:14:20,581 Left. 1343 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 When? 1344 01:14:25,295 --> 01:14:26,588 Two months ago. 1345 01:14:30,884 --> 01:14:32,719 - Why? - Heart attack. 1346 01:14:35,972 --> 01:14:37,515 "We are the champions." 1347 01:14:45,356 --> 01:14:46,858 America. 1348 01:14:51,696 --> 01:14:53,740 Hey, your got your sugar mama yet? 1349 01:14:53,907 --> 01:14:54,949 What's up? 1350 01:14:55,116 --> 01:14:57,202 Don't you be late now. 1351 01:14:57,368 --> 01:14:58,368 I owe you one. 1352 01:14:58,453 --> 01:15:00,163 You bet your ass you do. 1353 01:15:08,129 --> 01:15:09,631 Talk to me. 1354 01:15:09,797 --> 01:15:12,091 That's what I'm here for. 1355 01:15:12,258 --> 01:15:14,594 You're just like my son. 1356 01:15:14,761 --> 01:15:18,056 I'm talking to you like I would talk to my son. 1357 01:15:18,223 --> 01:15:19,891 'Cause I love you, son. 1358 01:15:20,058 --> 01:15:21,643 And you're not even my son. 1359 01:15:21,809 --> 01:15:25,104 What, you're one of the nicest kids I ever met. 1360 01:15:25,271 --> 01:15:26,814 You're respectful, 1361 01:15:26,981 --> 01:15:28,274 you're honest, 1362 01:15:28,441 --> 01:15:29,734 and you're dependable. 1363 01:15:29,901 --> 01:15:32,612 And anything you need to know, you ask me. 1364 01:15:32,779 --> 01:15:37,116 And if I don't know, I'll be damned if I don't find out. 1365 01:15:37,283 --> 01:15:41,371 To tell you. That's what fathers are for. 1366 01:15:43,081 --> 01:15:44,874 When I was your age, 1367 01:15:45,041 --> 01:15:48,002 I had plenty of ambition. 1368 01:15:48,169 --> 01:15:50,046 Why don't you have any? 1369 01:15:50,213 --> 01:15:53,383 Not once have you told me, 1370 01:15:53,550 --> 01:15:55,218 "I want to do this." 1371 01:15:55,385 --> 01:15:58,179 "I want to do that." "I wanted to be this." 1372 01:15:58,346 --> 01:16:01,349 "I wanted to be that." Why? 1373 01:16:01,516 --> 01:16:04,602 I'm just asking you a question, man-to-man. 1374 01:16:04,769 --> 01:16:07,605 Or father to son. 1375 01:16:08,523 --> 01:16:10,483 Like I do my own son. 1376 01:16:11,484 --> 01:16:13,194 Can you answer that for me? 1377 01:16:13,361 --> 01:16:15,738 I don't know yet. Uh... 1378 01:16:17,740 --> 01:16:19,325 I guess I didn't find my purpose yet. 1379 01:16:19,492 --> 01:16:22,287 You know, some things you just can't explain. 1380 01:16:22,453 --> 01:16:24,581 It just happens. 1381 01:16:24,747 --> 01:16:27,959 And when good things happens, you got to grab it 1382 01:16:28,126 --> 01:16:33,089 with all you got and try to keep it the best way you can. 1383 01:16:33,256 --> 01:16:36,801 I'm telling you the facts, not fiction. 1384 01:16:36,968 --> 01:16:38,469 What I know. 1385 01:16:40,847 --> 01:16:42,765 I know you're young. 1386 01:16:42,932 --> 01:16:45,310 But you're not dumb. 1387 01:16:45,476 --> 01:16:46,686 Be yourself. 1388 01:16:46,853 --> 01:16:49,063 The most important part about life 1389 01:16:49,230 --> 01:16:52,108 is livin'... That's what you know how. 1390 01:16:52,275 --> 01:16:53,651 You got the rest of your life 1391 01:16:53,818 --> 01:16:56,404 until you die to be something. 1392 01:16:56,571 --> 01:16:58,114 'Cause at the end, 1393 01:16:58,281 --> 01:17:01,534 it's gonna wind up and something, or nothing? 1394 01:17:01,701 --> 01:17:03,494 What do you want out of life? 1395 01:17:03,661 --> 01:17:04,661 Man-to-man? 1396 01:17:06,205 --> 01:17:08,082 Something or nothing? 1397 01:17:08,249 --> 01:17:09,542 Oh, look who it is? 1398 01:17:09,709 --> 01:17:10,710 The runaway! 1399 01:17:10,877 --> 01:17:13,254 Yeah, sorry about that. 1400 01:17:13,421 --> 01:17:14,773 - Ran away, huh? - Can I come in for a second? 1401 01:17:14,797 --> 01:17:16,775 - I guess you need Trace, huh? - Yeah. 1402 01:17:16,799 --> 01:17:18,235 You can have a sleepover. 1403 01:17:18,259 --> 01:17:19,486 Look... Look what you did. 1404 01:17:19,510 --> 01:17:21,447 - Yeah, man, sorry about that. - Just ran away on me. 1405 01:17:21,471 --> 01:17:22,573 I was really in a rush this morning. 1406 01:17:22,597 --> 01:17:24,641 - Yeah, okay. - Hey! 1407 01:17:24,807 --> 01:17:26,392 - Hi, how are you? - How are you? 1408 01:17:26,559 --> 01:17:28,479 - Sorry to kind of barge in... - Trace! 1409 01:17:28,519 --> 01:17:29,955 - ...and intrude in on your dinner. - Oh, hi. 1410 01:17:29,979 --> 01:17:31,397 - I just have... - Trace! 1411 01:17:31,564 --> 01:17:33,500 - I need Tracy for a minute. - Your ride is here! 1412 01:17:33,524 --> 01:17:34,918 - Okay. - I kind of have a surprise for her. 1413 01:17:34,942 --> 01:17:36,462 - Your ride! - How about you come join us? 1414 01:17:36,486 --> 01:17:38,529 What? I can't, I'm with my grandfather right now. 1415 01:17:38,696 --> 01:17:40,424 - Wait. Come here. - I only want to stop by for a moment. 1416 01:17:40,448 --> 01:17:42,343 - Bring your grandpa in. - Just put the mattress here. 1417 01:17:42,367 --> 01:17:43,785 I'd like to meet him. 1418 01:17:43,951 --> 01:17:45,745 Thank you, guys, for having us. 1419 01:17:45,912 --> 01:17:46,972 - It is enough. - That's enough? 1420 01:17:46,996 --> 01:17:48,539 - Enough, yeah. - All right. 