All language subtitles for Stanley.Iris.1990.720p.HDRip.x264.titler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,520 --> 00:03:12,685 My house, 7:30. 2 00:03:15,956 --> 00:03:18,523 Good night, Iris. See you. 3 00:03:18,525 --> 00:03:20,191 Have a good weekend. 4 00:03:47,777 --> 00:03:50,488 Hey, stop him! He's got my purse! 5 00:03:50,523 --> 00:03:52,254 Wait a minute! 6 00:03:58,828 --> 00:04:00,060 Ow! 7 00:04:00,062 --> 00:04:01,426 Oh! 8 00:04:01,830 --> 00:04:02,895 Oh! 9 00:04:05,403 --> 00:04:08,189 Give me my purse, god damn it! Give it to me! 10 00:04:08,224 --> 00:04:10,414 Give me my purse, you little bastard! 11 00:04:10,449 --> 00:04:11,573 Oh, god! 12 00:04:13,840 --> 00:04:15,657 Oh, god! 13 00:04:16,842 --> 00:04:18,842 Oh! Ow! 14 00:04:20,383 --> 00:04:21,455 Hey! 15 00:04:27,085 --> 00:04:28,851 You ok? 16 00:04:28,853 --> 00:04:31,331 Oh, oh, lady! Lady! 17 00:04:31,970 --> 00:04:34,773 Lady! Lady, hold it, I'm trying to help you. 18 00:04:34,982 --> 00:04:37,438 Where'd he go? Why don't you go after him? 19 00:04:37,459 --> 00:04:39,900 He's in the next state by now. We're not going to catch him. 20 00:04:39,935 --> 00:04:42,828 He's got my paycheck... my whole week's paycheck. 21 00:04:42,863 --> 00:04:44,025 Are you ok? 22 00:04:44,027 --> 00:04:47,362 My house keys were in there, my wallet, my credit cards... 23 00:04:48,030 --> 00:04:52,189 ...my rosary, my kids' pictures. That little bastard. 24 00:04:52,224 --> 00:04:54,034 Wrong, lady. That was a big bastard. 25 00:04:54,036 --> 00:04:55,535 You're out of your head to run after somebody like that. 26 00:04:55,537 --> 00:04:58,214 Let him have the purse. Let him have it. Give it to him. 27 00:04:58,540 --> 00:05:01,275 Give it to him. I'd like to give him a knee where he lives. 28 00:05:02,911 --> 00:05:07,054 Jeez, he could have been high. You're lucky. 29 00:05:07,089 --> 00:05:09,775 - How come I don't feel lucky, mister? - It's only money. 30 00:05:09,996 --> 00:05:13,491 Yeah, but it's my money. When it's yours, you can be a philosopher. 31 00:05:16,017 --> 00:05:17,425 Whew! 32 00:05:18,688 --> 00:05:20,019 Thank you. 33 00:05:20,424 --> 00:05:22,958 You ok? 34 00:05:25,747 --> 00:05:28,029 - Are you all right? - It's ok. 35 00:05:32,321 --> 00:05:34,265 I see you at work. 36 00:05:36,558 --> 00:05:38,823 You work in the bakery? 37 00:05:38,825 --> 00:05:41,025 I'm in the canteen. 38 00:05:41,027 --> 00:05:43,960 Behind the mashed potatoes. 39 00:05:47,565 --> 00:05:49,931 Nobody ever looks at the cook. 40 00:06:01,067 --> 00:06:02,764 Well, um... 41 00:06:03,558 --> 00:06:05,549 Thanks. 42 00:06:06,914 --> 00:06:10,658 You were really nice to stick your neck out back there. You could have gotten hurt. 43 00:06:11,449 --> 00:06:13,213 I didn't. 44 00:06:14,020 --> 00:06:16,383 Well, it's lucky you were on the bus. 45 00:06:16,425 --> 00:06:19,434 I don't usually take the bus, but they stole my bike. 46 00:06:22,261 --> 00:06:24,350 Thanks. 47 00:06:26,561 --> 00:06:30,690 Um, would you take some money, and I don't know, have a beer on me? 48 00:06:32,066 --> 00:06:34,168 Lady, I don't want your money. 49 00:06:34,457 --> 00:06:37,090 - Anyway, you don't have any. - Yes, I do. 50 00:06:38,983 --> 00:06:42,019 I keep a 5-dollar bill rolled up in my shoe. Here. 51 00:06:42,225 --> 00:06:44,599 No, no. Keep it for the next time. 52 00:06:45,040 --> 00:06:46,994 There's not going to be a next time. 53 00:06:47,208 --> 00:06:49,273 I believe you. 54 00:06:51,377 --> 00:06:54,111 I'm Stanley Cox. 55 00:06:54,113 --> 00:06:56,046 Iris King. 56 00:06:57,301 --> 00:06:59,506 Stay out of harm's way, Mrs. King. 57 00:06:59,583 --> 00:07:02,097 - I'll try, Mr. Cox. - Good. 58 00:07:02,132 --> 00:07:03,819 - Good night. - Good night. 59 00:07:15,722 --> 00:07:18,585 - What did the doctor say? - They're going to do a scrape. 60 00:07:18,832 --> 00:07:21,038 - When? - A couple of weeks. 61 00:07:21,613 --> 00:07:25,038 - You going to have to stay over? - Nope. In and out. 62 00:07:25,377 --> 00:07:26,834 What's the matter with you? 63 00:07:26,961 --> 00:07:30,182 I'm not going to discuss my plumbing with everyone at this table. 64 00:07:32,063 --> 00:07:35,287 There must have been 500 guys at the employment office today. 65 00:07:35,745 --> 00:07:37,685 I saw everybody I know. 66 00:07:37,769 --> 00:07:40,676 This one guy brought a broom and swept off the sidewalk out front, 67 00:07:40,731 --> 00:07:42,985 just for something to do. Can you believe that? 68 00:07:43,199 --> 00:07:45,406 Too bad it wasn't you. 69 00:07:45,441 --> 00:07:49,119 - Did they have anything? - An opening for a hairdresser. 70 00:07:49,254 --> 00:07:51,332 I didn't do much better. 71 00:07:51,548 --> 00:07:54,665 I can't run a computer, and I can't give a pedicure, and that's all there was, 72 00:07:54,700 --> 00:07:58,443 so, we won't be paying you anything this week or next. 73 00:07:58,823 --> 00:08:01,088 I didn't ask. 74 00:08:01,090 --> 00:08:04,565 No, but you're making us count every roll of toilet paper. 75 00:08:04,796 --> 00:08:08,170 You're making us use the soap down to the last sliver. 76 00:08:09,730 --> 00:08:11,729 You know, I wouldn't be here if I didn't have to be. 77 00:08:11,731 --> 00:08:13,398 I'd be in my own house, 78 00:08:13,400 --> 00:08:17,235 with my own Drexel furniture and air conditioning. 79 00:08:17,237 --> 00:08:18,536 We're all in the same lifeboat, Sharon. 80 00:08:18,538 --> 00:08:21,139 Don't rock it. 81 00:08:25,010 --> 00:08:27,144 Where did you get the money for beer? 82 00:08:28,514 --> 00:08:30,179 Huh? I'm asking you! 83 00:08:30,181 --> 00:08:33,148 Where did you get the money for beer? 84 00:08:38,187 --> 00:08:41,255 You stole my money! 85 00:08:42,524 --> 00:08:45,691 All right, I've been holding out on you. 86 00:08:45,693 --> 00:08:48,693 I've been saving up to get my teeth fixed. 87 00:08:48,695 --> 00:08:51,531 I'm not getting my face lifted to go to Hollywood. 88 00:08:51,533 --> 00:08:53,533 And he stole it! 89 00:08:53,534 --> 00:08:55,734 You had my paycheck when I had one. 90 00:08:55,736 --> 00:08:57,369 I needed a drink. 91 00:08:57,371 --> 00:09:00,705 You took the money for my teeth, you bastard! 92 00:09:00,707 --> 00:09:02,539 I'm not a piece of garbage you can smell a block away. 93 00:09:02,541 --> 00:09:03,741 I'm a man. 94 00:09:03,743 --> 00:09:06,877 You bastard! You bastard! You... 95 00:09:06,879 --> 00:09:08,712 Out. Out, kids. 96 00:09:08,714 --> 00:09:10,546 Walk around the block. 97 00:09:10,548 --> 00:09:15,283 Well, that's a first for this house. 98 00:09:16,553 --> 00:09:18,152 Oh... 99 00:09:20,456 --> 00:09:23,390 How long do you think we'll have to stay out here? 100 00:09:23,392 --> 00:09:25,524 I don't know. Until they cool off, I guess. 101 00:09:33,733 --> 00:09:36,767 I cleaned up the kitchen. 102 00:09:36,769 --> 00:09:40,069 I cleaned up my sister. 103 00:09:40,071 --> 00:09:42,772 You should have called the cops on me. 104 00:09:42,774 --> 00:09:44,340 I couldn't have made your bail. 105 00:09:47,744 --> 00:09:50,746 We fight a hell of a lot, Sharon and me. 106 00:09:50,748 --> 00:09:54,149 It started at city hall and never quit. 107 00:09:54,151 --> 00:09:56,752 Why'd you marry her? 108 00:09:56,754 --> 00:09:58,352 She was cute. 109 00:10:00,155 --> 00:10:02,354 None of us stay cute. 110 00:10:04,458 --> 00:10:07,625 You and George had a hell of a marriage. 111 00:10:07,627 --> 00:10:11,428 He wasn't even a good-looking guy. 112 00:10:11,430 --> 00:10:13,129 Yes, he was. 113 00:10:13,131 --> 00:10:15,630 He didn't make a big living. 114 00:10:15,632 --> 00:10:17,132 He made enough. 115 00:10:17,134 --> 00:10:19,134 But the guy was dying. 116 00:10:19,136 --> 00:10:22,437 You slept on the floor by his bed. 117 00:10:22,439 --> 00:10:24,104 You washed him. You cleaned up his mess. 118 00:10:24,106 --> 00:10:26,241 You held him up on the toilet. 119 00:10:29,278 --> 00:10:30,644 Maybe I married the wrong sister. 120 00:10:30,646 --> 00:10:33,415 Go to bed, Joe. 121 00:10:58,807 --> 00:11:01,641 I bought a bunch of condoms yesterday. 122 00:11:01,643 --> 00:11:03,644 From now on, nobody is getting in without one. 123 00:11:03,646 --> 00:11:06,646 Yeah, well, you got rush-hour traffic. 124 00:11:06,648 --> 00:11:09,016 I haven't got anybody to give one to. 125 00:11:09,018 --> 00:11:10,851 I can fix you up with somebody, 126 00:11:10,853 --> 00:11:12,151 but he's a little older. 127 00:11:12,153 --> 00:11:13,652 How old? 128 00:11:13,654 --> 00:11:16,322 He fought in World War II. 129 00:11:16,324 --> 00:11:19,191 Too old. Give me Korea, give me Vietnam. 130 00:11:19,193 --> 00:11:21,659 How about The National Guard? 131 00:11:21,661 --> 00:11:23,810 I just want to get pregnant and get out of here. 132 00:11:23,896 --> 00:11:25,562 You'll be back. 133 00:11:25,564 --> 00:11:27,697 It takes 2 incomes. 134 00:11:27,699 --> 00:11:29,864 Where's your husband, Bertha? 135 00:11:29,866 --> 00:11:33,369 Doing time, just like me. 136 00:11:55,791 --> 00:11:57,791 Are they ready? 137 00:11:57,793 --> 00:11:59,693 Uh... 138 00:12:01,796 --> 00:12:03,229 Yeah. 139 00:12:04,798 --> 00:12:07,800 I stretched them as far as they'd go. 140 00:12:07,802 --> 00:12:09,233 Try them on. 141 00:12:17,809 --> 00:12:19,974 Oh, they're still too tight. 142 00:12:19,976 --> 00:12:22,210 Cheap shoes. 143 00:12:22,212 --> 00:12:25,111 Actually, maybe they are a little better. 144 00:12:27,682 --> 00:12:29,215 Oh, hi. 145 00:12:29,217 --> 00:12:30,682 Hello. 146 00:12:30,684 --> 00:12:32,216 Goodness. 147 00:12:33,686 --> 00:12:35,217 Hello. 148 00:12:35,219 --> 00:12:36,220 Hi. 149 00:12:36,222 --> 00:12:37,354 Brown brogues. 150 00:12:37,356 --> 00:12:39,822 Got a ticket? 151 00:12:39,824 --> 00:12:41,056 You didn't give me a ticket. 152 00:12:41,058 --> 00:12:42,490 Nah, you got a ticket. 153 00:12:42,492 --> 00:12:45,227 We don't take shoes without giving tickets. 154 00:12:45,229 --> 00:12:47,228 You didn't give me one. 155 00:12:47,230 --> 00:12:49,231 No, everybody gets a ticket. 156 00:12:49,233 --> 00:12:50,699 I didn't. 157 00:12:50,701 --> 00:12:53,501 You lost it. 158 00:12:53,503 --> 00:12:54,735 No, I didn't get a ticket. 159 00:12:54,737 --> 00:12:57,135 Everybody gets a ticket. 