All language subtitles for the.walking.dead.s04e11.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,287 ( Walkers snarling ) 2 00:00:23,120 --> 00:00:25,805 ( snarling ) 3 00:00:46,480 --> 00:00:48,926 Do not fire that weapon. 4 00:00:52,040 --> 00:00:54,884 ( Chuckles ) Shit. 5 00:00:55,040 --> 00:00:57,327 Look at what we got here. 6 00:01:05,880 --> 00:01:08,247 Oh, honey, look at you. 7 00:01:08,400 --> 00:01:10,641 You're a damn mess. 8 00:01:12,760 --> 00:01:14,444 Damn it. 9 00:01:14,600 --> 00:01:16,409 Shit. 10 00:01:23,960 --> 00:01:25,405 Can I borrow that a sec? 11 00:01:25,600 --> 00:01:27,011 Thanks. 12 00:01:29,480 --> 00:01:31,642 Oh, I'm not leaving you out. 13 00:01:34,920 --> 00:01:37,082 There's some rags in the back. 14 00:01:43,080 --> 00:01:44,844 What? 15 00:01:46,040 --> 00:01:48,691 - What? - Never seen that before. 16 00:01:52,960 --> 00:01:55,645 I've seen you do the same thing. 17 00:01:55,840 --> 00:01:57,410 You smiled. 18 00:01:57,560 --> 00:01:59,847 You were smiling. 19 00:02:03,120 --> 00:02:05,282 Well, I'm the... 20 00:02:06,640 --> 00:02:08,642 luckiest guy in the world. 21 00:02:10,440 --> 00:02:13,330 How about you help me with one of these cars? 22 00:02:13,480 --> 00:02:15,562 We got some miles to go. 23 00:02:18,120 --> 00:02:20,168 ( Theme music playing ) 24 00:02:59,520 --> 00:03:01,966 ( laughs ) 25 00:03:06,000 --> 00:03:09,209 Do you have something to say about my extremely comfortable 26 00:03:09,360 --> 00:03:11,522 and attractive shirt? 27 00:03:11,680 --> 00:03:14,763 No, no, no. It looks great. 28 00:03:17,280 --> 00:03:19,442 Oh, you missed a... 29 00:03:27,040 --> 00:03:29,168 I wish we had some soy milk. 30 00:03:29,320 --> 00:03:30,651 Seriously? 31 00:03:30,800 --> 00:03:32,723 Yes, seriously. 32 00:03:32,880 --> 00:03:34,120 Have you ever tried it? 33 00:03:34,280 --> 00:03:36,362 My best friend in third grade, 34 00:03:36,520 --> 00:03:38,568 - he was allergic to dairy. - Uh-huh. 35 00:03:38,720 --> 00:03:41,803 And every day he would bring this soy stuff to lunch. 36 00:03:41,960 --> 00:03:43,530 - I tried it. - And? 37 00:03:43,680 --> 00:03:45,967 - I threw up. - Oh, yeah, right. 38 00:03:46,160 --> 00:03:48,367 All right, all right. I almost threw up. 39 00:03:48,520 --> 00:03:51,126 But I was like, ugh. 40 00:03:51,280 --> 00:03:53,408 - ( laughs ) - It was so gross. 41 00:03:53,560 --> 00:03:56,689 I mean, literally, I would rather have powdered milk 42 00:03:56,880 --> 00:03:58,723 than to have to drink that stuff again. 43 00:03:58,920 --> 00:04:01,207 I would rather have Judith's formula-- 44 00:04:06,920 --> 00:04:08,888 I'm gonna go finish my book. 45 00:04:09,040 --> 00:04:11,202 I have a couple chapters left. 46 00:04:27,120 --> 00:04:29,122 Thank you. 47 00:04:31,240 --> 00:04:33,447 I heard him laughing in there. 48 00:04:35,480 --> 00:04:38,131 Almost forgot what that sounded like. 49 00:04:41,560 --> 00:04:44,211 I can't be his father and his best friend. 50 00:04:45,880 --> 00:04:47,450 He needs you. 51 00:04:48,640 --> 00:04:50,369 I know that's a lot to throw at you. 52 00:04:50,560 --> 00:04:52,289 So if you're ever feeling like you need a break... 53 00:04:52,440 --> 00:04:54,647 I'm done taking breaks. 