All language subtitles for Follow.That.Dream.1962.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:09,450 What a wonderful life 2 00:00:09,489 --> 00:00:12,427 This life I'm livin' 3 00:00:12,462 --> 00:00:15,230 What a wonderful life 4 00:00:15,269 --> 00:00:17,968 Livin' the life of ease 5 00:00:18,008 --> 00:00:19,408 Oh, oh 6 00:00:19,444 --> 00:00:22,747 Well, I got no job to worry me 7 00:00:22,784 --> 00:00:26,054 No big bad boss to hurry me 8 00:00:26,093 --> 00:00:28,153 It's a wonderful life 9 00:00:28,196 --> 00:00:29,893 Life's good to me 10 00:00:31,471 --> 00:00:34,466 It's a wonderful road 11 00:00:34,510 --> 00:00:37,573 This road I'm travelin' 12 00:00:37,616 --> 00:00:40,247 It's a wonderful road 13 00:00:40,288 --> 00:00:43,090 Heading beyond the hills 14 00:00:43,129 --> 00:00:44,564 Oh, yeah 15 00:00:44,599 --> 00:00:48,061 Well, it may go straight, or it may detour 16 00:00:48,106 --> 00:00:51,169 But one thing that I know for sure 17 00:00:51,212 --> 00:00:53,308 It's a wonderful life 18 00:00:53,351 --> 00:00:55,218 Life's good to me 19 00:00:57,226 --> 00:01:00,597 I don't know where I'm going, don't care where I'm going 20 00:01:00,634 --> 00:01:03,697 Like the four winds a-blowin', I go on 21 00:01:03,740 --> 00:01:07,043 Laughing the day away, loving the night away 22 00:01:07,080 --> 00:01:09,244 Till the moon is gone 23 00:01:09,286 --> 00:01:12,189 It's a wonderful life 24 00:01:12,224 --> 00:01:15,323 This life I'm livin' 25 00:01:15,365 --> 00:01:18,064 What a wonderful life 26 00:01:18,104 --> 00:01:20,769 Livin' the life I love 27 00:01:20,810 --> 00:01:22,245 Oh, yeah 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,306 Well, I've got neighbors 29 00:01:24,351 --> 00:01:26,014 I've got friends 30 00:01:26,055 --> 00:01:28,960 Anywhere the rainbow ends 31 00:01:28,995 --> 00:01:31,124 It's a wonderful life 32 00:01:31,166 --> 00:01:33,068 Life's good to me 33 00:01:34,841 --> 00:01:38,302 I don't know where I'm goin', don't care where I'm goin' 34 00:01:38,348 --> 00:01:41,412 Like the four winds a-blowin', I go on 35 00:01:41,455 --> 00:01:44,826 Laughing the day away, loving the night away 36 00:01:44,862 --> 00:01:46,729 Till the moon is gone 37 00:01:46,766 --> 00:01:49,829 It's a wonderful life 38 00:01:49,872 --> 00:01:52,971 This life I'm livin' 39 00:01:53,014 --> 00:01:55,279 What a wonderful life 40 00:01:55,317 --> 00:01:58,223 Livin' the life I love 41 00:01:58,258 --> 00:01:59,385 Oh, yeah 42 00:01:59,427 --> 00:02:01,990 Well, I've got neighbors 43 00:02:02,033 --> 00:02:03,262 I've got friends 44 00:02:03,302 --> 00:02:06,435 Just about anywhere the rainbow ends 45 00:02:06,476 --> 00:02:08,809 It's a wonderful life 46 00:02:08,846 --> 00:02:10,578 Life's good to me 47 00:02:12,388 --> 00:02:14,951 It's a wonderful life 48 00:02:14,994 --> 00:02:17,831 Life's good to me 49 00:02:17,867 --> 00:02:21,636 Oh, it's a crazy life 50 00:02:21,674 --> 00:02:23,839 Life's good to me 51 00:02:29,359 --> 00:02:31,795 - Pop! - No. 52 00:02:31,830 --> 00:02:33,732 We ain't stopping the car again. 53 00:02:33,767 --> 00:02:36,866 We don't want to stop. We want to know, are we good boys? 54 00:02:36,908 --> 00:02:38,900 Yeah, yeah. You're good boys. 55 00:02:38,945 --> 00:02:41,941 All right, Toby, give 'em a piece of candy. 56 00:02:44,290 --> 00:02:46,283 Thank you. 57 00:02:53,377 --> 00:02:56,646 - It ain't even. - I know. 58 00:02:58,120 --> 00:03:01,322 - Now it is. - Yeah. 59 00:03:01,362 --> 00:03:04,299 - Thanks. - You're welcome. 60 00:03:19,768 --> 00:03:22,170 You ain't gonna use that road, are you, Pop? 61 00:03:22,206 --> 00:03:23,334 Why not? 62 00:03:23,375 --> 00:03:24,934 Well, that signs says "closed to the public." 63 00:03:24,979 --> 00:03:27,313 Well, we ain't the public. We're part of the government. 64 00:03:27,350 --> 00:03:31,291 They send me checks. I keep them busy and happy. 65 00:03:31,326 --> 00:03:35,199 We're depending on each other. We ain't the public, Toby. 66 00:03:57,782 --> 00:03:59,251 Damn it, I lost my traction. 67 00:03:59,286 --> 00:04:00,916 Don't get upset, pa. I'll lift her off. 68 00:04:00,957 --> 00:04:04,589 You'll do nothing of the kind. You're getting $63.80 a month... 69 00:04:04,630 --> 00:04:06,328 because the army totally disabled your back. 70 00:04:06,368 --> 00:04:07,529 Now, how is it going to look... 71 00:04:07,571 --> 00:04:09,736 if somebody comes along, and you're lifting up an automobile? 72 00:04:09,777 --> 00:04:11,301 My back don't feel totally disabled. 73 00:04:11,345 --> 00:04:13,110 It don't matter how your back feels. 74 00:04:13,149 --> 00:04:15,587 It's what the army doctors say that counts. 75 00:04:15,622 --> 00:04:16,850 I keep telling you, Pop... 76 00:04:16,890 --> 00:04:19,158 they examined me right after my first judo lesson. 77 00:04:19,196 --> 00:04:21,929 It was a little twisted up, but it twisted back next lesson. 78 00:04:21,969 --> 00:04:24,166 - Toby, we'll get out. - That's OK. 79 00:04:43,047 --> 00:04:44,915 Didn't twist your back again, did you, son? 80 00:04:44,952 --> 00:04:46,853 No, sir, I just used mostly my hands. 81 00:04:46,888 --> 00:04:49,759 - Good. Good. - I wonder where the road goes. 82 00:04:49,795 --> 00:04:52,528 It's hard to tell just from looking at one end. 83 00:05:04,527 --> 00:05:07,260 - Hey, Pop? - Yeah, Holly? 84 00:05:07,300 --> 00:05:08,859 Listen, I've been taking notice. 85 00:05:08,903 --> 00:05:11,933 We haven't passed a house or even a gas station... 86 00:05:11,976 --> 00:05:13,501 the whole time we've been on this road. 87 00:05:13,546 --> 00:05:16,645 Well, it stands to reason. It's a brand-new road. 88 00:05:16,687 --> 00:05:19,215 Country ain't caught up with it yet. 89 00:05:19,259 --> 00:05:21,092 Doesn't your gas gauge read empty? 90 00:05:23,001 --> 00:05:24,697 When my gas gauge says empty... 91 00:05:24,738 --> 00:05:26,935 it's still got three gallons left in it. 92 00:05:48,054 --> 00:05:49,819 I can't understand it. 93 00:05:51,228 --> 00:05:52,389 Where you going, son? 94 00:05:52,430 --> 00:05:54,298 I'm gonna jog up the highway and get some gasoline. 95 00:05:54,335 --> 00:05:55,769 You gonna do nothing of the kind. 96 00:05:55,805 --> 00:05:56,932 Why not? 97 00:05:56,973 --> 00:05:58,442 One of those government highway patrol wagons... 98 00:05:58,478 --> 00:06:00,003 is gonna come along here any minute. 99 00:06:00,047 --> 00:06:01,914 Now, Pop, there won't be any patrolling... 100 00:06:01,951 --> 00:06:03,818 if this road doesn't go anywhere. 101 00:06:03,855 --> 00:06:06,054 Well, why wouldn't this road want to go nowhere? 102 00:06:06,094 --> 00:06:07,561 Maybe the government run out of money... 103 00:06:07,597 --> 00:06:08,929 before they could finish it. 104 00:06:08,966 --> 00:06:10,402 How many times I have to tell you... 105 00:06:10,437 --> 00:06:12,065 that the government don't run out of money? 106 00:06:12,106 --> 00:06:15,877 Only people run out of money. The government's loaded. 107 00:06:15,915 --> 00:06:18,545 Wake me up when that truck patrols by here. 108 00:06:18,588 --> 00:06:20,284 All right, Pop. 109 00:06:23,332 --> 00:06:25,234 Gee, Toby, it's gonna to be gettin' dark... 110 00:06:25,269 --> 00:06:26,931 in a couple of hours. 111 00:06:26,972 --> 00:06:29,205 I don't see how we can prevent it. 112 00:06:29,244 --> 00:06:32,114 I'm awful thirsty. So are the children. 113 00:06:32,149 --> 00:06:34,016 I'm sorry, Holly, but I don't happen to have... 114 00:06:34,053 --> 00:06:37,459 any drinkin' water on me right now. 115 00:06:37,495 --> 00:06:40,399 I wonder what's keeping that patrol car. 116 00:06:43,308 --> 00:06:46,144 - Toby! - Yeah? 117 00:06:46,180 --> 00:06:47,648 We could dig for some. 118 00:06:47,683 --> 00:06:50,019 Well, there's always what you call ground water... 119 00:06:50,056 --> 00:06:51,820 and it... it doesn't mix with the saltwater... 120 00:06:51,859 --> 00:06:54,798 so if you dig down to water level, you can get the fresh. 121 00:06:54,832 --> 00:06:57,633 Well, another thing I don't have on me is a shovel. 122 00:06:57,672 --> 00:06:59,734 Why, it's soft ground. 123 00:06:59,777 --> 00:07:01,941 All you need is sort of a scoop or something. 124 00:07:01,982 --> 00:07:04,646 There ought to be something around here we could use. 125 00:07:06,158 --> 00:07:09,323 - What about this? - Oh, no, not your pop's fender. 126 00:07:09,363 --> 00:07:12,336 Oh, I'll put it back on before he wakes up. 127 00:07:23,495 --> 00:07:24,622 I hit one. 128 00:07:24,664 --> 00:07:26,725 - Did not. - I did so. 129 00:07:26,768 --> 00:07:28,863 Just keep throwing. We need more coconuts. 130 00:07:28,905 --> 00:07:30,340 Higher. 131 00:07:30,376 --> 00:07:33,577 Higher. That's it. Higher. 132 00:07:33,616 --> 00:07:37,216 - Hey, Pop, you want to try one? - No, I don't want to try one. 133 00:07:37,258 --> 00:07:38,954 Higher. 134 00:07:38,995 --> 00:07:41,227 Here you go, Ariadne. 135 00:07:43,237 --> 00:07:46,836 You're just as happy as a house cat, ain't you? 136 00:07:46,878 --> 00:07:49,680 Women like doing things for other people. 137 00:07:49,718 --> 00:07:51,381 Don't men ever feel like that? 138 00:07:54,529 --> 00:07:58,299 - What'd I say that was so funny? - Oh, nothing. 139 00:07:58,336 --> 00:08:00,636 I was just remembering after your folks died... 140 00:08:00,674 --> 00:08:03,146 when Pop took you in... 141 00:08:03,181 --> 00:08:07,178 what a skinny, scrawny little thing you were... 142 00:08:07,222 --> 00:08:08,987 all eyes and elbows. 143 00:08:10,462 --> 00:08:13,128 And now you're practically... 144 00:08:13,168 --> 00:08:15,469 well, like you said, practically a woman. 145 00:08:17,744 --> 00:08:20,045 - Toby. - Huh? 146 00:08:20,084 --> 00:08:23,614 - Will you look at me? - Mm-hmm. 147 00:08:25,662 --> 00:08:28,533 No, I mean real good. 148 00:08:32,410 --> 00:08:35,438 I know you're a woman, Holly... 149 00:08:35,482 --> 00:08:37,750 and I know I said "practically"... 150 00:08:37,788 --> 00:08:39,280 and that bothers you, don't it? 151 00:08:40,661 --> 00:08:45,627 Yeah, well, I am 19 years old, and I'm... I'm kind of well-built. 152 00:08:45,673 --> 00:08:49,545 Yep. I know that, too. And I'm glad of it. 153 00:08:49,581 --> 00:08:53,611 - Are you, Toby? - Uh-huh. 154 00:08:53,656 --> 00:08:55,558 Because I'm trying not to notice things like that... 155 00:08:55,593 --> 00:08:57,757 and you're a good one to practice not noticing on. 156 00:08:59,369 --> 00:09:03,605 Well, why me? And, well, what's wrong with noticing girls? 157 00:09:03,644 --> 00:09:07,015 Well, that's how they catch you. Pop told me all about it... 158 00:09:07,052 --> 00:09:08,612 the day I got sent home from band practice... 159 00:09:08,655 --> 00:09:11,355 for grabbing Amy Plotkin. 160 00:09:11,395 --> 00:09:15,802 - You remember Amy? - Yeah, I remember Amy. 161 00:09:16,974 --> 00:09:19,775 You know anything about sex, Holly? 162 00:09:19,813 --> 00:09:23,013 Of course I do. 163 00:09:23,052 --> 00:09:25,046 Who told you? 164 00:09:25,091 --> 00:09:28,121 Oh, l... I don't remember. 165 00:09:28,164 --> 00:09:30,794 Never you mind. 166 00:09:30,836 --> 00:09:33,638 You've been living with us since you was thirteen. 167 00:09:33,676 --> 00:09:35,111 You know about it then? 168 00:09:35,146 --> 00:09:38,118 Oh, Toby, leave me alone. 169 00:09:38,152 --> 00:09:40,646 I'm sorry, honey. I didn't aim to make you mad. 170 00:09:40,691 --> 00:09:42,389 I was just trying to explain what you asked me. 171 00:09:42,429 --> 00:09:44,796 Well, then explain. Don't ask questions. 172 00:09:44,832 --> 00:09:49,833 Well, it's just like Pop said. Women are natural nesters. 173 00:09:49,878 --> 00:09:52,679 Just look at the way you took to nesting right here... 174 00:09:52,717 --> 00:09:56,954 cooking dinner and everything, starting from scratch. 175 00:09:56,993 --> 00:09:58,690 Well, I would dearly love to know... 176 00:09:58,730 --> 00:10:01,600 what's so awful about nesting. 177 00:10:01,636 --> 00:10:04,632 It's just being married and having a house. 178 00:10:04,676 --> 00:10:08,207 Well, nothing, except doing it when you don't want to. 179 00:10:08,250 --> 00:10:09,742 I think a man ought to be allowed... 180 00:10:09,787 --> 00:10:11,381 to wait until he wants to. 181 00:10:11,424 --> 00:10:14,692 Women don't aim to let you wait. 182 00:10:14,731 --> 00:10:17,967 That's why I use my education agin' 'em. 183 00:10:18,005 --> 00:10:19,735 Your education? 184 00:10:19,777 --> 00:10:21,678 Mm-hmm. Multiplication tables. 185 00:10:21,713 --> 00:10:24,914 Anytime some pretty gal is standing around bothering me... 186 00:10:24,954 --> 00:10:26,422 I just close my eyes, and I say... 187 00:10:26,456 --> 00:10:28,951 "One times one is one, and one times two is two"... 188 00:10:28,996 --> 00:10:30,396 and right on through the eights. 189 00:10:30,432 --> 00:10:32,401 Most of the time, I only have to get to the sixes... 190 00:10:32,435 --> 00:10:35,307 and they get disgusted and go away. 191 00:10:35,343 --> 00:10:36,504 I can imagine. 192 00:10:36,545 --> 00:10:37,980 Of course, it don't do much good... 193 00:10:38,015 --> 00:10:41,284 if they hang on through the 8s, because I forget the 9ses. 194 00:10:41,322 --> 00:10:42,791 That's what happened that night... 195 00:10:42,826 --> 00:10:45,456 behind the bowling alley with Gertrude. 196 00:10:45,497 --> 00:10:47,331 I forgot the nineses. 197 00:10:50,509 --> 00:10:52,535 - Toby? - Huh? 198 00:10:54,718 --> 00:11:00,925 When... when you say that you want to wait, do you want to? 199 00:11:00,965 --> 00:11:04,460 Does that mean that you... you don't want to fall in love? 200 00:11:04,505 --> 00:11:06,408 Doesn't everybody want to fall in love? 201 00:11:06,510 --> 00:11:09,448 Not me. Not judging from the kind of love... 202 00:11:09,483 --> 00:11:11,454 I seen people fall into. 203 00:11:11,488 --> 00:11:15,155 Pop had a song that explained it pretty well. 204 00:11:15,195 --> 00:11:16,721 Let me see, how did that thing go? 205 00:11:22,177 --> 00:11:24,272 Show me a girl 206 00:11:24,314 --> 00:11:27,082 With a dimple on her cheek 207 00:11:27,121 --> 00:11:29,422 Butter melts in her mouth 208 00:11:29,460 --> 00:11:31,862 When she opens it to speak 209 00:11:31,898 --> 00:11:34,563 Show me a girl 210 00:11:34,603 --> 00:11:37,509 Who is acting so refined 211 00:11:37,545 --> 00:11:40,414 And I'll show you a girl 212 00:11:40,449 --> 00:11:44,686 With one thing on her mind 213 00:11:47,064 --> 00:11:49,365 So I say, you know what? 214 00:11:49,403 --> 00:11:50,565 She says, what? 215 00:11:50,606 --> 00:11:51,733 I say, what? 216 00:11:51,775 --> 00:11:56,046 Oh, I'm not the marrying kind 217 00:11:56,084 --> 00:11:58,350 Oh, you've got what it takes 218 00:11:58,388 --> 00:12:00,723 And it takes what you got 219 00:12:00,760 --> 00:12:05,065 But I'm not the marrying kind 220 00:12:05,103 --> 00:12:07,335 Don't kiss me, don't claw me 221 00:12:07,374 --> 00:12:10,142 Don't pet me, don't paw me 222 00:12:10,181 --> 00:12:13,814 I won't leave my freedom behind 223 00:12:13,855 --> 00:12:16,225 So I say, you know what? 224 00:12:16,261 --> 00:12:17,387 She says, what? 225 00:12:17,429 --> 00:12:18,557 I say, what? 226 00:12:18,599 --> 00:12:22,938 Oh, I'm not the marrying kind 227 00:12:22,975 --> 00:12:24,102 You know what? 228 00:12:24,144 --> 00:12:25,272 She says, what? 229 00:12:25,314 --> 00:12:26,441 I say, what? 230 00:12:26,483 --> 00:12:31,483 Thanks a lot, but I'm not the marrying kind 231 00:12:31,527 --> 00:12:34,193 Don't kiss me, don't claw me 232 00:12:34,234 --> 00:12:36,669 Don't pet me, don't paw me 233 00:12:36,704 --> 00:12:40,806 I won't leave my freedom behind 234 00:12:40,847 --> 00:12:43,044 So I say, you know what? 235 00:12:43,085 --> 00:12:44,213 She says, what? 236 00:12:44,255 --> 00:12:45,382 I say, what? 237 00:12:45,424 --> 00:12:49,524 Oh, I'm not the marrying kind 238 00:12:49,565 --> 00:12:52,231 I'm not, I'm not, I'm not, I'm not 239 00:12:52,272 --> 00:12:54,572 Now you've got what I'm not 240 00:12:54,609 --> 00:12:58,641 I'm not the marrying kind 241 00:12:58,685 --> 00:13:03,218 Oh, I'm not the marrying kind 242 00:13:03,261 --> 00:13:07,863 No, I'm not the marrying kind 243 00:13:09,777 --> 00:13:11,576 Come on, Ariadne. 244 00:13:21,335 --> 00:13:22,827 The governor's scheduled to start... 245 00:13:22,872 --> 00:13:25,138 from the coast highway at 11:00. 246 00:13:25,176 --> 00:13:27,443 I'd hate to miss the dedication. 247 00:13:27,481 --> 00:13:28,710 You certainly got a right to be... 248 00:13:28,750 --> 00:13:31,586 mighty proud of this project, Mr. King. 249 00:13:31,623 --> 00:13:36,329 Not a tin can or a gum wrapper along the whole thirty miles. 250 00:13:41,478 --> 00:13:43,505 Stop! 251 00:13:43,550 --> 00:13:45,417 Stop, quick! 252 00:13:48,227 --> 00:13:50,560 Bang! Bang! Bang! 253 00:13:50,597 --> 00:13:52,568 Bang! Bang! Bang! 254 00:13:52,602 --> 00:13:55,667 What... what in the name of... 255 00:13:55,710 --> 00:13:58,009 Bang! Bang! Bang! 256 00:13:58,047 --> 00:14:00,679 What's going on here? 257 00:14:00,720 --> 00:14:03,054 I reckon you're from the government... 258 00:14:03,091 --> 00:14:05,221 and I will say it's about time. 259 00:14:05,263 --> 00:14:08,099 I am the state supervisor of highways... 260 00:14:08,135 --> 00:14:10,163 and I want to know what you're doing here. 261 00:14:10,207 --> 00:14:12,735 See, we ran out of gas here on this road. 262 00:14:12,780 --> 00:14:15,945 Don't give me that stuff. You've been camping here. 263 00:14:15,986 --> 00:14:17,684 Well, we couldn't camp nowhere else... 264 00:14:17,724 --> 00:14:19,887 because this is where we ran out of gas. 265 00:14:19,928 --> 00:14:23,299 I think... I think you're within fifty feet... 266 00:14:23,335 --> 00:14:25,272 of the center line of that road. 267 00:14:25,307 --> 00:14:27,504 That means that legally speaking... 268 00:14:27,544 --> 00:14:29,069 you're on the thoroughfare. 269 00:14:29,114 --> 00:14:33,055 You could be arrested for obstructing traffic. 270 00:14:33,089 --> 00:14:36,221 - I don't see any jam-up here. - That doesn't matter. 