All language subtitles for Ace.in.the.Hole.1951.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,064 --> 00:02:00,192 Hey. Pull up at the corner. 2 00:02:13,580 --> 00:02:14,915 Wait here. 3 00:02:22,255 --> 00:02:23,340 How. 4 00:02:23,798 --> 00:02:25,634 Good afternoon, sir. 5 00:02:57,457 --> 00:02:58,583 Yes? 6 00:02:59,251 --> 00:03:02,712 I'd like to see the boss. What'd you say his name is? 7 00:03:02,879 --> 00:03:05,298 - I didn't say. - Cagey, huh? 8 00:03:06,466 --> 00:03:08,009 Mr Boot is the owner and publisher. 9 00:03:08,134 --> 00:03:11,346 Okay. Tell Mr Boot Mr Tatum would like to see him. 10 00:03:11,471 --> 00:03:13,723 Charles Tatum from New York. 11 00:03:13,974 --> 00:03:15,350 What about? 12 00:03:16,268 --> 00:03:17,477 Look, fan, just ask him, 13 00:03:17,602 --> 00:03:20,647 how would he like to make himself a fast $200 a week? 14 00:03:21,439 --> 00:03:23,692 What did you say you were selling? Insurance? 15 00:03:23,817 --> 00:03:25,277 I didn't say. 16 00:03:26,027 --> 00:03:27,445 Cagey, huh? 17 00:03:52,721 --> 00:03:55,265 Now, isn't that something? Who said it? 18 00:03:55,390 --> 00:03:58,226 Well, Mr Boot said it, but I did the needlework. 19 00:03:59,853 --> 00:04:02,939 - Okay. - I wish I could coin them like that. 20 00:04:03,064 --> 00:04:05,650 If I ever do, would you embroider it for me? 21 00:04:11,072 --> 00:04:12,407 - Mr Tatum? - Yes, sir. 22 00:04:12,532 --> 00:04:13,783 Go ahead. What is it? 23 00:04:13,909 --> 00:04:16,286 Well, Mr Boot, I was passing through Albuquerque. 24 00:04:16,411 --> 00:04:19,164 Had breakfast here. Read your paper. 25 00:04:19,289 --> 00:04:20,874 Thought you might be interested in my reaction. 26 00:04:20,999 --> 00:04:24,169 - You bet I am. - Well, sir, it made me throw up. 27 00:04:25,128 --> 00:04:27,881 I don't want you to think I expected The New York Times. 28 00:04:28,006 --> 00:04:30,884 But even for Albuquerque, this is pretty Albuquerque. 29 00:04:31,009 --> 00:04:32,719 All right. Here's your nickel back. 30 00:04:32,844 --> 00:04:35,680 Now, what's all this about my making $200 a week? 31 00:04:35,805 --> 00:04:37,390 Apparently, you're not familiar with my name. 32 00:04:37,516 --> 00:04:38,642 Can't say that I am. 33 00:04:38,767 --> 00:04:40,810 That's because you don't get the eastern papers out here. 34 00:04:40,936 --> 00:04:41,978 I thought maybe once in a while 35 00:04:42,103 --> 00:04:43,688 somebody would toss one out of the Super Chief 36 00:04:43,813 --> 00:04:45,649 and you might've seen my byline. 37 00:04:45,774 --> 00:04:49,611 Charles Tatum? Worked New York, Chicago, Detroit... 38 00:04:49,736 --> 00:04:52,697 - What about the $200? - I was coming to that. 39 00:04:54,366 --> 00:04:57,118 Mr Boot, I'm a $250-a-week newspaperman. 40 00:04:57,827 --> 00:05:00,580 - I can be had for $50. - Why are you so good to me? 41 00:05:00,705 --> 00:05:03,083 I know newspapers backward, forward and sideways. 42 00:05:03,208 --> 00:05:05,669 I can write them, edit them, print them, wrap them and sell them. 43 00:05:05,794 --> 00:05:08,964 - Don't need anybody right now. - I can handle big news and little news. 44 00:05:09,089 --> 00:05:12,467 And if there's no news, I'll go out and bite a dog. 45 00:05:14,177 --> 00:05:17,264 - Make it $45. - What makes you so cheap? 46 00:05:18,682 --> 00:05:22,561 A fair question, considering I've been top man wherever I've worked. 47 00:05:22,686 --> 00:05:24,855 You'll be glad to know that I've been fired from 11 papers 48 00:05:24,980 --> 00:05:27,566 with a total circulation of seven million, 49 00:05:27,691 --> 00:05:30,151 for reasons with which I don't want to bore you. 50 00:05:30,277 --> 00:05:32,028 Go ahead. Bore me. 51 00:05:36,157 --> 00:05:39,870 I'm a pretty good liar. I've done a lot of lying in my time. 52 00:05:39,995 --> 00:05:42,873 I've lied to men who wear belts. I've lied to men who wear suspenders. 53 00:05:42,998 --> 00:05:44,666 But I'd never be so stupid as to lie to a man 54 00:05:44,791 --> 00:05:47,377 who wears both belt and suspenders. 55 00:05:47,502 --> 00:05:50,922 - How's that again? - You strike me as a cautious man. 56 00:05:51,089 --> 00:05:53,675 A man who checks and double-checks. 57 00:05:53,800 --> 00:05:55,927 So I'll tell you why I was fired. 58 00:05:56,052 --> 00:05:58,471 In New York, a story of mine brought on a libel suit. 59 00:05:58,597 --> 00:06:02,350 In Chicago, I started something with the publisher's wife. 60 00:06:02,559 --> 00:06:04,686 In Detroit, I was caught drinking out of season. 61 00:06:04,811 --> 00:06:07,355 - In Cleveland... - I get the picture. 62 00:06:07,856 --> 00:06:11,276 Now, then I find myself in Albuquerque with no money. 63 00:06:11,401 --> 00:06:14,988 A burnt-out bearing, bad tyres and a lousy reputation. 64 00:06:15,405 --> 00:06:16,990 Bad tyres can be dangerous. 65 00:06:17,115 --> 00:06:19,242 I've only one chance to get back where I belong. 66 00:06:19,367 --> 00:06:21,786 To land a job on a small-town paper like yours 67 00:06:21,912 --> 00:06:24,998 and wait and hope and pray for something big to break, 68 00:06:25,123 --> 00:06:27,042 something I can latch on to, 69 00:06:27,167 --> 00:06:30,504 something the wire services will gobble up and yell for more. 70 00:06:30,629 --> 00:06:35,258 Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet. 71 00:06:35,967 --> 00:06:39,429 Because when they need you, they forgive and forget. 72 00:06:39,721 --> 00:06:40,722 But until then, Mr Boot, 73 00:06:40,847 --> 00:06:44,476 you'll get yourself the best newspaperman you ever had. 74 00:06:44,809 --> 00:06:47,729 - At $40 per. When do I start? - Don't push. 75 00:06:49,231 --> 00:06:52,108 - I hope I haven't scared you off. - Well, I don't know. 76 00:06:52,234 --> 00:06:55,195 I'm not afraid of a libel suit, because I'm a lawyer myself. 77 00:06:55,320 --> 00:06:57,280 Check and double-check every word I print. 78 00:06:57,405 --> 00:06:58,949 Sure. Belt and suspenders. 79 00:06:59,074 --> 00:07:00,534 Now, about that publisher's wife, 80 00:07:00,659 --> 00:07:03,370 I think you should know Mrs Boot is a grandmother three times. 81 00:07:03,495 --> 00:07:06,248 If you wanna start something with her, she'd be very flattered. 82 00:07:06,373 --> 00:07:08,625 And as for drinking, do you drink a lot? 83 00:07:08,750 --> 00:07:10,460 Not a lot. Just frequently. 84 00:07:10,585 --> 00:07:13,797 We have a shop rule here, no liquor on the premises. 85 00:07:13,922 --> 00:07:16,049 - How about smoking? - Of course. 86 00:07:16,174 --> 00:07:18,844 And I pay $60 a week in this shop. 87 00:07:20,095 --> 00:07:21,555 I'll take it. 88 00:07:24,766 --> 00:07:25,892 Where's my desk? 89 00:07:26,017 --> 00:07:29,688 The one by the door. You may be out of here by Saturday. 90 00:07:30,897 --> 00:07:32,816 The sooner the better. 91 00:07:59,885 --> 00:08:03,305 Thanks, Geronimo. Take these over to the engraver's. 92 00:08:04,139 --> 00:08:05,515 What's this mess? 93 00:08:05,640 --> 00:08:07,100 They haven't got any chopped chicken livers. 94 00:08:07,225 --> 00:08:08,602 I brought you some chicken tacos. 95 00:08:08,727 --> 00:08:09,978 Chicken tacos? 96 00:08:10,103 --> 00:08:11,771 They're not gonna chop the livers any more for you. 97 00:08:11,897 --> 00:08:15,442 Nobody else will buy them. And no more garlic pickles. 98 00:08:18,737 --> 00:08:21,448 When the history of this sun-baked Siberia is written, 99 00:08:21,573 --> 00:08:24,284 these shameful words will live in infamy. 100 00:08:24,409 --> 00:08:26,578 "No chopped chicken liver." 101 00:08:28,872 --> 00:08:30,665 "No garlic pickles." 102 00:08:31,958 --> 00:08:35,337 No Lindy's. No Madison Square Garden. 103 00:08:35,795 --> 00:08:37,339 No Yogi Berra. 104 00:08:38,840 --> 00:08:41,218 What do you know about Yogi Berra, Miss Deverich? 105 00:08:41,343 --> 00:08:43,512 - I beg your pardon? - Yogi Berra! 106 00:08:43,678 --> 00:08:46,723 Yogi? Why, it's a sort of religion, isn't it? 107 00:08:46,848 --> 00:08:50,435 You bet it is. A belief in the New York Yankees. 108 00:08:51,811 --> 00:08:54,356 You know what's wrong with New Mexico, Mr Wendel? 109 00:08:54,481 --> 00:08:56,233 Too much outdoors. 110 00:08:57,317 --> 00:09:01,780 Give me those eight spindly trees in front of Rockefeller Center any day. 111 00:09:01,905 --> 00:09:04,199 That's enough outdoors for me. 112 00:09:04,866 --> 00:09:08,161 No subways smelling sweet-sour. 113 00:09:09,746 --> 00:09:12,499 What do you use for noise around here? 114 00:09:12,791 --> 00:09:15,252 No beautiful roar from eight million ants, 115 00:09:15,377 --> 00:09:17,462 fighting, cursing, loving. 116 00:09:18,839 --> 00:09:21,466 No shows. No South Pacific. 117 00:09:22,592 --> 00:09:26,096 No chic little dames across a crowded bar. 118 00:09:28,098 --> 00:09:29,224 And worst of all, Herbie, 119 00:09:29,349 --> 00:09:32,602 no 80th floor to jump from when you feel like it. 120 00:09:33,353 --> 00:09:35,689 Is this one of your long-playing records, Chuck? 121 00:09:35,814 --> 00:09:37,899 Let's hear the other side. 122 00:09:38,859 --> 00:09:41,278 All right. I'll play it for you. 123 00:09:41,862 --> 00:09:46,491 When I came here, I thought this was gonna be a 30-day stretch, maybe 60. 124 00:09:46,700 --> 00:09:48,326 Now it's a year. 125 00:09:48,618 --> 00:09:50,662 It looks like a life sentence. 126 00:09:50,787 --> 00:09:54,457 Where is it? Where's the loaf of bread with a file in it? 127 00:09:54,583 --> 00:09:57,627 Where's that big story to get me out of here? 128 00:09:58,795 --> 00:10:01,464 One year, and what's our hot news? 129 00:10:01,590 --> 00:10:03,258 A soapbox derby. 130 00:10:04,593 --> 00:10:08,013 A tornado that double-crossed us and went to Texas. 131 00:10:08,889 --> 00:10:12,184 An old goof who said he was the real Jesse James, 132 00:10:12,309 --> 00:10:14,436 until they found out he was a chicken thief from Gallup 133 00:10:14,561 --> 00:10:17,063 by the name of Schimmelmacher. 134 00:10:18,773 --> 00:10:22,402 I'm stuck here, fans. Stuck for good! 135 00:10:24,779 --> 00:10:26,323 Unless, of course, you, Miss Deverich, 136 00:10:26,323 --> 00:10:28,283 Unless, of course, you, Miss Deverich, 137 00:10:28,408 --> 00:10:30,243 instead of writing household hints 138 00:10:30,368 --> 00:10:33,246 about how to remove chilli stains from blue jeans, 139 00:10:33,371 --> 00:10:36,249 get yourself involved in a trunk murder. 140 00:10:36,791 --> 00:10:38,919 How about it, Miss Deverich? 141 00:10:39,044 --> 00:10:42,130 I could do wonders with your dismembered body. 142 00:10:42,714 --> 00:10:45,091 Oh, Mr Tatum. Really. 143 00:10:48,470 --> 00:10:50,305 Or you, Mr Wendel. 144 00:10:51,139 --> 00:10:53,850 If you'd only toss that cigar out of the window, 145 00:10:53,975 --> 00:10:58,647 real far, all the way to Los Alamos, 146 00:10:58,772 --> 00:11:00,106 and boom! 147 00:11:02,359 --> 00:11:04,528 Now there would be a story. 148 00:11:05,820 --> 00:11:09,950 I told you no liquor in the office. I thought I could trust you. 149 00:11:10,242 --> 00:11:13,203 What a suspicious nature you have, Mr Boot. 150 00:11:16,581 --> 00:11:18,375 Pretty, isn't it? I make those things 151 00:11:18,500 --> 00:11:20,919 every night when I go home out of matches and toothpicks. 152 00:11:21,127 --> 00:11:22,754 Calms my nerves. 153 00:11:24,256 --> 00:11:25,715 Sorry, Tatum. 154 00:11:26,341 --> 00:11:28,802 - Maybe you do need a change. - Do I. 155 00:11:28,927 --> 00:11:32,931 And I got news for you. You're going out of town for a couple of days. 156 00:11:33,056 --> 00:11:35,851 - How far and in what direction? - Los Barrios county. 157 00:11:35,976 --> 00:11:38,562 They're having a rattlesnake hunt, and I want you to cover it. 158 00:11:38,687 --> 00:11:40,605 - A rattlesnake hunt? - That's right. 159 00:11:40,730 --> 00:11:43,608 And take Herbie along. Let's get some art. 160 00:11:43,817 --> 00:11:47,404 A rattlesnake hunt. Well, isn't that ginger-peachy? 161 00:11:47,529 --> 00:11:49,990 A real "stop the press, pull out the front page, 162 00:11:50,115 --> 00:11:51,575 "get ready to re-plate" assignment. 163 00:11:51,700 --> 00:11:53,702 Have a nice time, Chuck. See the country. 164 00:11:53,827 --> 00:11:56,746 And don't worry, I'll put the paper to bed. 165 00:11:59,207 --> 00:12:03,587 Well, it looks like we're starting our second year with a real bang. 166 00:12:04,087 --> 00:12:05,881 Okay, fan, pack up. 167 00:12:15,891 --> 00:12:17,809 You know, this could be a pretty good story, Chuck. 168 00:12:17,934 --> 00:12:19,769 Don't sell it short. 169 00:12:19,895 --> 00:12:21,938 It's quite a sight, 1,000 rattlers in the underbrush, 170 00:12:22,063 --> 00:12:24,733 and a lot of men smoking them out, bashing in their heads. 171 00:12:24,858 --> 00:12:28,028 Big deal, 1,000 rattlers in the underbrush. 172 00:12:31,198 --> 00:12:34,242 Give me just 50 of them loose in Albuquerque. 173 00:12:35,202 --> 00:12:37,662 Like that leopard in Oklahoma City. 174 00:12:37,787 --> 00:12:39,831 The whole town in panic. 175 00:12:40,081 --> 00:12:42,792 Deserted streets. Barricaded houses. 176 00:12:43,543 --> 00:12:45,921 They're evacuating the children. 177 00:12:46,046 --> 00:12:47,839 Every man is armed. 178 00:12:48,673 --> 00:12:51,176 Fifty killers on the prowl. Fifty. 179 00:12:52,177 --> 00:12:55,013 One by one, they start hunting them down. 180 00:12:55,472 --> 00:12:57,098 They get 10, 20. 181 00:12:57,724 --> 00:13:00,685 It's building. They get 40, 45. They get 49. 182 00:13:01,144 --> 00:13:03,230 Where's the last rattler? 183 00:13:03,855 --> 00:13:08,235 In a kindergarten? In a church? In a crowded elevator? Where? 184 00:13:08,527 --> 00:13:10,237 I give up. Where? 185 00:13:11,112 --> 00:13:13,323 In my desk drawer, fan. 186 00:13:14,908 --> 00:13:16,993 Stashed away, only nobody knows it, see? 187 00:13:17,118 --> 00:13:19,079 The story's good for another three days. 188 00:13:19,204 --> 00:13:22,123 Then when I'm good and ready, we come out with a big extra. 189 00:13:22,249 --> 00:13:24,584 "Sun-Bulletin snags number 50." 190 00:13:25,085 --> 00:13:27,337 Where do you get those ideas? 191 00:13:27,879 --> 00:13:32,300 Herbie, boy, how long did you go to that school of journalism? 192 00:13:32,676 --> 00:13:34,135 Three years. 193 00:13:34,678 --> 00:13:36,805 Three years down the drain. 194 00:13:38,431 --> 00:13:41,601 Me, I didn't go to any college, but I know what makes a good story. 