1421 01:17:48,706 --> 01:17:50,726 Sorry about earlier, man, I didn't mean to leave you hangin' like that. 1422 01:17:50,750 --> 01:17:52,835 Man, it's all, it's all right. 1423 01:17:53,002 --> 01:17:55,505 - It's just the thing. - For a first start, it's good. 1424 01:17:55,672 --> 01:17:57,715 What's going on with the protest? 1425 01:17:57,882 --> 01:17:59,676 Yeah, yeah, yeah. 1426 01:17:59,842 --> 01:18:02,595 Oh, hey, there's the girl! 1427 01:18:02,762 --> 01:18:04,222 - Hey, Mama. - Hey. 1428 01:18:04,389 --> 01:18:06,909 - They're destroying the city. - Hi, honey. 1429 01:18:06,974 --> 01:18:08,327 Why don't you come on in? 1430 01:18:08,351 --> 01:18:09,435 - Hey. - Hey. 1431 01:18:09,602 --> 01:18:11,771 Actually, I have a little present for you, 1432 01:18:11,938 --> 01:18:14,023 I guess, for my fuck up today. 1433 01:18:14,190 --> 01:18:16,377 I borrowed it from a friend, temporarily. 1434 01:18:16,401 --> 01:18:18,027 At least until you get yours fixed. 1435 01:18:18,194 --> 01:18:21,030 So at least we can go to the disco tonight. 1436 01:18:21,197 --> 01:18:23,366 - Okay. Well, I mean, I guess that works. - Cool? 1437 01:18:23,533 --> 01:18:25,368 - Yeah. - Cool. All right. 1438 01:18:25,535 --> 01:18:28,663 - Um, okay. - Here, let me help you get to the chair. 1439 01:18:30,915 --> 01:18:34,252 All right. Okay. 1440 01:18:34,419 --> 01:18:36,855 Y'all gonna force... Now you're gonna force me to eat? 1441 01:18:36,879 --> 01:18:40,591 You don't want to partake... You don't want to participate in my life, 1442 01:18:40,758 --> 01:18:42,051 but you want to force me to eat. 1443 01:18:42,218 --> 01:18:43,428 This plate is clean? 1444 01:18:43,594 --> 01:18:45,430 What's up, man? Get out here. 1445 01:18:47,181 --> 01:18:48,933 Where you goin'? 1446 01:18:49,100 --> 01:18:51,102 Um... Buckley. 1447 01:18:51,269 --> 01:18:52,729 Uh... no, you're not. 1448 01:18:52,895 --> 01:18:53,980 Where you goin'? 1449 01:18:54,147 --> 01:18:55,867 Now you want to sound interested in my life? 1450 01:18:55,940 --> 01:18:58,168 I'm just sayin', there's a lot of shit goin' on in the neighborhood. 1451 01:18:58,192 --> 01:18:59,872 Why y'all goin' out at this time of night? 1452 01:19:00,027 --> 01:19:03,257 I'm going to the studio, I told you that! Monday through Friday, I go to the studio! 1453 01:19:03,281 --> 01:19:04,866 Since when is the studio a job? 1454 01:19:05,032 --> 01:19:06,392 That is my job. That is my career. 1455 01:19:06,492 --> 01:19:08,411 - That is my focus. - Lay off my nephew. 1456 01:19:08,578 --> 01:19:10,806 How is it your career, if you ain't makin' no money? 1457 01:19:10,830 --> 01:19:12,832 I am not makin' no money, I'm puttin' money. 1458 01:19:12,999 --> 01:19:14,685 - I'm investing. - Be a star. 1459 01:19:14,709 --> 01:19:17,128 - That ain't no job. - What do you mean, it's not no job? 1460 01:19:17,295 --> 01:19:19,505 - It's not a job. - Tracy, believe in him. 1461 01:19:19,672 --> 01:19:23,509 It's your career, but he's not making any money off of it. 1462 01:19:23,676 --> 01:19:26,345 - So how is it a career? - That's not work. 1463 01:19:26,512 --> 01:19:28,931 It's like this... I don't have support from y'all. 1464 01:19:29,098 --> 01:19:30,743 - Right? Nope. - I support you, Nephew. 1465 01:19:30,767 --> 01:19:32,703 Oh, you don't have support? No, no, no, no, no, no. 1466 01:19:32,727 --> 01:19:35,271 You don't have support, but yet I pay all the bills in here, 1467 01:19:35,438 --> 01:19:37,148 and you live under this roof. 1468 01:19:37,315 --> 01:19:39,066 So you have all the support, son. 1469 01:19:39,233 --> 01:19:41,235 So you have the right to tell me that... 1470 01:19:41,402 --> 01:19:43,589 - Absolutely. Absolutely. - I... What you mean? 1471 01:19:43,613 --> 01:19:47,575 As long as you live under this roof and I'm paying these bills, absolutely. 1472 01:19:47,742 --> 01:19:49,011 - Straight like that? - Yes. 1473 01:19:49,035 --> 01:19:50,846 I thought you would be the one who would feel me though. 1474 01:19:50,870 --> 01:19:52,830 It's too late for y'all to be goin' out. 1475 01:19:52,997 --> 01:19:55,249 KP, where y'all goin'? Where y'all goin' tonight? 1476 01:19:55,416 --> 01:19:57,460 And you better keep it 100 with me, you know better. 1477 01:19:57,627 --> 01:19:58,878 You know when he with me, 1478 01:19:59,045 --> 01:20:00,731 you ain't got to worry about nothing negative. 1479 01:20:00,755 --> 01:20:03,007 We out here sellin' our CDs and just doing some positive. 1480 01:20:03,174 --> 01:20:05,652 - We came up with somethin' good. - Y'all tryin' to do something good? 1481 01:20:05,676 --> 01:20:06,916 Makin' money the fast way. 1482 01:20:07,011 --> 01:20:09,722 The fast way? Of course y'all makin' money the fast way. 1483 01:20:09,889 --> 01:20:11,849 Put me on front like that, in front of the family. 1484 01:20:12,016 --> 01:20:14,328 Y'all better show me somethin' or else Clay ain't goin' nowhere. 