271 00:14:36,263 --> 00:14:39,258 You can't just camp on a public thoroughfare as if you owned it. 272 00:14:39,304 --> 00:14:41,934 The way you're talking, a body'd think you owned it. 273 00:14:41,975 --> 00:14:45,380 I am ordering you to pack your junk in that jalopy... 274 00:14:45,416 --> 00:14:46,716 and clear out. 275 00:14:46,753 --> 00:14:50,386 On foot, huh? Huh? 276 00:14:50,428 --> 00:14:52,455 You claim you're out of gas, do you? 277 00:14:52,498 --> 00:14:55,802 Yes, sir. And I'm mighty near out of patience... 278 00:14:55,840 --> 00:14:57,399 with this kind of government. 279 00:14:57,442 --> 00:15:01,782 Joe, break out that spare can of gas. 280 00:15:01,819 --> 00:15:04,017 I want your name and address. 281 00:15:04,057 --> 00:15:06,186 You're going to be billed for it. 282 00:15:06,228 --> 00:15:08,700 We're the Kwimpers from Cranberry County... 283 00:15:08,735 --> 00:15:10,431 just over the state line. 284 00:15:10,471 --> 00:15:14,037 Just care of the county... they always know where to find us. 285 00:15:14,079 --> 00:15:16,412 - You're his son? - That's right. 286 00:15:16,449 --> 00:15:20,721 And she is your wife? And those are your children? 287 00:15:20,760 --> 00:15:25,864 Oh, uh, no, sir. Me and Pop, we're the Kwimpers. 288 00:15:25,905 --> 00:15:27,738 Teddy and Eddy sittin' over there on that car... 289 00:15:27,776 --> 00:15:31,044 they're some sort of fourth cousin or something. 290 00:15:31,082 --> 00:15:34,453 After their folks died, we just sort of took 'em in. 291 00:15:34,489 --> 00:15:35,787 They don't cost us much, though... 292 00:15:35,825 --> 00:15:38,765 on account of we collect aid for dependent children. 293 00:15:38,800 --> 00:15:41,201 That teenager there, she's Holly Jones. 294 00:15:41,236 --> 00:15:42,603 She used to be our baby-sitter. 295 00:15:42,640 --> 00:15:44,235 Her folks got killed in an auto accident. 296 00:15:44,278 --> 00:15:46,908 She's just stayed with us ever since. 297 00:15:46,949 --> 00:15:50,947 And that little girl, she was orphaned just last year. 298 00:15:50,991 --> 00:15:52,928 She's just three years old. Her name's Ariadne. 299 00:15:52,962 --> 00:15:58,168 All right. All right. You're a self-appointed orphanage. 300 00:15:58,208 --> 00:16:01,203 Now, will you kindly get this mess loaded? 301 00:16:01,247 --> 00:16:02,807 Yes, sir. I was just trying to... 302 00:16:02,851 --> 00:16:04,184 Now, wait a minute. Wait a minute. 303 00:16:04,221 --> 00:16:07,956 He can't load nothing. He's on total disability for a bad back. 304 00:16:09,432 --> 00:16:12,335 - Aw, Pop. - Total disability? 305 00:16:12,370 --> 00:16:15,138 What do you collect, unemployment compensation? 306 00:16:15,177 --> 00:16:16,578 Well, relief is... 307 00:16:16,614 --> 00:16:18,675 Lately, he's been favoring relief. 308 00:16:18,718 --> 00:16:20,620 All wards of the government, huh? 309 00:16:20,655 --> 00:16:23,561 Well, look here. In 15 minutes, the governor of this state... 310 00:16:23,596 --> 00:16:25,862 is gonna drive along this road and dedicate it... 311 00:16:25,901 --> 00:16:28,338 and he's not gonna be looking at any mess like this. 312 00:16:28,373 --> 00:16:29,500 Yes, sir. 313 00:16:29,542 --> 00:16:33,209 I don't know why I should explain anything to you... 314 00:16:33,249 --> 00:16:35,983 but this road, this road... 315 00:16:36,023 --> 00:16:40,055 is part of a big public betterment program. 316 00:16:40,098 --> 00:16:43,936 Over there, we'll have a bird sanctuary. 317 00:16:43,973 --> 00:16:45,100 Well, that'll be nice. 318 00:16:45,142 --> 00:16:49,015 Yeah. Back there, a wildlife preserve. 319 00:16:49,051 --> 00:16:52,388 - That'll be nice, too. - Mr. King! 320 00:16:52,425 --> 00:16:55,488 Here come a bunch of cars. It must be the governor. 321 00:16:55,531 --> 00:16:59,632 Oh, no. He's early. 322 00:16:59,673 --> 00:17:02,474 - I got the gasoline. - Never mind about the gas. 323 00:17:02,512 --> 00:17:04,038 Let's get this place cleaned up. 324 00:17:04,083 --> 00:17:05,644 Just a moment. 325 00:17:07,256 --> 00:17:10,059 You must be insane. 326 00:17:10,097 --> 00:17:11,827 You said yourself the public thoroughfare... 327 00:17:11,867 --> 00:17:13,996 is fifty feet from the center line. 328 00:17:14,038 --> 00:17:15,404 Well, the fifty feet ends right there. 329 00:17:15,440 --> 00:17:17,435 Teddy and Eddy just measured it. Right, boys? 330 00:17:17,480 --> 00:17:18,812 - Right. - Right. 331 00:17:18,849 --> 00:17:23,382 Back. Back. Back. 332 00:17:23,425 --> 00:17:25,327 What's it matter where it ends? 333 00:17:25,362 --> 00:17:27,458 This is state property, you idiot. 334 00:17:27,501 --> 00:17:29,266 This is private property. 335 00:17:32,644 --> 00:17:35,641 Oh, no. He's stopping. 336 00:17:41,631 --> 00:17:45,970 Mr. King? What seems to be the trouble here? 337 00:17:46,007 --> 00:17:49,470 Governor, your excellency, I'm very sorry, but these people... 338 00:17:49,515 --> 00:17:51,416 are obstructing a public thoroughfare. 339 00:17:51,452 --> 00:17:53,719 We'll get rid of them right away, your excellency. 340 00:17:53,757 --> 00:17:57,128 Trooper, sergeant, arrest these people. 341 00:17:57,164 --> 00:17:58,427 - Good morning, governor. - Yes, sir. 342 00:17:58,468 --> 00:18:00,232 Good morning, sir. 343 00:18:00,270 --> 00:18:01,706 Mr. Governor, if you appointed this man... 344 00:18:01,742 --> 00:18:03,210 I think it best you get out of the car right now... 345 00:18:03,244 --> 00:18:04,507 and put him straight. 346 00:18:04,546 --> 00:18:07,246 A man like you has got to know the law... 347 00:18:07,286 --> 00:18:09,256 and it's on the record now. 348 00:18:09,290 --> 00:18:12,422 You witnessed his violation of a citizen's rights. 349 00:18:16,072 --> 00:18:18,236 Are you a student of the law, sir? 350 00:18:18,277 --> 00:18:20,748 A student? Why... 351 00:18:20,783 --> 00:18:23,414 I know that the police can't come on private property... 352 00:18:23,455 --> 00:18:26,222 unless they's got a warrant or is chasing people. 353 00:18:26,261 --> 00:18:29,894 Now, nobody can chase us on account of we ain't running. 354 00:18:29,935 --> 00:18:32,202 So, it's best they get off that private property... 355 00:18:32,240 --> 00:18:34,004 - right, governor? Right? - Well... 356 00:18:34,043 --> 00:18:35,877 Sir, it's not private property. 357 00:18:35,916 --> 00:18:38,580 It's fill land, put there by the highway division. 358 00:18:38,620 --> 00:18:40,180 Well, you know what the law states... 359 00:18:40,224 --> 00:18:42,057 about homesteading, don't you, governor? 360 00:18:42,094 --> 00:18:44,896 Well, we're homesteading from the end of the thoroughfare... 361 00:18:44,935 --> 00:18:46,062 to the edge of the river. 362 00:18:46,103 --> 00:18:50,135 Oh, homesteaders, eh? 363 00:18:50,179 --> 00:18:52,707 Homesteaders! 364 00:18:54,222 --> 00:18:56,317 Any public land can be homesteaded, can't it? 365 00:18:56,359 --> 00:18:57,760 Yes, sir. If they put up a roof... 366 00:18:57,796 --> 00:18:59,662 and stay on it for six months, they own it. 367 00:18:59,700 --> 00:19:02,502 The boy's right, governor. Well, there's the roof. 368 00:19:05,746 --> 00:19:09,117 Uh, they're on private property. Would you get back a mite? 369 00:19:09,153 --> 00:19:11,521 - They're trespassing. - All right, officers, get off. 370 00:19:11,559 --> 00:19:13,689 Respect private property at all times, gentlemen. 371 00:19:13,731 --> 00:19:15,165 That's the law. 372 00:19:15,201 --> 00:19:18,833 Well, justice has been rendered. 373 00:19:18,875 --> 00:19:22,041 I'll see you later, Mr. King. 374 00:19:22,081 --> 00:19:23,607 Let's move along. 375 00:19:23,652 --> 00:19:26,351 - Take care of yourself. - Thank you, sir. 376 00:19:29,030 --> 00:19:32,162 Nice parade. 377 00:19:32,203 --> 00:19:34,036 He's a nice fellow. 378 00:19:35,611 --> 00:19:37,444 Let's give three cheers for Pop. 379 00:19:37,481 --> 00:19:40,079 - Hooray! Hooray! Hooray! - Stop that, you brats. 380 00:19:40,121 --> 00:19:42,386 - Brats? - Who you calling brats? 381 00:19:42,425 --> 00:19:45,422 I'll take care of it. Run along and play, kids. 382 00:19:45,466 --> 00:19:46,866 You gonna stand on our property... 383 00:19:46,902 --> 00:19:48,633 and you're gonna give orders like you were entitled to? 384 00:19:48,672 --> 00:19:53,240 That's a good idea. Play it up while you've got the chance. 385 00:19:53,283 --> 00:19:55,252 Oh, yes, there's a homestead law... 386 00:19:55,286 --> 00:19:57,485 and you've taken good advantage of it... 387 00:19:57,525 --> 00:19:58,959 but there's other laws, Kwimper... 388 00:19:58,995 --> 00:20:02,491 laws that might cause you a lot of unpleasantness. 389 00:20:02,535 --> 00:20:04,334 Such as? Go ahead, quote 'em. 390 00:20:04,373 --> 00:20:06,309 One, for instance, provides that... 391 00:20:06,343 --> 00:20:09,214 none of you receive any more welfare benefits... 392 00:20:09,250 --> 00:20:10,913 from your home state. 393 00:20:10,955 --> 00:20:13,186 You're residents here now? 394 00:20:13,225 --> 00:20:15,595 I shall so notify the proper authorities. 395 00:20:15,631 --> 00:20:16,758 Pop, he... 396 00:20:16,800 --> 00:20:18,360 Pop, you want me to throw this fella off our property? 397 00:20:18,404 --> 00:20:21,604 No, no, no. No, just leave him be. 398 00:20:21,643 --> 00:20:23,511 We'll listen, and we'll learn. 399 00:20:23,548 --> 00:20:28,321 Learn this, too, then. That well is probably unhygenic. 400 00:20:28,359 --> 00:20:29,952 That lean-to doesn't conform... 401 00:20:29,995 --> 00:20:32,364 to any zoning restriction I know of. 402 00:20:32,400 --> 00:20:34,632 Kwimper, I'm proud of my job... 403 00:20:34,671 --> 00:20:36,665 and of my responsibility to the people. 404 00:20:36,710 --> 00:20:40,310 I owe them my best efforts to run your sort out of this area. 405 00:20:40,351 --> 00:20:44,816 You'll be hearing from me shortly. Come along, Joe. 406 00:20:46,998 --> 00:20:50,631 Funny thing... I was just about to give him back his land... 407 00:20:50,673 --> 00:20:52,005 when he turned nasty. 408 00:20:52,042 --> 00:20:54,139 Now I don't know what to do. 409 00:20:54,181 --> 00:20:56,743 Pop, didn't you mean what you said... 410 00:20:56,786 --> 00:20:58,346 about homesteading and all? 411 00:20:58,389 --> 00:20:59,949 Damn it, I ought to stay here... 412 00:20:59,993 --> 00:21:01,394 but it's an awful lot of bother... 413 00:21:01,430 --> 00:21:03,866 just to take that uppity-heimer down a peg. 414 00:21:03,901 --> 00:21:05,393 I got to think it over, Tobe. 415 00:21:05,438 --> 00:21:08,205 - What... what... what... - I got think it over, Tobe. 416 00:21:08,244 --> 00:21:09,874 - Toby? - Huh? 417 00:21:09,915 --> 00:21:11,680 Cross your fingers and pray. 418 00:21:13,189 --> 00:21:15,318 Pray for what, Holly? 419 00:21:15,360 --> 00:21:17,353 To homestead. 420 00:21:17,397 --> 00:21:20,700 To stay here, to stay here for always. 421 00:21:20,738 --> 00:21:22,640 Why, that don't make a bit of sense to me. 422 00:21:22,675 --> 00:21:24,236 What's wrong with our own home? 423 00:21:24,280 --> 00:21:26,340 After Gertrude Patterson leaves, that is. 424 00:21:26,383 --> 00:21:28,855 Oh, it not our home, it's your home. 425 00:21:28,889 --> 00:21:33,490 But if... if we built a place here... 426 00:21:33,532 --> 00:21:35,126 it would really be part mine... 427 00:21:35,169 --> 00:21:38,471 and not just a place I was allowed to move into. 428 00:21:38,509 --> 00:21:41,209 Be my first real home. 429 00:21:44,457 --> 00:21:47,656 I'm sorry, Toby, if that sounds ungrateful. 430 00:21:47,696 --> 00:21:50,134 That's natural, honey. I mean... 431 00:21:50,169 --> 00:21:52,936 women are just natural nesters, just like Pop said. 432 00:21:54,612 --> 00:21:57,812 Toby, a body would think a grown man... 433 00:21:57,852 --> 00:21:59,754 could make up his own mind about things. 434 00:21:59,789 --> 00:22:01,485 Well, I agree with you there. 435 00:22:01,526 --> 00:22:03,359 I kind of like to make my own decisions, too... 436 00:22:03,397 --> 00:22:06,427 but I usually wind up doing what Pop wants, anyway. 437 00:22:07,974 --> 00:22:12,712 Don't... don't you understand that I want to stay? 438 00:22:12,751 --> 00:22:14,380 I want to stay so much. 439 00:22:16,191 --> 00:22:19,893 I didn't realize it meant that much to you. 440 00:22:19,934 --> 00:22:22,928 Just don't get upset about it. I'll fix it. 441 00:22:22,972 --> 00:22:24,909 How? 442 00:22:24,944 --> 00:22:26,709 You mean you haven't learned how to handle... 443 00:22:26,747 --> 00:22:28,307 a contrary man like Pop yet? 444 00:22:28,351 --> 00:22:30,287 Watch this. Hey, Pop! 445 00:22:32,594 --> 00:22:35,724 - Pop? - Huh? Huh? Huh? 446 00:22:35,766 --> 00:22:38,739 - We'd better get out of here. - Who says? 447 00:22:38,773 --> 00:22:41,244 Well, that King fellow's gonna make an awful lot of trouble. 448 00:22:41,279 --> 00:22:44,080 I'll break him off like a dry twig. 449 00:22:44,118 --> 00:22:48,116 - Well, maybe so and maybe not. - No maybe about it. 450 00:22:48,160 --> 00:22:49,629 Well, it's just that me and Holly here... 451 00:22:49,664 --> 00:22:51,133 we don't think you can handle a man... 452 00:22:51,167 --> 00:22:53,900 as big and powerful as a highway supervisor. 453 00:22:55,309 --> 00:22:56,608 Well, that settle's it. 454 00:22:56,645 --> 00:23:00,244 We're staying. We're homesteadin'. 455 00:23:00,286 --> 00:23:01,777 We ain't leaving here till I say so. 456 00:23:01,824 --> 00:23:04,727 But, Pop, how can we possibly manage? 457 00:23:04,763 --> 00:23:07,132 How will we manage? That's my department. 458 00:23:07,168 --> 00:23:08,728 I'll take care of the brain work. 459 00:23:08,772 --> 00:23:11,710 You young folks, you take care of the work work. 460 00:23:14,016 --> 00:23:16,078 Toby... 461 00:23:16,121 --> 00:23:18,648 Toby, I could kiss you for that. 462 00:23:21,699 --> 00:23:25,537 One times one is one. One times two is two. 463 00:23:30,185 --> 00:23:32,987 Wow! That's a monster. 464 00:23:34,427 --> 00:23:35,861 Is it good to eat? 465 00:23:35,896 --> 00:23:37,331 Well, we ain't never going to know. 466 00:23:37,366 --> 00:23:39,803 He's too big to handle for this gear. 467 00:23:52,233 --> 00:23:53,702 What do you got there, a tarpon? 468 00:23:53,736 --> 00:23:56,206 I don't know, but whatever it is, it's a whopper. 469 00:23:56,241 --> 00:23:57,939 It's too big to catch with a diaper pin. 470 00:23:57,979 --> 00:23:59,106 I'm trying to get rid of him... 471 00:23:59,148 --> 00:24:00,776 just as much as he's trying to get rid of me. 472 00:24:00,817 --> 00:24:02,310 Trying to get rid of him? 473 00:24:02,355 --> 00:24:04,325 I've been paying sixty-five a day for charter boats... 474 00:24:04,359 --> 00:24:05,657 and never hooked one like that. 475 00:24:05,694 --> 00:24:08,633 I'd give twenty dollars to play him. 476 00:24:08,668 --> 00:24:11,162 - You're mighty welcome, sir. - Well, thank you! 477 00:24:11,207 --> 00:24:13,507 Just try not to lose the diaper pin if you can help it. 478 00:24:13,545 --> 00:24:15,516 The dia... uh, no. Thank you. 479 00:24:24,770 --> 00:24:26,762 - Excuse me, sir. - Mm-hmm. 480 00:24:26,807 --> 00:24:29,040 - Hey, Pop. - Hi, son. 481 00:24:29,079 --> 00:24:30,981 - Get all the shopping done? - I think so. 482 00:24:31,015 --> 00:24:32,315 Did you have enough money for everything? 483 00:24:32,353 --> 00:24:35,918 Yep, and a couple of luxury items, too. 484 00:24:35,961 --> 00:24:39,456 I went to a junkyard, and I bought us a john. 485 00:24:40,704 --> 00:24:42,139 Oh. 486 00:24:43,176 --> 00:24:45,340 Ain't it a lover? 487 00:24:45,381 --> 00:24:46,907 Sure is, Pop. 488 00:24:48,454 --> 00:24:50,185 I bought some cheap lumber, too. 489 00:24:50,224 --> 00:24:52,889 I'm gonna build it its own little house. 490 00:24:52,930 --> 00:24:54,764 Is that a telegram, Pop? 491 00:24:54,801 --> 00:24:56,633 Yeah, from the government back home. 492 00:24:56,671 --> 00:24:58,768 That King fellow didn't waste no time getting us cut off. 493 00:24:58,810 --> 00:25:02,043 Well, don't you worry, Pop. We'll manage. 494 00:25:02,082 --> 00:25:06,650 Ain't nobody can fret a family got its own private john. 495 00:25:06,694 --> 00:25:08,322 Nobody. 496 00:25:12,339 --> 00:25:15,071 - Need some help, sir? - No, thanks. 497 00:25:15,110 --> 00:25:16,478 He's putting up a pretty good fight. 498 00:25:16,515 --> 00:25:17,676 Yeah. 499 00:25:24,533 --> 00:25:27,095 - Did you hurt yourself? - Are you all right? 500 00:25:27,137 --> 00:25:31,238 I'm fine. I never had so much fun in my life. 501 00:25:31,280 --> 00:25:33,911 I'm glad you didn't hurt yourself. 502 00:25:33,952 --> 00:25:36,823 Did you see the size of that one? 503 00:25:36,859 --> 00:25:38,919 The hook straightened out. 504 00:25:38,963 --> 00:25:40,544 It wasn't... it wasn't much of a hook, though. 505 00:25:40,579 --> 00:25:41,941 It was just a diaper pin is all it was. 506 00:25:42,180 --> 00:25:45,083 A diaper pin, a pole, and a piece of string... 507 00:25:45,118 --> 00:25:47,954 and I had more action than with $1,000 worth of equipment. 508 00:25:47,991 --> 00:25:52,523 Oh, oh, oh. Nope. Here's your twenty dollars. 509 00:25:52,566 --> 00:25:54,090 Oh, I couldn't take that. 510 00:25:54,134 --> 00:25:57,004 All I done was lend you a fish, and it was a public fish anyway. 511 00:25:57,040 --> 00:25:58,565 Thank you, sir. 512 00:25:58,610 --> 00:26:01,480 Oh, Holly, I can bend this back into a hook again. 513 00:26:01,515 --> 00:26:03,984 I'm with you, sister. Money's like a fish. 514 00:26:04,019 --> 00:26:06,786 Anytime you can hook it, you hook it. 515 00:26:06,825 --> 00:26:08,454 I'll be back. 516 00:26:09,662 --> 00:26:10,995 Thank you, sir. 517 00:26:16,843 --> 00:26:19,313 Oh, I know what you're thinking, Toby. 518 00:26:19,347 --> 00:26:21,476 It's a shame to take money from a crazy man. 519 00:26:21,518 --> 00:26:24,284 But we need this, and... 520 00:26:24,323 --> 00:26:26,087 the way he talked, he had plenty. 521 00:26:27,763 --> 00:26:30,256 Imagine paying money to fish. 522 00:26:33,874 --> 00:26:36,241 Here. It's yours. 