Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,291 --> 00:00:13,200
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:14,231 --> 00:00:16,801
(Episode 6)
3
00:00:31,167 --> 00:00:32,207
Joon Young.
4
00:00:33,106 --> 00:00:35,936
Divorce isn't necessarily a bad thing.
5
00:00:37,406 --> 00:00:39,606
No Eul also had a hard time accepting it at first...
6
00:00:47,786 --> 00:00:48,917
I'll be right back.
7
00:00:57,426 --> 00:00:58,457
Joon Young.
8
00:00:59,896 --> 00:01:00,896
Joon Young.
9
00:01:02,766 --> 00:01:04,096
Did my mom ask you...
10
00:01:04,697 --> 00:01:06,736
to convince me since she's going to get a divorce?
11
00:01:07,037 --> 00:01:08,066
No.
12
00:01:09,206 --> 00:01:12,677
I'm just worried about you. That's all.
13
00:01:14,046 --> 00:01:15,477
I just feel bad.
14
00:01:18,546 --> 00:01:19,747
Why?
15
00:01:21,016 --> 00:01:22,087
Why do you feel bad?
16
00:01:30,826 --> 00:01:31,897
Do you know something?
17
00:01:33,066 --> 00:01:35,497
Things will never be the same again.
18
00:01:36,397 --> 00:01:38,867
Our marriage. Our son.
19
00:01:39,066 --> 00:01:41,137
You're the one who ruined everything!
20
00:01:44,936 --> 00:01:46,807
Do you finally get what you've done?
21
00:01:53,587 --> 00:01:54,917
What did I do?
22
00:01:55,486 --> 00:01:56,557
No.
23
00:02:00,186 --> 00:02:02,227
Your viciousness is what ruined us.
24
00:02:04,397 --> 00:02:07,596
You know how sad it is to grow up without a dad.
25
00:02:08,367 --> 00:02:09,966
How could you say...
26
00:02:10,696 --> 00:02:13,936
you'd do that to Joon Young in front of me?
27
00:02:16,577 --> 00:02:18,107
You have no right.
28
00:02:19,406 --> 00:02:22,517
You have no right to take his dad from Joon Young.
29
00:02:29,557 --> 00:02:30,617
No.
30
00:02:39,027 --> 00:02:41,966
You're done already.
31
00:02:44,297 --> 00:02:45,867
Joon Young saw everything.
32
00:02:47,936 --> 00:02:49,307
He saw what you...
33
00:02:51,807 --> 00:02:53,047
and Da Kyung were doing.
34
00:03:21,207 --> 00:03:22,677
Sun Woo...
35
00:03:23,237 --> 00:03:24,777
really is something.
36
00:03:25,406 --> 00:03:27,147
I knew for a while now...
37
00:03:27,906 --> 00:03:29,547
that you were having affairs.
38
00:03:31,017 --> 00:03:32,117
No.
39
00:03:33,047 --> 00:03:36,386
They never lasted more than a night, so they weren't affairs.
40
00:03:37,587 --> 00:03:38,957
I guess it's more of an addiction.
41
00:03:43,726 --> 00:03:46,767
Why are you acting this way if you knew already?
42
00:03:49,767 --> 00:03:51,036
Because it's Sun Woo.
43
00:03:53,237 --> 00:03:54,367
Why is that different?
44
00:03:56,677 --> 00:03:58,976
Did you sleep with her?
45
00:03:58,976 --> 00:04:01,846
I only enjoy them physically. I never have feelings for them.
46
00:04:03,216 --> 00:04:07,316
In that way, Sun Woo is no different from other women.
47
00:04:08,186 --> 00:04:11,517
Don't tell me you think I like her.
48
00:04:14,457 --> 00:04:18,057
Are you proud of yourself because you didn't have feelings for them?
49
00:04:24,066 --> 00:04:25,136
Do you...
50
00:04:27,836 --> 00:04:29,206
hate me that much?
51
00:04:29,706 --> 00:04:31,706
It's not that I hate you.
52
00:04:33,907 --> 00:04:36,417
"I hate boredom" is a better way to put it.
53
00:04:40,217 --> 00:04:42,516
What did you do while I was bored?
54
00:04:44,157 --> 00:04:47,487
Shouldn't a couple fix each other's inadequacies...
55
00:04:48,756 --> 00:04:50,896
and find fun together?
56
00:04:51,157 --> 00:04:53,727
I can't seem to do that.
57
00:04:56,766 --> 00:04:58,097
There's nothing left to talk about then.
58
00:05:02,066 --> 00:05:04,436
Fine. I'm the problem.
59
00:05:08,076 --> 00:05:11,016
I admit I'm not normal.
60
00:05:11,977 --> 00:05:13,117
Are you...
61
00:05:15,287 --> 00:05:16,487
even sorry?
62
00:06:08,506 --> 00:06:09,607
Why are you here like this?
63
00:06:13,876 --> 00:06:15,006
Sorry.
64
00:06:17,646 --> 00:06:19,347
I'm really sorry.
65
00:06:25,787 --> 00:06:28,026
Did you really go out with me for my dad's money?
66
00:06:28,026 --> 00:06:31,196
If even you believe what that psycho said,
67
00:06:31,857 --> 00:06:34,696
nothing I say now will matter.
68
00:06:36,636 --> 00:06:38,737
The chairman invested in my work.
69
00:06:39,607 --> 00:06:43,237
He decided based purely on my passion and work.
70
00:07:02,227 --> 00:07:03,357
Put the cigarette out.
71
00:07:05,727 --> 00:07:06,896
Put it out.
72
00:07:09,667 --> 00:07:10,797
It's bad for the baby.
73
00:07:24,376 --> 00:07:25,516
I can...
74
00:07:27,016 --> 00:07:28,347
give up everything.
75
00:07:29,917 --> 00:07:31,086
My mom,
76
00:07:32,357 --> 00:07:33,456
my dad,
77
00:07:34,657 --> 00:07:36,956
and everything I enjoyed thanks to my dad.
78
00:07:40,297 --> 00:07:41,396
Da Kyung.
79
00:07:45,037 --> 00:07:46,636
The choice is yours now.
80
00:08:06,826 --> 00:08:07,886
Thank you.
81
00:08:11,326 --> 00:08:12,597
Thank you so much.
82
00:08:57,437 --> 00:08:58,876
Did you see him?
83
00:08:59,776 --> 00:09:01,376
Why are you doing this to me?
84
00:09:06,687 --> 00:09:07,786
I said...
85
00:09:10,317 --> 00:09:12,487
I would tell you everything...
86
00:09:15,087 --> 00:09:17,926
if a situation arises that you need to know about.
87
00:09:29,506 --> 00:09:31,906
You are so sickening.
88
00:09:32,376 --> 00:09:34,646
You think you're so cool, don't you?
89
00:09:35,447 --> 00:09:38,176
You probably think others think the same, but get over yourself.
90
00:09:39,187 --> 00:09:42,286
You are garbage. That's what you are.
91
00:09:43,016 --> 00:09:47,156
What about you, who went on a trip with my husband's mistress?
92
00:09:48,487 --> 00:09:51,597
You're garbage just like me.
93
00:09:52,967 --> 00:09:54,026
So?
94
00:09:55,296 --> 00:09:56,997
Did you want to get revenge on me?
95
00:09:58,197 --> 00:10:01,707
Is that why you slept with my husband?
96
00:10:04,477 --> 00:10:05,577
Yes.
97
00:10:11,847 --> 00:10:13,687
You must have wanted...
98
00:10:15,117 --> 00:10:18,457
to destroy our marriage because yours was destroyed, but no.
99
00:10:19,286 --> 00:10:20,827
You failed.
100
00:10:21,587 --> 00:10:23,597
You couldn't save your marriage,
101
00:10:24,097 --> 00:10:25,556
but I will save mine.
102
00:10:26,626 --> 00:10:29,867
This won't threaten our marriage at all.
103
00:10:30,636 --> 00:10:33,136
I don't care one bit...