54 00:04:59,920 --> 00:05:01,649 So what's the plan? 55 00:05:03,840 --> 00:05:08,048 This place, is it home 57 00:05:08,240 --> 00:05:10,368 or just a stop along the way? 58 00:05:13,840 --> 00:05:16,047 Well, let's-- 59 00:05:16,200 --> 00:05:19,761 let's just stay here while we figure it out. 60 00:05:28,280 --> 00:05:29,770 Well, we'll need more supplies. 61 00:05:29,920 --> 00:05:31,285 I'll go with Carl and get some. 62 00:05:31,440 --> 00:05:33,568 I'll come, too. 63 00:05:33,720 --> 00:05:35,688 You were unconscious yesterday. 64 00:05:35,840 --> 00:05:39,003 - I'm awake today. - We need you strong. 65 00:05:41,680 --> 00:05:43,728 Just rest. 66 00:05:43,880 --> 00:05:45,882 Just one more day. 67 00:06:02,760 --> 00:06:04,967 How long you think you'll be? 68 00:06:05,120 --> 00:06:08,203 Fill a couple bags, shouldn't be too long. 69 00:06:09,440 --> 00:06:11,363 It's 8:15 now. 70 00:06:11,520 --> 00:06:13,363 We'll be back by noon. 71 00:06:13,560 --> 00:06:15,562 All right, you follow her lead. 72 00:06:15,720 --> 00:06:17,882 You understand? 73 00:06:21,120 --> 00:06:22,690 He'! ' 74 00:06:22,840 --> 00:06:24,888 Everything okay? 75 00:06:26,200 --> 00:06:30,169 Yeah, I'm just... hungry- 77 00:06:31,720 --> 00:06:33,085 All right. 78 00:06:33,240 --> 00:06:35,242 I'll see you in a couple hours. 79 00:07:10,280 --> 00:07:12,601 (grunts) 80 00:07:34,480 --> 00:07:37,051 ( ticking ) 81 00:08:01,000 --> 00:08:02,490 Find anything good? 82 00:08:02,640 --> 00:08:05,325 Candy bars? 83 00:08:06,960 --> 00:08:08,962 Comic books? 84 00:08:12,160 --> 00:08:14,162 Crazy Cheese? 85 00:08:14,320 --> 00:08:15,845 Huh? 86 00:08:16,000 --> 00:08:19,402 Bam, Crazy Cheese. 87 00:08:19,600 --> 00:08:21,568 Found it still sealed and everything. 88 00:08:21,720 --> 00:08:23,688 Now I'll be nice and let you have the first pull. 89 00:08:23,840 --> 00:08:25,729 No, thanks. 90 00:08:25,880 --> 00:08:27,803 Are you sure? 91 00:08:27,960 --> 00:08:30,008 I'm fine. 92 00:08:32,480 --> 00:08:34,244 You don't seem fine. 93 00:08:38,440 --> 00:08:40,442 I'm just tired. 94 00:08:40,600 --> 00:08:42,489 Okay? 95 00:08:52,680 --> 00:08:55,729 (squirting ) 96 00:08:58,800 --> 00:09:01,371 ( hisses ) 97 00:09:14,680 --> 00:09:17,160 I'm sorry. 98 00:09:17,320 --> 00:09:20,483 I'm not very good at making boys your age laugh. 99 00:09:22,480 --> 00:09:24,562 -( Knocks ) - I was laughing. 100 00:09:25,800 --> 00:09:27,609 Inside. 101 00:09:27,760 --> 00:09:30,240 ( Knocks ) 102 00:09:30,400 --> 00:09:32,846 Toddlers find me funny. 103 00:09:33,000 --> 00:09:35,446 Two, three-y ear-dds. 104 00:09:35,600 --> 00:09:37,568 ( knocking ) 105 00:09:37,760 --> 00:09:41,242 What do you mean toddlers? 106 00:09:43,000 --> 00:09:45,685 I had a three-year-old son 107 00:09:45,840 --> 00:09:48,491 and he happened to find me extremely funny. 108 00:09:51,760 --> 00:09:54,411 ( Door opens ) 109 00:10:11,280 --> 00:10:15,285 We need food, batteries, water, in that order. 110 00:10:15,440 --> 00:10:17,602 Why didn't you ever tell me you had a kid? 111 00:10:19,800 --> 00:10:21,450 What was his name? 112 00:10:22,840 --> 00:10:25,081 Did you have any others? 113 00:10:25,240 --> 00:10:26,924 Were you married? 