523 00:26:36,277 --> 00:26:37,610 No, give it to Pop. 524 00:26:38,983 --> 00:26:41,248 - So long. - Bye. 525 00:26:42,790 --> 00:26:44,851 - Holly. - Hmm? 526 00:26:44,894 --> 00:26:46,123 Did you hear what that fella said... 527 00:26:46,163 --> 00:26:48,758 about paying sixty-five dollars a day just to fish? 528 00:26:48,800 --> 00:26:50,394 Yeah. 529 00:26:50,437 --> 00:26:52,702 Kind of funny, isn't it? 530 00:26:52,740 --> 00:26:55,177 All the fish out here you want, for free. 531 00:26:55,212 --> 00:26:58,911 The bait's free. Hooks don't cost much. 532 00:27:00,488 --> 00:27:04,427 - You've given me an idea. - I have? 533 00:27:04,462 --> 00:27:06,728 It's such a wonderful idea. 534 00:27:06,766 --> 00:27:09,202 Oh, Toby, you're gonna be proud of me. 535 00:27:16,150 --> 00:27:17,948 Sure you don't need anything else? 536 00:27:17,986 --> 00:27:21,288 Nope. This is just fine. 537 00:27:21,326 --> 00:27:24,195 Now, really, there are fish up there by the millions. 538 00:27:24,231 --> 00:27:26,565 Thanks for the information. I'll pass it along. 539 00:27:26,603 --> 00:27:29,232 - You do that. Bye. - Bye. 540 00:27:35,217 --> 00:27:39,213 Oh, a big one. You got a beauty there, miss. 541 00:27:39,258 --> 00:27:41,388 Oh! There's a beauty if I ever saw one. 542 00:27:41,430 --> 00:27:42,555 Wish you'd caught that, huh? 543 00:27:42,596 --> 00:27:44,897 Two cups. One with, one without. 544 00:27:44,935 --> 00:27:46,665 One with and one without. 545 00:27:46,705 --> 00:27:48,606 Throw in a couple of doughnuts, please! 546 00:27:48,642 --> 00:27:50,634 Couple of doughnuts. 547 00:28:00,763 --> 00:28:03,530 - More wood, Teddy. - Yeah, Pop. 548 00:28:10,982 --> 00:28:14,750 Eighty-nine, ninety... 549 00:28:14,788 --> 00:28:18,284 ninety-one, ninety-one and a half... 550 00:28:18,329 --> 00:28:20,321 - Is she asleep? - Mm-hmm. 551 00:28:20,365 --> 00:28:21,856 Ninety-two dollars, Pop. 552 00:28:21,901 --> 00:28:24,896 Ninety-two. That's fine for one day, son. 553 00:28:24,940 --> 00:28:27,240 That's what comes of stickin' up for your rights. 554 00:28:27,278 --> 00:28:30,078 Not running like a scalded dog, the way you wanted me to. 555 00:28:30,116 --> 00:28:32,382 Oh, you was right, Pop. I was wrong. 556 00:28:32,420 --> 00:28:34,481 Well, we better start a bank account. 557 00:28:34,525 --> 00:28:36,858 Uh-uh. Never had nothin' to do with no banks. 558 00:28:36,895 --> 00:28:38,022 Ain't gonna start now. 559 00:28:38,063 --> 00:28:39,726 Now, Pop, banks pay interest... 560 00:28:39,767 --> 00:28:41,862 and you double your money before you... 561 00:28:41,905 --> 00:28:44,431 But I hate them. Don't you, Toby? 562 00:28:44,475 --> 00:28:46,445 Oh, I never even seen the inside of a bank. 563 00:28:46,479 --> 00:28:47,971 I don't aim to. 564 00:28:49,151 --> 00:28:50,448 Me, neither. 565 00:28:51,589 --> 00:28:54,685 Gonna make a few improvements. 566 00:28:54,727 --> 00:28:56,787 Lots, Pop. 567 00:28:56,830 --> 00:28:59,893 What we first need is a line of pilings offshore. 568 00:28:59,937 --> 00:29:01,428 We do? 569 00:29:01,472 --> 00:29:03,065 So we can build a dock. 570 00:29:03,108 --> 00:29:05,238 - A dock? - Let me handle this, Pop. 571 00:29:05,280 --> 00:29:07,250 I understand her a little better than you do. 572 00:29:07,284 --> 00:29:08,945 Now, what do we need a dock for, honey? 573 00:29:08,986 --> 00:29:11,252 Silly. So we can tie up our rowboats. 574 00:29:11,290 --> 00:29:13,385 Oh, rowboats. 575 00:29:13,428 --> 00:29:16,922 We need a rowboat, so we can row out to our yacht, Pop. 576 00:29:16,967 --> 00:29:20,134 Else how could we get out to that island where our hotel is? 577 00:29:20,174 --> 00:29:22,143 Now, will you two stop it? I mean this. 578 00:29:22,177 --> 00:29:25,775 We need rowboats so we can rent them out to our fishing parties. 579 00:29:25,817 --> 00:29:28,720 Right now, our customers are fishing off of that bridge... 580 00:29:28,755 --> 00:29:31,225 and it belongs to the state highway. 581 00:29:31,259 --> 00:29:33,228 Now, how long is it before that Mr. King... 582 00:29:33,262 --> 00:29:35,198 is gonna put a stop to it? 583 00:29:35,233 --> 00:29:36,668 Be damned if she's right. 584 00:29:36,703 --> 00:29:38,729 - She is? - Well, of course I am. 585 00:29:38,773 --> 00:29:41,437 So I talked to some folks... 586 00:29:41,478 --> 00:29:43,505 and it figures out we can get some used rowboats... 587 00:29:43,548 --> 00:29:46,211 build a dock, and have a real fishing place... 588 00:29:46,252 --> 00:29:48,155 for about two thousand dollars. 589 00:29:48,190 --> 00:29:49,317 Two thousand dollars? 590 00:29:49,359 --> 00:29:51,261 You done busted a buckle, honey. 591 00:29:51,296 --> 00:29:55,029 No, no. I been asking around. There's a very good chance... 592 00:29:55,069 --> 00:29:56,698 we can borrow the money from the bank. 593 00:29:56,739 --> 00:29:59,733 Well, that would sure change my opinion about banks. 594 00:29:59,778 --> 00:30:01,008 You mean they'll lend you the money... 595 00:30:01,048 --> 00:30:02,208 just for the asking of it? 596 00:30:02,249 --> 00:30:03,877 Oh, no, and the interest. 597 00:30:03,918 --> 00:30:06,685 You gotta pay them back a little more than they pay out. 598 00:30:06,724 --> 00:30:10,753 Oh! That's how they do it. 599 00:30:10,797 --> 00:30:14,202 Yeah, Pop. Well, will you go? 600 00:30:14,237 --> 00:30:16,833 Will you go to the bank and borrow two thousand dollars? 601 00:30:16,875 --> 00:30:18,343 Well, if it's that easy, let Toby do it. 602 00:30:18,378 --> 00:30:20,006 - You mean me? - Holy lke! 603 00:30:20,047 --> 00:30:21,539 Here I am dealing with banks... 604 00:30:21,584 --> 00:30:23,610 got my own fleet of rowboats, my own docks... 605 00:30:23,654 --> 00:30:25,384 all because I wouldn't let some government man... 606 00:30:25,423 --> 00:30:27,052 tell me where I could stand and where I couldn't. 607 00:30:27,094 --> 00:30:29,029 See, there's a lot of money in not doing what you're told. 608 00:30:29,063 --> 00:30:32,866 Yes, sir. Teddy, Eddy, let that learn ya. 609 00:30:32,903 --> 00:30:35,339 If you wanna get along in life, never do what you're told. 610 00:30:35,374 --> 00:30:37,538 Oh, for heaven's sakes, don't tell them a thing like that. 611 00:30:37,580 --> 00:30:38,946 It ain't no wronger than telling 'em... 612 00:30:38,982 --> 00:30:41,041 they always gotta take orders. 613 00:30:45,828 --> 00:30:49,766 Some folks tell you what to do 614 00:30:52,173 --> 00:30:56,077 They think they know more than you 615 00:30:57,749 --> 00:31:03,555 They insist that they're givin' sound advice 616 00:31:03,592 --> 00:31:05,858 But as sure as you're livin' 617 00:31:05,897 --> 00:31:09,097 It ain't sound, it ain't nice 618 00:31:09,136 --> 00:31:13,803 It just doesn't sound like sound advice 619 00:31:15,447 --> 00:31:18,715 Some folks like to be the boss 620 00:31:20,690 --> 00:31:24,527 They get up on their high horse 621 00:31:26,634 --> 00:31:31,165 Oh, they say that you're gettin' sound advice 622 00:31:31,209 --> 00:31:34,613 Well, there's one thing I'm bettin' 623 00:31:34,648 --> 00:31:37,050 It ain't wise, it ain't nice 624 00:31:37,086 --> 00:31:41,892 You won't like the sound of their advice 625 00:31:43,664 --> 00:31:46,636 Sound advice we're a-givin' 626 00:31:46,670 --> 00:31:48,833 Sound advice 627 00:31:48,875 --> 00:31:52,005 Just as sure as you're livin' 628 00:31:52,046 --> 00:31:55,017 If you're smart, you'll think twice 629 00:31:55,051 --> 00:31:59,048 When they start to sound off with advice 630 00:32:00,562 --> 00:32:04,696 Don't listen to their sound advice 631 00:32:21,299 --> 00:32:23,463 Toby, fifteen minutes left. 632 00:32:48,983 --> 00:32:51,853 Kinda like a church, ain't it? 633 00:32:51,888 --> 00:32:53,686 Yeah. 634 00:32:53,725 --> 00:32:55,456 What they got them poor fellas locked up for? 635 00:32:57,798 --> 00:33:00,394 They're tellers. They cash checks and make change... 636 00:33:00,436 --> 00:33:01,734 and things like that. 637 00:33:01,772 --> 00:33:04,642 Oh. Do they do the lendin', too? 638 00:33:04,678 --> 00:33:06,271 Well, I suppose so. 639 00:33:06,314 --> 00:33:09,547 No. No, there. Through the glass door. 640 00:33:09,586 --> 00:33:12,524 Now, Toby, you make sure and don't forget to tell them... 641 00:33:12,558 --> 00:33:15,187 that we grossed ninety-two dollars on Sunday. 642 00:33:15,229 --> 00:33:17,564 And that you're in the army... that's for character reference. 643 00:33:17,601 --> 00:33:19,230 OK? Now go on. 644 00:33:19,271 --> 00:33:20,739 Hey, aren't you coming with me? 645 00:33:20,774 --> 00:33:22,709 No, I can't go in. I'm not dressed. 646 00:33:22,743 --> 00:33:24,679 You don't look no crummier than I do. 647 00:33:24,714 --> 00:33:26,581 Come on, now. It's different for a man. 648 00:33:26,618 --> 00:33:29,748 Now, you go on, Toby. I'll be standing here prayin'. 649 00:33:45,653 --> 00:33:47,553 Anything I can do for you? 650 00:33:47,588 --> 00:33:48,988 No, I don't believe I have any use... 651 00:33:49,024 --> 00:33:50,960 for a policeman right now. Thank you. 652 00:33:50,994 --> 00:33:52,360 All right. 653 00:34:07,758 --> 00:34:09,920 - Oh, pardon me, please. - Oh, yes, sir. 654 00:34:12,233 --> 00:34:13,667 Thank you. 655 00:34:22,318 --> 00:34:24,787 - What do you want? - Money. 656 00:34:27,460 --> 00:34:28,588 Money? 657 00:34:28,630 --> 00:34:30,063 There's nothing to be afraid of. 658 00:34:30,098 --> 00:34:31,965 In fact, I'm just as scared as you are. 659 00:34:33,237 --> 00:34:34,398 What's that you're saying? 660 00:34:38,046 --> 00:34:39,879 Feelin' sick, huh? 661 00:34:39,917 --> 00:34:42,853 Help. Help. Help. 662 00:34:42,887 --> 00:34:44,652 You look like you need help. 663 00:34:46,395 --> 00:34:48,990 Help! Help! 664 00:34:49,032 --> 00:34:51,059 Help! Help! 665 00:35:11,106 --> 00:35:12,869 - Get your hands up. - Who, me? 666 00:35:12,908 --> 00:35:14,035 Come on, get 'em up. 667 00:35:14,077 --> 00:35:15,341 You want me to drop this fella on the floor? 668 00:35:15,380 --> 00:35:18,579 - He's got a hostage. - Open the dang door, will ya? 669 00:35:18,619 --> 00:35:19,712 Soon as I open this door... 670 00:35:19,754 --> 00:35:21,690 get him before he can go for his gun. 671 00:35:21,725 --> 00:35:23,558 Watch out we don't hit Mr. Binkley. 672 00:35:23,595 --> 00:35:24,892 This man's in bad shape. 673 00:35:24,930 --> 00:35:27,696 He ain't gonna get no better if you fellas don't do what I say. 674 00:35:27,735 --> 00:35:29,398 One of you better call him an ambulance. 675 00:35:29,438 --> 00:35:31,031 Hold it right there, or I'll blow your head off. 676 00:35:31,074 --> 00:35:32,976 The way your waving that thing around... 677 00:35:33,012 --> 00:35:35,380 you're likely to hit most anybody. 678 00:35:35,416 --> 00:35:38,046 And you better put yours down, too. 679 00:35:40,125 --> 00:35:41,388 Thank you. 680 00:35:53,716 --> 00:35:56,015 Why don't somebody get him a doctor? 681 00:35:57,822 --> 00:36:00,419 Watch out, Mr. Endicott, he's got a gun! 682 00:36:03,066 --> 00:36:05,730 Hello, Toby. 683 00:36:05,770 --> 00:36:07,330 Are you holding up this bank? 684 00:36:07,374 --> 00:36:10,277 No, sir. Is somebody holdin' it up? 685 00:36:10,312 --> 00:36:11,439 Where'd you get that gun? 686 00:36:11,481 --> 00:36:13,814 Oh, I took it away from him. 687 00:36:13,851 --> 00:36:15,410 He was over there waving it around. 688 00:36:15,455 --> 00:36:17,391 He might shoot somebody. 689 00:36:17,425 --> 00:36:19,292 I'll bet it's even loaded. 690 00:36:19,329 --> 00:36:21,559 - Let me have it, please. - Yes, sir. 691 00:36:21,598 --> 00:36:23,431 Thank you. 692 00:36:23,469 --> 00:36:25,405 What have you done to George? 693 00:36:25,439 --> 00:36:29,674 Nothing. I just picked him up. He... he fainted. 694 00:36:29,713 --> 00:36:31,239 Are you all right, sir? 695 00:36:31,283 --> 00:36:34,186 I don't know. 696 00:36:34,222 --> 00:36:36,784 - Who are you? - A friend of mine. 697 00:36:36,826 --> 00:36:39,022 He runs that fishing place out on the new highway. 698 00:36:39,063 --> 00:36:41,500 Oh, I'm sorry. I thought you... 699 00:36:41,535 --> 00:36:44,200 All right, guard. Open up the door, please. 700 00:36:44,240 --> 00:36:46,676 It's all right, folks. Nothing to be frightened about. 701 00:36:46,711 --> 00:36:49,011 Just a mistake. Everything will be all right. 702 00:36:49,048 --> 00:36:50,381 Toby! Are you all right? 703 00:36:50,419 --> 00:36:52,580 Yeah, I'm all right, Holly. I'm all right. 704 00:36:52,621 --> 00:36:54,854 - Hello, Mr. Endicott. - Hello, dear. 705 00:36:54,893 --> 00:36:56,692 Well, maybe you can tell me what this is all about. 706 00:36:56,730 --> 00:36:58,926 Well... I don't know. It just seemed to happen all at once. 707 00:36:58,966 --> 00:37:01,129 Well, Mr. Binkley yelled for help... 708 00:37:01,171 --> 00:37:02,332 No, I didn't. 709 00:37:02,373 --> 00:37:04,171 George, remember you're a vice president. 710 00:37:04,209 --> 00:37:06,145 Please get off the depositors' table. 711 00:37:06,180 --> 00:37:08,274 Well, l... I didn't yell for help. 712 00:37:08,316 --> 00:37:10,718 - Toby did. - Well, I thought he was sick. 713 00:37:10,754 --> 00:37:12,587 This man broke into the bank vault... 714 00:37:12,624 --> 00:37:15,061 I understand, guard. Here's your gun. 715 00:37:15,096 --> 00:37:18,032 - Just go about your business. - Yes, sir. 716 00:37:18,067 --> 00:37:21,164 Well, let's get down to fundamentals. 717 00:37:21,208 --> 00:37:23,267 Now, young lady, what are you and this gentleman... 718 00:37:23,310 --> 00:37:25,041 doing in our little bank? 719 00:37:25,080 --> 00:37:27,846 We want to borrow two thousand dollars. 720 00:37:27,885 --> 00:37:29,411 Please? 721 00:37:30,624 --> 00:37:32,684 Well, you went to the right person. 722 00:37:32,727 --> 00:37:35,061 George here is our loan officer. 723 00:37:35,098 --> 00:37:37,364 Well, could we have the money right now, sir? 724 00:37:37,402 --> 00:37:39,895 You see, the parking meter's running outside. 725 00:37:39,940 --> 00:37:43,936 Well, Toby, we don't do things quite that fast here. 726 00:37:43,981 --> 00:37:46,314 Why don't we come to my office? 727 00:37:46,351 --> 00:37:48,754 I think George needs to sit down. 728 00:37:48,789 --> 00:37:51,021 Come along. Come along, George. 729 00:37:53,665 --> 00:37:55,861 Well, so if we can get the dock... 730 00:37:55,903 --> 00:37:57,930 and the boats and the outboard motors... 731 00:37:57,973 --> 00:38:01,843 we could rent them, make a lot of money, and build a house. 732 00:38:01,879 --> 00:38:05,045 Well, George here is the man you're gonna have to convince. 733 00:38:05,085 --> 00:38:06,553 You frightened him to death. 734 00:38:06,588 --> 00:38:08,080 Now it's his turn to frighten you. 735 00:38:10,094 --> 00:38:12,792 Mr. Kwimper, the bank must have security now. 736 00:38:12,832 --> 00:38:14,768 Well, that is to say that we have to be sure... 737 00:38:14,803 --> 00:38:16,534 that we'll get our money back. 738 00:38:16,574 --> 00:38:18,405 Now, this is Mrs. Kwimper? 739 00:38:18,442 --> 00:38:20,503 Oh, no, sir. She just lives with me. 740 00:38:21,849 --> 00:38:25,218 Oh. Oh, well, I didn't mean to pry. 741 00:38:25,255 --> 00:38:28,591 I think you're getting the wrong impression, George. 742 00:38:28,628 --> 00:38:30,962 How long have you lived with the Kwimpers? 743 00:38:30,999 --> 00:38:35,063 Since I've been about thirteen. Toby's pa took me in. 744 00:38:35,106 --> 00:38:38,078 For the same reason he took in Ariadne and the twins. 745 00:38:38,112 --> 00:38:39,637 We had no place to go. 746 00:38:40,750 --> 00:38:42,149 Get the picture, George? 747 00:38:43,153 --> 00:38:46,023 Oh, thank you. Yes. Yes, sir. 748 00:38:46,059 --> 00:38:48,120 Now, this land that you're living on... 749 00:38:48,162 --> 00:38:49,596 well, is it... is it mortgaged? 750 00:38:49,632 --> 00:38:52,263 Well, I don't know, sir. We don't own it. 751 00:38:52,304 --> 00:38:53,466 We're homesteadin'. 752 00:38:53,507 --> 00:38:56,500 Well, we can't very well lend you money... 753 00:38:56,544 --> 00:38:58,844 on property you don't own yet. 754 00:38:58,882 --> 00:39:00,316 Well, we own our john. 755 00:39:01,888 --> 00:39:04,357 I didn't quite catch that. 756 00:39:04,393 --> 00:39:05,554 Our john. 757 00:39:05,595 --> 00:39:07,962 And I guess we own the house that we built for it, too. 758 00:39:09,268 --> 00:39:11,170 Oh. Oh, yes. 759 00:39:11,205 --> 00:39:16,111 Uh, well, let's move on here. Yes. Now, how about your car? 760 00:39:16,147 --> 00:39:18,414 Well, that car means an awful lot to Pop... 761 00:39:18,452 --> 00:39:21,320 even though it only cost fifty dollars. 762 00:39:21,356 --> 00:39:23,189 Besides, it's got fried hubcaps. 763 00:39:25,363 --> 00:39:26,525 Of course. 764 00:39:26,566 --> 00:39:28,124 Well, George, you've got to admit... 765 00:39:28,169 --> 00:39:29,603 he's been giving you honest answers. 766 00:39:29,638 --> 00:39:31,470 Not cagey ones, but honest. 767 00:39:31,507 --> 00:39:34,411 A week ago, he refused to take $20 for a public fish. 768 00:39:34,447 --> 00:39:37,680 Oh, that's very commendable. I think... how's that? 769 00:39:37,719 --> 00:39:40,088 Well, it doesn't really matter. 770 00:39:40,124 --> 00:39:43,061 I happen to have a very high opinion of honesty. 771 00:39:43,096 --> 00:39:45,862 Oh, yes, sir. Of course. 772 00:39:45,900 --> 00:39:48,200 But is it security? 773 00:39:49,674 --> 00:39:52,908 It just might be that this is the only real security there is. 774 00:39:54,015 --> 00:39:58,044 Well, sir, l... I became a vice president of this bank... 775 00:39:58,088 --> 00:40:01,084 because I made it a habit never to contradict the boss. 776 00:40:04,200 --> 00:40:06,932 This bank is about to lend you two thousand dollars. 777 00:40:06,972 --> 00:40:09,499 We're very grateful, sir... 778 00:40:09,543 --> 00:40:12,014 but I don't wanna try to fool anybody. 779 00:40:12,048 --> 00:40:14,539 Now, that car of Pop's is in a terrible mess. 780 00:40:14,584 --> 00:40:16,451 Oh, it doesn't matter, Toby. 781 00:40:16,488 --> 00:40:18,982 What we're making is known as a character loan. 782 00:40:19,027 --> 00:40:20,996 We do it now and then... 783 00:40:21,030 --> 00:40:24,902 but not often enough for the good of our souls. 784 00:40:24,938 --> 00:40:26,099 Don't you agree, George? 