104
00:10:34,766 --> 00:10:37,636
whether or not you get divorced. I simply...
105
00:10:38,737 --> 00:10:41,107
wanted to tell you the truth.
106
00:10:41,806 --> 00:10:43,046
Because that's how I felt.
107
00:10:44,176 --> 00:10:47,117
Because deceiving even you, whom I considered a friend,
108
00:10:52,827 --> 00:10:54,687
made me unbearably sad.
109
00:10:55,896 --> 00:10:57,756
You are a total fake.
110
00:11:00,827 --> 00:11:02,026
I have never...
111
00:11:04,766 --> 00:11:06,666
considered you a friend.
112
00:11:10,207 --> 00:11:11,306
Is that right?
113
00:11:13,146 --> 00:11:15,577
Had I known that was how you felt,
114
00:11:18,347 --> 00:11:20,386
I would've been less sad.
115
00:11:56,756 --> 00:11:57,857
You're home.
116
00:11:59,756 --> 00:12:00,926
Where's Joon Young?
117
00:12:11,237 --> 00:12:13,367
My daughter and I'll get going.
118
00:12:17,406 --> 00:12:18,536
Bye.
119
00:12:19,977 --> 00:12:21,006
Mi Yun.
120
00:12:24,347 --> 00:12:25,376
Thank you.
121
00:12:46,136 --> 00:12:47,306
Where's Dad?
122
00:12:55,806 --> 00:12:57,146
He won't be coming home.
123
00:12:59,687 --> 00:13:00,786
Until when?
124
00:13:13,766 --> 00:13:18,036
(A World of Married Couple)
125
00:13:41,587 --> 00:13:43,656
We won't break up anymore, right?
126
00:13:46,197 --> 00:13:47,266
Of course not.
127
00:13:47,827 --> 00:13:50,166
We'll sleep in the same bed together,
128
00:13:50,967 --> 00:13:52,766
and wake up together too.
129
00:13:55,367 --> 00:13:57,636
We can stay together all day long, right?
130
00:14:02,717 --> 00:14:04,546
I'll stay by your side all day.
131
00:14:05,947 --> 00:14:07,247
By our baby too.
132
00:14:15,126 --> 00:14:16,827
I'll be a supportive wife.
133
00:14:18,697 --> 00:14:19,867
Your film...
134
00:14:22,197 --> 00:14:23,766
is going to be a huge success.
135
00:14:28,266 --> 00:14:29,367
Yes.
136
00:14:34,247 --> 00:14:35,646
Is there a problem?
137
00:14:39,687 --> 00:14:42,247
I have a feeling the production might not happen.
138
00:14:48,087 --> 00:14:49,526
What do you mean?
139
00:14:49,526 --> 00:14:50,756
As you already know,
140
00:14:52,526 --> 00:14:54,467
your father's really upset.
141
00:14:55,467 --> 00:14:57,497
His investment will be pulled out,
142
00:14:57,497 --> 00:14:59,237
so unless I find a new investor...
143
00:14:59,237 --> 00:15:00,607
Are you saying...
144
00:15:02,237 --> 00:15:04,006
you don't have any other investors?
145
00:15:08,046 --> 00:15:09,146
The thing is,
146
00:15:10,617 --> 00:15:12,987
making a film isn't that easy.
147
00:15:16,687 --> 00:15:17,717
I see.
148
00:15:42,977 --> 00:15:45,117
(Speed Quick)
149
00:15:45,117 --> 00:15:46,987
Hello, are you Lee Tae Oh?
150
00:15:49,487 --> 00:15:50,556
Yes.
151
00:15:50,817 --> 00:15:52,487
Could you sign here?
152
00:15:57,426 --> 00:15:58,697
Here are your documents.
153
00:16:00,626 --> 00:16:01,666
Thank you.
154
00:16:10,077 --> 00:16:11,337
(Application for Uncontested Divorce)
155
00:16:11,337 --> 00:16:13,676
(Wife: Ji Sun Woo)
156
00:16:13,676 --> 00:16:16,006
- Who was that? - What is this?
157
00:16:17,046 --> 00:16:18,276
This is ridiculous.
158
00:16:18,776 --> 00:16:20,747
Don't waste time and take care of it fast.
159
00:16:20,847 --> 00:16:24,087
No fool would agree to give up on all the money and his kid.
160
00:16:24,217 --> 00:16:26,426
You lived off of the money I earned until now.
161
00:16:26,426 --> 00:16:28,056
There was never a thing you owned.
162
00:16:29,156 --> 00:16:31,656
Who raised Joon Young while you were in training?
163
00:16:31,997 --> 00:16:33,227
Don't you remember?
164
00:16:33,497 --> 00:16:36,237
I played a part in helping you get your license.
165
00:16:36,737 --> 00:16:37,796
Fine.
166
00:16:39,097 --> 00:16:40,467
If you want to play it that way,
167
00:16:41,607 --> 00:16:42,876
I won't go easy on you.
168
00:16:44,136 --> 00:16:45,737
What are you going to do about it?
169
00:16:45,876 --> 00:16:48,146
You founded a company with my money,
170
00:16:49,107 --> 00:16:50,617
then you pocketed a slush fund.
171
00:16:51,947 --> 00:16:53,587
I'll charge you for embezzlement.
172
00:16:55,786 --> 00:16:57,817
- How are you going to do that? - Don't worry.
173
00:16:58,687 --> 00:17:00,457
The employees who didn't get their paychecks...
174
00:17:00,457 --> 00:17:02,156
thanks to their incompetent boss decided to help me.
175
00:17:19,677 --> 00:17:21,546
(Application for Uncontested Divorce)
176
00:17:22,177 --> 00:17:23,917
How does she know my address?
177
00:17:26,147 --> 00:17:27,346
Did you tell her?
178
00:17:28,447 --> 00:17:29,487
No.
179
00:17:30,487 --> 00:17:32,086
Since when did she...
180
00:17:33,286 --> 00:17:34,957
How much does she know about us?
181
00:17:38,756 --> 00:17:40,427
She gives me goosebumps.
182
00:17:48,707 --> 00:17:49,737
Welcome.
183
00:18:06,526 --> 00:18:07,657
Where's Min Hyun Seo?
184
00:18:08,387 --> 00:18:09,526
She quit.
185
00:18:10,657 --> 00:18:11,957
Don't lie.
186
00:18:11,957 --> 00:18:14,897
I mean it. She quit a few days ago.
187
00:18:28,477 --> 00:18:29,776
Where did she run off to?
188
00:18:39,056 --> 00:18:40,227
Where's Hyun Seo?
189
00:18:40,957 --> 00:18:42,756
Where did you hide her?
190
00:18:44,326 --> 00:18:45,627
Why are you asking me?
191
00:18:46,326 --> 00:18:47,667
I thought you two were together.
192
00:18:49,127 --> 00:18:52,066
Why aren't you sending me the money? Hurry up and send it.
193
00:18:53,036 --> 00:18:54,207
I don't have any money.
194
00:18:54,836 --> 00:18:56,836
If you want to report it, go ahead. I don't care.
195
00:18:59,776 --> 00:19:01,306
Are you pushing your luck?
196
00:19:01,306 --> 00:19:03,346
You already have a criminal record for assault and fraud.
197
00:19:03,346 --> 00:19:06,046
If you want to add another charge for blackmailing, I won't stop you.
198
00:19:06,487 --> 00:19:08,046
Do whatever you want.
199
00:19:08,516 --> 00:19:10,717
I won't just sit and watch.
200
00:19:40,917 --> 00:19:41,947
Hello.
201
00:19:43,417 --> 00:19:44,957
- Hello, Dr. Ji. - Hello.
202
00:19:45,856 --> 00:19:47,026
Good morning.
203
00:19:55,897 --> 00:19:58,596
Did something happen? Something feels strange.
204
00:19:59,266 --> 00:20:01,506
Hurry up and take a look at the hospital's website.
205
00:20:02,937 --> 00:20:04,006
Our website?