195 00:13:41,726 --> 00:13:43,186 Because before I ever worked on a paper, 196 00:13:43,311 --> 00:13:45,272 I sold them on a street corner. 197 00:13:45,397 --> 00:13:49,442 You know the first thing I found out? Bad news sells best. 198 00:13:51,069 --> 00:13:53,363 Because good news is no news. 199 00:13:54,614 --> 00:13:56,449 Better get some gas. 200 00:14:17,262 --> 00:14:18,972 Hey! Anybody here? 201 00:14:22,225 --> 00:14:23,310 Hey! 202 00:14:35,488 --> 00:14:36,740 Service! 203 00:14:43,747 --> 00:14:45,248 Anybody home? 204 00:14:58,386 --> 00:15:00,472 Sorry to bother you, lady. 205 00:15:04,434 --> 00:15:06,520 I'd like to buy some gas. 206 00:15:25,330 --> 00:15:28,208 Hey, there's something screwy about this place. 207 00:15:28,333 --> 00:15:31,294 There's just an old lady in there that's... 208 00:15:41,346 --> 00:15:44,099 Now, what would the law be doing up there in that old Indian cliff dwelling? 209 00:15:44,224 --> 00:15:47,352 Maybe they got a warrant for Sitting Bull for that Custer rap. 210 00:15:47,477 --> 00:15:50,021 Come on, Herbie, let's go visiting. It's for free. 211 00:15:50,146 --> 00:15:52,148 I can get the gas on the way back. 212 00:15:52,274 --> 00:15:53,984 That is, if she's stopped praying. 213 00:15:54,109 --> 00:15:56,027 - Who? - That old lady in there. 214 00:15:56,152 --> 00:15:57,737 What's she praying for? 215 00:15:57,863 --> 00:16:02,158 I don't know, but whatever she's praying for she's sure praying hard. 216 00:16:02,450 --> 00:16:04,953 Maybe it ties in. Let's see. 217 00:16:22,095 --> 00:16:23,930 Oh, I thought you were the doctor. 218 00:16:24,055 --> 00:16:25,390 What's the matter? Somebody hurt? 219 00:16:25,515 --> 00:16:28,643 We don't know yet. He's way in there, under that mountain. 220 00:16:28,768 --> 00:16:31,146 - What happened? - We had a cave-in this morning. 221 00:16:31,271 --> 00:16:32,689 Oh. That so? 222 00:16:32,981 --> 00:16:34,983 Dumb cluck. Everybody keeps telling him, 223 00:16:35,108 --> 00:16:37,110 "Stay out of that place. Stay out of there." 224 00:16:37,235 --> 00:16:38,987 Not Leo. Stubborn like a mule. 225 00:16:39,112 --> 00:16:41,823 He always keeps going back, digging for those Indian pots. 226 00:16:41,948 --> 00:16:43,992 - Who's Leo? - My husband. 227 00:16:47,204 --> 00:16:50,457 Well, I'm sorry to hear about it. Hop in. 228 00:17:02,761 --> 00:17:04,971 - You live around here? - Yeah. 229 00:17:05,472 --> 00:17:06,848 I'm Mrs Leo Minosa. 230 00:17:06,973 --> 00:17:09,768 We own that trading post down on the highway. 231 00:17:09,893 --> 00:17:12,395 Finest store in downtown Escudero. 232 00:17:12,854 --> 00:17:15,774 Is that what they call this place? Escudero? 233 00:17:15,899 --> 00:17:18,318 Got a couple of other names for it myself. 234 00:17:18,443 --> 00:17:22,113 Did the Indians really live in that place 450 years ago? 235 00:17:22,239 --> 00:17:24,991 I wouldn't know. I haven't been around that long. 236 00:17:25,116 --> 00:17:26,952 Only seems that long. 237 00:17:27,661 --> 00:17:30,330 Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, 238 00:17:30,455 --> 00:17:32,666 you sure picked a swell day. 239 00:17:32,916 --> 00:17:34,709 All right, let's have the facts. You're his father? 240 00:17:34,835 --> 00:17:36,628 Yes. I'm his father. 241 00:17:36,795 --> 00:17:40,507 - How long has he been inside? - Pretty near six hours now. 242 00:17:41,049 --> 00:17:42,717 How far down you think he is? 243 00:17:42,843 --> 00:17:46,721 Oh, about 250 or 300 foot, I should judge. 244 00:17:46,847 --> 00:17:49,558 Best we could do was to get in about halfway. 245 00:17:49,683 --> 00:17:53,436 You got to watch yourself. Swing that pick too hard in them old walls, 246 00:17:53,562 --> 00:17:56,356 you start a sand slide and block up the whole place. 247 00:17:56,481 --> 00:17:58,233 Then goodbye, Leo. 248 00:18:03,780 --> 00:18:05,240 Is that coffee good and hot, Lorraine? 249 00:18:05,365 --> 00:18:08,034 Sure, it's hot. The sandwiches are in the blanket. So are the cigars. 250 00:18:08,160 --> 00:18:10,370 - How's Mama? - All right, I guess. 251 00:18:10,495 --> 00:18:13,707 - How do I find my way? - Just follow our rope. We left it in there. 252 00:18:13,832 --> 00:18:16,585 After that, holler. He'll yell back. 253 00:18:16,710 --> 00:18:18,503 Wait a minute, you. 254 00:18:19,254 --> 00:18:21,214 Nobody goes no place here without I say so. 255 00:18:21,339 --> 00:18:24,301 He's cold. He's hungry. We've got to let him know we're doing something. 256 00:18:24,426 --> 00:18:27,179 Look, I got my hands full already without having two of you in there. 257 00:18:27,304 --> 00:18:30,307 - Somebody's got to go. - How about those Indians? 258 00:18:30,432 --> 00:18:33,894 What do you say, chief? You ought to know your way around here pretty well. 259 00:18:34,019 --> 00:18:36,313 They won't go in. They never do. 260 00:18:36,438 --> 00:18:38,440 - Bad spirits. - Ah, go on. 261 00:18:38,565 --> 00:18:40,567 What are you holding out for, a couple of bucks? 262 00:18:42,777 --> 00:18:44,279 He says it's their holy mountain. The mountain of the seven vultures. 263 00:18:44,279 --> 00:18:46,656 He says it's their holy mountain. The mountain of the seven vultures. 264 00:18:46,781 --> 00:18:50,911 The mountain of the seven vultures. It's got a sound to it. 265 00:18:52,579 --> 00:18:54,706 Get me a few shots, Herbie. 266 00:18:59,836 --> 00:19:02,547 Looks like it's your move, copper. What's it gonna be? 267 00:19:02,672 --> 00:19:04,633 I'm thinking. Don't rush me. I'll do something. 268 00:19:04,758 --> 00:19:09,638 You could always give that poor fellow in there a ticket for parking overtime. 269 00:19:09,846 --> 00:19:11,014 Let me have those things. 270 00:19:11,139 --> 00:19:12,307 Who do you think you are butting in like this? 271 00:19:12,432 --> 00:19:13,975 - Let me have your flashlight. - Who is he? 272 00:19:14,100 --> 00:19:16,603 I'll tell you who I am. I'm the guy who's going in that cave. 273 00:19:16,728 --> 00:19:18,522 And you're the guy that's been sounding off long enough. 274 00:19:18,647 --> 00:19:19,731 Now give me your flashlight. 275 00:19:19,856 --> 00:19:21,733 - Why, you... - Shut up. 276 00:19:22,275 --> 00:19:23,902 Come on, Herbie. 277 00:19:26,029 --> 00:19:27,489 Thanks, mister, and God bless you. 278 00:19:27,614 --> 00:19:29,574 Tell him we'll get him out. Tell him not to worry. 279 00:19:29,699 --> 00:19:30,742 - Sure. - Okay. 280 00:19:30,867 --> 00:19:32,953 And tell him we'll have a big coming-out party for him 281 00:19:33,078 --> 00:19:35,539 with a brass band and everything. 282 00:20:05,569 --> 00:20:07,195 Here's the rope. 283 00:20:07,612 --> 00:20:09,656 I hope we can get to him. 284 00:20:10,031 --> 00:20:11,157 Yeah. 285 00:20:17,539 --> 00:20:19,624 Watch out for those rocks. 286 00:20:27,799 --> 00:20:29,843 The old man sure looked bad. 287 00:20:29,968 --> 00:20:32,179 - Did you see his face? - Yeah. 288 00:20:33,221 --> 00:20:36,516 Like the faces of those folks you see outside a coal mine 289 00:20:36,641 --> 00:20:39,144 with maybe 84 men trapped inside. 290 00:20:39,519 --> 00:20:43,023 One man's better than 84. Didn't they teach you that? 291 00:20:43,607 --> 00:20:45,984 - Teach me what? - Human interest. 292 00:20:46,651 --> 00:20:50,989 You pick up the paper, you read about 84 men or 284, 293 00:20:51,114 --> 00:20:53,241 or a million men, like in the Chinese famine. 294 00:20:53,366 --> 00:20:55,994 You read it, but it doesn't stay with you. 295 00:20:56,119 --> 00:21:00,081 One man's different. You wanna know all about him. That's human interest. 296 00:21:00,248 --> 00:21:04,252 Somebody all by himself, like Lindbergh crossing the Atlantic 297 00:21:04,377 --> 00:21:06,087 or Floyd Collins. 298 00:21:06,630 --> 00:21:08,673 Floyd Collins. Doesn't that ring a bell? 299 00:21:08,798 --> 00:21:10,926 No, not to me, it doesn't. 300 00:21:11,343 --> 00:21:13,053 You never heard of Floyd Collins? 301 00:21:13,178 --> 00:21:15,263 1925. Kentucky. 302 00:21:15,388 --> 00:21:17,057 The guy pinned way down in that cave. 303 00:21:17,557 --> 00:21:19,309 One of the biggest stories that ever broke. 304 00:21:19,434 --> 00:21:22,812 Front page in every paper in the country for weeks. 305 00:21:23,355 --> 00:21:26,358 Say, what'd you take at that school of journalism, advertising? 306 00:21:26,942 --> 00:21:29,236 Well, maybe I did hear about it. 307 00:21:29,361 --> 00:21:31,655 Then maybe you heard that a reporter on a Louisville paper 308 00:21:31,780 --> 00:21:35,659 crawled in for the story and came out with a Pulitzer Prize. 309 00:21:52,133 --> 00:21:55,470 Guess we'd better not fool around with that. 310 00:21:55,595 --> 00:21:57,264 Here. Hold this. 311 00:22:08,400 --> 00:22:10,151 Now let me have it. 312 00:22:11,862 --> 00:22:13,196 And camera. 313 00:22:15,198 --> 00:22:17,325 You got a couple of bulbs? 314 00:22:21,746 --> 00:22:23,290 You stay here. 315 00:22:23,623 --> 00:22:27,002 That sand gets any worse, let me hear from you, but loud. 316 00:22:27,127 --> 00:22:29,337 I don't like the looks of it, Chuck. 317 00:22:29,462 --> 00:22:31,256 I don't either, fan. 318 00:22:33,091 --> 00:22:34,926 But I like the odds. 319 00:23:00,368 --> 00:23:01,578 Hello! 320 00:23:03,121 --> 00:23:04,414 Hello! 321 00:23:04,915 --> 00:23:06,082 Here! 322 00:23:20,222 --> 00:23:21,515 Over here. 323 00:23:25,560 --> 00:23:26,728 Here. 324 00:23:29,105 --> 00:23:30,524 Over here. 325 00:23:47,290 --> 00:23:49,668 Hello, Leo. How do you feel? 326 00:23:49,793 --> 00:23:51,211 Not so bad any more. 327 00:23:51,336 --> 00:23:53,547 I thought nobody would ever come. 328 00:23:53,672 --> 00:23:56,174 Anything hurt? Any bones broken? 329 00:23:57,175 --> 00:23:58,844 No, I guess not. 330 00:23:59,261 --> 00:24:00,887 Can't you get your legs out from under? 331 00:24:01,012 --> 00:24:03,765 What do you think I've been trying to do? 332 00:24:03,890 --> 00:24:05,475 They're pinned under me. 333 00:24:05,600 --> 00:24:07,394 Maybe I can help. 334 00:24:09,771 --> 00:24:11,606 Hey, watch it! Watch it! 335 00:24:13,608 --> 00:24:15,610 You want those rocks to come down on my head? 336 00:24:15,735 --> 00:24:17,821 I didn't know they were that shaky. 337 00:24:17,946 --> 00:24:19,990 They're all pretty shaky. 338 00:24:20,448 --> 00:24:23,201 It's an old place been coming apart for a long time. 339 00:24:23,326 --> 00:24:25,453 Looks like we'll have to take them out one by one. 340 00:24:25,579 --> 00:24:29,457 Don't try it by yourself. It's gonna take a lot of figuring. 341 00:24:29,583 --> 00:24:32,752 The way they are now, if one goes, they'll all go, roof and everything. 342 00:24:32,878 --> 00:24:35,130 I see what you mean. Well, here. 343 00:24:35,881 --> 00:24:38,175 Wrap yourself in this blanket. 344 00:24:38,884 --> 00:24:41,970 And get some of this hot coffee inside of you. 345 00:24:42,470 --> 00:24:44,347 Thanks, mister. 346 00:24:45,056 --> 00:24:47,267 - Cigar. - Your wife sent them. 347 00:24:47,392 --> 00:24:51,313 She did? That's funny. She always beefs when I smoke a cigar. 348 00:24:51,438 --> 00:24:54,024 - Hey, what's your name, mister? - Charlie Tatum. 349 00:24:54,149 --> 00:24:57,736 Just driving by the trading post when I heard about it. 350 00:24:58,486 --> 00:25:00,238 Hey, what happened to those other fellows? 351 00:25:00,363 --> 00:25:02,115 I heard them, but they went away. 352 00:25:02,240 --> 00:25:03,658 Why don't they do something about getting me out? 353 00:25:03,783 --> 00:25:06,870 Easy, Leo. They'll get you out. But you know what you just said. 354 00:25:06,995 --> 00:25:09,706 It takes figuring, maybe some special equipment. 355 00:25:09,831 --> 00:25:11,374 They're not gonna leave me here overnight? 356 00:25:11,500 --> 00:25:15,504 They'll do it as fast as they can, but they got to do it right. 357 00:25:15,629 --> 00:25:19,174 Yeah, I know. Only that's a pretty heavy mountain. 358 00:25:19,799 --> 00:25:21,468 Tell me, Leo. How'd it happen? 359 00:25:23,261 --> 00:25:27,516 I guess I crawled in too far this time. You've got to, to find a good one. 360 00:25:27,641 --> 00:25:30,560 Back there, it's pretty well cleaned out. 361 00:25:31,686 --> 00:25:34,898 But I found me a beauty. Worth 50 bucks any day. 362 00:25:37,234 --> 00:25:39,402 Just then the whole floor caved in under me. 363 00:25:41,279 --> 00:25:44,324 I guess maybe they didn't want me to have it. 364 00:25:44,741 --> 00:25:46,701 They? Who are they? 365 00:25:46,827 --> 00:25:50,288 The Indian dead. They're all around here. 366 00:25:51,373 --> 00:25:54,292 This is a tomb, mister, with mummies 400 years old. 367 00:25:54,417 --> 00:25:57,337 They used to bury them here with these jars alongside, 368 00:25:57,462 --> 00:25:59,381 you know, full of corn and wampum. 369 00:25:59,506 --> 00:26:01,883 That's worthwhile knowing, Leo. Go on. 370 00:26:04,636 --> 00:26:06,429 I guess maybe they've been watching me all the time 371 00:26:06,555 --> 00:26:08,682 I've been taking things out of here and got mad. 372 00:26:08,807 --> 00:26:10,475 Bad spirits, huh? 373 00:26:13,311 --> 00:26:16,523 I guess you're gonna laugh at me, think I'm crazy. 374 00:26:16,648 --> 00:26:19,442 But when you lie down here all by yourself, you get to thinking. 375 00:26:19,568 --> 00:26:21,361 Do me a favour, will you? 376 00:26:21,486 --> 00:26:24,698 Hold up that jar again. And look at me. 377 00:26:25,157 --> 00:26:27,868 - Hey, what are you doing? - Taking your picture. 378 00:26:27,993 --> 00:26:29,327 What for? 379 00:26:30,453 --> 00:26:32,330 - Gonna put it in the paper. - What kind of paper? 380 00:26:32,455 --> 00:26:34,457 In a newspaper in Albuquerque. 381 00:26:34,583 --> 00:26:35,959 - My picture? - Certainly. 382 00:26:36,084 --> 00:26:39,212 - Honest? - Everybody'll want to see how you look. 383 00:26:39,337 --> 00:26:41,423 And I'm gonna write a story. They'll wanna know all about you. 384 00:26:41,548 --> 00:26:42,632 They'll be pulling for you. 385 00:26:42,757 --> 00:26:45,343 How do you like that? Me in a paper. 386 00:26:45,969 --> 00:26:49,055 - Let's take another one, Leo. - Oh, let me wipe my face first. 387 00:26:50,515 --> 00:26:51,766 Hold it. 388 00:26:52,350 --> 00:26:54,060 And don't say anything about those Indian spirits. 389 00:26:54,186 --> 00:26:55,770 I don't want anybody to think I'm scared. 390 00:26:55,896 --> 00:26:58,231 Don't worry, Leo. I'm your pal. 391 00:26:59,816 --> 00:27:02,319 I know. That's why I can talk to you. 392 00:27:02,444 --> 00:27:03,987 Sure, you can. 393 00:27:05,155 --> 00:27:07,949 You know, in the army, I was plenty scared, too. 394 00:27:08,074 --> 00:27:09,993 Like when my outfit landed in Italy. 