160 00:12:58,739 --> 00:13:00,840 I didn't get a ticket. 161 00:13:00,842 --> 00:13:02,674 You said it cost $2.00. 162 00:13:02,676 --> 00:13:04,710 Here's the $2.00. I didn't get a ticket. 163 00:13:04,712 --> 00:13:06,378 Everybody gets a ticket. 164 00:13:06,380 --> 00:13:08,564 Mister, I'm going to describe the shoes to you, ok? 165 00:13:08,599 --> 00:13:11,012 And then you can give them to me. They're brown brogues. 166 00:13:11,286 --> 00:13:13,183 They're right over there, right behind you. 167 00:13:13,185 --> 00:13:15,717 Well, if you don't got a ticket, 168 00:13:15,719 --> 00:13:17,751 you got to sign for them. 169 00:13:20,690 --> 00:13:23,089 Just give me the shoes. 170 00:13:23,091 --> 00:13:24,256 Put your name down. 171 00:13:24,258 --> 00:13:25,858 Just give me the shoes. 172 00:13:25,860 --> 00:13:26,860 Write your name down. 173 00:13:26,862 --> 00:13:30,028 Don't wrap them. Just hand them to me. 174 00:13:30,030 --> 00:13:31,929 Put your signature down... 175 00:13:40,238 --> 00:13:42,406 that guy's crazy. 176 00:13:42,408 --> 00:13:45,709 He wanted his shoes, and he paid for them. 177 00:13:52,216 --> 00:13:55,950 Hey, we've been waiting 15 minutes! 178 00:13:58,255 --> 00:14:00,219 Do you believe that? 179 00:14:00,221 --> 00:14:02,455 Might as well walk. 180 00:14:02,457 --> 00:14:06,158 You can't even get a bus! 181 00:14:08,795 --> 00:14:10,228 What kind of service is this? 182 00:14:10,230 --> 00:14:12,729 I've been on my feet all day. 183 00:14:12,731 --> 00:14:13,730 Bus out again? 184 00:14:13,732 --> 00:14:15,798 Yeah. Third time this week. 185 00:14:15,800 --> 00:14:17,800 Want a ride home? 186 00:14:19,271 --> 00:14:21,136 Well, guess it beats waiting around 187 00:14:21,138 --> 00:14:23,139 for another 30 minutes. 188 00:14:23,141 --> 00:14:24,639 Ok. 189 00:14:24,641 --> 00:14:27,442 Have fun. 190 00:14:27,444 --> 00:14:29,143 Hey, honey, you got room for one more? 191 00:14:32,081 --> 00:14:34,081 I see you got your bike back. 192 00:14:34,083 --> 00:14:36,283 No, I had to buy another one secondhand. 193 00:14:36,285 --> 00:14:38,485 You don't drive a car? 194 00:14:38,487 --> 00:14:41,088 I like a bike better... cleaner, cheaper. 195 00:14:41,090 --> 00:14:42,655 I'd take a new green chevy 196 00:14:42,657 --> 00:14:45,224 if I could make the payments. 197 00:14:48,762 --> 00:14:50,763 This town's getting too big. 198 00:14:51,876 --> 00:14:54,167 I'd like to move to the country, away from people. 199 00:14:55,502 --> 00:14:58,936 Get some 'Rhode Island Reds', some cows for milk, 200 00:14:58,938 --> 00:15:02,139 maybe put a hex sign up on my barn. 201 00:15:02,141 --> 00:15:04,141 How about some barbed wire? 202 00:15:04,143 --> 00:15:07,777 Oh, a mean dog would do. 203 00:15:07,779 --> 00:15:11,114 Have you always been a cook? 204 00:15:11,116 --> 00:15:13,182 I'm a good cook. I like to cook. 205 00:15:13,184 --> 00:15:14,281 Oh, listen, excuse me, 206 00:15:14,283 --> 00:15:15,784 but the food in the canteen is lousy. 207 00:15:15,786 --> 00:15:17,786 The boss is cheap. He won't buy good stuff. 208 00:15:17,788 --> 00:15:21,455 You got to buy good stuff for good food. 209 00:15:21,457 --> 00:15:24,502 With me, it's got to come out of a box or a can, whatever's fast. 210 00:15:37,973 --> 00:15:39,972 That's my house. 211 00:15:39,974 --> 00:15:41,974 Hi, Stanley! Hi! 212 00:15:41,976 --> 00:15:43,977 And that's my father. 213 00:15:43,979 --> 00:15:45,811 You still live at home with your father? 214 00:15:45,813 --> 00:15:47,980 I wasn't born until he was 50. 215 00:15:47,982 --> 00:15:49,815 He likes to have me around. 216 00:15:49,817 --> 00:15:52,016 Does he get along with your wife? 217 00:15:52,018 --> 00:15:55,153 I don't have one. 218 00:15:55,155 --> 00:15:56,654 You live at home with your father, 219 00:15:56,656 --> 00:15:58,154 you do your own cooking, and you're not married. 220 00:15:58,156 --> 00:15:59,990 Is that the whole story? 221 00:15:59,992 --> 00:16:02,726 I think that's about as much as I'm going to talk about. 222 00:16:02,728 --> 00:16:04,561 All right. 223 00:16:13,037 --> 00:16:16,871 What do you do with yourself after work? 224 00:16:16,873 --> 00:16:18,505 I go to the movies. 225 00:16:18,507 --> 00:16:21,242 Alone? 226 00:16:21,244 --> 00:16:24,845 I take a bag of popcorn. 227 00:16:24,847 --> 00:16:26,546 You don't mix much, do you? 228 00:16:26,548 --> 00:16:28,848 No. 229 00:16:28,850 --> 00:16:30,549 You got something that's catching? 230 00:16:34,518 --> 00:16:36,652 I think I'm about out of small talk. 231 00:16:38,255 --> 00:16:40,187 I didn't stick my thumb out, Mr. Cox. 232 00:16:40,189 --> 00:16:41,923 You offered to give me a ride. 233 00:16:41,925 --> 00:16:43,658 This is it, right here. 234 00:16:50,032 --> 00:16:51,065 Thanks for the lift. 235 00:16:51,067 --> 00:16:54,067 Yes, ma'am. 236 00:16:54,069 --> 00:16:56,035 A guy broke into the house across the street 237 00:16:56,037 --> 00:16:58,072 and bashed an old lady over the head. 238 00:16:58,074 --> 00:17:00,072 It wasn't you, was it? 239 00:17:00,074 --> 00:17:01,374 You don't have to be scared of me, lady. 240 00:17:01,376 --> 00:17:02,975 I don't even kill mosquitoes. 241 00:17:15,889 --> 00:17:17,288 I'm home. 242 00:17:20,393 --> 00:17:24,027 Chicken and peas and potatoes, please. 243 00:17:30,069 --> 00:17:31,901 Thanks. 244 00:17:31,903 --> 00:17:33,469 I'll have the same. 245 00:17:35,074 --> 00:17:37,305 Chicken... 246 00:17:37,307 --> 00:17:39,074 Peas... 247 00:17:39,076 --> 00:17:42,043 And potatoes. 248 00:17:55,925 --> 00:17:58,458 Chicken. 249 00:17:58,460 --> 00:17:59,928 Peas. 250 00:18:01,245 --> 00:18:02,826 - Peas. - Peas. 251 00:18:18,946 --> 00:18:20,978 Bobby, you want to check the fruit for me? 252 00:18:20,980 --> 00:18:23,014 I'm on top of it! 253 00:18:49,142 --> 00:18:51,406 Uh, that shirt's going to run. 254 00:18:54,312 --> 00:18:58,045 You ought to separate the whites from the color. 255 00:18:59,816 --> 00:19:02,716 I wash everything together... 256 00:19:02,718 --> 00:19:04,451 Including my socks. 257 00:19:06,053 --> 00:19:08,220 One load is four quarters. 258 00:19:38,019 --> 00:19:41,086 You put in a pretty long day. 259 00:19:41,088 --> 00:19:43,387 Oh, I don't mind. 260 00:19:43,389 --> 00:19:46,691 Gets me out of the house. 261 00:19:46,693 --> 00:19:48,024 Just sit here and watch the wash 262 00:19:48,026 --> 00:19:50,861 go round and round. 263 00:19:50,863 --> 00:19:52,429 Read my magazine. 264 00:19:52,431 --> 00:19:55,765 There's a chinese take-out next door. 265 00:19:55,767 --> 00:19:57,234 Can I buy you an egg roll? 266 00:19:57,236 --> 00:19:59,935 You sure can. 267 00:20:22,060 --> 00:20:25,626 How long since he passed away? 268 00:20:25,628 --> 00:20:26,627 My husband? 269 00:20:26,629 --> 00:20:28,128 Mm-hmm. 270 00:20:28,130 --> 00:20:30,463 Forever. 271 00:20:30,465 --> 00:20:33,232 8 months. 272 00:20:33,234 --> 00:20:36,166 How are you getting along? 273 00:20:37,770 --> 00:20:40,237 It's a heavy load. 274 00:20:40,239 --> 00:20:42,772 Sometimes my knees bend. 275 00:20:42,774 --> 00:20:44,775 Did he leave you insurance? 276 00:20:44,777 --> 00:20:46,777 They canceled. 277 00:20:46,779 --> 00:20:48,744 So money's tight. 278 00:20:48,746 --> 00:20:51,080 Well, I'm not going to take 279 00:20:51,082 --> 00:20:53,782 any vacations in Bermuda this year. 280 00:20:53,784 --> 00:20:57,784 If I'm lucky, I'll get a day in Boston. 281 00:20:57,786 --> 00:21:01,888 Oh, I'd love to go to Boston for a day, 282 00:21:01,890 --> 00:21:05,258 stay in a hotel and have room service. 283 00:21:07,362 --> 00:21:08,928 You know, where they charge you 284 00:21:08,930 --> 00:21:10,195 $2.50 for a cup of coffee 285 00:21:10,197 --> 00:21:12,765 and bring it to you in a little silver pot 286 00:21:12,767 --> 00:21:14,767 and put a chocolate on your pillow 287 00:21:14,769 --> 00:21:17,301 and turn your bed down for you. 288 00:21:19,372 --> 00:21:22,272 I went to the Grand Canyon once. 289 00:21:24,876 --> 00:21:27,710 I walked all the way down to the bottom. 290 00:21:27,712 --> 00:21:31,380 Stayed there 6 days and 6 nights. 291 00:21:31,382 --> 00:21:33,146 Slept in a bedroll. 292 00:21:34,884 --> 00:21:36,885 Didn't see anybody. 293 00:21:36,887 --> 00:21:38,885 Didn't say anything to anybody. 294 00:21:38,887 --> 00:21:42,123 The best time I ever had. 295 00:21:42,125 --> 00:21:43,791 6 days? 296 00:21:43,793 --> 00:21:47,059 Oh, god, it would drive me crazy. 297 00:21:47,061 --> 00:21:48,628 You don't have to fight for anything. 298 00:21:48,630 --> 00:21:50,895 You don't have to explain anything. 299 00:21:50,897 --> 00:21:53,398 You don't have to dodge anything. 300 00:21:53,400 --> 00:21:56,899 You just feed the whitetail deer, and you watch the sun go down. 301 00:21:59,620 --> 00:22:03,451 You see, I like bright lights, and a lot of people. 302 00:22:04,327 --> 00:22:07,275 I see you're feeling pretty good today. 303 00:22:07,277 --> 00:22:08,577 You're wearing your pink sweater. 304 00:22:08,579 --> 00:22:10,911 That's what you wear when you feel good. 305 00:22:10,913 --> 00:22:12,880 When you feel bad, you wear the gray one. 306 00:22:14,316 --> 00:22:16,915 I only have 2 sweaters. 307 00:22:16,917 --> 00:22:18,384 Am I right or wrong? 308 00:22:24,291 --> 00:22:26,257 You're watching me. 309 00:22:26,259 --> 00:22:28,325 You stand out. 310 00:22:36,467 --> 00:22:39,034 Let's take a look at these fortune cookies. 311 00:22:43,339 --> 00:22:45,273 "Make new friends and trust them. " 312 00:22:45,275 --> 00:22:46,839 Did you write this? 313 00:22:46,841 --> 00:22:48,609 No, but it seems like pretty good advice. 314 00:22:48,611 --> 00:22:50,310 Ha! 315 00:22:50,312 --> 00:22:52,343 What did you get? 316 00:22:53,612 --> 00:22:55,345 Here. 317 00:22:57,615 --> 00:22:59,113 Open it. 318 00:22:59,115 --> 00:23:00,314 No, no point in opening mine. 319 00:23:00,316 --> 00:23:01,883 I'm not lucky. 320 00:23:03,619 --> 00:23:05,852 Oh. 321 00:23:05,854 --> 00:23:08,686 I better go pick up my wash. 322 00:23:11,324 --> 00:23:12,523 Ok. 323 00:23:24,836 --> 00:23:27,537 We need a refill on shrink wrap! 324 00:23:36,313 --> 00:23:38,315 You were 15 minutes in the toilet. 325 00:23:38,317 --> 00:23:40,316 You get a 5-minute break on this line. 326 00:23:40,318 --> 00:23:41,483 I had cramps. 