785 00:40:26,140 --> 00:40:29,600 Oh! Oh, yes. Yes, sir. 786 00:40:31,316 --> 00:40:33,615 Well, nice having done business with you, Toby. 787 00:40:33,653 --> 00:40:34,780 Thank you, Mr. Endicott. 788 00:40:34,823 --> 00:40:36,917 - And you, Holly. - Thank you, sir. 789 00:40:43,138 --> 00:40:45,106 - Oh, Mr. King? - Yes? 790 00:40:45,140 --> 00:40:46,472 Miss Claypoole's office just called. 791 00:40:46,509 --> 00:40:48,240 She has your memo, and she can see you now. 792 00:40:48,279 --> 00:40:50,249 Good. Call her back and tell her I'll be right there. 793 00:40:50,283 --> 00:40:51,444 Yes, sir. 794 00:40:59,701 --> 00:41:02,467 Well, I gather you don't think highly of these Kwimper people. 795 00:41:02,505 --> 00:41:04,872 You gather good. 796 00:41:04,909 --> 00:41:08,473 They sound half hillbilly, half hobo to me. 797 00:41:08,515 --> 00:41:13,651 With a tincture of bowery bum, and possibly wino. 798 00:41:13,692 --> 00:41:15,887 Well, Arthur, if this memo of yours is correct... 799 00:41:15,929 --> 00:41:18,365 this is a case for the police, not the social welfare. 800 00:41:18,400 --> 00:41:21,270 Does the memo imply they've broken the law? 801 00:41:21,306 --> 00:41:23,571 I don't recall making any such statement. 802 00:41:23,609 --> 00:41:26,604 Well, it says, "A social contagion... 803 00:41:26,649 --> 00:41:30,816 "that aims its poison of indifference and sloth... 804 00:41:30,856 --> 00:41:33,623 "at the soul of our social structure." 805 00:41:33,662 --> 00:41:36,633 Well, is that funny? 806 00:41:36,667 --> 00:41:40,265 No. Sorry, Arthur. You do get a bit stuffy when you get angry. 807 00:41:40,307 --> 00:41:43,438 Yes, Alisha. When a few parasitic individuals... 808 00:41:43,479 --> 00:41:44,947 set themselves above the interests... 809 00:41:44,982 --> 00:41:47,110 of six million taxpayers, I get angry... 810 00:41:47,152 --> 00:41:48,643 and stuffy and determined! 811 00:41:50,659 --> 00:41:53,789 Well, if these people are what you represent... 812 00:41:53,831 --> 00:41:57,292 the state welfare can make them want to be someplace else. 813 00:41:57,338 --> 00:41:59,000 But I'm afraid I can't take your word for it. 814 00:41:59,040 --> 00:42:00,167 I'll have to interview them. 815 00:42:00,209 --> 00:42:04,239 Alisha, how dare you imply I'd misrepresent this situation. 816 00:42:05,418 --> 00:42:07,445 Arthur, keep your shirt on. 817 00:42:07,489 --> 00:42:10,085 You've already admitted you were angry. 818 00:42:10,127 --> 00:42:11,925 Now, what welfare officer would take... 819 00:42:11,963 --> 00:42:14,526 the recommendations of an angry man, hmm? 820 00:42:14,569 --> 00:42:17,596 Remember, I didn't take this job for livelihood. 821 00:42:17,639 --> 00:42:19,609 I enjoy my work. 822 00:42:19,643 --> 00:42:21,613 I must say, interviewing the Kwimpers... 823 00:42:21,647 --> 00:42:23,310 does look like a lot of fun. 824 00:42:32,534 --> 00:42:34,230 Good morning, Holly! 825 00:42:34,270 --> 00:42:37,299 - Good morning, folks! - Did you get my yarn I needed? 826 00:42:37,343 --> 00:42:39,540 Yeah! I'll bring it over in a few minutes! 827 00:42:39,580 --> 00:42:41,812 Pop? Toby? It's last Sunday's. 828 00:42:41,851 --> 00:42:43,717 The man at the fishing tackle place saved it for me. 829 00:42:43,754 --> 00:42:45,485 Now listen. 830 00:42:45,525 --> 00:42:47,859 "New bay development open to homesteading. 831 00:42:47,896 --> 00:42:50,331 "New enterprise to cater for fishing parties. 832 00:42:50,366 --> 00:42:54,067 "The exact status at this newly created bay development... 833 00:42:54,107 --> 00:42:55,369 "is a bit of a puzzle. 834 00:42:55,408 --> 00:42:56,774 "It cannot be restricted... 835 00:42:56,811 --> 00:42:58,872 "by municipal or county ordinances... 836 00:42:58,915 --> 00:43:01,044 "as it lies outside their jurisdiction." 837 00:43:01,086 --> 00:43:03,613 Hold on, Holly. You're turnin' my head with talkin' so fast. 838 00:43:03,656 --> 00:43:05,421 Look, Holly. Son. 839 00:43:05,460 --> 00:43:07,019 That means that the city or the county... 840 00:43:07,062 --> 00:43:08,793 ain't got no say over us. 841 00:43:08,833 --> 00:43:11,633 Even their police can't come in here and tell us what to do. 842 00:43:11,671 --> 00:43:13,071 That's why we got a lot of neighbors. 843 00:43:13,107 --> 00:43:15,670 See, folks can take so much government... 844 00:43:15,712 --> 00:43:18,479 then they gotta bust out and go where there ain't none. 845 00:43:18,518 --> 00:43:21,784 - Understand, son? - I think so, Pop. 846 00:43:33,144 --> 00:43:36,547 Kind of funny, all them fellas livin' in one trailer, ain't it? 847 00:43:36,583 --> 00:43:38,346 Ain't no business of ours. 848 00:43:49,674 --> 00:43:51,301 Too much pressure. 849 00:43:52,678 --> 00:43:54,739 - Too much pressure. - Yep. 850 00:44:07,438 --> 00:44:10,034 You know, maybe we should pay 'em a call, huh? 851 00:44:10,076 --> 00:44:13,344 Sounds to me like they got enough callers. 852 00:44:13,382 --> 00:44:17,253 Well, I just don't feel right acting standoffish to neighbors. 853 00:44:18,258 --> 00:44:20,456 Well, suit yourself, Holly. 854 00:44:20,496 --> 00:44:23,955 Toby, come on with me. I'll take them some coffee. 855 00:44:24,001 --> 00:44:26,700 Don't want to go empty-handed. 856 00:44:26,740 --> 00:44:28,504 It's your move, Pop. 857 00:44:28,543 --> 00:44:29,806 I know it, son. 858 00:44:33,018 --> 00:44:36,479 Here. Here's a fresh one. Be careful. 859 00:44:53,955 --> 00:44:55,288 All right, punk, where do you think you're going? 860 00:44:55,325 --> 00:44:57,227 - Hold it right there. - Give me that. 861 00:44:57,262 --> 00:44:58,320 Watch it. You'll make me spill it. 862 00:44:58,363 --> 00:45:01,493 - What have you got there? - Hey, look at the Popsie. 863 00:45:01,536 --> 00:45:04,473 She's got a knife on her! Give me that! Ow! Ooh! 864 00:45:04,508 --> 00:45:05,806 Come here, see! 865 00:45:07,846 --> 00:45:09,406 What is this? 866 00:45:09,450 --> 00:45:11,146 This punk threw acid on my hand! 867 00:45:11,186 --> 00:45:12,313 You better watch it, Carmine. 868 00:45:12,355 --> 00:45:13,915 That dame, she slashed me with a knife. 869 00:45:13,958 --> 00:45:15,221 I never did anything of the kind. 870 00:45:15,262 --> 00:45:17,230 All right, hold it, you two. Put a flash on 'em. 871 00:45:17,264 --> 00:45:18,961 Look, we're just trying to be neighborly. 872 00:45:19,001 --> 00:45:22,531 I'm sorry you fellas got hurt, but you done it yourself. 873 00:45:22,574 --> 00:45:25,704 A pot of coffee and a can opener. 874 00:45:25,746 --> 00:45:28,183 A couple of great muscle men you are. 875 00:45:28,218 --> 00:45:31,052 Holly here made you some coffee. Would you like to try some? 876 00:45:31,089 --> 00:45:33,856 Sure thing. Hey, you two must be from next door. 877 00:45:33,894 --> 00:45:36,592 - Yeah. Glad to meet you. - Pleased to meet you. 878 00:45:36,632 --> 00:45:39,159 Would you like to come inside, meet my partner Nick? 879 00:45:40,673 --> 00:45:43,508 If you put some butter on it, it'll take the sting out of it. 880 00:45:43,545 --> 00:45:45,538 - Come on in. - Thanks. 881 00:45:47,585 --> 00:45:50,421 - What's that? - What's what? 882 00:45:50,457 --> 00:45:52,290 Oh, Holly ain't never been nowhere. 883 00:45:52,328 --> 00:45:54,387 That's a pool table, honey. 884 00:45:54,430 --> 00:45:56,958 First one I've seen without pockets, though. 885 00:45:57,002 --> 00:45:59,337 Yeah, well, you just double the bet... 886 00:45:59,374 --> 00:46:00,864 and make yourself some easy money, Sam. 887 00:46:05,384 --> 00:46:07,513 What'd you do, send out for something? 888 00:46:07,555 --> 00:46:10,048 No, Nick. These people are from next door. 889 00:46:10,093 --> 00:46:11,959 They brought us some coffee. 890 00:46:11,996 --> 00:46:13,191 Coffee? What for? 891 00:46:13,231 --> 00:46:15,292 You drink it. 892 00:46:16,337 --> 00:46:18,329 Is he kidding? 893 00:46:18,374 --> 00:46:20,435 I don't think so. He's like that. 894 00:46:20,478 --> 00:46:23,575 Well, Toby and I just like to be neighborly, that's all. 895 00:46:23,617 --> 00:46:25,016 Sure. You want me to pour you a cup? 896 00:46:25,052 --> 00:46:28,583 No, no, no. Bud, look. We're not neighbors. 897 00:46:28,626 --> 00:46:30,618 This is a floating game, see? 898 00:46:30,663 --> 00:46:32,132 We just stick around in one place... 899 00:46:32,166 --> 00:46:34,567 until it gets too hot, then we move along. Get it? 900 00:46:34,603 --> 00:46:36,072 Oh, sure. Well, they tell me... 901 00:46:36,106 --> 00:46:39,374 it don't get hot around here till about the middle of July. 902 00:46:41,816 --> 00:46:44,048 He is like that, ain't he? 903 00:46:44,087 --> 00:46:45,818 No, you see, it gets hot for us... 904 00:46:45,858 --> 00:46:47,987 anyplace we go after a couple days. 905 00:46:48,028 --> 00:46:50,361 Well, if it gets hot anyplace, what'd you come here for? 906 00:46:50,398 --> 00:46:53,529 Well, it was on the way. 907 00:46:53,571 --> 00:46:55,335 Oh. Then you're not just running away... 908 00:46:55,374 --> 00:46:56,672 from the government? 909 00:46:56,710 --> 00:46:58,372 What was that? 910 00:46:58,412 --> 00:47:00,940 Well, Toby thinks maybe you saw that piece in the paper... 911 00:47:00,985 --> 00:47:02,351 about there being no government. 912 00:47:02,387 --> 00:47:03,820 No what kind of government? 913 00:47:03,855 --> 00:47:06,919 Well, it said that the state built this here land... 914 00:47:06,962 --> 00:47:08,897 and the county ain't got no say-so over it. 915 00:47:08,932 --> 00:47:10,298 The city neither. 916 00:47:11,703 --> 00:47:13,831 Hey, could this be on the level? 917 00:47:13,873 --> 00:47:17,142 You know, it sounds screwy enough. It could be kosher. 918 00:47:17,180 --> 00:47:18,979 That's what it sounds like to me. 919 00:47:19,018 --> 00:47:21,213 Oh, baby. This kind of a chance comes along... 920 00:47:21,253 --> 00:47:22,779 once in a lifetime. 921 00:47:22,823 --> 00:47:24,156 Carmine, you know, this can turn out... 922 00:47:24,193 --> 00:47:25,491 to be an east coast Las Vegas. 923 00:47:25,529 --> 00:47:26,655 Sure. 924 00:47:26,697 --> 00:47:28,359 Oh, you mean because there's no police here. 925 00:47:28,400 --> 00:47:29,994 Now you're diggin' it, little lady. 926 00:47:30,037 --> 00:47:31,870 Yes, but what about after we file? 927 00:47:31,906 --> 00:47:34,070 - File what? - Our claim. 928 00:47:34,111 --> 00:47:36,342 Once we've lived here for six months, we can claim the land. 929 00:47:36,381 --> 00:47:39,011 Pop says it'll be part of the county then. 930 00:47:39,053 --> 00:47:42,719 Oh. Well, this land claim idea don't sound too good. 931 00:47:42,759 --> 00:47:45,127 Well, I bet it would if Pop explained it to ya. 932 00:47:45,164 --> 00:47:48,034 Yeah? Where is he? In that woodpile next door? 933 00:47:48,070 --> 00:47:51,097 He wasn't in the woodpile when we left. He was... 934 00:47:51,140 --> 00:47:52,769 Well, let's visit him anyway, yeah? 935 00:47:52,811 --> 00:47:55,578 - After you. Please. - Thank you, sir. 936 00:47:58,020 --> 00:48:01,117 Oh. Oh, baby, is this a sweet deal. 937 00:48:01,159 --> 00:48:03,629 Carmine, nobody's gonna mess it up. 938 00:48:03,664 --> 00:48:05,826 You're not planning any rough stuff? 939 00:48:05,867 --> 00:48:07,666 We do it nice if we can. 940 00:48:10,409 --> 00:48:11,844 Your kid here tells me... 941 00:48:11,879 --> 00:48:13,848 you're gonna put in a claim for this land. 942 00:48:13,882 --> 00:48:15,783 Mm. That's about the size of it. 943 00:48:15,818 --> 00:48:19,121 Well, that'd be a big mistake. Bring the cops here. 944 00:48:19,159 --> 00:48:23,063 Right nice of you to warn us, but I knowed all about it. 945 00:48:23,098 --> 00:48:26,731 Well, I like to do things nice if I can. 946 00:48:26,773 --> 00:48:29,208 Now, there's two thousand dollars. 947 00:48:29,243 --> 00:48:31,179 Carmine and me wanna buy your place. 948 00:48:31,213 --> 00:48:34,617 - Oh, no. You can't... - We ain't gonna sell. 949 00:48:34,653 --> 00:48:37,783 We got $2,000 in this without countin' the brain work. 950 00:48:39,896 --> 00:48:40,989 All right, I'll make it five... 951 00:48:41,031 --> 00:48:42,694 and the government will give you capital gains. 952 00:48:42,735 --> 00:48:44,260 Don't mention the government to me. 953 00:48:44,304 --> 00:48:45,431 I try to help the government out... 954 00:48:45,473 --> 00:48:46,940 with everything they want to do... 955 00:48:46,974 --> 00:48:49,913 with relief, with compensation, with disability. 956 00:48:49,948 --> 00:48:53,077 They cut me off. If that's the way they feel about it... 957 00:48:53,119 --> 00:48:55,352 don't mention the government to me. 958 00:48:56,460 --> 00:48:59,659 Uh, he's your father? 959 00:48:59,698 --> 00:49:00,996 That's my Pop. 960 00:49:01,034 --> 00:49:03,504 Yeah, that figures. All right, I'll go a little higher... 961 00:49:03,538 --> 00:49:05,565 but don't push it too hard. 962 00:49:05,609 --> 00:49:09,571 Well, if Pop says we don't sell, we don't sell. 963 00:49:09,616 --> 00:49:11,848 You don't sell? 964 00:49:17,062 --> 00:49:18,497 Well, I tried to do it nice. 965 00:49:56,568 --> 00:49:57,968 There it is, Alisha. 966 00:49:58,003 --> 00:50:01,998 A perfect example of how a tenement slum commences. 967 00:50:02,044 --> 00:50:03,535 Which one is the Kwimpers'? 968 00:50:03,580 --> 00:50:06,346 The hideosity with the dock. 969 00:50:07,688 --> 00:50:09,054 What about the rest of the homesteaders? 970 00:50:09,090 --> 00:50:10,490 You planning to get rid of those, too? 971 00:50:10,526 --> 00:50:12,791 I certainly am, one way or another. 972 00:50:12,829 --> 00:50:14,799 Once you've got rid of the Kwimpers. 973 00:50:14,834 --> 00:50:17,168 How long will it take you? 974 00:50:17,205 --> 00:50:20,232 Well, Arthur, it's not going to be any quick thing. 975 00:50:20,276 --> 00:50:22,509 State welfare requires a complete list of interviews... 976 00:50:22,548 --> 00:50:24,313 with everybody concerned. 977 00:50:24,352 --> 00:50:27,812 Very well. Start interviewing. 978 00:50:28,893 --> 00:50:30,191 How long has he been here? 979 00:50:30,228 --> 00:50:34,167 It doesn't matter. He's got the I.Q. Of a grasshopper. 980 00:50:34,202 --> 00:50:38,141 With those shoulders, he sure looks like a genius to me. 981 00:50:38,175 --> 00:50:40,111 Introduce me, Arthur. 982 00:50:47,059 --> 00:50:49,528 Kwimper, this is Miss Alisha Claypoole. 983 00:50:49,562 --> 00:50:51,691 She is our state welfare supervisor. 984 00:50:51,733 --> 00:50:53,896 - Oh, how do, ma'am? - Oh, stay right where you are. 985 00:50:53,938 --> 00:50:56,601 - You can go now, Arthur. - But... 986 00:50:56,641 --> 00:50:59,545 - Thank you, Arthur. - Hmm. 987 00:50:59,581 --> 00:51:01,846 - What's your first name? - Toby. 988 00:51:01,885 --> 00:51:03,252 - Mine's Alisha. - Oh, how do, Alisha? 989 00:51:03,288 --> 00:51:04,448 Oh, please relax. 990 00:51:06,060 --> 00:51:07,755 Did you understand what Arthur King meant... 991 00:51:07,796 --> 00:51:09,321 when he mentioned your I.Q.? 992 00:51:09,365 --> 00:51:11,562 I reckon he meant I'm not smart. 993 00:51:11,602 --> 00:51:13,127 I hope he didn't hurt your feelings. 994 00:51:13,172 --> 00:51:16,235 No, ma'am. There's a couple of things I am smart about... 995 00:51:16,278 --> 00:51:18,145 and one of them is not lettin' my feelings get hurt easy. 996 00:51:18,182 --> 00:51:22,519 That's smart. It's even wise. 997 00:51:22,556 --> 00:51:24,583 Anybody ever tell you you're very handsome? 998 00:51:24,626 --> 00:51:27,391 Only girls. 999 00:51:27,430 --> 00:51:29,229 Don't you like girls? 1000 00:51:29,267 --> 00:51:30,804 Oh, I like girls all right... 1001 00:51:30,840 --> 00:51:33,036 except when they start to bother me. 1002 00:51:33,077 --> 00:51:34,546 A young, virile man like you... 1003 00:51:34,580 --> 00:51:36,346 I should think you'd love to be bothered. 1004 00:51:36,385 --> 00:51:38,183 Well, the botherin' part's all right... 1005 00:51:38,221 --> 00:51:40,522 but I ain't gonna marry no girl and build no house... 1006 00:51:40,560 --> 00:51:42,118 just so I can be bothered regular. 1007 00:51:42,162 --> 00:51:44,292 Mm-hmm. 1008 00:51:44,333 --> 00:51:47,898 The flight from paternity. Oedipus is everywhere. 1009 00:51:47,941 --> 00:51:51,880 - I beg your pardon, ma'am? - Nothing. 1010 00:51:51,915 --> 00:51:54,613 You know, Toby, that the state welfare department... 1011 00:51:54,653 --> 00:51:56,088 is deeply interested in you. 1012 00:51:56,123 --> 00:51:57,751 How come? 1013 00:51:57,793 --> 00:52:00,025 'Cause you're a very interesting man. 1014 00:52:00,064 --> 00:52:01,590 I am? 1015 00:52:01,634 --> 00:52:04,264 Exquisite proportions. Why, your legs are amazing. 1016 00:52:04,306 --> 00:52:06,241 Uh-uh-uh, that tickles, ma'am. That tickles. 1017 00:52:06,275 --> 00:52:09,043 That's because I hit a very sensitive nerve that... 1018 00:52:09,082 --> 00:52:11,678 If you are finished tickling Toby's leg... 1019 00:52:11,720 --> 00:52:13,211 I'd like him to do a chore. 1020 00:52:13,256 --> 00:52:15,192 Who would this be? 1021 00:52:15,227 --> 00:52:18,894 That's Holly. Hello, Holly. Say howdy do to Alisha. 1022 00:52:20,905 --> 00:52:22,372 A member of the Kwimper family? 1023 00:52:22,406 --> 00:52:24,639 Oh, Holly's practically a sister to me. 1024 00:52:24,678 --> 00:52:28,014 - What does practically mean? - Oh, we're not related. 1025 00:52:28,051 --> 00:52:30,488 Alisha here is a state welfare supervisor. 1026 00:52:30,523 --> 00:52:32,720 Oh, that's lucky. 1027 00:52:32,761 --> 00:52:36,062 Somebody's welfare around here needs supervising. 1028 00:52:36,100 --> 00:52:37,899 Come and help me fill the water barrel. 1029 00:52:37,937 --> 00:52:40,204 I just filled it last night. 1030 00:52:40,242 --> 00:52:43,372 Well, it fell over. I think the twins must've pushed it. 1031 00:52:43,414 --> 00:52:46,045 Look, that barrel weighs 200 or 300 pounds, Holly. 1032 00:52:46,086 --> 00:52:47,452 The twins couldn't have turned it over. 1033 00:52:47,489 --> 00:52:49,893 Maybe they had a little help. 1034 00:52:49,929 --> 00:52:51,898 I'll fill it for you later, honey. 1035 00:52:51,932 --> 00:52:53,059 Much later. 1036 00:52:53,100 --> 00:52:56,470 Right now, Alisha's gotta figure out my welfare. 