All language subtitles for All.the.Freckles.in.the.World.2020.1080p.NF.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:10,760 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:13,054 --> 00:00:17,183 ...economic in Mexico, fostering the Free Trade Agreement... 3 00:00:17,642 --> 00:00:19,644 War, revolution. 4 00:00:19,728 --> 00:00:21,438 1994. 5 00:00:21,521 --> 00:00:26,276 ...we're not happy with political incompetence... 6 00:00:26,359 --> 00:00:31,031 The death of Luis D. Colosio, candidate for the presidency, was confirmed... 7 00:00:32,115 --> 00:00:35,410 Attention... he's gonna shoot... 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,078 Goal! 9 00:00:38,079 --> 00:00:40,123 -José Miguel! -What? 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,624 This is the World Cup! 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,753 I need you to help me organize the move! 12 00:00:46,212 --> 00:00:49,215 -José Miguel... -Coming, Mom! 13 00:00:49,799 --> 00:00:52,802 Don't touch your grandparents' things, okay? 14 00:00:53,428 --> 00:00:54,429 No! 15 00:00:54,512 --> 00:00:58,016 MEXICO CITY, 1994 16 00:00:59,434 --> 00:01:02,645 And if you do touch something, don't break it, okay? 17 00:01:03,354 --> 00:01:04,522 Yes, Mom! 18 00:01:05,397 --> 00:01:06,524 How's everybody? 19 00:01:06,608 --> 00:01:10,028 We're just a few days from the World Cup of 1994, 20 00:01:10,195 --> 00:01:12,489 and hope is in all the hearts of Mexico. 21 00:01:12,614 --> 00:01:15,950 We have a new generation of players that have a winning state of mind. 22 00:01:16,326 --> 00:01:19,704 Like Zague, who scored seven goals in a single match. 23 00:01:20,163 --> 00:01:21,831 We can win this, my friends! 24 00:01:22,040 --> 00:01:24,709 Let's finish up with this song, which goes... 25 00:01:38,765 --> 00:01:40,350 Water, 104° Fahrenheit. 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,775 And six medians. 27 00:02:04,791 --> 00:02:06,709 We have the adequate resistance. 28 00:02:13,883 --> 00:02:16,553 Two more minutes, tops... 29 00:02:26,187 --> 00:02:27,272 José Miguel! 30 00:02:29,315 --> 00:02:32,402 José Miguel Montes Palermo, let's go! 31 00:02:40,118 --> 00:02:42,537 After Torreón, we moved to Chihuahua. 32 00:02:42,620 --> 00:02:44,831 I'm tired of moving so much. 33 00:02:44,914 --> 00:02:47,292 Especially because of the kids. Poor things. 34 00:02:47,375 --> 00:02:50,879 I hope we can settle here, since we have friends, like you. 35 00:02:51,713 --> 00:02:52,714 I'll help you. 36 00:02:52,964 --> 00:02:54,424 Thank you so much. 37 00:02:54,757 --> 00:02:57,177 We thought he wouldn't be able to finish the year. 38 00:02:57,260 --> 00:03:00,180 No need to thank me, I'm glad to have you all here. 39 00:03:00,597 --> 00:03:03,391 José Miguel is so happy to finally meet you. Right, honey? 40 00:03:03,474 --> 00:03:05,977 -You look so much like your father. -Damn! 41 00:03:06,144 --> 00:03:09,272 Excuse him, we've been a little tense from all the traveling. 42 00:03:09,397 --> 00:03:10,982 You're going to need this, boy. 43 00:03:11,065 --> 00:03:14,485 Honey, I put some water in there, Letty drank your juice. 44 00:03:17,113 --> 00:03:18,072 Honey! 45 00:03:19,157 --> 00:03:20,241 Mom! 46 00:03:20,783 --> 00:03:22,785 You forgot your lunchbox, sweetie! 47 00:03:23,328 --> 00:03:24,370 Damn! 48 00:03:24,954 --> 00:03:26,331 Just like his father. 49 00:03:27,832 --> 00:03:29,292 Hey, come here! 50 00:03:29,375 --> 00:03:30,501 What is it? 51 00:03:30,585 --> 00:03:32,629 -Look at that. -Is he for real? 52 00:03:32,712 --> 00:03:35,715 -What is he thinking? -What grade does he think we're in? 53 00:03:36,925 --> 00:03:40,303 -You should all... -Good morning, Miss Yolanda. 54 00:03:40,386 --> 00:03:42,764 -Good morning, Headmaster. -Good morning. 55 00:03:43,139 --> 00:03:47,685 Good morning, Professor Imenecio. 56 00:03:48,019 --> 00:03:50,939 I want to introduce you to José Miguel Mota. 57 00:03:51,105 --> 00:03:53,608 I'm sure many of you have heard his father's name 58 00:03:53,691 --> 00:03:55,652 somewhere around the school. 59 00:03:56,027 --> 00:03:58,905 From now on, and for the rest of the year, 60 00:03:59,322 --> 00:04:01,532 José Miguel is going to be here with us. 61 00:04:03,493 --> 00:04:05,620 Miss Yolanda, please take good care of him. 62 00:04:05,703 --> 00:04:06,996 We’ll talk later. 63 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 Not a problem, sir. 64 00:04:09,082 --> 00:04:11,709 We'll take good care of him. Right, buddy? 65 00:04:12,835 --> 00:04:15,213 You can put your little lunchbox over there, 66 00:04:15,296 --> 00:04:17,839 and then, come sit over here, please. 67 00:04:19,591 --> 00:04:21,594 As I was saying, 68 00:04:21,678 --> 00:04:24,681 it's important for you all to review the last chapter. 69 00:04:24,764 --> 00:04:27,100 We're not babies anymore. We're in middle school. 70 00:04:27,183 --> 00:04:29,769 All the questions in the test will be from that chapter. 71 00:04:29,852 --> 00:04:32,355 So don't be surprised later, okay? 72 00:04:32,897 --> 00:04:35,358 I need you to sharpen up. 73 00:04:35,483 --> 00:04:38,444 Your final grade will depend on this. 74 00:04:38,569 --> 00:04:43,658 Let's start reviewing again, we'll begin with capital cities. 75 00:04:44,284 --> 00:04:45,576 I'm Liliana. 76 00:04:46,911 --> 00:04:48,162 I'm an inventor. 77 00:04:50,999 --> 00:04:52,917 Cool lunchbox, dude. 78 00:04:54,961 --> 00:04:56,421 Let's see... 79 00:04:57,046 --> 00:04:59,549 Malo, come up front, please. 80 00:05:00,883 --> 00:05:02,051 Malo! 81 00:05:11,769 --> 00:05:14,689 Hurry up, we don't have all day, daddy-o. 82 00:05:17,650 --> 00:05:21,362 Listen, Malo, point at Norway. 83 00:05:23,031 --> 00:05:26,784 GEOGRAPHY - MISS YOLANDA POLITICAL DIVISIONS OF THE WORLD 84 00:05:38,629 --> 00:05:40,673 When will you learn, daddy-o? 85 00:05:52,894 --> 00:05:53,895 Thanks. 86 00:05:55,313 --> 00:05:59,108 Now point to Canada. 87 00:06:03,613 --> 00:06:05,573 He doesn't know where Canada is? 88 00:06:06,157 --> 00:06:08,409 This is his third time repeating freshman year. 89 00:06:11,037 --> 00:06:12,038 -Let's go! -Come on! 90 00:06:12,121 --> 00:06:14,040 -...on TV... -Don't be stubborn, Terrazas. 91 00:06:14,123 --> 00:06:16,167 -The World Cup starts today. -We're gonna lose. 92 00:06:16,250 --> 00:06:17,251 Don't say that! 93 00:06:17,335 --> 00:06:18,586 It's a deadly team! 94 00:06:18,753 --> 00:06:21,381 -Look who's coming. -The new guy. 95 00:06:21,714 --> 00:06:22,965 Oh yes, I know. 96 00:06:23,549 --> 00:06:25,093 Look at his lunchbox. 97 00:06:25,635 --> 00:06:27,553 Do you know who his father is? 98 00:06:28,054 --> 00:06:29,055 No clue. 99 00:06:29,138 --> 00:06:32,141 I've heard his last name, Mota, but I have no idea who he is. 100 00:06:32,266 --> 00:06:33,518 I hadn't even heard it. 101 00:06:36,687 --> 00:06:41,025 According to Imenecio, he's a legend in this school. 102 00:06:41,192 --> 00:06:43,694 A famous person at the Nelson Mendoza School. 103 00:06:43,778 --> 00:06:45,738 -Yes, but... what is it? -Wait. 104 00:06:46,114 --> 00:06:47,990 Can't you see? I can't walk! 105 00:07:10,012 --> 00:07:12,890 She's going to be my girlfriend... 106 00:07:14,475 --> 00:07:17,395 She's going to be my girlfriend. 107 00:07:17,520 --> 00:07:18,479 In your dreams. 108 00:07:20,815 --> 00:07:24,861 That's Cristina Palazuelos. Guys in senior year come here just to look at her. 109 00:07:25,278 --> 00:07:26,612 She'll be my girlfriend. 110 00:07:27,530 --> 00:07:29,198 Come here, defense! 