All language subtitles for The.White.Tiger.2012.BluRay.720p.x264.MultiSub-BladeBDP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:09,829 MOSFILM 2 00:00:12,225 --> 00:00:16,770 With financial support from Ministry of Culture of the Russian Federation 3 00:00:16,980 --> 00:00:19,362 and Commercial Bank "DERJAVA". 4 00:00:20,439 --> 00:00:24,130 CINEMA STUDIO "KOURIER" 5 00:00:39,813 --> 00:00:45,635 ALEKSEI VERTKOV 6 00:00:47,249 --> 00:00:53,175 VITALIY KISHCHENKO 7 00:01:07,821 --> 00:01:11,816 and 8 00:01:14,527 --> 00:01:19,338 VALERIY GRISHKO KARL KRANZKOWSKI 9 00:01:19,548 --> 00:01:22,764 CHRISTIAN REDL 10 00:01:23,263 --> 00:01:27,725 - Look. Who is this? - The uniform does not look German. 11 00:01:27,830 --> 00:01:32,806 - Must be Romanians or Italians. - The Huns. 12 00:01:32,911 --> 00:01:36,388 - Who? - The Huns, meaning the Hungarians. 13 00:01:37,640 --> 00:01:42,830 - To each beast his own mate. - What's he got there? 14 00:01:43,034 --> 00:01:46,164 in the film of KAREN SHAKHNAZAROV 15 00:01:49,712 --> 00:01:55,906 WHITE TIGER 16 00:02:02,353 --> 00:02:08,091 Based on the novel by Iliya Boyashov "The Tankman". 17 00:02:11,604 --> 00:02:17,527 music by RICHARD WAGNER 18 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 Where are the legs? 19 00:02:44,961 --> 00:02:48,023 Go look over there. 20 00:03:01,885 --> 00:03:03,988 Shut it down! 21 00:03:09,749 --> 00:03:13,060 What's going on over there? 22 00:03:13,166 --> 00:03:15,292 Comrade Captain, they will not let go. 23 00:03:15,397 --> 00:03:17,749 - What does not let go? - The hands. 24 00:03:17,786 --> 00:03:20,160 - What hands? - The driver's. 25 00:03:20,250 --> 00:03:22,700 The driver's? 26 00:03:42,588 --> 00:03:47,070 - I think he is alive, Peter. - That's right. He is alive. 27 00:04:10,560 --> 00:04:12,762 Stop! 28 00:04:19,390 --> 00:04:22,465 - What's up? - Take him to the hospital. 29 00:04:24,312 --> 00:04:26,462 - The dead one? - He is alive. 30 00:04:26,567 --> 00:04:30,277 - Dead or alive, what do you care? - Load him on. 31 00:05:04,416 --> 00:05:08,408 - Where do we take this one? - Into the woods. 32 00:05:08,513 --> 00:05:11,221 You did not even look at him. 33 00:05:14,664 --> 00:05:19,055 - He has a pulse. - Get him in the tent. 34 00:05:33,463 --> 00:05:35,563 Put him here. 35 00:05:49,394 --> 00:05:51,990 I've never seen anything like this. 36 00:05:52,095 --> 00:05:55,782 90% of body burned, but he is still alive. 37 00:05:56,320 --> 00:05:58,850 He won't live for even 2 hours. 38 00:06:01,109 --> 00:06:03,844 Give me the ointment! 39 00:06:38,784 --> 00:06:40,953 - Hello. - Hello. 40 00:06:49,343 --> 00:06:52,152 Where is the tankman? 41 00:07:07,251 --> 00:07:09,561 - How long is he with us? - Three weeks. 42 00:07:09,667 --> 00:07:13,914 90% burns, sepsis, but he is still alive. 43 00:07:15,806 --> 00:07:19,014 Take him to be rebandaged. 44 00:07:30,263 --> 00:07:33,745 - Where is the burn? - Some strange pathology. 45 00:07:33,850 --> 00:07:37,327 Only three days ago there was not a single piece of healthy skin on him. 46 00:07:40,885 --> 00:07:43,078 What is your name, soldier? 47 00:07:45,621 --> 00:07:48,510 First last name? 48 00:07:48,880 --> 00:07:55,055 - Your unit number? - I don't know. 49 00:08:02,801 --> 00:08:06,813 - May I? - Yes, sit down. 50 00:08:06,919 --> 00:08:11,095 Ivan Ivanovich Naydenov. Year of birth 1914. 51 00:08:11,418 --> 00:08:16,214 - Russian, not a member of Communist Party, tank driver. - Wait a minute... 52 00:08:16,754 --> 00:08:20,553 You said he had no documents and cannot remember anything. 53 00:08:20,590 --> 00:08:23,554 From an accompanying letter from the field hospital. 54 00:08:23,659 --> 00:08:26,261 It said "unknown tank driver". 55 00:08:26,366 --> 00:08:29,266 And how did you find out his name? 56 00:08:29,371 --> 00:08:34,383 We all just started calling him Ivan Ivanovich. 57 00:08:34,659 --> 00:08:37,649 We decided that his last name should be Naydenov (the one found) 58 00:08:37,755 --> 00:08:43,979 because the accompanying letter stated that he was "found in a tank." 59 00:08:44,614 --> 00:08:47,226 What about the year of birth and party membership? 60 00:08:47,331 --> 00:08:49,425 His teeth look about 30 years old. 61 00:08:49,426 --> 00:08:51,519 Party membership - safe guess. 62 00:08:52,781 --> 00:08:55,367 There is some mistake here. 63 00:08:55,472 --> 00:08:58,266 Are these really his documents? 64 00:08:58,966 --> 00:09:03,705 - They are his. - It's written here 90% burn. 65 00:09:03,810 --> 00:09:08,250 That is correct. He had burns on about 90% 66 00:09:08,355 --> 00:09:11,301 - of the surface of his body. - Is that a joke? 67 00:09:11,406 --> 00:09:14,935 - Where are the burns? - You see, we are not able 68 00:09:15,040 --> 00:09:20,560 to explain this fully, but the patient recovered completely. 69 00:09:20,665 --> 00:09:25,164 Obviously this is due to some amazing properties of his body 70 00:09:25,269 --> 00:09:28,290 and no doubt this is a miraculous phenomenon. 71 00:09:29,055 --> 00:09:33,553 So, what do we do with this phenomenon? 72 00:09:36,112 --> 00:09:39,551 He possesses a rare case of retrograde amnesia. 