206
00:20:07,346 --> 00:20:09,947
It started late last night.
207
00:20:10,546 --> 00:20:14,316
Nurse Kim first noticed it and requested it to be deleted.
208
00:20:14,487 --> 00:20:17,387
But the more they deleted it, the worse it became.
209
00:20:17,657 --> 00:20:21,356
It's spreading in community blogs and personal social media accounts.
210
00:20:21,356 --> 00:20:23,756
It spread so much and is out of control.
211
00:20:25,627 --> 00:20:27,197
I only found out a while ago.
212
00:20:28,497 --> 00:20:29,866
I don't know who it is,
213
00:20:30,467 --> 00:20:32,667
but they definitely want to give you a hard time.
214
00:20:32,667 --> 00:20:33,937
Do you have anyone in mind?
215
00:20:36,437 --> 00:20:37,977
Who could it be?
216
00:20:40,546 --> 00:20:42,506
Could it be Mr. Ha Dong Shik?
217
00:20:43,377 --> 00:20:44,776
Or is it someone else?
218
00:20:46,546 --> 00:20:49,586
Hey, who was that man who came to see you before?
219
00:20:51,056 --> 00:20:52,556
He didn't look like a patient.
220
00:20:54,056 --> 00:20:55,286
Could it be him?
221
00:20:55,927 --> 00:20:57,227
My goodness.
222
00:20:58,026 --> 00:21:00,167
What's the point of finding out who wrote these?
223
00:21:00,526 --> 00:21:01,967
It's fine as long as it's not you.
224
00:21:02,927 --> 00:21:05,667
You tend to be too sensitive these days.
225
00:21:07,137 --> 00:21:08,967
I only said it out of concern.
226
00:21:09,806 --> 00:21:12,776
It's normal for patients to make complaints.
227
00:21:14,147 --> 00:21:16,306
It'll quiet down in time.
228
00:21:17,316 --> 00:21:18,776
You should go back to work.
229
00:21:19,417 --> 00:21:21,217
If it started during the night,
230
00:21:22,247 --> 00:21:23,917
it could be your husband too.
231
00:21:24,687 --> 00:21:26,657
Why would he do such a thing?
232
00:21:27,556 --> 00:21:30,127
If your reputation gets ruined,
233
00:21:30,256 --> 00:21:32,556
it'll put your husband in a favorable position.
234
00:21:33,056 --> 00:21:36,197
You said he doesn't want to give up on your son's custody.
235
00:21:53,116 --> 00:21:56,487
So who do you want to live with?
236
00:22:00,627 --> 00:22:01,927
Haven't you decided yet?
237
00:22:03,927 --> 00:22:05,697
Stop being so annoying.
238
00:22:12,766 --> 00:22:13,967
I need to go to the office.
239
00:22:15,937 --> 00:22:19,276
I'll talk to my dad and convince him to invest in you.
240
00:22:19,907 --> 00:22:22,407
This isn't the right time to talk to him about money.
241
00:22:22,707 --> 00:22:24,776
He might not even approve of our relationship.
242
00:22:25,576 --> 00:22:27,187
Let me take care of what's urgent first.
243
00:22:32,086 --> 00:22:33,356
Just hurry up and get a divorce.
244
00:22:36,157 --> 00:22:38,457
I should get myself a lawyer so we can rewrite the agreement.
245
00:22:38,457 --> 00:22:40,526
I'm not going to let her have everything she wants.
246
00:22:41,596 --> 00:22:42,727
Why can't you...
247
00:22:44,766 --> 00:22:45,937
give up on your son?
248
00:22:49,766 --> 00:22:52,076
- Because he's my son. - Then what?
249
00:22:53,407 --> 00:22:54,707
What do you plan to do with him?
250
00:22:56,917 --> 00:22:59,947
- He'll live with me. Then... - What about our baby?
251
00:23:00,786 --> 00:23:02,786
How do you expect me to bear with that?
252
00:23:02,786 --> 00:23:04,256
I'll take care of it, okay?
253
00:23:04,887 --> 00:23:05,957
Hey, you two.
254
00:23:08,727 --> 00:23:09,957
Where is Min Hyun Seo?
255
00:23:13,866 --> 00:23:15,826
Why are you asking me?
256
00:23:16,667 --> 00:23:17,937
I don't know where she is.
257
00:23:19,566 --> 00:23:21,366
You guys used to talk to each other all night.
258
00:23:21,366 --> 00:23:23,137
And now, you're acting like you don't know her?
259
00:23:23,707 --> 00:23:24,836
Listen.
260
00:23:25,306 --> 00:23:27,046
Why are you trying to start a fight with a stranger?
261
00:23:27,046 --> 00:23:29,207
How is she supposed to know where her neighbor is?
262
00:23:38,586 --> 00:23:39,687
"A stranger"?
263
00:23:40,987 --> 00:23:44,096
Do you know your wife used my girlfriend...
264
00:23:44,256 --> 00:23:45,657
to keep a tail on you?
265
00:24:11,987 --> 00:24:13,157
What do you want?
266
00:24:14,187 --> 00:24:15,457
Do you want to get a divorce?
267
00:24:44,286 --> 00:24:47,086
Just tell me. I'll get a divorce if that's what you want.
268
00:24:49,326 --> 00:24:50,497
I'm not getting a divorce.
269
00:24:57,836 --> 00:24:59,497
I don't have a job or any kids.
270
00:24:59,937 --> 00:25:02,536
If I don't even get my dad's money, I'd be left with nothing.
271
00:25:05,407 --> 00:25:06,477
You're going to forgive me...
272
00:25:06,477 --> 00:25:08,076
because you won't be able to get his inheritance...
273
00:25:10,616 --> 00:25:11,877
if you get a divorce?
274
00:25:12,917 --> 00:25:15,387
Not getting a divorce doesn't mean I'm going to forgive you.
275
00:25:16,316 --> 00:25:17,417
Get changed.
276
00:25:18,856 --> 00:25:20,927
Then what do you want?
277
00:25:21,127 --> 00:25:23,227
I don't care how you feel.
278
00:25:25,096 --> 00:25:27,096
Just do your best as my husband.
279
00:25:27,167 --> 00:25:30,026
And I want you to cooperate so we can have a baby.
280
00:25:40,177 --> 00:25:43,516
Okay, fine. I'll stop seeing other women.
281
00:25:44,447 --> 00:25:45,616
Instead,
282
00:25:48,346 --> 00:25:49,487
I'm not going to have a baby.
283
00:26:00,427 --> 00:26:01,526
Who's my next patient?
284
00:26:04,467 --> 00:26:07,167
There aren't any more patients, Dr. Ji.
285
00:26:09,066 --> 00:26:11,606
The other patients canceled their appointments.
286
00:26:20,917 --> 00:26:22,487
What should we do, Dr. Ji?
287
00:26:23,887 --> 00:26:25,917
Should we call the cops?
288
00:26:27,127 --> 00:26:29,056
If he's here to get treated, you can send him in.
289
00:26:31,957 --> 00:26:33,467
Then I'll be there, too.
290
00:26:44,637 --> 00:26:47,947
The cops told me you refused to press any charges...
291
00:26:48,576 --> 00:26:51,917
and that I don't even need to compensate for the broken computer.
292
00:26:53,276 --> 00:26:54,447
Is that true?
293
00:26:55,917 --> 00:26:57,487
You came here to check that?
294
00:26:58,717 --> 00:27:01,657
No, I came to apologize.
295
00:27:02,786 --> 00:27:03,927
I'm sorry.
296
00:27:05,826 --> 00:27:09,627
I decided to take your advice and see a psychiatrist.
297
00:27:18,036 --> 00:27:19,276
That's great.
298
00:27:20,076 --> 00:27:21,707
I wish you all the best with your treatment.
299
00:27:22,776 --> 00:27:23,846
Okay.
300
00:27:31,856 --> 00:27:34,187
You're a great doctor.
301
00:27:37,927 --> 00:27:39,627
I came here to tell you that.