111 00:07:29,782 --> 00:07:31,075 Center pass, center! 112 00:07:31,159 --> 00:07:32,410 See that guy over there? 113 00:07:32,577 --> 00:07:34,078 Yes, ahead! 114 00:07:34,162 --> 00:07:35,788 -That's Kenji Matarazzo. -Come! 115 00:07:36,456 --> 00:07:40,376 He's Italian, but he has a Japanese grandfather that taught him Karate. 116 00:07:40,710 --> 00:07:42,587 In fact, they call him Kenji Karate Kid. 117 00:07:43,713 --> 00:07:47,133 Him and Christina have been together since middle school. 118 00:07:47,216 --> 00:07:49,677 They're never going to break up. Everyone knows it. 119 00:07:50,511 --> 00:07:52,430 Cristina will be my girl. 120 00:07:54,474 --> 00:07:55,808 When is her birthday? 121 00:07:55,892 --> 00:07:58,394 What, you're going to give her a lunchbox like yours? 122 00:08:00,062 --> 00:08:02,148 Why did Imenecio say that about your dad? 123 00:08:02,231 --> 00:08:05,026 He's an idiot. They were together in school. 124 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 When is her birthday? 125 00:08:10,823 --> 00:08:12,909 June 20th, everyone knows that. 126 00:08:14,160 --> 00:08:15,870 The new guy is very weird. 127 00:08:15,953 --> 00:08:17,955 Yes, and he's also very small. 128 00:08:18,664 --> 00:08:19,749 He's nice. 129 00:08:22,919 --> 00:08:24,545 Let's start our dictation. 130 00:08:24,754 --> 00:08:30,468 The title is: Worker Politics and Oil Expropriation. 131 00:08:31,260 --> 00:08:33,721 "After strengthening his rule, comma..." 132 00:08:33,804 --> 00:08:35,681 That cake is rotten. 133 00:08:35,765 --> 00:08:37,850 "...General Cárdenas, comma..." 134 00:08:37,933 --> 00:08:39,018 Really? 135 00:08:39,101 --> 00:08:42,688 "...had to control the excessive demands from workers, 136 00:08:42,772 --> 00:08:46,192 comma, without turning them down..." 137 00:08:46,692 --> 00:08:49,153 Hey! Can I have a bite? 138 00:08:49,237 --> 00:08:50,905 -No. -Was that clear? 139 00:08:51,364 --> 00:08:52,615 Was that clear, Angulo? 140 00:08:52,698 --> 00:08:54,450 No, sir. Sorry. Could you repeat it? 141 00:08:54,575 --> 00:08:56,827 "...because his government was, comma..." 142 00:09:04,877 --> 00:09:06,837 -Hi. -What's your name? 143 00:09:06,921 --> 00:09:08,172 -I'm Carmina. -And you? 144 00:09:08,256 --> 00:09:10,007 -Me, too. -I'm José Miguel. 145 00:09:10,091 --> 00:09:12,176 -We know. -Yes, Liliana told Carmina, 146 00:09:12,260 --> 00:09:13,803 Carmina told me, I told Tacita. 147 00:09:13,886 --> 00:09:16,097 Tacita told Bolabola, Bolabola told Calcipato. 148 00:09:16,180 --> 00:09:18,224 -Why don't you sit behind us? -How lame. 149 00:09:18,307 --> 00:09:20,017 Let's go. 150 00:09:20,101 --> 00:09:21,269 Please. 151 00:09:21,352 --> 00:09:23,396 -Do you like rap? -Do you? 152 00:09:25,147 --> 00:09:26,691 No, rap stinks. 153 00:09:26,857 --> 00:09:27,817 I think so too. 154 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 What is that? 155 00:09:34,574 --> 00:09:36,033 A pen that blows out smoke. 156 00:09:36,117 --> 00:09:37,785 -You smoke? -No. 157 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 -Want some? -No. 158 00:09:42,707 --> 00:09:45,293 -Are you really an inventor? -Yes. 159 00:09:47,628 --> 00:09:50,590 -What have you invented, or what? -Special objects. 160 00:09:50,673 --> 00:09:51,799 Like? 161 00:09:56,429 --> 00:09:57,471 What's that? 162 00:09:57,597 --> 00:09:58,848 You wouldn't understand. 163 00:10:00,975 --> 00:10:03,686 -Invite me for lunch at your place. -When? 164 00:10:03,978 --> 00:10:06,397 Today. Or do you have to ask your mom for permission? 165 00:10:06,480 --> 00:10:07,773 Of course not! 166 00:10:08,691 --> 00:10:10,735 -...the group... -Mom, stop it. 167 00:10:10,901 --> 00:10:13,529 Italy, Ireland and Norway... 168 00:10:14,530 --> 00:10:17,074 Those Norwegians are very tall! 169 00:10:17,158 --> 00:10:19,201 Is Mexico going to win? 170 00:10:19,952 --> 00:10:21,162 I hope so, sweetie. 171 00:10:21,245 --> 00:10:23,706 I hope your dad makes it in time to watch it with us. 172 00:10:23,789 --> 00:10:25,082 Mom, look! Zague! 173 00:10:25,166 --> 00:10:28,252 Letty, please don't call, that's too expensive. 174 00:10:28,336 --> 00:10:31,297 ZAGUE'S NUMBER 175 00:10:31,922 --> 00:10:34,133 Why are we always in the deadliest group? 176 00:10:34,216 --> 00:10:37,053 There you go. Go get dressed. 177 00:10:47,813 --> 00:10:48,814 What's this? 178 00:10:48,898 --> 00:10:52,068 It converts sounds into images, and images into sounds. 179 00:10:52,985 --> 00:10:54,654 -Does it work? -No. 180 00:10:57,782 --> 00:10:59,450 -What about this? -No clue. 181 00:11:00,743 --> 00:11:02,286 -Does it work? -No. 182 00:11:06,207 --> 00:11:07,208 And this? 183 00:11:08,125 --> 00:11:09,168 Look... 184 00:11:09,585 --> 00:11:13,047 I solve the puzzles on the cereal box too quickly. 185 00:11:13,339 --> 00:11:15,466 But with this, each time I eat cereal, 186 00:11:15,549 --> 00:11:16,676 I can solve another one. 187 00:11:17,093 --> 00:11:18,469 It's incredible. 188 00:11:18,636 --> 00:11:20,388 -Do you really mean it? -Yes. 189 00:11:27,103 --> 00:11:29,438 Look, I want to give you something. 190 00:11:44,203 --> 00:11:46,414 That's the coolest rock in the world. 191 00:11:46,997 --> 00:11:49,667 You'll become a better person just by hearing it. 192 00:11:50,584 --> 00:11:51,836 Thanks. 193 00:11:58,467 --> 00:12:02,138 THE BEST ROCK 194 00:12:36,714 --> 00:12:37,840 It's cool. 195 00:12:51,228 --> 00:12:53,022 -Is that your dad? -Yes. 196 00:12:54,648 --> 00:12:56,692 -Does he ever come for lunch? -No. 197 00:12:56,817 --> 00:12:59,111 Never, he's a pilot. 198 00:12:59,195 --> 00:13:01,363 What's up with this house? It's weird. 199 00:13:01,447 --> 00:13:03,491 -It's my grandparents'. -Where are they? 200 00:13:03,574 --> 00:13:04,742 They died. 201 00:13:07,369 --> 00:13:08,287 See you. 202 00:13:13,292 --> 00:13:15,961 Hi, you're calling the National Team's phone line. 203 00:13:16,045 --> 00:13:19,799 Press the number for your favorite player so you can talk to them. 204 00:13:22,968 --> 00:13:26,597 Hello, I'm your friend, Luis Roberto Alves Zague. 205 00:13:26,764 --> 00:13:29,058 -Pleasure talking to you. -Letty... 206 00:13:29,350 --> 00:13:31,602 What would you like for your birthday? 207 00:13:31,685 --> 00:13:33,521 A ball autographed by Zague. 208 00:13:33,604 --> 00:13:35,231 Not that, something else. 209 00:13:37,983 --> 00:13:39,693 I need Zague's trading card. 210 00:13:39,777 --> 00:13:41,654 No, not Zague. 211 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 A lollipop, maybe? 212 00:13:45,157 --> 00:13:47,368 -Not that either. -What then, José Miguel? 213 00:13:47,451 --> 00:13:49,119 -Just go! -Damn! 214 00:13:51,288 --> 00:13:53,374 I'll tell mom you were talking to Zague. 215 00:14:04,760 --> 00:14:06,178 JUNE 216 00:14:06,262 --> 00:14:07,972 MAY 217 00:14:13,060 --> 00:14:14,979 Letty, again on the phone? 218 00:14:15,062 --> 00:14:16,647 No, Mom, it's not true. 219 00:14:16,730 --> 00:14:18,899 Not true? I'm watching you. 220 00:14:18,983 --> 00:14:22,444 -No, Mom, I'm not speaking. -That call is going to be expensive. 221 00:14:22,570 --> 00:14:25,030 But I could hear Zague's voice! 222 00:14:25,114 --> 00:14:28,117 Yes, honey, but you're going to have to pay it with your allowance. 223 00:14:28,200 --> 00:14:30,536 But, Mom, you don't get it! 224 00:14:30,744 --> 00:14:33,330 Do you want me to hate you? I can hate you! 225 00:14:33,706 --> 00:14:36,166 I can hate a lot of people if I want to. 226 00:14:36,917 --> 00:14:38,794 Letty, your glasses. 