327 00:23:41,485 --> 00:23:44,486 Have them in 5 minutes. That's your limit. 328 00:23:44,488 --> 00:23:47,590 And you, get your hair up inside your net! 329 00:23:52,862 --> 00:23:55,394 Fuck this factory and fuck him. 330 00:23:55,396 --> 00:23:58,164 Oh, looks like we got ourselves a new flavor. 331 00:24:18,517 --> 00:24:21,416 Back to the salt bagel mines. 332 00:24:32,762 --> 00:24:35,897 Oh, god, the smell of chocolate chip cookies 333 00:24:35,899 --> 00:24:37,565 is giving me a headache. 334 00:24:37,567 --> 00:24:39,700 We need a longer break. 335 00:24:39,702 --> 00:24:41,735 You got a tylenol? 336 00:24:41,737 --> 00:24:43,036 No. 337 00:24:43,038 --> 00:24:44,771 Yeah, yeah, look under the counter, 338 00:24:44,773 --> 00:24:46,572 right in front of you. 339 00:24:46,574 --> 00:24:49,441 Got a bunch of stuff in there. 340 00:24:51,279 --> 00:24:52,811 That's rolaids. 341 00:25:08,395 --> 00:25:10,459 That's sine-aid. 342 00:25:26,443 --> 00:25:28,677 Never mind. 343 00:25:31,113 --> 00:25:35,748 Hey, Cox, somebody's ass is going in the meat grinder. 344 00:25:35,750 --> 00:25:37,250 And don't tell me you're going to call your Union, 345 00:25:37,252 --> 00:25:39,252 because I'm going to call the cops. 346 00:25:39,254 --> 00:25:41,419 $2,000 worth of purchase orders 347 00:25:41,421 --> 00:25:43,588 for this kitchen never got here. 348 00:25:43,590 --> 00:25:45,924 What, do you think I'm upstairs chewing on a dead cigar? 349 00:25:45,926 --> 00:25:48,425 I got a bookkeeper, and maybe she's got bad breath, 350 00:25:48,427 --> 00:25:50,161 but she's got good eyes. 351 00:25:50,163 --> 00:25:51,427 What happened to my mayonnaise? 352 00:25:51,429 --> 00:25:53,996 What happened to my 150 pounds of coffee? 353 00:25:53,998 --> 00:25:55,597 What happened to my tuna fish? 354 00:25:55,599 --> 00:25:59,000 Come on, who's getting fat off of me? 355 00:26:02,105 --> 00:26:03,939 It isn't Stanley Cox. 356 00:26:03,941 --> 00:26:06,775 Who are you? What do you know? 357 00:26:06,777 --> 00:26:08,241 You know something I don't know? 358 00:26:10,613 --> 00:26:12,279 He can't read, and he can't write, 359 00:26:12,281 --> 00:26:14,414 so it isn't him. 360 00:27:12,837 --> 00:27:15,037 Do you mind if I sit down? 361 00:27:15,039 --> 00:27:19,207 I don't feel much like company. 362 00:27:19,209 --> 00:27:21,507 I gave you away, didn't I? 363 00:27:21,509 --> 00:27:25,079 Yes, ma'am, you did. 364 00:27:25,081 --> 00:27:27,046 You were headed for trouble. 365 00:27:27,048 --> 00:27:29,348 Lady, I'm always in trouble. 366 00:27:29,350 --> 00:27:30,516 It's nothing to be ashamed of. 367 00:27:30,518 --> 00:27:32,550 Is that right? 368 00:27:32,552 --> 00:27:35,020 You don't rob banks. 369 00:27:35,022 --> 00:27:37,721 I can't open an account in one. 370 00:27:37,723 --> 00:27:41,592 What do you do with your money? 371 00:27:41,594 --> 00:27:44,460 Keep it under my mattress like a skid-row bum. 372 00:27:48,733 --> 00:27:51,734 I never thought what it would be like. 373 00:27:51,736 --> 00:27:53,869 You're in a city. You can't read the street signs. 374 00:27:53,871 --> 00:27:56,706 You're lost. You grab people. 375 00:27:56,708 --> 00:27:58,272 You stop them. 376 00:27:58,274 --> 00:27:59,941 You ask 3 people. You ask 4 people. 377 00:27:59,943 --> 00:28:01,743 "Which way? Where do I go? 378 00:28:01,745 --> 00:28:03,543 How do I get there?" 379 00:28:03,545 --> 00:28:05,378 You can't take a bus. 380 00:28:05,380 --> 00:28:07,113 You can't read where it's going. 381 00:28:07,115 --> 00:28:09,116 You can't drive a car 382 00:28:09,118 --> 00:28:11,183 because you can't get a license. 383 00:28:13,254 --> 00:28:16,388 You ask yourself, 384 00:28:16,390 --> 00:28:18,390 "have I got a name if I can't write it? 385 00:28:18,392 --> 00:28:21,292 Am I a human being if I can't read it?" 386 00:28:23,462 --> 00:28:25,628 Why don't you do something about it? 387 00:28:47,251 --> 00:28:50,253 Hey, Cox, could you shut off the water? 388 00:28:50,255 --> 00:28:52,322 I want to talk to you for a minute. 389 00:28:55,159 --> 00:28:57,592 I got some bad news for you. 390 00:28:57,594 --> 00:28:59,160 This is your last day. 391 00:28:59,162 --> 00:29:02,163 Could you pick up your paycheck? 392 00:29:02,165 --> 00:29:04,131 You had some complaints? 393 00:29:04,133 --> 00:29:07,934 No, as a matter of fact, you make a pretty good stew. 394 00:29:07,936 --> 00:29:09,636 So, what's the beef? 395 00:29:09,638 --> 00:29:12,638 Hey, listen, you can't read, you know? 396 00:29:12,640 --> 00:29:15,174 You could pick up the wrong box. 397 00:29:15,176 --> 00:29:17,176 Try to pick up a box of salt 398 00:29:17,178 --> 00:29:19,610 and get a box of roach powder or something. 399 00:29:19,612 --> 00:29:21,146 Hey, you're dangerous. 400 00:29:21,148 --> 00:29:23,280 I could have a lot of sick people around here. 401 00:29:23,282 --> 00:29:25,649 I could have a lot of lawsuits around here. 402 00:29:25,651 --> 00:29:27,517 Hey, you know, you're a good man. 403 00:29:27,519 --> 00:29:29,286 You show up on time for work and everything, 404 00:29:29,288 --> 00:29:32,021 but everybody sues nowadays, you know? 405 00:29:32,023 --> 00:29:33,455 All right, swab the toilets. 406 00:29:33,457 --> 00:29:34,689 Make sure you do the seats, too, 407 00:29:34,691 --> 00:29:36,957 and around the base. Sometimes they miss. 408 00:29:36,959 --> 00:29:39,359 Any writing on the walls... off. 409 00:29:39,361 --> 00:29:40,626 There's more telephone numbers in there 410 00:29:40,628 --> 00:29:42,829 than the city directory. 411 00:29:42,831 --> 00:29:45,631 Hey, you sure you want this job? 412 00:29:45,633 --> 00:29:47,165 Yeah. 413 00:29:47,167 --> 00:29:48,598 Ok. 414 00:30:12,659 --> 00:30:14,191 Apple pickers. 415 00:30:14,193 --> 00:30:17,199 You, you, you, and you. 416 00:30:17,262 --> 00:30:19,264 That's all. Let's go. 417 00:30:19,266 --> 00:30:20,663 Let's go. 418 00:31:00,873 --> 00:31:03,506 You're not, uh, currently employed, then? 419 00:31:03,508 --> 00:31:04,840 No. 420 00:31:04,842 --> 00:31:05,807 The social worker says 421 00:31:05,809 --> 00:31:07,542 you don't have a place of residence anymore? 422 00:31:09,811 --> 00:31:12,546 I'm living in a garage. 423 00:31:12,548 --> 00:31:15,214 We can't have your father there, can we? 424 00:31:16,816 --> 00:31:19,818 Ok, uh, just a few questions. 425 00:31:19,820 --> 00:31:21,718 Can he manage the toilet all right? 426 00:31:21,720 --> 00:31:22,819 Yes. 427 00:31:22,821 --> 00:31:25,222 Is he taking any medication? 428 00:31:25,224 --> 00:31:26,823 No. 429 00:31:26,825 --> 00:31:28,858 Well, that's remarkable, 430 00:31:28,860 --> 00:31:29,891 for a man his age. 431 00:31:32,230 --> 00:31:34,828 Any problem with his memory? 432 00:31:34,830 --> 00:31:36,297 It's clean. 433 00:31:38,234 --> 00:31:40,901 He's smart, and he's broke. 434 00:31:40,903 --> 00:31:43,503 There'll be 4 in his room. 435 00:31:43,505 --> 00:31:46,506 We'll try to get him a window bed. 436 00:31:46,508 --> 00:31:48,008 Dinner's at 5:00. 437 00:31:48,010 --> 00:31:50,042 He can have an evening snack if he wants it, 438 00:31:50,044 --> 00:31:53,412 and we do have a television room. 439 00:31:53,414 --> 00:31:56,081 I'll be all right here. 440 00:31:58,218 --> 00:32:00,318 Good. Good. 441 00:32:15,034 --> 00:32:16,667 Let me see the view. 442 00:32:18,236 --> 00:32:19,868 That's nice. 443 00:32:19,870 --> 00:32:22,237 Ha! 444 00:32:22,239 --> 00:32:25,241 Look, they have a birdbath out there. 445 00:32:26,943 --> 00:32:28,275 Oh, yeah. 446 00:32:32,214 --> 00:32:34,882 If I get a good job, dad, you'll be out the next day. 447 00:32:34,884 --> 00:32:37,252 Looks like a good bed. 448 00:32:37,254 --> 00:32:39,052 I don't want you laying around in it. 449 00:32:39,054 --> 00:32:41,221 I want you to stay up, go for a walk, 450 00:32:41,223 --> 00:32:44,222 find somebody to play cards with. 451 00:32:44,224 --> 00:32:46,259 I'll find somebody. 452 00:32:46,261 --> 00:32:48,739 If you need an extra blanket, you tell them, ok? 453 00:32:49,096 --> 00:32:53,065 I am not afraid to open my mouth. 454 00:32:53,067 --> 00:32:54,899 If you don't like the food, you tell me. 455 00:32:54,901 --> 00:32:56,066 I'll bring you something. 456 00:32:56,068 --> 00:32:57,067 All right. 457 00:32:57,069 --> 00:32:59,603 A deli sandwich, some fruit. 458 00:32:59,605 --> 00:33:01,671 All right. 459 00:33:03,940 --> 00:33:05,941 And I'll come every sunday. 460 00:33:05,943 --> 00:33:08,342 I'll be glad to see you. 461 00:33:09,745 --> 00:33:11,745 Ahem. 462 00:33:11,747 --> 00:33:12,879 Uh... 463 00:33:14,649 --> 00:33:16,382 Yeah. 464 00:33:25,125 --> 00:33:26,257 You've been a good father, pop. 465 00:33:26,259 --> 00:33:27,925 I'm sorry. 466 00:33:27,927 --> 00:33:32,329 Don't kill me off. I'm still a good father. 467 00:33:32,331 --> 00:33:35,966 You never laid a hand on me. 468 00:33:35,968 --> 00:33:38,168 I'm going to now. 469 00:33:39,604 --> 00:33:42,938 Eh... 470 00:34:08,964 --> 00:34:11,030 The doctor says you're pregnant. 471 00:34:15,869 --> 00:34:16,968 Well, are you? 472 00:34:16,970 --> 00:34:18,868 If he says so, I guess I am. 473 00:34:18,870 --> 00:34:20,304 This is all news to you? 474 00:34:20,306 --> 00:34:24,039 How was I supposed to know? I'm always missing. 475 00:34:24,041 --> 00:34:26,007 You had to let me show up here 476 00:34:26,009 --> 00:34:27,143 and get slapped in the face with it. 477 00:34:27,145 --> 00:34:28,542 I didn't know. Who is it? 478 00:34:28,544 --> 00:34:29,676 I'm not telling you. 479 00:34:29,678 --> 00:34:32,179 You always treat me like a little kid. 480 00:34:32,181 --> 00:34:34,146 You know, do this, do that. 481 00:34:34,148 --> 00:34:36,315 And I'm not a little kid anymore. 482 00:34:36,317 --> 00:34:37,649 This is all to get at me? 483 00:34:37,651 --> 00:34:38,982 Maybe. 484 00:34:38,984 --> 00:34:40,383 You're 5 months pregnant 485 00:34:40,385 --> 00:34:41,385 because I made you clean your closets 486 00:34:41,387 --> 00:34:42,519 and get in by 10:00? 487 00:34:42,521 --> 00:34:43,554 Maybe. 488 00:34:43,556 --> 00:34:44,554 Who is it? 489 00:34:44,556 --> 00:34:47,322 I'll see you in hell first. 490 00:34:47,324 --> 00:34:49,159 What do you think you're doing? 491 00:34:49,161 --> 00:34:51,160 She's my mother. 