73 00:09:39,656 --> 00:09:44,889 He remembers all his habits, remembers... the alphabet 74 00:09:44,994 --> 00:09:48,559 can write, but can not remember who he is, 75 00:09:48,830 --> 00:09:52,647 where he is from, who are his family, and what happened to him. 76 00:09:52,890 --> 00:09:57,776 I believe he is not fit for military service. 77 00:09:57,882 --> 00:10:01,712 A tank driver? Don't you know the orders of Supreme Command? 78 00:10:01,817 --> 00:10:04,573 I know. -Tank drivers discharged from hospitals 79 00:10:04,678 --> 00:10:07,443 are always to be reenlisted in tank units. 80 00:10:08,075 --> 00:10:12,295 I know, but this is a special case. The soldier has no memory. 81 00:10:12,400 --> 00:10:16,156 One doesn't need much memory to load a tank cannon. 82 00:12:06,956 --> 00:12:10,136 Hey, soldier! Come here! 83 00:12:16,425 --> 00:12:20,012 - Who are you? - Sergeant Naydenov. 84 00:12:20,118 --> 00:12:22,838 Mechanic-driver with the 2nd company. 85 00:12:23,144 --> 00:12:25,798 And what are you doing here? 86 00:12:28,163 --> 00:12:32,633 This tank was shot by a Panther. 87 00:12:32,988 --> 00:12:36,023 It ambushed him. 88 00:12:38,310 --> 00:12:42,200 - Why do you think so? - He told me about it. 89 00:12:43,039 --> 00:12:46,207 - Who told you? - The tank. 90 00:12:46,711 --> 00:12:48,796 This tank. 91 00:12:54,534 --> 00:12:58,171 Did this tank tell you anything? 92 00:13:22,795 --> 00:13:25,524 A Tiger burned him. 93 00:13:25,992 --> 00:13:29,723 The same one that burned my tank... The White Tiger. 94 00:13:34,319 --> 00:13:37,217 Soldier, back to your unit. At the double. 95 00:13:37,322 --> 00:13:39,542 Yes, sir. 96 00:13:43,460 --> 00:13:45,975 - Do you know him? - I do. 97 00:13:46,496 --> 00:13:49,863 He is a very good mechanic. Only ever since he came back from the hospital, 98 00:13:50,003 --> 00:13:53,884 something has been wrong with his memory. - God knows who gets sent to the front nowadays. 99 00:13:53,990 --> 00:13:57,820 He should be in a mental institution, and they send him to the front. Give me a cigarette! 100 00:13:57,925 --> 00:14:03,702 Listen, Nikolay, I have heard about the White Tiger too. 101 00:14:04,026 --> 00:14:07,434 - They say it is some sort of ghost. - Nonsense! 102 00:14:10,302 --> 00:14:13,054 Quit listening to all sorts of nonsense! 103 00:14:24,528 --> 00:14:30,120 Stop! There are legends circulating in our army about this tank. 104 00:14:30,225 --> 00:14:32,373 Continue. 105 00:14:38,547 --> 00:14:42,449 At the battle of Babruysk we were attacked by Russian tanks. 106 00:14:42,554 --> 00:14:44,935 There were over 20 of them. 107 00:14:49,810 --> 00:14:53,183 It seemed they will destroy everything in their path. 108 00:14:57,824 --> 00:15:04,074 Suddenly a tank appeared from the side. A Tiger tank, painted white. 109 00:15:04,180 --> 00:15:06,367 A T-6 tank. 110 00:15:09,090 --> 00:15:12,473 He began to destroy the Russian tanks. 111 00:15:21,900 --> 00:15:27,132 In 10 minutes he destroyed all Russian tanks and then disappeared. 112 00:15:27,429 --> 00:15:31,208 It looked as though he vanished into thin air. 113 00:15:34,789 --> 00:15:37,200 Did you personally see it? 114 00:15:49,307 --> 00:15:53,172 He himself did not see it. He was told about this battle by a friend 115 00:15:53,278 --> 00:15:55,554 who participated in it. 116 00:16:00,994 --> 00:16:04,432 You cannot defeat this white devil. 117 00:16:11,252 --> 00:16:13,995 Why is that? 118 00:16:22,819 --> 00:16:26,495 Because he is the triumph of the German spirit. 119 00:16:35,939 --> 00:16:39,693 Sharipov, wait for me here. 120 00:16:57,735 --> 00:17:00,739 He was first seen in Polesia. 121 00:17:01,000 --> 00:17:04,944 All Tigers would get stuck in swamps, and he did not. 122 00:17:05,924 --> 00:17:09,555 He would destroy entire tank battalions. 123 00:17:09,660 --> 00:17:13,649 Then he appeared in the north. Then in the south. 124 00:17:13,826 --> 00:17:18,924 Every time he would appear in our rear. He would destroy 125 00:17:19,065 --> 00:17:22,867 about 15 of our tanks and self-propelled guns and disappear into the woods. 126 00:17:23,114 --> 00:17:26,206 How is this possible? 127 00:17:26,383 --> 00:17:31,182 15 of our tanks can not destroy one Nazi tank? 128 00:17:31,414 --> 00:17:34,824 Allow me, Georgi Konstantinovich. 129 00:17:35,975 --> 00:17:39,556 This is not a standard production tank. I will state general opinion... 130 00:17:39,765 --> 00:17:42,689 Germans have only one such tank. 131 00:17:42,804 --> 00:17:45,491 If high-explosive shells cannot penetrate 132 00:17:45,596 --> 00:17:48,197 his armor is at least 250 mm. 133 00:17:48,302 --> 00:17:51,332 But then he should weigh about 100 tons. 134 00:17:51,438 --> 00:17:53,956 The most powerful German tank engine 135 00:17:54,061 --> 00:17:57,514 - is only 700 horsepower. - What do you suggest? 136 00:17:58,091 --> 00:18:02,361 Let's do what the Germans did. Create one special tank 137 00:18:02,502 --> 00:18:06,421 based on the T-34-85 model. Not install the stabilizer 138 00:18:06,562 --> 00:18:09,734 allowing it to shoot moving targets. 139 00:18:09,839 --> 00:18:13,299 Bolster the armor and put an amplifier on the engine. 140 00:18:13,404 --> 00:18:17,986 - How long? - A month. 141 00:18:19,138 --> 00:18:21,628 In that case, two weeks. 