1485 01:20:14,352 --> 01:20:15,913 - We could show you right now. - Okay, well, then do it. 1486 01:20:15,937 --> 01:20:18,499 - Superstars. - Okay. They want to test me. 1487 01:20:24,654 --> 01:20:26,781 ♪ One, two, three, uh, nigga ♪ 1488 01:20:26,948 --> 01:20:29,033 - ♪ Playa, you know who I be ♪ - ♪ Who I be ♪ 1489 01:20:29,200 --> 01:20:31,560 - ♪ Fast money, get it In the streets ♪ - ♪ In the streets ♪ 1490 01:20:31,661 --> 01:20:34,121 - ♪ In the studio, studio with P ♪ - ♪ P ♪ 1491 01:20:34,288 --> 01:20:35,623 ♪ But when I pull up notice me ♪ 1492 01:20:35,790 --> 01:20:37,250 - ♪ Notice me ♪ - Oh! 1493 01:20:37,416 --> 01:20:39,210 Yeah, there you... There you go! 1494 01:20:50,304 --> 01:20:53,641 See, I told you what kind of music you was gonna me makin'. 1495 01:20:53,808 --> 01:20:55,184 Ma, I'm 18. I'm not 17 no more. 1496 01:20:55,351 --> 01:20:56,537 Y'all can go, 'cause y'all makin' too much noise. 1497 01:20:56,561 --> 01:20:57,663 A'ight, we out of here. Peace. 1498 01:20:57,687 --> 01:20:58,771 - Bye. - Nice meetin' you. 1499 01:21:01,023 --> 01:21:04,235 So mine says, "He who hurries cannot walk with dignity." 1500 01:21:04,402 --> 01:21:06,122 - That's a good one. - Mm-hmm. 1501 01:21:06,279 --> 01:21:07,738 So mine says, 1502 01:21:07,905 --> 01:21:10,950 "The one good thing about repeating your mistakes 1503 01:21:11,117 --> 01:21:13,369 is that you know when to cringe." 1504 01:21:14,745 --> 01:21:16,205 I think that makes sense, right? 1505 01:21:16,372 --> 01:21:18,416 It does. Somebody ought to know. 1506 01:21:19,917 --> 01:21:22,461 "Wisdom comes from experience." 1507 01:21:22,628 --> 01:21:24,171 Hey, hey, hey! 1508 01:21:24,338 --> 01:21:26,400 - Really. - It sure does. 1509 01:21:26,424 --> 01:21:28,426 I asked you to keep on sittin' down 1510 01:21:28,593 --> 01:21:30,595 'cause I want, I want to tell you a story, okay? 1511 01:21:30,761 --> 01:21:33,347 My kids, they don't know how I am. 1512 01:21:33,514 --> 01:21:34,557 They don't understand 1513 01:21:34,724 --> 01:21:37,184 why I'm like I am in life. 1514 01:21:37,351 --> 01:21:38,351 They don't. 1515 01:21:38,436 --> 01:21:40,605 And, you know, 1516 01:21:40,771 --> 01:21:43,649 they knew of their father, 1517 01:21:43,816 --> 01:21:45,776 but not long enough, 1518 01:21:45,943 --> 01:21:48,613 and the thing is, is with their dad, 1519 01:21:48,779 --> 01:21:51,574 he... he... 1520 01:21:51,741 --> 01:21:53,868 He-he... He was, um... 1521 01:21:54,035 --> 01:21:56,245 He was a gambler. 1522 01:21:56,412 --> 01:22:00,124 And then after I found out that he was a gambler... 1523 01:22:04,503 --> 01:22:05,588 They don't know. 1524 01:22:05,755 --> 01:22:08,132 And I don't know. Oh, can I tell him? 1525 01:22:08,299 --> 01:22:09,884 Should I tell him? 1526 01:22:11,719 --> 01:22:13,888 I was embarrassed. 1527 01:22:14,055 --> 01:22:15,640 I was so embarrassed. 1528 01:22:15,806 --> 01:22:19,352 I didn't think they would love me no more. 1529 01:22:19,518 --> 01:22:20,728 My God... 1530 01:22:20,895 --> 01:22:22,563 I'm so sorry. 1531 01:22:38,287 --> 01:22:39,872 You know we love you. 1532 01:22:47,129 --> 01:22:52,051 "The sure way to predict the future is to invent it." 1533 01:22:52,218 --> 01:22:53,636 That is the truth. 1534 01:22:55,972 --> 01:22:58,015 Oh, Sis, we love you. 1535 01:23:01,852 --> 01:23:04,146 - Roll the paper... - Mm-hmm. 1536 01:23:06,273 --> 01:23:08,609 And just grab it right there. 1537 01:23:08,776 --> 01:23:10,216 - Grab some tape... - Mm-hmm. 1538 01:23:10,277 --> 01:23:11,362 On point of tape, and... 1539 01:23:21,205 --> 01:23:22,205 Yeah. 1540 01:23:23,416 --> 01:23:26,168 So all you have to do is kind of spin it, 1541 01:23:26,335 --> 01:23:28,295 and I'll try to catch the track. 1542 01:23:28,462 --> 01:23:29,714 - Okay. - So... 1543 01:23:29,880 --> 01:23:32,008 Just spin it like this? 1544 01:23:32,174 --> 01:23:33,174 Yeah. 1545 01:23:33,259 --> 01:23:35,011 So let's try to get it goin'. 1546 01:23:38,514 --> 01:23:39,932 Whoops. 1547 01:23:40,099 --> 01:23:41,392 Keep it goin', come on. 1548 01:23:47,481 --> 01:23:50,109 - Didn't we just fuck up the record? - Totally. 1549 01:23:50,276 --> 01:23:53,446 All kinds of fuckin' up. 1550 01:23:53,612 --> 01:23:55,031 Oh, wait, now my hand in the way. 1551 01:23:55,197 --> 01:23:56,657 Okay, here we go. 1552 01:23:56,824 --> 01:23:59,994 Here, hold my hand right there. 1553 01:24:15,134 --> 01:24:17,428 Hey, so, uh, what's up with the sword? 1554 01:24:17,595 --> 01:24:19,513 It's a gift for my boyfriend. 1555 01:24:19,680 --> 01:24:22,224 Why a sword? 1556 01:24:22,391 --> 01:24:23,768 I don't know. 1557 01:24:26,479 --> 01:24:27,897 Nice. Very nice. 1558 01:24:29,565 --> 01:24:32,526 No. Uh, he collects them, so... 1559 01:24:33,819 --> 01:24:35,863 Oh, yeah? He's got a big collection? 1560 01:24:36,030 --> 01:24:39,116 Hmm? This is his first one, so... 1561 01:24:41,535 --> 01:24:43,120 Does he know he collects them? 1562 01:24:46,040 --> 01:24:47,833 Shit, he does now! 1563 01:24:52,129 --> 01:24:53,398 - Oh! - Da! 1564 01:24:53,422 --> 01:24:55,424 Well, my family cooks chicken. 1565 01:24:57,009 --> 01:24:59,011 I'll help. 1566 01:24:59,178 --> 01:25:02,556 Plus, I learned to cook chicken with my grandma, 1567 01:25:02,723 --> 01:25:05,035 - but not like that. - Yes, you're right. 1568 01:25:05,059 --> 01:25:09,271 No. You're taking me back to my childhood. 1569 01:25:09,438 --> 01:25:11,565 It smells like fried chicken. 