114 00:10:28,320 --> 00:10:31,005 Okay. 115 00:10:31,160 --> 00:10:35,449 I'll answer one question at a time, 116 00:10:35,600 --> 00:10:38,080 one room at a time, 117 00:10:38,280 --> 00:10:40,282 and only after we've cleared it. 118 00:10:49,640 --> 00:10:51,085 - ( Man grunts) - Man #2: You're a coward. 119 00:10:51,240 --> 00:10:53,481 - Man: No, I'm sorry. - Man #2: You're a lying coward. 120 00:10:53,640 --> 00:10:56,325 - That's all you'll ever be. - Man: No, please, I'm sorry. 121 00:10:56,480 --> 00:10:59,086 - Don't do this, please. - Man #2: What the hell'd you say to me? 122 00:10:59,240 --> 00:11:02,323 - Man: I said don't do this. - Man #2: This ain't your business. 123 00:11:02,480 --> 00:11:04,244 - Man: I'm sorry, man. - Man #2: Aw, shut up. 124 00:11:04,400 --> 00:11:07,131 - Man: I'm so sorry. No, don't. - Man #2: It's gonna happen. 125 00:11:07,280 --> 00:11:08,611 Man: We can work this out. Please, don't do this. 126 00:11:08,760 --> 00:11:09,966 Man #2: It's gonna happen. 127 00:11:10,120 --> 00:11:11,884 Man: No, no, no, please. Please don't. Please! 128 00:11:12,040 --> 00:11:13,849 -( Blow lands ) - ( man screams ) 129 00:11:14,000 --> 00:11:17,004 (men laughing ) 130 00:11:21,680 --> 00:11:23,364 ( man screaming ) Oh, God! 131 00:11:23,520 --> 00:11:25,682 Man #3: You plan on finishing the job? 132 00:11:25,840 --> 00:11:27,842 - Man #2: Yeah. - Man #4: I'm getting an earache 133 00:11:28,040 --> 00:11:29,883 and I know he's just gonna let his ass squeal. 134 00:11:30,080 --> 00:11:32,401 Man #2: After what he did, the man deserves to bleed. 135 00:11:32,560 --> 00:11:33,766 ( Footsteps approaching ) 136 00:11:33,960 --> 00:11:36,327 Man #4: Y'all stay down there if you want. 137 00:11:36,480 --> 00:11:38,926 ( Footsteps approaching ) 138 00:11:43,960 --> 00:11:47,248 ( indistinct chatter) 139 00:12:01,920 --> 00:12:04,082 ( door opens ) 140 00:12:08,160 --> 00:12:11,687 - ( footsteps approach ) - ( chattering continues ) 141 00:12:46,280 --> 00:12:48,931 ( watch ticking ) 142 00:12:57,720 --> 00:12:58,960 ( ticking stops ) 143 00:12:59,120 --> 00:13:01,407 ( floorboards creak) 144 00:13:06,200 --> 00:13:09,921 ( banging ) 145 00:13:19,920 --> 00:13:22,127 " ( bed squeaks ) - ( man sighs ) 146 00:13:23,960 --> 00:13:27,328 Man: This will be our abode for the evening. 147 00:13:27,480 --> 00:13:29,881 Clean up your mess, Harley. 148 00:13:41,840 --> 00:13:43,842 What was your son's name? 149 00:13:44,000 --> 00:13:46,651 I said after. 150 00:13:46,840 --> 00:13:50,640 Well, these are actually two separate rooms 151 00:13:50,800 --> 00:13:53,565 and we already cleared that one, so... 152 00:13:57,880 --> 00:13:59,848 Andre. 153 00:14:01,880 --> 00:14:04,281 His name was Andre Anthony. 154 00:14:09,640 --> 00:14:11,881 Make sure there isn't box of cookies hiding in there. 155 00:14:14,680 --> 00:14:16,569 Did you have any other kids? 156 00:14:16,720 --> 00:14:19,200 Rules of the game, my friend. 157 00:14:25,040 --> 00:14:26,690 So? 158 00:14:26,880 --> 00:14:28,370 Did you? 159 00:14:28,520 --> 00:14:31,967 ( Scoffs ) You know, you could be a spy. 160 00:14:32,120 --> 00:14:34,009 Or a cop. 161 00:14:37,200 --> 00:14:38,611 ( Sighs ) 162 00:14:38,760 --> 00:14:40,489 No. 163 00:14:40,640 --> 00:14:43,371 One was enough for me. 164 00:14:43,520 --> 00:14:46,046 And Andre was a handful, like you. 165 00:14:48,440 --> 00:14:50,442 Does this hallway count as a room? 166 00:14:50,600 --> 00:14:53,126 If you can find something we can use. 167 00:15:11,840 --> 00:15:14,605 This is the only thing I could find. 168 00:15:14,760 --> 00:15:16,603 Does it count? 