302
00:27:50,407 --> 00:27:52,977
What do you think? Not too bad for my first time, right?
303
00:27:56,846 --> 00:27:59,147
Did you tell him to compliment me like that?
304
00:27:59,677 --> 00:28:00,786
Not at all.
305
00:28:06,387 --> 00:28:07,487
Ji Sun Woo speaking.
306
00:28:15,526 --> 00:28:16,627
Come in.
307
00:28:18,197 --> 00:28:19,437
You asked for me?
308
00:28:33,081 --> 00:28:36,391
I told you everything I have to say, so I'll be off now.
309
00:28:41,492 --> 00:28:44,661
You should've given me my money when I asked for it.
310
00:28:54,071 --> 00:28:56,512
- Sir. - Is it true...
311
00:28:57,341 --> 00:28:59,881
that you assaulted and threatened that man to have him placed...
312
00:29:00,042 --> 00:29:01,482
in a mental institution against his will?
313
00:29:01,952 --> 00:29:03,611
He assaulted my patient.
314
00:29:04,381 --> 00:29:06,081
- It was an act of self-defense. - Then...
315
00:29:06,621 --> 00:29:09,891
what about the fact that you asked your patient to tail your husband?
316
00:29:09,891 --> 00:29:12,621
I know we had problems, but how could you...
317
00:29:12,992 --> 00:29:14,861
ask your patient to tail me?
318
00:29:15,532 --> 00:29:16,732
You're a doctor.
319
00:29:17,502 --> 00:29:18,932
Why are you here?
320
00:29:19,532 --> 00:29:20,672
I'll be honest.
321
00:29:21,932 --> 00:29:23,901
I'm really worried about my wife.
322
00:29:24,942 --> 00:29:26,702
Did you see all those posts on the hospital website?
323
00:29:26,702 --> 00:29:29,371
First, why don't we check who uploaded them, sir?
324
00:29:30,911 --> 00:29:33,081
Someone's obviously trying to frame me.
325
00:29:33,081 --> 00:29:36,081
You're the one who's trying to frame me.
326
00:29:36,851 --> 00:29:39,022
How long have you been planning to get a divorce?
327
00:29:39,022 --> 00:29:41,492
Dr. Ji, are you getting a divorce?
328
00:29:41,621 --> 00:29:42,851
It's my private life, sir.
329
00:29:42,851 --> 00:29:45,492
Well, you've obviously crossed the line.
330
00:29:45,922 --> 00:29:47,792
What you did is not only against medical ethics,
331
00:29:47,792 --> 00:29:49,492
but it's even bad enough to receive criminal punishment.
332
00:29:50,292 --> 00:29:52,732
If people find out that you used your patient for personal purposes,
333
00:29:52,861 --> 00:29:55,202
it'll inflict huge damage to the hospital!
334
00:29:55,202 --> 00:29:57,202
I'll receive whatever punishment...
335
00:29:59,401 --> 00:30:02,071
that I deserve. But can we please...
336
00:30:04,611 --> 00:30:07,712
talk about this without my husband? He doesn't even work here.
337
00:30:09,151 --> 00:30:10,252
Okay, fine.
338
00:30:11,722 --> 00:30:13,522
I know I made a mistake by cheating on you.
339
00:30:15,891 --> 00:30:18,292
But you put a tail on me and even assaulted and threatened someone.
340
00:30:20,222 --> 00:30:22,091
None of that is normal.
341
00:30:23,262 --> 00:30:24,661
How do you expect me to trust you with Joon Young...
342
00:30:24,661 --> 00:30:26,262
when you're not completely sane?
343
00:30:29,601 --> 00:30:31,502
Is this about Joon Young?
344
00:30:33,042 --> 00:30:34,911
You want to make me seem insane...
345
00:30:35,712 --> 00:30:37,012
so you could take him away from me?
346
00:30:37,012 --> 00:30:38,611
You're obviously not normal.
347
00:30:39,111 --> 00:30:40,282
What are you talking about?
348
00:30:40,782 --> 00:30:43,182
Does Dr. Kong know that both your parents died...
349
00:30:43,482 --> 00:30:45,351
due to an unexpected accident?
350
00:30:46,922 --> 00:30:49,922
Did you tell him that the accident was suspicious?
351
00:30:49,922 --> 00:30:51,792
- Shut it. - You told me yourself...
352
00:30:52,222 --> 00:30:53,762
that your mom was strange that day.
353
00:30:54,061 --> 00:30:58,432
That she, who was driving, may have done it on purpose.
354
00:30:59,101 --> 00:31:01,472
That she was having a really tough time...
355
00:31:01,901 --> 00:31:03,901
after finding out your dad was cheating, and...
356
00:31:16,282 --> 00:31:17,351
Are you...
357
00:31:21,351 --> 00:31:23,252
confident you won't end up like your mom?
358
00:31:27,121 --> 00:31:28,161
Doctor.
359
00:31:29,831 --> 00:31:33,131
May I request a psychiatric evaluation of Dr. Ji Sun Woo?
360
00:31:34,732 --> 00:31:37,242
I think I'll need it in our custody hearing.
361
00:31:41,042 --> 00:31:42,242
You scumbag.
362
00:31:52,282 --> 00:31:54,151
You won't get your way.
363
00:32:00,762 --> 00:32:02,192
Dr. Ji!
364
00:34:13,922 --> 00:34:16,192
Sun Woo!
365
00:34:17,462 --> 00:34:18,561
What are you doing?
366
00:34:19,362 --> 00:34:21,871
What are you thinking?
367
00:34:56,402 --> 00:34:57,772
(Gosan Grade School)
368
00:35:27,232 --> 00:35:28,232
Mom?
369
00:35:40,081 --> 00:35:41,181
Get up.
370
00:35:50,692 --> 00:35:53,121
- Ma'am. - Mr. Lee.
371
00:35:53,522 --> 00:35:54,732
Where's Joon Young?
372
00:35:55,732 --> 00:35:58,502
His mother just picked him up.
373
00:36:00,462 --> 00:36:02,002
Is something wrong?
374
00:36:02,471 --> 00:36:04,741
I'm sorry, but I'm in a rush.
375
00:36:04,741 --> 00:36:05,741
Okay.
376
00:36:23,221 --> 00:36:24,391
Where are we going?
377
00:36:46,741 --> 00:36:49,552
(Find My Child)
378
00:36:57,192 --> 00:36:59,962
(Find My Child)
379
00:37:14,542 --> 00:37:16,641
(Find My Child)
380
00:37:46,442 --> 00:37:48,971
(Restricted Area)
381
00:37:52,681 --> 00:37:54,911
(Find My Child)
382
00:38:03,092 --> 00:38:05,862
(Restricted Area)
383
00:38:11,632 --> 00:38:14,031
(Find My Child Cannot find child)
384
00:38:16,002 --> 00:38:17,402
Why did you turn my phone off?
385
00:38:17,572 --> 00:38:19,002
Give it back.
386
00:38:19,802 --> 00:38:21,471
(Beware of cliff and windy roads Fasten your seat belts)
387
00:38:22,572 --> 00:38:24,342
It's dangerous. Stay still!
388
00:38:24,342 --> 00:38:26,741
Give it back. Give me my phone!
389
00:38:26,741 --> 00:38:28,511
- Joon Young. - Give it to me!
390
00:38:33,252 --> 00:38:35,252
- Give it to me! - It's dangerous.
391
00:38:42,531 --> 00:38:43,661
Are you insane?
392
00:38:43,661 --> 00:38:46,701
I'll buy you a new one, so sit still.
393
00:38:48,331 --> 00:38:50,672
Where are we going? Answer me!
394
00:38:50,672 --> 00:38:52,172
I'll explain later.
395
00:38:53,842 --> 00:38:55,112
I'm calling Dad.
396
00:38:56,212 --> 00:38:57,212
Give me that.
397
00:38:57,911 --> 00:38:59,342
Give it to me!