1570 01:25:11,732 --> 01:25:13,984 I wish the children of today 1571 01:25:14,151 --> 01:25:17,279 had learned to cook with their parents, 1572 01:25:17,446 --> 01:25:19,049 - their grandparents, and... - Yes. Yes. 1573 01:25:19,073 --> 01:25:21,575 Yes. Heh. 1574 01:25:21,742 --> 01:25:23,869 They know nothing about cooking. 1575 01:25:28,707 --> 01:25:30,936 Children and food. 1576 01:25:30,960 --> 01:25:33,921 Children and food, that's what we need. 1577 01:25:34,088 --> 01:25:37,133 - Yes. Yes. - Oh... 1578 01:26:04,702 --> 01:26:07,542 We can't move in together because you want to try something new? 1579 01:26:07,580 --> 01:26:09,039 I already got boxes packed. 1580 01:26:09,206 --> 01:26:11,083 My family knows I'm movin' in with you. 1581 01:26:11,250 --> 01:26:13,002 So what are you talkin' about right now? 1582 01:26:13,169 --> 01:26:15,397 - They're not gonna kick you out. - I can't go back there. 1583 01:26:15,421 --> 01:26:19,341 Don't you understand that? Look at me. 1584 01:26:19,508 --> 01:26:20,676 Look at me. 1585 01:26:24,180 --> 01:26:25,347 What do you see? 1586 01:26:29,810 --> 01:26:31,413 You can't be playin' with people like this! 1587 01:26:31,437 --> 01:26:32,789 I want to try something new. I want to get out. 1588 01:26:32,813 --> 01:26:35,041 This whole thing doesn't even make sense to me right now! 1589 01:26:35,065 --> 01:26:36,275 What are you...? 1590 01:26:48,078 --> 01:26:50,247 You are a grown-ass man. 1591 01:26:55,169 --> 01:26:57,213 You're on fire! 1592 01:27:43,259 --> 01:27:46,887 Vic? Vic, can you take me home? 1593 01:27:47,054 --> 01:27:48,722 Can you take me home? 1594 01:27:51,016 --> 01:27:53,352 I don't understand anything that you're saying. 1595 01:27:53,519 --> 01:27:56,230 Mom, calm down. Mom, calm down. 1596 01:27:56,397 --> 01:27:59,149 Please. Please. Calm down. 1597 01:27:59,316 --> 01:28:02,027 Okay. I'm on my... I'm on my way home. 1598 01:28:02,194 --> 01:28:04,446 I'm on my way home. Bye. 1599 01:28:04,613 --> 01:28:05,781 Stop! 1600 01:28:05,948 --> 01:28:07,449 Stop, driver! Stop! 1601 01:28:07,616 --> 01:28:09,135 - Calm down. - Mom, calm down. Step back. 1602 01:28:09,159 --> 01:28:10,470 - Mom, step back! - Get him out! 1603 01:28:10,494 --> 01:28:11,578 Get who out? 1604 01:28:11,745 --> 01:28:15,291 Get... Get... Clayton's been locked up. 1605 01:28:15,457 --> 01:28:16,875 Why you springin' this up on me? 1606 01:28:17,042 --> 01:28:18,962 You're bringin' up somethin' on me. What is this? 1607 01:28:19,128 --> 01:28:21,463 I ain't always bringing jack up on you. 1608 01:28:21,630 --> 01:28:23,674 He was out there with his friends, protesting. 1609 01:28:23,841 --> 01:28:25,694 It's a thousand dollars. It's on you. 1610 01:28:25,718 --> 01:28:27,904 Why do I have to go get him? I don't have no thousand dollars! 1611 01:28:27,928 --> 01:28:29,305 - I don't either. - That's on you! 1612 01:28:29,471 --> 01:28:32,433 - Why don't you go get him? - Miss Whoop-Dee-Do that's got her money, 1613 01:28:32,599 --> 01:28:34,685 that's gonna be leavin' her family... 1614 01:28:34,852 --> 01:28:37,652 - ...that's gonna be leaving us. - Mom, step back so I can talk to you. 1615 01:28:37,688 --> 01:28:38,999 'Cause you're not makin' no sense right now. 1616 01:28:39,023 --> 01:28:40,858 You have got to go and get your brother. 1617 01:28:41,025 --> 01:28:43,110 And that's that. 1618 01:28:43,277 --> 01:28:46,238 - Why? - Because I'm cold. 1619 01:28:46,405 --> 01:28:48,032 What the fuck? Come back over here. 1620 01:28:48,198 --> 01:28:50,784 I'm cold and I'm motherfuckin' sick and tired. 1621 01:28:53,078 --> 01:28:55,539 Mom. Mom. Mom. Mom. 1622 01:29:19,480 --> 01:29:23,067 Ma. Ma. 1623 01:29:25,110 --> 01:29:28,781 Ma. Ma. Ma. 1624 01:29:31,492 --> 01:29:33,678 I have a friend who's in trouble, Mom. 1625 01:29:33,702 --> 01:29:34,929 That's all you need to know right now. 1626 01:29:34,953 --> 01:29:36,872 You need to find $5,000. Can you do that for me? 1627 01:29:37,039 --> 01:29:39,267 - I will do but tell me... - Can you do that? 1628 01:29:39,291 --> 01:29:42,503 - ...what happened? And for whom? - Mom, I just have a friend in trouble. 1629 01:29:42,669 --> 01:29:44,755 I save it for you. 1630 01:29:44,922 --> 01:29:46,423 I just need to help somebody, okay? 1631 01:29:46,590 --> 01:29:48,871 And you need to help me right now. Can you do that for me? 1632 01:29:48,926 --> 01:29:51,095 Mom, please. Please do that for me. 1633 01:29:51,261 --> 01:29:52,471 Please, Mom. Will you just go? 1634 01:29:52,638 --> 01:29:55,432 - Fine, fine. Please. - But it's a concert. What can we do? 1635 01:29:55,599 --> 01:29:57,327 Mom, I really need your help tonight. 1636 01:29:57,351 --> 01:29:58,995 Mom, it's for a friend. 1637 01:29:59,019 --> 01:30:00,747 Just listen to me. Just trust me. Please. 1638 01:30:00,771 --> 01:30:02,106 Please, I need it right now. 1639 01:30:03,982 --> 01:30:06,568 I need it. Really, I have a friend who's in trouble. I need... 1640 01:30:06,735 --> 01:30:08,335 It's okay. 1641 01:30:08,404 --> 01:30:09,947 It's okay. It's an emergency. 1642 01:30:13,200 --> 01:30:15,869 Sasha, please help. 1643 01:30:16,036 --> 01:30:18,997 - What is it? - Can you do the accompaniment? 