395 00:27:11,369 --> 00:27:15,290 Only in the army, it's different. There, everybody's scared. 396 00:27:16,416 --> 00:27:19,252 Your barge is gonna land. You know you're gonna die. 397 00:27:20,504 --> 00:27:23,340 And then a guy starts singing, soft-like. 398 00:27:24,549 --> 00:27:29,137 Then a guy next to you starts singing. Pretty soon, you're singing, too. 399 00:27:30,931 --> 00:27:33,642 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 400 00:27:33,767 --> 00:27:36,478 And a brawla, brawla sooit 401 00:27:36,603 --> 00:27:38,396 Hut-Sut Rawlson 402 00:27:40,440 --> 00:27:43,193 Well, it worked, didn't it? Nothing happened to you. 403 00:27:43,318 --> 00:27:46,488 Not a thing, except I got the mumps in Naples. 404 00:27:47,572 --> 00:27:49,950 Well, you light yourself a cigar, Leo. I gotta say so long. 405 00:27:50,075 --> 00:27:51,660 I certainly wish you could stay a while longer. 406 00:27:51,785 --> 00:27:55,038 So do I. But there's a lot to do outside getting things organised. 407 00:27:55,163 --> 00:27:57,666 Well, you wanna get out, don't you? 408 00:27:59,584 --> 00:28:01,461 Looks like it's gonna be a long night. 409 00:28:01,586 --> 00:28:03,588 None of that. Come on, Leo. 410 00:28:03,839 --> 00:28:06,633 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 411 00:28:06,758 --> 00:28:08,218 And a... 412 00:28:08,802 --> 00:28:10,971 I said come on now. All together. 413 00:28:11,096 --> 00:28:13,765 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 414 00:28:13,890 --> 00:28:16,685 And a brawla, brawla sooit 415 00:28:16,810 --> 00:28:19,312 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 416 00:28:19,437 --> 00:28:22,065 And a brawla sooit 417 00:28:22,190 --> 00:28:24,609 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 418 00:28:24,734 --> 00:28:27,779 And a brawla, brawla sooit 419 00:28:27,904 --> 00:28:30,282 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 420 00:28:30,407 --> 00:28:32,367 And a brawla... 421 00:28:38,790 --> 00:28:40,959 The brawla is the boy and girl 422 00:28:41,084 --> 00:28:42,419 The Hut... 423 00:28:47,966 --> 00:28:50,594 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 424 00:28:50,719 --> 00:28:53,263 And a brawla, brawla sooit 425 00:28:53,388 --> 00:28:56,308 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 426 00:28:56,433 --> 00:28:58,810 And a brawla sooit 427 00:28:58,935 --> 00:29:01,021 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 428 00:29:01,146 --> 00:29:03,607 What's the idea? Have you gone nuts? 429 00:29:03,732 --> 00:29:06,610 Just a couple of pals singing. What's wrong with that? 430 00:29:06,735 --> 00:29:10,155 I got me some pictures, fan. Guard them with your life. 431 00:29:10,280 --> 00:29:11,990 Let's get moving. 432 00:29:16,912 --> 00:29:18,580 What happened? 433 00:29:18,705 --> 00:29:21,583 - Aren't you gonna tell me? - Quiet, Herbie. Quiet. 434 00:29:21,708 --> 00:29:23,168 I'm writing the lead to the story. 435 00:29:23,293 --> 00:29:25,587 - Well, what is the story? - Big. 436 00:29:26,213 --> 00:29:30,217 As big as they come, I think. Maybe bigger than Floyd Collins. 437 00:29:30,759 --> 00:29:33,386 - Floyd Collins plus. - Plus what? 438 00:29:34,429 --> 00:29:37,599 Plus King Tut. You remember that one, don't you? 439 00:29:38,225 --> 00:29:42,521 The curse of the old Egyptian pharaoh when they came to rob his tomb? 440 00:29:42,646 --> 00:29:46,566 How's that for an angle? "King Tut in New Mexico. 441 00:29:47,192 --> 00:29:52,280 "Curse of the old Indian chief. White man half buried by angry spirits. 442 00:29:53,949 --> 00:29:57,869 "What will they do? Will they spare him? Will they crush him?" 443 00:29:57,994 --> 00:30:01,289 Give it to me straight, Chuck. How does it look? Can they get him out? 444 00:30:01,414 --> 00:30:03,667 - Certainly. - Well, how soon? 445 00:30:03,792 --> 00:30:05,252 I don't know. 446 00:30:06,002 --> 00:30:08,338 Floyd Collins lasted 18 days. 447 00:30:09,881 --> 00:30:11,758 I don't need 18 days. 448 00:30:12,342 --> 00:30:14,845 If I just had one week of this... 449 00:30:15,512 --> 00:30:18,640 - Oh, brother. - You're kidding, Chuck. 450 00:30:19,266 --> 00:30:22,310 You don't really wish for anything like that. 451 00:30:22,435 --> 00:30:24,312 I'm not wishing for anything. 452 00:30:24,437 --> 00:30:28,191 I don't make things happen. All I do is write about them. 453 00:30:41,538 --> 00:30:42,747 - Did you reach him? - I saw him. 454 00:30:42,873 --> 00:30:44,624 - I talked to him. - Couldn't you bring him out? Is he alive? 455 00:30:44,749 --> 00:30:46,334 You can be sure of one thing, we'll get him out. 456 00:30:46,459 --> 00:30:47,502 Today? Tonight? 457 00:30:47,627 --> 00:30:49,379 I'm afraid not. There's nothing we can do here tonight. 458 00:30:49,504 --> 00:30:50,547 Tomorrow? 459 00:30:50,672 --> 00:30:52,674 As soon as we get an engineering crew on the job. 460 00:30:52,799 --> 00:30:57,220 And I'm gonna get them, Mr Minosa, the best. And I'll get that doctor. 461 00:30:58,805 --> 00:30:59,931 And the sheriff, too. 462 00:31:00,056 --> 00:31:01,933 The sheriff's tied up in Los Barrios until Monday. 463 00:31:02,058 --> 00:31:05,103 - You better talk to me. - Tied up in Los Barrios, huh? 464 00:31:05,228 --> 00:31:08,815 I'll bet he's at that rattlesnake hunt. Chances are the doctor, too. 465 00:31:08,940 --> 00:31:12,068 How do you like that? A man could be dying here, and... 466 00:31:12,194 --> 00:31:15,197 - Oh, I'm sorry, Mrs Minosa. - I know all about that sheriff. 467 00:31:15,322 --> 00:31:19,075 He stops in every week for a steak dinner and never picks up the cheque. 468 00:31:19,201 --> 00:31:21,828 He'll be here. They'll all be here. 469 00:31:21,953 --> 00:31:24,956 The sheriff, the doctor, the engineer. 470 00:31:26,208 --> 00:31:27,876 - You got a phone at the trading post? - Yeah. 471 00:31:28,001 --> 00:31:31,463 Let's get started. We got a lot of telephoning to do. 472 00:31:40,013 --> 00:31:42,098 - The phone's inside. - Okay. 473 00:31:43,266 --> 00:31:45,185 Fill her up, Herbie. You're going back to town. 474 00:31:45,310 --> 00:31:46,686 All right. 475 00:31:49,105 --> 00:31:50,440 Over there. 476 00:31:51,900 --> 00:31:54,861 There's the doctor's number. Dr Hilton. 477 00:31:54,986 --> 00:31:56,822 The sheriff's number's there, too. 478 00:31:58,114 --> 00:32:01,201 Oh, that's the sheriff, huh? Gus Kretzer. 479 00:32:02,369 --> 00:32:04,287 We'll get some action here. You'll see. 480 00:32:04,412 --> 00:32:05,956 By tomorrow, this place will be jumping 481 00:32:06,081 --> 00:32:09,376 if I have to call Santa Fe and get the Governor out of bed. 482 00:32:09,501 --> 00:32:12,712 Oh, would it be too much trouble to put me up for the night? 483 00:32:12,838 --> 00:32:15,465 Sixty beautiful rooms. The Escudero Ritz. 484 00:32:15,590 --> 00:32:18,635 What'll it be, ocean view or mountain view? 485 00:32:19,511 --> 00:32:23,473 Anything. A cot. A couple of chairs in here will do fine. 486 00:32:29,479 --> 00:32:32,607 Operator? Get me Albuquerque 4923. 487 00:32:33,650 --> 00:32:35,986 - What's the number here? - Escudero 2. 488 00:32:36,111 --> 00:32:37,487 Escudero 2. 489 00:32:45,537 --> 00:32:46,746 Hello? 490 00:32:53,128 --> 00:32:57,674 Sun-Bulletin? This is Tatum speaking. Get me Mr Boot, and make it fast. 491 00:33:08,894 --> 00:33:10,645 Mr Boot? Tatum. 492 00:33:11,605 --> 00:33:14,482 No, nothing's wrong. Quite the contrary. 493 00:33:15,108 --> 00:33:17,360 I'm in a dreamy little spot called Escudero 494 00:33:17,485 --> 00:33:19,738 about three hours down the line. 495 00:33:19,863 --> 00:33:23,450 Forget the rattlesnakes. We got something nicer here. 496 00:33:24,034 --> 00:33:27,704 We got birds, vultures. Seven of them. 497 00:33:28,413 --> 00:33:29,915 How does this hit you? 498 00:33:30,040 --> 00:33:33,001 "The curse of the mountain of the seven vultures." 499 00:33:33,627 --> 00:33:36,129 Of course you don't know what I'm talking about, but I'm gonna tell you. 500 00:33:36,254 --> 00:33:40,258 And wait till you see the pictures. I'm sending them up with Herbie... 501 00:33:40,383 --> 00:33:42,636 No, I'm not drunk, Mr Boot. 502 00:33:43,053 --> 00:33:45,972 Maybe a little excited, because unless war is declared tonight, 503 00:33:46,097 --> 00:33:48,808 here's your front-page feature. Now... 504 00:34:04,407 --> 00:34:05,700 How much is it, Mr Minosa? 505 00:34:05,826 --> 00:34:10,539 No, sir, I wouldn't take your money, not after all you're doing for my boy. 506 00:35:52,682 --> 00:35:54,851 - Hi. - Morning. 507 00:36:01,233 --> 00:36:04,236 The construction boss show up? Or the sheriff? 508 00:36:04,361 --> 00:36:05,737 Not yet. 509 00:36:06,196 --> 00:36:08,824 From the way you were talking, I thought you'd get the Governor down here. 510 00:36:08,949 --> 00:36:11,868 - The Marines, too. - It's all taken care of. 511 00:36:11,993 --> 00:36:14,037 They got a construction crew together, machinery too, 512 00:36:14,162 --> 00:36:16,581 and they're on their way from Los Barrios now, Sunday or no Sunday. 513 00:36:16,706 --> 00:36:18,291 - Yap, yap. - I've talked to the doctor. 514 00:36:18,416 --> 00:36:20,710 We're taking him in as soon as they clear the passage. 515 00:36:21,294 --> 00:36:23,171 And the sheriff will be on the job, too. 516 00:36:23,296 --> 00:36:24,756 Yap, yap, yap, yap, yap. 517 00:36:24,881 --> 00:36:27,926 Look, madam, when I say I deliver, I deliver. 518 00:36:28,677 --> 00:36:30,679 Where are the old folks? 519 00:36:31,054 --> 00:36:32,764 Went to early mass. 520 00:36:35,684 --> 00:36:38,478 What's that you been playing on your typewriter all night? 521 00:36:38,603 --> 00:36:41,731 From upstairs, it sounded like that Sabre Dance. 522 00:36:42,023 --> 00:36:44,901 With all this trouble, I didn't think you could sleep anyhow. 523 00:36:46,027 --> 00:36:48,738 I've had enough sleep, five years of it. 524 00:36:50,031 --> 00:36:53,827 What else could you do in Escudero? Look at the family album? 525 00:36:53,952 --> 00:36:56,663 - Where'd you get it? - From Mama Minosa. 526 00:36:57,122 --> 00:36:58,498 Just shows. 527 00:36:58,957 --> 00:37:01,543 Yesterday, you never even heard of Leo. 528 00:37:01,668 --> 00:37:04,337 Today, you can't know enough about him. 529 00:37:04,462 --> 00:37:06,173 Aren't you sweet? 530 00:37:09,176 --> 00:37:11,636 Good-Iooking kid in his uniform, wasn't he? 531 00:37:11,761 --> 00:37:14,264 Him and eight million other guys. 532 00:37:14,973 --> 00:37:17,851 See our wedding picture? Bet you didn't even recognise me. 533 00:37:17,976 --> 00:37:20,687 Sure, I did. You were a brunette then. 534 00:37:21,062 --> 00:37:23,690 In '45? No, in '45, I was a redhead. 535 00:37:24,441 --> 00:37:26,026 See how skinny I was? 536 00:37:26,151 --> 00:37:29,654 A hospital back in Baltimore said I had a touch of TB. 537 00:37:29,779 --> 00:37:32,449 You'd never think it to look at me now. 538 00:37:32,574 --> 00:37:35,368 You don't look like a chest case to me. 539 00:37:37,704 --> 00:37:40,373 If you can spare this one, I'd like to take it along, 540 00:37:40,499 --> 00:37:43,084 in case I forget what he looks like. 541 00:37:44,377 --> 00:37:45,921 What time is it? 542 00:37:46,046 --> 00:37:48,965 5:45. What's all this about? 543 00:37:49,090 --> 00:37:51,551 - I'm grabbing the early bus. - Where to? 544 00:37:51,760 --> 00:37:55,138 Out of here fast. As far as 11 bucks will take me. 545 00:37:55,847 --> 00:37:57,807 I'm blowing this place. 546 00:37:57,974 --> 00:38:01,269 - You picked a fine time. - I've left him before. 547 00:38:01,394 --> 00:38:03,563 Once, I got as far as Dodge City, Kansas, 548 00:38:03,688 --> 00:38:06,191 in a big, blue convertible that stopped by for gas. 549 00:38:06,316 --> 00:38:08,652 It must have cost $4,000, easy. 550 00:38:09,986 --> 00:38:13,448 But Leo caught up with me. I told him I was through. 551 00:38:14,324 --> 00:38:17,327 I told him it was no good any more. This isn't for me. 552 00:38:17,452 --> 00:38:18,662 What is? 553 00:38:19,120 --> 00:38:21,832 I bet he took you out of some dime-a-dance joint in Baltimore. 554 00:38:21,957 --> 00:38:23,542 - Nightclub. - Saloon. 555 00:38:24,668 --> 00:38:27,504 All right. Saloon. You know what he told me? 556 00:38:27,963 --> 00:38:32,175 He told me he had 160 acres in New Mexico and a big business. 557 00:38:32,759 --> 00:38:36,680 Look at us, we sell eight hamburgers a week and a case of soda pop, 558 00:38:36,805 --> 00:38:39,140 and once in a while, a Navajo rug maybe. 559 00:38:39,266 --> 00:38:42,769 He married you, didn't he? Brought you out here, fed you, nursed you. 560 00:38:42,894 --> 00:38:46,982 And I thanked him plenty. I've been thanking him for five years. 561 00:38:47,399 --> 00:38:49,192 That makes us even. 562 00:38:51,486 --> 00:38:53,029 So long, Jack. 563 00:38:53,780 --> 00:38:55,073 Nice kid. 564 00:38:56,908 --> 00:38:58,994 Got a little jump on him this time, huh? 565 00:38:59,119 --> 00:39:02,164 Can't run after you, not lying there with those rocks on his legs. 566 00:39:02,289 --> 00:39:04,875 Look who's talking. Much you care about Leo. 567 00:39:05,000 --> 00:39:06,960 I'm onto you. You're working for a newspaper. 568 00:39:07,085 --> 00:39:09,254 All you want is something you can print. 569 00:39:09,379 --> 00:39:12,674 Honey, you like those rocks just as much as I do. 570 00:39:38,783 --> 00:39:40,160 Say, lady. 571 00:39:41,995 --> 00:39:43,747 Excuse me, we're a little mixed up here. 572 00:39:43,872 --> 00:39:45,832 Are we on the right road to Escudero? 573 00:39:45,957 --> 00:39:47,667 This is Escudero. 574 00:39:49,002 --> 00:39:51,254 - Is that the mountain? - Is he still in there? 575 00:39:51,379 --> 00:39:53,256 That's the mountain, and he's still in there. 576 00:39:53,381 --> 00:39:55,050 Anything else you wanna know? 577 00:39:55,175 --> 00:39:57,636 No. No, just stopping by to take a look. 578 00:39:57,761 --> 00:40:00,764 The name's Federber. We're on our way to Bottomless Lake. 579 00:40:00,889 --> 00:40:02,641 Gonna get in a week of fishing and boating. 580 00:40:02,766 --> 00:40:06,144 - Thought, as long as we're this close... - Glad you dropped in, folks. 581 00:40:06,269 --> 00:40:07,479 How'd you hear about it? 582 00:40:07,604 --> 00:40:10,815 - Are you one of the family? - No. Just a friend. 