398
00:38:59,842 --> 00:39:02,181
You're not in your right mind!
399
00:39:03,511 --> 00:39:04,552
Joon Young.
400
00:39:05,851 --> 00:39:06,851
(Sun Woo)
401
00:39:10,192 --> 00:39:11,761
Hello? Where are you?
402
00:39:11,761 --> 00:39:13,922
- Dad. Dad! - Joon Young.
403
00:39:13,922 --> 00:39:15,031
Lee Joon Young!
404
00:39:15,862 --> 00:39:18,002
Mom. Look ahead. Look.
405
00:39:19,362 --> 00:39:20,402
Careful!
406
00:39:26,601 --> 00:39:27,641
What happened?
407
00:39:28,311 --> 00:39:29,672
Joon Young, are you okay?
408
00:39:30,272 --> 00:39:31,342
Joon Young!
409
00:39:33,112 --> 00:39:34,141
Joon Young!
410
00:39:36,112 --> 00:39:37,152
Hello?
411
00:39:38,322 --> 00:39:39,351
Hello?
412
00:39:41,922 --> 00:39:44,121
- Hang up. - Are you with Mom?
413
00:39:44,121 --> 00:39:46,462
- Now. - Joon Young!
414
00:39:49,632 --> 00:39:50,661
Hello?
415
00:39:51,831 --> 00:39:52,862
Hello?
416
00:40:15,052 --> 00:40:17,292
The phone is turned off.
417
00:40:19,522 --> 00:40:21,061
My son is missing.
418
00:40:23,061 --> 00:40:24,862
I can't get through.
419
00:40:26,232 --> 00:40:28,272
How many times must I tell you?
420
00:40:28,272 --> 00:40:30,502
His mom took him out of class.
421
00:40:31,542 --> 00:40:33,971
I can't reach her either, that's why!
422
00:40:37,311 --> 00:40:39,181
I think they were in an accident.
423
00:40:40,141 --> 00:40:42,511
I'm asking you to check. That's why I called.
424
00:40:47,052 --> 00:40:49,221
What do you mean, call after the accident happens?
425
00:40:51,322 --> 00:40:52,422
Hello?
426
00:40:54,292 --> 00:40:55,362
Hello?
427
00:41:59,391 --> 00:42:00,522
Get out.
428
00:43:01,592 --> 00:43:02,721
Joon Young.
429
00:43:40,621 --> 00:43:41,732
I'm...
430
00:43:44,601 --> 00:43:46,302
very angry right now.
431
00:43:55,511 --> 00:43:57,072
I'll apologize...
432
00:43:58,141 --> 00:44:00,612
for yelling at you and for throwing out your phone.
433
00:44:04,822 --> 00:44:06,982
I'm also sorry for bringing you here...
434
00:44:08,552 --> 00:44:09,621
against your will.
435
00:44:14,261 --> 00:44:15,362
You know...
436
00:44:16,931 --> 00:44:18,701
why I'm acting like this, don't you?
437
00:44:19,232 --> 00:44:21,002
It's because Dad has another woman, right?
438
00:44:23,931 --> 00:44:26,101
So what? What about it?
439
00:44:28,942 --> 00:44:30,712
He betrayed us.
440
00:44:33,311 --> 00:44:34,652
You know everything, don't you?
441
00:44:34,652 --> 00:44:35,982
He betrayed you,
442
00:44:37,851 --> 00:44:39,022
not me.
443
00:44:45,522 --> 00:44:47,022
That woman's pregnant.
444
00:44:48,331 --> 00:44:50,331
Dad doesn't need us anymore, Joon Young.
445
00:44:53,561 --> 00:44:54,701
So?
446
00:44:55,632 --> 00:44:56,902
Did he say he'll live with her?
447
00:44:58,402 --> 00:45:00,871
Does he love that baby more than he loves me?
448
00:45:08,552 --> 00:45:09,652
It's okay.
449
00:45:10,712 --> 00:45:13,022
We can live happily on our own.
450
00:45:14,951 --> 00:45:17,221
It won't be a problem even without him.
451
00:45:18,522 --> 00:45:21,362
No. I don't want to live with just you.
452
00:45:26,232 --> 00:45:27,362
Do you not want to?
453
00:45:28,871 --> 00:45:30,132
Don't get a divorce.
454
00:45:31,542 --> 00:45:33,802
You can forgive him this time.
455
00:45:34,172 --> 00:45:35,971
Just forgive him.
456
00:45:38,681 --> 00:45:39,982
I can't.
457
00:45:42,112 --> 00:45:44,652
Dad decided to live with that woman.
458
00:45:44,652 --> 00:45:46,081
How can we live without Dad?
459
00:45:46,482 --> 00:45:47,822
You're always busy.
460
00:45:47,822 --> 00:45:49,851
You care more about work than me.
461
00:45:53,822 --> 00:45:55,931
It was Dad who stayed with me.
462
00:45:58,061 --> 00:45:59,531
You were never around.
463
00:46:02,101 --> 00:46:04,101
Don't you know why I lived that way?
464
00:46:07,502 --> 00:46:08,741
I did it for you.
465
00:46:10,971 --> 00:46:13,811
I did it so I could give you everything you need.
466
00:46:18,382 --> 00:46:20,422
You're the most precious thing to me.
467
00:46:23,022 --> 00:46:24,692
You're all I have.
468
00:46:26,261 --> 00:46:28,761
- Don't you see that? - Don't lie to me.
469
00:46:30,632 --> 00:46:31,831
I'm going to go to Dad.
470
00:46:32,061 --> 00:46:33,261
Where is he right now?
471
00:46:37,902 --> 00:46:39,641
If you go to him, I'll die.
472
00:46:40,741 --> 00:46:42,141
Will you still go to him?
473
00:46:42,971 --> 00:46:45,081
Don't you care if I die?
474
00:46:50,911 --> 00:46:52,052
Answer me.
475
00:46:52,322 --> 00:46:53,781
Tell me you'll live with me.
476
00:46:58,022 --> 00:46:59,922
Answer me!
477
00:47:00,061 --> 00:47:01,161
Let me go.
478
00:47:02,931 --> 00:47:04,132
I'm scared.
479
00:47:05,302 --> 00:47:06,802
Answer me!
480
00:47:20,071 --> 00:47:21,271
Is this your son's?
481
00:47:23,571 --> 00:47:24,711
Yes, it is.
482
00:47:26,240 --> 00:47:27,611
It's Joon Young's.
483
00:47:28,780 --> 00:47:31,720
We checked where he last had a signal, and it was here.
484
00:47:32,321 --> 00:47:34,051
This is as much as we can do.
485
00:47:34,921 --> 00:47:36,450
Were there any reported accidents?
486
00:47:37,021 --> 00:47:38,291
No, none.
487
00:47:38,890 --> 00:47:41,990
He seems to be with his mom. You should wait at home.
488
00:47:42,591 --> 00:47:44,160
Let's go. Get in.
489
00:47:53,801 --> 00:47:55,370
(Sun Woo)
490
00:47:56,841 --> 00:47:59,041
- Where are you? - Come home.
491
00:48:00,680 --> 00:48:01,950
We'll talk in person.
492
00:48:38,211 --> 00:48:39,381
Where's Joon Young?
493
00:48:40,580 --> 00:48:41,691
Where is he?
494
00:48:50,760 --> 00:48:51,830
Joon Young!
495
00:48:53,930 --> 00:48:55,071
Joon Young!
496
00:49:04,740 --> 00:49:07,140
Where's Joon Young?
497
00:49:15,691 --> 00:49:18,021
Are you sure you want to live with him?
498
00:49:19,060 --> 00:49:20,620
Did that woman agree?
499
00:49:22,160 --> 00:49:24,160
Are you going to tell Joon Young to call that woman...
500
00:49:26,100 --> 00:49:27,631
you cheated with as his stepmom?
501
00:49:28,970 --> 00:49:30,671
You make me sick.
502
00:49:31,301 --> 00:49:33,171
Didn't I apologize enough?