169 00:15:16,760 --> 00:15:18,922 Technically, yes. 170 00:15:22,000 --> 00:15:23,525 So? 171 00:15:26,800 --> 00:15:28,848 How long has it been? 172 00:15:32,200 --> 00:15:35,443 It happened after-- 173 00:15:36,480 --> 00:15:38,847 you know, after everything happened. 174 00:15:41,600 --> 00:15:43,602 Does my dad know? 175 00:15:43,760 --> 00:15:45,967 Never told him. 176 00:15:48,440 --> 00:15:53,450 Never told anyone till just now. 178 00:15:59,800 --> 00:16:02,280 Your secret is safe with me. 179 00:16:04,600 --> 00:16:07,171 It's not really a secret. 180 00:16:09,560 --> 00:16:11,642 It's still safe with me. 181 00:17:46,880 --> 00:17:49,360 ( Sighs ) 182 00:19:01,080 --> 00:19:03,481 ( breathing heavily ) 183 00:19:11,280 --> 00:19:12,725 Michonne? 184 00:19:17,080 --> 00:19:19,003 Everything okay? 185 00:19:19,160 --> 00:19:21,162 Yeah, it's fine. 186 00:19:27,040 --> 00:19:28,724 There's a baby in there. 187 00:19:28,880 --> 00:19:31,167 It's a dog. 188 00:19:44,440 --> 00:19:46,681 My dad let me name her. 189 00:19:53,480 --> 00:19:55,528 Maybe-- 190 00:19:57,240 --> 00:20:01,529 maybe her and Andre are together somewhere. 191 00:20:12,840 --> 00:20:14,604 Come on. 192 00:20:14,760 --> 00:20:16,728 It's almost noon. 193 00:20:18,120 --> 00:20:20,202 Your dad will wonder where we are if we're late. 194 00:20:26,560 --> 00:20:29,086 ( Man snoring ) 195 00:20:30,920 --> 00:20:34,322 -( indistinct chatter) - ( footsteps approaching ) 196 00:20:38,720 --> 00:20:41,803 - ( snoring continues ) - Yo. 197 00:20:41,960 --> 00:20:43,928 ( Knocking ) 198 00:20:44,080 --> 00:20:46,731 Comfy? 199 00:20:46,880 --> 00:20:50,248 You waking me up to see if I'm comfortable? 200 00:20:50,400 --> 00:20:51,731 I want to lie down. 201 00:20:51,880 --> 00:20:53,928 Two other bedrooms up here to choose. 202 00:20:54,080 --> 00:20:56,924 Them's kids' beds. 203 00:20:57,080 --> 00:20:59,208 I want this one. 204 00:20:59,400 --> 00:21:02,449 - It's claimed. - I didn't hear it. 205 00:21:02,600 --> 00:21:05,080 You gonna have to lay claim somewhere else. 206 00:21:07,560 --> 00:21:10,564 ( Both grunting ) 207 00:21:10,720 --> 00:21:13,530 ( punches landing ) 208 00:21:13,680 --> 00:21:16,206 ( groans ) 209 00:21:23,840 --> 00:21:26,605 ( groans, coughs ) 210 00:21:26,800 --> 00:21:29,485 Len! Len, Stop! 211 00:21:34,280 --> 00:21:36,169 Stop. Len! 212 00:21:36,320 --> 00:21:38,163 - Stop! - Hell, no. 213 00:21:38,320 --> 00:21:39,924 3110p! 214 00:21:41,800 --> 00:21:43,802 ( Len panting ) 215 00:21:53,040 --> 00:21:56,123 My bed now, jackoff. 216 00:21:56,280 --> 00:21:58,408 ( Bed creaks ) 217 00:22:03,120 --> 00:22:04,849 ( groans ) 218 00:22:05,840 --> 00:22:08,081 ( sighs ) 219 00:22:44,880 --> 00:22:47,326 Hey, don't move. 220 00:22:47,480 --> 00:22:49,528 Here's some water. 