1037 00:53:00,715 --> 00:53:03,414 I've never seen Holly look so upset. 1038 00:53:03,454 --> 00:53:06,220 She must be awful thirsty. 1039 00:53:08,596 --> 00:53:10,294 Toby, look at me. 1040 00:53:13,340 --> 00:53:17,440 You know, total naivete is a hard thing to believe... 1041 00:53:17,481 --> 00:53:19,040 but I believe it. 1042 00:53:19,084 --> 00:53:21,419 Oh, what'd you say, ma'am? 1043 00:53:21,456 --> 00:53:23,358 Never mind. It's a compliment. 1044 00:53:23,393 --> 00:53:25,089 Oh, thank you. 1045 00:53:25,129 --> 00:53:27,430 I'll give you one, just as soon as I can make one up. 1046 00:53:28,769 --> 00:53:32,005 Can't you think of a compliment without making it up? 1047 00:53:32,044 --> 00:53:33,443 Well... 1048 00:53:35,851 --> 00:53:38,218 Try. 1049 00:53:38,254 --> 00:53:40,087 Try real hard. 1050 00:53:41,828 --> 00:53:44,561 Hey, Toby! 1051 00:53:44,601 --> 00:53:46,969 How are the fish runnin' today? 1052 00:53:47,005 --> 00:53:50,808 You ain't got your mind on work, though, have you? Whee-hee! 1053 00:53:50,845 --> 00:53:54,752 This is about as private as a subway. Come with me. 1054 00:53:54,788 --> 00:53:56,416 Well, I ain't got any secrets. 1055 00:53:56,457 --> 00:53:59,588 Well, we just can't have a good interview with people intruding. 1056 00:53:59,630 --> 00:54:01,394 Oh. 1057 00:54:20,304 --> 00:54:23,035 - You comfortable? - Yes, ma'am. 1058 00:54:23,076 --> 00:54:28,245 - You need another pillow or... - No, this is fine. Thank you. 1059 00:54:28,285 --> 00:54:31,621 Well, Toby, I need to know my subject inside out... 1060 00:54:31,658 --> 00:54:34,858 every intimate detail, in order to prescribe help. 1061 00:54:34,898 --> 00:54:36,801 Well, I didn't know you was fixin' to help me... 1062 00:54:36,836 --> 00:54:38,964 seein' you're friends to Mr. King and all. 1063 00:54:39,006 --> 00:54:40,269 Oh, don't worry about Arthur King. 1064 00:54:40,308 --> 00:54:42,005 State welfare wants to help you. 1065 00:54:42,045 --> 00:54:44,209 That's what the word "welfare" means, isn't it? 1066 00:54:44,251 --> 00:54:46,414 Yes, ma'am. I never said it didn't. 1067 00:54:46,455 --> 00:54:50,918 Well, let's start with the word association test. 1068 00:54:50,962 --> 00:54:52,397 Now, I'll say a word... 1069 00:54:52,432 --> 00:54:54,403 and you say the first word that pops into your head. 1070 00:54:57,242 --> 00:55:01,113 No, this is a test to probe your subconscious. 1071 00:55:01,149 --> 00:55:03,175 We all know our motives on the conscious level... 1072 00:55:03,219 --> 00:55:05,384 and those are the ones we often try to conceal. 1073 00:55:05,425 --> 00:55:07,189 Now, if you answer me right away... 1074 00:55:07,228 --> 00:55:09,221 I'll know the motives you're trying to conceal... 1075 00:55:09,265 --> 00:55:11,895 and I'll know the real reasons for the things you do and say. 1076 00:55:11,937 --> 00:55:13,930 Oh. 1077 00:55:15,477 --> 00:55:17,914 Now, I gotta think about that a little bit. 1078 00:55:20,086 --> 00:55:21,349 Are you ready? 1079 00:55:21,388 --> 00:55:24,827 - Yep. Should I stand up? - Oh, no, no. Just relax. 1080 00:55:26,533 --> 00:55:31,270 Now... first word. 1081 00:55:31,308 --> 00:55:33,574 - Hurt. - Ow. 1082 00:55:35,283 --> 00:55:37,879 Well, I don't think that's a word. 1083 00:55:37,921 --> 00:55:39,254 Doesn't matter. 1084 00:55:39,291 --> 00:55:42,126 Second word. Ready? 1085 00:55:42,162 --> 00:55:46,124 - Help. - Help. 1086 00:55:46,170 --> 00:55:47,799 No, Toby, you don't repeat the word. 1087 00:55:47,841 --> 00:55:49,537 You just say what the word suggests to you. 1088 00:55:49,577 --> 00:55:53,141 Nobody yells, "Help." They always yell, "Help, help!" 1089 00:55:53,183 --> 00:55:54,743 So I was waiting for the other "Help"... 1090 00:55:54,787 --> 00:55:58,227 And when you didn't say "Help," well, I said "Help." 1091 00:55:58,261 --> 00:56:02,759 I see. This isn't gonna be quite as easy as I expected. 1092 00:56:02,803 --> 00:56:05,933 Uh, now the third word. 1093 00:56:05,975 --> 00:56:08,846 - Steal. - Home. 1094 00:56:08,882 --> 00:56:11,148 Oh, you poor boy. 1095 00:56:11,186 --> 00:56:13,748 You think somebody's trying to steal your home. 1096 00:56:13,791 --> 00:56:17,594 - Willie Mays stole home. - Who's Willie May? 1097 00:56:17,631 --> 00:56:20,763 Not May. Mays. He's a baseball player. 1098 00:56:20,805 --> 00:56:23,902 Never mind. The association speaks for itself. 1099 00:56:23,944 --> 00:56:26,471 Now, number four. 1100 00:56:28,554 --> 00:56:31,252 Girl. 1101 00:56:31,292 --> 00:56:32,955 Dad. 1102 00:56:32,995 --> 00:56:36,900 - Holy Moses. - Somethin' wrong? 1103 00:56:36,936 --> 00:56:39,908 Toby, I just have to ask you to explain that one for me. 1104 00:56:39,942 --> 00:56:42,435 Well, that's the song they're playing. 1105 00:56:42,480 --> 00:56:46,580 On top of old Smoky 1106 00:56:46,621 --> 00:56:49,091 Where things get real hot 1107 00:56:50,562 --> 00:56:52,931 Where girls are a problem 1108 00:56:52,968 --> 00:56:56,167 Which dad knows I've got 1109 00:56:57,977 --> 00:57:01,314 That's pretty good. Sing some more. 1110 00:57:02,520 --> 00:57:05,047 Follow that dream 1111 00:57:05,091 --> 00:57:07,493 I've got to follow that 1112 00:57:07,529 --> 00:57:09,499 Keep a-movin, move along 1113 00:57:09,533 --> 00:57:10,695 Keep a-movin' 1114 00:57:10,736 --> 00:57:15,973 I've gotta follow that dream wherever that dream may lead 1115 00:57:16,012 --> 00:57:19,542 I gotta follow that dream to find the love I need 1116 00:57:19,585 --> 00:57:22,285 When your heart gets restless 1117 00:57:22,325 --> 00:57:24,590 Time to move along 1118 00:57:24,628 --> 00:57:26,690 When your heart gets weary 1119 00:57:26,733 --> 00:57:29,225 Time to sing a song 1120 00:57:29,270 --> 00:57:33,678 But when a dream is calling you 1121 00:57:33,713 --> 00:57:38,347 There's just one thing that you can do 1122 00:57:38,388 --> 00:57:43,023 You've gotta follow that dream wherever that dream may lead 1123 00:57:43,065 --> 00:57:47,233 You gotta follow that dream to find the love you need 1124 00:57:48,609 --> 00:57:50,772 Keep a-movin', move along 1125 00:57:50,813 --> 00:57:51,941 Keep a-movin' 1126 00:57:51,983 --> 00:57:54,476 Gotta find me someone 1127 00:57:54,521 --> 00:57:56,717 Whose heart is free 1128 00:57:56,757 --> 00:57:58,990 Someone to look for 1129 00:57:59,029 --> 00:58:01,556 My dream with me 1130 00:58:01,600 --> 00:58:03,798 And when I find her 1131 00:58:03,839 --> 00:58:06,002 I may find out 1132 00:58:06,043 --> 00:58:08,172 That's what my dreams 1133 00:58:08,214 --> 00:58:10,479 Are all about 1134 00:58:10,518 --> 00:58:15,460 I've gotta follow that dream wherever that dream may lead 1135 00:58:15,495 --> 00:58:19,434 I gotta follow that dream to find the love I need 1136 00:58:19,468 --> 00:58:24,502 I've gotta follow that dream wherever that dream may lead 1137 00:58:24,546 --> 00:58:29,886 I gotta follow that dream to find the love I need 1138 00:58:29,922 --> 00:58:31,516 Keep a-movin', move along 1139 00:58:31,559 --> 00:58:34,360 Keep a-movin', move along 1140 00:58:34,398 --> 00:58:37,199 Keep a-movin', move along 1141 00:58:39,474 --> 00:58:41,171 - Thank you. - You're welcome. 1142 00:58:41,211 --> 00:58:43,305 Any more words? 1143 00:58:43,348 --> 00:58:46,412 Yes. Love. 1144 00:58:46,455 --> 00:58:48,425 Thirty. 1145 00:58:48,459 --> 00:58:50,189 You think love begins at thirty? 1146 00:58:50,228 --> 00:58:54,133 No, ma'am. Love is when you ain't got any. 1147 00:58:54,168 --> 00:58:58,075 - Any what? - Any points, like in tennis. 1148 00:58:58,111 --> 00:59:02,551 Love-fifteen, love-thirty, love-forty. 1149 00:59:02,586 --> 00:59:04,453 Maybe I should have said love-fifteen... 1150 00:59:04,490 --> 00:59:06,483 but it ain't what I thought of. 1151 00:59:06,527 --> 00:59:07,654 That's all right. 1152 00:59:07,696 --> 00:59:11,932 I just misunderstood you. 1153 00:59:11,971 --> 00:59:15,340 Now the last word... sex. 1154 00:59:15,378 --> 00:59:18,214 One times one is one. One times two is two. 1155 00:59:18,251 --> 00:59:20,015 One times three is three. 1156 00:59:20,054 --> 00:59:22,752 Fascinating answers. Fascinating. 1157 00:59:22,792 --> 00:59:23,919 Did I pass the test? 1158 00:59:23,960 --> 00:59:26,955 What you just did spontaneously... 1159 00:59:27,000 --> 00:59:29,972 was express the realization that with one person... 1160 00:59:30,007 --> 00:59:33,639 or one of any species, sex is a sterile thing... 1161 00:59:33,680 --> 00:59:35,842 that can't produce more than the original number... 1162 00:59:35,883 --> 00:59:37,444 that it started with. 1163 00:59:39,191 --> 00:59:44,223 But as soon as there are two, it becomes productive. 1164 00:59:44,266 --> 00:59:45,393 Yes, ma'am... 1165 00:59:45,435 --> 00:59:46,631 and that's something you have to watch out for. 1166 00:59:46,673 --> 00:59:49,576 Toby, don't spoil the poetry of it. 1167 00:59:49,611 --> 00:59:51,171 Well... 1168 00:59:52,549 --> 00:59:55,749 Oh, that's enough work for this afternoon. 1169 00:59:55,789 --> 00:59:59,423 Let's just lie back and enjoy the afternoon sun. 1170 01:00:05,341 --> 01:00:06,970 You like me like this, Toby? 1171 01:00:07,011 --> 01:00:09,004 You're awful close. 1172 01:00:10,886 --> 01:00:12,878 Toby, just put your arm around me... 1173 01:00:12,923 --> 01:00:16,692 and do whatever you think of. 1174 01:00:16,730 --> 01:00:19,031 Just like you did in the test. 1175 01:00:20,738 --> 01:00:23,369 I didn't know the government give this kind of test. 1176 01:00:23,410 --> 01:00:25,436 Toby. 1177 01:00:34,464 --> 01:00:36,833 Now... 1178 01:00:36,869 --> 01:00:40,104 One times one is one. One times two is two. 1179 01:00:40,143 --> 01:00:42,670 One times three is three. 1180 01:00:42,714 --> 01:00:46,653 - One times four is four. - Toby! 1181 01:00:46,688 --> 01:00:49,284 - Toby, where are ya? - That's the end. 1182 01:00:49,327 --> 01:00:51,194 No, that's Holly. 1183 01:00:53,602 --> 01:00:55,504 Toby, you've got to come home right away. 1184 01:00:55,539 --> 01:00:59,776 - What happened? - Somebody opened the bait box. 1185 01:00:59,815 --> 01:01:02,342 Now, who would do a fool thing like that? 1186 01:01:02,386 --> 01:01:04,652 Holly and I know, don't we, Holly? 1187 01:01:04,690 --> 01:01:06,853 Well, come on. We got customers waiting. 1188 01:01:06,895 --> 01:01:09,731 OK. How'd you happen to find us, Holly? 1189 01:01:09,767 --> 01:01:11,896 Well, I just saw you turn off the highway... 1190 01:01:11,938 --> 01:01:14,374 and I followed the dirt road till the tire tracks stopped. 1191 01:01:14,409 --> 01:01:18,348 - Smart girl. Good tracking. - Just like an Indian squaw. 1192 01:01:18,383 --> 01:01:20,319 Well, at least we finished the test. 1193 01:01:20,353 --> 01:01:23,918 - I'm sorry I gotta go, Alisha. - Just as well. 1194 01:01:23,961 --> 01:01:25,726 I'll be with you in a minute, Toby. 1195 01:01:25,765 --> 01:01:26,926 OK. 1196 01:01:28,069 --> 01:01:31,600 - Miss Claypoole? - Yes? 1197 01:01:31,643 --> 01:01:34,113 I don't like being called a squaw. 1198 01:01:41,596 --> 01:01:44,567 - Did I hear a splash? - Your friend went swimming. 1199 01:01:44,601 --> 01:01:48,040 Oh, I see. Swimmin'? 1200 01:01:48,075 --> 01:01:49,236 Yeah. 1201 01:02:05,409 --> 01:02:07,935 - Holly? - Yeah? 1202 01:02:07,979 --> 01:02:11,612 What word would you say if I were to say a word like... 1203 01:02:11,652 --> 01:02:14,683 like "boys"? 1204 01:02:14,727 --> 01:02:16,525 I wouldn't say anything. 1205 01:02:16,563 --> 01:02:18,624 You wouldn't say anything? Why not? 1206 01:02:18,667 --> 01:02:21,365 I'd wait for you to finish whatever you started to say. 1207 01:02:21,406 --> 01:02:24,435 You would have done no better at the test than I done, then. 1208 01:02:24,479 --> 01:02:27,041 You were doing just fine when I arrived. 1209 01:02:27,084 --> 01:02:29,577 I was doing the multiplication tables. 1210 01:02:29,622 --> 01:02:32,388 Were you, Toby? 1211 01:02:32,427 --> 01:02:35,492 - Were you really? - Yep. 1212 01:02:35,535 --> 01:02:38,506 You know what? Right after dinner... 1213 01:02:38,540 --> 01:02:40,271 I'm gonna teach you the nines tables... 1214 01:02:40,310 --> 01:02:42,302 and right on through the twelves. 1215 01:02:42,346 --> 01:02:45,079 - You hear me? - Uh-huh. 1216 01:02:45,119 --> 01:02:47,021 You know, Holly, I can't help but worry... 1217 01:02:47,056 --> 01:02:49,720 about why Alisha came here. 1218 01:02:49,761 --> 01:02:52,255 Whatever it was, Mr. King put her up to it. 1219 01:02:52,300 --> 01:02:54,201 I sure hope I didn't say nothin' wrong. 1220 01:02:54,236 --> 01:02:57,573 They'll use it against us as sure as baby rabbits. 1221 01:02:57,610 --> 01:03:00,707 Especially after you pushed her in that water. 1222 01:03:00,749 --> 01:03:02,513 Oh, Toby, how'd you know? 1223 01:03:23,727 --> 01:03:26,392 Still too much pressure. 1224 01:03:26,432 --> 01:03:27,992 I gotta fix that. 1225 01:03:44,568 --> 01:03:47,233 Hi, Mr. Endicott. Come on in. 1226 01:03:54,753 --> 01:03:56,781 - Hi, folks. - Good morning, Mr. Endicott. 1227 01:03:56,825 --> 01:03:59,091 Morning, Toby, boys. 1228 01:03:59,129 --> 01:04:01,099 I thought I'd get a little early fishing in today. 1229 01:04:01,133 --> 01:04:04,663 - Have a cup of coffee? - Don't mind if I do. Thanks. 1230 01:04:07,545 --> 01:04:09,072 Quite a few changes around here lately. 1231 01:04:09,116 --> 01:04:11,312 Yeah. Noisy ones, too. 1232 01:04:11,354 --> 01:04:14,258 Why don't they turn down that radio? 1233 01:04:14,293 --> 01:04:16,319 That ain't no radio. It's an orchestra. 1234 01:04:16,363 --> 01:04:19,359 At 6:00 in the morning? 1235 01:04:19,402 --> 01:04:20,996 It's been playing all night long. 1236 01:04:21,039 --> 01:04:22,508 Every night. 1237 01:04:22,542 --> 01:04:25,034 - Have you talked to 'em? - I talked to 'em. 1238 01:04:25,080 --> 01:04:27,312 They said if it's too noisy, they'd buy us out. 1239 01:04:27,351 --> 01:04:31,416 Not only that. They threw dead fish in our water barrel... 1240 01:04:31,460 --> 01:04:33,793 cut loose our rowboats from the moorings... 1241 01:04:33,830 --> 01:04:36,171 and somebody dropped a green paint bomb in the john... 1242 01:04:36,770 --> 01:04:38,572 while it was occupied... by me. 1243 01:04:42,896 --> 01:04:44,454 Call the cops. 1244 01:04:44,498 --> 01:04:48,493 Yeah, but the cops ain't got no say here. 1245 01:04:48,537 --> 01:04:51,008 Only federal cops. 1246 01:04:51,043 --> 01:04:53,011 When we called the FBI and asked them... 1247 01:04:53,045 --> 01:04:56,211 to help us get some sleep, they got right snippy. 1248 01:04:56,251 --> 01:04:59,050 You know, we ought to elect our own sheriff. 1249 01:04:59,088 --> 01:05:01,786 Could we have our own sheriff? 1250 01:05:01,826 --> 01:05:03,316 Well, you might at that. 1251 01:05:03,361 --> 01:05:06,160 If you got all your neighbors together and elected one... 1252 01:05:06,198 --> 01:05:09,601 the state might grant you a city charter. 1253 01:05:09,637 --> 01:05:11,835 Of course, it'd be a mighty small city... 1254 01:05:11,875 --> 01:05:13,365 but then there have been smaller ones. 1255 01:05:13,410 --> 01:05:16,006 I'll have my lawyers check into it. 1256 01:05:19,886 --> 01:05:22,379 - What was that? - Somebody made an eight. 1257 01:05:22,424 --> 01:05:24,691 The hard way. 1258 01:05:33,209 --> 01:05:35,906 - Don't forget your hat. - Oh, Holly. 1259 01:05:35,946 --> 01:05:38,142 Now, you were elected sheriff. You gotta look like one. 1260 01:05:38,183 --> 01:05:39,480 I don't like all this fuss. 1261 01:05:39,518 --> 01:05:41,987 Look, son, this is your first official act as sheriff. 1262 01:05:42,021 --> 01:05:43,547 It's like being part of the government. 1263 01:05:43,592 --> 01:05:45,185 I don't know whether I like that. 1264 01:05:45,228 --> 01:05:47,697 Well, go ahead, son. Do your best, now, will you? 1265 01:05:47,731 --> 01:05:49,132 All right, Pop. 1266 01:06:10,301 --> 01:06:11,858 Come on. Two! 1267 01:06:13,439 --> 01:06:15,135 - Where's Nick? - In the office. 1268 01:06:15,175 --> 01:06:16,336 Thank you. 1269 01:06:20,183 --> 01:06:21,481 Come in. 1270 01:06:23,988 --> 01:06:25,547 - Evening. - Hi. 1271 01:06:25,591 --> 01:06:27,456 Well, if it isn't our new sheriff. 1272 01:06:27,494 --> 01:06:31,160 - Come on in, Toby. Sit down. - Thank you, sir. 1273 01:06:31,201 --> 01:06:33,795 - Make yourself comfortable. - Would you like a drink? 1274 01:06:33,837 --> 01:06:34,966 No, thanks, sir. 1275 01:06:35,007 --> 01:06:37,271 You know, it's gonna be a wonderful feeling... 1276 01:06:37,310 --> 01:06:39,371 having you around here to protect us. 1277 01:06:39,414 --> 01:06:40,880 - It is? - Yeah. 1278 01:06:40,914 --> 01:06:42,713 Carmine and me and the boys... 1279 01:06:42,751 --> 01:06:44,514 we're all gonna be able to sleep a lot better now. 1280 01:06:44,553 --> 01:06:46,284 I sure hope so. 1281 01:06:46,324 --> 01:06:50,821 Say, sheriff, we were wondering, what's gonna be your policy? 1282 01:06:50,865 --> 01:06:52,560 Policy? 1283 01:06:58,042 --> 01:07:00,034 I pledge allegiance to the flag... 1284 01:07:00,078 --> 01:07:01,945 and the country for which it stands. 1285 01:07:01,982 --> 01:07:05,010 One nation, indivisible, with... 1286 01:07:05,053 --> 01:07:09,652 No. That's not what we want to know. Is it? 1287 01:07:10,996 --> 01:07:13,761 Well, it'll do for openers. 1288 01:07:13,799 --> 01:07:15,895 No, what we were really interested in, sheriff... 1289 01:07:15,938 --> 01:07:19,740 is what ordinances are you going to enforce? 1290 01:07:19,777 --> 01:07:21,267 Oh, I guess I'm gonna enforce 'em all. 1291 01:07:21,312 --> 01:07:23,509 Ain't no need to favor one over another. 1292 01:07:23,550 --> 01:07:26,679 All what? I mean, what are the local laws? 1293 01:07:26,720 --> 01:07:29,919 Well, the same as anywhere else. People ain't gonna be allowed... 1294 01:07:29,959 --> 01:07:31,086 to make a nuisance of themselves... 1295 01:07:31,128 --> 01:07:32,288 like you and Nick here have been doing. 1296 01:07:32,330 --> 01:07:36,359 Well, that's not a law the way you're saying it. 1297 01:07:36,403 --> 01:07:39,203 I mean, a law has to be spelled out... 1298 01:07:39,241 --> 01:07:42,006 so a man knows what he's paying off for, right? 