227 00:14:39,169 --> 00:14:41,463 You broke your glasses, honey. 228 00:14:41,547 --> 00:14:42,590 Mom. 229 00:14:43,465 --> 00:14:44,758 Hi, sweetie. 230 00:14:45,467 --> 00:14:48,262 What should I get a girl for her birthday? 231 00:14:52,474 --> 00:14:54,560 Why not a cupcake, sweetie? 232 00:14:54,643 --> 00:14:56,353 No, Mom, something else. 233 00:14:58,188 --> 00:14:59,815 One of your inventions? 234 00:15:00,482 --> 00:15:02,192 That cube is really cool. 235 00:15:03,819 --> 00:15:05,446 Why would she want that? 236 00:15:06,530 --> 00:15:08,532 Give her something special, sweetie. 237 00:15:10,951 --> 00:15:13,037 What did Dad give to you? 238 00:15:16,874 --> 00:15:18,792 -Come with me. -Okay. 239 00:15:18,876 --> 00:15:20,878 Do you want some dinner? 240 00:15:21,045 --> 00:15:22,379 -Yes. -Let's go. 241 00:15:30,512 --> 00:15:32,514 Operation Cristina. I'm missing reels. 242 00:15:33,140 --> 00:15:34,099 FUSE 243 00:15:34,183 --> 00:15:35,184 Interrupter. 244 00:15:35,893 --> 00:15:36,727 RULE 245 00:15:36,810 --> 00:15:39,271 Music tracks. Tracks. 246 00:15:43,943 --> 00:15:45,861 She's going to be my girlfriend. My girlfriend. 247 00:15:45,945 --> 00:15:48,113 Cristina is going to be my girlfriend. 248 00:15:48,864 --> 00:15:51,825 Let's see, García, what chapter did we say we were going to study? 249 00:15:51,909 --> 00:15:54,995 -Climate charts? -Capital cities, García! 250 00:15:55,079 --> 00:15:56,121 Yes, ma'am. 251 00:15:56,246 --> 00:15:59,375 -Don't call me "ma'am!" -Yes, miss. 252 00:16:05,714 --> 00:16:07,049 Good morning, 253 00:16:07,132 --> 00:16:11,136 we're happy to be here to inform you about the organization 254 00:16:11,428 --> 00:16:14,515 of the Little World Cup, at Narciso Mendoza. 255 00:16:15,224 --> 00:16:17,726 Do you mind reading them the rules? 256 00:16:17,810 --> 00:16:19,645 I don't think that's necessary, sir. 257 00:16:19,728 --> 00:16:23,148 They're already posted on the bulletin board. They can read it. 258 00:16:37,705 --> 00:16:41,250 What would you rather do, smell Mr. Imenecio's feet, 259 00:16:41,333 --> 00:16:44,211 or lick Ms. Yolanda's armpits? 260 00:16:44,545 --> 00:16:46,380 Smell Imenecio's feet. 261 00:16:46,463 --> 00:16:47,798 That's disgusting! 262 00:16:47,881 --> 00:16:50,300 -He likes Imenecio. -I like your mom, you idiot. 263 00:16:50,592 --> 00:16:51,969 Don't say that. 264 00:16:52,761 --> 00:16:54,221 Here's the sun. 265 00:16:54,680 --> 00:16:56,181 There's a house here. 266 00:16:56,640 --> 00:16:58,934 Here's a door, and there's snow on the roof. 267 00:16:59,435 --> 00:17:00,561 What is it? 268 00:17:01,103 --> 00:17:03,647 A house with snow and the sun? 269 00:17:04,815 --> 00:17:05,858 No! 270 00:17:07,233 --> 00:17:09,486 It's my grandpa bending over to pick up the soap. 271 00:17:38,348 --> 00:17:41,560 If you could go anywhere in the world, 272 00:17:41,977 --> 00:17:43,353 where would you go? 273 00:17:43,645 --> 00:17:45,731 I guess Hawaii. 274 00:17:46,315 --> 00:17:47,649 Why Hawaii? 275 00:17:47,733 --> 00:17:49,401 I love pineapples. 276 00:17:50,402 --> 00:17:52,738 What about you, Malo? Where would you go? 277 00:17:53,489 --> 00:17:56,700 Well, I think I'd go to Guadalajara. 278 00:17:56,867 --> 00:17:58,035 No way! 279 00:17:58,118 --> 00:18:00,788 You could pick any country, any place, 280 00:18:01,330 --> 00:18:02,873 and you picked Guadalajara? 281 00:18:03,165 --> 00:18:05,876 Why? Guadalajara is my favorite place. 282 00:18:06,085 --> 00:18:08,879 My aunt Romina lives there, and I love her very much. 283 00:18:09,546 --> 00:18:10,672 Okay. 284 00:18:11,381 --> 00:18:12,549 Where would you go? 285 00:18:13,801 --> 00:18:15,135 Um... 286 00:18:18,097 --> 00:18:19,765 -Italy. -Why? 287 00:18:20,182 --> 00:18:22,017 Because everyone's good-looking there. 288 00:18:22,184 --> 00:18:23,811 They're hot in Guadalajara too. 289 00:18:27,106 --> 00:18:29,316 I bet you anything that no Italian 290 00:18:29,399 --> 00:18:30,567 has my aim. 291 00:18:32,111 --> 00:18:33,362 Open your mouth. 292 00:18:36,949 --> 00:18:38,826 Let's go, Mexico! 293 00:18:38,909 --> 00:18:41,662 Time is running out! Time is running out! 294 00:18:41,829 --> 00:18:44,039 Let's see how much additional time they get... 295 00:18:44,164 --> 00:18:45,374 JUNE 296 00:18:45,457 --> 00:18:48,085 And this is the first game for the Mexican team on the World Cup. 297 00:18:48,335 --> 00:18:51,588 -They're doing it! -Let's go, Zague, let's go! 298 00:18:51,672 --> 00:18:52,673 -You can do it! -Pass it! 299 00:18:52,756 --> 00:18:55,092 -Score, score! Yes! -He passed it to him! 300 00:18:55,384 --> 00:18:57,761 -They're going to score! -You can do it, let's go! 301 00:18:58,178 --> 00:18:59,596 -He missed! -Mom! 302 00:18:59,680 --> 00:19:01,223 They tied at the last minute! 303 00:19:01,306 --> 00:19:02,558 Dumb Zague! 304 00:19:04,143 --> 00:19:07,146 Honey, don't worry, he's going to score soon enough. 305 00:19:07,604 --> 00:19:09,731 Why didn't he score, Mom? 306 00:19:10,816 --> 00:19:13,402 He almost did, sweetie, didn't you see? He almost did. 307 00:19:42,931 --> 00:19:44,266 Damn it! 308 00:19:58,906 --> 00:19:59,781 Mom. 309 00:20:03,035 --> 00:20:04,286 Mom. 310 00:20:04,620 --> 00:20:06,580 -Mom. -What happened, sweetie? 311 00:20:10,209 --> 00:20:11,376 What happened? 312 00:20:11,460 --> 00:20:12,878 I need your help. 313 00:20:13,754 --> 00:20:15,464 With what? 314 00:20:16,548 --> 00:20:17,758 Do you have a test? 315 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 I'm a terrible inventor. 316 00:20:23,180 --> 00:20:24,848 Honey, don't say that. 317 00:20:25,140 --> 00:20:26,475 It's the truth. 318 00:20:29,228 --> 00:20:31,521 Could you help me bake a cake? 319 00:20:32,064 --> 00:20:33,357 Now? 320 00:20:33,774 --> 00:20:35,943 -It's late, sweetie. -Please. 321 00:20:36,193 --> 00:20:37,611 Tomorrow is her birthday. 322 00:20:43,575 --> 00:20:44,576 Fine, let's do it. 323 00:22:05,532 --> 00:22:06,533 Honey. 324 00:22:07,034 --> 00:22:08,493 Sweetie, sweetie. 325 00:22:09,161 --> 00:22:11,538 Please, don't get mad at your dad. 326 00:22:13,707 --> 00:22:15,709 He thought we made it for him. 327 00:22:15,959 --> 00:22:17,544 I'm ruined. 328 00:22:26,011 --> 00:22:28,555 -What happened here? Did you shave? -It's nothing, Mom! 329 00:22:31,558 --> 00:22:34,227 Sweetie, your dad works a lot... 330 00:22:34,686 --> 00:22:35,896 and he's very tired. 331 00:22:42,319 --> 00:22:44,446 I know what we can do. 332 00:22:46,656 --> 00:22:48,158 I'll give you 10 pesos, 333 00:22:48,241 --> 00:22:50,452 go to the bakery and get her something. 334 00:22:53,038 --> 00:22:54,247 Okay? 335 00:22:56,416 --> 00:22:58,627 Remember, it's the thought that counts. 336 00:23:20,482 --> 00:23:22,651 Can I take a look at the geography homework? 337 00:23:22,943 --> 00:23:24,444 -What's that? -Nothing. 338 00:23:25,320 --> 00:23:27,364 -Let me see. -It's nothing. 339 00:23:30,992 --> 00:23:33,120 Are you going to hand me the homework or not? 340 00:23:35,914 --> 00:23:37,666 What happened to your face? 341 00:23:37,749 --> 00:23:39,543 -Nothing. -Did you shave? 342 00:23:39,626 --> 00:23:41,002 Did you shave? 343 00:23:41,086 --> 00:23:43,130 You see? That's a private question. 344 00:23:43,839 --> 00:23:45,757 Tell me what you have in there. 345 00:23:45,841 --> 00:23:47,926 -What? -What you put in your backpack. 346 00:23:48,009 --> 00:23:50,011 -A gift. -A gift? 347 00:23:50,720 --> 00:23:52,139 For who? 348 00:23:52,264 --> 00:23:53,974 For someone special. 