221 00:22:51,640 --> 00:22:53,608 Where are we? 222 00:22:53,760 --> 00:22:55,125 I don't know. 223 00:22:55,280 --> 00:22:57,362 We were fighting biters and you passed out 224 00:22:57,560 --> 00:22:59,767 right after we left the prison. I didn't know what to do. 225 00:22:59,920 --> 00:23:02,446 The back of the truck seemed safer than the side of the road. 226 00:23:02,600 --> 00:23:05,171 Hey; Hey. 227 00:23:07,040 --> 00:23:08,610 Did we pass a bus? 228 00:23:08,760 --> 00:23:11,366 On the road, did we pass a bus? 229 00:23:11,520 --> 00:23:13,727 Yeah. 230 00:23:13,880 --> 00:23:15,803 What did you see? 231 00:23:19,120 --> 00:23:21,771 What did you see? 232 00:23:23,120 --> 00:23:24,724 They were all dead. 233 00:23:28,320 --> 00:23:30,322 How long since we passed it? 234 00:23:30,480 --> 00:23:32,926 Three hours. 235 00:23:36,240 --> 00:23:38,083 - Hey. - ( tapping ) 236 00:23:38,240 --> 00:23:40,481 Hey, stop the truck. 237 00:23:42,760 --> 00:23:46,003 Hey, numbnuts, stop the truck. 238 00:23:47,520 --> 00:23:49,727 Stop the truck! 239 00:23:51,600 --> 00:23:53,329 Stop the truck! 240 00:24:11,160 --> 00:24:12,730 Where the hell are you going? 241 00:24:12,880 --> 00:24:14,644 Where the hell is he going? 242 00:24:14,800 --> 00:24:16,643 I don't know what your lady friend's told you 243 00:24:16,800 --> 00:24:18,245 about the special nature of the mission we're on, 244 00:24:18,400 --> 00:24:19,765 but this shit is time-sensitive 245 00:24:19,920 --> 00:24:21,524 and we're already way behind schedule. 246 00:24:21,680 --> 00:24:24,331 So I need you to turn your ass around and get back in the truck. 247 00:24:25,960 --> 00:24:27,883 - I gotta go. - It seems like neither one of you's 248 00:24:28,040 --> 00:24:29,166 been paying close enough attention 249 00:24:29,360 --> 00:24:31,249 to the hell on earth we've been living in. 250 00:24:31,400 --> 00:24:32,401 So let me tell you how to best avoid 251 00:24:32,560 --> 00:24:34,483 winding up just another dead-alive prick. 252 00:24:36,040 --> 00:24:38,281 You find some strong, like-minded comrades 253 00:24:38,440 --> 00:24:41,046 and you stay stuck together like wet on water. 254 00:24:41,200 --> 00:24:43,646 We need people. 255 00:24:43,800 --> 00:24:46,690 The more the better. We need each other, partner. 256 00:24:46,880 --> 00:24:49,201 Even with all that gear on your shoulder, you won't last a night. 257 00:24:49,360 --> 00:24:51,442 Not by yourself. 258 00:24:51,600 --> 00:24:53,648 I'll take my chances. 259 00:24:53,840 --> 00:24:55,808 I'm gonna have to insist 260 00:24:55,960 --> 00:24:58,167 that you hold the hell up. 261 00:24:58,320 --> 00:24:59,970 All right, believe it or not, 262 00:25:00,120 --> 00:25:02,361 the fate of the entire damn human race 263 00:25:02,560 --> 00:25:04,881 might depend on it. 264 00:25:08,160 --> 00:25:10,367 What the hell are you talking about? 265 00:25:11,520 --> 00:25:13,602 Who is this guy? 266 00:25:13,760 --> 00:25:15,250 I'm Sergeant Abraham Ford. 267 00:25:15,400 --> 00:25:17,801 And these are my companions Rosita Espinosa 268 00:25:17,960 --> 00:25:20,088 and Dr. Eugene Porter. 269 00:25:20,240 --> 00:25:23,210 We're on a mission to get Eugene to Washington, DC. 270 00:25:23,360 --> 00:25:25,840 Eugene's a scientist 271 00:25:26,040 --> 00:25:29,044 and he knows exactly what caused this mess. 272 00:25:40,520 --> 00:25:42,363 All right. 273 00:25:42,560 --> 00:25:44,562 So what happened? 274 00:25:45,880 --> 00:25:47,370 It's classified. 