503
00:49:33,171 --> 00:49:35,010
How much more should I beg?
504
00:49:35,010 --> 00:49:36,171
You don't realize it, do you?
505
00:49:38,381 --> 00:49:41,280
You never apologized.
506
00:49:50,720 --> 00:49:51,861
It's over now.
507
00:49:56,361 --> 00:49:58,091
You can't see Joon Young anymore.
508
00:50:00,330 --> 00:50:01,430
What's that supposed to mean?
509
00:50:08,640 --> 00:50:10,541
You shouldn't have talked about my mom.
510
00:50:14,941 --> 00:50:16,810
I barely managed to forget about it.
511
00:50:21,350 --> 00:50:23,350
But you made me remember everything again.
512
00:50:23,350 --> 00:50:25,091
Cut the nonsense and just tell me...
513
00:50:25,091 --> 00:50:26,620
where Joon Young is!
514
00:50:33,660 --> 00:50:34,801
What did you do...
515
00:50:37,771 --> 00:50:38,941
to Joon Young?
516
00:50:39,841 --> 00:50:41,740
You're the one who destroyed our family.
517
00:50:46,680 --> 00:50:48,611
But he took your side.
518
00:50:51,051 --> 00:50:54,220
Stop being crazy if you don't want me to kill you.
519
00:50:54,421 --> 00:50:57,091
Why don't you just go ahead and kill me?
520
00:50:57,220 --> 00:50:59,361
I don't want to live anymore!
521
00:50:59,490 --> 00:51:00,521
What?
522
00:51:03,091 --> 00:51:04,131
No way.
523
00:51:05,700 --> 00:51:06,760
Tell me I'm wrong.
524
00:51:08,631 --> 00:51:10,131
There's no way you would've done that.
525
00:51:13,041 --> 00:51:14,700
Tell me I'm wrong!
526
00:51:19,711 --> 00:51:21,740
I can do anything...
527
00:51:24,950 --> 00:51:26,350
to make you suffer.
528
00:51:32,461 --> 00:51:36,930
How do you feel to have lost your child?
529
00:51:40,361 --> 00:51:42,470
You're the one who made me do this.
530
00:51:43,870 --> 00:51:44,970
Do you understand?
531
00:51:48,910 --> 00:51:50,071
You crazy witch.
532
00:51:54,711 --> 00:51:55,780
Die.
533
00:51:59,120 --> 00:52:00,151
Die!
534
00:52:59,611 --> 00:53:00,740
You darn psycho.
535
00:54:28,970 --> 00:54:30,071
Joon Young.
536
00:54:33,541 --> 00:54:35,410
Thank goodness.
537
00:54:40,640 --> 00:54:41,711
Joon Young.
538
00:54:52,120 --> 00:54:53,990
No, it's not what you think. Joon Young.
539
00:54:54,591 --> 00:54:57,231
- Listen to me, Joon Young. - Don't call my name.
540
00:55:00,961 --> 00:55:02,301
I'm not your son anymore.
541
00:55:23,091 --> 00:55:24,850
Sun Woo. Sun Woo.
542
00:55:26,720 --> 00:55:28,390
Sun Woo. Sun Woo.
543
00:56:07,760 --> 00:56:08,830
Mom.
544
00:56:10,100 --> 00:56:11,131
Mom!
545
00:56:12,740 --> 00:56:14,541
- Mom! - Hello? 911?
546
00:56:15,100 --> 00:56:17,240
- We need an ambulance. Hurry. - Mom!
547
00:56:17,841 --> 00:56:19,180
Someone got severely injured.
548
00:56:36,490 --> 00:56:39,231
He agreed to all your terms.
549
00:56:42,171 --> 00:56:43,470
(Divorce settlement agreement)
550
00:56:44,870 --> 00:56:47,901
The court also issued a temporary restraining order.
551
00:57:05,021 --> 00:57:07,060
(Lee Tae Oh, Ji Sun Woo)
552
00:57:07,720 --> 00:57:09,091
You finally got what you want.
553
00:57:10,260 --> 00:57:11,291
Congratulations.
554
00:58:02,251 --> 00:58:04,950
(From The National Health Insurance Corporation, To Lee Tae Oh)
555
00:58:10,890 --> 00:58:13,921
(Writ of Garnishment)
556
00:58:23,231 --> 00:58:25,301
My wife was really shocked that day.
557
00:58:26,001 --> 00:58:28,071
So she wrote some stuff on the online notice board...
558
00:58:30,810 --> 00:58:32,680
of the hospital website out of anger.
559
00:58:33,680 --> 00:58:36,051
Please let me apologize on her behalf.
560
00:58:38,251 --> 00:58:42,251
This is a small town, and your reputation matters.
561
00:58:42,591 --> 00:58:43,850
What she did...
562
00:58:44,821 --> 00:58:46,760
was very disrespectful to you.
563
00:58:48,361 --> 00:58:49,430
And I know...
564
00:58:51,461 --> 00:58:55,030
that it will only remain as a civil case.
565
00:58:57,430 --> 00:58:59,841
But can you please not sue Da Kyung for having destroyed your marriage?
566
00:59:04,111 --> 00:59:05,140
What...
567
00:59:06,041 --> 00:59:07,410
do you need me to do?
568
00:59:10,751 --> 00:59:12,521
Are you proposing a deal?
569
00:59:16,921 --> 00:59:19,821
My goodness, look at her. She's so brazen.
570
00:59:20,260 --> 00:59:21,361
She's unbelievable.
571
00:59:21,361 --> 00:59:24,260
I know. I can't believe she still lives here.
572
00:59:26,060 --> 00:59:27,600
She's ruining the reputation of our neighborhood.
573
00:59:27,760 --> 00:59:30,200
She's shopping for groceries after having destroyed a family?
574
00:59:30,200 --> 00:59:31,771
She's got some nerve.
575
00:59:33,140 --> 00:59:34,301
My gosh.
576
00:59:42,651 --> 00:59:44,981
Will you look at her? What is she even doing here?
577
00:59:46,120 --> 00:59:47,421
This card was declined.
578
00:59:50,350 --> 00:59:53,021
That can't be. Please try again.
579
00:59:55,091 --> 00:59:56,231
(Swipe card)
580
00:59:56,231 --> 00:59:57,390
(Transaction denied. Please try again.)
581
00:59:58,530 --> 00:59:59,760
It was rejected.
582
01:00:03,271 --> 01:00:05,401
How can you suddenly freeze my credit cards?
583
01:00:05,870 --> 01:00:07,240
You said to stay out of it.
584
01:00:08,341 --> 01:00:09,970
Doesn't that jerk give you money for expenses?
585
01:00:10,441 --> 01:00:12,341
Must you go this far?
586
01:00:22,021 --> 01:00:23,091
Daddy.
587
01:00:24,051 --> 01:00:26,821
Can't you help Tae Oh? He's talented.
588
01:00:27,490 --> 01:00:29,390
He'll succeed if you support him.
589
01:00:29,390 --> 01:00:32,600
Is that why he bled his wife dry all these years?
590
01:00:32,830 --> 01:00:36,401
Da Kyung. Why are you such a poor judge of people?
591
01:00:37,330 --> 01:00:38,530
Shut it and get out.
592
01:00:39,640 --> 01:00:41,140
I'll pretend I don't have a daughter.
593
01:00:48,280 --> 01:00:49,381
Daddy.
594
01:00:53,381 --> 01:00:54,780
Please.
595
01:00:56,751 --> 01:00:57,850
Please, Daddy.
596
01:01:01,291 --> 01:01:02,390
Da Kyung.
597
01:01:06,660 --> 01:01:08,260
It's not too late.
598
01:01:08,501 --> 01:01:09,700
Break up with him.
599
01:01:10,470 --> 01:01:14,200
If you do, Daddy will take care of you...
600
01:01:14,901 --> 01:01:16,541
and the baby.
601
01:01:17,171 --> 01:01:19,180
Listen to me.
602
01:01:20,841 --> 01:01:21,910
Okay?