583 00:40:10,941 --> 00:40:13,944 Well, haven't you seen the paper? It's full of it. 584 00:40:14,069 --> 00:40:16,696 - Got one? - Sure. Picked one up in Albuquerque. 585 00:40:16,822 --> 00:40:18,782 Come on, Nellie. Tilt. 586 00:40:18,907 --> 00:40:20,158 Thanks. 587 00:40:20,909 --> 00:40:22,536 We thought there'd be a lot of digging going on. 588 00:40:23,245 --> 00:40:26,122 - Where is everybody? - Scared of those Indian spooks, huh? 589 00:40:28,667 --> 00:40:30,710 When are they gonna start doing something? 590 00:40:30,836 --> 00:40:34,464 Any minute now. They're on the way. Aren't they, mister? 591 00:40:34,589 --> 00:40:36,925 I guess it's all right if we drive up there, isn't it? 592 00:40:37,050 --> 00:40:38,969 Go ahead. Help yourself. 593 00:40:39,302 --> 00:40:41,555 What do you say, Nellie? Just a half an hour? 594 00:40:41,680 --> 00:40:44,975 All right. Later on, we can have a nice breakfast here. 595 00:40:45,100 --> 00:40:47,769 That is, if it won't disturb the family. 596 00:40:48,311 --> 00:40:51,064 - It's all right. You can get breakfast. - Thanks. 597 00:40:51,189 --> 00:40:53,441 Wake up the kids, Nellie. They should see this. 598 00:40:53,567 --> 00:40:55,402 This is very instructive. 599 00:40:55,527 --> 00:40:57,571 Walter, Willie. Wake up. 600 00:41:11,626 --> 00:41:14,087 Hey, you look pretty good here. 601 00:41:14,212 --> 00:41:16,464 Wanna hear what I wrote about you? 602 00:41:16,590 --> 00:41:18,592 "The grief-stricken wife with a tear-stained face, 603 00:41:18,717 --> 00:41:22,012 "trying to fight her way into the cave to be at her husband's side." 604 00:41:22,137 --> 00:41:25,015 Tough. You'll just have to rewrite me. 605 00:41:25,724 --> 00:41:30,145 In a pig's eye. This is the way it reads best, this is the way it's gonna be. 606 00:41:30,270 --> 00:41:31,688 In tomorrow's paper and the next day's. 607 00:41:31,813 --> 00:41:35,150 It's the way people like it. It's the way I'm gonna play it. 608 00:41:35,275 --> 00:41:36,485 Get this. 609 00:41:36,818 --> 00:41:40,572 There's three of us buried here, Leo, me and you. 610 00:41:40,697 --> 00:41:43,033 We all wanna get out, and we're going to. 611 00:41:43,158 --> 00:41:47,245 Only I'm going back in style. You can, too, if you like. 612 00:41:47,370 --> 00:41:49,831 Not with any 11 stinking dollars. 613 00:41:51,500 --> 00:41:55,295 You saw those people. To you, they're a couple of squares, huh? 614 00:41:55,420 --> 00:41:59,382 To me, they're just the beginning. To me, they're Mr and Mrs America. 615 00:41:59,508 --> 00:42:04,513 I wasn't sure before, but now I know. They're going for it. They'll eat it up. 616 00:42:04,638 --> 00:42:06,973 The story and the hamburgers. 617 00:42:07,098 --> 00:42:10,602 You'll sell all your hamburgers, hot dogs, soda pop 618 00:42:10,727 --> 00:42:12,771 and all your Navajo rugs. 619 00:42:13,313 --> 00:42:17,275 There's gonna be real dough in that cash register by tonight. 620 00:42:27,869 --> 00:42:32,290 When they bleached your hair, they must've bleached your brains, too. 621 00:43:27,220 --> 00:43:29,764 Hello there, Mr Minosa. Anything new with Leo? 622 00:43:29,890 --> 00:43:33,351 Not yet. Mr Tatum's down there now with the doctor. 623 00:43:33,476 --> 00:43:34,603 Okay. 624 00:43:45,405 --> 00:43:47,824 Hey! That'll be two bits. 625 00:43:47,949 --> 00:43:50,577 - It's the press. - Twenty-five cents. 626 00:43:50,702 --> 00:43:53,205 - Newspaper. We never pay. - Everybody pays. 627 00:43:53,330 --> 00:43:55,624 Mrs Minosa says so. Two bits. 628 00:43:58,418 --> 00:44:00,003 Now keep moving. 629 00:44:34,830 --> 00:44:36,706 We'll have that air going in about 20 minutes, Doctor. 630 00:44:36,832 --> 00:44:39,042 I could use a little of it myself. 631 00:44:39,167 --> 00:44:42,587 - Thank you, Doctor. - I'll send over some aureomycin. 632 00:44:43,088 --> 00:44:45,340 That's every four hours for that one, isn't it? 633 00:44:45,465 --> 00:44:47,092 Yes. The caffeine if he feels weak, 634 00:44:47,217 --> 00:44:49,177 and the Demerol if the pain gets very bad. 635 00:44:49,302 --> 00:44:51,680 - Say, about every three hours. - I got it. 636 00:44:51,805 --> 00:44:53,098 As soon as I can get close enough, 637 00:44:53,223 --> 00:44:55,892 I'll give him a shot of tetanus-gas gangrene antitoxin. 638 00:44:56,017 --> 00:44:59,521 But it's all right for the time being. In fact, any time within a week. 639 00:44:59,646 --> 00:45:02,190 But we'll have him out before then? 640 00:45:02,566 --> 00:45:03,859 Oh, sure. 641 00:45:05,110 --> 00:45:06,444 Say, Doc? 642 00:45:07,779 --> 00:45:09,906 He's a pretty rugged customer, isn't he? 643 00:45:10,031 --> 00:45:12,534 Leo? They don't come any tougher. 644 00:45:12,909 --> 00:45:14,703 He walked around with a burst appendix for three days, 645 00:45:14,828 --> 00:45:17,289 because he promised his wife he'd take her to a square dance. 646 00:45:17,414 --> 00:45:20,584 Well, as soon as you get him free, I can start to work on him. 647 00:45:20,709 --> 00:45:22,335 Call me anytime, night or day. 648 00:45:22,460 --> 00:45:24,713 - I certainly will, Doctor. So long. - Goodbye. 649 00:45:24,838 --> 00:45:26,339 Thanks a lot. 650 00:45:32,220 --> 00:45:33,972 It's a fine thing. Now I have to pay to see you. 651 00:45:34,097 --> 00:45:35,891 - Howdy, fan. - Did you read the paper? 652 00:45:36,016 --> 00:45:37,893 That I did. Broke pretty good, huh? 653 00:45:38,018 --> 00:45:39,853 Boot flashed a couple hundred words over the wires, 654 00:45:39,978 --> 00:45:41,021 and they came back for more. 655 00:45:41,146 --> 00:45:43,064 - They want all we've got. - Yeah, it figures. 656 00:45:43,190 --> 00:45:45,525 We wired all the art, too. What a break for me. 657 00:45:45,650 --> 00:45:47,694 If this keeps up, maybe Life will go for it, or Look, 658 00:45:47,819 --> 00:45:49,404 one of those four-page spreads. 659 00:45:51,573 --> 00:45:53,533 You like it now, don't you? 660 00:45:53,658 --> 00:45:57,537 Well, everybody likes a break. We didn't make it happen. 661 00:45:59,956 --> 00:46:02,209 Oh, Smollett! How's it look? 662 00:46:02,334 --> 00:46:04,377 Don't know yet. Lots of problems. 663 00:46:04,503 --> 00:46:07,547 We've been figuring on doing some bulkheading and cross-bracing. 664 00:46:07,672 --> 00:46:10,592 But those old walls, I don't know. 665 00:46:10,717 --> 00:46:13,845 All right, boys, start bringing those jacks in. 666 00:46:14,804 --> 00:46:16,681 Well, it looks like we'll be here for a while. 667 00:46:16,806 --> 00:46:19,100 I brought you enough for a couple of days, some shirts and shorts. 668 00:46:19,226 --> 00:46:22,312 - A couple of bottles. - Save it, fan. No booze. 669 00:46:22,437 --> 00:46:24,606 - Not for the duration. - Hey, you! 670 00:46:26,274 --> 00:46:29,194 The sheriff wants to see you down at the trading post. 671 00:46:29,319 --> 00:46:32,364 And don't waste none of his time, because he ain't staying around long. 672 00:46:32,489 --> 00:46:34,866 - Maybe you ain't, either. - You don't say? 673 00:46:34,991 --> 00:46:37,953 You wanna know something? He don't like you. 674 00:46:38,453 --> 00:46:40,789 And I was gonna propose to him. 675 00:46:53,885 --> 00:46:55,887 He won't eat any steak. 676 00:46:56,054 --> 00:46:59,891 Maybe he'd like a little raw hamburger or some milk maybe. 677 00:47:00,016 --> 00:47:02,269 After all, he's only a baby. 678 00:47:03,353 --> 00:47:05,856 Try him with a lollipop, Sheriff. 679 00:47:09,067 --> 00:47:11,194 Or how about my right arm? 680 00:47:11,987 --> 00:47:15,699 He'd like that. You would, too, wouldn't you? 681 00:47:15,824 --> 00:47:19,703 So you're that Tatum guy that was popping off over the phone last night. 682 00:47:19,828 --> 00:47:22,497 Not popping off, Sheriff. Just threatening. 683 00:47:22,622 --> 00:47:24,791 You play along with me, and I'll have you re-elected. 684 00:47:24,916 --> 00:47:27,586 You don't, and I'll crucify you. That's all I said. Remember? 685 00:47:27,711 --> 00:47:32,007 I think I'll have my boys take you to the county line and throw you out. 686 00:47:32,132 --> 00:47:35,844 Throw out your campaign manager? You need plenty of help, Kretzer. 687 00:47:35,969 --> 00:47:39,097 And maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while. 688 00:47:39,222 --> 00:47:42,934 Wasting your time on a rattlesnake hunt. 689 00:47:43,059 --> 00:47:46,021 - This is where the votes are. - What do you know about votes? 690 00:47:46,146 --> 00:47:49,149 There's seven here in Escudero, 700 up there. 691 00:47:49,274 --> 00:47:52,652 We had a big barbecue, and I made a speech, a good one, too. 692 00:47:53,445 --> 00:47:54,779 Then we sat down to a little poker game, 693 00:47:54,905 --> 00:47:57,657 and you started bothering me, right in the middle of a hand. 694 00:47:57,782 --> 00:48:00,160 What'd you have, pair of deuces? 695 00:48:00,869 --> 00:48:02,496 This is better. 696 00:48:02,621 --> 00:48:05,123 Here we've got an ace in the hole. 697 00:48:07,834 --> 00:48:09,544 - Two candy bars, please. - A couple of hamburgers, please. 698 00:48:09,669 --> 00:48:11,046 How much are those Swiss-cheese sandwiches? 699 00:48:11,171 --> 00:48:13,006 - I'll have the coffee. - I'll take a coffee. 700 00:48:13,131 --> 00:48:16,760 Come on, Mama. I need some help. We're swamped out here. 701 00:48:17,385 --> 00:48:18,678 Come on. 702 00:48:23,391 --> 00:48:27,020 Now, how's this, Sheriff? By tomorrow, I'll have your name all over the paper. 703 00:48:27,145 --> 00:48:29,189 "The man who rushed here at the first cry for help 704 00:48:29,314 --> 00:48:31,024 "to direct the rescue operation." 705 00:48:31,149 --> 00:48:33,693 By Tuesday, everyone in the state will know you. 706 00:48:33,819 --> 00:48:37,739 "Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself." 707 00:48:37,864 --> 00:48:40,325 I'll pile it on every day. 708 00:48:40,450 --> 00:48:43,411 Six days of this and I'll make you a hero. 709 00:48:44,329 --> 00:48:45,789 The election's in the bag. 710 00:48:45,914 --> 00:48:49,709 In the bag? The guys running against you will vote for you. 711 00:48:50,585 --> 00:48:54,005 Okay, I'm a hero. And what do I make you? 712 00:48:54,798 --> 00:48:56,716 Now here's the deal. 713 00:48:56,842 --> 00:48:58,844 The way things look, there's gonna be other newspapermen 714 00:48:58,969 --> 00:49:02,097 trying to horn in on this story. A lot of them. 715 00:49:02,514 --> 00:49:04,933 Maybe all the way from New York. 716 00:49:06,059 --> 00:49:07,769 This is my story. 717 00:49:08,937 --> 00:49:10,981 And I wanna keep it mine. 718 00:49:12,899 --> 00:49:14,776 You're gonna help me. 719 00:49:16,444 --> 00:49:18,530 Mr Tatum, we're moving you into our room. 720 00:49:18,655 --> 00:49:20,198 It's a good, comfortable bed. 721 00:49:20,323 --> 00:49:22,909 Oh, no, Mr Minosa. I don't want to put anybody out. 722 00:49:23,034 --> 00:49:26,079 Mama and I will be fine. This is a great honour. 723 00:49:26,204 --> 00:49:27,581 Okay. Thanks. 724 00:49:27,706 --> 00:49:30,041 Herbie, unpack for me, will you? And stand by. 725 00:49:30,167 --> 00:49:33,253 We're gonna take some pictures of the sheriff. 726 00:49:36,423 --> 00:49:39,092 Guess I'm getting too old to crawl around in there. 727 00:49:39,217 --> 00:49:41,469 - How about a cup of coffee? - Make it two. 728 00:49:41,595 --> 00:49:42,929 Coming up. 729 00:49:43,763 --> 00:49:45,724 - What's the latest? - Not too good. 730 00:49:46,099 --> 00:49:48,018 There must be a pretty deep fault underneath there, 731 00:49:48,143 --> 00:49:49,853 or it wouldn't have caved in. 732 00:49:49,978 --> 00:49:50,979 How long will it take? 733 00:49:51,104 --> 00:49:53,398 Of course we haven't been able to get all the way back. 734 00:49:53,523 --> 00:49:55,525 There's a lot of shoring to do first. 735 00:49:55,650 --> 00:49:58,612 That means getting those bulkhead timbers placed right. 736 00:49:58,737 --> 00:50:01,448 - Then there's all that cross-bracing. - How long? 737 00:50:01,573 --> 00:50:03,909 When we get that done, we ought to be able to start operating. 738 00:50:04,034 --> 00:50:05,994 Moving those heavy slabs and stones 739 00:50:06,119 --> 00:50:09,289 so the whole shebang doesn't come crashing in on us and on him. 740 00:50:09,414 --> 00:50:13,251 - How long? - Well, Gus, I can't tell you exactly. 741 00:50:13,919 --> 00:50:16,588 But I don't see how we can do it under 16 hours. 742 00:50:20,717 --> 00:50:25,096 Well, maybe I can do it in 12 hours if I send for a second crew. 743 00:50:25,347 --> 00:50:26,973 Although some of the men don't want to work, 744 00:50:27,098 --> 00:50:29,768 on account of that jinx you wrote about. 745 00:50:31,937 --> 00:50:36,691 Look, Mr Smollett, I'm no engineer, but the way you wanna do it, 746 00:50:36,817 --> 00:50:39,986 those crumbling walls and piles of stones, 747 00:50:40,862 --> 00:50:43,156 isn't that kind of dangerous for your men? 748 00:50:43,281 --> 00:50:45,826 Not after we get the walls braced. 749 00:50:46,576 --> 00:50:50,413 Suppose we set up a drill on top of the mountain 750 00:50:50,539 --> 00:50:52,374 and go straight down. 751 00:50:52,874 --> 00:50:54,960 Cut through all that rock? 752 00:50:55,836 --> 00:50:58,380 Do you know how long that would take? 753 00:50:58,505 --> 00:50:59,673 You tell me. 754 00:50:59,798 --> 00:51:01,883 Six, maybe seven days. 755 00:51:02,509 --> 00:51:04,511 It's a great big job. 756 00:51:04,970 --> 00:51:06,930 Have you got any drills like that? 757 00:51:07,055 --> 00:51:09,516 Yes, sir, but it's not necessary. 758 00:51:10,016 --> 00:51:12,978 Once we get that back part shored up, I think... 759 00:51:13,103 --> 00:51:16,148 You're thinking too much. Let Mr Tatum do the thinking. 760 00:51:16,273 --> 00:51:17,816 But he's all wrong. 761 00:51:17,941 --> 00:51:20,235 - I think... - You're thinking again, Sam. 762 00:51:20,360 --> 00:51:24,614 A few years ago, you was a truck driver. Now that I'm sheriff, you're a contractor. 763 00:51:24,739 --> 00:51:27,492 Do you want to be a truck driver again? 764 00:51:29,452 --> 00:51:31,121 All right, Gus, 765 00:51:31,246 --> 00:51:34,541 if that's the way you want it, I'll set the drill. 766 00:51:34,833 --> 00:51:38,837 But that fellow in there. Seven days. 767 00:51:40,380 --> 00:51:43,550 I know what's in your mind, Mr Smollett, and it does you credit. 768 00:51:43,675 --> 00:51:47,137 Leo's a rugged boy. The doctor told me that himself. 769 00:51:47,596 --> 00:51:50,849 He'll get the best of care, so don't worry. 770 00:51:52,309 --> 00:51:53,476 Sugar? 