492 00:34:51,162 --> 00:34:53,146 You two want to take this home and settle it there? 493 00:35:16,186 --> 00:35:17,919 How is she? 494 00:35:17,921 --> 00:35:20,589 I don't know. We're not talking. 495 00:35:45,880 --> 00:35:49,248 You're responsible for a baby. You know that. 496 00:35:49,250 --> 00:35:52,783 You got to plan for it, want it, take care of it, 497 00:35:52,785 --> 00:35:54,419 feed it, raise it, 498 00:35:54,421 --> 00:35:56,887 get it through diaper rash, 499 00:35:56,889 --> 00:35:59,222 get it through measles. 500 00:35:59,224 --> 00:36:01,391 It's not just a jolt of semen. 501 00:36:01,393 --> 00:36:03,625 It's a human being. 502 00:36:03,627 --> 00:36:07,228 It needs clothes, it needs shots, 503 00:36:07,230 --> 00:36:09,497 it needs to go to school. 504 00:36:11,234 --> 00:36:12,233 And I'll tell you something else. 505 00:36:12,235 --> 00:36:14,234 Look at me. 506 00:36:14,236 --> 00:36:16,403 I'm not going to look after it. 507 00:36:16,405 --> 00:36:17,972 I've got to keep my job 508 00:36:17,974 --> 00:36:19,439 and take care of my own family, 509 00:36:19,441 --> 00:36:21,808 and you got to take care of yours. 510 00:36:21,810 --> 00:36:23,043 I'll manage. 511 00:36:24,912 --> 00:36:26,444 You'll manage? 512 00:36:26,446 --> 00:36:29,246 You're still sleeping with your teddy bear. 513 00:36:29,248 --> 00:36:32,048 I'll stay with a friend if you don't want me. 514 00:36:34,486 --> 00:36:37,085 A girl's best friend is her mama. 515 00:36:37,087 --> 00:36:39,154 At least that's what it says on the greeting cards. 516 00:37:24,502 --> 00:37:26,234 Thanks. 517 00:37:28,838 --> 00:37:29,803 It's sweet, isn't it? 518 00:37:29,805 --> 00:37:31,205 Good. 519 00:38:27,029 --> 00:38:28,562 Mr. Cox, I'm sorry. 520 00:38:28,564 --> 00:38:31,195 We tried to call you a number of times. 521 00:38:31,197 --> 00:38:34,366 We sent a telegram. 522 00:38:34,368 --> 00:38:36,767 He went peacefully in the night. 523 00:38:39,238 --> 00:38:40,771 The truth is, 524 00:38:40,773 --> 00:38:43,372 when they come into a place like this, 525 00:38:43,374 --> 00:38:47,742 they tend to go downhill pretty fast. 526 00:38:47,744 --> 00:38:51,279 Well, you'll want these. 527 00:39:16,772 --> 00:39:19,805 There are a few things for the death certificate. 528 00:39:21,141 --> 00:39:23,975 Leonides Cox. It's Leonides? 529 00:39:25,447 --> 00:39:27,779 That's an unusual name. 530 00:39:27,781 --> 00:39:29,480 How do you spell it? 531 00:39:39,625 --> 00:39:41,324 Mr. Cox. 532 00:39:43,262 --> 00:39:44,726 I don't know. 533 00:39:52,434 --> 00:39:53,433 Oh, god. 534 00:39:53,435 --> 00:39:54,803 Mrs. King! 535 00:39:54,805 --> 00:39:56,803 Hello. Haven't seen you around. 536 00:39:56,805 --> 00:39:58,438 I'm working in the car wash now. 537 00:39:58,440 --> 00:39:59,439 How's it going? 538 00:39:59,441 --> 00:40:01,273 It's just work. Can I ask you something? 539 00:40:01,275 --> 00:40:03,276 Sure, yeah, go ahead. 540 00:40:03,278 --> 00:40:04,277 You don't have an umbrella. 541 00:40:04,279 --> 00:40:06,111 No, no, I'm ok. What is it? 542 00:40:06,113 --> 00:40:08,614 Uh, I've been thinking... 543 00:40:08,616 --> 00:40:09,681 Yeah? 544 00:40:09,683 --> 00:40:15,453 And, uh, do you have any spare time? 545 00:40:15,455 --> 00:40:17,288 Not much, but what's on your mind? 546 00:40:17,290 --> 00:40:19,424 I thought maybe... 547 00:40:23,295 --> 00:40:25,962 I'll talk to you some other time. 548 00:40:25,964 --> 00:40:27,463 Hey, you've come out now. 549 00:40:27,465 --> 00:40:29,297 Let it go, let it go. 550 00:40:29,299 --> 00:40:31,567 Ok. I have to, because I'm going to miss my bus. 551 00:40:42,477 --> 00:40:44,376 What is it? 552 00:40:45,713 --> 00:40:47,379 Come on, what is it? 553 00:40:50,483 --> 00:40:52,717 I wanted to ask you if, uh, 554 00:40:52,719 --> 00:40:54,951 if you could do something. 555 00:40:56,221 --> 00:40:59,322 I shouldn't have started this. 556 00:40:59,324 --> 00:41:00,490 I'll be around. 557 00:41:03,329 --> 00:41:04,493 Oh, wait! 558 00:41:12,269 --> 00:41:14,502 Teach me to read. 559 00:41:42,831 --> 00:41:44,532 What does that say? 560 00:41:46,835 --> 00:41:50,436 "Man builds no structure which outlives a book. " 561 00:41:56,844 --> 00:41:59,846 I'm making too late a start. 562 00:41:59,848 --> 00:42:02,547 You're making a start, Mr. Cox. 563 00:42:04,551 --> 00:42:06,319 Excuse me. 564 00:42:06,321 --> 00:42:08,018 Do you have... 565 00:42:59,872 --> 00:43:01,571 It's a questionnaire. 566 00:43:01,573 --> 00:43:04,274 It's supposed to break the ice between us, 567 00:43:04,276 --> 00:43:07,277 help us to get to know each other. 568 00:43:07,279 --> 00:43:09,711 Let's get it over with. 569 00:43:09,713 --> 00:43:12,281 Student name? 570 00:43:12,283 --> 00:43:15,550 Stanley Everett Cox. 571 00:43:15,552 --> 00:43:17,284 Everett? 572 00:43:17,286 --> 00:43:18,620 My grandmother's brother. 573 00:43:20,590 --> 00:43:24,289 "Interviewed by... " That's me, Iris King. 574 00:43:26,594 --> 00:43:29,627 Ok, number one. "Name something you enjoy doing. " 575 00:43:34,266 --> 00:43:36,267 What are they getting at? 576 00:43:36,269 --> 00:43:38,969 They want to find out about you. 577 00:43:38,971 --> 00:43:40,737 I don't see the point. 578 00:43:40,739 --> 00:43:42,237 They just want to know the kind of things 579 00:43:42,239 --> 00:43:43,739 you like to do... you know... 580 00:43:43,741 --> 00:43:46,742 Hunting, fishing, stuff like that. 581 00:43:46,744 --> 00:43:49,644 This is not going in an FBI file. 582 00:43:56,286 --> 00:44:00,386 I make contraptions. I invent them. 583 00:44:01,790 --> 00:44:04,290 Why do you enjoy doing that? 584 00:44:04,292 --> 00:44:05,657 I'm good at it. 585 00:44:07,495 --> 00:44:09,294 Did you ever go to school? 586 00:44:09,296 --> 00:44:11,162 50 schools. 587 00:44:11,164 --> 00:44:13,563 One for every state of the Union. 588 00:44:17,270 --> 00:44:19,268 "Where were you born?" 589 00:44:19,270 --> 00:44:20,570 Hillside, New Jersey. 590 00:44:23,609 --> 00:44:26,575 "Name 3 things you wish you could read. " 591 00:44:32,616 --> 00:44:36,283 I don't know. I wouldn't know what to pick. 592 00:44:36,285 --> 00:44:39,586 Well, I suppose the daily newspaper. 593 00:44:42,523 --> 00:44:45,191 I'd like to read a baseball scoreboard. 594 00:44:45,193 --> 00:44:47,225 I like the game. 595 00:44:49,796 --> 00:44:51,594 "Name something you wish you could write. " 596 00:44:53,199 --> 00:44:55,198 That's easy. 597 00:44:55,200 --> 00:44:56,699 A big check. 598 00:45:01,205 --> 00:45:03,038 "Finish this sentence. 599 00:45:03,040 --> 00:45:04,707 I hope that... " 600 00:45:10,547 --> 00:45:14,213 I hope I don't make a damn fool of myself. 601 00:45:16,819 --> 00:45:18,217 "Finish this question. 602 00:45:18,219 --> 00:45:19,717 I wonder if... " 603 00:45:25,825 --> 00:45:28,390 I wonder if I'm smart enough. 604 00:45:30,229 --> 00:45:31,828 "Finish this sentence. 605 00:45:31,830 --> 00:45:33,728 I'm good at... " 606 00:45:38,501 --> 00:45:41,135 I'm good at getting the right teacher. 607 00:45:57,519 --> 00:46:01,186 It's a seiko! Thanks, mom. 608 00:46:01,188 --> 00:46:03,966 That's for making your bed and graduating grammar school... 609 00:46:04,717 --> 00:46:08,193 and putting the toilet seat down for us ladies. 610 00:46:08,195 --> 00:46:09,127 All right, mine's next. 611 00:46:10,729 --> 00:46:12,161 Hey. 612 00:46:15,033 --> 00:46:17,265 Most of the time, that is. 613 00:46:17,267 --> 00:46:20,235 You look just like your old man. 614 00:46:20,237 --> 00:46:24,138 You walk like him. You act like him. 615 00:46:26,108 --> 00:46:28,441 He's a hard act to follow, Richard. 616 00:46:28,443 --> 00:46:30,310 You're going to do him proud. 617 00:46:43,224 --> 00:46:44,313 Honey. 618 00:46:44,725 --> 00:46:46,469 Honey. 619 00:46:46,726 --> 00:46:49,226 Oh, I've got to quit this. 620 00:46:49,228 --> 00:46:53,062 Oh, listen, go ahead, have a good cry. 621 00:46:53,064 --> 00:46:55,565 Why do they call it a good cry? 622 00:46:55,567 --> 00:46:57,800 All it does is make you look like hell. 623 00:46:57,802 --> 00:46:59,735 And what's missing is still missing. 624 00:46:59,737 --> 00:47:02,070 Now, listen, you've got your kids. 625 00:47:02,072 --> 00:47:03,906 You've got your family. 626 00:47:03,908 --> 00:47:07,242 I got a lot of days and nights ahead of me. 627 00:47:07,244 --> 00:47:11,745 You like to garden. You like to cook. 628 00:47:11,747 --> 00:47:15,581 I like to make love is what I like. 629 00:47:15,583 --> 00:47:19,116 3 times a week like clockwork. 630 00:47:19,118 --> 00:47:22,120 Sunday morning with the door locked, 631 00:47:22,122 --> 00:47:25,756 sent the kids to McDonald's, 632 00:47:25,758 --> 00:47:28,759 ate lunch in bed afterwards, 633 00:47:28,761 --> 00:47:30,760 whatever was in the refrigerator... 634 00:47:30,762 --> 00:47:33,931 pot roast, potato salad. 635 00:47:33,933 --> 00:47:36,966 Well, listen, maybe you'll meet somebody else. 636 00:47:36,968 --> 00:47:39,134 I don't want to meet anybody else. 637 00:47:39,136 --> 00:47:42,104 I want my old man back... 638 00:47:42,106 --> 00:47:43,939 in his baggy pants, 639 00:47:43,941 --> 00:47:46,807 looking at me over the top of his bifocals. 640 00:47:46,809 --> 00:47:49,143 You can't hold on forever. 641 00:47:49,145 --> 00:47:50,943 Why not? 642 00:47:50,945 --> 00:47:53,579 Because I want you to be happy again. 643 00:47:56,483 --> 00:47:59,116 You know something, Sharon? I'm sorry sometimes 644 00:47:59,118 --> 00:48:00,784 that I stole your add-a-pearl necklace. 645 00:48:00,786 --> 00:48:02,986 Oh, you are, are you? 646 00:48:02,988 --> 00:48:06,955 I haven't thought about that in 22 years, 647 00:48:06,957 --> 00:48:08,623 but I'll never forgive you. 648 00:48:20,167 --> 00:48:22,133 Good evening, Mrs. King. 649 00:48:22,135 --> 00:48:23,701 Um... 650 00:48:25,139 --> 00:48:26,970 Um... 651 00:48:26,972 --> 00:48:28,973 I'm a little drunk. 652 00:48:28,975 --> 00:48:31,075 No kidding. Come on in. 653 00:48:36,482 --> 00:48:38,715 There seems to be something in the way here. 654 00:48:38,717 --> 00:48:41,151 Just your feet. 655 00:48:41,153 --> 00:48:43,051 Oops-a-daisy, Mr. Cox. 656 00:48:46,157 --> 00:48:49,158 I needed a little courage tonight. 657 00:48:49,160 --> 00:48:51,192 Think you can make it to the bathroom? 