1644 01:30:19,164 --> 01:30:21,125 - I don't want to. - Please. 1645 01:30:21,291 --> 01:30:23,669 We had this conversation before. I won't play. 1646 01:30:23,836 --> 01:30:24,920 Please. 1647 01:30:25,087 --> 01:30:26,231 I won't play, Mom. 1648 01:30:26,255 --> 01:30:30,342 "Nel Cor Piu Non Mi Sento." 1649 01:30:30,509 --> 01:30:31,635 Grazie. 1650 01:31:51,131 --> 01:31:52,716 Where's the money? 1651 01:31:54,801 --> 01:31:57,763 - Mom, where is it? - I think where I put it. 1652 01:32:05,020 --> 01:32:06,980 Where's the money, Mom? 1653 01:32:07,147 --> 01:32:09,399 I put it in couch. 1654 01:32:10,817 --> 01:32:12,444 - What? - What's up? 1655 01:32:13,570 --> 01:32:14,905 Mom, where's the money? 1656 01:32:15,072 --> 01:32:16,490 He wants the money. 1657 01:32:16,657 --> 01:32:20,702 I want to give him, but we put in the sofa. 1658 01:32:22,829 --> 01:32:24,373 What's up? 1659 01:32:24,540 --> 01:32:25,700 The money's in the fucking... 1660 01:32:25,749 --> 01:32:28,418 - The money's in the couch. - In the sofa. 1661 01:32:31,296 --> 01:32:33,215 Dima, Dima, Dima, Dima. 1662 01:32:34,341 --> 01:32:35,501 - Whoo! - Dima... 1663 01:32:35,551 --> 01:32:37,427 Dima. Dima. 1664 01:32:37,594 --> 01:32:39,555 Dima, listen. 1665 01:32:39,721 --> 01:32:41,032 - Couch, money. - Listen to me. 1666 01:32:41,056 --> 01:32:43,100 - What money? - Tracy's brother is in trouble. 1667 01:32:43,267 --> 01:32:44,768 He needs the money. Can you help me? 1668 01:33:06,540 --> 01:33:08,542 - Do you have any money? - Of course. 1669 01:33:08,709 --> 01:33:09,751 How much you got? 1670 01:33:09,918 --> 01:33:11,420 - How much you need? - 5K. 1671 01:33:12,838 --> 01:33:14,198 No problem, man. 1672 01:33:20,512 --> 01:33:21,638 Vic... 1673 01:33:23,682 --> 01:33:25,017 Where you going? 1674 01:33:26,059 --> 01:33:27,185 Vic... 1675 01:33:32,107 --> 01:33:34,109 Is 1K enough? 1676 01:33:34,276 --> 01:33:35,861 I hope so. 1677 01:33:37,738 --> 01:33:39,990 I drive there every day. Nothing's gonna happen. 1678 01:33:40,157 --> 01:33:41,366 I work there. 1679 01:33:41,533 --> 01:33:43,577 Nothing's gonna happen, I'm telling you. 1680 01:33:50,167 --> 01:33:52,628 - What are you doing? - I'm coming with you. 1681 01:33:52,794 --> 01:33:55,672 - No, you're not. - You know I am. 1682 01:33:57,758 --> 01:33:58,758 Fine, suit yourself. 1683 01:33:58,884 --> 01:34:01,094 Vic, we got to go to the station, please. 1684 01:34:01,261 --> 01:34:02,387 We're going. 1685 01:34:11,313 --> 01:34:12,898 Oppa! 1686 01:34:13,065 --> 01:34:15,067 All my favorite people! 1687 01:34:15,233 --> 01:34:17,277 Ladies and gentlemen! 1688 01:34:17,444 --> 01:34:19,404 Rumble in the jungle! 1689 01:34:19,571 --> 01:34:22,908 In red corner, Tracy... 1690 01:34:23,075 --> 01:34:26,328 How your last name? Oh, easy. Easy, partner. 1691 01:34:26,495 --> 01:34:28,580 Funny guy, yeah? 1692 01:34:28,747 --> 01:34:30,582 - How your last name? - Holmes. 1693 01:34:30,749 --> 01:34:33,085 In the red corner, lady... 1694 01:34:33,251 --> 01:34:34,753 Tracy Holmes. 1695 01:34:34,920 --> 01:34:37,381 In the blue corner, Victor Funny Guy. 1696 01:34:37,547 --> 01:34:39,257 It's show time. 1697 01:34:41,301 --> 01:34:43,804 Ladies and gentlemen, let's go. 1698 01:34:43,970 --> 01:34:47,349 Fight! Whoo! Last, this is for you. 1699 01:34:47,516 --> 01:34:49,518 - You stole it from my mom? - No, just... 1700 01:34:49,685 --> 01:34:52,604 I borrowed the flowers. I'll give them back. 1701 01:34:52,771 --> 01:34:53,915 Those are nice flowers. 1702 01:34:53,939 --> 01:34:54,981 - You like it? - Yes. 1703 01:34:55,148 --> 01:34:57,359 - This is for you. - Oh, no, no, no. 1704 01:34:57,526 --> 01:34:59,069 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1705 01:34:59,236 --> 01:35:00,404 Take it. Take it. I show you. 1706 01:35:00,570 --> 01:35:03,323 One, two, three, four, five... 38. 1707 01:35:03,490 --> 01:35:06,451 I give you one. This is good. 1708 01:35:06,618 --> 01:35:08,829 This leaves 37. No? 1709 01:35:08,995 --> 01:35:12,124 It's a superstition, you know? An even number of flowers 1710 01:35:12,290 --> 01:35:14,626 in Russia is for the dead only. 1711 01:35:14,793 --> 01:35:18,130 - Oh... - Why are you so cheap? 1712 01:35:18,296 --> 01:35:20,716 - I cheap? - Yes, you're cheap. 1713 01:35:20,882 --> 01:35:22,843 - No, no. - Yes. Yes. 1714 01:35:23,009 --> 01:35:25,137 - Thank you. - I not cheap. 1715 01:35:25,303 --> 01:35:27,806 I give you one present. This is for you, too. 1716 01:35:27,973 --> 01:35:31,017 - Come on. Oppa, oppa, oppa. - Oh, no. 1717 01:35:31,184 --> 01:35:33,687 Cool, cool. 1718 01:35:33,854 --> 01:35:35,105 Today, present. 1719 01:35:35,272 --> 01:35:37,941 I give it, Pantaleon, I give it today. 1720 01:35:39,359 --> 01:35:40,485 Today, I give it. 1721 01:35:40,652 --> 01:35:42,070 I give it. 1722 01:35:42,237 --> 01:35:43,864 Flowers, Pantaleon, money. 1723 01:35:44,030 --> 01:35:46,158 I can give you my best shirt. 1724 01:35:47,075 --> 01:35:49,411 - Take it. - Why? 1725 01:35:49,578 --> 01:35:50,996 Because... 1726 01:35:52,664 --> 01:35:53,874 I met you. 1727 01:35:57,169 --> 01:35:59,129 Why you look at me like...? 1728 01:36:00,338 --> 01:36:01,965 You jealous? 