142 00:18:23,601 --> 00:18:26,306 General Smirnov, I order you in charge of 143 00:18:26,411 --> 00:18:29,783 finding and destroying the enemy tank. 144 00:18:30,506 --> 00:18:33,883 Let's call him the "White Tiger." 145 00:18:33,988 --> 00:18:37,420 Take the new T-34 and assemble a crew. 146 00:18:37,700 --> 00:18:41,100 - Yes, sir, Comrade Marshall. - Who will work on this? 147 00:18:41,403 --> 00:18:44,065 Deputy Chief of Army Counterintelligence 148 00:18:44,171 --> 00:18:46,415 Major Fedotov. 149 00:18:46,736 --> 00:18:50,732 - Choose the very best, Major. - Yes, sir, Comrade Marshal. 150 00:18:52,521 --> 00:18:57,327 - Ivan Ivanovich Naydenov. - Yes, sir. 151 00:18:58,596 --> 00:19:02,004 How do you feel? Recently out of the hospital? 152 00:19:02,485 --> 00:19:04,664 Normal. 153 00:19:04,769 --> 00:19:07,719 He heals as quickly as a dog. 154 00:19:07,824 --> 00:19:10,634 He got 95% body burn, it all healed. 155 00:19:10,740 --> 00:19:14,331 Got shot in the leg, didn't even need to leave the battlefield. 156 00:19:14,436 --> 00:19:19,261 He was walking on the 3rd days. You are somehow very special, Naydenov. 157 00:19:19,366 --> 00:19:22,859 - Hard to kill. - Probably, yes. 158 00:19:24,456 --> 00:19:27,022 Still cannot remember anything? 159 00:19:27,127 --> 00:19:31,367 First name, last name, where are you from? 160 00:19:31,524 --> 00:19:34,203 No, I don't remember anything. 161 00:19:34,370 --> 00:19:37,786 Your entire battalion was killed. 162 00:19:38,398 --> 00:19:42,160 We tried to find out your real name, but... 163 00:19:46,546 --> 00:19:53,208 - Do you want to know it? - No. Not really. 164 00:19:53,352 --> 00:19:57,980 So I was a Petrov or Stepanov, now I became a Naydenov. 165 00:19:59,149 --> 00:20:03,700 I remember that I am Russian, a tank driver. What else do I need to know? 166 00:20:04,073 --> 00:20:08,278 But your family? You may have had a mother, a father. 167 00:20:08,861 --> 00:20:12,130 Maybe a wife, children. 168 00:20:12,698 --> 00:20:17,500 If I had them, they should have already received notice of my death. 169 00:20:17,728 --> 00:20:20,971 The dead should not come back. 170 00:20:21,500 --> 00:20:25,203 The dead should not be with the living. 171 00:20:25,461 --> 00:20:28,187 I remember how he shot at me. 172 00:20:34,300 --> 00:20:37,707 The missile flew slowly and directly at me. 173 00:20:38,347 --> 00:20:42,791 I saw it. It was slowly approaching. 174 00:20:44,129 --> 00:20:47,429 I wanted to move. Take the tank to the left or back. 175 00:20:47,535 --> 00:20:52,162 But I could not... I could not move a single hand. 176 00:20:53,329 --> 00:20:56,596 - You saw him? - Yes, I saw him. 177 00:20:57,168 --> 00:21:02,551 The White Tiger. He burned every single one of us. 178 00:21:03,360 --> 00:21:06,036 What is he like, Naydenov? 179 00:21:07,544 --> 00:21:10,224 He is dead, Comrade Major. 180 00:21:11,563 --> 00:21:15,066 What do you mean dead? What are you talking about? 181 00:21:16,342 --> 00:21:21,653 What is the tank like? Its cannon, size, armor? 182 00:21:22,188 --> 00:21:26,232 Well, the tank... is just a tank. 183 00:21:26,836 --> 00:21:30,892 Maybe a little bigger than others, but dead. 184 00:21:32,089 --> 00:21:35,019 There are always people sitting in the tanks. 185 00:21:35,220 --> 00:21:38,980 They are Nazis, of course, but still people. 186 00:21:39,192 --> 00:21:41,787 We know that there are people in there. 187 00:21:42,577 --> 00:21:46,852 People may get frightened or miss 188 00:21:46,957 --> 00:21:50,441 or, if they are very brave, gamble with their lives. 189 00:21:50,728 --> 00:21:52,930 But this one is dead. 190 00:21:53,300 --> 00:21:57,639 He will never be afraid or miss. 191 00:21:58,325 --> 00:22:01,325 He will always do everything right, without errors. 192 00:22:02,773 --> 00:22:06,699 Yeah, everything right. 193 00:22:09,467 --> 00:22:11,785 There is no escape. 194 00:22:27,422 --> 00:22:31,489 I was told you are the best tank driver in the army. 195 00:22:33,607 --> 00:22:38,474 I will request that you be awarded the rank of Junior Lieutenant 196 00:22:39,166 --> 00:22:44,602 and appointed commander of the experimental tank T-34-85. 197 00:22:46,186 --> 00:22:48,718 It is not a standard production machine. 198 00:22:49,067 --> 00:22:52,164 It has increased armor protection and an extra powerful engine. 199 00:22:53,650 --> 00:22:58,478 The crew consists of 3 members: a gunner, loader and you. 200 00:22:59,870 --> 00:23:02,138 The mission... 201 00:23:03,776 --> 00:23:07,393 Find and destroy the tank White Tiger. 202 00:23:33,547 --> 00:23:36,897 Tank commander, Junior Lieutenant Naydenov. 203 00:23:37,002 --> 00:23:40,497 Sergeant Kryuk, the best gunner. 204 00:23:40,810 --> 00:23:46,381 Starshina Berdyev, loader. Can load a cannon in 15 seconds 205 00:23:47,800 --> 00:23:52,982 and is not affected by gasses that accumulate in the dome after shooting. 206 00:23:53,088 --> 00:23:55,522 - Did you select the crew? - Yes, sir. 207 00:23:55,628 --> 00:23:59,121 - And these are the best of the best? - The very best. 208 00:23:59,226 --> 00:24:05,131 Why? -Something about their faces... is weird. 