349 00:23:55,559 --> 00:23:58,103 -When are you going to give it to her? -During recess. 350 00:23:58,228 --> 00:23:59,980 -Give it to her now. -I can't. 351 00:24:00,397 --> 00:24:01,273 Why? 352 00:24:01,356 --> 00:24:04,025 Because right now, sophomores are in music class. 353 00:24:07,404 --> 00:24:09,239 -Sophomores? -Yes. 354 00:24:26,840 --> 00:24:28,091 Are you sure about this? 355 00:24:28,175 --> 00:24:29,968 You can always back out. 356 00:24:30,051 --> 00:24:31,720 No, I'm fine. 357 00:24:33,430 --> 00:24:35,557 What happened to your face, did you shave? 358 00:24:35,974 --> 00:24:37,350 I'm an idiot. 359 00:26:17,492 --> 00:26:19,160 Hey. 360 00:26:23,039 --> 00:26:24,666 Buddy. 361 00:26:48,398 --> 00:26:51,610 How are you feeling? 362 00:27:04,914 --> 00:27:06,875 -Oh, God, I'm sorry. -You hit your head. 363 00:27:06,958 --> 00:27:08,251 Are you okay? 364 00:27:08,335 --> 00:27:10,503 Let me help you. 365 00:27:11,338 --> 00:27:13,006 Hey, I'm very sorry. 366 00:27:13,882 --> 00:27:16,676 -Come here. -Be careful, Kenji, you hurt him. 367 00:27:16,760 --> 00:27:18,094 -I know. -Are you okay? 368 00:27:18,178 --> 00:27:19,429 Come, sit over here. 369 00:27:19,512 --> 00:27:21,765 -That was a strong blow, Kenji. -I know, Cris. 370 00:27:21,890 --> 00:27:23,642 His eyes went backwards even. 371 00:27:23,725 --> 00:27:25,435 I said I didn't do it on purpose. 372 00:27:26,728 --> 00:27:29,147 I'm really sorry. I... 373 00:27:29,314 --> 00:27:31,358 I didn't mean to hit you in the face. 374 00:27:31,441 --> 00:27:34,277 We've met before, right? 375 00:27:34,861 --> 00:27:36,071 What's your name? 376 00:27:36,154 --> 00:27:37,614 José Miguel Mota Palermo. 377 00:27:42,827 --> 00:27:44,412 I made this for you. 378 00:27:44,704 --> 00:27:46,122 For your birthday. 379 00:27:46,748 --> 00:27:48,375 That's nice, thank you. 380 00:27:53,254 --> 00:27:55,799 It's a little beaten up, but it's okay. 381 00:27:56,341 --> 00:27:58,134 Here, honey. It's hot. 382 00:27:58,259 --> 00:27:59,636 -Want some cheese? -Yes! 383 00:27:59,719 --> 00:28:02,347 How did it go with the cake? Did she like it? 384 00:28:03,848 --> 00:28:04,808 Sweetie? 385 00:28:05,600 --> 00:28:08,853 -What did she say about the cake? -And this is Luis Roberto Alves. 386 00:28:08,937 --> 00:28:10,397 Liliana is so pretty. 387 00:28:11,189 --> 00:28:12,315 What's wrong? 388 00:28:15,068 --> 00:28:16,403 I hate you! 389 00:28:17,570 --> 00:28:18,571 Leticia. 390 00:28:18,655 --> 00:28:20,281 I hate you, Zague, I hate you! 391 00:28:20,365 --> 00:28:23,326 Stop hating people, for God's sake! 392 00:28:23,910 --> 00:28:27,914 Channel Five. We're your connection. 393 00:28:36,840 --> 00:28:39,050 Wow, that's really cool! 394 00:28:48,768 --> 00:28:50,103 You like soccer? 395 00:28:52,397 --> 00:28:53,732 -Do you? -I love it. 396 00:28:53,815 --> 00:28:54,983 Me too. 397 00:28:55,859 --> 00:28:57,277 Who do you like? 398 00:28:59,320 --> 00:29:00,989 Well... 399 00:29:02,949 --> 00:29:05,660 -Mexico. -But what local team? 400 00:29:06,453 --> 00:29:08,955 One with the name of an animal. 401 00:29:09,622 --> 00:29:10,957 What animal? 402 00:29:12,792 --> 00:29:14,210 The Sharks. 403 00:29:18,923 --> 00:29:21,259 Cristina, I want to give you something. 404 00:29:22,802 --> 00:29:24,679 This is the best rock in the world. 405 00:29:24,804 --> 00:29:27,807 If you listen to this cassette, you'll even become a better person. 406 00:29:29,058 --> 00:29:30,810 Wow, you're the best. 407 00:29:31,603 --> 00:29:34,522 But they don't let me listen to rock in my house. 408 00:29:34,606 --> 00:29:38,443 And Kenji is a Christian, he doesn't like it. 409 00:29:41,863 --> 00:29:42,989 You'll like it. 410 00:29:49,204 --> 00:29:50,830 Let's go to the store. 411 00:29:51,039 --> 00:29:52,665 -Right now? -Yes, let's go. 412 00:29:52,749 --> 00:29:54,459 -I'll meet you there. -Come. 413 00:29:54,542 --> 00:29:56,669 -No, no, I'll meet you there. -Come on, Jos. 414 00:30:05,428 --> 00:30:07,972 Nothing worse than an idiot with initiative. 415 00:30:08,056 --> 00:30:09,307 He's changed so much. 416 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 He hasn't been the same in the last two days. 417 00:30:11,851 --> 00:30:13,394 Don't mind him. 418 00:30:13,937 --> 00:30:15,855 Yeah, don't worry anymore. 419 00:30:15,939 --> 00:30:19,317 Besides, Kenji and Cristina are never going to break up. Everyone knows that. 420 00:30:24,781 --> 00:30:25,782 What's wrong? 421 00:30:26,491 --> 00:30:28,993 Nothing, just... they're all looking at us. 422 00:30:29,536 --> 00:30:31,663 So? You didn't care about it before. 423 00:30:31,955 --> 00:30:34,499 But now I do care. God sees everything. 424 00:30:41,130 --> 00:30:43,967 And what is that? 425 00:30:44,133 --> 00:30:45,134 Music. 426 00:30:47,846 --> 00:30:48,847 Rock. 427 00:30:49,973 --> 00:30:52,600 -Rock? -It's pretty good. 428 00:30:53,434 --> 00:30:54,853 Since when do you like rock? 429 00:30:54,936 --> 00:30:57,480 If you play it backwards, you can hear evil things. 430 00:30:57,564 --> 00:30:58,815 It was a gift. 431 00:30:58,898 --> 00:31:00,358 From? 432 00:31:14,038 --> 00:31:17,709 Jos, Liliana sent you this. 433 00:31:22,839 --> 00:31:25,925 SEE YOU AT 5 AT THE USUAL PLACE 434 00:31:29,220 --> 00:31:30,471 You're here early. 435 00:31:31,264 --> 00:31:32,432 And you're late. 436 00:31:32,515 --> 00:31:34,934 What about Malo? I thought he was coming-- 437 00:32:11,971 --> 00:32:14,015 -José Miguel. -Yes? 438 00:32:15,391 --> 00:32:16,893 Would you like to be my boyfriend? 439 00:32:19,020 --> 00:32:20,939 -But I... -What? 440 00:32:21,189 --> 00:32:22,649 You're my best friend. 441 00:32:25,360 --> 00:32:27,570 I don't know why you like that bimbo. 442 00:32:27,862 --> 00:32:29,572 She has a small brain. 443 00:32:30,239 --> 00:32:32,408 But that's fine, I'm not going to cry. 444 00:32:33,326 --> 00:32:35,244 If you don't like me, that's fine. 445 00:32:36,496 --> 00:32:38,456 I like spending time with you. 446 00:32:39,248 --> 00:32:41,542 Me too. But... 447 00:32:42,669 --> 00:32:44,504 I like Cristina. 448 00:32:47,507 --> 00:32:48,716 Look, José Miguel, 449 00:32:49,217 --> 00:32:51,302 if you really want to win over Cristina, 450 00:32:51,386 --> 00:32:53,721 cake just isn't enough. 451 00:32:53,805 --> 00:32:54,847 Really? 452 00:32:55,056 --> 00:32:56,849 I'm telling you as a friend. 453 00:32:57,392 --> 00:33:00,353 Those girls like tough guys. 454 00:33:00,561 --> 00:33:02,814 Guys that play soccer, and those things. 455 00:33:04,941 --> 00:33:07,986 Why don't you join the soccer tournament in our school? 456 00:33:08,069 --> 00:33:09,779 You could impress her that way. 457 00:33:10,738 --> 00:33:13,533 So, we're still friends, like before? 458 00:33:14,826 --> 00:33:16,828 -What do you think? -Friends. 459 00:33:39,809 --> 00:33:40,810 Jos. 460 00:33:41,811 --> 00:33:43,229 What's up? I... 461 00:33:43,730 --> 00:33:45,314 I just wanted to tell you that... 462 00:33:45,565 --> 00:33:48,735 I don't have a problem with you. We're all brothers. 463 00:33:48,985 --> 00:33:51,571 I just don't like that you're getting closer to my girlfriend. 464 00:33:51,654 --> 00:33:52,947 Leave his girlfriend alone. 465 00:33:53,156 --> 00:33:54,157 She's my friend. 466 00:33:54,240 --> 00:33:56,200 You can't forbid me from having friends. 467 00:33:56,284 --> 00:33:58,369 Look, don't be a smart-ass. 468 00:33:58,661 --> 00:34:02,832 Just stop trying to get close to her, and stop giving her your satanic music. 