658 00:48:51,194 --> 00:48:52,526 Where is it? 659 00:48:52,528 --> 00:48:54,829 One flight up. 660 00:48:54,831 --> 00:48:55,830 And I'd appreciate it 661 00:48:55,832 --> 00:48:57,665 if you wouldn't throw up on my carpet. 662 00:48:57,667 --> 00:49:00,501 Um... 663 00:49:00,503 --> 00:49:04,603 I may be drunk, Mrs. King, but I'm housebroken. 664 00:49:06,574 --> 00:49:09,007 Ok? 665 00:49:09,009 --> 00:49:10,241 It's right up there. 666 00:49:20,886 --> 00:49:22,586 How do you feel now? 667 00:49:27,192 --> 00:49:28,890 Foolish. 668 00:49:28,892 --> 00:49:31,193 You're getting my floor all wet. 669 00:49:31,195 --> 00:49:34,030 I'll mop it up. 670 00:49:34,032 --> 00:49:36,764 I'm going to go down and make a lot of coffee. 671 00:49:58,087 --> 00:49:59,520 Well, sit down. 672 00:50:06,896 --> 00:50:10,096 You want a cookie? I made them myself. 673 00:50:10,098 --> 00:50:11,697 No, thanks. 674 00:50:26,446 --> 00:50:29,347 Well, why don't we just wade in? 675 00:50:30,415 --> 00:50:32,181 No. 676 00:50:35,085 --> 00:50:38,086 I want to know how this happened to you. 677 00:50:38,088 --> 00:50:39,921 Did you drop out of school? 678 00:50:39,923 --> 00:50:42,657 Were you smoking dope or what? 679 00:50:42,659 --> 00:50:46,194 Where was your family? Where were your teachers? 680 00:50:46,196 --> 00:50:47,796 Well... 681 00:50:49,597 --> 00:50:54,400 My father was a tableware salesman... 682 00:50:54,402 --> 00:50:56,235 silver plate stuff, not real sterling. 683 00:50:56,237 --> 00:50:59,038 He went all over the country, and I went with him. 684 00:50:59,040 --> 00:51:01,439 Lived in motels, 685 00:51:01,441 --> 00:51:04,075 went to a different school every month. 686 00:51:04,077 --> 00:51:05,743 Most of the time I didn't even know 687 00:51:05,745 --> 00:51:07,810 what state of the Union I was in. 688 00:51:10,081 --> 00:51:11,379 Oh, I'd stay up late 689 00:51:11,381 --> 00:51:13,415 looking at old westerns with John Wayne 690 00:51:13,417 --> 00:51:17,272 or playing 2-handed poker with my father or... 691 00:51:18,924 --> 00:51:22,122 listening to people fighting in the next room. 692 00:51:22,424 --> 00:51:24,758 And in the morning, I'd eat a cold doughnut 693 00:51:24,760 --> 00:51:27,059 and find a seat in the last row of the classroom 694 00:51:27,061 --> 00:51:29,062 and slide down on my tail bone and just sleep. 695 00:51:29,064 --> 00:51:32,798 Somebody would say, "Hey, you!" 696 00:51:32,800 --> 00:51:36,602 I'd open up an eye, and they'd say, 697 00:51:36,604 --> 00:51:39,236 "Where's the mouth of the Mississippi?" 698 00:51:39,238 --> 00:51:42,240 And I'd scratch my head, and they'd say, "Next!" 699 00:51:42,242 --> 00:51:45,776 And I'd go back to sleep. 700 00:51:45,778 --> 00:51:49,980 And when I woke up, I'd be in a different school. 701 00:51:51,916 --> 00:51:55,151 That's how it went. It just all went by me. 702 00:51:55,153 --> 00:51:56,484 I've been... 703 00:51:58,920 --> 00:52:00,987 A big dummy ever since. 704 00:52:16,216 --> 00:52:20,334 This is a bird with a long tail and a round body. 705 00:52:20,489 --> 00:52:22,581 - Say "bird". - Bird. 706 00:52:23,176 --> 00:52:28,182 This looks like a bird with a long tail and a round body. 707 00:52:28,217 --> 00:52:30,316 Say "bird". 708 00:52:30,816 --> 00:52:32,522 Bird. 709 00:52:33,118 --> 00:52:34,783 This is the word "bird. " 710 00:52:34,785 --> 00:52:37,184 Read "bird. " 711 00:52:38,621 --> 00:52:41,019 "Bird. " 712 00:52:43,190 --> 00:52:45,455 Bird starts with the sound "buh. " 713 00:52:45,457 --> 00:52:47,124 Say "buh. " 714 00:52:47,126 --> 00:52:48,492 - Buh. - Again. 715 00:52:48,494 --> 00:52:50,294 Buh. 716 00:52:50,296 --> 00:52:53,308 - Again. - Buh. 717 00:53:19,155 --> 00:53:20,954 Yeah. I know what you mean. 718 00:53:51,721 --> 00:53:53,187 And this letter. 719 00:53:53,189 --> 00:53:54,886 Fuh. 720 00:53:54,888 --> 00:53:56,922 This letter. 721 00:53:56,924 --> 00:53:58,789 Guh. 722 00:54:01,393 --> 00:54:03,025 Ok, word. 723 00:54:03,027 --> 00:54:04,388 Don't make it too tough on me, now. 724 00:54:07,364 --> 00:54:09,931 What's this word? 725 00:54:09,933 --> 00:54:11,198 "Hand. " 726 00:54:11,200 --> 00:54:12,900 What's this word? 727 00:54:12,902 --> 00:54:14,534 "Hand. " 728 00:54:14,536 --> 00:54:17,403 This sentence tells what the girl has in her hand. 729 00:54:17,405 --> 00:54:18,871 Read it. 730 00:54:18,873 --> 00:54:22,107 "The girl has a... " 731 00:54:27,212 --> 00:54:29,214 "Fish in her hand. " 732 00:54:29,216 --> 00:54:30,614 Good. 733 00:54:32,918 --> 00:54:36,387 It's not exactly a cliffhanger. 734 00:54:37,923 --> 00:54:39,321 Excuse me. 735 00:54:43,928 --> 00:54:45,928 Hello? 736 00:54:45,930 --> 00:54:47,461 Phil. 737 00:54:48,932 --> 00:54:52,566 Kelly, get off the line. It's for me. 738 00:54:52,568 --> 00:54:55,135 Fine, and yourself? 739 00:54:55,137 --> 00:54:56,169 Good. 740 00:54:57,639 --> 00:55:00,305 I... nothing much. I'm just slogging along. 741 00:55:02,442 --> 00:55:04,976 Well, nobody's been seeing much of me, Phil. 742 00:55:09,581 --> 00:55:12,315 I don't think I'm ready to go dancing, Phil. 743 00:55:13,918 --> 00:55:16,250 Ok. 744 00:55:16,252 --> 00:55:17,652 Yeah. Thanks for calling. 745 00:55:34,971 --> 00:55:36,603 What's this word? 746 00:55:36,605 --> 00:55:39,339 How long since you been out with a man? 747 00:55:39,341 --> 00:55:44,111 The last time was to take one to the hospital. 748 00:55:44,113 --> 00:55:46,612 What's this word? 749 00:55:46,614 --> 00:55:48,681 "Bird. " 750 00:55:55,856 --> 00:55:57,856 This is a yellow birch. 751 00:55:57,858 --> 00:56:00,357 Latin name, Betula lutea. 752 00:56:03,630 --> 00:56:05,328 Its leaves taste like mint. 753 00:56:05,330 --> 00:56:07,362 Taste it. 754 00:56:08,865 --> 00:56:10,999 Mmm. 755 00:56:11,001 --> 00:56:12,866 This is a basswood. 756 00:56:12,868 --> 00:56:15,368 Latin name, Tilia cordata. 757 00:56:17,871 --> 00:56:21,306 It's a nice shade tree. 758 00:56:21,308 --> 00:56:22,874 What do you think? Do you want it? 759 00:56:24,509 --> 00:56:26,877 This is a Norway maple. 760 00:56:26,879 --> 00:56:30,312 Latin name, Acer platinoides. 761 00:56:30,314 --> 00:56:32,481 Turns red in the fall. 762 00:56:32,483 --> 00:56:33,849 Very, very pretty. 763 00:56:33,851 --> 00:56:35,685 Red? 764 00:56:35,687 --> 00:56:39,154 You know, the red leaves in the fall. 765 00:56:39,156 --> 00:56:40,890 Very, very pretty. 766 00:56:44,361 --> 00:56:46,227 How did you find out about all that? 767 00:56:46,229 --> 00:56:47,896 I asked. 768 00:56:49,498 --> 00:56:51,665 I took the leaves to a Japanese nursery, 769 00:56:51,667 --> 00:56:53,232 said I liked trees. 770 00:56:53,234 --> 00:56:55,868 They said, "We like trees, too. " 771 00:56:55,870 --> 00:56:58,870 So we sat on a manure sack 772 00:56:58,872 --> 00:57:03,343 and talked about it for a couple of hours. 773 00:57:03,345 --> 00:57:05,410 This is a red oak. 774 00:57:05,412 --> 00:57:09,413 Latin name, Quercus rubra. 775 00:57:09,415 --> 00:57:11,181 It'll outlive us both. 776 00:57:11,183 --> 00:57:13,416 - That one? - Mm-hmm. 777 00:57:22,092 --> 00:57:23,860 How old do you think it is now? 778 00:57:23,862 --> 00:57:28,029 I'd say it's about 300 years old. 779 00:57:28,031 --> 00:57:29,830 Let's go sit down over here. 780 00:57:32,868 --> 00:57:34,267 Mmm. 781 00:57:47,782 --> 00:57:51,349 I lost my dad, too, not too long ago. 782 00:57:54,422 --> 00:57:56,821 My dad was sick for a long time. 783 00:58:00,460 --> 00:58:04,293 The thing of it is, see, I, uh... 784 00:58:04,295 --> 00:58:08,231 I had to put him in a home. 785 00:58:08,233 --> 00:58:10,900 I couldn't read, so I couldn't hold down a job. 786 00:58:10,902 --> 00:58:14,571 I couldn't take care of him. 787 00:58:14,573 --> 00:58:18,307 If I'd been able to read, he might still be alive. 788 00:58:21,414 --> 00:58:24,312 I'm... I'm afraid of the dark. 789 00:58:26,583 --> 00:58:28,147 When my dad let me, 790 00:58:28,149 --> 00:58:30,818 I'd leave the light on all night. 791 00:58:32,421 --> 00:58:34,319 My dad was the light. 792 00:58:39,993 --> 00:58:43,761 We have to leave it on about another 15 minutes. 793 00:58:43,763 --> 00:58:45,797 I don't know what I'm doing this for. 794 00:58:45,799 --> 00:58:48,431 So you'll look pretty. 795 00:58:48,433 --> 00:58:50,600 Nothing in a bottle's going to do that. 796 00:58:50,602 --> 00:58:51,834 You know, you're not so bad looking 797 00:58:51,836 --> 00:58:54,769 if you'd use a little more eye make-up. 798 00:58:54,771 --> 00:58:56,971 This is as far as I go. 799 00:59:01,778 --> 00:59:03,811 I wish this baby was born already. 800 00:59:03,813 --> 00:59:05,144 It will be. 801 00:59:05,146 --> 00:59:07,247 I don't want it. 802 00:59:23,998 --> 00:59:26,465 I didn't want you, either. 803 00:59:26,467 --> 00:59:28,801 You were an accident. 804 00:59:28,803 --> 00:59:30,636 Your daddy and me were cleaning the car. 805 00:59:30,638 --> 00:59:33,204 Remember the old blue Pontiac? 806 00:59:33,206 --> 00:59:34,306 And he squirted me, 807 00:59:34,308 --> 00:59:37,807 and I took my shirt off, and... 808 00:59:37,809 --> 00:59:39,911 We got playful. 809 00:59:39,913 --> 00:59:42,345 We didn't even make it up the stairs. 810 00:59:45,751 --> 00:59:47,317 But when they brought you in to me, 811 00:59:47,319 --> 00:59:51,321 I almost said, "Take it away. It's not mine. " 812 00:59:51,323 --> 00:59:53,488 That's how I felt about you. 813 00:59:53,490 --> 00:59:57,159 You'd nuzzle me, and I'd stare at you. 814 00:59:57,161 --> 00:59:59,976 How was I going to take you home and take care of you? 815 00:59:59,996 --> 01:00:01,828 I didn't feel anything for you. 816 01:00:05,134 --> 01:00:06,933 And then one day I was changing your diapers, 817 01:00:06,935 --> 01:00:10,602 and I found blood on the cloth, 818 01:00:10,604 --> 01:00:13,937 and I knew in my heart 819 01:00:13,939 --> 01:00:15,940 that you had a terrible disease, 820 01:00:15,942 --> 01:00:19,310 that I was... that I was being punished. 821 01:00:19,312 --> 01:00:20,778 And I showed it to the nurse, 822 01:00:20,780 --> 01:00:23,013 and she said, "Oh, it's nothing. 823 01:00:23,015 --> 01:00:26,316 It's just all your hormones getting across to her. " 824 01:00:26,318 --> 01:00:28,952 And I said, "You mean it's nothing to worry about?" 