209 00:24:05,587 --> 00:24:09,619 - What is weird? - Well... 210 00:24:10,031 --> 00:24:13,001 - Just weird. - But they sit in a tank 211 00:24:13,107 --> 00:24:17,571 not dance on stage of Bolshoi Theater. Tank commander and gunner, come here! 212 00:24:22,141 --> 00:24:24,788 Do you see a barn? 213 00:24:26,585 --> 00:24:29,268 - Yes, sir. - How far away is it? 214 00:24:32,411 --> 00:24:35,703 - 600 meters. -Really? 600? 215 00:24:35,809 --> 00:24:38,109 - 640. - Okay. 216 00:24:38,214 --> 00:24:42,403 Destroy the barn with a maximum of two shots. 217 00:24:42,508 --> 00:24:45,081 - Yes, sir. - Take your places. 218 00:26:17,402 --> 00:26:20,923 Yesterday he appeared in the rear. Right here. 219 00:26:21,362 --> 00:26:24,909 How he got here through the swamp is not clear. 220 00:26:26,365 --> 00:26:28,922 But it is a fact. 221 00:26:30,549 --> 00:26:36,053 He appeared, burned five tanks and four self-propelled guns, and disappeared. 222 00:26:38,299 --> 00:26:41,830 If you want, you can examine the place, where this happened. 223 00:27:27,238 --> 00:27:30,467 He shot them from those woods over there. 224 00:27:37,098 --> 00:27:40,764 Just beyond that forest is a swamp bog. 225 00:27:43,716 --> 00:27:47,933 - A tank could not pass there. - But he did. He is here. 226 00:27:48,038 --> 00:27:53,119 Where? -Somewhere in the woods here. He is hiding. 227 00:27:54,637 --> 00:27:59,287 He is not there. Yesterday we searched the entire forest. 228 00:27:59,392 --> 00:28:02,396 Combed through every meter. 229 00:28:10,865 --> 00:28:12,956 He is there. 230 00:28:13,769 --> 00:28:18,220 - What do you suggest? - I will ambush him. 231 00:28:18,459 --> 00:28:20,892 But I will need at least one other tank. 232 00:28:20,893 --> 00:28:23,326 Preferably a T-34. 233 00:28:23,431 --> 00:28:27,283 How do you know that he is there? How? 234 00:28:28,403 --> 00:28:33,468 He is there. I will burn him, Comrade Major. 235 00:28:33,573 --> 00:28:36,388 Give me another tank. 236 00:28:39,283 --> 00:28:41,468 Sharipov! 237 00:28:51,286 --> 00:28:54,137 Go to Kutaisov's Brigade. 238 00:28:57,928 --> 00:29:01,703 You will give this to the commander. I'll stay here. 239 00:29:04,215 --> 00:29:06,356 Comrade Major... 240 00:29:06,462 --> 00:29:09,866 Alexey, don't you get a feeling that he... 241 00:29:10,007 --> 00:29:12,593 - Who? - This Naydenov. 242 00:29:12,698 --> 00:29:15,264 - Is nuts! - Enough, Sharipov! 243 00:29:15,369 --> 00:29:18,010 Execute the order! 244 00:30:00,987 --> 00:30:03,110 Give me some more. 245 00:30:36,003 --> 00:30:39,212 At your disposal, Sergeant Slepov. 246 00:30:39,317 --> 00:30:44,161 Naydenov! Here is your commander Junior Lieutenant Naydenov. 247 00:30:50,412 --> 00:30:54,747 Listen, stand over there in that grove. 248 00:30:56,384 --> 00:31:00,868 When he appears, try to distract him with fire and movement. 249 00:31:00,973 --> 00:31:03,219 - Understood. - Execute. 250 00:31:03,324 --> 00:31:05,131 Yes, sir. 251 00:31:09,423 --> 00:31:11,598 Hey, Sergeant! 252 00:31:11,703 --> 00:31:16,952 Keep the lids on the dome opened. Do not close completely. 253 00:31:54,718 --> 00:31:58,666 - Major is coming. - At ease. 254 00:31:59,053 --> 00:32:03,554 - Have some, Comrade Major. - Thanks, I am not hungry. 255 00:32:03,660 --> 00:32:06,305 Have some. There's enough for all. 256 00:32:08,859 --> 00:32:13,251 - What about the commander? - He seems not to eat. 257 00:32:13,357 --> 00:32:16,862 - What do you mean he doesn't eat? - He'll only chew on some bread... 258 00:32:16,968 --> 00:32:20,321 Wish I could run away from him. I really do. 259 00:32:20,887 --> 00:32:24,687 Is he bewitched or something? Shells do not hit him. 260 00:32:24,792 --> 00:32:29,000 Maybe with someone like that Berdyev and I will survive until the very end. 261 00:32:29,055 --> 00:32:31,369 What do you think? 262 00:32:32,299 --> 00:32:34,986 Will you have some alcohol, Comrade Major? 263 00:32:40,392 --> 00:32:44,224 We, tankmen, usually do not drink before battle. 264 00:32:44,568 --> 00:32:49,192 We should not. How many guys burned down just because of alcohol! 265 00:32:49,509 --> 00:32:52,920 But to Berdyev it is nothing. 266 00:32:53,026 --> 00:32:57,775 He is a loader and a drunkard. Right, Berdyev? 267 00:33:20,909 --> 00:33:25,668 - Do you think he will come? - He will. 268 00:33:27,210 --> 00:33:29,452 He is looking for me. 269 00:38:12,807 --> 00:38:15,160 Slepov! 270 00:40:45,521 --> 00:40:47,626 You missed, Kryuk! 271 00:41:34,588 --> 00:41:39,204 Once he destroys your T-34, we are finished. 272 00:41:48,328 --> 00:41:52,934 Listen to my command! We are going to move back. 273 00:41:53,040 --> 00:41:57,454 Then we'll come from the right side. Shoot him just beneath the dome. 274 00:41:57,560 --> 00:41:59,875 - Is that clear? - Yes, sir. 275 00:41:59,980 --> 00:42:02,073 Let's go! 276 00:42:45,252 --> 00:42:47,675 Shoot, Kryuk! Shoot! 277 00:42:48,022 --> 00:42:51,549 - He's not there! - What? Shoot! 278 00:42:51,654 --> 00:42:53,915 I do not see him! 279 00:43:21,499 --> 00:43:25,959 - Kryuk, get out! - Where? 280 00:43:26,064 --> 00:43:29,477 Look around outside. Assess the situation. 281 00:43:35,660 --> 00:43:37,766 Yes, sir. 282 00:44:29,003 --> 00:44:33,042 Commander, he is not anywhere. 