469 00:34:02,915 --> 00:34:04,417 What if she comes to me? 470 00:34:09,297 --> 00:34:11,090 Look, just don't be a wise guy, 471 00:34:11,174 --> 00:34:13,176 or you're gonna have a hard time, okay? 472 00:34:13,259 --> 00:34:15,594 And I could care less who your father is. 473 00:34:15,678 --> 00:34:17,429 -I don't care either. -Me neither. 474 00:34:23,518 --> 00:34:26,063 Can you tell something personal? 475 00:34:26,147 --> 00:34:27,148 Yes. 476 00:34:27,899 --> 00:34:30,193 As you may already know, 477 00:34:30,359 --> 00:34:33,529 you have a terrible team, José Miguel. 478 00:34:34,405 --> 00:34:37,658 You have the worst players in the history of this school. 479 00:34:39,118 --> 00:34:40,286 Like Manuel Angulo. 480 00:34:41,829 --> 00:34:43,664 Also known as Tarolas. 481 00:34:44,040 --> 00:34:46,042 His nickname says it all. 482 00:34:46,583 --> 00:34:49,253 Oswaldo García, also known as Thriller. 483 00:34:49,670 --> 00:34:53,591 He's very... precocious. But he's a nice kid. 484 00:34:59,305 --> 00:35:01,766 Rodolfo Patiño. The Guácala. 485 00:35:02,308 --> 00:35:05,561 He ashamed the whole institution during the last Floral Games 486 00:35:05,645 --> 00:35:08,231 by reciting his poems in binary code. 487 00:35:08,606 --> 00:35:11,734 Zero, one, zero. 488 00:35:12,235 --> 00:35:13,736 One, zero, one. 489 00:35:14,487 --> 00:35:16,864 One, zero. Zero, one. 490 00:35:17,198 --> 00:35:18,533 One, zero, two. 491 00:35:18,783 --> 00:35:22,703 I mean, one... zero, one, zero. 492 00:35:23,246 --> 00:35:25,873 Zero, one, zero. 493 00:35:25,998 --> 00:35:29,043 Wow! That's my son! 494 00:35:30,002 --> 00:35:32,797 Miguel Jiménez, nicknamed Motorcito. 495 00:35:32,964 --> 00:35:37,510 Known for his... short-distance sprints. 496 00:35:42,515 --> 00:35:45,226 And Rodrigo Malo. 497 00:35:46,435 --> 00:35:49,772 The worst student that's ever stepped into this school. 498 00:35:49,856 --> 00:35:52,525 He's 19 years old, and he's still in freshman year. 499 00:35:52,650 --> 00:35:55,069 This is the highest score I've ever gotten in Biology! 500 00:35:56,320 --> 00:35:57,572 F 501 00:35:58,364 --> 00:35:59,574 Oh, Ro. 502 00:36:00,158 --> 00:36:03,286 José Miguel, are you sure you want to do this? 503 00:36:05,371 --> 00:36:06,581 We're going to win. 504 00:36:07,498 --> 00:36:09,917 Very well, boy, you're registered as a team. 505 00:36:10,168 --> 00:36:12,253 Welcome Saudi Arabia. 506 00:36:12,795 --> 00:36:14,547 We're going to be this World Cup's surprise. 507 00:36:14,630 --> 00:36:16,716 Did you really sign us up for a soccer team? 508 00:36:16,799 --> 00:36:18,801 -Can I be the goalie? -Sure. 509 00:36:18,885 --> 00:36:20,553 I also want to be the goalie. 510 00:36:20,636 --> 00:36:22,013 I get tired fast. 511 00:36:22,096 --> 00:36:25,099 -Are we going to play soccer? -Yes, Guácala. We're playing soccer. 512 00:36:25,183 --> 00:36:28,477 I promise that if we win, we're going to become popular. 513 00:36:28,561 --> 00:36:30,605 Are girls going to show us their legs? 514 00:36:30,688 --> 00:36:32,815 Probably, Tarolas, most likely. 515 00:36:33,691 --> 00:36:35,234 What do you think, Thriller? 516 00:36:36,444 --> 00:36:38,029 If you join, so will Malo. 517 00:36:38,112 --> 00:36:42,408 Look, my mom says I can't take these shoes off, 518 00:36:42,491 --> 00:36:44,577 and if I do, I'm going to fall. 519 00:36:44,660 --> 00:36:47,496 You'll see, you'll be able to play. Your mom doesn't know anything. 520 00:36:48,372 --> 00:36:50,082 Hey, wanna play against us? 521 00:36:50,249 --> 00:36:51,918 Or are you scared? 522 00:36:53,169 --> 00:36:57,131 Fifteen to one! Fifteen to one! 523 00:37:02,011 --> 00:37:04,305 We're not going to win if we keep going like this. 524 00:37:04,388 --> 00:37:07,308 Those guys are from first grade. And we lost 15 to one? 525 00:37:07,391 --> 00:37:09,310 If their mothers hadn't come to pick them up, 526 00:37:09,769 --> 00:37:11,270 we would've lost by 16 to one. 527 00:37:11,604 --> 00:37:13,189 My mom's going to kill me. 528 00:37:14,899 --> 00:37:16,525 Hey, Jos! Jos! 529 00:37:17,151 --> 00:37:19,028 Did you join the soccer tournament? 530 00:37:19,111 --> 00:37:20,529 Yes, I told you I like soccer. 531 00:37:20,613 --> 00:37:22,698 That's great! I'll be cheering for you. 532 00:37:22,782 --> 00:37:24,158 I hope you win. 533 00:37:25,785 --> 00:37:27,620 -I'll see you later. -Thanks. 534 00:37:30,831 --> 00:37:31,999 Let's see, choose. 535 00:37:32,375 --> 00:37:34,377 Good morning, good morning. 536 00:37:34,502 --> 00:37:36,170 Good morning. 537 00:37:37,672 --> 00:37:40,424 Look, Ruíz Palacios, that's for today. 538 00:37:40,508 --> 00:37:41,968 Close the door. Quickly. 539 00:37:42,134 --> 00:37:44,387 Thanks, Malo, that's nice of you. 540 00:37:45,888 --> 00:37:48,474 Very good. What day is today? 541 00:37:49,558 --> 00:37:51,894 -Tuesday the 29th. -Thursday. 542 00:37:52,520 --> 00:37:53,521 What? Thursday? 543 00:37:53,604 --> 00:37:55,439 What comes after Monday? 544 00:37:55,523 --> 00:37:58,442 -Tuesday. -So what day is today? 545 00:37:59,026 --> 00:38:00,945 Was there any homework today? 546 00:38:01,028 --> 00:38:03,572 I don't care. Why didn't you come to training yesterday? 547 00:38:03,739 --> 00:38:05,366 Sometimes I can't, José Miguel. 548 00:38:05,449 --> 00:38:07,994 This is serious. You wanna be in the team or not? 549 00:38:08,077 --> 00:38:08,953 Yes. 550 00:38:09,036 --> 00:38:09,870 Okay. 551 00:38:11,163 --> 00:38:12,290 What do you have there? 552 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 -Nothing. -You have a hickey. 553 00:38:15,668 --> 00:38:17,378 I got hit with a stone. 554 00:38:17,503 --> 00:38:19,422 On your neck? Do you think I'm an idiot? 555 00:38:19,505 --> 00:38:21,716 What are you doing, Mota? Go to your seat. 556 00:38:21,841 --> 00:38:22,967 We'll talk later. 557 00:38:24,802 --> 00:38:26,387 Unit ten, please. 558 00:38:29,515 --> 00:38:30,850 What's wrong with you? 559 00:38:31,350 --> 00:38:33,019 Stop it already! Stop! 560 00:38:36,188 --> 00:38:38,024 What's wrong with you, shortie? 561 00:38:38,733 --> 00:38:41,402 You know I hate that you're going after my girlfriend. 562 00:38:41,527 --> 00:38:44,238 I haven't kicked your ass only because we're all brothers. 563 00:38:44,322 --> 00:38:46,407 Otherwise, you'd have no teeth already. 564 00:38:46,490 --> 00:38:47,658 Accept it, Kenji, 565 00:38:47,742 --> 00:38:50,536 You're just jealous because Cristina likes me. 566 00:38:50,703 --> 00:38:52,830 Because I'm a better soccer player. 567 00:38:54,457 --> 00:38:57,501 Laugh all you want. But we're going to make it to finals. 568 00:38:57,585 --> 00:38:59,253 And we're going to win. 569 00:39:01,922 --> 00:39:05,468 I bet you anything that that will never happen. 570 00:39:05,593 --> 00:39:06,552 Oh, no? 571 00:39:06,761 --> 00:39:09,305 Whoever wins the final gets to keep Cristina. 572 00:39:09,472 --> 00:39:10,806 Bet on it? 573 00:39:13,809 --> 00:39:14,810 Okay. 574 00:39:15,186 --> 00:39:16,687 But if you lose... 575 00:39:17,772 --> 00:39:19,482 stay away from her, forever. 576 00:39:19,774 --> 00:39:21,776 -Agreed? -Agreed. 577 00:39:35,581 --> 00:39:37,541 Matías, leave that blowgun alone! 578 00:39:41,212 --> 00:39:42,797 Mota, what's that? 579 00:39:49,387 --> 00:39:51,347 -Good luck, Kenji. -Thanks. 580 00:39:55,518 --> 00:39:56,644 Okay then. 581 00:39:56,977 --> 00:39:58,854 Good morning, everyone. 