771 00:51:54,394 --> 00:51:56,438 - Hey, how about some cigarettes? - Couple of hot dogs, please. 772 00:51:56,563 --> 00:51:59,316 Don't you wanna be paid, lady? We had four hamburgers and four coffees. 773 00:51:59,441 --> 00:52:01,943 - That's $1.20. - Can you change a $50? 774 00:52:11,786 --> 00:52:14,748 - Hey, how about one here, Chuck? - Okay, fan. 775 00:52:19,794 --> 00:52:21,421 Get me a few of Mr Smollett, 776 00:52:21,546 --> 00:52:24,883 the man whose know-how is gonna save the life of Leo Minosa. 777 00:52:25,008 --> 00:52:28,887 You'll be the biggest contractor in the business, I bet you. 778 00:52:29,262 --> 00:52:33,350 And let's get that drill. See you, gentlemen. Lot of work to do. 779 00:53:15,809 --> 00:53:16,852 Yes? 780 00:53:18,937 --> 00:53:21,231 Come on, come on. What is it? 781 00:53:22,941 --> 00:53:25,902 I met a lot of hard-boiled eggs in my life, 782 00:53:26,027 --> 00:53:28,530 but you, you're 20 minutes. 783 00:53:30,699 --> 00:53:34,077 Is that a boost or a knock? Because I haven't time to figure it out. 784 00:53:34,202 --> 00:53:36,037 I've been doing my own figuring. 785 00:53:36,163 --> 00:53:39,916 Took in 70 bucks so far. By tonight, it ought to be $150. 786 00:53:40,333 --> 00:53:43,587 Seven times $150. That's over a grand. 787 00:53:46,006 --> 00:53:48,592 That's the first grand I ever had. 788 00:53:49,759 --> 00:53:50,969 Thanks. 789 00:53:53,305 --> 00:53:54,764 Thanks a lot. 790 00:53:57,684 --> 00:54:02,063 Look, Mrs Minosa, your husband's stuck under a mountain. 791 00:54:02,564 --> 00:54:06,401 You're worried sick. That's the way the story goes. 792 00:54:07,694 --> 00:54:10,113 Now get the smile off your face. 793 00:54:10,572 --> 00:54:14,743 It's been a nice day, Chuck. I feel like smiling. 794 00:54:14,868 --> 00:54:16,953 You heard me. Get it off. 795 00:54:20,999 --> 00:54:22,292 Make me. 796 00:54:26,463 --> 00:54:28,256 That's more like it. 797 00:54:30,217 --> 00:54:34,471 And don't wipe those tears. That's the way you're supposed to look. 798 00:54:34,596 --> 00:54:36,640 Put on your wedding ring. 799 00:54:36,973 --> 00:54:39,643 Go on back and peddle your hamburgers. 800 00:55:03,542 --> 00:55:04,751 Good morning, everybody. 801 00:55:04,876 --> 00:55:07,128 This is radio station KOAT, Albuquerque. 802 00:55:07,254 --> 00:55:09,714 Bob Bumpas speaking and bringing you another on-the-spot report 803 00:55:09,840 --> 00:55:11,716 of the Leo Minosa rescue operation. 804 00:55:11,842 --> 00:55:13,718 - Send up more casings! - Since the operation began 3 days ago, 805 00:55:13,844 --> 00:55:16,638 the drill has cut its way 57 feet closer to Leo. 806 00:55:16,763 --> 00:55:18,306 You have just heard the voice of Sam Smollett, 807 00:55:18,431 --> 00:55:20,225 the man who is in charge of the drilling job. 808 00:55:20,350 --> 00:55:24,020 This man, together with Sheriff Kretzer and a crew of volunteer rescue workers, 809 00:55:24,146 --> 00:55:27,858 is tirelessly fighting this battle against stubborn rock and fleeting time 810 00:55:27,983 --> 00:55:29,734 with a human life at stake. 811 00:55:29,860 --> 00:55:31,319 If anyone can lick this, 812 00:55:31,444 --> 00:55:34,489 this curse of the mountain of the seven vultures, they can. 813 00:55:34,614 --> 00:55:37,075 Ladies and gentlemen, something phenomenal is going on here, 814 00:55:37,200 --> 00:55:39,661 right in front of this 400-year-old cliff dwelling. 815 00:55:39,786 --> 00:55:41,538 A new community is springing up 816 00:55:41,663 --> 00:55:44,749 a veritable town of tents and trucks and trailers. 817 00:55:44,875 --> 00:55:46,501 Standing here, I can pick out licence plates 818 00:55:46,626 --> 00:55:49,546 from California, Arizona, Texas and Oklahoma. 819 00:55:49,671 --> 00:55:51,590 And more cars pouring in all the time. 820 00:55:51,715 --> 00:55:54,009 And more volunteer workers from all over the state. 821 00:55:54,134 --> 00:55:57,095 Top-flight newspapermen from the biggest papers in the country are here. 822 00:55:57,220 --> 00:55:59,139 The most outstanding of these newspaper people is, 823 00:55:59,264 --> 00:56:00,432 of course, Chuck Tatum, 824 00:56:00,557 --> 00:56:03,810 the courageous reporter who first made contact with Leo last Saturday. 825 00:56:03,935 --> 00:56:06,980 Later on in this broadcast, we will try to get Mr Tatum to this microphone. 826 00:56:07,272 --> 00:56:10,484 In the meantime, I'm sure you'll want to hear from some of the folks 827 00:56:10,609 --> 00:56:12,360 who have gathered here to hope and pray for Leo's rescue. 828 00:56:12,486 --> 00:56:14,070 This gentleman right here, what is your name, sir? 829 00:56:14,196 --> 00:56:15,780 Federber. Al Federber. 830 00:56:15,906 --> 00:56:17,574 What business are you in, Mr Federber? 831 00:56:17,699 --> 00:56:19,576 In the insurance game, in Gallup. 832 00:56:19,701 --> 00:56:20,869 Feel right at home, Mr Federber. 833 00:56:20,994 --> 00:56:23,205 Speak right into the microphone, please. 834 00:56:24,039 --> 00:56:27,876 We're from Gallup. This is Mrs Federber and the boys. 835 00:56:28,168 --> 00:56:29,836 It's a very wonderful thing to see a man and his family 836 00:56:29,961 --> 00:56:32,923 come all the way from Gallup to join us here during these anxious days. 837 00:56:33,048 --> 00:56:35,592 Well, I didn't exactly what you call join. 838 00:56:35,717 --> 00:56:38,303 I heard you talking to some other people on the radio last night. 839 00:56:38,428 --> 00:56:40,388 We were over there in our trailer having supper. 840 00:56:40,514 --> 00:56:42,849 And they said they were the first ones here. 841 00:56:42,974 --> 00:56:46,520 Oh, I hate to call anybody a liar, but that just plain isn't so. 842 00:56:46,645 --> 00:56:47,979 My wife will bear me out. 843 00:56:48,104 --> 00:56:51,066 Nellie, who were the first people here? Tell them. 844 00:56:51,858 --> 00:56:55,195 Why, we were. I wouldn't lie about a thing like that. 845 00:56:55,320 --> 00:56:56,822 I'm sure you wouldn't, Mrs Federber. 846 00:56:56,947 --> 00:57:00,992 Now, Mr Federber, what is your reaction to this wonderful job being done here? 847 00:57:01,117 --> 00:57:02,994 I think it's wonderful. 848 00:57:03,119 --> 00:57:06,122 I run up against accidents all the time. I know what I'm talking about. 849 00:57:06,248 --> 00:57:08,124 I'm in the insurance game myself. 850 00:57:08,250 --> 00:57:11,378 You never can tell when an accident's gonna happen. 851 00:57:11,503 --> 00:57:15,507 I sure hope Leo had the good sense to provide for an emergency like this. 852 00:57:15,632 --> 00:57:18,260 Now, you take my outfit, the Pacific All Risk. 853 00:57:18,385 --> 00:57:19,886 - We have a little policy that covers... - Thank you. 854 00:57:20,011 --> 00:57:21,596 Thank you very much, Mr Federber. 855 00:57:21,721 --> 00:57:23,849 I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews, 856 00:57:23,974 --> 00:57:27,644 but I see it's almost time for Mr Tatum to make his first visit of the day to Leo. 857 00:57:27,769 --> 00:57:30,522 Stand by while we move our microphone. 858 00:57:30,647 --> 00:57:34,651 We'll try to get Mr Tatum to say a few words to you when he reaches us. 859 00:57:39,823 --> 00:57:41,241 Hold it, fan. 860 00:57:54,421 --> 00:57:58,300 Look, Mrs Minosa, they're having a rosary at that little church this evening. 861 00:57:58,425 --> 00:57:59,634 I want you to be there. 862 00:57:59,759 --> 00:58:03,471 I don't go to church. Kneeling bags my nylons. 863 00:58:03,889 --> 00:58:06,099 You're making enough dough to buy yourself another pair. 864 00:58:06,224 --> 00:58:07,309 I want you to be there 865 00:58:07,434 --> 00:58:10,187 because I'm sending Herbie down to get a couple of shots, understand? 866 00:58:10,312 --> 00:58:11,480 Okay. 867 00:58:12,022 --> 00:58:15,567 But only because you wrote me up so pretty in today's paper. 868 00:58:15,692 --> 00:58:18,195 You sure can make with the words. 869 00:58:18,445 --> 00:58:21,573 "A figure of fair-haired loveliness in the lengthening shadow 870 00:58:21,698 --> 00:58:24,659 - "of the cursed mountain. Beautiful..." - Unquote. 871 00:58:24,784 --> 00:58:29,164 Tomorrow this'll be yesterday's paper, and they'll wrap a fish in it. 872 00:58:29,289 --> 00:58:32,709 And another thing, mister. Don't ever slap me again. 873 00:58:57,859 --> 00:58:59,569 Did you buy the cigars for Leo? 874 00:58:59,694 --> 00:59:02,572 Real Havana. The best I could find in Albuquerque. 875 00:59:02,739 --> 00:59:06,409 I got a job for you, fan. Pick up Mrs Minosa. Lorraine, I mean. 876 00:59:06,535 --> 00:59:09,037 Make sure she gets to that church this evening. 877 00:59:09,162 --> 00:59:10,872 I want a picture of her with her beads. 878 00:59:10,997 --> 00:59:13,166 If she hasn't got any, get some for her. 879 00:59:13,291 --> 00:59:15,961 Sure. And how about me taking a picture of a medicine man, 880 00:59:16,086 --> 00:59:18,129 you know, with the fancy headdress and all the trimmings, 881 00:59:18,255 --> 00:59:21,466 - exorcising all the evil spirits? - Now you're clicking, fan. 882 00:59:21,591 --> 00:59:23,552 - That's got a message. - Thanks. 883 00:59:23,677 --> 00:59:24,761 When I take your copy in Albuquerque... 884 00:59:24,886 --> 00:59:27,681 No more copy. Not for Boot anyhow. 885 00:59:27,806 --> 00:59:30,934 As of now, I'm not working with the Albuquerque Sun-Bulletin. 886 00:59:31,059 --> 00:59:33,937 - Neither are you. We quit. - Both of us? 887 00:59:34,062 --> 00:59:37,023 - Hope it's all right with you. - Sure, Chuck. 888 00:59:37,315 --> 00:59:40,152 There isn't anything you could do wrong as far as I'm concerned. 889 00:59:40,277 --> 00:59:41,361 But I don't get it. 890 00:59:41,486 --> 00:59:44,072 Quit in the middle of a story right when it's snowballing like this? 891 00:59:44,197 --> 00:59:46,241 That's exactly the time to do it, Herbie, boy. 892 00:59:46,408 --> 00:59:47,492 They've been lapping it up. 893 00:59:47,617 --> 00:59:51,079 Every word, every paper, from New York to Los Angeles. 894 00:59:51,329 --> 00:59:54,291 So now we turn off the spigot. Just like that. 895 00:59:55,542 --> 00:59:57,460 Watch them with their tongues out. 896 00:59:57,586 --> 01:00:01,298 Stop at that tent. Let's see the gentlemen of the press. 897 01:00:02,007 --> 01:00:04,384 Look, boys, I don't care where you come from, 898 01:00:04,509 --> 01:00:07,888 New York, Philadelphia, Chicago or the moon. 899 01:00:08,013 --> 01:00:09,639 Nobody goes down to see Leo. 900 01:00:09,764 --> 01:00:12,267 - What about Tatum? - It's out of bounds. 901 01:00:12,392 --> 01:00:14,811 - Why? - Because it's dangerous down there. 902 01:00:14,936 --> 01:00:16,771 Because a wall could fall in on you. 903 01:00:16,897 --> 01:00:20,108 Because I'm sheriff and because I'm responsible for everybody's safety. 904 01:00:20,233 --> 01:00:23,028 - What about Tatum? - Out of bounds! You heard me. 905 01:00:23,153 --> 01:00:25,197 What about Tatum? 906 01:00:25,322 --> 01:00:27,240 You're repeating yourself. 907 01:00:27,365 --> 01:00:31,036 This is a pretty nice place I fixed up here for you boys. 908 01:00:31,161 --> 01:00:34,706 Be a shame to cut all these wires and kick you out. 909 01:00:34,831 --> 01:00:35,999 Don't try it, Mr Sheriff. 910 01:00:36,124 --> 01:00:39,336 We wouldn't take that kind of guff from J. Edgar Hoover, let alone from you. 911 01:00:39,461 --> 01:00:42,255 We came all the way out here to do a job and we're going to do it. 912 01:00:42,380 --> 01:00:45,467 - It's out of bounds! - Now you're repeating yourself! 913 01:00:45,592 --> 01:00:47,469 How come it isn't out of bounds for Tatum? 914 01:00:47,594 --> 01:00:49,596 How come he goes in as much as he wants to? 915 01:00:49,721 --> 01:00:53,099 - What about Tatum? - That's right. What about Tatum? 916 01:00:54,017 --> 01:00:58,146 Howdy, fans. Why, it's like old home week. 917 01:01:00,398 --> 01:01:04,569 Glad to see you, Mac. Mr McCardle, used to work together in New York. 918 01:01:04,694 --> 01:01:08,073 And if it isn't Jessop. Big-hearted Mickey Jessop. 919 01:01:08,198 --> 01:01:10,992 Thanks for the 50 bucks you didn't send me. 920 01:01:11,117 --> 01:01:13,161 Guess he didn't get my wire. 921 01:01:14,120 --> 01:01:16,456 And what do you know? Josh Morgan. Where was it? 922 01:01:16,581 --> 01:01:19,334 Boston? Chicago? All I know is he's got a hernia. 923 01:01:19,459 --> 01:01:21,878 Sitting pretty, aren't you, Chuck? Got everything sewed up, 924 01:01:22,003 --> 01:01:23,046 Leo, the sheriff. 925 01:01:23,171 --> 01:01:25,465 Try to talk to the father, the mother, the wife, and what do I get? 926 01:01:25,590 --> 01:01:29,052 - "See Tatum! See Tatum!" - He's a friend of the family. 927 01:01:29,177 --> 01:01:31,972 Now, what's your beef, fans? You're smart cookies, 928 01:01:32,097 --> 01:01:33,974 big-city newspapermen. 929 01:01:34,766 --> 01:01:37,894 There's a lot of good stories lying around here all yours. 930 01:01:38,019 --> 01:01:40,897 The weather, the crowds, the Indians. 931 01:01:41,022 --> 01:01:43,733 Inside stuff, how they weave a rug. 932 01:01:44,401 --> 01:01:47,821 Cut it out, Chuck. We're all buddies. We're all in the same boat. 933 01:01:47,946 --> 01:01:50,615 I'm in the boat. You're in the water. 934 01:01:52,325 --> 01:01:55,662 Now let's see you swim, buddies. 935 01:01:57,581 --> 01:01:59,916 Tatum, I always knew you were a louse. 936 01:02:00,041 --> 01:02:03,962 Easy, Mr Morgan. You're talking to an officer of the law. 937 01:02:05,547 --> 01:02:07,215 That tin badge will do you no good. 938 01:02:07,340 --> 01:02:08,925 We've launched a protest with your publisher. 939 01:02:09,050 --> 01:02:11,428 Launch it with the sheriff. He's my superior. 940 01:02:11,553 --> 01:02:12,679 All right, we'll take this all the way 941 01:02:12,804 --> 01:02:13,972 to Santa Fe, to the Governor. 942 01:02:14,097 --> 01:02:15,473 - And you know what he'll do. - You bet I do. 943 01:02:15,599 --> 01:02:18,768 He's a fine man, and he'll take action. He'll phone the sheriff. 944 01:02:18,894 --> 01:02:21,271 And I'll write him a letter and tell him I'm doing my duty. 945 01:02:21,396 --> 01:02:24,065 Then you talk to the Governor again, and he'll talk to the Attorney General, 946 01:02:24,191 --> 01:02:26,485 and for all I know, they'll throw me out of here. 947 01:02:27,235 --> 01:02:30,113 Only by that time, buddies, Leo will be out, 948 01:02:30,238 --> 01:02:32,991 and the story is finished. Over, done! 949 01:02:34,534 --> 01:02:36,161 Excuse me, gentlemen. I got a date with Leo. 950 01:02:36,286 --> 01:02:38,079 Popcorn! Popcorn! 