1299 01:07:42,045 --> 01:07:44,572 Well, I guess a man generally knows... 1300 01:07:44,883 --> 01:07:46,908 when he's wrong, and I guess you're right. 1301 01:07:46,953 --> 01:07:48,820 So I'll lay it out the best I can. 1302 01:07:48,856 --> 01:07:51,381 Folks all agreed that 11:00 at night... 1303 01:07:51,426 --> 01:07:53,488 would be a good time to stop drinkin' liquor... 1304 01:07:53,531 --> 01:07:55,396 and raising ruckuses and everything... 1305 01:07:55,433 --> 01:07:57,994 so if you fellas will just close up shop at 11:00... 1306 01:07:58,036 --> 01:07:59,664 you won't have no trouble at all. 1307 01:07:59,706 --> 01:08:02,141 Oh, if we just close up shop at 11:00 at night... 1308 01:08:02,176 --> 01:08:03,839 we won't have any trouble at all, huh? 1309 01:08:03,879 --> 01:08:05,404 Now, listen, are you nuts? 1310 01:08:05,449 --> 01:08:07,713 Our joint doesn't get started till 11:00. 1311 01:08:07,751 --> 01:08:09,312 I know that, Nick, and a lot of folks... 1312 01:08:09,356 --> 01:08:11,381 would rather take a lickin' than close up at 11:00... 1313 01:08:11,424 --> 01:08:12,552 but you fellas are lucky. 1314 01:08:12,594 --> 01:08:14,994 What are you talkin' about? 1315 01:08:15,030 --> 01:08:17,865 Operating out of a trailer, you can just up and move away... 1316 01:08:17,901 --> 01:08:19,803 without losing a single night's business. 1317 01:08:19,839 --> 01:08:23,298 Oh, we can, huh? Thanks. 1318 01:08:23,343 --> 01:08:25,370 Oh, well, you'd have thought of that, Nick. 1319 01:08:25,414 --> 01:08:28,043 No, I don't think so, no. 1320 01:08:28,084 --> 01:08:30,919 That's the way it's gonna be, huh? 1321 01:08:30,956 --> 01:08:32,948 I mean, there's no point in discussing... 1322 01:08:32,992 --> 01:08:37,193 a more sensible arrangement, like, let's say, 2:00 or 3:00? 1323 01:08:37,232 --> 01:08:38,894 It wouldn't work out, Carmine. 1324 01:08:38,934 --> 01:08:41,370 See, the folks have gotta have their rest, you know? 1325 01:08:41,406 --> 01:08:44,502 Well, if you'll excuse me, I'll go about my business. 1326 01:08:44,544 --> 01:08:45,670 Where you going? 1327 01:08:45,712 --> 01:08:46,975 I'm going out and tell the folks... 1328 01:08:47,014 --> 01:08:48,982 they have to go home at 11:00. 1329 01:08:49,016 --> 01:08:53,616 - I can't let you do that, Toby. - Oh? Why not? 1330 01:08:53,658 --> 01:08:56,890 Oh, 'cause I like you. And the boys like you. 1331 01:08:56,929 --> 01:08:59,057 - Right, boys? - Right, Nick! 1332 01:08:59,100 --> 01:09:01,400 Now, being a sheriff can be a very dangerous thing. 1333 01:09:01,438 --> 01:09:04,237 Like, if you walk around out there with that badge on... 1334 01:09:04,275 --> 01:09:06,609 you might make some of our players nervous. 1335 01:09:06,646 --> 01:09:09,548 And some of our players get very rough... 1336 01:09:09,583 --> 01:09:11,951 when they get nervous, see? 1337 01:09:11,987 --> 01:09:14,513 You don't want to be no sheriff, Toby. 1338 01:09:14,558 --> 01:09:17,221 Terrible things happen to sheriffs. 1339 01:09:17,261 --> 01:09:18,456 Like what, Nick? 1340 01:09:21,000 --> 01:09:24,871 - Blackie, Al, tell him. - Sure, boss. 1341 01:09:24,907 --> 01:09:28,901 - Explain it to him good. - The full treatment? 1342 01:09:28,946 --> 01:09:31,247 Yeah. The full treatment. 1343 01:09:31,284 --> 01:09:33,549 Oh, I appreciate it very much, Nick. 1344 01:09:34,622 --> 01:09:36,751 My pleasure. 1345 01:09:36,793 --> 01:09:38,158 If you'll excuse us... 1346 01:09:38,194 --> 01:09:40,060 Carmine and I have some business to take care of. 1347 01:09:40,097 --> 01:09:41,258 Sure. Sure. 1348 01:09:43,303 --> 01:09:44,772 Nice talking to you again. 1349 01:09:48,310 --> 01:09:49,869 Let me tell you about some of the things... 1350 01:09:49,913 --> 01:09:51,313 a sheriff runs up against. 1351 01:09:51,349 --> 01:09:53,284 First, don't you have a gun or a club? 1352 01:09:53,318 --> 01:09:54,752 Oh, I don't see no need for it. 1353 01:09:54,789 --> 01:09:56,518 I figure if a man's gonna be a peace officer... 1354 01:09:56,557 --> 01:09:58,459 he shouldn't go around looking unpeaceful. 1355 01:10:00,129 --> 01:10:01,596 No gun, no club. 1356 01:10:01,631 --> 01:10:03,362 Well, I can wrestle. I can wrestle real good, though. 1357 01:10:03,402 --> 01:10:06,497 Yeah, but suppose someone sneaked up behind you. 1358 01:10:06,540 --> 01:10:09,238 Yeah, and grabbed your arms like this. 1359 01:10:09,278 --> 01:10:10,575 And another one was in front of you... 1360 01:10:10,612 --> 01:10:11,807 and he had a sap like this... 1361 01:10:11,848 --> 01:10:14,011 and he wrapped it around his wrist like this. 1362 01:10:14,052 --> 01:10:15,451 You'd be helpless, wouldn't you? 1363 01:10:15,487 --> 01:10:17,252 Unless I done something like this. 1364 01:10:25,470 --> 01:10:26,629 Fellas? 1365 01:10:29,108 --> 01:10:30,268 Fellas? 1366 01:10:32,781 --> 01:10:37,346 Blackie? I'm sorry. I was just showing you... AI? 1367 01:10:39,390 --> 01:10:41,326 Blackie? 1368 01:10:46,537 --> 01:10:47,970 I think they've had enough time. 1369 01:10:48,005 --> 01:10:50,635 Now, why don't you run the station wagon around back... 1370 01:10:50,676 --> 01:10:52,542 and we'll hand his body out through the window. 1371 01:10:52,579 --> 01:10:54,377 What'll I do with him? 1372 01:10:54,415 --> 01:10:55,677 Well, if he's still breathing... 1373 01:10:55,717 --> 01:10:57,550 drop him off at the nearest hospital. 1374 01:11:08,805 --> 01:11:10,774 What happened? 1375 01:11:10,808 --> 01:11:13,038 They was showing me how I shouldn't get hurt. 1376 01:11:13,077 --> 01:11:16,173 I wish they'd wake up so I could apologize to them. 1377 01:11:16,216 --> 01:11:18,881 I don't think they can hear me now. 1378 01:11:18,922 --> 01:11:22,825 No, I don't think so, either. 1379 01:11:22,860 --> 01:11:24,761 Al? 1380 01:11:24,796 --> 01:11:26,264 Al! 1381 01:11:28,068 --> 01:11:29,730 Hey, Blackie. 1382 01:11:29,772 --> 01:11:30,932 Blackie! 1383 01:11:33,375 --> 01:11:35,038 I didn't mean to hurt 'em. 1384 01:11:42,692 --> 01:11:44,717 Ladies and gentlemen! 1385 01:11:44,760 --> 01:11:46,991 Could I have your attention, please? 1386 01:11:47,030 --> 01:11:48,761 Hey! 1387 01:11:50,203 --> 01:11:51,432 Hey! 1388 01:11:59,852 --> 01:12:01,183 Hey, what are you doing? 1389 01:12:01,220 --> 01:12:03,212 Well, I figure if I flick these lights a little bit... 1390 01:12:03,256 --> 01:12:04,486 I get some attention. 1391 01:12:04,526 --> 01:12:05,652 You can't do that. 1392 01:12:05,694 --> 01:12:08,061 Oh, yes, I can. It's easy. Watch. 1393 01:12:15,510 --> 01:12:17,137 Ladies and gentlemen... 1394 01:12:26,594 --> 01:12:28,722 He did it! He did it! 1395 01:12:32,303 --> 01:12:33,669 They're wrecking the whole joint. 1396 01:12:33,706 --> 01:12:34,934 Who you calling? 1397 01:12:34,974 --> 01:12:36,442 I'm sick and tired of you bush leaguers. 1398 01:12:36,476 --> 01:12:38,376 I'm gonna get some real pros down here. 1399 01:12:38,412 --> 01:12:40,542 - Operator. - Long distance. 1400 01:12:40,583 --> 01:12:41,777 May I help you? 1401 01:12:41,818 --> 01:12:44,914 Yeah, of course you can help me. Get me Detroit. 1402 01:12:49,930 --> 01:12:51,832 What you wanna lock someone out of there for? 1403 01:12:51,867 --> 01:12:53,769 Son, that's inhuman. 1404 01:12:53,805 --> 01:12:56,000 Oh, it ain't for lockin' out, Pop. It's for lockin' in. 1405 01:12:56,040 --> 01:12:57,201 You see, if I had to arrest somebody... 1406 01:12:57,242 --> 01:12:59,210 this is about the only place we can use for a jail. 1407 01:12:59,245 --> 01:13:00,941 Could be inconvenient. 1408 01:13:02,717 --> 01:13:05,313 Toby? Someone just called from the gas station. 1409 01:13:05,355 --> 01:13:07,323 One of our rowboats washed up down the point. 1410 01:13:07,357 --> 01:13:09,725 Well, I'll hike down there and row it back. 1411 01:13:09,762 --> 01:13:11,321 - Can I go with you? - Sure. 1412 01:13:11,364 --> 01:13:12,798 - Here. - No, Holly. 1413 01:13:12,834 --> 01:13:13,961 I don't want to be no sheriff now. 1414 01:13:14,002 --> 01:13:16,028 Now, a sheriff wears his hat all the time. 1415 01:13:16,072 --> 01:13:19,008 That's just like a woman. 1416 01:13:19,043 --> 01:13:21,206 Now, Toby, why is it that... 1417 01:13:21,247 --> 01:13:24,581 every time you don't like what I do, I'm a woman... 1418 01:13:24,618 --> 01:13:27,021 and every time you're pleased with me, I'm a little girl? 1419 01:13:27,057 --> 01:13:29,583 That's just because you ain't neither one. 1420 01:13:29,627 --> 01:13:31,185 You're just a little nuisance, that's all. 1421 01:13:31,230 --> 01:13:32,891 Just a little nuisance. 1422 01:13:55,168 --> 01:13:57,033 - Hi. - Hi. 1423 01:13:57,069 --> 01:13:59,665 - Well, signal's off. - Oh, no. They're still on. 1424 01:13:59,707 --> 01:14:02,040 - Good. - Only the joker isn't home. 1425 01:14:02,077 --> 01:14:03,306 Blackie saw him go down the highway... 1426 01:14:03,346 --> 01:14:04,678 about twenty minutes ago. 1427 01:14:04,715 --> 01:14:06,183 He's got a broad with him. 1428 01:14:06,218 --> 01:14:07,686 And he's wearing a hat like the white hunter. 1429 01:14:07,721 --> 01:14:08,880 You know, like a sun helmet. 1430 01:14:08,922 --> 01:14:11,484 - He's got a deputy's badge. - I got it. 1431 01:14:15,833 --> 01:14:18,132 - Thanks for thinking of me. - Yeah, yeah, sure. 1432 01:14:18,170 --> 01:14:19,432 Count it, Pete. 1433 01:14:25,515 --> 01:14:27,108 Well, that's that. 1434 01:14:29,921 --> 01:14:31,618 - Nick? - Yeah? 1435 01:14:31,658 --> 01:14:33,023 Let's go fishing. 1436 01:14:34,362 --> 01:14:36,959 - Fishing? - Hey, Blackie. 1437 01:14:37,001 --> 01:14:38,901 There's a couple of hurricane lamps in the back room. 1438 01:14:38,936 --> 01:14:40,097 Bring them over to the pier. 1439 01:14:40,138 --> 01:14:42,767 We get a couple of fishing rods, and we go fishing. 1440 01:14:44,278 --> 01:14:46,007 What, have you gone nuts? 1441 01:14:46,046 --> 01:14:49,075 We get the old man to help us with the bait and everything. 1442 01:14:49,119 --> 01:14:51,485 - Carmine, I don't want to go... - Wait a minute. 1443 01:14:51,521 --> 01:14:53,685 You don't like the alibi? 1444 01:14:56,764 --> 01:14:58,961 We go fishing. 1445 01:15:16,027 --> 01:15:17,930 Golly, that was close. 1446 01:15:17,965 --> 01:15:19,557 - You all right, Holly? - Yeah. 1447 01:15:23,939 --> 01:15:27,173 Darn fools. They must be drunker than a bunch of skunks. 1448 01:15:27,212 --> 01:15:29,238 They looked like they were trying to run us down. 1449 01:15:29,282 --> 01:15:30,979 Oh, now, just 'cause they're drunk... 1450 01:15:31,019 --> 01:15:33,214 don't mean they tried to do it on purpose. 1451 01:15:33,255 --> 01:15:34,621 See? They must be drunk. 1452 01:15:34,657 --> 01:15:36,785 They done went and got themselves stuck in the sand. 1453 01:15:39,099 --> 01:15:41,431 Honey, you get out in the woods and wait a little while. 1454 01:15:41,468 --> 01:15:42,800 Why? What are you gonna do? 1455 01:15:42,837 --> 01:15:43,963 Well, I'm the sheriff, ain't I? 1456 01:15:44,005 --> 01:15:45,735 I gotta teach them drunks a lesson. 1457 01:15:45,774 --> 01:15:47,140 If they done that on purpose... 1458 01:15:47,177 --> 01:15:49,009 I don't want to have to worry about you gettin' hurt. 1459 01:15:49,046 --> 01:15:51,380 Now, move along, now. Move on. 1460 01:16:01,799 --> 01:16:04,325 - We're stuck. - No kidding. 1461 01:16:05,940 --> 01:16:08,204 All right. You and Pete get out and push. 1462 01:16:08,242 --> 01:16:10,304 And what are you gonna do, grunt? 1463 01:16:10,347 --> 01:16:13,511 Never mind. I think I can make it. 1464 01:16:16,189 --> 01:16:17,418 I'm the sheriff here, fellas... 1465 01:16:17,458 --> 01:16:20,225 and I can't give you these keys back till you're fit to drive. 1466 01:16:21,331 --> 01:16:23,323 Take care of the sheriff, Pete. 1467 01:16:25,036 --> 01:16:26,868 Turn on the music. 1468 01:16:26,906 --> 01:16:28,738 And make it loud. I like it loud. 1469 01:16:32,048 --> 01:16:33,880 Well, what are you waiting for? 1470 01:16:33,918 --> 01:16:37,548 - Where's your gun? - Well, I got it. 1471 01:16:39,058 --> 01:16:40,960 Now, what I want to talk to you fellas about... 1472 01:16:40,996 --> 01:16:43,090 Get the artillery! 1473 01:16:50,309 --> 01:16:51,471 Holly? 1474 01:16:52,815 --> 01:16:53,975 Holly! 1475 01:16:56,286 --> 01:16:57,686 Holly? 1476 01:16:57,855 --> 01:16:59,483 Over here. 1477 01:17:02,763 --> 01:17:05,666 Boy, them guys are drunk out of their minds. 1478 01:17:05,701 --> 01:17:08,466 - One of 'em tried to shoot me. - No! 1479 01:17:08,505 --> 01:17:09,995 They must be on a hunting trip or something. 1480 01:17:10,040 --> 01:17:11,374 The whole car's full of guns. 1481 01:17:13,214 --> 01:17:15,682 They're coming after you! 1482 01:17:15,716 --> 01:17:18,687 Yeah, I know. I guess I'd better try to sober 'em up. 1483 01:17:18,721 --> 01:17:20,019 Now, you stay here, Holly. 1484 01:17:21,593 --> 01:17:23,755 Hey, fellas! 1485 01:17:26,167 --> 01:17:27,566 I'm over here, fellas. 1486 01:17:48,101 --> 01:17:50,571 They told us this character didn't carry no gun, right? 1487 01:17:50,605 --> 01:17:52,369 Right. I seen him pretty good. 1488 01:17:52,408 --> 01:17:54,378 - Yeah, yeah, he was empty. - Good. 1489 01:18:12,038 --> 01:18:13,199 Hold it. 1490 01:18:15,879 --> 01:18:18,110 I think we got him. 1491 01:18:32,104 --> 01:18:34,573 - I don't see him. - Neither do I. 1492 01:18:34,608 --> 01:18:37,238 But he's around here somewhere. 1493 01:18:37,279 --> 01:18:40,079 - Let me have the flashlight. - Here. 1494 01:18:40,117 --> 01:18:41,846 Hey! 1495 01:18:41,885 --> 01:18:44,081 You didn't even get close, fellas! 1496 01:18:45,492 --> 01:18:46,925 Mighty poor hunters! 1497 01:18:46,960 --> 01:18:52,095 - Sounds like he's over there. - Nah. Over there. 1498 01:18:52,136 --> 01:18:54,605 No, there he is. See the hat? 1499 01:18:55,875 --> 01:18:59,108 Hold it. Spread out a little. 1500 01:18:59,147 --> 01:19:01,007 And when I turn the flashlight on him... 1501 01:19:01,050 --> 01:19:02,680 give him everything you've got. 1502 01:19:02,721 --> 01:19:03,881 OK, move. 1503 01:19:12,876 --> 01:19:14,367 - Louie. - Yeah? 1504 01:19:14,412 --> 01:19:16,508 I thought I told you to spread out. 1505 01:19:16,550 --> 01:19:18,714 - Well, I was... - Never mind. Stay close. 1506 01:19:18,755 --> 01:19:20,087 I'm a better shot than you are, anyway. 1507 01:19:20,124 --> 01:19:22,789 Here, take the flashlight. 1508 01:19:22,830 --> 01:19:26,565 Well, you know drunks oughtn't to be shootin' guns, anyway. 1509 01:19:28,008 --> 01:19:31,949 Hey, Louie! Pete! Louie! Pete! 1510 01:19:31,984 --> 01:19:33,247 Pete, come here. 1511 01:19:33,286 --> 01:19:34,413 What's the matter? What happened? 1512 01:19:34,456 --> 01:19:36,426 - What happened? - I don't know. He got my gun. 1513 01:19:36,460 --> 01:19:37,827 - How did he do that? - What's the difference? 1514 01:19:37,863 --> 01:19:39,389 - He got it. - Where's your flash? 1515 01:19:39,433 --> 01:19:42,599 - He got that, too. - Why don't we get out of here? 1516 01:19:42,640 --> 01:19:45,111 - Which way is out? - Shh! 1517 01:19:45,145 --> 01:19:47,080 He might hear us. 1518 01:19:49,154 --> 01:19:50,954 There he is. 1519 01:19:52,962 --> 01:19:54,521 Now blast him. 1520 01:19:59,543 --> 01:20:01,843 This time I know we got him. 1521 01:20:15,812 --> 01:20:17,074 What is this? 1522 01:20:23,527 --> 01:20:25,520 - You see him? - No. 1523 01:20:25,565 --> 01:20:28,970 - Me, neither. - What are you shootin' at? 1524 01:20:29,006 --> 01:20:30,840 All right, fellas, you're surrounded. 1525 01:20:30,877 --> 01:20:32,675 You want to keep on makin' trouble... 1526 01:20:32,713 --> 01:20:34,844 I'll give you one guess who's gonna be sorry. 1527 01:20:34,886 --> 01:20:37,083 Look, mac, it was all a mistake, you know? 1528 01:20:37,124 --> 01:20:39,493 It's always a mistake to get drunk. 1529 01:20:39,529 --> 01:20:41,658 Hey, you quit, and we'll quit. 1530 01:20:41,700 --> 01:20:43,670 I ain't quittin' till I get them guns off of you. 1531 01:20:43,704 --> 01:20:46,836 All of them. Just drop 'em right there and move away. 1532 01:20:46,878 --> 01:20:49,509 Now, that ain't reasonable, mac. Nothin' doin'. 1533 01:20:49,550 --> 01:20:52,148 All right, Charlie, Harry, let 'em have it. 1534 01:20:54,428 --> 01:20:58,665 OK, OK! You can have the stinkin' hardware! Dump it. 1535 01:21:00,106 --> 01:21:02,168 Turn to your right and keep walkin'. 1536 01:21:07,889 --> 01:21:09,415 All right, that's far enough. 1537 01:21:12,367 --> 01:21:15,702 I'll put the car keys back in the ignition for you, fellas. 1538 01:21:16,708 --> 01:21:18,338 Oh, wait a minute, mac. 1539 01:21:18,378 --> 01:21:21,010 You're not gonna leave us in this jungle, are you? 1540 01:21:21,052 --> 01:21:22,851 Well, you gotta sober up somewhere. 1541 01:21:22,889 --> 01:21:24,518 I would lock you up, but the three of you... 1542 01:21:24,559 --> 01:21:26,188 would be kind of cramped in our john. 1543 01:21:26,230 --> 01:21:30,227 Yeah. Look, after we sober up, how do we get out of here? 1544 01:21:30,271 --> 01:21:32,241 Well, when the sun comes up... 1545 01:21:32,275 --> 01:21:33,711 you just walk straight towards it... 1546 01:21:33,746 --> 01:21:35,544 and that'll take you back to the road. 1547 01:21:35,582 --> 01:21:37,518 You fellas better not hang around here anymore. 1548 01:21:37,553 --> 01:21:38,886 Don't worry, mac. 1549 01:21:38,923 --> 01:21:41,223 Good night. 1550 01:21:41,261 --> 01:21:44,235 - Good night. - Good night. 1551 01:21:48,111 --> 01:21:50,580 How long you been in this business? 1552 01:21:50,615 --> 01:21:53,143 - Ten years. - Twelve. 1553 01:21:55,226 --> 01:21:57,196 You meet all kinds of people. 1554 01:21:59,166 --> 01:22:00,898 Those terrible men tryin' to kill you... 1555 01:22:00,938 --> 01:22:02,371 I just don't understand it. 1556 01:22:02,406 --> 01:22:04,469 It don't make no sense to me, either. 1557 01:22:05,747 --> 01:22:07,546 Holly... 1558 01:22:07,585 --> 01:22:09,419 somebody's sneakin' around our porch. 