1729 01:36:02,966 --> 01:36:04,009 Why would I be jealous? 1730 01:36:04,176 --> 01:36:06,511 - Vic, are you going the right way? - Yeah. 1731 01:36:06,678 --> 01:36:09,014 - Yes. I know you. - You do? 1732 01:36:09,181 --> 01:36:10,181 Yes. 1733 01:36:11,391 --> 01:36:12,726 I know you very well. 1734 01:36:13,727 --> 01:36:16,772 What do you know about me? 1735 01:36:16,938 --> 01:36:19,900 This is place, you know? Animal. 1736 01:36:20,066 --> 01:36:22,569 I feel you. Animal. Soul. 1737 01:36:22,736 --> 01:36:24,863 What, are you some type of mystic? 1738 01:36:25,030 --> 01:36:27,908 No mystic. One guy. Very small guy. A wise guy. 1739 01:36:28,074 --> 01:36:30,535 He tell me one story. 1740 01:36:30,702 --> 01:36:33,079 This soul, my place, this is my stomach. 1741 01:36:33,246 --> 01:36:35,624 It's my soul. Your stomach. 1742 01:36:35,791 --> 01:36:37,584 Your soul. Your soul. 1743 01:36:37,751 --> 01:36:40,295 This is place, you know? 1744 01:36:40,462 --> 01:36:41,838 Animal. 1745 01:36:42,005 --> 01:36:46,635 I feel you. Animal, soul. You soul, you soul. 1746 01:36:46,802 --> 01:36:49,387 All people have. My stomach tell me. 1747 01:36:49,554 --> 01:36:51,556 Yes. Tell me. 1748 01:36:51,723 --> 01:36:54,518 What does your stomach tell you about me? 1749 01:36:54,684 --> 01:36:56,728 Uh... 1750 01:36:56,895 --> 01:36:58,772 All good, you know? 1751 01:37:02,400 --> 01:37:05,987 We good, too. All cool. All good. Yes. 1752 01:37:06,154 --> 01:37:08,406 Like what? Tell me something. 1753 01:37:08,573 --> 01:37:09,950 I like you. 1754 01:37:12,953 --> 01:37:14,788 - Right. - I know you. 1755 01:37:17,082 --> 01:37:20,710 I know you. And I know you. 1756 01:37:23,046 --> 01:37:26,424 I know you. I know you. I know you. 1757 01:37:28,009 --> 01:37:29,719 And I know you, Dima. 1758 01:37:29,886 --> 01:37:30,886 What do you mean? 1759 01:37:31,012 --> 01:37:32,732 How long till we get to the station? 1760 01:37:32,889 --> 01:37:35,767 We're on our way. Dima, did you hear me? 1761 01:37:35,934 --> 01:37:38,353 I said I know you. Don't fuck with her. 1762 01:37:38,520 --> 01:37:40,397 She's been through enough. 1763 01:37:40,564 --> 01:37:41,773 Vic... 1764 01:37:41,940 --> 01:37:43,751 You know where you're going, right, Vic? 1765 01:37:43,775 --> 01:37:45,318 - Yeah. - What the fuck do you... 1766 01:37:45,485 --> 01:37:47,405 - Sash... - I know him. 1767 01:37:47,529 --> 01:37:49,322 Vic, do you know where you're going? 1768 01:37:49,489 --> 01:37:51,157 Don't fuck with her. Yeah, I know. 1769 01:37:51,324 --> 01:37:53,410 What... What are you talking about? 1770 01:37:53,577 --> 01:37:55,412 I know exactly what I'm talking about. 1771 01:37:55,579 --> 01:37:57,539 Vic, just get us there. 1772 01:37:59,791 --> 01:38:02,335 What happened with you, man? What the fuck... 1773 01:38:02,502 --> 01:38:04,337 I know exactly who you are. 1774 01:38:06,006 --> 01:38:08,258 Tell me, how are you explaining to do that again? 1775 01:38:08,425 --> 01:38:10,510 What the fuck your problem, man? 1776 01:38:10,677 --> 01:38:11,803 You are my problem. 1777 01:38:11,970 --> 01:38:13,239 Vic, up there, you got to make a right. 1778 01:38:13,263 --> 01:38:14,343 Just leave her alone, okay? 1779 01:38:14,431 --> 01:38:16,111 Who you talking to? Who do you think I am? 1780 01:38:16,141 --> 01:38:18,059 How are you even related to Lilya? 1781 01:38:18,226 --> 01:38:20,353 What's Lilya got to do with any of this? 1782 01:38:20,520 --> 01:38:22,039 Where'd you get the dough? 1783 01:38:22,063 --> 01:38:25,275 The station's up here. You got to make this turn. 1784 01:38:25,442 --> 01:38:27,360 Keep going. Keep going. Keep going. 1785 01:38:27,527 --> 01:38:28,767 Where'd you get the money from? 1786 01:38:28,904 --> 01:38:30,544 You're a fucking scam artist! 1787 01:38:34,993 --> 01:38:37,037 I don't need this shit. 1788 01:38:37,203 --> 01:38:39,915 Fucking take it. For you, motherfucker. 1789 01:38:41,207 --> 01:38:42,542 Fuck you. 1790 01:38:44,586 --> 01:38:45,754 Asshole. 1791 01:38:49,257 --> 01:38:50,425 Station's up here. 1792 01:38:55,847 --> 01:38:57,390 Whoa. 1793 01:38:57,557 --> 01:39:01,019 Work so hard! We must stand! Let our people go! 1794 01:39:01,186 --> 01:39:04,022 Work so hard! We must stand! Let our people go! 1795 01:39:04,189 --> 01:39:07,275 Go home! Let me alone! 1796 01:39:08,693 --> 01:39:10,737 Get out of here! Go! 1797 01:39:10,904 --> 01:39:12,405 Stop! Go home! 1798 01:39:13,907 --> 01:39:15,885 What the fuck's going on here? 1799 01:39:15,909 --> 01:39:17,911 Get out of here! Leave them alone! 1800 01:39:18,078 --> 01:39:19,829 Get out of here! 1801 01:39:19,996 --> 01:39:23,291 Go home! Go home! 1802 01:39:23,458 --> 01:39:26,294 No, no, no, no! Enough! Enough! 1803 01:39:26,461 --> 01:39:29,005 We must stand! Let our people go! 1804 01:39:29,172 --> 01:39:32,050 Work so hard! We must stand! Let our people go! 1805 01:39:32,217 --> 01:39:35,428 Please. Please, go home. 1806 01:39:35,595 --> 01:39:39,641 Move, move. Go home. Move, move. 1807 01:39:39,808 --> 01:39:41,518 Work so hard! We must stand! 