582 00:39:59,063 --> 00:40:03,317 Today we're going to start the Narciso Mendoza Little World Cup! 583 00:40:06,278 --> 00:40:10,116 But before we do, I need to remind everyone 584 00:40:10,366 --> 00:40:14,453 that some years ago, I had the opportunity to participate 585 00:40:14,537 --> 00:40:16,872 and represent this school 586 00:40:16,956 --> 00:40:20,793 in the National Tournament, where, not by luck, 587 00:40:20,960 --> 00:40:23,087 we became the champions. 588 00:40:24,004 --> 00:40:25,548 And I say it wasn't luck 589 00:40:25,631 --> 00:40:28,676 because our team had a lot of talented players. 590 00:40:29,009 --> 00:40:31,679 We trained a lot. 591 00:40:31,929 --> 00:40:33,931 And, without further ado, 592 00:40:34,098 --> 00:40:36,517 I hope a new story can be written today. 593 00:40:36,600 --> 00:40:38,144 May the best one win! 594 00:40:47,653 --> 00:40:48,654 Good. 595 00:41:25,733 --> 00:41:27,401 We're going to play against them? 596 00:41:27,485 --> 00:41:29,111 Yes, against them. 597 00:41:29,403 --> 00:41:31,864 They don't have a chance, right, Malo? 598 00:41:32,865 --> 00:41:34,074 I'll be right back. 599 00:41:55,763 --> 00:41:57,765 Let's go to the library. 600 00:41:58,557 --> 00:41:59,642 No, miss. 601 00:42:00,017 --> 00:42:01,227 Yes, let's go. 602 00:42:01,310 --> 00:42:03,604 -Not now. -Come on, let's go. 603 00:42:05,940 --> 00:42:06,982 Come on. 604 00:42:16,075 --> 00:42:17,451 Penalty, Ramírez. 605 00:42:17,618 --> 00:42:19,203 Clear as day, we all saw it. 606 00:42:19,912 --> 00:42:21,163 Kenji! 607 00:42:21,288 --> 00:42:23,582 Miss, miss miss! 608 00:42:24,250 --> 00:42:27,336 Score, score, score! 609 00:42:27,586 --> 00:42:29,588 Goal! 610 00:42:35,344 --> 00:42:38,222 FINAL SCORE BRAZIL 10 - RUSSIA 1 611 00:42:41,058 --> 00:42:43,227 -Are you studying, sweetie? -Yes. 612 00:42:43,686 --> 00:42:45,354 What is that, Geometry? 613 00:42:46,188 --> 00:42:49,233 I was always terrible at Geometry. 614 00:42:54,697 --> 00:42:56,448 I have a team, in school. 615 00:42:57,157 --> 00:42:59,159 That's great, sweetie. 616 00:42:59,577 --> 00:43:00,911 How are you guys doing? 617 00:43:01,370 --> 00:43:02,871 We're not that great. 618 00:43:06,709 --> 00:43:07,835 Look, 619 00:43:08,168 --> 00:43:10,713 let's see what the commentators have to say. 620 00:43:11,630 --> 00:43:13,340 They always say interesting things. 621 00:43:13,424 --> 00:43:16,552 -A great score, Nacho. -As I was saying, Raúl, yes, the ball, 622 00:43:16,635 --> 00:43:20,306 if it hadn't entered the zone, we wouldn't be celebrating our first goal. 623 00:43:20,848 --> 00:43:21,932 That's great... 624 00:43:22,016 --> 00:43:23,309 Well, sometimes. 625 00:43:25,978 --> 00:43:27,187 We're going to win. 626 00:43:29,231 --> 00:43:30,524 We're going to win. 627 00:43:31,734 --> 00:43:33,027 We're going to win. 628 00:43:35,487 --> 00:43:36,614 We're going to win. 629 00:43:39,783 --> 00:43:40,993 We're going to win. 630 00:43:43,370 --> 00:43:44,538 We're going to win. 631 00:43:46,081 --> 00:43:47,458 We're going to win. 632 00:43:49,752 --> 00:43:51,003 We're going to win. 633 00:43:53,756 --> 00:43:54,965 We're going to win. 634 00:43:57,760 --> 00:43:59,011 We're going to win. 635 00:44:01,889 --> 00:44:03,098 We're going to win. 636 00:44:05,517 --> 00:44:06,769 We're going to win. 637 00:44:18,447 --> 00:44:20,074 NETHERLANDS SAUDI ARABIA 638 00:44:20,157 --> 00:44:22,701 Okay, Motor, you're the goalie. 639 00:44:22,785 --> 00:44:24,995 You three are defense, and I'll be on offense. 640 00:44:25,079 --> 00:44:26,747 -What about me? -You're on the bench. 641 00:44:26,830 --> 00:44:29,416 -How come? -Because you missed practice. 642 00:44:29,500 --> 00:44:32,211 Nothing personal, but that's not fair for the rest of us. 643 00:44:32,294 --> 00:44:34,338 -Okay. -You'll play the second half. 644 00:44:34,421 --> 00:44:37,216 We need to concentrate, everyone. Let's win. 645 00:44:46,183 --> 00:44:48,227 Please, you need to respect the sport. 646 00:44:48,310 --> 00:44:50,104 Would you like me to suspend you? 647 00:44:50,229 --> 00:44:52,272 One more and you're suspended, Páramo. 648 00:44:53,232 --> 00:44:56,151 Dávila, get out of the field, the game is about to start. 649 00:44:56,276 --> 00:44:57,403 Goalie. 650 00:44:57,736 --> 00:44:58,737 Goalie. 651 00:45:02,533 --> 00:45:03,992 Damn it, Thriller! 652 00:45:04,118 --> 00:45:06,412 -Oh, that was with my foot, right? -Form the wall! 653 00:45:06,495 --> 00:45:07,579 Dum-Dum, the wall. 654 00:45:07,663 --> 00:45:08,789 Oh, García. 655 00:45:09,289 --> 00:45:10,290 Here, here. 656 00:45:10,374 --> 00:45:12,710 This is fine. Don't move up front. 657 00:45:12,835 --> 00:45:14,002 -I'll tell you when. -Where? 658 00:45:14,086 --> 00:45:15,671 To the left. 659 00:45:16,380 --> 00:45:17,673 Your other left. 660 00:45:18,966 --> 00:45:20,968 Umm... yes, yes, yes, there! 661 00:45:26,640 --> 00:45:27,975 Thriller, out! 662 00:45:28,100 --> 00:45:29,435 Malo, get in here! 663 00:47:21,171 --> 00:47:22,172 Goal! 664 00:47:22,256 --> 00:47:24,132 Goal! 665 00:47:24,216 --> 00:47:26,844 Congratulations, honey! 666 00:47:27,553 --> 00:47:29,888 That's right, my babies! 667 00:47:30,138 --> 00:47:31,265 All of you! 668 00:47:31,598 --> 00:47:34,560 Malo, Malo, Malo! 669 00:47:37,104 --> 00:47:40,440 FINAL SCORE SAUDI ARABIA 13 - NETHERLANDS 7 670 00:47:41,942 --> 00:47:43,068 Malo... 671 00:47:43,485 --> 00:47:45,362 Tell me, what do you see over there? 672 00:47:45,445 --> 00:47:47,155 On the other side of the street. 673 00:47:47,364 --> 00:47:49,157 -There? -Yes, over there. 674 00:47:50,033 --> 00:47:51,076 The motorbikes? 675 00:47:51,159 --> 00:47:53,203 No, Malo, make an effort, please. 676 00:47:53,328 --> 00:47:54,788 Look beyond that. 677 00:47:54,997 --> 00:47:57,165 The high school, sir? 678 00:47:57,291 --> 00:47:58,333 That's right. 679 00:47:58,542 --> 00:48:00,043 Tell me one thing. 680 00:48:00,460 --> 00:48:04,756 Would you like to be on that side of the street one day? 681 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 Yes, I want to. 682 00:48:07,342 --> 00:48:09,177 Then, you need to try harder. 683 00:48:09,595 --> 00:48:11,305 But I try very hard, sir. 684 00:48:11,388 --> 00:48:13,599 The other day, I studied all night 685 00:48:13,682 --> 00:48:15,225 and I got an F. 686 00:48:17,394 --> 00:48:18,729 You need a C. 687 00:48:20,188 --> 00:48:21,315 A C. 688 00:48:23,525 --> 00:48:25,152 -Yes, sir. -A C... 689 00:48:25,819 --> 00:48:27,654 Malo, you're a great player. 690 00:48:28,822 --> 00:48:30,282 In fact, I'm surprised. 691 00:48:30,365 --> 00:48:31,450 Thank you, sir, 692 00:48:31,533 --> 00:48:35,495 but I also play with the Toros Neza, and I'm not that good in there. 693 00:48:35,579 --> 00:48:38,040 You're in the Toros Neza minor league team? 694 00:48:38,123 --> 00:48:40,626 -Yes, sir. -Do you know Mohamed? 695 00:48:40,834 --> 00:48:41,668 Yes. 696 00:48:42,419 --> 00:48:44,421 Look, I just need you to get a C. 697 00:48:44,504 --> 00:48:45,923 In any subject. 698 00:48:46,715 --> 00:48:50,135 With your talent, I'll get you accepted in the school over there. 699 00:48:52,262 --> 00:48:53,597 Thank you, sir. 700 00:49:12,074 --> 00:49:15,869 I told you, they're never going to break up. 701 00:49:17,829 --> 00:49:19,498 Everyone knows that. 702 00:49:24,419 --> 00:49:25,963 Take one and pass the rest. 703 00:49:26,129 --> 00:49:27,756 Take one and pass the rest. 704 00:49:32,761 --> 00:49:33,637 Sit down. 705 00:49:33,720 --> 00:49:35,973 If you're late for another test, you'll get an F automatically. 706 00:49:36,056 --> 00:49:36,932 Test? 707 00:49:37,891 --> 00:49:40,894 You won't make it behaving like this. 708 00:49:41,061 --> 00:49:42,646 Take one and pass the rest. 709 00:49:43,814 --> 00:49:46,858 Ruíz Palacios, shut up, you're another one with no future. 