825 01:00:28,954 --> 01:00:31,353 And she said, "No. It's nothing. " 826 01:00:32,957 --> 01:00:36,791 And I held you in my arms, 827 01:00:36,793 --> 01:00:38,958 and at that very minute, 828 01:00:38,960 --> 01:00:41,795 you belonged to me. 829 01:00:41,797 --> 01:00:43,362 My daughter. 830 01:00:45,365 --> 01:00:47,332 Am I your daughter? 831 01:00:47,334 --> 01:00:49,702 Yes. 832 01:00:49,704 --> 01:00:51,334 "Don says... " 833 01:00:51,336 --> 01:00:52,336 Dan. 834 01:00:52,338 --> 01:00:55,039 Dan. Dan. 835 01:00:55,041 --> 01:00:59,875 "Dan says, thank you for the... " 836 01:01:02,847 --> 01:01:04,601 - Dish. - Dish. 837 01:01:06,016 --> 01:01:08,616 Uh-huh. Go on. 838 01:01:12,854 --> 01:01:14,019 "Ed. " 839 01:01:14,021 --> 01:01:15,486 "Ed. 840 01:01:15,488 --> 01:01:20,183 Ed says, thank you for the 841 01:01:20,393 --> 01:01:25,984 fffffffff... " 842 01:01:27,500 --> 01:01:28,564 Fish. Fish. 843 01:01:28,566 --> 01:01:30,734 Fish. Put it together. 844 01:01:30,736 --> 01:01:35,503 "Ed says, thank you for the fish. " 845 01:01:35,505 --> 01:01:37,672 Go on. 846 01:01:37,674 --> 01:01:41,006 "Fff... Fred... " 847 01:01:41,008 --> 01:01:42,208 Fran. 848 01:01:42,210 --> 01:01:45,679 "Fran says, thank you 849 01:01:45,681 --> 01:01:49,715 for the eee... " 850 01:01:49,717 --> 01:01:51,516 You didn't do your homework, did you? 851 01:01:51,518 --> 01:01:54,418 No. 852 01:01:54,420 --> 01:01:56,686 I watched the welterweight fights. 853 01:01:56,688 --> 01:01:58,221 Terrific. 854 01:01:58,223 --> 01:02:00,689 Either you're serious, or you're not. 855 01:02:00,691 --> 01:02:02,858 I'm a fight fan. 856 01:02:02,860 --> 01:02:04,859 You're gonna have one with me 857 01:02:04,861 --> 01:02:07,863 because I don't like to waste my time. 858 01:02:07,865 --> 01:02:11,365 I'll just come back when you cool off. 859 01:02:11,367 --> 01:02:14,702 It may be a while. I'm in a bad mood. 860 01:02:14,704 --> 01:02:16,770 Maybe you ate something that didn't agree with you. 861 01:02:18,774 --> 01:02:21,541 My whole life doesn't agree with me. 862 01:02:21,543 --> 01:02:24,377 I'm gaining weight. I yell at my kids. 863 01:02:24,379 --> 01:02:25,777 I need a sex life. 864 01:02:34,054 --> 01:02:35,621 I've been wanting to go to bed with you 865 01:02:35,623 --> 01:02:37,488 ever since I first saw you. 866 01:02:40,894 --> 01:02:43,761 "A," I don't know why... 867 01:02:43,763 --> 01:02:46,563 And "B," forget it. 868 01:02:46,565 --> 01:02:48,064 Take a wild guess. 869 01:02:48,066 --> 01:02:49,164 You know? 870 01:02:53,804 --> 01:02:56,104 No. 871 01:02:56,106 --> 01:02:57,804 It's going to happen. 872 01:03:01,076 --> 01:03:02,075 Listen, you, 873 01:03:02,077 --> 01:03:04,644 I don't just hop in bed with strangers. 874 01:03:04,646 --> 01:03:06,113 I ask a lot of questions. 875 01:03:06,115 --> 01:03:08,080 I do a lot of talking. 876 01:03:08,082 --> 01:03:11,284 I got to know about a guy. 877 01:03:11,286 --> 01:03:13,752 Ask. 878 01:03:13,754 --> 01:03:14,919 I don't even know if you're healthy. 879 01:03:14,921 --> 01:03:16,421 I'll get a blood test. 880 01:03:16,423 --> 01:03:18,488 I'd want one. 881 01:03:18,490 --> 01:03:20,591 Excuse me. 882 01:03:20,593 --> 01:03:22,593 You're tough. 883 01:03:22,595 --> 01:03:25,762 Well, this has not been a perfect day. 884 01:03:25,764 --> 01:03:27,598 I got a back-tax bill. 885 01:03:27,600 --> 01:03:30,099 I ran into a girl I went to high school with. 886 01:03:30,101 --> 01:03:31,935 She said she wouldn't have recognized me. 887 01:03:31,937 --> 01:03:34,770 That was food for thought. 888 01:03:34,772 --> 01:03:37,173 Also my feet hurt. 889 01:03:37,175 --> 01:03:38,773 Sit down. I'll iron. 890 01:03:38,775 --> 01:03:40,174 You'll iron. 891 01:03:40,176 --> 01:03:43,111 I do it all the time. Sit down. 892 01:03:43,113 --> 01:03:44,213 Sit down. 893 01:03:52,788 --> 01:03:54,621 Ahh. 894 01:03:54,623 --> 01:03:58,858 "Fran says, thank you for the... " 895 01:04:01,529 --> 01:04:03,294 "Egg!" 896 01:04:03,296 --> 01:04:04,864 God damn it. Egg. 897 01:04:04,866 --> 01:04:06,865 - Right. - Egg. 898 01:04:17,644 --> 01:04:19,745 Don't scorch the shirts. 899 01:04:36,496 --> 01:04:37,261 Coming right up. 900 01:04:39,833 --> 01:04:42,166 Guh. 901 01:04:42,168 --> 01:04:45,835 "G. Girl. " 902 01:04:45,837 --> 01:04:49,338 Ok, down. 903 01:04:49,340 --> 01:04:51,239 All the way down below the guideline. 904 01:04:51,241 --> 01:04:55,509 Up and around and then down. 905 01:04:55,511 --> 01:04:57,912 That's right. That's right. 906 01:04:57,914 --> 01:04:59,544 That's good. You don't ever pick your pencil up 907 01:04:59,546 --> 01:05:00,845 when you're doing Ps. 908 01:05:00,847 --> 01:05:03,015 Down. Up. 909 01:05:03,017 --> 01:05:05,016 Yeah. Keep your pencil on the paper. 910 01:05:05,018 --> 01:05:08,019 Up and around. 911 01:05:08,021 --> 01:05:12,022 Ok. You're here at 'Ash and Tyler'. 912 01:05:12,024 --> 01:05:15,358 Meet me at Washington and Post Road. 913 01:05:15,360 --> 01:05:17,260 Give me 15 minutes. 914 01:05:17,262 --> 01:05:18,261 Find me. 915 01:07:11,708 --> 01:07:15,475 Can you tell me how to get to... 916 01:07:15,477 --> 01:07:16,977 Where do you want to go? 917 01:07:16,979 --> 01:07:19,212 Forget it. Thanks, anyway. 918 01:07:30,057 --> 01:07:31,822 Where's Washington and Post? 919 01:07:31,824 --> 01:07:34,324 Oh. You're not even close. 920 01:07:34,326 --> 01:07:37,291 - You got to go down to Morrison. - Yeah. 921 01:07:37,589 --> 01:07:39,638 - Then left to grand. - Uh-huh. 922 01:07:39,698 --> 01:07:43,366 Then right to Comstock. 923 01:07:43,368 --> 01:07:45,702 Are there any tall buildings or bridges, 924 01:07:45,704 --> 01:07:47,568 churches, anything? 925 01:07:47,570 --> 01:07:49,338 You'll see the street signs. 926 01:07:49,340 --> 01:07:51,907 All right. Thanks. 927 01:08:01,751 --> 01:08:04,384 Where the hell have you been? 928 01:08:04,386 --> 01:08:06,185 I said 15 minutes. 929 01:08:06,187 --> 01:08:08,985 I thought you'd been hit by a car. 930 01:08:11,224 --> 01:08:12,989 Are you listening to me? 931 01:09:22,091 --> 01:09:24,259 I haven't seen you. 932 01:09:24,261 --> 01:09:26,260 No. 933 01:09:26,262 --> 01:09:27,427 Am I going to see you? 934 01:09:27,429 --> 01:09:28,995 No. 935 01:10:28,823 --> 01:10:30,089 Can I come in? 936 01:10:39,165 --> 01:10:41,330 Well, you're a hard man to find. 937 01:10:41,332 --> 01:10:44,133 I moved. I only got one seat. 938 01:10:45,904 --> 01:10:47,100 So I see. 939 01:10:49,905 --> 01:10:51,905 No dishes in the sink. 940 01:10:51,907 --> 01:10:53,907 I eat mostly take-out. 941 01:10:57,711 --> 01:10:59,510 Where are you working now? 942 01:10:59,512 --> 01:11:01,013 Same place. 943 01:11:07,020 --> 01:11:09,487 Maybe it was... it was me. 944 01:11:09,489 --> 01:11:12,455 You know, maybe I blew it. 945 01:11:12,457 --> 01:11:15,025 They've got a program over at the high school. 946 01:11:15,027 --> 01:11:18,960 Maybe you could try that. 947 01:11:18,962 --> 01:11:22,031 It came too hard. I'm not a kid anymore. 948 01:11:24,500 --> 01:11:26,000 So, that's it? 949 01:11:26,002 --> 01:11:27,401 That's it. 950 01:11:32,974 --> 01:11:34,940 God, I hate to bomb out. 951 01:11:37,377 --> 01:11:39,310 It took me 2 years to toilet train Richard, 952 01:11:39,312 --> 01:11:42,046 but he finally went to the bathroom. 953 01:11:43,716 --> 01:11:44,780 That's not my problem. 954 01:11:59,364 --> 01:12:00,929 What is this? 955 01:12:02,332 --> 01:12:03,497 It's what I do from midnight 956 01:12:03,499 --> 01:12:04,665 till 4:00 in the morning, 957 01:12:04,667 --> 01:12:07,333 sometimes till 5:00 or 6:00. 958 01:12:07,335 --> 01:12:11,236 What does it do? 959 01:12:11,238 --> 01:12:13,504 Cools cakes fast. 960 01:12:13,506 --> 01:12:15,874 Does a good job. 961 01:12:36,363 --> 01:12:37,327 Stanley. 962 01:12:41,267 --> 01:12:43,200 Maybe you should show this to somebody. 963 01:12:43,202 --> 01:12:44,533 I already have. 964 01:12:44,535 --> 01:12:47,370 A couple of guys from the tool and die plant 965 01:12:47,372 --> 01:12:48,704 came nosing around. 966 01:12:48,706 --> 01:12:50,771 They offered me a job. 967 01:12:59,415 --> 01:13:01,814 How can you make something like this when you can't read? 968 01:13:04,218 --> 01:13:05,550 When you put a man in jail 969 01:13:05,552 --> 01:13:07,920 or you put him in solitary, 970 01:13:07,922 --> 01:13:10,221 sometimes he'll draw pictures 971 01:13:10,223 --> 01:13:11,556 on the wall with a spoon, 972 01:13:11,558 --> 01:13:13,457 sometimes he'll train cockroaches. 973 01:13:15,726 --> 01:13:18,461 This is what I made in my prison. 974 01:13:23,566 --> 01:13:25,400 You sure kept it quiet. 975 01:13:25,402 --> 01:13:26,801 Hmm. 976 01:13:29,905 --> 01:13:32,574 Everybody around here just gets up and goes to work 977 01:13:32,576 --> 01:13:34,575 and eats and sleeps 978 01:13:34,577 --> 01:13:35,741 and gets up the next day 979 01:13:35,743 --> 01:13:39,079 and just works and eats and sleeps. 980 01:13:41,248 --> 01:13:43,481 God, I'd like to see somebody go past that. 981 01:14:04,465 --> 01:14:05,997 Hello, Richard. 982 01:14:05,999 --> 01:14:07,464 Mr. Cox. 983 01:14:07,466 --> 01:14:09,601 Is your mother home? 984 01:14:09,603 --> 01:14:12,001 Yeah. She's in the kitchen. 985 01:14:16,642 --> 01:14:18,140 What have you been up to? 986 01:14:18,142 --> 01:14:19,774 Oh, reading. 987 01:14:19,776 --> 01:14:21,176 Reading? What are you reading? 988 01:14:21,178 --> 01:14:22,277 Comics. 989 01:14:22,279 --> 01:14:23,777 Who are you talking to, Richard? 990 01:14:23,779 --> 01:14:26,447 It's me. 991 01:14:26,449 --> 01:14:28,548 Come on out in the kitchen. 992 01:14:36,957 --> 01:14:39,491 Well, it's still your seat. 993 01:14:39,493 --> 01:14:41,627 Your hair looks different. 994 01:14:41,629 --> 01:14:42,893 Yeah. 995 01:14:46,132 --> 01:14:48,664 I liked it better the other way. 996 01:14:48,666 --> 01:14:51,634 It's too late now. You been keeping up? 997 01:14:51,636 --> 01:14:53,502 Trying to. 998 01:14:53,504 --> 01:14:54,503 You had your dinner? 999 01:14:54,505 --> 01:14:56,637 I ate. 1000 01:14:56,639 --> 01:14:58,539 You want to get at it? 1001 01:14:58,541 --> 01:15:00,741 That's what I'm here for. 1002 01:15:14,657 --> 01:15:16,555 Let's see. We can review. 