603
01:01:23,350 --> 01:01:25,010
I love him.
604
01:01:27,881 --> 01:01:29,251
I can't leave him.
605
01:01:33,861 --> 01:01:35,861
He hit his wife in front of his child...
606
01:01:35,861 --> 01:01:37,890
and was arrested for assault.
607
01:01:38,961 --> 01:01:40,131
But what? Love?
608
01:01:40,631 --> 01:01:43,131
- Have you lost your mind? - It's not like that!
609
01:01:46,441 --> 01:01:48,801
That woman set him up.
610
01:01:51,341 --> 01:01:52,510
Daddy.
611
01:01:58,551 --> 01:01:59,680
Fine.
612
01:02:02,950 --> 01:02:04,390
Pretend you don't have a daughter anymore.
613
01:02:07,490 --> 01:02:08,620
I won't come back.
614
01:02:46,530 --> 01:02:47,660
I reported...
615
01:02:48,901 --> 01:02:50,501
In Kyu for assault.
616
01:02:51,401 --> 01:02:54,700
The lawyer says he won't get out easily because he has...
617
01:02:55,700 --> 01:02:57,211
several priors.
618
01:02:58,410 --> 01:02:59,580
That's good.
619
01:03:02,111 --> 01:03:03,751
It's thanks to you.
620
01:03:04,251 --> 01:03:05,611
I didn't do anything.
621
01:03:07,280 --> 01:03:08,580
It was all you.
622
01:03:09,251 --> 01:03:11,120
You showed me by example...
623
01:03:13,160 --> 01:03:14,720
how to get out of it.
624
01:03:19,501 --> 01:03:21,631
I used your situation.
625
01:03:23,401 --> 01:03:25,870
I'm the one who said to use it as much as you wanted.
626
01:03:27,140 --> 01:03:28,200
Why did you do it?
627
01:03:30,541 --> 01:03:31,740
What about you?
628
01:03:36,211 --> 01:03:38,680
You were the first person to help me...
629
01:03:41,921 --> 01:03:43,791
when I was being hit.
630
01:03:46,961 --> 01:03:49,731
Why did you get so involved and go so far...
631
01:03:53,901 --> 01:03:55,100
to save me?
632
01:04:23,191 --> 01:04:24,461
Did you go out?
633
01:04:26,361 --> 01:04:29,830
I think the hospital director made a big miscalculation.
634
01:04:30,901 --> 01:04:34,841
Psychiatry is going to be a big minus in our profits.
635
01:04:36,711 --> 01:04:40,640
Should I go out and market myself if I want to stay on?
636
01:04:50,191 --> 01:04:53,291
Divorce is like a war, right?
637
01:04:53,861 --> 01:04:55,191
There's no winner or loser.
638
01:04:58,890 --> 01:05:00,160
I know from experience.
639
01:05:09,140 --> 01:05:10,740
Albeit it was unconventional,
640
01:05:12,541 --> 01:05:15,381
I found out the source of your trauma,
641
01:05:15,910 --> 01:05:17,981
so why don't you try receiving treatment for it?
642
01:05:18,151 --> 01:05:20,521
I'm pretty well-respected in Seoul.
643
01:05:21,981 --> 01:05:23,191
I'm fine.
644
01:05:24,450 --> 01:05:26,560
Do you have experience treating alcoholics?
645
01:05:27,160 --> 01:05:28,861
I would like to make a referral.
646
01:05:29,430 --> 01:05:30,530
Who?
647
01:05:33,401 --> 01:05:37,030
(Doctor Ji Sun Woo)
648
01:05:39,841 --> 01:05:41,301
How's your injury?
649
01:05:41,771 --> 01:05:44,140
- Are you okay? - I'm okay.
650
01:05:44,910 --> 01:05:46,041
It's all better.
651
01:05:52,350 --> 01:05:54,120
Joon Young was shocked too, wasn't he?
652
01:05:54,850 --> 01:05:56,321
That psycho jerk.
653
01:05:56,691 --> 01:05:58,821
How dare he beat you up?
654
01:06:00,260 --> 01:06:01,390
Good job.
655
01:06:02,120 --> 01:06:05,660
You can live with a cheater, but not with someone who's violent.
656
01:06:08,060 --> 01:06:09,301
Sorry about everything.
657
01:06:10,231 --> 01:06:12,271
I took our my annoyance at you.
658
01:06:12,271 --> 01:06:14,671
Don't be. I'm the one who's sorry.
659
01:06:16,211 --> 01:06:19,511
I really wronged you in so many ways, Sun Woo.
660
01:06:22,480 --> 01:06:24,480
Hey, have you heard?
661
01:06:25,311 --> 01:06:26,681
Tae Oh is leaving Gosan.
662
01:06:28,421 --> 01:06:30,950
The rumors have spread everywhere in this tiny city.
663
01:06:30,950 --> 01:06:32,551
How could he stick around?
664
01:06:33,360 --> 01:06:36,490
He must have some shame. He's moving somewhere no one knows him.
665
01:06:37,990 --> 01:06:40,700
Anyway, congrats on your new start.
666
01:06:41,200 --> 01:06:42,501
I wish you only happiness going forward.
667
01:06:45,431 --> 01:06:48,301
You should date if you find a nice guy...
668
01:06:49,041 --> 01:06:50,141
and show that jerk.
669
01:06:50,910 --> 01:06:52,410
Don't jinx me.
670
01:06:52,711 --> 01:06:54,011
I'm sick of men.
671
01:06:55,041 --> 01:06:56,181
See you.
672
01:08:32,610 --> 01:08:33,711
Joon Young?
673
01:08:35,080 --> 01:08:36,511
I'm home.
674
01:08:46,660 --> 01:08:47,860
What did it mean...
675
01:08:49,261 --> 01:08:50,490
to be married?
676
01:08:57,070 --> 01:08:59,101
What did the times we shared mean?
677
01:09:03,141 --> 01:09:07,311
What was the point of attacking each other so cruelly?
678
01:10:30,360 --> 01:10:31,530
Because we loved...
679
01:10:33,230 --> 01:10:34,360
Because we hated each other...
680
01:10:37,131 --> 01:10:38,171
In the end,
681
01:10:39,570 --> 01:10:40,870
because we're all human...
682
01:10:43,610 --> 01:10:46,211
So many questions floated around in my head.
683
01:10:55,851 --> 01:10:56,921
But,
684
01:10:59,791 --> 01:11:01,561
I decided not to ask questions anymore.
685
01:11:18,110 --> 01:11:19,711
(Family Love Bazaar)
686
01:11:19,711 --> 01:11:24,080
(Two years later)
687
01:11:28,921 --> 01:11:30,990
(Help Your Neighbors)
688
01:11:30,990 --> 01:11:34,320
(Organized by Family Love Hospital and Gosan Women's Association)
689
01:11:41,061 --> 01:11:42,200
(Book Bazaar)
690
01:11:42,200 --> 01:11:44,301
(Free medical check-up)
691
01:11:44,301 --> 01:11:46,641
(Free medical consultation)
692
01:11:50,511 --> 01:11:53,240
(Gosan Women's Association)
693
01:11:57,811 --> 01:11:59,851
(To: Jin Sang Hyun)
694
01:12:02,921 --> 01:12:05,320
(To: Director Kong Ji Chul)
695
01:12:06,421 --> 01:12:07,860
(To: Director Kong Ji Chul)
696
01:12:15,001 --> 01:12:17,570
- Thank you. - Take care.
697
01:12:17,570 --> 01:12:19,030
Mr. Kim Ki Ja?
698
01:12:19,330 --> 01:12:21,301
Please go into room number two.
699
01:12:22,471 --> 01:12:23,940
Ms. Kim Soo Jung.
700
01:12:24,211 --> 01:12:25,971
- You can go to room number three. - Okay.
701
01:12:25,971 --> 01:12:27,381
Hello.
702
01:12:27,381 --> 01:12:29,511
(Doctor Ji Sun Woo)
703
01:12:44,461 --> 01:12:45,690
Is it serious?