951 01:02:39,789 --> 01:02:43,376 Just so you don't think I'm a complete louse, 952 01:02:43,502 --> 01:02:45,754 I do have some news for you. 953 01:02:46,546 --> 01:02:48,298 Put it on a teletype. 954 01:02:48,423 --> 01:02:51,176 Tell your papers Chuck Tatum is available. 955 01:02:51,301 --> 01:02:54,262 Looks like there's gonna be three or four more days of hot copy. 956 01:02:54,387 --> 01:02:57,098 Exclusive. And Tatum is sitting on it. 957 01:02:58,558 --> 01:03:00,644 So let's hear their bids. 958 01:03:02,979 --> 01:03:04,439 Come on, fan. 959 01:03:25,293 --> 01:03:28,213 Of course, it's hard to say what we might run into. 960 01:03:28,338 --> 01:03:30,882 You hit rock and then those layers of shale. 961 01:03:31,007 --> 01:03:35,053 That's what we call a stratified formation. And that means... 962 01:03:35,178 --> 01:03:38,598 Wait just a second! There's Mr Tatum making his way toward the cliff dwelling. 963 01:03:38,723 --> 01:03:41,893 I'm going to try to get him on this microphone. 964 01:03:44,479 --> 01:03:46,523 Mr Tatum! Mr Tatum! 965 01:03:47,732 --> 01:03:50,569 Good. He's coming over this way now. 966 01:03:50,694 --> 01:03:52,487 Mr Tatum, could you spare us a few moments, please? 967 01:03:52,612 --> 01:03:55,615 Just a word or two about Leo and the way things look to you down there. 968 01:03:55,740 --> 01:03:57,868 Well, we're making progress, good progress, 969 01:03:57,993 --> 01:04:00,495 but every second counts in this rescue operation, 970 01:04:00,620 --> 01:04:02,706 and I'm sure your radio audience will excuse me, 971 01:04:02,831 --> 01:04:06,168 as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the drill. 972 01:04:06,293 --> 01:04:08,753 I don't know why they have to use a drill at all. 973 01:04:08,879 --> 01:04:10,797 They don't have to go from the top. 974 01:04:10,922 --> 01:04:12,632 There's a quicker way to get that man out of there. 975 01:04:12,757 --> 01:04:15,218 - What's your name, sir? - My name is Kusac. 976 01:04:15,510 --> 01:04:19,681 I did a lot of mining in my day, silver mining, that is, up in Virginia City. 977 01:04:19,806 --> 01:04:21,975 Now, the way I see it... 978 01:04:22,100 --> 01:04:24,060 Yes, go ahead, Mr Kusac. We're very much interested. 979 01:04:24,186 --> 01:04:26,980 Well, we had cave-ins, quite a few of them. 980 01:04:27,105 --> 01:04:29,441 One that I know of was further in than yours. 981 01:04:29,566 --> 01:04:32,068 Were you ever in a cave-in yourself, Mr Kusac? 982 01:04:32,194 --> 01:04:34,738 - No, not personally. - Well, I was. 983 01:04:34,863 --> 01:04:36,740 Course you might not call it a cave-in exactly, 984 01:04:36,865 --> 01:04:38,450 but I was stuck in an elevator once, 985 01:04:38,575 --> 01:04:40,994 in the store I work in, between the basement and the sub-basement. 986 01:04:41,119 --> 01:04:43,246 It was six hours before they could get me out, 987 01:04:43,371 --> 01:04:45,040 and they had to use a blowtorch to do it. 988 01:04:45,165 --> 01:04:47,709 Right from the top. Just like here. 989 01:04:48,126 --> 01:04:50,212 I'm afraid I gotta be getting back to my crew. 990 01:04:50,337 --> 01:04:54,174 As I was trying to say, we didn't have no big drill. 991 01:04:54,299 --> 01:04:55,383 We didn't need it. 992 01:04:55,509 --> 01:04:58,637 We just hauled in the timber and shored up the walls all the way back. 993 01:04:58,762 --> 01:05:02,098 Now, if we did it that way in Virginia City why can't we do it that way here? 994 01:05:02,224 --> 01:05:05,018 You're not telling me anything I don't know. 995 01:05:05,143 --> 01:05:07,103 I know all about shoring and bracing... 996 01:05:07,229 --> 01:05:11,316 Mr Kusac, you see, this is a cliff dwelling and not a silver mine. 997 01:05:11,525 --> 01:05:15,987 Well, I think it's all the same. A man's underground and you got to get him out. 998 01:05:17,197 --> 01:05:19,783 Did you get your man out, Mr Kusac? 999 01:05:20,200 --> 01:05:22,953 I'm afraid we didn't. We were too late. 1000 01:05:23,662 --> 01:05:27,916 Well, then, suppose we let Mr Smollett do it his way, from the top. 1001 01:05:28,250 --> 01:05:32,379 Thank you, Mr Tatum. Thank you very much. And thank you, Mr Smollett. 1002 01:05:32,504 --> 01:05:34,464 I know I speak for my entire radio audience 1003 01:05:34,589 --> 01:05:36,758 when I express my great admiration for both of you. 1004 01:05:36,883 --> 01:05:39,219 Mr Tatum is now approaching the entrance to the cliff dwelling 1005 01:05:39,344 --> 01:05:41,137 to start another one of his perilous journeys 1006 01:05:41,263 --> 01:05:43,890 into the underground mazes of this dread mountain. 1007 01:05:44,015 --> 01:05:47,936 As he waves to the crowd, you can hear the tremendous cheer! 1008 01:06:05,829 --> 01:06:07,998 Hiya, Leo. What do you say? 1009 01:06:08,456 --> 01:06:10,458 Five minutes late this morning. 1010 01:06:10,584 --> 01:06:12,752 Sorry. What's the matter? 1011 01:06:13,170 --> 01:06:15,922 - Did you eat anything? - I'm not hungry. 1012 01:06:16,256 --> 01:06:18,216 - Take your pills? - Yeah. 1013 01:06:18,675 --> 01:06:19,759 This afternoon, when the doctor comes, 1014 01:06:19,885 --> 01:06:21,094 you better give yourself another injection. 1015 01:06:21,219 --> 01:06:23,847 I don't want any injection. It's that drill. 1016 01:06:24,389 --> 01:06:27,100 You gotta keep telling yourself, Leo, they're getting closer all the time. 1017 01:06:27,225 --> 01:06:29,311 I can't stand it. It never stops. 1018 01:06:29,436 --> 01:06:32,314 It's like somebody was driving crooked nails through my head. 1019 01:06:32,439 --> 01:06:35,233 Listen to it! It's enough to wake up the dead, I tell you... 1020 01:06:35,358 --> 01:06:36,359 Stop! 1021 01:06:39,404 --> 01:06:40,447 I'm sorry. 1022 01:06:42,532 --> 01:06:45,368 Here. I brought you the paper. 1023 01:06:47,829 --> 01:06:52,292 Thanks. Yesterday, I read there were 2,000 people outside. 1024 01:06:52,417 --> 01:06:54,461 Today there's over 3,000. 1025 01:06:54,586 --> 01:06:56,588 Well, who are they? What do they want? 1026 01:06:56,713 --> 01:06:59,382 - They're your friends. - They are? 1027 01:07:00,425 --> 01:07:03,428 I guess everybody's got a lot of friends they don't even know about. 1028 01:07:03,553 --> 01:07:05,764 Like those guys drilling for me. 1029 01:07:05,889 --> 01:07:10,227 Or like you, Chuck. I didn't even know you were alive this time last week, 1030 01:07:10,352 --> 01:07:14,147 and now you're my friend. I guess you're my best friend. 1031 01:07:16,066 --> 01:07:19,569 Leo, when we get you out of here 1032 01:07:20,612 --> 01:07:22,906 I'll be going to New York more than likely. 1033 01:07:23,198 --> 01:07:24,908 Then I won't be seeing you any more? 1034 01:07:25,033 --> 01:07:27,410 No. I was just about to say 1035 01:07:28,036 --> 01:07:31,373 when I'm in New York, I'll bring you out to visit me for a couple of weeks 1036 01:07:31,498 --> 01:07:34,000 or as long as you want. Stay right with me. 1037 01:07:34,751 --> 01:07:37,045 Hey, you ever been in New York? 1038 01:07:37,170 --> 01:07:39,464 Been in Baltimore. Never in New York. 1039 01:07:40,674 --> 01:07:44,594 We're really gonna have a great time. You'll see. We'll live it up a little. 1040 01:07:44,719 --> 01:07:47,931 New York. Lorraine told me a lot about New York. 1041 01:07:49,349 --> 01:07:52,060 Does she talk about me? Is she upset? 1042 01:07:52,352 --> 01:07:54,980 Sure. Everybody's upset about you. 1043 01:07:55,522 --> 01:07:58,441 - Say, Chuck, what day is this? - Wednesday. 1044 01:07:58,942 --> 01:08:01,027 Think there's a chance they can get me out by Friday? 1045 01:08:01,153 --> 01:08:02,654 Because Friday's something special. 1046 01:08:02,779 --> 01:08:04,197 We're doing all we can. 1047 01:08:04,322 --> 01:08:08,535 Because it's gonna be five years that Lorraine and I were married. 1048 01:08:09,369 --> 01:08:11,288 You know, things haven't been so good between us. 1049 01:08:12,205 --> 01:08:16,501 Maybe this'll make a difference. Maybe we can start all over again. 1050 01:08:16,835 --> 01:08:20,297 Maybe I can take her along on that trip to New York. 1051 01:08:23,258 --> 01:08:24,926 She's so pretty. 1052 01:08:30,932 --> 01:08:35,479 Here you are. Get yourself a red hot! A show-stopping monster for a dime! 1053 01:08:39,900 --> 01:08:42,444 We can't let them come in here, Lorraine. Not the carnival! 1054 01:08:42,569 --> 01:08:44,321 Quiet, Papa. I told them it was all right. 1055 01:08:44,446 --> 01:08:46,239 It is not all right. I won't have them here. 1056 01:08:46,364 --> 01:08:48,700 They're paying for it. Good money. 1057 01:08:48,825 --> 01:08:52,329 Look at them. Selling balloons here, ice cream, hot dogs. 1058 01:08:52,454 --> 01:08:54,456 Everybody's paying for it. 1059 01:08:54,581 --> 01:08:57,667 Why don't we just lock up this place and tell everybody to go home? 1060 01:08:57,792 --> 01:08:58,835 Because they won't go home. 1061 01:08:58,960 --> 01:09:01,755 They'll just park on the other side of the highway and eat someplace else. 1062 01:09:01,880 --> 01:09:03,548 Why shouldn't we get something out of it? 1063 01:09:03,673 --> 01:09:06,343 I don't want their money. All I want is Leo. 1064 01:09:06,468 --> 01:09:09,513 Who do you think the money's for? It's for him when he gets out. 1065 01:09:09,638 --> 01:09:12,057 He's always wanted to make some improvements around here, 1066 01:09:12,182 --> 01:09:16,394 build some cabins for tourists, buy a new car, have a little money in the bank. 1067 01:09:16,520 --> 01:09:20,607 It'll make things easier for him. Doesn't that make sense, Papa? 1068 01:09:24,486 --> 01:09:25,821 Mr Tatum! 1069 01:09:28,949 --> 01:09:31,743 - How is he? - Pretty good. 1070 01:09:31,868 --> 01:09:34,955 Does it hurt him bad? Is he getting any sleep? 1071 01:09:35,080 --> 01:09:36,540 Sure, he's fine. 1072 01:09:36,665 --> 01:09:39,501 Well, you ought to see him smoking a cigar, reading the paper. 1073 01:09:39,626 --> 01:09:41,044 He's making plans. 1074 01:09:41,169 --> 01:09:45,006 All the doctor says is he's doing as well as can be expected. 1075 01:09:45,131 --> 01:09:48,385 - What does that mean? - Means he's gonna be fine. 1076 01:09:48,718 --> 01:09:52,347 Means everything's gonna be fine, doesn't it, Mr Tatum? 1077 01:10:08,697 --> 01:10:11,283 - How is he, mister? - Did you see him? 1078 01:10:12,826 --> 01:10:14,619 - Is he holding out? - Is he all right? 1079 01:10:14,744 --> 01:10:17,247 - What did he have to say? - When do you think they'll get him out? 1080 01:10:39,978 --> 01:10:43,106 Go ahead. I guess you need a drink. 1081 01:10:48,737 --> 01:10:50,363 Care to join me? 1082 01:10:52,032 --> 01:10:54,910 Looks like the only other glass we have is one of these candle jiggers. 1083 01:10:55,035 --> 01:10:57,245 Sensational copy you've been sending in. 1084 01:10:57,370 --> 01:11:00,165 - Glad you like it. - Had to get out an extra every day. 1085 01:11:00,290 --> 01:11:02,209 Circulation jumped 8,000. 1086 01:11:02,792 --> 01:11:05,462 What did you come down for? To pin a medal on me? 1087 01:11:05,587 --> 01:11:08,924 You've got a medal, and I know how you got it. 1088 01:11:13,220 --> 01:11:15,096 What else do you know? 1089 01:11:15,222 --> 01:11:18,600 Heard a few things in Albuquerque about how you're handling this story. 1090 01:11:18,725 --> 01:11:22,437 I didn't like it. Now that I'm here, I like it even less. 1091 01:11:23,647 --> 01:11:25,232 Suppose you stop beating around the bush. 1092 01:11:25,357 --> 01:11:28,235 Tatum, you've been putting a halo around that Kretzer sheriff, 1093 01:11:28,360 --> 01:11:32,197 so you could hog the whole story. That's the setup, isn't it? 1094 01:11:33,114 --> 01:11:37,702 Oh. For a minute, you had me scared. I thought I did something real bad. 1095 01:11:37,828 --> 01:11:41,122 You have. Kretzer should be kicked out, not re-elected. 1096 01:11:41,623 --> 01:11:44,084 One of these days, I'll get the facts and print them. 1097 01:11:44,209 --> 01:11:46,837 I think he's corrupt, rotten, no good. 1098 01:11:47,587 --> 01:11:50,841 He's been good to me. So there'll be one more crooked sheriff in the world. 1099 01:11:50,966 --> 01:11:51,967 Who cares? 1100 01:11:52,092 --> 01:11:54,970 I do. I don't make deals. Not my paper. 1101 01:11:55,428 --> 01:11:58,140 Even if it does sell 8,000 more a day. 1102 01:12:01,101 --> 01:12:03,520 Hello. Who in Chicago? 1103 01:12:05,730 --> 01:12:09,442 Tell them Mr Tatum will be ready to talk in half an hour. 1104 01:12:10,652 --> 01:12:12,821 Now then, Mr Boot, I sent you a wire this morning. 1105 01:12:12,946 --> 01:12:14,614 - Apparently, you didn't get it. - No, I didn't. 1106 01:12:14,739 --> 01:12:16,908 Because you could've saved yourself the trip. 1107 01:12:17,033 --> 01:12:20,787 I've quit. I'm not working for you any more. 1108 01:12:21,997 --> 01:12:24,291 I'm sorry to hear that, Chuck. 1109 01:12:24,416 --> 01:12:27,502 No, you're not. I'm not your kind of newspaperman. 1110 01:12:27,627 --> 01:12:31,798 I don't belong in your office, not with that embroidered sign on the wall. 1111 01:12:32,632 --> 01:12:36,178 - It gets in my way. - Then it does bother you a little. 1112 01:12:36,595 --> 01:12:38,805 Not enough to stop me. I'm on my way, 1113 01:12:38,930 --> 01:12:41,433 and if it takes a deal with a crooked sheriff, that's all right with me. 1114 01:12:41,558 --> 01:12:43,393 And if I have to fancy it up with an Indian curse 1115 01:12:43,518 --> 01:12:45,645 and a broken-hearted wife for Leo, that's all right, too! 1116 01:12:45,770 --> 01:12:48,773 Not with me, it isn't. And not with a lot of others in this business. 1117 01:12:49,357 --> 01:12:51,860 Phoney, below-the-belt journalism. That's what it is. 1118 01:12:51,985 --> 01:12:55,071 Not below the belt. Right in the gut, Mr Boot. 1119 01:12:55,447 --> 01:12:58,158 - Human interest. - You heard me. Phoney. 1120 01:12:58,283 --> 01:13:01,328 For all I know, there isn't even a Leo down there. 1121 01:13:01,453 --> 01:13:04,581 Yes, there is. Tatum made sure of that. 1122 01:13:08,543 --> 01:13:11,963 Look, I've waited a long time for my turn at bat. 1123 01:13:12,589 --> 01:13:14,549 Now that they've pitched me a fat one, 1124 01:13:14,674 --> 01:13:17,719 I'm gonna smack it right out of the ballpark. 1125 01:13:21,431 --> 01:13:24,059 Yes? What paper? 1126 01:13:25,519 --> 01:13:28,688 Tell Philadelphia to call back in half an hour. 1127 01:13:31,107 --> 01:13:32,400 You know what, Chuck? 