710 00:49:48,110 --> 00:49:49,027 Let's see. 711 00:49:50,362 --> 00:49:52,406 Shut up, both of you, or I'll kick you out! 712 00:49:53,532 --> 00:49:55,909 Ruíz Palacios, get out of the classroom! 713 00:49:56,076 --> 00:49:57,202 But it wasn't me! 714 00:49:57,285 --> 00:50:01,748 If anyone does it again, you'll fail the exam at once. 715 00:50:02,290 --> 00:50:03,959 And I mean it. 716 00:50:04,543 --> 00:50:06,211 Ruíz Palacios, get out, now. 717 00:50:28,817 --> 00:50:30,068 Silence. 718 00:50:31,403 --> 00:50:34,072 You have 87 minutes left. 719 00:50:41,204 --> 00:50:43,290 "In what part of a species' evolution 720 00:50:43,373 --> 00:50:46,043 do we consider genetic changes significant enough 721 00:50:46,126 --> 00:50:48,754 to make it a different species? 722 00:50:49,379 --> 00:50:51,965 Describe how a blastocyst forms, 723 00:50:52,049 --> 00:50:54,634 and the change it undergoes to become a gastrula 724 00:50:54,718 --> 00:50:57,054 during embryonic development." 725 00:50:58,096 --> 00:50:59,181 What's a gastrula? 726 00:50:59,264 --> 00:51:00,766 Mota! 727 00:51:19,826 --> 00:51:21,036 Sir. 728 00:51:21,453 --> 00:51:23,705 Can I use the back of the page? 729 00:51:23,789 --> 00:51:26,917 No, that's okay. Just write down the number of the question. 730 00:51:28,085 --> 00:51:29,294 You suck, Liliana. 731 00:51:29,461 --> 00:51:30,629 I warned you, Mota. 732 00:51:30,754 --> 00:51:33,090 You better start studying for the make-up exam. 733 00:51:34,341 --> 00:51:35,550 You too, Angulo. 734 00:51:35,634 --> 00:51:37,594 -But-- -Make-up exam! 735 00:51:38,011 --> 00:51:39,137 Get out of the room! 736 00:51:39,262 --> 00:51:40,514 Damn! 737 00:52:17,425 --> 00:52:19,344 Not like that, Malo! 738 00:52:20,470 --> 00:52:22,764 You just need to concentrate more. 739 00:52:24,516 --> 00:52:25,559 Hey, Liliana? 740 00:52:27,352 --> 00:52:29,271 Do you think there's something wrong with me? 741 00:52:29,729 --> 00:52:31,106 Of course not. 742 00:52:31,231 --> 00:52:33,108 Do this one. It's a lot easier. 743 00:52:33,191 --> 00:52:34,359 Yes, yes. 744 00:52:34,776 --> 00:52:36,319 I've been looking for you. 745 00:52:39,781 --> 00:52:43,326 Liliana, even though we haven't been getting along lately, 746 00:52:43,577 --> 00:52:44,911 you're still special to me. 747 00:52:45,203 --> 00:52:47,998 You're my best friend. And I brought you this gift. 748 00:52:48,456 --> 00:52:50,876 -What is it? -Can you hand me a cassette? 749 00:53:11,354 --> 00:53:12,939 Oh, it ran out of battery. 750 00:53:13,231 --> 00:53:15,442 But it's a cassette rewinder. 751 00:53:18,778 --> 00:53:20,780 It's great. Thank you. 752 00:53:25,660 --> 00:53:27,621 Can I ask you something? 753 00:53:27,704 --> 00:53:28,747 Yes. 754 00:53:28,830 --> 00:53:30,916 Is it true that Kenji and you made a bet 755 00:53:30,999 --> 00:53:33,126 so that whoever wins the final gets Cristina? 756 00:53:36,796 --> 00:53:38,048 It was Kenji's idea. 757 00:53:39,007 --> 00:53:40,800 But don't tell anyone. 758 00:53:45,305 --> 00:53:47,098 SEMIFINAL BRAZIL - SPAIN 759 00:53:47,265 --> 00:53:49,643 Brazil, Brazil, Brazil! 760 00:53:54,731 --> 00:53:56,608 Kenji, you're the best! 761 00:54:02,239 --> 00:54:03,573 Let's go, Kenji! 762 00:54:04,491 --> 00:54:07,035 A goal, we want a goal! 763 00:54:07,118 --> 00:54:09,412 A goal, we want a goal! 764 00:54:10,121 --> 00:54:12,374 A goal, we want a goal! 765 00:54:14,584 --> 00:54:17,170 Do you think Kenji's team will make it to the finals? 766 00:54:17,254 --> 00:54:20,257 I don't know, but I like that Astroboy. Have you seen those legs? 767 00:54:20,340 --> 00:54:21,341 Well... 768 00:54:21,800 --> 00:54:25,470 Do you know what will happen if Kenji's team and José's team go to the finals? 769 00:54:25,553 --> 00:54:27,389 They'll play against each other, duh! 770 00:54:27,722 --> 00:54:30,308 -Promise not to tell anyone if I tell you? -Yes. 771 00:54:30,392 --> 00:54:32,185 But she's going to tell everyone. 772 00:54:32,477 --> 00:54:34,562 -Yes, but we're friends. -So? 773 00:54:34,729 --> 00:54:36,690 Promise me you won't tell anyone. 774 00:54:36,773 --> 00:54:37,941 It's something bad. 775 00:54:38,566 --> 00:54:39,776 -Fine. -Okay. 776 00:54:40,777 --> 00:54:42,988 Kenji and José Miguel have a bet. 777 00:54:43,280 --> 00:54:45,782 Whoever wins the tournament gets to keep Cristina. 778 00:54:45,865 --> 00:54:47,826 Oh, that bet. We all knew about it. 779 00:54:47,909 --> 00:54:49,244 Guácala told Tacita. 780 00:54:49,327 --> 00:54:51,246 Tacita told me, and I told Carmina. 781 00:54:51,329 --> 00:54:54,332 Carmina told Jeff, Jeff told Bolabola, and everyone knows now. 782 00:55:00,380 --> 00:55:04,301 SCOREBOARD BRAZIL 6 - SPAIN 3 783 00:55:05,885 --> 00:55:09,180 José Miguel, I've been thinking about it, and I don't like this bet. 784 00:55:09,264 --> 00:55:10,807 It's wrong to bet on a person. 785 00:55:10,974 --> 00:55:12,309 God wouldn't like it. 786 00:55:13,560 --> 00:55:14,811 I'll get Cristina. 787 00:55:14,894 --> 00:55:16,980 We'll have two kids. One boy and one girl. 788 00:55:17,063 --> 00:55:19,858 -You're crazy-- -You both are a piece of crap. 789 00:55:20,942 --> 00:55:23,862 You can bet all you want, but I'm not staying with either of you. 790 00:55:24,863 --> 00:55:27,615 -No, Cris. -You two are the worst. 791 00:55:28,116 --> 00:55:29,868 -No, Cris, no. -We're through. 792 00:55:30,035 --> 00:55:31,369 See? I told you. 793 00:55:31,786 --> 00:55:33,663 Women aren't anyone's property. 794 00:55:34,748 --> 00:55:35,790 What? 795 00:55:37,334 --> 00:55:38,793 I can't believe this. 796 00:55:41,421 --> 00:55:44,716 -You'll regret this. -No I won't, and our bet is still on. 797 00:55:48,386 --> 00:55:50,388 Cris! Cris! 798 00:56:05,111 --> 00:56:06,029 Hi. 799 00:56:15,663 --> 00:56:16,664 I'm sorry. 800 00:56:33,181 --> 00:56:35,350 Cristina, I just wanted to defend you. 801 00:56:38,853 --> 00:56:44,609 Thanks, Jos, but I don't need anyone to defend me. 802 00:56:56,037 --> 00:56:57,288 Good morning. 803 00:56:58,540 --> 00:56:59,624 Morning. 804 00:57:03,002 --> 00:57:04,379 Go to your seats. 805 00:57:04,838 --> 00:57:07,757 And get your things ready, we have an exercise coming up. 806 00:57:08,174 --> 00:57:12,429 Gatica, stop eating your own boogers, please. 807 00:57:12,512 --> 00:57:15,473 -Why did you tell everyone? -What are you talking about? 808 00:57:15,557 --> 00:57:17,642 Oh, please! You told everyone about the bet. 809 00:57:17,725 --> 00:57:20,270 No, I didn't, Jos. What's wrong with you? 810 00:57:20,937 --> 00:57:22,147 I thought we were friends. 811 00:57:22,230 --> 00:57:24,774 -I thought so too-- -Mota, what are you doing? 812 00:57:25,066 --> 00:57:27,569 -Nothing. -Get back to work then. 813 00:57:27,652 --> 00:57:28,736 Yes. 814 00:57:28,820 --> 00:57:30,780 Okay, let's begin. 815 00:57:31,322 --> 00:57:34,659 Last week, we were talking about potassium nitrate. 816 00:57:34,784 --> 00:57:36,536 Potassium nitrate has a structure... 817 00:57:36,661 --> 00:57:38,830 We're through, you're not my best friend anymore. 818 00:57:39,080 --> 00:57:40,582 Whatever, I don't care. 819 00:57:40,665 --> 00:57:43,418 In a system, at 264.2° Farenheit. 820 00:57:46,629 --> 00:57:49,507 We'll win the final match, and Cristina will be my girlfriend. 