1559 01:22:09,456 --> 01:22:11,550 It might be Pop. 1560 01:22:11,593 --> 01:22:13,895 No, it ain't Pop. He's down on the dock. 1561 01:22:13,932 --> 01:22:15,799 Here, hold this. 1562 01:22:29,598 --> 01:22:31,125 Gotcha. 1563 01:22:35,011 --> 01:22:36,172 No! 1564 01:22:41,992 --> 01:22:44,326 No need being so touchy about a little joke. 1565 01:22:44,363 --> 01:22:45,731 - What was he doing here? - I don't know. 1566 01:22:45,768 --> 01:22:47,795 He was carrying this stuff here. 1567 01:22:47,837 --> 01:22:48,999 What is it? 1568 01:22:50,344 --> 01:22:52,280 Kerosene. It must belong to Nick. 1569 01:22:52,315 --> 01:22:54,786 I better take it back over to them. 1570 01:23:04,908 --> 01:23:07,403 - Hi, Toby! - Hi, kids. 1571 01:23:07,448 --> 01:23:08,575 Where's the boat? 1572 01:23:08,616 --> 01:23:10,677 We'll have to drive down and load it onto the car. 1573 01:23:10,721 --> 01:23:12,212 Come on, we'll tell Pop about it. 1574 01:23:19,240 --> 01:23:22,212 - Hey, I got another one! - Good, good, good. 1575 01:23:22,246 --> 01:23:23,770 You pay for the fish by the pound... 1576 01:23:23,815 --> 01:23:25,478 you pay for the line by the yard... 1577 01:23:25,519 --> 01:23:26,852 then keep fishin', keep fishin'. Good, good. 1578 01:23:26,889 --> 01:23:28,017 That's a big one. Did ya see that? 1579 01:23:28,059 --> 01:23:29,925 - Yeah, big one, big one. - Evening, folks. 1580 01:23:29,962 --> 01:23:32,195 - Hello, Tobe. - How's the fishing? 1581 01:23:32,234 --> 01:23:33,567 Good, good. 1582 01:23:33,604 --> 01:23:35,300 Don't make no move, Nick. Look what he got. 1583 01:23:35,340 --> 01:23:36,536 Yeah, I see it, I see it. 1584 01:23:36,577 --> 01:23:38,068 What kinda gun's that you got there, son? 1585 01:23:38,113 --> 01:23:39,776 Oh, just a little old burp gun, Pop. 1586 01:23:39,817 --> 01:23:41,446 Boom, boom, boom, boom, boom, boom! 1587 01:23:41,487 --> 01:23:44,584 Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom! 1588 01:23:49,137 --> 01:23:52,577 What will those kids take to lay off that stuff? 1589 01:23:52,611 --> 01:23:54,136 All right, kids, quit it. 1590 01:23:54,181 --> 01:23:56,515 You're gettin' the dock all bloody and everything. 1591 01:23:56,552 --> 01:23:59,651 Nick, I think I'm gonna be sick. 1592 01:23:59,693 --> 01:24:03,098 You feelin' sick at your stomach, huh? 1593 01:24:03,134 --> 01:24:04,261 Oh, that's bad. 1594 01:24:04,303 --> 01:24:05,966 Makes you feel like you're gonna die, don't it? 1595 01:24:06,006 --> 01:24:09,342 He's drivin' me nuts playing around like this. 1596 01:24:09,379 --> 01:24:12,352 Well, I ain't playin'. Uh, Pop? 1597 01:24:12,386 --> 01:24:13,685 I'm gonna need the car for a little while... 1598 01:24:13,723 --> 01:24:15,021 on account of something happening... 1599 01:24:15,059 --> 01:24:16,358 back out there in the woods. 1600 01:24:16,395 --> 01:24:17,863 Help yourself, son. 1601 01:24:17,898 --> 01:24:20,666 You gentlemen be interested in takin' a little ride with me? 1602 01:24:20,705 --> 01:24:23,176 - OK, boys, ready for bed. - Do we have to? 1603 01:24:23,210 --> 01:24:25,874 Yeah, you have to. Go on. 1604 01:24:25,916 --> 01:24:28,683 - Evening, gentlemen. - Evening. 1605 01:24:28,722 --> 01:24:31,695 Oh, Toby, do you have to carry that awful gun around? 1606 01:24:31,729 --> 01:24:33,699 It's just to scare people with, Holly. 1607 01:24:35,637 --> 01:24:38,872 - Is he kiddin'? - I just don't know anymore. 1608 01:24:38,911 --> 01:24:40,380 Oh, your friend Blackie... 1609 01:24:40,414 --> 01:24:42,908 he left a jug of kerosene and a package under our porch. 1610 01:24:42,953 --> 01:24:44,286 I took them back to your place. 1611 01:24:44,323 --> 01:24:46,816 - You what? - Our place? 1612 01:24:46,861 --> 01:24:48,660 Yeah, it's right inside the door. 1613 01:24:48,698 --> 01:24:50,189 You can find it easy enough. 1614 01:24:50,234 --> 01:24:51,796 We can, huh? 1615 01:24:56,181 --> 01:24:59,176 Ten, nine... 1616 01:24:59,221 --> 01:25:02,821 eight, seven... 1617 01:25:02,862 --> 01:25:06,825 six, five... 1618 01:25:06,870 --> 01:25:09,602 Do you do the multiplication tables, too, Nick? 1619 01:25:10,946 --> 01:25:17,620 Three, two, one. 1620 01:25:23,239 --> 01:25:25,972 I'll be doggoned. Your place blowed up, Nick. 1621 01:25:26,012 --> 01:25:27,641 It's on fire, too. 1622 01:25:31,023 --> 01:25:34,657 - He must be kidding. - I'm still not sure. 1623 01:25:34,698 --> 01:25:37,397 We're gettin' out of here... for good. 1624 01:25:37,437 --> 01:25:38,836 Do you think he'll let us? 1625 01:25:38,872 --> 01:25:43,043 Let you? The sheriff ain't got no say-so about where you go. 1626 01:25:43,083 --> 01:25:44,414 Come on. 1627 01:25:48,794 --> 01:25:51,095 Me, I'm just as glad they're gone. 1628 01:25:51,132 --> 01:25:52,897 I never did cotton up to 'em. 1629 01:25:52,936 --> 01:25:55,032 It ain't nice to say, Pop... 1630 01:25:55,075 --> 01:25:58,070 but I never did truly believe them fellas was honest. 1631 01:25:58,114 --> 01:25:59,640 Never did. 1632 01:26:10,675 --> 01:26:13,442 Pop! Pop! 1633 01:26:14,817 --> 01:26:17,948 They took the kids away! They took the kids away! 1634 01:26:17,990 --> 01:26:19,516 Take it easy now, Holly. Take it easy. 1635 01:26:19,560 --> 01:26:21,689 Just slow down, honey. Tell us what happened. 1636 01:26:21,731 --> 01:26:25,730 I went to the school to pick up the twins... 1637 01:26:25,775 --> 01:26:27,175 and I had Ariadne with me... 1638 01:26:27,210 --> 01:26:29,647 and they wouldn't let the twins go. 1639 01:26:29,682 --> 01:26:32,449 - They took Ariadne, too. - Who did? 1640 01:26:32,488 --> 01:26:33,750 I don't know. 1641 01:26:33,790 --> 01:26:37,631 He had a policeman and a state trooper... 1642 01:26:37,667 --> 01:26:41,002 and he said that he was taking them to the welfare department. 1643 01:26:41,039 --> 01:26:42,668 He said that it was the law... 1644 01:26:42,709 --> 01:26:45,273 and that there was nothing he could do about it. 1645 01:26:45,316 --> 01:26:48,152 The welfare department. 1646 01:26:48,189 --> 01:26:51,651 That means that Claypoole woman had something to do with this. 1647 01:26:51,696 --> 01:26:53,359 You're quite right, Mr. Kwimper. 1648 01:26:53,400 --> 01:26:55,393 What are you two doing in my house? 1649 01:26:55,437 --> 01:26:59,903 One for you, one for you, and one for you. 1650 01:26:59,947 --> 01:27:03,250 Mr. King, you're a witness that action took place legally. 1651 01:27:03,287 --> 01:27:05,884 Well, you can witness this, too. This here is our sheriff... 1652 01:27:05,926 --> 01:27:08,227 and he's gonna arrest this woman for snitchin' our kids. 1653 01:27:08,265 --> 01:27:09,392 We're gonna get those kids back... 1654 01:27:09,434 --> 01:27:12,373 or she's gonna get locked up in the john... prison, I mean. 1655 01:27:12,407 --> 01:27:13,534 The children are under the custody... 1656 01:27:13,576 --> 01:27:14,703 of the state welfare department... 1657 01:27:14,745 --> 01:27:16,442 by the court order of Judge Waterman. 1658 01:27:16,482 --> 01:27:18,453 Judge Waterman respects my opinion... 1659 01:27:18,487 --> 01:27:19,979 as state welfare supervisor... 1660 01:27:20,024 --> 01:27:21,322 and it is my opinion that you people... 1661 01:27:21,361 --> 01:27:23,228 are simply not fit to raise children! 1662 01:27:23,265 --> 01:27:29,472 What a dirty thing you are... a dirty, dirty, dirty thing. 1663 01:27:29,511 --> 01:27:31,276 Well, that's quite a vocabulary you've got. 1664 01:27:31,315 --> 01:27:33,285 Now you just hold on, ma'am. You just hold on. 1665 01:27:33,319 --> 01:27:34,811 Did them twins do something wrong? 1666 01:27:34,856 --> 01:27:36,154 No, the twins did nothing wrong... 1667 01:27:36,191 --> 01:27:38,321 nothing they could help, considering their environment. 1668 01:27:38,363 --> 01:27:40,266 The hearing is at 9:00 tomorrow morning... 1669 01:27:40,302 --> 01:27:42,772 but we might consent to a postponement. 1670 01:27:42,806 --> 01:27:45,676 - All right, what's the catch? - Quite simple. 1671 01:27:45,712 --> 01:27:48,480 If you were planning to go back where you came from... 1672 01:27:48,519 --> 01:27:50,786 the court would probably relinquish jurisdiction... 1673 01:27:50,824 --> 01:27:53,387 let you take your problems home with you. 1674 01:27:53,430 --> 01:27:56,026 We're supposed to up and leave our property here? 1675 01:27:56,069 --> 01:27:58,231 It's not your proper... 1676 01:27:58,274 --> 01:28:02,078 As a public servant, I must tell you again. 1677 01:28:02,115 --> 01:28:05,679 This whole area was put in for the public's benefit. 1678 01:28:05,722 --> 01:28:09,595 How can you get your hat on with your head so crooked? 1679 01:28:09,631 --> 01:28:11,157 Do you think the people is one thing... 1680 01:28:11,201 --> 01:28:12,328 and the public is another thing? 1681 01:28:12,370 --> 01:28:15,831 You're like every department jackass I ever knowed! 1682 01:28:15,876 --> 01:28:17,676 You do nothin' for a single solitary soul... 1683 01:28:17,714 --> 01:28:19,240 and then it's because you're pretending... 1684 01:28:19,284 --> 01:28:21,618 you're doing something for everybody, for the public! 1685 01:28:21,657 --> 01:28:26,190 Who do you think the public is but me and him and her? 1686 01:28:26,234 --> 01:28:30,334 God, please turn your head away. And you and you. 1687 01:28:30,375 --> 01:28:32,311 Now get outta here and leave us alone. 1688 01:28:32,346 --> 01:28:33,473 But don't you... 1689 01:28:33,515 --> 01:28:36,180 Don't argue with him, Arthur. Let's go. 1690 01:28:46,944 --> 01:28:49,745 That's mighty fine talkin', Pop. 1691 01:28:49,783 --> 01:28:53,053 I'd have done better to save my guns for tomorrow. 1692 01:28:53,092 --> 01:28:56,531 We'll get the kids back, won't we, Pop? 1693 01:28:56,565 --> 01:29:01,065 I ain't gonna lie to ya, Holly. I'm worried, right worried. 1694 01:29:18,445 --> 01:29:20,609 Everybody please rise. 1695 01:29:30,971 --> 01:29:33,239 This is a hearing based on a request... 1696 01:29:33,278 --> 01:29:35,214 by the Department of Public Welfare... 1697 01:29:35,248 --> 01:29:37,913 for a court order giving the department... 1698 01:29:37,954 --> 01:29:41,951 control and guardianship over these three children I see here. 1699 01:29:41,995 --> 01:29:45,298 Mr. Kwimper, are you represented by counsel? 1700 01:29:47,241 --> 01:29:48,732 Come again, judge? 1701 01:29:48,777 --> 01:29:51,806 - Have you got a lawyer? - No, sir. 1702 01:29:51,850 --> 01:29:54,789 I don't believe in 'em. Never did. 1703 01:29:54,823 --> 01:29:57,294 - Don't you, indeed? - No, sir. 1704 01:29:57,329 --> 01:30:00,427 Well, suit yourself. 1705 01:30:00,469 --> 01:30:02,234 Thank you, judge. 1706 01:30:02,273 --> 01:30:07,341 Now, then, since this is a hearing and not a trial... 1707 01:30:07,383 --> 01:30:09,980 let's keep it simple and informal. 1708 01:30:10,022 --> 01:30:11,686 Miss Claypoole, would you start us off? 1709 01:30:11,727 --> 01:30:12,921 Thank you. 1710 01:30:14,367 --> 01:30:17,464 Your honor, the Department of Public Welfare... 1711 01:30:17,506 --> 01:30:19,099 is charged with the responsibility... 1712 01:30:19,142 --> 01:30:21,909 of ministering to the well-being of all its citizens... 1713 01:30:21,948 --> 01:30:23,645 particularly those of its children. 1714 01:30:23,685 --> 01:30:25,679 The cases of these three children... 1715 01:30:25,724 --> 01:30:28,024 have caused the department deep concern. 1716 01:30:28,062 --> 01:30:29,257 Why, the twins live in a home... 1717 01:30:29,298 --> 01:30:31,165 that's hardly more than a breeding ground... 1718 01:30:31,201 --> 01:30:32,500 for delinquency and crime. 1719 01:30:32,538 --> 01:30:36,479 The Kwimper adults are immoral, defiant of authority... 1720 01:30:36,514 --> 01:30:39,953 and strongly suspected of illicitly obtaining funds... 1721 01:30:39,987 --> 01:30:41,457 from government agencies. 1722 01:30:41,491 --> 01:30:44,691 And they are also known to have associated closely... 1723 01:30:44,731 --> 01:30:46,166 with gangsters. 1724 01:30:46,201 --> 01:30:49,105 I shall document each of these charges when the time comes. 1725 01:30:49,140 --> 01:30:51,703 As part of our proof that the Kwimpers are unfit... 1726 01:30:51,746 --> 01:30:54,216 to raise children, I shall ask Mr. King... 1727 01:30:54,251 --> 01:30:56,882 to report on his dealings with the Kwimper family. 1728 01:30:59,864 --> 01:31:03,064 By taking advantage of a technicality, your honor... 1729 01:31:03,104 --> 01:31:06,272 these people set their own interests... 1730 01:31:06,312 --> 01:31:09,250 above those of six million taxpayers. 1731 01:31:09,284 --> 01:31:11,311 When I tried to persuade the Kwimpers... 1732 01:31:11,355 --> 01:31:14,850 to abandon their anti-social point of view... 1733 01:31:14,895 --> 01:31:17,232 I received nothing but abuse... 1734 01:31:17,269 --> 01:31:20,935 in the course of which the elder Kwimper boasted... 1735 01:31:20,976 --> 01:31:23,573 that he habitually received relief funds... 1736 01:31:23,615 --> 01:31:25,811 as well as aid to dependent children. 1737 01:31:25,851 --> 01:31:28,722 I later learned that Toby Kwimper... 1738 01:31:28,758 --> 01:31:31,788 served in the army, where he tricked the doctors... 1739 01:31:31,832 --> 01:31:35,328 into awarding him a total disability allowance. 1740 01:31:35,374 --> 01:31:38,176 I use the word "tricked" advisedly. 1741 01:31:38,214 --> 01:31:40,878 I can prove that he suffers... 1742 01:31:40,919 --> 01:31:45,292 from no physical disqualifications at all. 1743 01:31:45,327 --> 01:31:48,893 - Anything more? - Quite a lot, your honor. 1744 01:31:48,936 --> 01:31:51,032 The department should like to point out... 1745 01:31:51,074 --> 01:31:53,067 that the Kwimpers have no legal status... 1746 01:31:53,112 --> 01:31:54,478 as guardians for these children. 1747 01:31:54,514 --> 01:31:57,351 Moreover, the Kwimpers encouraged... 1748 01:31:57,387 --> 01:31:59,324 two notorious gangsters to set up... 1749 01:31:59,359 --> 01:32:01,351 a gambling establishment in their neighborhood. 1750 01:32:01,395 --> 01:32:05,131 Subsequently, the Kwimpers quarreled with the gangsters... 1751 01:32:05,171 --> 01:32:07,072 burned down their establishment... 1752 01:32:07,107 --> 01:32:09,078 and finally drove them out at gunpoint. 1753 01:32:09,112 --> 01:32:13,577 Yes, I heard something about that... frightening. 1754 01:32:13,622 --> 01:32:14,886 Terrible. 1755 01:32:14,925 --> 01:32:18,022 So is the fact that an unmarried girl... 1756 01:32:18,064 --> 01:32:21,003 by the name of Holly Jones lives with the Kwimpers... 1757 01:32:21,039 --> 01:32:24,136 in a relationship that I would not care to explore. 1758 01:32:24,179 --> 01:32:25,339 Well, goodness. 1759 01:32:27,018 --> 01:32:28,748 What a terrible thing to say. 1760 01:32:28,787 --> 01:32:30,018 Be quiet. 1761 01:32:30,058 --> 01:32:33,553 You will have an opportunity to answer the charges. 1762 01:32:33,598 --> 01:32:36,126 One final point, your honor. 1763 01:32:36,170 --> 01:32:38,334 As a qualified psychologist... 1764 01:32:38,375 --> 01:32:41,108 I gave Toby Kwimper a word association test... 1765 01:32:41,150 --> 01:32:44,178 which is designed to reveal basic motivations. 1766 01:32:44,222 --> 01:32:47,022 It was during the process of giving this test... 1767 01:32:47,060 --> 01:32:51,025 that I was attacked and knocked down by Miss Jones. 1768 01:32:51,070 --> 01:32:55,374 And you people claim that you don't need a lawyer, hmm? 1769 01:32:55,411 --> 01:32:57,541 What did the test reveal? 1770 01:32:57,584 --> 01:33:02,459 Attitudes that were shocking to the entire welfare department. 1771 01:33:02,495 --> 01:33:04,828 I submit a copy to the court. 1772 01:33:13,485 --> 01:33:17,151 Well, what have you to say about all this? 1773 01:33:20,933 --> 01:33:23,633 Judge, would you mind if we hashed this over... 1774 01:33:23,674 --> 01:33:25,074 by ourselves for a little while? 1775 01:33:25,109 --> 01:33:29,609 Hash it over, by all means. 1776 01:33:31,456 --> 01:33:32,926 Thank you, judge. 1777 01:33:34,763 --> 01:33:38,259 Know what I think, Pop? I think we don't look so good. 1778 01:33:38,304 --> 01:33:40,935 It's unfair. She's twisted every single fact. 1779 01:33:40,976 --> 01:33:43,312 Well, somebody's gotta untwist it. 1780 01:33:43,350 --> 01:33:44,750 Well, good for you, Pop. 1781 01:33:44,785 --> 01:33:47,051 Not me. I'll get mad, and that won't do any good. 1782 01:33:47,090 --> 01:33:48,719 You take care of the two of us. 1783 01:33:48,761 --> 01:33:51,163 Me? I ain't very good at talking... 1784 01:33:51,199 --> 01:33:53,671 We won't be no worse off than we are now. 1785 01:33:53,705 --> 01:33:57,201 - Please, Toby. - Go ahead, son. Go ahead. 1786 01:33:57,246 --> 01:34:00,217 - I don't know, Pop. - Please. Please, son. 1787 01:34:02,890 --> 01:34:04,827 I'll probably make a mess of things, judge... 1788 01:34:04,862 --> 01:34:07,857 but Pop and Holly here, they got faith in me... 1789 01:34:07,901 --> 01:34:10,532 so here goes. 1790 01:34:10,573 --> 01:34:12,372 You may still hire a lawyer. 1791 01:34:12,411 --> 01:34:15,213 Well, Pop's already said no to that... 1792 01:34:15,252 --> 01:34:18,691 and Pop's usually right about everything he says. 1793 01:34:18,725 --> 01:34:20,125 First off, maybe I was wrong... 1794 01:34:20,161 --> 01:34:22,028 when I wanted to throw Mr. King off the property. 1795 01:34:22,064 --> 01:34:25,128 - Very gracious of you. - Yes, sir. 1796 01:34:25,172 --> 01:34:26,540 There's no need for me to get ornery... 1797 01:34:26,576 --> 01:34:28,738 just because Mr. King got a little nasty. 1798 01:34:28,779 --> 01:34:32,550 And just what nasty thing did Mr. King do? 1799 01:34:32,587 --> 01:34:35,561 Well, he tried to throw us off the property... 1800 01:34:35,595 --> 01:34:37,086 that he had no say-so about. 1801 01:34:37,131 --> 01:34:40,104 Got our backs up and everything. 1802 01:34:40,138 --> 01:34:42,701 Uh, judge, would it be legal-like... 1803 01:34:42,743 --> 01:34:44,005 if I were to answer some of the things... 1804 01:34:44,045 --> 01:34:45,949 that were said agin' me personal? 1805 01:34:45,984 --> 01:34:48,615 You may choose the order of your rebuttal. 