1128 01:13:32,526 --> 01:13:35,779 I had that medicine man stage a whole ceremonial. 1129 01:13:36,279 --> 01:13:37,948 Hello, Mr Boot. 1130 01:13:39,157 --> 01:13:41,660 Come on, Herbie. Get your things together. We're going back. 1131 01:13:41,785 --> 01:13:45,622 Tatum just hit a home run, and the big leagues are calling. 1132 01:13:46,873 --> 01:13:51,211 Go ahead, Herbie. Maybe Boot's right. Maybe you'd better go back with him. 1133 01:13:51,336 --> 01:13:53,588 But you said I could stick with you. 1134 01:13:53,713 --> 01:13:56,675 Give him good advice, Chuck. You can do it. 1135 01:13:57,092 --> 01:13:59,511 He's old enough to make up his own mind. 1136 01:13:59,636 --> 01:14:02,305 Everybody in this game has to make up his own mind. 1137 01:14:02,430 --> 01:14:04,141 I've made up mine. 1138 01:14:05,851 --> 01:14:07,853 Hello. Yes? 1139 01:14:10,438 --> 01:14:13,984 Sure, I'm ready to talk to New York. Put them on. 1140 01:14:19,030 --> 01:14:20,949 Don't be so sorry for him. 1141 01:14:21,074 --> 01:14:23,326 What makes you think the Albuquerque Sun-Bulletin 1142 01:14:23,451 --> 01:14:24,786 is all that a kid wants out of life? 1143 01:14:24,911 --> 01:14:27,747 What makes you think you have all the answers? 1144 01:14:27,873 --> 01:14:29,166 They're out of date. 1145 01:14:29,291 --> 01:14:31,168 High-button shoes, belt and suspenders, 1146 01:14:31,293 --> 01:14:32,752 they're not wearing them any more. 1147 01:14:32,878 --> 01:14:35,463 Look at the calendar, Mr Boot. It's the 20th century, 1148 01:14:35,589 --> 01:14:37,007 the second half of it! 1149 01:14:37,132 --> 01:14:40,844 You don't expect the kid to stand still. He wants to get going. Going! 1150 01:14:41,803 --> 01:14:43,263 Going where? 1151 01:14:52,230 --> 01:14:54,441 Hello. Who? 1152 01:14:55,609 --> 01:15:00,405 Mr Nagel? Not lover boy himself. Well, well. 1153 01:15:01,239 --> 01:15:04,659 Tell me, Mr Nagel, did you ever repair that ceiling in your office? 1154 01:15:04,784 --> 01:15:08,538 The one you hit the day you told me my services were no longer required. 1155 01:15:08,663 --> 01:15:11,458 All right, Tatum. You're a very comical guy. 1156 01:15:11,583 --> 01:15:15,086 And I promise I'm gonna laugh. Hard! But not right now. 1157 01:15:15,212 --> 01:15:17,297 What about that Minosa story? 1158 01:15:17,422 --> 01:15:20,091 Yes, the weather's fine in New York. 1159 01:15:20,217 --> 01:15:23,970 No, it's not raining. Yes, she's still here. 1160 01:15:24,721 --> 01:15:28,391 Come on, Tatum. How much for the Minosa story? Exclusive! 1161 01:15:29,100 --> 01:15:32,395 What? Don't you know there's a war on somewhere? 1162 01:15:32,604 --> 01:15:34,815 I'll give you $1,000. 1163 01:15:34,940 --> 01:15:38,527 What do you think I got here, a plane crash or a set of quadruplets? 1164 01:15:38,652 --> 01:15:40,946 This is a circulation builder. 1165 01:15:43,657 --> 01:15:48,370 It'll go another four days. Some beautiful copy coming. 1166 01:15:50,580 --> 01:15:53,291 Speak up fast. There's a waiting list. 1167 01:15:53,458 --> 01:15:54,793 So you think you've got me over a barrel? 1168 01:15:54,918 --> 01:15:56,545 All right, maybe you have! 1169 01:15:56,670 --> 01:15:59,631 Give you $1,000 a day. As long as it lasts. 1170 01:16:00,090 --> 01:16:02,884 Mr Nagel, you're not getting the point. 1171 01:16:04,553 --> 01:16:06,638 It's not just $1,000 a day. 1172 01:16:06,763 --> 01:16:10,267 It's that desk of mine I want back when this is over. 1173 01:16:10,934 --> 01:16:14,187 You heard me. The old desk, the old job. 1174 01:16:14,771 --> 01:16:17,732 Here, here, lover boy, watch that ceiling. 1175 01:16:20,193 --> 01:16:21,987 That's more like it. 1176 01:16:22,779 --> 01:16:26,741 Now put the contract on the wires. You'll get the first story in an hour. 1177 01:16:26,867 --> 01:16:29,119 Oh, one more thing. 1178 01:16:29,995 --> 01:16:33,999 See that there's some flowers on my desk with a little ribbon. 1179 01:16:34,875 --> 01:16:36,418 "Welcome Home." 1180 01:16:40,922 --> 01:16:44,176 This means you, too, fan. We're rounding third. 1181 01:16:44,301 --> 01:16:46,511 I'm right behind you, Chuck. 1182 01:17:13,330 --> 01:17:18,210 We're coming, we're coming, Leo 1183 01:17:18,668 --> 01:17:22,464 So, Leo, don't despair 1184 01:17:23,256 --> 01:17:28,512 While you are in the cave-in hoping We are up above you groping 1185 01:17:28,637 --> 01:17:32,891 And we soon will make an opening, Leo 1186 01:17:34,267 --> 01:17:38,522 We're closer, we're closer, Leo 1187 01:17:39,397 --> 01:17:43,109 And soon you'll breathe fresh air 1188 01:17:43,902 --> 01:17:49,199 While you are in the devil's prison Keep that spark of life a-fizzing 1189 01:17:49,324 --> 01:17:52,994 We'll soon have you out of prison, Leo 1190 01:17:53,954 --> 01:17:58,792 Oh, Leo, Leo, Leo, Leo 1191 01:17:59,793 --> 01:18:04,172 Be steadfast and keep your spirits high 1192 01:18:05,090 --> 01:18:08,844 We're coming, we're coming, Leo 1193 01:18:17,269 --> 01:18:19,104 I want to take this opportunity 1194 01:18:19,229 --> 01:18:21,773 of thanking you people of the television audience 1195 01:18:21,898 --> 01:18:25,443 for the hundreds of letters and telegrams that have been pouring in. 1196 01:18:25,861 --> 01:18:29,739 I only wish that I could reach right out there and shake you by the hand, 1197 01:18:29,865 --> 01:18:31,658 each and every one of you. 1198 01:18:32,075 --> 01:18:34,077 But there's one thing that I want to make plain 1199 01:18:34,202 --> 01:18:36,955 to you good people of Los Barrios county. 1200 01:18:37,080 --> 01:18:39,082 When election day rolls around 1201 01:18:39,207 --> 01:18:43,503 I don't want what I'm doing here to influence your vote one little bit. 1202 01:18:43,628 --> 01:18:48,049 Because all I'm doing here is my duty as your sheriff. 1203 01:19:40,977 --> 01:19:45,357 We're coming, we're coming, Leo 1204 01:19:46,399 --> 01:19:50,070 Leo, don't despair 1205 01:19:50,487 --> 01:19:55,992 While you are in the cave-in hoping We are up above you groping 1206 01:19:56,117 --> 01:20:00,705 And we soon will make an opening, Leo 1207 01:20:01,289 --> 01:20:05,460 We're closer, we're closer, Leo 1208 01:20:06,878 --> 01:20:10,632 And soon you'll breathe fresh air 1209 01:20:11,091 --> 01:20:16,221 While you are in the devil's prison Keep that spark of life a-fizzing 1210 01:20:16,346 --> 01:20:20,976 We'll soon have you out of prison, Leo 1211 01:20:21,101 --> 01:20:25,814 Oh, Leo, Leo, Leo, Leo 1212 01:20:26,982 --> 01:20:30,235 Be steadfast and keep your spirits high 1213 01:20:31,570 --> 01:20:35,198 We're digging, we're digging, Leo 1214 01:20:36,158 --> 01:20:39,494 We've come to set you free 1215 01:20:40,245 --> 01:20:45,083 We can look you in the eye When you are free beneath the sky 1216 01:20:47,002 --> 01:20:49,504 Hey, how about some more ice here? 1217 01:21:09,941 --> 01:21:12,360 - Yes, Mr Tatum? - Close that door. 1218 01:21:16,490 --> 01:21:18,950 - What can the management do for you? - I'll tell you what you can do. 1219 01:21:19,075 --> 01:21:21,620 You can stop playing games with those newsboys. 1220 01:21:21,745 --> 01:21:23,914 - They're nice fellows. - They're sharpies. 1221 01:21:24,039 --> 01:21:25,707 They'll rope you into a game of 20 questions. 1222 01:21:25,832 --> 01:21:29,628 And 20 questions take 20 answers. And one of them may be the wrong one. 1223 01:21:29,753 --> 01:21:32,756 Don't worry, Mr Tatum. They just want me to write something for them. 1224 01:21:32,881 --> 01:21:36,468 - Write what? - My life with Leo, in three parts. 1225 01:21:36,927 --> 01:21:41,056 - I got them up to $750. - Tell them you can't spell. 1226 01:21:41,556 --> 01:21:43,767 I told them I'm not interested in their $750. 1227 01:21:43,892 --> 01:21:47,437 And you're not interested in $1,000, $2,000 or $3,000, understand? 1228 01:21:47,562 --> 01:21:51,149 And I'm not interested in their three-part story, either. 1229 01:21:51,274 --> 01:21:54,110 It's the fourth part I'm thinking about. 1230 01:21:54,486 --> 01:21:58,240 After I get out of here, I'm figuring on going to New York, too. 1231 01:21:58,907 --> 01:22:03,203 Maybe I'll run into you. Maybe you'll buy me a couple of drinks. 1232 01:22:05,080 --> 01:22:08,124 Maybe you'll even take me out for a big evening, huh? 1233 01:22:08,250 --> 01:22:09,543 How big? 1234 01:22:10,252 --> 01:22:11,795 You won't be ashamed of me. 1235 01:22:11,920 --> 01:22:14,548 I'm gonna buy me a new trousseau and look real swell. 1236 01:22:16,967 --> 01:22:20,470 Why don't you wash that platinum out of your hair? 1237 01:22:30,230 --> 01:22:32,649 This is radio station KOAT, Albuquerque. 1238 01:22:32,774 --> 01:22:34,234 Bob Bumpas speaking and bringing you 1239 01:22:34,359 --> 01:22:37,070 our 10:00 p.m. Special events newscast from Escudero. 1240 01:22:37,195 --> 01:22:39,781 This is the fifth night the big drill has been pounding 1241 01:22:39,906 --> 01:22:41,408 and grinding its way toward Leo. 1242 01:22:41,533 --> 01:22:44,327 The rescue workers are now only 26 feet away. 1243 01:22:44,452 --> 01:22:48,248 At the rate they are going, they should reach Leo by this time tomorrow night. 1244 01:22:48,373 --> 01:22:54,296 So after 129 hours of being buried alive, at last, freedom seems in sight. 1245 01:22:58,508 --> 01:23:03,680 Now put it on your right side, Leo. Underneath your arm. 1246 01:23:05,515 --> 01:23:08,435 A little lower. Breathe through your mouth. 1247 01:23:10,854 --> 01:23:12,772 Move it down a little. 1248 01:23:13,857 --> 01:23:16,735 Breathe. Through your mouth. 1249 01:23:16,860 --> 01:23:19,863 - I can't. - Don't talk, please. Just breathe. 1250 01:23:19,988 --> 01:23:21,990 Now, on the other side. 1251 01:23:24,075 --> 01:23:27,370 I can't any more. Get me Father Diego. 1252 01:23:27,579 --> 01:23:29,956 Shut up, Leo. Do what the doctor tells you. 1253 01:23:30,081 --> 01:23:34,544 Chuck, don't let me die without the priest. 1254 01:23:34,669 --> 01:23:37,506 You don't need a priest. You're not going to die. 1255 01:23:37,631 --> 01:23:39,716 Tell him he's not gonna die, Doctor. 1256 01:23:39,841 --> 01:23:44,679 Everybody's gonna die someday, Leo. I am. Tatum is. You are. 1257 01:23:44,971 --> 01:23:47,057 But you still have a long time ahead of you. 1258 01:23:47,182 --> 01:23:51,102 Only you have to help. Now, put it on the left side. 1259 01:23:51,228 --> 01:23:55,232 Way over. There. Breathe. 1260 01:23:59,236 --> 01:24:01,279 They'll never let me go. 1261 01:24:02,614 --> 01:24:06,076 They're getting even with me for robbing their tomb. 1262 01:24:06,201 --> 01:24:08,245 They'll never let me go. 1263 01:24:14,751 --> 01:24:16,545 - Pneumonia. - How bad? 1264 01:24:17,212 --> 01:24:18,755 He told you himself. 1265 01:24:18,880 --> 01:24:21,800 - Nobody dies of pneumonia these days. - He will. 1266 01:24:21,925 --> 01:24:25,053 You can't lie down here five days and five nights in the same position. 1267 01:24:25,178 --> 01:24:26,721 What can you do? 1268 01:24:27,264 --> 01:24:30,475 We can get him some oxygen and help him breathe. 1269 01:24:31,309 --> 01:24:33,311 How long can he hold out? 1270 01:24:33,436 --> 01:24:35,397 Oh, 12 hours. 1271 01:24:35,856 --> 01:24:39,943 Unless we get him in a hospital tomorrow morning, he'll be dead. 1272 01:24:40,944 --> 01:24:43,488 Chuck. Chuck! 1273 01:24:45,365 --> 01:24:48,160 - Yes, Leo? - Tell them to stop the drill. 1274 01:24:48,660 --> 01:24:52,122 It's no use. They'll never make it. 1275 01:24:52,247 --> 01:24:55,625 Get those ideas out of your head. You're talking crazy. 1276 01:24:56,334 --> 01:24:58,420 You'll be out of here by tomorrow morning. 1277 01:24:58,545 --> 01:25:00,005 No, I won't. 1278 01:25:01,173 --> 01:25:04,134 They'll never reach me by tomorrow morning. 1279 01:25:05,093 --> 01:25:07,053 I figured it out myself. 1280 01:25:07,179 --> 01:25:10,307 You'll be out of here in 12 hours. Hang on! 1281 01:25:12,309 --> 01:25:15,604 You wouldn't be lying to me now, would you, Chuck? 1282 01:25:17,230 --> 01:25:18,857 Leo, look at me. 1283 01:25:30,577 --> 01:25:34,206 No, you wouldn't. You never have. 1284 01:25:46,259 --> 01:25:47,052 Here. 1285 01:25:54,226 --> 01:25:57,521 How do you like that dumb snake? I feed him meat. I feed him cheese. 1286 01:25:57,646 --> 01:26:01,024 I even caught him some bugs. Won't touch a thing. 1287 01:26:01,149 --> 01:26:04,069 What do you think he goes for? Chewing gum! 1288 01:26:05,153 --> 01:26:07,906 But only with the silver wrapper on it. 1289 01:26:10,200 --> 01:26:12,828 Look at him. He's putting on weight. 1290 01:26:15,831 --> 01:26:19,125 Say, Chuck, I think we ought to get together about tomorrow night. 1291 01:26:19,251 --> 01:26:22,087 The kid will be out, so let's make a big thing of it. 1292 01:26:22,212 --> 01:26:24,756 Now, the moment they bring him up, I wanna shake hands with him. 1293 01:26:24,881 --> 01:26:26,633 But I gotta be the first one. 1294 01:26:26,758 --> 01:26:29,594 Then I wanna make a speech from the top of the hill. 1295 01:26:29,719 --> 01:26:33,723 I want you to write it for me. Something nice and simple. 1296 01:26:34,724 --> 01:26:36,726 Hey, what's this? 1297 01:26:41,690 --> 01:26:45,068 What are you sending out here? What new development? 1298 01:26:45,193 --> 01:26:46,695 What's this all about? 1299 01:26:46,820 --> 01:26:49,072 You read it. We'll have Leo out by tomorrow morning. 1300 01:26:49,197 --> 01:26:51,366 - We're going the other way. - What other way? 1301 01:26:51,491 --> 01:26:55,370 The way we could have gone in the first place, the easy way. 1302 01:26:56,037 --> 01:26:57,747 Now why should we do that? 1303 01:26:57,747 --> 01:26:58,165 Now why should we do that? 1304 01:26:58,748 --> 01:27:02,252 I'll tell you why. Because the guy in there is dying. 1305 01:27:02,627 --> 01:27:04,379 That's no good for my story. 1306 01:27:04,504 --> 01:27:05,922 When you have a big human interest story, 1307 01:27:06,047 --> 01:27:08,842 you've got to give it a big human interest ending. 1308 01:27:08,967 --> 01:27:10,677 When you get people steamed up like this, 1309 01:27:10,802 --> 01:27:12,971 don't ever make suckers out of them. 1310 01:27:13,096 --> 01:27:16,308 I don't want to hand them a dead man. That's why. 1311 01:27:17,559 --> 01:27:20,353 - Well, who says he's gonna be dead? - I say so. 1312 01:27:20,479 --> 01:27:23,231 Well, maybe he will and maybe he won't, but I know one thing for sure. 1313 01:27:23,356 --> 01:27:26,318 If we make that switch now, we got a lot of explaining to do. 1314 01:27:26,443 --> 01:27:28,236 People are gonna wanna know a lot of things, 1315 01:27:28,361 --> 01:27:30,489 especially them reporter friends of yours. 