283 00:44:33,559 --> 00:44:37,100 Not there at all. He's gone. 284 00:44:39,159 --> 00:44:42,080 No, Kryuk. He is not gone. 285 00:44:44,953 --> 00:44:47,461 He is behind us. 286 00:45:06,964 --> 00:45:09,531 How could he have missed? 287 00:45:09,858 --> 00:45:13,686 From such a distance. And from the back. 288 00:45:15,060 --> 00:45:19,519 He could have turned us to porridge. No one would even find our helmets. 289 00:45:19,624 --> 00:45:25,516 All right. Bring the instructions and 27-32. 290 00:45:49,330 --> 00:45:51,634 Are you injured? 291 00:45:54,236 --> 00:45:56,913 Where is he? 292 00:46:21,745 --> 00:46:24,289 How was he able to get behind you? 293 00:46:25,258 --> 00:46:29,019 - You think I got scared? - No, Naydenov. 294 00:46:29,124 --> 00:46:31,279 I do not think you got scared. 295 00:46:31,280 --> 00:46:33,435 If I thought so, I would have executed you. 296 00:46:37,351 --> 00:46:43,308 It's just that he outwitted you. Slepov died in vain. 297 00:46:50,629 --> 00:46:53,956 You had reported to me that the German "miracle tank" 298 00:46:54,061 --> 00:46:56,801 was destroyed by our experimental tank. 299 00:46:56,906 --> 00:46:59,070 Yes, sir. I reported that. 300 00:46:59,175 --> 00:47:03,584 In that case, why still no confirmation of awarding the crew with military honors 301 00:47:03,690 --> 00:47:06,116 for their accomplishment? 302 00:47:06,221 --> 00:47:09,597 Only one person was witness to this battle... 303 00:47:09,702 --> 00:47:13,891 Deputy Chief of Army Counterintelligence Fedotov. 304 00:47:13,996 --> 00:47:17,685 He did not see the destruction of the Tiger itself. 305 00:47:17,790 --> 00:47:20,833 He saw how our tank hit it twice, 306 00:47:20,938 --> 00:47:24,244 - then it disappeared. - What does it mean, disappeared? 307 00:47:24,349 --> 00:47:27,811 The battle took place at the edge Karnilovskiy forest. 308 00:47:27,916 --> 00:47:32,388 Beyond it is swampland all around. The Tiger seems to have sunk in it. 309 00:47:32,494 --> 00:47:36,709 Seems? So he may not have sunk? 310 00:47:37,105 --> 00:47:41,313 After the battle, this Tiger has not been seen anywhere. 311 00:47:43,178 --> 00:47:45,714 Here are his tracks. 312 00:47:54,364 --> 00:47:57,141 Here he was going backwards. 313 00:48:07,674 --> 00:48:10,469 The tracks end here. 314 00:48:12,514 --> 00:48:16,059 - And how is one to understand this? - Assuming that 315 00:48:16,164 --> 00:48:22,015 he passed through the swamp. It is unclear how, but he passed. 316 00:48:22,830 --> 00:48:25,199 In that case, on the other side 317 00:48:25,200 --> 00:48:27,568 his tracks would continue, but they do not. 318 00:48:27,674 --> 00:48:30,790 Soldiers have searched every inch out there. 319 00:48:30,896 --> 00:48:33,793 No, Alexey. He sank. 320 00:48:33,993 --> 00:48:37,932 We cannot pull him out from swamp waters, but he is there. 321 00:48:42,973 --> 00:48:46,432 Naydenov keeps saying the contrary. That he got away. 322 00:48:46,830 --> 00:48:49,488 Naydenov has gone nuts. 323 00:48:49,594 --> 00:48:53,869 Listen, Alexey. This happens, you know it. 324 00:48:53,974 --> 00:48:58,843 In this war many people have lost theirs minds. Many more will lose it yet. 325 00:49:01,584 --> 00:49:04,803 Do you know he is praying to God? 326 00:49:05,641 --> 00:49:08,638 - To who? - His Tank God. 327 00:49:08,743 --> 00:49:11,667 For him, there is a Tank God. 328 00:49:34,129 --> 00:49:36,471 Hello! 329 00:49:37,612 --> 00:49:42,169 - What wind brings you here? - Fair wind. How are you? 330 00:49:42,378 --> 00:49:46,145 - Not bad. - Where can I find Naydenov? 331 00:49:46,250 --> 00:49:49,204 See his tank. 332 00:50:13,181 --> 00:50:15,850 Sergeant Kryuk. 333 00:50:30,390 --> 00:50:34,808 Kryuk, if you bring a woman into the tank one more time 334 00:50:34,914 --> 00:50:39,102 I will personally kill you on the spot. Clear? -Yes, sir. 335 00:50:44,902 --> 00:50:46,751 Stop! 336 00:50:47,994 --> 00:50:50,748 What is this, Berdyev? 337 00:50:52,053 --> 00:50:55,541 Starshina Berdyev, I am asking what you have in there? 338 00:50:55,647 --> 00:50:58,847 It's German schnapps, Comrade Captain. 339 00:50:58,952 --> 00:51:02,414 He found it yesterday in the basement of a neighboring village. 340 00:51:02,519 --> 00:51:06,354 - Two barrels. - Berdyev, were you not warned 341 00:51:06,460 --> 00:51:10,019 that Germans purposefully leave behind poisoned schnapps? 342 00:51:10,125 --> 00:51:13,176 To inflict losses in our manpower. 343 00:51:16,146 --> 00:51:18,436 Is it tasty? 344 00:51:19,278 --> 00:51:22,020 Kryuk where is Naydenov? 345 00:51:22,905 --> 00:51:25,801 - With the tanks. - With what tanks? 346 00:51:25,923 --> 00:51:28,525 The damaged ones. Not far from here. 347 00:51:30,989 --> 00:51:34,838 This one is ours. Burned in 1941. 348 00:52:20,213 --> 00:52:22,108 Naydenov! 349 00:52:29,816 --> 00:52:33,695 Naydenov, get up! A senior officer is addressing you. 350 00:52:33,800 --> 00:52:36,526 Leave it, Captain! 351 00:52:51,556 --> 00:52:53,996 Naydenov. 352 00:53:09,925 --> 00:53:12,906 White Tiger. 353 00:53:15,418 --> 00:53:21,905 - What about the White Tiger? - He did not sink. He is there. 354 00:53:22,011 --> 00:53:26,968 - Did he fly over the marshes? - Wait, Sharipov. 