1808 01:39:41,685 --> 01:39:43,979 - Let our people go! Work so hard! - Excuse me. 1809 01:39:44,145 --> 01:39:46,272 We must stand! Let our people go! 1810 01:39:46,439 --> 01:39:47,732 Work so hard! We must stand! 1811 01:39:47,899 --> 01:39:49,317 Thank you. 1812 01:39:49,484 --> 01:39:53,196 Whoa, whoa, whoa, whoa. Please. 1813 01:39:53,363 --> 01:39:55,532 Work so hard! We must stand! Let our people go! 1814 01:39:55,699 --> 01:39:57,325 Excuse me. 1815 01:39:57,492 --> 01:40:00,578 Coming down, guys. Excuse me. 1816 01:40:00,745 --> 01:40:02,747 Excuse me, you guys. 1817 01:40:02,914 --> 01:40:05,125 Excuse me, you guys. 1818 01:40:05,291 --> 01:40:08,253 Officer! Officer, excuse me! 1819 01:40:08,420 --> 01:40:11,006 Officer, I need to get in there. My brother's in there. 1820 01:40:11,172 --> 01:40:13,317 - I need to get in there. - You can't come through here. 1821 01:40:13,341 --> 01:40:15,176 What do you mean I can't go through there? 1822 01:40:15,343 --> 01:40:19,222 I got to go in there. Officer. My brother's locked up in there. 1823 01:40:19,389 --> 01:40:21,016 I have his bail. I can go in there. 1824 01:40:21,182 --> 01:40:22,868 Can't you see what's going on out here? 1825 01:40:22,892 --> 01:40:25,061 I understand that, but I'm only here for my brother. 1826 01:40:25,228 --> 01:40:27,272 I promise you. Sir, I have to go in there. 1827 01:40:27,439 --> 01:40:29,039 - No can do. - I have his bail. 1828 01:40:29,065 --> 01:40:31,192 I have his bail. That is unconstitutional! 1829 01:40:31,359 --> 01:40:32,586 Now you're messing with my rights. 1830 01:40:32,610 --> 01:40:33,850 You can't come in the building. 1831 01:40:33,903 --> 01:40:35,506 I have every right to go in there. I have his bail. 1832 01:40:35,530 --> 01:40:37,949 I have a right to go in there. Do you understand? 1833 01:40:38,116 --> 01:40:40,035 Whose streets? Our streets! 1834 01:40:40,201 --> 01:40:41,828 Whose streets? Our streets! 1835 01:40:41,995 --> 01:40:43,663 Whose streets? Our streets! 1836 01:40:43,830 --> 01:40:45,081 Whose streets? Our streets! 1837 01:40:45,248 --> 01:40:46,499 Whose streets? Our streets! 1838 01:40:46,666 --> 01:40:48,126 Whose streets? Our streets! 1839 01:40:48,293 --> 01:40:49,502 Whose streets? Our streets! 1840 01:40:49,669 --> 01:40:51,546 Whose streets? Our streets! Whose streets? 1841 01:40:51,713 --> 01:40:54,174 - It is my right to go in there. - Please step back, okay? 1842 01:40:54,340 --> 01:40:56,801 What do you mean step back? Does it look like I can step back? 1843 01:40:56,968 --> 01:40:58,568 You can't get in the building. 1844 01:41:00,680 --> 01:41:03,016 Whoa, whoa. 1845 01:41:03,183 --> 01:41:04,559 Whoa, whoa, whoa. Whoa, guys. 1846 01:41:04,726 --> 01:41:06,728 You big like a mountain. Relax. 1847 01:41:06,895 --> 01:41:08,480 Ha, watch. Look. Look at me. 1848 01:41:08,646 --> 01:41:11,524 Fly like a butterfly, sting like a bee. 1849 01:41:11,691 --> 01:41:13,193 Whose streets? Our streets! 1850 01:41:13,359 --> 01:41:14,652 Whose streets? Our streets! 1851 01:41:14,819 --> 01:41:17,489 Whose streets? Our streets! 1852 01:41:17,655 --> 01:41:20,742 You cannot hold him! I have his bail right here! 1853 01:41:20,909 --> 01:41:22,994 Lady, I'm sorry. 1854 01:41:23,161 --> 01:41:26,998 Stop telling me that you're sorry and let me in there! 1855 01:41:27,165 --> 01:41:29,167 Whose streets? Our streets! 1856 01:41:29,334 --> 01:41:30,668 Whose streets? Our streets! 1857 01:41:30,835 --> 01:41:34,214 It's my right to go in there! I have his bail! 1858 01:41:34,380 --> 01:41:36,549 What else am I supposed to do? 1859 01:41:37,592 --> 01:41:39,385 Whose streets? Our streets! 1860 01:41:39,552 --> 01:41:42,806 - I'm not supposed to be here. - You think I want to be out here? 1861 01:41:42,972 --> 01:41:45,391 What do you want me to do? 1862 01:41:45,558 --> 01:41:47,310 You will not fuck up my brother's life! 1863 01:41:49,938 --> 01:41:51,523 Whose streets? Our streets! 1864 01:41:51,689 --> 01:41:53,274 Whose streets? Our streets! 1865 01:41:53,441 --> 01:41:56,528 You will not fuck up my life! 1866 01:41:56,694 --> 01:41:59,254 - I need to get in there right now! - Whose streets? Our streets! 1867 01:41:59,364 --> 01:42:01,032 Right now! 1868 01:42:03,076 --> 01:42:06,037 Drop the gun now! Drop the gun! 1869 01:42:07,872 --> 01:42:08,915 Drop the gun! 1870 01:42:16,422 --> 01:42:19,217 - Vic! Vic! - Please stop! 1871 01:42:19,384 --> 01:42:21,761 - Stop this! - Vic! 1872 01:42:21,928 --> 01:42:24,389 Vic, Vic! Vic! 1873 01:42:24,556 --> 01:42:26,141 - No! - Vic! 1874 01:42:30,562 --> 01:42:31,938 Let me go! 1875 01:42:33,231 --> 01:42:34,816 Let me fuckin' go! 1876 01:42:40,488 --> 01:42:42,383 You will immediately disperse. 1877 01:42:42,407 --> 01:42:44,784 You may move to L Street East. 1878 01:42:44,951 --> 01:42:47,328 If you do not do so, you will be arrested. 1879 01:42:47,495 --> 01:42:50,331 If you refuse to move, chemical agents 1880 01:42:50,498 --> 01:42:51,916 and other weapons will be used. 1881 01:42:52,083 --> 01:42:53,334 Our streets! 1882 01:42:53,501 --> 01:42:55,295 Whose streets? Our streets! 1883 01:42:58,548 --> 01:43:01,259 Once again. You will immediately disperse. 1884 01:43:01,426 --> 01:43:04,137 If you do not do so, you will be arrested. 