1316 01:27:30,614 --> 01:27:33,575 Like, for instance, why did we have to set up that drill? 1317 01:27:33,700 --> 01:27:35,869 Why did we waste five days? 1318 01:27:36,328 --> 01:27:39,372 First, let's get him out. Then we'll think of what to tell them. 1319 01:27:39,498 --> 01:27:42,501 Why should we stick out our necks? Why not stick to the drill? 1320 01:27:42,626 --> 01:27:44,169 We'll speed it up as much as we can, 1321 01:27:44,294 --> 01:27:46,880 and if we get him while he's still alive, well, fine. 1322 01:27:47,005 --> 01:27:50,425 If we're too late, well, we done the best we could. 1323 01:27:51,259 --> 01:27:55,472 It's a better story if we're not too late. I've sent for Smollett. 1324 01:27:55,931 --> 01:27:59,017 Smollett's my man, and he's taking my orders. 1325 01:27:59,434 --> 01:28:01,228 Wait a minute, Gus. 1326 01:28:04,356 --> 01:28:05,690 Sit down. 1327 01:28:13,824 --> 01:28:16,868 Now when Smollett comes, you can give him your orders. 1328 01:28:16,993 --> 01:28:18,620 Tell him to go in through the cliff dwelling, 1329 01:28:18,745 --> 01:28:21,164 shore it up and get him out fast. 1330 01:28:21,289 --> 01:28:22,833 Not through the cliff dwelling. 1331 01:28:22,958 --> 01:28:26,086 You can't get him out that way any more. 1332 01:28:29,089 --> 01:28:30,173 Why? 1333 01:28:30,298 --> 01:28:33,426 Because we've been pounding away with that drill too long. 1334 01:28:33,552 --> 01:28:37,389 They're all shot, those walls. You can't shore them up now. 1335 01:28:37,597 --> 01:28:41,643 Put a lot of men to work in there, and they'll cave in on them. 1336 01:28:44,146 --> 01:28:45,981 Don't look at me like that. 1337 01:28:46,106 --> 01:28:48,525 I never wanted to use the drill in the first place. 1338 01:28:48,650 --> 01:28:52,696 I never wanted to go in on this at all. You know that. 1339 01:29:23,226 --> 01:29:26,104 I'm sorry, Mr Nagel. He's not back yet. 1340 01:29:26,480 --> 01:29:28,523 No, I don't know where he is. 1341 01:29:28,648 --> 01:29:32,736 Well, yes, Mr Nagel, I left word everyplace for him to call New York. 1342 01:29:32,861 --> 01:29:35,197 Yes, I know he has a deadline. 1343 01:29:35,363 --> 01:29:37,741 Well, of course he hasn't answered the teletype, Mr Nagel. 1344 01:29:37,866 --> 01:29:40,076 He hasn't been in all night. 1345 01:29:40,744 --> 01:29:43,455 Yes, I know how much you're paying him. 1346 01:29:43,914 --> 01:29:46,791 If Tatum said he's gonna send more, he'll send more. 1347 01:30:00,639 --> 01:30:03,225 Chuck! Chuck! 1348 01:30:04,017 --> 01:30:06,728 - Where are you, Chuck? - Here I am, Leo. 1349 01:30:09,856 --> 01:30:11,233 Over here. 1350 01:30:14,361 --> 01:30:16,321 I thought you went away. 1351 01:30:16,446 --> 01:30:19,741 Put that thing back on your mouth, and take a good long drag. 1352 01:30:20,367 --> 01:30:21,743 It's morning, isn't it? 1353 01:30:21,868 --> 01:30:25,455 - Leo, you have to breathe that oxygen. - Friday morning. 1354 01:30:27,707 --> 01:30:30,877 Come on. Come on, up there. 1355 01:30:31,753 --> 01:30:35,090 Make all the noise you want. Hurry up. 1356 01:30:35,966 --> 01:30:37,425 I'm all set. 1357 01:30:39,094 --> 01:30:42,764 I got one leg out already. See it? 1358 01:30:49,312 --> 01:30:51,064 Cut out all that talking, Leo. 1359 01:30:53,024 --> 01:30:54,734 Five years today. 1360 01:30:55,485 --> 01:30:59,865 I hope she hasn't found the present. I want to give it to her myself. 1361 01:31:01,199 --> 01:31:03,034 I hid it in a good place. 1362 01:31:03,493 --> 01:31:07,122 In the cupboard of our room, in my old barracks bag. 1363 01:31:07,706 --> 01:31:11,334 She'll never find it there. I want her to wear it. 1364 01:31:12,169 --> 01:31:14,296 She'll look like a million. 1365 01:31:20,302 --> 01:31:22,888 Why is it so hot in here? It's so hot. 1366 01:31:23,430 --> 01:31:25,390 'Cause you're talking too much. 1367 01:31:25,515 --> 01:31:28,560 Don't be so dumb, using up all your strength! 1368 01:31:29,019 --> 01:31:31,313 Breathe that oxygen! Breathe! 1369 01:31:34,774 --> 01:31:37,611 Don't you want to get your other leg out? 1370 01:31:38,904 --> 01:31:41,573 Yeah, sure. I have to. 1371 01:31:44,075 --> 01:31:47,454 So I can walk down the hill, walk home, 1372 01:31:49,456 --> 01:31:54,419 walk up the stairs to our room. So I can give her the present. 1373 01:31:56,505 --> 01:32:02,636 Up the stairs. Up the stairs. Up the stairs. 1374 01:32:04,179 --> 01:32:05,639 Up the stairs. 1375 01:32:19,361 --> 01:32:21,238 I didn't say come in. 1376 01:32:22,531 --> 01:32:25,826 Now get out, will you, Chuck? I wanted to surprise you. 1377 01:32:26,159 --> 01:32:29,120 I'm changing my type. Going light brown again. 1378 01:32:29,830 --> 01:32:33,959 That's the colour it was before I started fooling around with it. 1379 01:32:36,586 --> 01:32:39,714 I'm cutting it shorter, too. What do you think? 1380 01:32:43,969 --> 01:32:47,430 Herbie's been looking for you all night. Where've you been? 1381 01:32:47,556 --> 01:32:49,015 What's that? 1382 01:32:50,016 --> 01:32:51,143 Here. 1383 01:32:52,727 --> 01:32:54,062 What is it? 1384 01:32:54,187 --> 01:32:55,981 - A present. - For me? 1385 01:32:56,189 --> 01:32:58,733 It's your anniversary, Mrs Minosa. 1386 01:32:59,234 --> 01:33:02,028 - Oh. - Go on, open it. He wants you to have it. 1387 01:33:08,869 --> 01:33:12,414 Parisian furs. All the way from Albuquerque. 1388 01:33:15,167 --> 01:33:16,960 Gorgeous, isn't it? 1389 01:33:17,085 --> 01:33:19,671 They must have skinned a couple of hungry rats. 1390 01:33:19,796 --> 01:33:22,048 - Put it on. - Honey, 1391 01:33:22,174 --> 01:33:25,302 you wouldn't want me to wear a thing like this. 1392 01:33:30,432 --> 01:33:33,685 He bought it for you, didn't he? Now put it on. 1393 01:33:33,810 --> 01:33:37,272 Not me. I got enough money to buy me a real fur, a silver fox. 1394 01:33:37,397 --> 01:33:39,774 - He wants you to wear it. - I don't care what... 1395 01:33:39,900 --> 01:33:41,067 I do. 1396 01:33:42,527 --> 01:33:44,613 - I hate it, Chuck! - Don't take it off. 1397 01:33:44,738 --> 01:33:47,616 - It's like him touching me. - You know what he said? 1398 01:33:48,074 --> 01:33:50,202 He said you'll look like a million. 1399 01:33:50,327 --> 01:33:52,329 - Let me go, Chuck. - You know what else he said? 1400 01:33:52,454 --> 01:33:54,748 He said maybe you'll love him now after what's happened to him. 1401 01:33:54,873 --> 01:33:56,833 Maybe you and he can start all over again. 1402 01:33:56,958 --> 01:33:59,252 - Let go! - You're all he talks about. 1403 01:33:59,377 --> 01:34:02,047 - You're all he thinks about. - Chuck! 1404 01:34:02,172 --> 01:34:05,634 You can buy yourself a dozen silver foxes, but you're gonna wear this. 1405 01:34:07,344 --> 01:34:10,722 Don't, Chuck! Don't! I can't breathe! 1406 01:34:10,847 --> 01:34:12,891 He can't breathe, either. 1407 01:34:35,872 --> 01:34:37,457 Now keep it on. 1408 01:37:57,073 --> 01:37:59,743 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 1409 01:37:59,868 --> 01:38:02,787 And a brawla, brawla sooit 1410 01:38:03,538 --> 01:38:06,791 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 1411 01:38:06,917 --> 01:38:09,586 And a brawla sooit 1412 01:38:09,711 --> 01:38:11,588 Leo. 1413 01:38:12,172 --> 01:38:13,632 Father Diego? 1414 01:38:14,216 --> 01:38:16,593 - Is that you, Father? - Yes, Leo. 1415 01:38:17,552 --> 01:38:19,304 Is Chuck with you? 1416 01:38:20,555 --> 01:38:22,432 I'm right here, Leo. 1417 01:38:25,310 --> 01:38:28,814 - See that she gets the present, Chuck. - She's wearing it. 1418 01:38:29,481 --> 01:38:32,609 She is? How does she like it? 1419 01:38:33,485 --> 01:38:35,612 Does she look pretty in it? 1420 01:38:37,030 --> 01:38:38,323 Yes, Leo. 1421 01:38:40,742 --> 01:38:42,244 Thanks, Chuck. 1422 01:38:47,207 --> 01:38:48,500 I'm ready. 1423 01:39:04,599 --> 01:39:07,185 Bless me, Father, for I have sinned. 1424 01:39:09,896 --> 01:39:11,273 I'm sorry. 1425 01:39:42,387 --> 01:39:43,555 Amen. 1426 01:40:00,280 --> 01:40:04,493 What's holding up those oil drums? Send them up! 1427 01:40:36,233 --> 01:40:39,152 Stop the drill. Stop everything. 1428 01:40:47,619 --> 01:40:51,373 Quiet! Quiet, everybody! 1429 01:40:53,750 --> 01:40:56,086 Shut off that music and listen! 1430 01:40:58,255 --> 01:41:02,425 This is Charles Tatum speaking! Listen to me! 1431 01:41:02,926 --> 01:41:05,387 Listen! Listen! 1432 01:41:13,812 --> 01:41:15,605 Leo Minosa is dead. 1433 01:41:16,731 --> 01:41:21,903 He died a quarter of an hour ago with the drill just 10 feet away. 1434 01:41:30,871 --> 01:41:35,625 There's nothing we can do any more. There's nothing anybody can do. 1435 01:41:36,501 --> 01:41:38,587 He's dead. Do you hear me? 1436 01:41:51,141 --> 01:41:53,393 Now go on home, all of you! 1437 01:41:55,896 --> 01:41:57,689 The circus is over. 1438 01:42:04,654 --> 01:42:06,740 Operator, get me Chicago! 1439 01:42:06,948 --> 01:42:09,659 Operator! Operator! This is a press rush. 1440 01:42:10,327 --> 01:42:14,247 Get me New York. Longacre 57598. 1441 01:44:23,084 --> 01:44:25,420 What are they doing with that? 1442 01:44:26,546 --> 01:44:29,591 They're taking it away. Orders from New York. 1443 01:44:29,883 --> 01:44:32,135 You never heard anybody as mad as Nagel. 1444 01:44:32,260 --> 01:44:34,471 I don't get it either, Chuck. Where were you? 1445 01:44:34,596 --> 01:44:36,932 What's the idea of not protecting your own paper? 1446 01:44:37,057 --> 01:44:40,185 You had it all for yourself. You had it first. 1447 01:44:41,144 --> 01:44:44,731 - He told me to tell you you're fired. - Get me a drink. 1448 01:44:54,407 --> 01:44:57,744 So they moved your piano out, eh? What are you gonna play on now? 1449 01:44:57,869 --> 01:44:59,621 Had everything sewed up, didn't you, Tatum? 1450 01:44:59,746 --> 01:45:02,290 Everything but the payoff. What slipped up? 1451 01:45:02,999 --> 01:45:04,084 Beat it. 1452 01:45:04,209 --> 01:45:06,795 Booze yourself out of another job, fan? 1453 01:45:06,920 --> 01:45:10,257 The great Tatum. Better wipe his mouth. 1454 01:45:11,049 --> 01:45:12,759 Beat it. Beat it. 1455 01:45:14,010 --> 01:45:15,637 You heard him. Outside, all of you. 1456 01:45:15,762 --> 01:45:17,180 Where do you go from here, Tatum? 1457 01:45:17,305 --> 01:45:21,059 Maybe the kid can get you a job on a high school paper. 1458 01:45:21,184 --> 01:45:24,479 Put in a call to New York. I wanna talk to Nagel. 1459 01:45:24,729 --> 01:45:26,356 Aren't you a little late, Tatum? 1460 01:45:26,481 --> 01:45:31,069 - The papers are on the street now. - Don't stand there, Herbie. Get Nagel. 1461 01:45:32,028 --> 01:45:35,073 What're you gonna flash to them? How they weave a Navajo rug? 1462 01:45:35,198 --> 01:45:37,242 That ought to be worth $1,000 a day. 1463 01:45:37,367 --> 01:45:39,786 Look, Tatum, you were good to us. We'll be good to you. 1464 01:45:39,911 --> 01:45:42,539 Here's a hot tip. We just got it from the sheriff. 1465 01:45:42,664 --> 01:45:45,876 He's gonna dig Leo out yet and give him a big send-off. 1466 01:45:46,543 --> 01:45:47,836 Get out. 1467 01:45:48,295 --> 01:45:49,296 Get out! 1468 01:45:49,421 --> 01:45:51,131 See you in New York when you pick up that Pulitzer Prize. 1469 01:45:51,256 --> 01:45:52,507 Get out! 1470 01:45:57,053 --> 01:45:59,473 Okay, hold it. Nagel. 1471 01:46:09,274 --> 01:46:11,109 Hello, Nagel? Tatum. 1472 01:46:12,986 --> 01:46:15,989 Wait a minute. Don't yell at me! 1473 01:46:17,115 --> 01:46:19,242 Sure. Sure, I let you down. 1474 01:46:20,202 --> 01:46:22,996 I know they're on the street, the other papers. 1475 01:46:23,205 --> 01:46:27,542 Sure, sure. Everybody else got the story. Only it's the wrong story. 1476 01:46:27,667 --> 01:46:29,294 Shut up, I said! 1477 01:46:31,004 --> 01:46:35,133 Leo Minosa didn't die. He was murdered. 1478 01:46:35,467 --> 01:46:37,636 Is that the best you can think of? 1479 01:46:37,761 --> 01:46:40,555 Stop it, Tatum. You're wasting your breath. 1480 01:46:40,680 --> 01:46:42,849 Now let me tell you the story behind the story. 1481 01:46:42,974 --> 01:46:47,646 You got drunk yesterday, you were drunk all night, and you're still drunk! 1482 01:46:47,854 --> 01:46:49,481 All right, I'm crazy! 1483 01:46:49,606 --> 01:46:51,775 But it's only because I took a chance on you! 1484 01:46:51,900 --> 01:46:54,861 And I'm giving you your money's worth, a Tatum special. 1485 01:46:54,986 --> 01:46:57,656 Something that'll make all the other papers look sick. 1486 01:46:57,781 --> 01:47:00,742 Hey, Nagel, you wouldn't be sap enough to hang up on me. 1487 01:47:00,867 --> 01:47:02,285 Not now. Listen to this. 1488 01:47:02,410 --> 01:47:04,996 "Reporter keeps man buried for six days!" 1489 01:47:05,121 --> 01:47:07,249 Now get set for the rest of it. 1490 01:47:07,374 --> 01:47:09,876 Nagel! Nagel! Nagel! 1491 01:47:11,920 --> 01:47:13,213 New York? 1492 01:47:17,300 --> 01:47:21,638 Running a big-city newspaper, that bald-headed idiot. 1493 01:47:22,639 --> 01:47:24,474 He won't believe me. 1494 01:47:25,934 --> 01:47:28,061 You believe me, don't you? 1495 01:47:30,313 --> 01:47:32,023 Yes, I do, Chuck. 1496 01:47:33,441 --> 01:47:36,111 Now let me help you. I'll take you to a doctor or a hospital. 1497 01:47:36,236 --> 01:47:37,988 Forget the doctor. 1498 01:47:39,364 --> 01:47:41,199 We've got things to do. 1499 01:47:41,324 --> 01:47:43,910 Like, for instance, re-elect a sheriff. 1500 01:47:44,035 --> 01:47:46,413 Come on, fan. We got a deadline. 1501 01:48:28,872 --> 01:48:31,666 Come on, Herbie. You're wasting my time. 1502 01:49:36,189 --> 01:49:39,985 Sit down. That's your desk. 1503 01:49:40,986 --> 01:49:42,487 Now go to work. 1504 01:49:50,871 --> 01:49:55,125 What's the matter with everybody? Haven't you ever seen me before? 1505 01:49:55,917 --> 01:50:00,213 Go on! It's getting late! Your paper starts printing in an hour. 1506 01:50:02,174 --> 01:50:08,305 Mr Boot! Boot! Mr Boot! 1507 01:50:12,851 --> 01:50:14,352 Where's Boot? 1508 01:50:20,275 --> 01:50:21,651 Yes, Chuck. 1509 01:50:26,072 --> 01:50:29,701 How'd you like to make yourself $1,000 a day, Mr Boot? 1510 01:50:30,160 --> 01:50:32,621 I'm $1,000-a-day newspaperman. 1511 01:50:33,663 --> 01:50:35,874 You can have me for nothing. 125311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.