355 00:53:27,947 --> 00:53:33,878 - Why do you think that he did not sink? - He left. To prepare. 356 00:53:34,012 --> 00:53:36,149 - He is waiting. - For what? 357 00:53:36,254 --> 00:53:39,896 - What is he waiting for? - When we begin the offensive. 358 00:53:45,261 --> 00:53:49,878 - Did the Tank God tell you that? - Yes. 359 00:53:54,570 --> 00:53:57,577 And this God, where is he? 360 00:53:58,231 --> 00:54:02,029 In the sky. In the clouds. 361 00:54:02,960 --> 00:54:07,216 He has a throne. And he sits on it. 362 00:54:07,953 --> 00:54:11,867 Around him are all the tanks who were killed in battle. 363 00:54:12,291 --> 00:54:16,481 What does he look like? This God? 364 00:54:17,109 --> 00:54:22,056 He is in overalls, in tank helmet... 365 00:54:23,456 --> 00:54:27,471 He has a T-34... Gold. 366 00:54:28,511 --> 00:54:34,669 When he sits inside it there is thunder and lightning. 367 00:54:39,482 --> 00:54:41,950 You see? 368 00:54:52,801 --> 00:54:58,218 - He helps you in battle? - He does. 369 00:55:00,271 --> 00:55:05,327 I can hear tanks. All tanks speak. 370 00:55:05,995 --> 00:55:09,252 Only no one else hears them, but I do. 371 00:55:09,411 --> 00:55:13,206 They warn me when shells are fired, 372 00:55:13,312 --> 00:55:17,381 so I can get away in time. That's how they help me. 373 00:55:19,634 --> 00:55:25,822 They want me to live. They want me to... 374 00:55:26,689 --> 00:55:29,903 burn the White Tiger. 375 00:55:32,560 --> 00:55:35,007 To take revenge. 376 00:55:35,834 --> 00:55:38,566 - I told you he was crazy! - You did. 377 00:55:38,671 --> 00:55:41,218 - Do you understand now? - I understand. 378 00:55:41,323 --> 00:55:43,657 This team should be disbanded. 379 00:55:43,900 --> 00:55:46,713 Naydenov should be sent to hospital for treatment. 380 00:55:46,818 --> 00:55:50,854 Kryuk and Berdyev placed in other teams. They've gotten completely out of hand. 381 00:55:50,960 --> 00:55:53,198 Why are you silent? 382 00:55:59,658 --> 00:56:03,772 - What do you think, Alexey? - I don't think anything. Go! 383 00:56:12,095 --> 00:56:14,745 Yes, I served at the headquarters of Inspector General 384 00:56:14,850 --> 00:56:17,437 of German armored tank groups. 385 00:56:17,543 --> 00:56:20,305 How did you get captured? 386 00:56:28,490 --> 00:56:31,572 I was sent to accompany a group of experts 387 00:56:31,678 --> 00:56:35,207 from the Ministry of Weapons and Ammunition. 388 00:56:38,765 --> 00:56:41,261 I was captured by your scouts. 389 00:56:41,366 --> 00:56:44,451 What can you tell us about the tank White Tiger? 390 00:56:52,362 --> 00:56:55,963 All around there are legends about this tank. 391 00:57:00,090 --> 00:57:05,797 In Wehrmacht it is cause for more fear than hope. 392 00:57:15,058 --> 00:57:18,150 But, believe me, during all my time at HQ 393 00:57:18,255 --> 00:57:21,466 I have never come across a single document 394 00:57:21,571 --> 00:57:25,097 that would at least indirectly be connected with this White Tiger. 395 00:57:25,202 --> 00:57:29,955 Maybe it has been created? And serves Hitler personally? 396 00:57:37,283 --> 00:57:39,765 No, this is impossible. 397 00:57:41,786 --> 00:57:45,389 I am absolutely sure that such a tank does not exist. 398 00:57:54,923 --> 00:57:59,447 Now what do you think? 399 00:58:03,542 --> 00:58:07,813 What I think is not possible. 400 01:01:16,042 --> 01:01:20,498 Tight formation. One battery can burn them all. 401 01:01:20,603 --> 01:01:25,001 Comrade Commander, we have cleared all land in 10 km radius. 402 01:01:25,106 --> 01:01:28,700 Not a single Nazi before the crossing. 403 01:03:54,636 --> 01:03:58,328 Cleared? You motherfucker! Who is shooting? From where? 404 01:03:58,434 --> 01:04:01,155 - Comrade Commander... - Give order to withdraw. Fast! 405 01:04:01,260 --> 01:04:03,144 Yes, sir! 406 01:04:03,416 --> 01:04:07,506 What is that? Him? 407 01:04:08,717 --> 01:04:12,088 Yes, Comrade Commander. It is him. 408 01:05:37,268 --> 01:05:39,362 Retreat! 409 01:06:21,978 --> 01:06:26,310 - Can't see a thing. - Where are we? 410 01:06:26,999 --> 01:06:31,200 At the Devil's home. At his birthday party. 411 01:10:49,851 --> 01:10:53,473 Kryuk, see the barn on the right? 412 01:10:55,358 --> 01:10:58,597 - Yes, sir. - Shoot into its wall with antitank 413 01:10:58,702 --> 01:11:01,333 - aim at the dome level. - Yes, sir. 414 01:11:42,347 --> 01:11:45,759 - The demon is finished! - This was not him. 415 01:11:46,695 --> 01:11:49,415 This was a T-4. 416 01:13:05,837 --> 01:13:10,553 - We have arrived. -Yes, Berdyev. 417 01:13:10,688 --> 01:13:13,463 Now we'll dance. 418 01:14:03,109 --> 01:14:05,001 Done! 419 01:14:58,637 --> 01:15:04,147 - His dome is damaged! - Finish him off, Kryuk! 420 01:15:54,435 --> 01:15:56,883 Our cannon exploded! 421 01:18:04,400 --> 01:18:06,115 - In his office? - Yes, sir. 422 01:18:06,246 --> 01:18:08,366 Tell him. 423 01:18:24,010 --> 01:18:26,105 Come in. 424 01:18:38,208 --> 01:18:40,764 - Hello, Comrade Commander. - Hello. 425 01:18:40,869 --> 01:18:43,004 - Want to eat? - No, thank you. 426 01:18:43,109 --> 01:18:45,934 - What about a drink? - A drink I will not refuse. 427 01:18:46,000 --> 01:18:48,096 Sit. 428 01:19:15,753 --> 01:19:17,844 He disappeared. 