1885 01:43:04,304 --> 01:43:06,890 If you refuse to move, chemical agents 1886 01:43:07,056 --> 01:43:08,892 and other weapons will be used. 1887 01:43:09,058 --> 01:43:10,935 Our streets! Whose streets? Our streets! 1888 01:43:11,102 --> 01:43:12,437 Whose streets? Our streets! 1889 01:43:12,604 --> 01:43:14,022 Whose streets? Our streets! 1890 01:43:14,189 --> 01:43:15,523 Whose streets? Our streets! 1891 01:43:15,690 --> 01:43:16,941 Whose streets? Our streets! 1892 01:43:17,108 --> 01:43:18,484 Whose streets? Our streets! 1893 01:43:18,651 --> 01:43:20,028 Whose streets? Our streets! 1894 01:43:20,195 --> 01:43:21,529 Whose streets? Our streets! 1895 01:43:21,696 --> 01:43:23,114 Whose streets? Our streets! 1896 01:43:23,281 --> 01:43:24,949 Yes! Our streets! 1897 01:43:25,116 --> 01:43:26,284 Whose streets? Our streets! 1898 01:43:26,451 --> 01:43:27,744 Whose streets? Our streets! 1899 01:43:27,911 --> 01:43:29,329 You must not interfere with... 1900 01:43:41,299 --> 01:43:43,092 How do you do this? 1901 01:43:44,594 --> 01:43:46,846 I mean, I just do. 1902 01:43:47,013 --> 01:43:50,350 I do what I do just like everybody else does. 1903 01:43:50,516 --> 01:43:52,518 I'm not sure even what you're asking. 1904 01:43:52,685 --> 01:43:55,980 I mean, what I do ain't different from anybody else. 1905 01:43:56,147 --> 01:43:59,025 I do what I want, that's for sure. 1906 01:44:00,652 --> 01:44:04,239 I mean, I can go wherever I want. 1907 01:44:04,405 --> 01:44:06,866 I can go to Chicago. 1908 01:44:07,033 --> 01:44:09,244 Got a bunch of folks in Chi-town, you know? 1909 01:44:11,037 --> 01:44:14,499 But I choose to stay here. 1910 01:44:14,666 --> 01:44:18,044 May not like it all the time, but it's my choice. 1911 01:44:19,504 --> 01:44:21,381 You know? 1912 01:44:21,547 --> 01:44:25,301 You know, my mom's a little rough around the edges and stuff, 1913 01:44:25,468 --> 01:44:28,972 but who else is gonna take care of her? 1914 01:44:31,099 --> 01:44:32,725 That's why I do what I do. 1915 01:44:34,644 --> 01:44:36,354 How do you do it? 1916 01:45:46,215 --> 01:45:49,052 God got a purpose for everything. 1917 01:45:49,218 --> 01:45:51,554 We might not know what it is, 1918 01:45:51,721 --> 01:45:56,184 but each and every day, there's a purpose for everything. 1919 01:45:57,560 --> 01:46:00,104 At least I think so. 1920 01:46:00,271 --> 01:46:01,731 That's just my opinion. 1921 01:46:03,483 --> 01:46:05,026 Everything is done for a reason. 1922 01:46:07,695 --> 01:46:09,655 Least that's what they say, so... 1923 01:46:11,574 --> 01:46:13,534 Who am I to question that, you know? 1924 01:46:13,701 --> 01:46:17,038 ♪ You fucked it friend It's on its head ♪ 1925 01:46:17,205 --> 01:46:19,540 ♪ It struck the street ♪ 1926 01:46:19,707 --> 01:46:21,667 Just got to try to live your life 1927 01:46:21,834 --> 01:46:24,003 the best you know how. 1928 01:46:24,170 --> 01:46:27,507 ♪ You're in Milwaukee off your feet ♪ 1929 01:46:27,673 --> 01:46:29,092 You know? 1930 01:46:30,385 --> 01:46:32,345 And you'll be okay. 1931 01:46:32,512 --> 01:46:35,181 ♪ At once I knew ♪ 1932 01:46:35,348 --> 01:46:38,935 ♪ I was not magnificent ♪ 1933 01:46:44,232 --> 01:46:45,483 Anything else? 1934 01:46:48,569 --> 01:46:54,867 ♪ Strayed above the highway aisle ♪ 1935 01:47:03,251 --> 01:47:09,048 ♪ Jagged vacance thick with ice ♪ 1936 01:47:13,636 --> 01:47:17,557 ♪ And I could see for miles miles, miles ♪ 1937 01:47:21,936 --> 01:47:24,772 ♪ 3rd and Lake It burnt away ♪ 1938 01:47:24,939 --> 01:47:27,108 ♪ The hallway ♪ 1939 01:47:32,280 --> 01:47:35,950 ♪ Was where we learned to celebrate ♪ 1940 01:47:40,621 --> 01:47:43,666 ♪ Automatic bought the years ♪ 1941 01:47:43,833 --> 01:47:45,751 ♪ You'd talk for me ♪ 1942 01:47:50,965 --> 01:47:54,594 ♪ That night you played me 'Lip Parade' ♪ 1943 01:47:59,223 --> 01:48:02,268 ♪ Not the needle nor the thread ♪ 1944 01:48:02,435 --> 01:48:04,645 ♪ The lost decree ♪ 1945 01:48:09,317 --> 01:48:13,029 ♪ Saying nothing that's enough for me ♪ 1946 01:48:17,575 --> 01:48:20,578 ♪ And at once, I knew ♪ 1947 01:48:20,745 --> 01:48:23,748 ♪ I was not magnificent ♪ 1948 01:48:33,424 --> 01:48:39,347 ♪ Huddled far from the highway aisle ♪ 1949 01:48:47,855 --> 01:48:53,402 ♪ Jagged vacance thick with ice ♪ 1950 01:48:58,157 --> 01:49:01,702 ♪ And I could see for miles miles, miles ♪ 1951 01:49:09,627 --> 01:49:13,297 ♪ Christmas night It clutched the light ♪ 1952 01:49:14,465 --> 01:49:16,592 ♪ The hallow bright ♪ 1953 01:49:25,893 --> 01:49:31,190 ♪ Above my brother I and tangled spines ♪ 1954 01:49:32,316 --> 01:49:33,609 ♪ We smoked the screen ♪ 1955 01:49:33,776 --> 01:49:37,655 ♪ To make it what it was to be ♪ 1956 01:49:43,286 --> 01:49:46,831 ♪ Now to know it In my memory ♪ 1957 01:49:51,544 --> 01:49:54,755 ♪ And at once, I knew ♪ 1958 01:49:54,922 --> 01:49:59,010 ♪ I was not magnificent ♪ 1959 01:50:08,102 --> 01:50:14,609 ♪ Huddled far from the highway aisle ♪ 1960 01:50:24,493 --> 01:50:30,499 ♪ Jagged vacance thick with ice ♪ 1961 01:50:34,712 --> 01:50:39,175 ♪ And I could see for miles miles, miles ♪ 145732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.