275 00:25:49,640 --> 00:25:51,165 He'd been talking to the muckety-mucks in Washington 276 00:25:51,360 --> 00:25:53,488 on his satellite phone. 277 00:25:53,640 --> 00:25:55,722 The past couple weeks, 278 00:25:55,880 --> 00:25:58,326 nobody's been picking up on the other end. 279 00:25:58,480 --> 00:26:01,245 We saw how you handled those corpses back there. 280 00:26:03,480 --> 00:26:05,767 We could use your help. 281 00:26:12,400 --> 00:26:14,607 30m! - 282 00:26:21,440 --> 00:26:23,602 I had to get us off that road. 283 00:26:23,760 --> 00:26:25,967 You were passed out, we were out of bullets. 284 00:26:26,120 --> 00:26:28,361 I know how to get back to that bus. 285 00:26:28,560 --> 00:26:30,961 I wrote down every turn. 286 00:26:31,120 --> 00:26:34,841 I will get you back if I can, okay? 287 00:26:35,000 --> 00:26:36,809 That's where she'd go to find me. 288 00:26:36,960 --> 00:26:39,440 - That's where I'm gonna go. - It's a waste of time. 289 00:26:39,600 --> 00:26:42,206 Tara told us what went down. 290 00:26:42,360 --> 00:26:45,125 There is zero chance you will ever find your wife again. 291 00:26:45,280 --> 00:26:47,123 Alive or dead. 292 00:26:47,280 --> 00:26:49,521 Mainly because, sorry to tell you, 293 00:26:49,680 --> 00:26:51,648 she's gone. 294 00:26:55,000 --> 00:26:57,082 No need for you to die, too. 295 00:26:58,280 --> 00:27:00,487 Now, come on. 296 00:27:00,680 --> 00:27:03,081 Get back in the truck. Do something with your life. 297 00:27:06,280 --> 00:27:07,805 ( Pack drops ) 298 00:27:12,600 --> 00:27:16,605 When the people we love kick... 299 00:27:20,200 --> 00:27:22,282 well, they disappear. 300 00:27:25,120 --> 00:27:27,521 Doesn't mean you've got to go out that way, too. 301 00:27:33,560 --> 00:27:35,050 (grunts) 302 00:27:37,640 --> 00:27:40,962 She's alive and I'm gonna find her. 303 00:27:41,120 --> 00:27:43,168 You son of a bitch! 304 00:27:43,320 --> 00:27:44,526 " ( Shouts) " ( grunts) 305 00:27:44,720 --> 00:27:46,848 - Tara: Hey, hey, hey! - Rosita: Abraham! 306 00:27:47,000 --> 00:27:48,843 Hey, get off him. 307 00:27:49,000 --> 00:27:50,923 Come on. 308 00:27:52,320 --> 00:27:54,163 You don't want this, Abraham. 309 00:27:54,360 --> 00:27:57,011 Glenn: Let me go! 310 00:27:58,680 --> 00:28:00,648 - Rosita: Abraham! - Tara: Stop! 311 00:28:00,800 --> 00:28:03,531 ( Snarling ) 312 00:28:04,520 --> 00:28:07,524 Hey. HEY! 313 00:28:07,680 --> 00:28:09,682 - Hey! - Rosita: Abraham! 314 00:28:13,000 --> 00:28:15,685 - Hey, get-- - ( Glenn shouts ) 315 00:28:18,600 --> 00:28:20,887 - ( snarling ) - ( fighting continues ) 316 00:28:23,280 --> 00:28:24,520 Hey, hey, hey! Come here! 317 00:28:24,720 --> 00:28:27,405 (growling ) 318 00:28:38,880 --> 00:28:41,042 Tara: Stop! 319 00:28:41,240 --> 00:28:43,846 (gunfire) 320 00:28:47,440 --> 00:28:50,250 Eugene! Stop firing, damn it! 321 00:28:50,400 --> 00:28:52,880 Stop firing! We need to get our weapons. 