1806 01:34:48,656 --> 01:34:52,618 - That means it's all right? - Yes. 1807 01:34:54,501 --> 01:34:56,062 Well, about my back. 1808 01:34:56,105 --> 01:34:58,804 They told me at Fort Dix that I strained my back... 1809 01:34:58,844 --> 01:35:01,213 after my first judo lesson. 1810 01:35:01,250 --> 01:35:02,947 I told the docs that it straightened out... 1811 01:35:02,987 --> 01:35:05,549 after the next lesson and it wasn't nothin' to begin with... 1812 01:35:05,591 --> 01:35:09,226 but they said it was, and I had to go on total disability. 1813 01:35:09,268 --> 01:35:11,704 Now, I'm willing to admit that a doctor might know... 1814 01:35:11,739 --> 01:35:13,038 just a little bit more than me... 1815 01:35:13,075 --> 01:35:15,375 so I've been takin' the checks ever since. 1816 01:35:15,413 --> 01:35:16,745 But the way it's worked out... 1817 01:35:16,783 --> 01:35:18,810 I might've done the wrong thing... 1818 01:35:18,854 --> 01:35:21,258 and if I did, I'm awful sorry. 1819 01:35:21,294 --> 01:35:25,063 Are you defending yourself or making a confession? 1820 01:35:25,100 --> 01:35:28,198 I'm just trying to tell what happened. Is that all right? 1821 01:35:28,241 --> 01:35:31,646 Well, it's pretty unusual, but go on. 1822 01:35:31,682 --> 01:35:34,814 Judge, it don't do me no good... 1823 01:35:34,855 --> 01:35:37,691 to talk against people who ain't here to answer back... 1824 01:35:37,728 --> 01:35:39,562 but all we done to Nick and Carmine... 1825 01:35:39,600 --> 01:35:42,071 was just return a package they left at our house. 1826 01:35:42,105 --> 01:35:43,663 We didn't know there was a bomb in it. 1827 01:35:43,707 --> 01:35:46,406 If we'd have known it, we would have thrown it in the bay. 1828 01:35:46,446 --> 01:35:48,577 And we didn't chase 'em off at gunpoint, either. 1829 01:35:48,619 --> 01:35:50,589 When their place blowed up, they just up and beat it. 1830 01:35:50,623 --> 01:35:52,991 Well, if you can prove that... 1831 01:35:53,028 --> 01:35:54,724 it takes care of an important point. 1832 01:35:54,764 --> 01:35:57,931 Oh, I can prove it, judge, but it don't seem important to me. 1833 01:35:57,971 --> 01:36:01,069 It doesn't, eh? Why not? 1834 01:36:01,112 --> 01:36:03,983 Well, if I was a judge in charge of deciding... 1835 01:36:04,019 --> 01:36:06,182 who was to bring up three nice kids... 1836 01:36:06,223 --> 01:36:09,561 I'd just be wondering if Pop was a good man... 1837 01:36:09,598 --> 01:36:11,122 and if Holly was... 1838 01:36:12,270 --> 01:36:14,239 was a good woman. 1839 01:36:14,273 --> 01:36:16,266 You can ask the twins about Holly. 1840 01:36:16,310 --> 01:36:19,339 I mean, they're just kids, but kids know who they love... 1841 01:36:19,383 --> 01:36:22,482 and who taught 'em everything they know and made 'em like it. 1842 01:36:22,525 --> 01:36:24,586 Dog me, Holly is just a kid, too... 1843 01:36:24,629 --> 01:36:27,362 but they don't come no better... and smart, too. 1844 01:36:27,401 --> 01:36:29,999 If it weren't for her, we'd really be on relief right now... 1845 01:36:30,041 --> 01:36:31,442 or starvin' to death. 1846 01:36:31,478 --> 01:36:33,846 I've already pointed out why he'd be prejudiced... 1847 01:36:33,882 --> 01:36:35,544 on that point, your honor. 1848 01:36:35,585 --> 01:36:38,113 I reckon I'm prejudiced on a lot of points you made, ma'am. 1849 01:36:38,157 --> 01:36:39,285 First of all, I'm prejudiced... 1850 01:36:39,327 --> 01:36:41,024 against twistin' the truth around... 1851 01:36:41,064 --> 01:36:43,467 and I'm prejudiced against hurtin' kids... 1852 01:36:43,503 --> 01:36:44,664 particularly of hurting them... 1853 01:36:44,705 --> 01:36:46,368 just 'cause I'm sore at their folks. 1854 01:36:46,409 --> 01:36:50,042 - Judge, can I say something? - Go ahead. 1855 01:36:50,083 --> 01:36:52,384 I don't like to say this, judge. 1856 01:36:52,423 --> 01:36:55,190 I don't like to talk against a woman's good name... 1857 01:36:55,229 --> 01:36:57,222 but for the sake of the kids, though, I gotta do it. 1858 01:36:57,266 --> 01:36:59,999 Well, you certainly have me interested. 1859 01:37:00,038 --> 01:37:03,410 Hell ain't got no fury like a woman scorned. 1860 01:37:05,048 --> 01:37:06,211 Yes? 1861 01:37:08,055 --> 01:37:09,490 That's all, judge. 1862 01:37:11,664 --> 01:37:12,791 Well, Mr. Kwimper... 1863 01:37:12,833 --> 01:37:15,066 your observation may or may not be accurate. 1864 01:37:15,105 --> 01:37:16,835 I couldn't say which myself... 1865 01:37:16,874 --> 01:37:18,844 but I would like to know why you said it. 1866 01:37:18,878 --> 01:37:22,080 I said it because it's true, judge. 1867 01:37:22,120 --> 01:37:23,850 That Miss Claypoole there... 1868 01:37:23,889 --> 01:37:27,090 she went after Toby like he come with green coupons. 1869 01:37:27,131 --> 01:37:29,726 She was leanin' on him, she was ticklin' him... 1870 01:37:29,768 --> 01:37:31,466 she was kissin' him... 1871 01:37:31,505 --> 01:37:33,170 and when he paid her no never mind... 1872 01:37:33,211 --> 01:37:36,673 she set out to give us what hell ain't got no fury like. 1873 01:37:36,718 --> 01:37:40,782 Your honor, I shall not dignify that falsehood with a denial. 1874 01:37:40,825 --> 01:37:42,419 I should simply like to point out... 1875 01:37:42,462 --> 01:37:44,866 that it is not I who am on trial here. 1876 01:37:44,902 --> 01:37:46,997 No one is on trial here, Miss Claypoole. 1877 01:37:47,039 --> 01:37:49,306 This is a hearing. 1878 01:37:49,345 --> 01:37:52,750 Now, do you support what your father just said? 1879 01:37:52,785 --> 01:37:55,587 I'd rather not answer that, sir. 1880 01:37:55,626 --> 01:38:01,536 Very well. Briefly, then, did Miss Claypoole ever kiss you? 1881 01:38:01,570 --> 01:38:02,731 Yes, sir. 1882 01:38:02,773 --> 01:38:06,008 Really, your honor, what do you expect them to say? 1883 01:38:06,047 --> 01:38:07,310 Why, they'll clutch at any straw. 1884 01:38:07,350 --> 01:38:09,412 Please be seated, Miss Claypoole... 1885 01:38:09,454 --> 01:38:11,447 and we'll have no further interruptions. 1886 01:38:11,492 --> 01:38:13,394 Continue. 1887 01:38:15,267 --> 01:38:17,500 I was talkin' about Pop... 1888 01:38:17,539 --> 01:38:21,809 and how it might help you to know the kind of man he is. 1889 01:38:21,847 --> 01:38:23,577 Pop don't like to be talked about... 1890 01:38:23,617 --> 01:38:26,785 and I most generally try to do what he likes. 1891 01:38:26,825 --> 01:38:30,093 I can't help myself this time, though. 1892 01:38:30,131 --> 01:38:35,097 My pop's an ornery man, judge. That's because he's so smart. 1893 01:38:35,143 --> 01:38:38,514 He can't stand it when people act stupid. 1894 01:38:38,551 --> 01:38:40,783 Well, I ain't so bright myself... 1895 01:38:40,822 --> 01:38:44,387 and it's a wonder to me that we get along as well as we do. 1896 01:38:44,429 --> 01:38:47,925 Many times, I was minded to go against him. 1897 01:38:47,970 --> 01:38:49,736 I thought maybe there was more to livin'... 1898 01:38:49,775 --> 01:38:54,946 then just enjoying it the way Pop taught me. 1899 01:38:54,986 --> 01:38:58,016 But I was never dumb enough to go agin' him, judge... 1900 01:38:58,060 --> 01:39:00,827 and it usually turned out I was glad I didn't. 1901 01:39:00,866 --> 01:39:03,234 Now, it's a fact that Ariadne and the twins and Holly... 1902 01:39:03,270 --> 01:39:05,297 ain't no kin to Pop. 1903 01:39:05,341 --> 01:39:07,939 Now, don't that make you stop and think, judge? 1904 01:39:07,981 --> 01:39:09,415 You name me another man... 1905 01:39:09,450 --> 01:39:10,919 that would take in three hungry children... 1906 01:39:10,953 --> 01:39:12,650 just because they ain't got no place to go... 1907 01:39:12,690 --> 01:39:15,217 and no one to turn to. 1908 01:39:15,262 --> 01:39:18,863 Pop ain't got no money. He ain't never had. 1909 01:39:18,905 --> 01:39:22,036 Why'd he take in three strange kids? 1910 01:39:22,078 --> 01:39:24,777 I'll tell you why, judge. It's 'cause he's a good man. 1911 01:39:24,817 --> 01:39:26,547 He's always been good to me... 1912 01:39:26,586 --> 01:39:28,683 and he's always been good to them. 1913 01:39:28,725 --> 01:39:30,957 He always will be, too. 1914 01:39:30,996 --> 01:39:32,329 Now, that's all that matters here today... 1915 01:39:32,366 --> 01:39:36,830 and if you don't know that, judge, you ain't no judge. 1916 01:39:40,952 --> 01:39:44,891 Your honor, may I remind you of my findings... 1917 01:39:44,925 --> 01:39:47,021 in this man's word association test? 1918 01:39:47,064 --> 01:39:49,127 He may mean well consciously... 1919 01:39:49,170 --> 01:39:50,934 but his subconscious motivations... 1920 01:39:50,973 --> 01:39:52,306 are all that really matter. 1921 01:39:54,079 --> 01:39:57,747 Well, have you anything to say about that test? 1922 01:39:57,787 --> 01:40:00,486 Yes, sir. Could I say it in private? 1923 01:40:00,527 --> 01:40:03,864 - Very well. - Thank you. 1924 01:40:11,550 --> 01:40:13,384 Counsel for the defense points out... 1925 01:40:13,422 --> 01:40:15,185 and very correctly... 1926 01:40:15,224 --> 01:40:18,561 that his test has nothing to do with the case. 1927 01:40:18,599 --> 01:40:19,760 It is his father... 1928 01:40:19,801 --> 01:40:23,537 who is the children's presumptive guardian. 1929 01:40:23,577 --> 01:40:25,979 Well, let his father take the test. I have one right here. 1930 01:40:26,014 --> 01:40:28,042 That was counsel's suggestion. 1931 01:40:29,055 --> 01:40:30,354 Yes? 1932 01:40:40,012 --> 01:40:41,948 That's a good idea. 1933 01:40:41,983 --> 01:40:44,180 Mr. Kwimper? Please. 1934 01:40:46,593 --> 01:40:49,723 You gettin' light in the head? 1935 01:40:49,765 --> 01:40:50,996 Mr. Kwimper... 1936 01:40:51,036 --> 01:40:53,404 do you understand the word association test? 1937 01:40:53,440 --> 01:40:54,568 The test that Toby took? 1938 01:40:54,610 --> 01:40:55,737 - That's right. - Yes. 1939 01:40:55,779 --> 01:40:57,509 Would you sit down there, please? 1940 01:40:58,618 --> 01:41:01,716 Very well. We may proceed. 1941 01:41:01,759 --> 01:41:03,660 Ready? 1942 01:41:03,696 --> 01:41:05,632 Yep. 1943 01:41:05,667 --> 01:41:07,034 Court. 1944 01:41:10,177 --> 01:41:11,942 Child. 1945 01:41:13,117 --> 01:41:16,715 - We're cooked. - Mm-hmm. 1946 01:41:16,757 --> 01:41:18,693 Moon. 1947 01:41:25,109 --> 01:41:26,270 Election. 1948 01:41:33,126 --> 01:41:34,288 House. 1949 01:41:38,804 --> 01:41:40,604 Those will be sufficient, your honor. 1950 01:41:40,642 --> 01:41:43,580 All right. Thank you very much, Mr. Kwimper. 1951 01:41:45,252 --> 01:41:47,849 You're welcome, judge. 1952 01:41:47,891 --> 01:41:51,387 Can you analyze these answers now? 1953 01:41:51,432 --> 01:41:53,231 I believe so. 1954 01:41:53,269 --> 01:41:54,967 Very well, we'll proceed. 1955 01:41:55,007 --> 01:41:57,306 Court, crime. 1956 01:41:57,344 --> 01:42:01,912 Well, that's a simple-minded response of a criminal nature. 1957 01:42:01,954 --> 01:42:04,859 A court is where you go when you've committed a crime. 1958 01:42:04,896 --> 01:42:09,233 Oh, now, wait a minute... never mind. 1959 01:42:09,270 --> 01:42:10,864 Child, labor. 1960 01:42:10,907 --> 01:42:13,141 Well, that's obvious. 1961 01:42:13,180 --> 01:42:16,209 He thinks of children in terms of exploiting their labor. 1962 01:42:16,252 --> 01:42:19,053 Oh, now, really. I think that is... 1963 01:42:19,091 --> 01:42:21,995 Your honor, I have a master's degree in psychology. 1964 01:42:25,306 --> 01:42:27,434 Moon, shine. 1965 01:42:27,476 --> 01:42:29,845 Well, that's an illegal liquor... 1966 01:42:29,881 --> 01:42:33,081 drunk by illiterate, irresponsible alcoholics. 1967 01:42:33,120 --> 01:42:36,094 What about Shine On, Harvest Moon? That's a song. 1968 01:42:36,128 --> 01:42:38,895 What's that got to do with alcoholics? 1969 01:42:38,934 --> 01:42:40,062 You don't understand, your hon... 1970 01:42:40,104 --> 01:42:43,167 That's enough! Your request for a court order is denied. 1971 01:42:43,210 --> 01:42:45,146 Your honor, I don't think you understand. Any qualified... 1972 01:42:45,181 --> 01:42:46,844 Miss Claypoole, you're the one... 1973 01:42:46,885 --> 01:42:48,787 who doesn't understand this test. 1974 01:42:48,822 --> 01:42:53,059 Those answers were not Mr. Kwimper's, they were mine! 1975 01:42:53,098 --> 01:42:56,266 That was counsel's suggestion. 1976 01:43:04,956 --> 01:43:07,053 And you, Mr. Kwimper, were right... 1977 01:43:07,095 --> 01:43:08,495 about not needing a lawyer. 1978 01:43:08,531 --> 01:43:10,968 You couldn't have had a better one. 1979 01:43:12,540 --> 01:43:16,776 Well, this court has had a remarkable experience today. 1980 01:43:16,815 --> 01:43:20,449 It's had the rare privilege of listening to an honest man. 1981 01:43:20,490 --> 01:43:22,688 And it's had a further privilege. 1982 01:43:22,729 --> 01:43:25,222 It has heard the history of a little settlement... 1983 01:43:25,267 --> 01:43:27,237 a little colony... 1984 01:43:27,271 --> 01:43:31,543 that overcame hardships, fought back men of evil purpose... 1985 01:43:31,581 --> 01:43:34,051 and survived all kinds... 1986 01:43:34,086 --> 01:43:37,719 of legalistic and financial difficulties. 1987 01:43:37,760 --> 01:43:40,893 It's gratifying to know that the spirit of the pioneer... 1988 01:43:40,935 --> 01:43:42,904 the spirit that made this the greatest country... 1989 01:43:42,938 --> 01:43:45,410 in the world, ladies and gentlemen... 1990 01:43:45,444 --> 01:43:48,348 it's thrilling to know that this spirit... 1991 01:43:48,384 --> 01:43:50,855 is still functioning today. 1992 01:43:50,890 --> 01:43:53,918 Our government needs it more than ever, don't you think? 1993 01:43:53,962 --> 01:43:55,455 I agree, judge. 1994 01:43:55,500 --> 01:43:57,092 I'm willing to admit that I've been... 1995 01:43:57,135 --> 01:43:58,936 letting the government down a little lately. 1996 01:43:58,974 --> 01:44:00,442 I haven't been taking any relief... 1997 01:44:00,476 --> 01:44:02,708 or unemployment insurance, but... 1998 01:44:02,747 --> 01:44:05,275 I'm willing to let bygones be bygones. 1999 01:44:05,319 --> 01:44:07,984 We'll get together sometime. 2000 01:44:09,763 --> 01:44:11,232 Yes. 2001 01:44:12,602 --> 01:44:14,800 Case dismissed. 2002 01:44:14,841 --> 01:44:17,107 I knowed it! I knowed it! 2003 01:44:17,145 --> 01:44:20,084 - Teddy! Eddy! - Pop! 2004 01:44:25,732 --> 01:44:30,572 Angel 2005 01:44:30,608 --> 01:44:35,107 Angel 2006 01:44:35,151 --> 01:44:38,784 Angel 2007 01:44:38,825 --> 01:44:43,791 With those angel eyes 2008 01:44:43,836 --> 01:44:47,970 Come and take this earth boy 2009 01:44:48,011 --> 01:44:52,580 Up to paradise 2010 01:44:54,860 --> 01:44:58,299 Angel 2011 01:44:58,333 --> 01:45:03,209 May I hold you tight? 2012 01:45:03,245 --> 01:45:07,184 Never kissed an angel 2013 01:45:07,219 --> 01:45:12,129 Let me kiss one tonight 2014 01:45:13,568 --> 01:45:16,699 If I said I love you 2015 01:45:16,740 --> 01:45:23,551 Would I be speaking out of turn? 2016 01:45:23,589 --> 01:45:26,720 I'm only human 2017 01:45:26,761 --> 01:45:31,670 But I'm willing to learn 2018 01:45:33,277 --> 01:45:36,977 Angel 2019 01:45:37,017 --> 01:45:41,756 Make my wish come true 2020 01:45:41,794 --> 01:45:46,133 Let me be in heaven 2021 01:45:46,170 --> 01:45:50,669 Here on earth with you 2022 01:45:53,820 --> 01:45:56,485 Angel 2023 01:46:00,835 --> 01:46:04,708 Never kissed an angel 2024 01:46:04,744 --> 01:46:11,486 Let me kiss one tonight 2025 01:46:11,525 --> 01:46:14,760 If I said I love you 2026 01:46:14,799 --> 01:46:20,039 Would I be speaking out of turn? 2027 01:46:21,647 --> 01:46:24,619 I'm only human 2028 01:46:24,653 --> 01:46:31,293 But I'm willing to learn 2029 01:46:31,333 --> 01:46:35,035 Angel 2030 01:46:35,075 --> 01:46:39,642 Make my wish come true 2031 01:46:39,685 --> 01:46:43,592 Let me be in heaven 2032 01:46:43,627 --> 01:46:48,661 Here on earth with you 2033 01:46:50,675 --> 01:46:53,614 Angel 2034 01:46:55,218 --> 01:46:59,558 Angel 2035 01:47:03,469 --> 01:47:06,101 - Hello, Holly. - Hello, Toby. 2036 01:47:06,142 --> 01:47:08,978 - You look awful pretty tonight. - Thank you. 2037 01:47:09,015 --> 01:47:10,814 Too bad ain't nobody here to see you. 2038 01:47:11,854 --> 01:47:13,985 Isn't it, though? 2039 01:47:14,027 --> 01:47:16,827 - Toby? - Hmm? 2040 01:47:16,865 --> 01:47:18,995 I want the truth. 2041 01:47:19,037 --> 01:47:22,340 What did that Claypoole woman do to make you kiss her? 2042 01:47:22,377 --> 01:47:24,006 Oh, you know, Holly. You know. 2043 01:47:24,048 --> 01:47:27,020 No, I don't. Now, you answer me. 2044 01:47:27,054 --> 01:47:29,686 Oh, we was lyin' on them pillows, remember? 2045 01:47:29,727 --> 01:47:31,855 Mm-hmm, I remember. 2046 01:47:31,897 --> 01:47:36,032 - I was lyin' on... - I want you to show me... 2047 01:47:36,073 --> 01:47:40,071 exactly what happened, step by step. 2048 01:47:40,115 --> 01:47:41,948 Now... 2049 01:47:41,986 --> 01:47:43,387 you were lying down like this... 2050 01:47:43,422 --> 01:47:45,551 - Mm-hmm. - And then what? 2051 01:47:45,593 --> 01:47:48,429 And she kind of leaned down real close to me. 2052 01:47:50,237 --> 01:47:52,571 - Like this? - Mm-hmm. 2053 01:47:52,608 --> 01:47:55,546 And she run her fingers over my forehead. 2054 01:47:58,287 --> 01:47:59,758 Like this? 2055 01:47:59,792 --> 01:48:02,525 Well, not so much like you was ironing a shirt. 2056 01:48:02,565 --> 01:48:04,090 It was a little softer. 2057 01:48:05,571 --> 01:48:06,834 That's it. 2058 01:48:08,075 --> 01:48:12,107 And then she made me put my arms around her. 2059 01:48:18,431 --> 01:48:20,562 - Like this? - Mm-hmm. 2060 01:48:20,604 --> 01:48:22,334 And she leaned down and kissed me... 2061 01:48:22,373 --> 01:48:24,105 and I guess I kissed her. 2062 01:48:33,464 --> 01:48:37,929 Toby, you're doing that darn times table. 2063 01:48:37,973 --> 01:48:42,439 But you know something? I never got to the twelves so fast. 2064 01:48:42,484 --> 01:48:46,685 Twelve times twelve is a hundred and forty-four. 2065 01:48:46,724 --> 01:48:50,129 What bothers me is what comes after the twelves. 2066 01:48:50,165 --> 01:48:53,732 Me, Toby. Me. 2067 01:49:04,664 --> 01:49:06,725 I ought to fix that. 2068 01:49:06,768 --> 01:49:09,366 She's loaded with pressure. 157055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.