1003 01:15:21,895 --> 01:15:23,495 Those are new. 1004 01:15:23,497 --> 01:15:25,530 You begin to admit you need things... 1005 01:15:25,532 --> 01:15:27,396 One at a time. 1006 01:15:30,068 --> 01:15:31,734 Page 13. 1007 01:15:36,073 --> 01:15:38,072 "This is... " 1008 01:15:38,074 --> 01:15:40,240 "A river. " 1009 01:15:40,242 --> 01:15:41,541 "This is... " 1010 01:15:41,543 --> 01:15:45,544 "A... Sss... Snake. " 1011 01:15:45,546 --> 01:15:47,546 Mm-hmm. "This is... " 1012 01:15:47,548 --> 01:15:51,083 "A... Tent. " 1013 01:15:51,085 --> 01:15:52,683 Good. "This is... " 1014 01:15:58,090 --> 01:16:00,591 "Woman. " 1015 01:16:19,545 --> 01:16:21,545 What are you doing here? 1016 01:16:21,547 --> 01:16:25,380 I thought I'd sit with you if you want me to. 1017 01:16:29,551 --> 01:16:32,553 I was feeling pretty much on my own tonight. 1018 01:16:32,555 --> 01:16:34,088 How's she doing? 1019 01:16:34,090 --> 01:16:36,622 It's going to be any minute. 1020 01:16:36,624 --> 01:16:40,757 She almost had it on the way here. 1021 01:16:40,759 --> 01:16:42,792 How do you feel about being a grandmother? 1022 01:16:44,563 --> 01:16:46,395 Calm. 1023 01:16:46,397 --> 01:16:48,965 You don't look like a grandmother. 1024 01:16:48,967 --> 01:16:50,832 That's why I'm calm. 1025 01:16:53,903 --> 01:16:57,105 It was nice of you to come. 1026 01:16:57,107 --> 01:16:58,840 Not much of a favor. 1027 01:17:00,075 --> 01:17:01,574 You know what I think? 1028 01:17:01,576 --> 01:17:03,109 What? 1029 01:17:03,111 --> 01:17:06,978 I think you and me are getting to be friends. 1030 01:17:06,980 --> 01:17:09,147 We are. 1031 01:17:09,149 --> 01:17:12,082 Do you want me to call her Iris? 1032 01:17:12,084 --> 01:17:15,786 No. I never liked my name. 1033 01:17:15,788 --> 01:17:17,587 How about your middle name? 1034 01:17:17,589 --> 01:17:20,757 Estelle? Oh, god, that's worse. 1035 01:17:20,759 --> 01:17:23,492 Well, I want it to be one or the other. 1036 01:17:25,997 --> 01:17:27,662 She's going to hate it. 1037 01:18:19,017 --> 01:18:20,447 Well. 1038 01:18:22,018 --> 01:18:25,419 Well, good evening. Hello. 1039 01:18:27,489 --> 01:18:28,621 Iris. 1040 01:18:31,026 --> 01:18:33,892 Go wash your hands and sit down. I cooked. 1041 01:18:40,034 --> 01:18:42,066 White or dark? 1042 01:18:42,068 --> 01:18:44,736 I'll have a leg and a piece of white. 1043 01:18:49,008 --> 01:18:50,407 White or dark? 1044 01:18:50,409 --> 01:18:51,640 Either. 1045 01:18:53,511 --> 01:18:55,111 Hi. Hi. 1046 01:18:57,012 --> 01:18:58,344 White or dark? 1047 01:18:58,346 --> 01:18:59,513 Um, leg. 1048 01:18:59,515 --> 01:19:02,014 Leg. 1049 01:19:02,016 --> 01:19:03,448 Here you go. Take that. 1050 01:19:20,867 --> 01:19:22,766 Hi. 1051 01:19:29,039 --> 01:19:30,438 This is good. 1052 01:19:31,708 --> 01:19:34,873 No, no. It's not a capital "I. " 1053 01:19:36,144 --> 01:19:37,977 Remember. A lower-case "I" 1054 01:19:37,979 --> 01:19:39,545 just is straight down to the bottom guideline, 1055 01:19:39,547 --> 01:19:42,746 with no... not that cross line. 1056 01:19:45,151 --> 01:19:46,749 Ok. Next letter. 1057 01:19:50,555 --> 01:19:52,556 Uh... "D. " 1058 01:19:52,558 --> 01:19:53,756 Mm-hmm. 1059 01:19:55,826 --> 01:19:57,392 That's right. Circle around 1060 01:19:57,394 --> 01:20:00,561 at the midguideline to the bottom guideline, 1061 01:20:00,563 --> 01:20:02,563 and straight up... 1062 01:20:02,565 --> 01:20:04,565 And down. 1063 01:20:07,569 --> 01:20:10,736 Oop! That's ok. 1064 01:20:10,738 --> 01:20:11,936 It's looking better. 1065 01:20:16,544 --> 01:20:17,909 That's right. 1066 01:20:17,911 --> 01:20:21,846 And "R. " 1067 01:20:21,848 --> 01:20:23,613 That jacket. 1068 01:20:25,683 --> 01:20:27,349 Something wrong with it? 1069 01:20:27,351 --> 01:20:29,652 It's had it. It's coming out at the elbows. 1070 01:20:31,588 --> 01:20:33,220 It's old. 1071 01:20:33,222 --> 01:20:35,590 It's too old. 1072 01:20:35,592 --> 01:20:36,791 Come upstairs. 1073 01:20:38,693 --> 01:20:39,792 What's upstairs? 1074 01:21:11,226 --> 01:21:12,925 I don't know what I'm keeping these for. 1075 01:21:12,927 --> 01:21:15,593 They're just going to get moths. 1076 01:21:15,595 --> 01:21:16,994 Try this on. 1077 01:21:18,599 --> 01:21:19,996 Come on. 1078 01:21:31,109 --> 01:21:32,541 That's pretty good. 1079 01:21:37,914 --> 01:21:40,081 Iris, I'm glad to have the clothes, 1080 01:21:40,083 --> 01:21:41,948 but I want to tell you something. 1081 01:21:41,950 --> 01:21:43,191 There's a different man in them. 1082 01:21:44,919 --> 01:21:46,518 Not so very. 1083 01:21:54,094 --> 01:21:57,461 Are we going to walk around each other? 1084 01:21:57,463 --> 01:21:59,830 Is that what we're going to do, Iris? 1085 01:22:01,433 --> 01:22:03,866 Is that what 2 grown-up people do? 1086 01:22:06,937 --> 01:22:10,171 It's what one nervous woman does. 1087 01:22:12,108 --> 01:22:15,110 I'll tell you what. 1088 01:22:15,112 --> 01:22:17,111 I'm going to spend some time and money on you 1089 01:22:17,113 --> 01:22:20,014 and see if we can't put a match to this fire. 1090 01:22:22,117 --> 01:22:23,951 Don't go crazy. 1091 01:22:23,953 --> 01:22:25,552 You're not a rich man. 1092 01:22:29,522 --> 01:22:32,124 I feel like one. 1093 01:22:32,126 --> 01:22:33,524 Look like one. 1094 01:22:48,141 --> 01:22:49,539 Isn't that... 1095 01:22:57,516 --> 01:22:59,447 I don't like this. 1096 01:23:14,533 --> 01:23:17,000 I quit school. 1097 01:23:17,002 --> 01:23:18,567 I couldn't stand it. 1098 01:23:18,569 --> 01:23:22,271 Don't you know this line doesn't go anywhere? 1099 01:24:14,090 --> 01:24:17,492 Three people in bed are one too many for me. 1100 01:24:49,195 --> 01:24:50,626 Mom! 1101 01:24:52,626 --> 01:24:54,260 - Mom! - What's the matter? 1102 01:24:54,262 --> 01:24:55,460 There's a man outside, 1103 01:24:55,462 --> 01:24:57,094 and he's walking back and forth 1104 01:24:57,096 --> 01:24:58,663 looking at our house. 1105 01:24:58,665 --> 01:25:01,498 He's been there for 20 minutes. 1106 01:25:09,473 --> 01:25:11,107 Hey! 1107 01:25:11,109 --> 01:25:13,775 What are you doing out there? 1108 01:25:16,279 --> 01:25:19,948 Oh, god. 1109 01:25:19,950 --> 01:25:21,115 You scared us to death. 1110 01:25:21,117 --> 01:25:23,282 What are you doing walking back and forth out here? 1111 01:25:23,284 --> 01:25:26,686 I'm thinking. 1112 01:25:26,688 --> 01:25:29,020 Well, can you think inside? 1113 01:25:30,490 --> 01:25:32,323 Can you come in and sit down 1114 01:25:32,325 --> 01:25:33,858 and have a cup of coffee? 1115 01:25:33,860 --> 01:25:36,193 Can you come out of the cold? Come on. 1116 01:25:41,299 --> 01:25:43,232 Would you please come inside? 1117 01:26:05,689 --> 01:26:07,488 Have a cup of coffee. 1118 01:26:07,490 --> 01:26:09,324 It's ok, kids. 1119 01:26:10,493 --> 01:26:12,326 Hello, Richard. 1120 01:26:12,328 --> 01:26:13,327 Hello, Mr. Cox. 1121 01:26:13,329 --> 01:26:14,493 Kelly. 1122 01:26:14,495 --> 01:26:16,230 How's the baby? 1123 01:26:18,333 --> 01:26:20,982 I'd like a little privacy around here if I can get any. 1124 01:26:21,335 --> 01:26:22,434 Take Estelle upstairs. 1125 01:26:24,338 --> 01:26:25,436 Homework. 1126 01:26:28,508 --> 01:26:29,907 Oh, my god. 1127 01:26:37,515 --> 01:26:40,980 - How have you been? - How have you been? 1128 01:26:42,785 --> 01:26:44,928 - I've had colitis. - Hmm. 1129 01:26:46,522 --> 01:26:49,180 - You ok now? - Yeah. I'm better. 1130 01:26:50,740 --> 01:26:52,636 You're not supposed to drink coffee. 1131 01:26:52,671 --> 01:26:54,110 I do, anyway. 1132 01:26:54,145 --> 01:26:55,629 Then it's going to come back. 1133 01:26:55,664 --> 01:26:56,894 It has. 1134 01:26:59,275 --> 01:27:01,689 You're smart, but you're not sensible. 1135 01:27:01,724 --> 01:27:03,434 God knows that's true. 1136 01:27:03,469 --> 01:27:05,188 No. You're not sensible, 1137 01:27:05,271 --> 01:27:07,634 or I'd have heard from you. 1138 01:27:10,375 --> 01:27:11,374 I want to tell you something. 1139 01:27:11,376 --> 01:27:13,441 Go ahead. 1140 01:27:17,115 --> 01:27:18,713 I haven't been to the cemetery in 3 weeks. 1141 01:27:18,715 --> 01:27:20,380 I'm not going anymore. 1142 01:27:20,382 --> 01:27:23,050 Why does it have to be all or nothing with you? 1143 01:27:23,052 --> 01:27:24,284 If you want to go, that's fine. 1144 01:27:24,286 --> 01:27:26,019 Just don't bury yourself there. 1145 01:27:29,425 --> 01:27:31,358 Burn your gray sweater. 1146 01:27:32,593 --> 01:27:34,559 It cost $30. 1147 01:27:34,561 --> 01:27:38,357 I'll buy you 5 more, all different colors, like a rainbow. 1148 01:27:39,232 --> 01:27:41,232 Red. I like red. 1149 01:27:41,234 --> 01:27:44,695 - Red, blue, green, pink... - Stop. 1150 01:27:44,730 --> 01:27:48,375 No. I don't want to stop. I want to go on. 1151 01:27:51,575 --> 01:27:53,912 I carried a bunch of quarters around in my pocket... 1152 01:27:54,644 --> 01:27:58,579 in case I got up the nerve to call you at work. 1153 01:27:58,581 --> 01:27:59,780 You didn't use them. 1154 01:27:59,782 --> 01:28:02,616 No. 1155 01:28:02,618 --> 01:28:03,849 I wrote you a letter, too. 1156 01:28:07,589 --> 01:28:10,589 It's been sitting around for about 3 weeks. 1157 01:28:10,591 --> 01:28:12,992 It's got gravy on it. 1158 01:28:12,994 --> 01:28:14,594 It's got ketchup on it. 1159 01:28:14,596 --> 01:28:16,226 It's got the baby's bananas on it. 1160 01:28:18,431 --> 01:28:19,863 Here. 1161 01:28:37,682 --> 01:28:40,449 "Dear Stanley. 1162 01:28:41,209 --> 01:28:44,458 "Give... me... a... 1163 01:28:44,493 --> 01:28:47,499 "second chance. 1164 01:28:47,690 --> 01:28:52,565 "I've got a whole lot saved up. 1165 01:28:53,462 --> 01:28:58,490 "You won't be sorry. 1166 01:28:59,468 --> 01:29:01,801 "Let's try again. 1167 01:29:01,803 --> 01:29:03,368 Iris. " 1168 01:29:05,472 --> 01:29:08,706 "And the lid, lead, 1169 01:29:08,708 --> 01:29:11,613 "lead storage battery 1170 01:29:11,712 --> 01:29:14,973 "is the chief unit of an 1171 01:29:15,038 --> 01:29:19,285 "automobile ignition system. 1172 01:29:19,320 --> 01:29:23,152 "It consists of 2 or more cells 1173 01:29:23,154 --> 01:29:26,155 "connected... connected to each other 1174 01:29:26,157 --> 01:29:30,524 in a hard r... rubber case. " 1175 01:29:30,526 --> 01:29:32,226 Yeah. 1176 01:29:35,397 --> 01:29:39,811 "A strawberry bed 1177 01:29:39,814 --> 01:29:43,454 "should have a large amount 1178 01:29:43,489 --> 01:29:46,029 - of fertil... fertilizer... " - Quiet. 