704
01:12:46,131 --> 01:12:47,801
Should I just get admitted?
705
01:12:51,431 --> 01:12:55,070
Your fever came down, but you still have the coughs.
706
01:12:55,270 --> 01:12:56,870
Let's keep on taking the medication for a few more days.
707
01:13:06,080 --> 01:13:07,480
How's your insomnia?
708
01:13:07,721 --> 01:13:08,881
So-so.
709
01:13:09,051 --> 01:13:11,391
It's not bad enough to impact my daily life.
710
01:13:11,391 --> 01:13:13,020
Are you handling it with medication?
711
01:13:14,320 --> 01:13:16,961
Don't tell me you self-diagnosed and gave yourself a prescription.
712
01:13:22,030 --> 01:13:23,830
Are you trying to treat me?
713
01:13:24,931 --> 01:13:26,841
I don't intend on doing that,
714
01:13:26,841 --> 01:13:29,440
but I'm just curious if you're intending on using other methods.
715
01:13:32,410 --> 01:13:33,511
Dating.
716
01:13:34,480 --> 01:13:36,711
It's an easy and healthy method. What do you think?
717
01:13:37,580 --> 01:13:39,610
(Family Medicine Doctor Ji Sun Woo)
718
01:13:43,320 --> 01:13:45,020
Are you good enough to get rid of...
719
01:13:46,251 --> 01:13:48,221
someone's insomnia at once?
720
01:13:56,001 --> 01:13:57,601
Do you want to check?
721
01:14:00,101 --> 01:14:01,541
I'll try it.
722
01:14:02,971 --> 01:14:04,940
Although I don't know when that'll be.
723
01:14:07,410 --> 01:14:10,211
Anyway, thanks for your advice.
724
01:14:28,400 --> 01:14:31,070
Are you playing games again? Hurry up and go to class.
725
01:14:31,070 --> 01:14:32,471
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
726
01:14:32,471 --> 01:14:33,900
Hold on, hold on.
727
01:14:34,700 --> 01:14:36,940
- Nice. - What are you doing?
728
01:14:36,940 --> 01:14:38,211
Where are you, son?
729
01:14:38,211 --> 01:14:39,711
Hey, just eat it.
730
01:14:39,711 --> 01:14:41,740
- Look at this. - Hey, hey.
731
01:14:41,740 --> 01:14:43,251
It was a mistake.
732
01:14:43,251 --> 01:14:44,780
(How did your test go?)
733
01:14:44,780 --> 01:14:47,921
How did your test go? Why aren't you answering me?
734
01:14:47,921 --> 01:14:50,751
(How did your test go? Why aren't you answering me?)
735
01:15:15,480 --> 01:15:16,610
I'll head out first.
736
01:15:16,610 --> 01:15:18,351
(Doctor Sul Myung Sook)
737
01:15:23,421 --> 01:15:24,421
Dr. Ji.
738
01:15:26,860 --> 01:15:28,690
What is it? Do you have something to say?
739
01:15:28,921 --> 01:15:29,961
Well...
740
01:15:32,030 --> 01:15:34,730
Don't take this the wrong way, okay?
741
01:15:37,471 --> 01:15:39,131
What is it? Why are you so hesitant?
742
01:15:40,700 --> 01:15:41,841
It's about Tae Oh.
743
01:15:43,240 --> 01:15:45,211
When does his restraining order end?
744
01:15:48,211 --> 01:15:49,950
It was for two years, so...
745
01:15:54,351 --> 01:15:57,221
Right? It's almost over, isn't it?
746
01:15:58,291 --> 01:15:59,351
You're right.
747
01:16:00,921 --> 01:16:02,820
I wasn't paying attention to it, so I forgot about it.
748
01:16:05,230 --> 01:16:06,490
Why do you ask?
749
01:16:07,830 --> 01:16:09,160
I was suddenly reminded of it.
750
01:16:10,801 --> 01:16:13,870
Does Joon Young talk to his dad at all?
751
01:16:14,940 --> 01:16:16,001
No.
752
01:16:16,570 --> 01:16:19,110
You know he hates his dad.
753
01:16:19,841 --> 01:16:22,240
I see. I'm glad.
754
01:16:28,480 --> 01:16:29,780
- See you tomorrow. - Okay.
755
01:16:44,001 --> 01:16:45,301
- Are you home? - Yes.
756
01:16:48,570 --> 01:16:50,541
That smells good.
757
01:16:57,910 --> 01:16:58,950
What is this?
758
01:17:13,700 --> 01:17:16,061
I'm not going to go. What about you?
759
01:17:17,301 --> 01:17:18,601
Of course, I won't go.
760
01:17:19,830 --> 01:17:21,041
Why would I go?
761
01:17:26,211 --> 01:17:28,110
- I'll go wash up. - Okay.
762
01:17:36,620 --> 01:17:39,391
Joon Young, why didn't you pick up your phone?
763
01:17:39,551 --> 01:17:40,961
I forgot I turned it off.
764
01:17:41,261 --> 01:17:43,791
Yeah right. I know you were playing games.
765
01:17:43,791 --> 01:17:44,961
Do you think I wouldn't know?
766
01:17:44,961 --> 01:17:47,230
Come on, I just finished my exams.
767
01:17:49,301 --> 01:17:51,171
Guess where I went today.
768
01:17:51,770 --> 01:17:52,830
Where?
769
01:17:53,570 --> 01:17:55,700
The new premium housing complex.
770
01:17:56,740 --> 01:17:59,370
I went to take a look because I heard it's really nice.
771
01:17:59,610 --> 01:18:01,610
Why? Are we moving?
772
01:18:02,381 --> 01:18:03,650
No.
773
01:18:05,181 --> 01:18:07,921
But it was really nice.
774
01:18:09,320 --> 01:18:11,490
Forget it. I like our house now.
775
01:18:12,091 --> 01:18:13,761
(To: Lee Joon Young)
776
01:18:22,131 --> 01:18:27,070
(Gosan Premium Luxury Town Houses)
777
01:18:54,200 --> 01:18:55,200
Mom?
778
01:18:56,061 --> 01:18:57,070
Mom?
779
01:18:57,900 --> 01:18:59,931
Hello? Mom?
780
01:19:02,200 --> 01:19:03,610
I said I have to go.
781
01:19:10,150 --> 01:19:14,280
(To: Lee Joon Young)
782
01:19:21,360 --> 01:19:26,730
(You're invited to Jenny's house party.)
783
01:19:52,190 --> 01:19:54,891
(A World of Married Couple)
784
01:19:54,891 --> 01:19:56,620
I heard he's back.
785
01:19:56,891 --> 01:19:59,131
The entire neighborhood is talking about Tae Oh's new movie...
786
01:19:59,131 --> 01:20:00,830
and how he's back.
787
01:20:00,961 --> 01:20:02,061
You look great.
788
01:20:02,501 --> 01:20:04,171
I knew you'd still look amazing.
789
01:20:04,230 --> 01:20:05,330
What are you doing?
790
01:20:05,330 --> 01:20:07,770
We haven't seen each other in a long time. Don't be so cold.
791
01:20:07,770 --> 01:20:10,511
He was brazen enough to invite everyone in Gosan.
792
01:20:10,711 --> 01:20:13,011
Most people who got invited probably won't attend the party.
793
01:20:13,011 --> 01:20:14,980
I always knew he was an amazing person.
794
01:20:14,980 --> 01:20:16,740
But I didn't know he'd become this successful.
795
01:20:16,740 --> 01:20:20,110
I bet the associate director will get jealous once she sees this.
796
01:20:20,221 --> 01:20:22,381
How could you think of coming back?
797
01:20:22,381 --> 01:20:25,721
I came back to Gosan for a good reason.
798
01:20:26,820 --> 01:20:28,690
When I'm indebted to someone,
799
01:20:29,561 --> 01:20:31,391
the right thing to do is to pay back what I owe.
54280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.