322 00:28:53,080 --> 00:28:55,526 ( Gunfire continues ) 323 00:28:55,680 --> 00:28:56,920 Rosita: Leave 'em! 324 00:28:57,080 --> 00:28:59,162 Glenn: Hey, give me a gun. 325 00:28:59,320 --> 00:29:01,243 Give me a gun. 326 00:29:17,160 --> 00:29:19,811 (gas spilling) 327 00:29:31,480 --> 00:29:33,767 Son of a dick. 328 00:29:35,280 --> 00:29:38,727 - ( Ball bouncing ) - ( man snoring ) 329 00:29:46,400 --> 00:29:49,404 ( men chatting ) 330 00:29:57,000 --> 00:29:59,002 ( gasps ) 331 00:30:41,840 --> 00:30:44,889 Man: Tony, Len, get your asses down here. 332 00:30:48,480 --> 00:30:51,006 ( Ball bouncing ) 333 00:30:51,200 --> 00:30:52,929 Yo, you hear me? 334 00:31:06,840 --> 00:31:10,526 ( Clattering ) 335 00:31:48,560 --> 00:31:50,005 Man: Claim, claim, claim! 336 00:31:50,160 --> 00:31:53,403 Len: Shut the hell up. I'm trying to sleep. 337 00:31:53,560 --> 00:31:55,244 Man #2: There's a woman shacking up in here. 338 00:31:55,400 --> 00:31:57,767 - Len: Say what? - Man #3: Come on down. 339 00:31:57,920 --> 00:31:59,410 Len: She hot? 340 00:31:59,600 --> 00:32:00,840 Man #4: Don't grab your pecker just yet. 341 00:32:01,000 --> 00:32:02,729 She ain't here. 342 00:32:05,160 --> 00:32:06,764 Len: What the hell you hollering about? 343 00:32:06,920 --> 00:32:08,445 Man #2: Found her shirt. 344 00:32:08,600 --> 00:32:10,967 Must have washed it this morning. 345 00:32:11,120 --> 00:32:13,441 - Man #3: Smells good. - Oh, you found a shirt? 346 00:32:13,600 --> 00:32:15,409 She could be miles away by now. 347 00:32:15,560 --> 00:32:17,608 Man #2: Why'd she go to all the trouble of washing a shirt 348 00:32:17,760 --> 00:32:19,444 if she's just gonna ditch it? 349 00:32:19,600 --> 00:32:21,523 - She'll be back. - Len: I call first when she gets here. 350 00:32:21,680 --> 00:32:23,409 Man #5: Who knows who else she got with her. 351 00:32:23,560 --> 00:32:25,164 We need to be ready for anything. 352 00:32:25,320 --> 00:32:28,290 - Len, take the side room. - Hold on, let me get a gun. 353 00:32:28,440 --> 00:32:31,284 I'll watch the front den, you've got the other side room. 354 00:32:31,440 --> 00:32:34,284 - I thought Tony got that. - Where the hell is Tony? 355 00:32:34,440 --> 00:32:36,727 Tony! 356 00:32:36,880 --> 00:32:38,609 Get him the hell up. 357 00:32:38,760 --> 00:32:40,762 (grunts) 358 00:33:05,080 --> 00:33:07,401 ( choking ) 359 00:33:12,560 --> 00:33:15,086 ( panting ) 360 00:33:34,040 --> 00:33:36,042 ( men chatting ) 361 00:35:31,240 --> 00:35:34,084 ( door opens ) 362 00:35:38,720 --> 00:35:42,327 ( ball bouncing ) 363 00:35:46,920 --> 00:35:49,764 Abraham: We were running a convoy in one of these. 364 00:35:49,960 --> 00:35:51,689 Coming up a dune, there's this camel, 365 00:35:51,840 --> 00:35:53,524 looks like it's about to puke. 366 00:35:53,680 --> 00:35:56,331 Probably because shitbird's packed 367 00:35:56,480 --> 00:35:59,165 about four pounds of C-4 up its ass. 368 00:35:59,320 --> 00:36:01,129 We were within 20 feet of that blast 369 00:36:01,280 --> 00:36:04,170 that sent that animal's hump half a klick into the desert. 370 00:36:04,320 --> 00:36:07,164 And we drove home. 371 00:36:07,320 --> 00:36:10,642 So you tell me how in the holy hell 372 00:36:10,800 --> 00:36:13,167 did you possibly kill this truck? 373 00:36:15,000 --> 00:36:16,365 A fully amped-up state 374 00:36:16,520 --> 00:36:19,000 and an ignorance of rapid-firing weapons. 375 00:36:23,560 --> 00:36:25,608 Is this yours? 376 00:36:34,120 --> 00:36:36,691 Sorry about your ride. 377 00:36:36,880 --> 00:36:39,201 Hope you guys make it to Washington. 