1179 01:29:46,174 --> 01:29:50,444 "And organic matters 1180 01:29:50,530 --> 01:29:52,576 "such as peat, 1181 01:29:52,611 --> 01:29:55,491 "leaf mold, compost, or 1182 01:29:55,733 --> 01:29:59,581 rooted... rotted manure. " 1183 01:29:59,787 --> 01:30:01,886 I think you've got it, Stanley. 1184 01:30:04,291 --> 01:30:06,457 "And though spirit... 1185 01:30:06,459 --> 01:30:09,159 "and the spirit of God 1186 01:30:09,161 --> 01:30:12,295 "hovered over the face of the waters, 1187 01:30:12,297 --> 01:30:14,797 "and God said let there be light, 1188 01:30:14,799 --> 01:30:16,633 and there was light"! 1189 01:30:16,635 --> 01:30:17,867 Amen. 1190 01:30:17,869 --> 01:30:20,301 Oh! 1191 01:30:20,303 --> 01:30:23,304 Whoo! 1192 01:30:23,306 --> 01:30:25,808 Shh! Shh! 1193 01:30:25,810 --> 01:30:27,475 What's the matter with you? 1194 01:30:27,477 --> 01:30:29,477 This is a library. 1195 01:30:29,479 --> 01:30:31,546 I know it's a library, lady. 1196 01:30:31,548 --> 01:30:34,548 It's my library. 1197 01:30:53,536 --> 01:30:55,501 You can't afford this hotel. 1198 01:30:55,503 --> 01:30:57,435 On this occasion, yes, I can. 1199 01:31:04,177 --> 01:31:05,542 Is that everything, sir? 1200 01:31:05,544 --> 01:31:06,844 That's fine. 1201 01:31:06,846 --> 01:31:09,713 Thank you. 1202 01:31:09,715 --> 01:31:11,047 How much did you give him? 1203 01:31:11,049 --> 01:31:12,915 Too much, but I'm feeling generous. 1204 01:31:16,253 --> 01:31:18,687 You like this room? 1205 01:31:18,689 --> 01:31:21,689 This room is where I'm going to die. 1206 01:31:21,691 --> 01:31:23,525 Want to try room service? 1207 01:31:23,527 --> 01:31:25,559 Oh, yes. What can we have? 1208 01:31:25,561 --> 01:31:26,928 Anything you want. 1209 01:31:26,930 --> 01:31:31,932 Um, coffee and... 2 chocolate eclairs. 1210 01:31:31,934 --> 01:31:33,767 Coffee, 2 chocolate eclairs. 1211 01:31:54,923 --> 01:31:57,956 We've even got a scale in there. 1212 01:31:57,958 --> 01:32:00,626 I'm not getting on it. 1213 01:32:07,733 --> 01:32:10,734 Oh, no. It's got a hole in it. 1214 01:32:10,736 --> 01:32:12,736 Wouldn't you know? 1215 01:32:12,738 --> 01:32:14,270 I brought old pajamas, too. 1216 01:32:14,272 --> 01:32:16,740 Maybe I won't wear it. 1217 01:32:16,742 --> 01:32:19,273 Maybe I won't wear mine, either. 1218 01:32:19,275 --> 01:32:22,144 You know, I've never had an affair before. 1219 01:32:28,085 --> 01:32:29,750 I was married when I was young. 1220 01:32:29,752 --> 01:32:32,586 I was pregnant when I was young. 1221 01:32:32,588 --> 01:32:35,555 I expected to always have the same man in my life. 1222 01:32:41,095 --> 01:32:43,762 Let me tell you about us. 1223 01:32:43,764 --> 01:32:46,931 I'm going to need a working woman. That's you. 1224 01:32:46,933 --> 01:32:47,933 You're going to need a broad shoulder. 1225 01:32:47,935 --> 01:32:48,832 That's me. 1226 01:32:51,436 --> 01:32:52,936 I like you, Iris, 1227 01:32:52,938 --> 01:32:55,137 just about as much as I love you, 1228 01:32:55,139 --> 01:32:57,140 and you know what? 1229 01:32:57,142 --> 01:32:58,740 We're going to do just fine together... 1230 01:33:01,176 --> 01:33:03,509 And a man could drown in your blue eyes. 1231 01:33:16,188 --> 01:33:17,687 You're all set. 1232 01:33:19,791 --> 01:33:21,657 Are they going to feed you a meal? 1233 01:33:21,659 --> 01:33:23,792 Oh, I forgot to ask. 1234 01:33:23,794 --> 01:33:24,994 You know, I listened to the weather report, 1235 01:33:24,996 --> 01:33:27,795 and I heard it's foggy in Detroit. 1236 01:33:27,797 --> 01:33:30,665 They wouldn't fly unless it's safe. 1237 01:33:30,667 --> 01:33:33,801 American Airlines flight 601, 1238 01:33:33,803 --> 01:33:35,536 nonstop to Detroit, 1239 01:33:35,538 --> 01:33:37,038 now boarding through gate 2. 1240 01:33:37,040 --> 01:33:38,870 That's your flight. 1241 01:33:40,641 --> 01:33:41,873 We have a few minutes. 1242 01:33:44,476 --> 01:33:46,409 They're giving me an office. 1243 01:33:48,012 --> 01:33:49,479 You better start wearing neckties. 1244 01:33:49,481 --> 01:33:50,646 And they're going to get me a patent. 1245 01:33:50,648 --> 01:33:51,712 Get a lawyer. 1246 01:33:51,714 --> 01:33:53,814 I can read the fine print. 1247 01:33:53,816 --> 01:33:55,416 Get a lawyer anyway. 1248 01:34:02,825 --> 01:34:04,656 Oh, lord. 1249 01:34:04,658 --> 01:34:06,725 Stanley, have you gone and gotten handsome? 1250 01:34:06,727 --> 01:34:09,627 Nah. Same old road map. 1251 01:34:13,833 --> 01:34:16,198 What am I going to do in that empty bed? 1252 01:34:16,200 --> 01:34:18,001 I'm going to have to put my feet on the cat 1253 01:34:18,003 --> 01:34:20,002 to stay warm. 1254 01:34:20,004 --> 01:34:21,902 I'm going to have to hug a pillow. 1255 01:34:23,872 --> 01:34:25,571 I might have to come back rich. 1256 01:34:25,573 --> 01:34:26,839 How would you like that? 1257 01:34:26,841 --> 01:34:31,007 I'd like to tear your ticket up is what I'd like. 1258 01:34:31,009 --> 01:34:34,511 I wish there was a 7-point earthquake right now. 1259 01:34:34,513 --> 01:34:36,778 I'll be back, Iris. 1260 01:34:38,683 --> 01:34:40,681 Maybe you will, and maybe you won't. 1261 01:34:40,683 --> 01:34:43,685 American Airlines announces the final boarding call 1262 01:34:43,687 --> 01:34:45,219 for flight 601, 1263 01:34:45,221 --> 01:34:49,189 nonstop service to Detroit Metropolitan Airport, 1264 01:34:49,191 --> 01:34:51,591 now boarding through gate two. 1265 01:34:57,598 --> 01:35:01,701 Buckle your seat belt up as soon as you sit down 1266 01:35:01,703 --> 01:35:03,235 and keep it buckled up the whole time. 1267 01:35:03,237 --> 01:35:04,936 It's safer that way. 1268 01:35:30,062 --> 01:35:32,396 I'll call you. 1269 01:35:32,398 --> 01:35:36,132 No, Stanley. Write to me. 1270 01:35:37,635 --> 01:35:39,868 I'll write to you. 1271 01:35:55,751 --> 01:35:56,751 Dear Iris. 1272 01:35:56,753 --> 01:35:59,755 Well, I'm settled in. 1273 01:35:59,757 --> 01:36:02,823 I've got an office about as big as a closet. 1274 01:36:02,825 --> 01:36:05,158 It's next to the men's room and hasn't got a window, 1275 01:36:05,160 --> 01:36:07,326 but my name's on the door. 1276 01:36:07,328 --> 01:36:09,595 Small letters, but it's there. 1277 01:36:09,597 --> 01:36:11,929 I like my boss. 1278 01:36:11,931 --> 01:36:15,300 He wears cowboy boots and calls me by my first name. 1279 01:36:15,302 --> 01:36:17,101 He didn't graduate high school, either, 1280 01:36:17,103 --> 01:36:19,503 so we've got a lot in common. 1281 01:36:19,505 --> 01:36:21,171 There are lots of pretty women in this town, 1282 01:36:21,173 --> 01:36:23,773 but I don't see them for dirt. 1283 01:36:23,775 --> 01:36:25,442 I keep thinking about the one 1284 01:36:25,444 --> 01:36:27,141 who sleeps with her arms above her head 1285 01:36:27,143 --> 01:36:29,711 and has a little mole, never mind where. 1286 01:36:32,113 --> 01:36:34,814 Now, I want to say something to you, 1287 01:36:34,816 --> 01:36:37,851 and I want to say it right and spell it right. 1288 01:36:39,353 --> 01:36:41,821 Thank you. 1289 01:36:41,823 --> 01:36:44,610 Not just from the bottom of my heart, but from my head, 1290 01:36:44,775 --> 01:36:47,958 where ideas and dreams come from. 1291 01:36:47,960 --> 01:36:50,828 I'm very grateful to you, Iris, 1292 01:36:50,830 --> 01:36:54,964 and that will be till the last day of my life. 1293 01:36:54,966 --> 01:36:58,133 So don't catch cold. Lock your doors at night. 1294 01:36:58,135 --> 01:37:00,468 Don't slip in the bathtub. 1295 01:37:00,470 --> 01:37:02,871 I love you. Stanley. 1296 01:38:16,047 --> 01:38:16,944 Iris. 1297 01:38:21,050 --> 01:38:23,517 Stanley? 1298 01:38:26,722 --> 01:38:28,054 What are you doing here? 1299 01:38:28,056 --> 01:38:30,955 I came to see you. 1300 01:38:32,893 --> 01:38:34,225 Did you get fired? 1301 01:38:34,227 --> 01:38:36,794 No. In fact, I got a raise. Climb in. 1302 01:38:56,916 --> 01:39:00,083 I'm... I'm really glad to see you. 1303 01:39:00,085 --> 01:39:01,617 I'm happy to see you. 1304 01:39:01,619 --> 01:39:04,087 Is this your car? 1305 01:39:04,089 --> 01:39:06,988 After 24 payments, it'll be my car. 1306 01:39:09,926 --> 01:39:11,425 Did you get the letters? 1307 01:39:11,427 --> 01:39:14,094 15 letters 1308 01:39:14,096 --> 01:39:16,097 and a Christmas card, a get-well card, 1309 01:39:16,099 --> 01:39:19,332 a joyous Easter, and 2 Valentines. 1310 01:39:21,101 --> 01:39:22,835 That's about right. 1311 01:39:26,605 --> 01:39:29,540 Iris, I... 1312 01:39:31,944 --> 01:39:33,944 Just got me a comprehensive health plan 1313 01:39:33,946 --> 01:39:36,011 and 3 different kinds of credit cards. 1314 01:39:38,416 --> 01:39:40,784 I got my eye on a house in Detroit. 1315 01:39:40,786 --> 01:39:43,051 It's old. It needs paint. 1316 01:39:43,053 --> 01:39:45,421 It's got about 6 bedrooms. 1317 01:39:45,423 --> 01:39:47,121 It's got only one bathroom. 1318 01:39:48,624 --> 01:39:50,458 You listening? 1319 01:39:50,460 --> 01:39:53,060 To every word. 1320 01:39:53,062 --> 01:39:56,128 I'd like you and the kids to live there. 1321 01:39:58,231 --> 01:40:00,665 Stanley, are you proposing to me? 1322 01:40:03,069 --> 01:40:05,235 I suppose I am. 1323 01:40:05,237 --> 01:40:07,971 You know what you're taking on? 1324 01:40:07,973 --> 01:40:10,239 There were 7 visits to the doctor last year, 1325 01:40:10,241 --> 01:40:11,240 5 to the dentist, 1326 01:40:11,242 --> 01:40:16,077 and winter coats, summer coats, tennis shoes. 1327 01:40:16,079 --> 01:40:17,446 We're a noisy family, Stanley. 1328 01:40:17,448 --> 01:40:19,613 We've got a lot of arguments... 1329 01:40:19,615 --> 01:40:22,583 Baby crying, a lot of TV. 1330 01:40:22,585 --> 01:40:25,150 You sure you want to take this on? 1331 01:40:28,121 --> 01:40:29,353 I'm here. 1332 01:40:34,159 --> 01:40:36,160 Oh. 1333 01:40:41,631 --> 01:40:43,165 Come here. 1334 01:40:57,648 --> 01:41:00,286 - Is there a school? - 2 blocks away. 1335 01:41:03,117 --> 01:41:04,784 One bathroom for five people? 1336 01:41:04,786 --> 01:41:06,016 That's not enough. 1337 01:41:06,018 --> 01:41:08,285 You think we could knock down a wall? 1338 01:41:08,287 --> 01:41:11,354 Iris, anything is possible. 89852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.