429 01:19:18,675 --> 01:19:23,201 - As though vanished into thin air. - But he burned. 430 01:19:23,583 --> 01:19:27,710 Burned a lot. And Germans... 431 01:19:27,746 --> 01:19:31,196 their crews don't sit inside burning tanks, you know that. 432 01:19:31,232 --> 01:19:36,973 - They had to abandon it. - I think... 433 01:19:38,376 --> 01:19:41,300 he has no crew. 434 01:19:42,963 --> 01:19:46,308 That is the situation, Comrade Commander. 435 01:19:49,315 --> 01:19:54,535 Are you serious? Maybe I poured you too much? 436 01:19:59,347 --> 01:20:03,514 After the battle I asked Naydenov 437 01:20:03,620 --> 01:20:07,268 how he was able to predict, when the Tiger will shoot. 438 01:20:07,868 --> 01:20:13,734 And do you know what he said? That his tank had warned him. 439 01:20:14,526 --> 01:20:17,376 That tanks sense when they will be fired at 440 01:20:17,481 --> 01:20:22,058 and they warn their drivers. Only drivers usually don't hear them. 441 01:20:31,437 --> 01:20:33,854 And he does hear? 442 01:20:34,087 --> 01:20:38,063 Are you in your right mind? He's hearing tanks! 443 01:20:39,501 --> 01:20:43,498 And how else would you explain his uncanny ability 444 01:20:43,603 --> 01:20:46,442 to feel the presence of the Tiger? 445 01:20:46,500 --> 01:20:50,100 How could he know that he will once again reemerge from the swamp? 446 01:20:50,143 --> 01:20:52,813 Waiting in ambush for our attack? 447 01:20:52,918 --> 01:20:57,024 You said Naydenov hates this Tiger with a passion 448 01:20:57,129 --> 01:21:00,045 - because he had destroyed his tank? - Yes. 449 01:21:00,150 --> 01:21:03,996 Why then, if he hears the warning of his tank, 450 01:21:04,055 --> 01:21:06,817 he did not hear it back then? 451 01:21:06,958 --> 01:21:10,383 Back then he did not yet have this ability. 452 01:21:11,091 --> 01:21:17,218 This ability appeared after he burned. 453 01:21:17,542 --> 01:21:22,814 What do you mean "burned"? What are you saying? 454 01:21:23,336 --> 01:21:27,417 After 90% body burns people do not survive. 455 01:21:27,876 --> 01:21:33,053 Naydenov also burned to death. Burned and was reborn again. 456 01:21:33,158 --> 01:21:38,752 As a different person. Ideal war machine. 457 01:21:38,858 --> 01:21:43,100 He is the incarnation of war. Just like the White Tiger. 458 01:21:52,462 --> 01:21:56,008 So, Alexey Nikolaevich, you believe in mysticism? 459 01:21:58,050 --> 01:22:03,375 In what I am saying there is no more mysticism 460 01:22:03,795 --> 01:22:08,074 than in Darwin's theory of evolution of living organisms 461 01:22:08,180 --> 01:22:11,964 influenced by the conditions of their existence. 462 01:22:13,025 --> 01:22:16,344 Or do you find Darwin's theory mysticism? 463 01:22:17,082 --> 01:22:22,000 I don't know about Darwin. But I believe in God and the Devil. 464 01:22:22,151 --> 01:22:27,398 In war I started to believe in it. Although I am a Communist, just like you. 465 01:22:27,503 --> 01:22:30,200 Remember, Major, my army is going 466 01:22:30,253 --> 01:22:32,994 at the speed of 50 km per day towards Berlin 467 01:22:33,099 --> 01:22:35,766 and nothing will stop it! 468 01:22:38,159 --> 01:22:44,013 Regarding Darwin, I will tell you this... You are tired, exhausted. 469 01:22:44,119 --> 01:22:47,323 Hence such nonsense fills your mind. 470 01:22:47,428 --> 01:22:49,925 I'll give you leave for 10 days. 471 01:22:49,926 --> 01:22:52,422 Go rest, come to your senses. 472 01:22:52,600 --> 01:22:55,804 When you return, we will take Berlin. 473 01:23:30,893 --> 01:23:33,030 Stop, please! 474 01:23:40,548 --> 01:23:42,868 Stand here. 475 01:23:55,001 --> 01:23:57,187 Come in. 476 01:24:01,058 --> 01:24:03,620 Your seats are here. 477 01:24:59,275 --> 01:25:02,948 Ask the German representatives 478 01:25:03,053 --> 01:25:08,900 are they familiar with the Act of Complete and Unconditional Surrender? 479 01:25:18,772 --> 01:25:20,943 Yes. 480 01:25:31,428 --> 01:25:37,236 Do the representatives of the German Supreme Command 481 01:25:37,341 --> 01:25:42,044 agree to sign the Act of Complete and Unconditional Surrender? 482 01:25:51,195 --> 01:25:53,361 Yes. 483 01:27:03,597 --> 01:27:06,529 The Delegation of Germany is offered 484 01:27:06,634 --> 01:27:10,731 to sign the Act of Unconditional Surrender. 485 01:27:24,039 --> 01:27:26,704 Let them come over here. 486 01:29:12,704 --> 01:29:16,509 - Would you like wine? - Yes, white. 487 01:29:18,356 --> 01:29:23,408 - We have Tokaji wine. - No, Tokaji is too sweet. 488 01:29:23,513 --> 01:29:26,033 Then red. 489 01:29:45,109 --> 01:29:50,163 The roast is not bad. Interesting, where did they get all of this? 490 01:29:50,269 --> 01:29:54,677 I suppose from a restaurant. Looks like this is from Schlemmer. 491 01:30:04,723 --> 01:30:07,533 Have you been there, Field Marshal? 492 01:30:09,969 --> 01:30:15,707 - Where? - Schlemmer. 493 01:30:16,727 --> 01:30:19,058 In the restaurant. 494 01:30:23,706 --> 01:30:27,069 No, never. 495 01:30:46,082 --> 01:30:48,576 Come here. 496 01:31:04,173 --> 01:31:06,614 Let's go. 497 01:31:16,407 --> 01:31:18,928 What is this? 498 01:31:19,913 --> 01:31:23,613 Fresh frozen strawberries with whipped cream. 499 01:31:51,758 --> 01:31:57,997 You know, for the first time in my life, I eat fresh frozen strawberries with whipped cream. 