378 00:36:48,440 --> 00:36:50,442 Wait for me. 379 00:36:53,560 --> 00:36:55,562 ( Sighs ) 380 00:36:57,040 --> 00:36:59,361 What the hell else are we gonna do? 381 00:36:59,520 --> 00:37:01,488 Go to Washington. 382 00:37:03,120 --> 00:37:05,726 Fix the whole damn world! 383 00:37:08,640 --> 00:37:11,450 That Way's clear. Who knows what's north. 384 00:37:11,600 --> 00:37:14,444 We'll find another vehicle. We'll go with them until we do. 385 00:37:15,800 --> 00:37:18,406 Trust me. I'm smarter than you. 386 00:37:56,960 --> 00:37:59,247 ( Ball bouncing ) 387 00:38:21,400 --> 00:38:24,210 ( Spits ) 388 00:38:33,440 --> 00:38:35,568 (whistles ) 389 00:38:42,920 --> 00:38:44,729 Come on. 390 00:39:05,000 --> 00:39:06,161 - ( Walker snarls ) - ( man screaming ) 391 00:39:06,360 --> 00:39:09,250 - Man #2: Stop her! - Son of bitch. 392 00:39:09,400 --> 00:39:11,607 - Man #3: Kill her! Kill her! - ( gunshots ) 393 00:39:11,760 --> 00:39:14,650 ( men shouting ) 394 00:39:16,160 --> 00:39:17,764 Go! Go! 395 00:39:17,920 --> 00:39:20,844 ( Shouting and gunfire continue) 396 00:39:33,480 --> 00:39:35,721 Abraham: Got to hand it to him. 397 00:39:35,880 --> 00:39:38,565 He's a persistent son of a bitch. 398 00:39:40,880 --> 00:39:42,723 I get why you're following him. 399 00:39:42,880 --> 00:39:44,689 You're loyal. 400 00:39:44,840 --> 00:39:47,047 You're a good person. 401 00:39:47,200 --> 00:39:49,248 I like it. 402 00:39:50,440 --> 00:39:51,965 But what we're doing-- 403 00:39:54,760 --> 00:39:57,570 I don't know how else to say it-- 404 00:39:57,720 --> 00:40:00,883 saving the world is just-- 405 00:40:01,080 --> 00:40:03,651 ( chuckles ) is just more important. 406 00:40:06,960 --> 00:40:09,770 I mean, even if he does find his wife, 407 00:40:09,920 --> 00:40:12,321 so what? 408 00:40:12,480 --> 00:40:14,926 How long do you think they'll live happily ever after 409 00:40:15,080 --> 00:40:17,401 if we don't get Eugene up to Washington? 410 00:40:17,600 --> 00:40:19,170 You think because I'm following Glenn, 411 00:40:19,320 --> 00:40:20,924 that makes me a good person? 412 00:40:21,080 --> 00:40:22,844 I'm not. 413 00:40:23,000 --> 00:40:25,162 ( laughs ) 414 00:40:25,360 --> 00:40:27,169 You're good. 415 00:40:27,360 --> 00:40:29,681 You don't know anything about me. 416 00:40:29,840 --> 00:40:32,491 Just like I don't know anything about why you're going to Washington. 417 00:40:32,640 --> 00:40:35,211 I get why Eugene's going- 418 00:40:35,360 --> 00:40:36,600 He's the only one that knows how to end this. 419 00:40:36,760 --> 00:40:40,731 And Rosita, she loves you. She'd follow you anywhere. 420 00:40:40,880 --> 00:40:43,804 But why the hell you agreed to drive him halfway across the country... 421 00:40:44,000 --> 00:40:46,446 It's that hard to believe, I want to save the world? 422 00:40:46,600 --> 00:40:48,602 Because you're a good person? 423 00:40:50,640 --> 00:40:52,529 You don't have to tell me why. 424 00:40:52,720 --> 00:40:54,768 Just don't lie to me. 425 00:41:12,320 --> 00:41:14,527 Crazy Cheese? 426 00:41:38,840 --> 00:41:40,968 What do you think? 427 00:41:45,440 --> 00:41:47,522 Let's go. 428 00:41:51,640 --> 00:41:53,529 Let's go. 429 00:42:19,080 --> 00:42:21,651 ( Theme music playing ) 28520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.