500 01:31:59,610 --> 01:32:01,728 What? 501 01:32:02,118 --> 01:32:06,588 - Did I say something funny? - No, nothing. 502 01:32:06,694 --> 01:32:11,233 Sorry, Field Marshal. Absolutely nothing. 503 01:37:32,138 --> 01:37:34,234 Naydenov! 504 01:37:39,913 --> 01:37:44,340 Sorry. I did not hear you coming... 505 01:37:44,837 --> 01:37:47,200 I was fixing the tank. 506 01:37:48,419 --> 01:37:52,139 - I see you are in full combat gear. - Yes, sir. 507 01:37:52,790 --> 01:37:57,096 Even more than that. I loaded 14 extra ones. 508 01:37:59,216 --> 01:38:03,861 - Have a smoke. - German? 509 01:38:06,279 --> 01:38:08,510 French. 510 01:38:21,710 --> 01:38:26,113 Where is the crew? 511 01:38:26,218 --> 01:38:31,350 - Celebrating the victory. -Yes, of course. 512 01:38:32,427 --> 01:38:36,619 Those devils! They'll drink themselves to death. 513 01:38:49,388 --> 01:38:52,045 The war is over, Naydenov. 514 01:38:54,784 --> 01:38:57,628 Do you hear me, Ivan? 515 01:39:00,698 --> 01:39:04,130 The war is over. The End. 516 01:39:11,454 --> 01:39:14,017 Until I burn him, 517 01:39:14,122 --> 01:39:17,920 the war will not end, Comrade Colonel. 518 01:39:23,915 --> 01:39:29,373 He is gone! After the Battle of the Vistula he is gone. 519 01:39:29,887 --> 01:39:33,328 He is waiting. Waiting... 520 01:39:35,232 --> 01:39:39,857 He will 20 years, 50, maybe a 100. 521 01:39:40,956 --> 01:39:43,341 Then he will come out. 522 01:39:44,288 --> 01:39:46,691 He must be burned. 523 01:39:53,197 --> 01:39:56,353 You know that this must be done. 524 01:41:04,917 --> 01:41:08,426 We know each other too long and too well. 525 01:41:08,531 --> 01:41:13,410 Too much connects us for me to hide my thoughts from you. 526 01:41:13,716 --> 01:41:16,938 The war has been lost. I know it. 527 01:41:18,913 --> 01:41:23,374 Not just lost. Europe has been destroyed. 528 01:41:24,178 --> 01:41:29,400 But can you imagine what will happen tomorrow? 529 01:41:30,864 --> 01:41:36,400 Miserable Germany. It will be blamed for all the deadly sins. 530 01:41:37,423 --> 01:41:42,400 The German people will be to blame for everything. 531 01:41:42,819 --> 01:41:46,500 Thousands of books will be written. 532 01:41:46,990 --> 01:41:51,797 Thousands of ugly documents will be found. 533 01:41:53,523 --> 01:41:57,571 Hundreds of memoirs invented. 534 01:41:58,129 --> 01:42:02,390 And we, Germany and I, 535 01:42:03,900 --> 01:42:07,207 we will stand before the world 536 01:42:07,477 --> 01:42:12,500 as the sole source of evil of all mankind, as the personification of Hell. 537 01:42:13,734 --> 01:42:17,487 And we simply found the courage to do that 538 01:42:17,600 --> 01:42:20,727 what all Europe had fantasized about. 539 01:42:20,936 --> 01:42:24,973 We said, "If you are thinking about it, 540 01:42:25,079 --> 01:42:28,229 let's finally do it." 541 01:42:29,364 --> 01:42:33,241 It's like a surgical operation. 542 01:42:33,451 --> 01:42:37,185 First there is pain, but then the body heals. 543 01:42:37,475 --> 01:42:41,886 Have we not realized the secret dream 544 01:42:41,992 --> 01:42:44,391 every European inhabitant? 545 01:42:44,496 --> 01:42:48,079 Was that not the cause of all our victories? 546 01:42:48,184 --> 01:42:54,122 Everyone knew that, about which they were afraid to tell even their wives, 547 01:42:54,228 --> 01:42:59,796 we had declared clearly and openly, as befits a powerful and united nation. 548 01:43:00,735 --> 01:43:04,376 They had always disliked Jews. 549 01:43:04,654 --> 01:43:11,864 They always feared that dark and gloomy country in the east. 550 01:43:11,969 --> 01:43:17,887 That centaur who is savage and foreign for Europe, Russia. 551 01:43:18,949 --> 01:43:23,318 I said, "Let's simply solve these two problems." 552 01:43:23,598 --> 01:43:26,922 Solve them once and for all. 553 01:43:27,173 --> 01:43:30,527 Did we invent something new? No. 554 01:43:31,100 --> 01:43:35,216 We simply brought clarity to all the matters 555 01:43:35,414 --> 01:43:40,550 for which Europe wanted clarity and that is all. 556 01:43:40,958 --> 01:43:44,341 Ever since the Earth rotates around the sun... 557 01:43:44,447 --> 01:43:48,775 While there exist heat and cold, storms and sunlight... 558 01:43:48,880 --> 01:43:51,945 so long will exist the struggle, 559 01:43:52,028 --> 01:43:56,100 including struggle between people and nations. 560 01:43:57,760 --> 01:44:01,812 If people had remained in paradise, they would have rotted. 561 01:44:02,985 --> 01:44:07,630 Humanity has become what it is, thanks to the struggle. 562 01:44:08,761 --> 01:44:12,300 War is a natural, normal thing. 563 01:44:13,984 --> 01:44:19,400 War is going on always and everywhere. It has no beginning and no end. 564 01:44:21,327 --> 01:44:23,911 War is life itself. 565 01:44:25,438 --> 01:44:29,235 War is the starting point. 566 01:44:50,147 --> 01:44:54,841 writers ALEKSANDR BORODYANSKIY KAREN SHAKHNAZAROV 567 01:44:55,198 --> 01:44:59,369 directed by KAREN SHAKHNAZAROV 568 01:45:00,017 --> 01:45:04,070 chief cameraman ALEXANDER KUZNETSOV 569 01:45:06,000 --> 01:45:17,360 SUBTITLES WRITTEN BY: Katia Kutyavina (Seattle, WA, USA) e-mail: djkatish@gmail.com 44953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.