821 00:57:49,591 --> 00:57:51,634 Kenji and Cristina are never breaking up. 822 00:57:52,260 --> 00:57:53,595 Everyone knows that. 823 00:58:01,352 --> 00:58:05,815 SEMIFINAL SAUDI ARABIA - ITALY 824 00:58:17,076 --> 00:58:22,332 Watch out! 825 00:58:24,209 --> 00:58:28,004 Mota! 826 00:58:39,974 --> 00:58:42,310 Mota! What was that? Get out. 827 00:58:42,393 --> 00:58:45,396 -Didn't you see what he did? -I don't care. Out, or your team is out. 828 00:58:45,480 --> 00:58:46,564 Timeout! 829 00:58:46,940 --> 00:58:48,566 Mr. Rodríguez! 830 00:58:49,692 --> 00:58:51,861 -That's awful. -A word, please. 831 00:58:51,945 --> 00:58:54,239 What happened? You can't interrupt the game like that. 832 00:58:54,322 --> 00:58:57,075 I think that red card was too much. 833 00:58:57,158 --> 00:58:59,494 Imenecio, you saw it yourself. He came in too hard. 834 00:58:59,577 --> 00:59:01,037 We can't allow that here. 835 00:59:01,162 --> 00:59:03,957 They can't do that, they can't ask for more time. 836 00:59:05,875 --> 00:59:06,793 I know. 837 00:59:07,627 --> 00:59:09,087 What's going on? 838 00:59:12,382 --> 00:59:13,800 -I don't know. -Mota! 839 00:59:17,011 --> 00:59:19,305 I'll let you play. But you can't do that again! 840 00:59:19,389 --> 00:59:21,140 That's wrong. You can't play like that. 841 00:59:21,224 --> 00:59:22,725 -Are we clear? -Yes. 842 00:59:22,934 --> 00:59:25,770 We're going to apply rule 43 from the official FIFA rules. 843 00:59:25,853 --> 00:59:27,814 It won't be a red card, but a yellow. 844 00:59:28,273 --> 00:59:29,399 We're taking it back. 845 00:59:29,691 --> 00:59:31,317 -You can't do that! -Let's play. 846 00:59:31,442 --> 00:59:32,819 -You can't do that! -Let's play. 847 00:59:32,902 --> 00:59:35,738 -You can't do that! -Yellow card for you too! 848 00:59:35,822 --> 00:59:38,074 Whoever keeps at it will get kicked out of the game! 849 00:59:38,157 --> 00:59:40,827 Calm down, shut up and play! 850 00:59:41,494 --> 00:59:42,704 Go on. 851 00:59:46,874 --> 00:59:47,875 Goal! 852 00:59:51,879 --> 00:59:53,423 FINAL SCORE SAUDI ARABIA 9 - ITALY 7 853 00:59:53,506 --> 00:59:55,300 -Saudi Arabia! -That's ridiculous. 854 00:59:58,011 --> 01:00:00,305 Congratulations, boys, you made it to the final. 855 01:00:05,393 --> 01:00:07,604 Good job, Malo, we're doing great. 856 01:00:07,687 --> 01:00:10,315 Let's go to my house and plan our strategy for tomorrow. 857 01:00:10,398 --> 01:00:13,359 I can't, José Miguel. I need to study, I have to get a C. 858 01:00:13,484 --> 01:00:14,611 I'll help you. 859 01:00:15,069 --> 01:00:18,281 I can't, I have to go to Miss Yolanda's house for tutoring. 860 01:00:18,448 --> 01:00:20,783 I can teach you anything even better than her. 861 01:00:20,908 --> 01:00:22,160 She's not that smart. 862 01:00:22,952 --> 01:00:25,121 Don't say that, Miss Yolanda is nice. 863 01:00:25,622 --> 01:00:29,542 Malo, best friends are there for you when you need them most. 864 01:00:29,917 --> 01:00:31,919 And you're my best friend. 865 01:00:32,378 --> 01:00:33,963 -Really, José Miguel? -Really. 866 01:00:34,047 --> 01:00:36,382 Okay, I'll go to your house after six. 867 01:00:36,466 --> 01:00:37,967 Great! We'll get a pizza. 868 01:00:38,051 --> 01:00:40,678 -Yes, yes. Can it be pepperoni? -Sure thing. 869 01:00:40,762 --> 01:00:43,765 Of course, Italy was completely out of place. 870 01:00:44,182 --> 01:00:47,685 Mexico dominated the second part of the game, completely. 871 01:00:48,436 --> 01:00:50,021 And remember Bernal's shot? 872 01:00:50,104 --> 01:00:52,482 He made it without Zague's help. 873 01:00:52,565 --> 01:00:53,691 He stayed behind. 874 01:00:53,816 --> 01:00:54,984 José Miguel! 875 01:00:55,360 --> 01:00:56,361 What? 876 01:00:56,611 --> 01:00:58,321 You have a phone call! 877 01:00:58,404 --> 01:00:59,614 I'm not home! 878 01:01:00,239 --> 01:01:02,742 José Miguel, phone call! 879 01:01:03,534 --> 01:01:05,870 Since Spain in 1982, 880 01:01:05,953 --> 01:01:09,248 there hasn't been a team that could come back from this... 881 01:01:11,876 --> 01:01:12,919 What's up? 882 01:01:17,674 --> 01:01:18,883 Miss? 883 01:01:25,223 --> 01:01:27,350 I'll let you two talk. 884 01:01:30,978 --> 01:01:32,355 See you soon, Rodrigo. 885 01:01:32,438 --> 01:01:34,774 -Yes. -See you tomorrow, Mota. 886 01:01:35,149 --> 01:01:36,567 And don't forget your homework. 887 01:01:38,861 --> 01:01:40,863 Why is our teacher here? 888 01:01:41,447 --> 01:01:43,783 Because I hurt... 889 01:01:44,701 --> 01:01:46,160 my pubis. 890 01:01:46,327 --> 01:01:48,246 -The what? -Pubis. 891 01:01:48,496 --> 01:01:49,622 Your pelvis? 892 01:01:49,831 --> 01:01:50,873 That. 893 01:01:51,457 --> 01:01:53,084 I won't be able to play tomorrow. 894 01:01:55,503 --> 01:01:57,755 -Is that a joke? -No, I'm serious. 895 01:01:58,005 --> 01:02:01,008 The doctor said I won't be able to play for months. 896 01:02:02,343 --> 01:02:04,637 It wasn't my fault, José Miguel, I swear. 897 01:02:05,012 --> 01:02:06,222 Jeez. 898 01:02:07,056 --> 01:02:08,766 I'm in the hospital, José Miguel. 899 01:02:10,601 --> 01:02:12,395 You're bloody selfish, Rodrigo. 900 01:02:12,478 --> 01:02:15,523 But you said that friends are there for when you need them most. 901 01:02:15,648 --> 01:02:18,025 Exactly, and you're only thinking about yourself. 902 01:02:18,109 --> 01:02:19,610 -Excuse me, young men. -Sorry. 903 01:02:19,944 --> 01:02:21,279 I can't, José Miguel. 904 01:02:21,362 --> 01:02:23,114 I can't believe you're doing this to me. 905 01:02:23,281 --> 01:02:24,949 Young man, let your friend rest. 906 01:02:25,283 --> 01:02:26,367 Come on, let's go. 907 01:02:26,701 --> 01:02:28,703 I can't believe you're so selfish. 908 01:02:29,287 --> 01:02:31,998 -Tomorrow is the soccer final! -Be quiet, this is a hospital, 909 01:02:32,081 --> 01:02:33,374 you can't yell in here. 910 01:02:39,630 --> 01:02:42,800 It's been proven time and again that Mexico... 911 01:02:45,052 --> 01:02:47,221 We're not huge stars, 912 01:02:47,305 --> 01:02:51,017 but we have a great team under the direction of Mejía Barón. 913 01:03:00,359 --> 01:03:01,527 Excuse me, honey. 914 01:03:01,611 --> 01:03:03,196 Would you like some quesadillas? 915 01:03:03,279 --> 01:03:04,405 No. 916 01:03:12,747 --> 01:03:14,081 -You sure? -Yes. 917 01:03:14,832 --> 01:03:18,252 I'm making some cupcakes for your sister. You want some too? 918 01:03:19,462 --> 01:03:21,088 I can make bacon too, if you want. 919 01:03:21,172 --> 01:03:24,091 ...it ends with a headbutt by Zague and the ball straight to the post. 920 01:03:24,383 --> 01:03:26,135 Straight to the post, Lalo! 921 01:03:26,219 --> 01:03:28,095 As if it was magnetized towards it. 922 01:03:28,387 --> 01:03:32,725 The post pulls to it, and the ball doesn't go to the net. 923 01:03:32,809 --> 01:03:35,520 That's right, it doesn't at all. 924 01:03:46,656 --> 01:03:47,490 Hey, honey. 925 01:03:49,116 --> 01:03:51,327 Your dad and I want to talk to you. 926 01:04:38,165 --> 01:04:39,166 I'm a genius. 927 01:04:42,295 --> 01:04:46,716 CHAMPIONSHIP 928 01:04:55,266 --> 01:04:57,935 Malo is not here, you'll have to forgive Kenji. 929 01:04:59,228 --> 01:05:00,771 I don't know if I can. 930 01:05:01,898 --> 01:05:03,065 Malo isn't coming? 931 01:05:03,149 --> 01:05:05,484 Forget about him. You're playing instead, Thriller. 932 01:05:05,610 --> 01:05:06,819 You'll play defense. 933 01:05:07,778 --> 01:05:10,323 -What about Rodrigo? -Jeez. 934 01:05:10,406 --> 01:05:12,867 Don't worry about it, I have it all under control. 935 01:05:13,117 --> 01:05:14,452 We're going to win this final! 936 01:05:15,703 --> 01:05:16,579 Yes. 937 01:05:16,662 --> 01:05:20,583 CHAMPIONSHIP BRAZIL - SAUDI ARABIA 938 01:05:22,585 --> 01:05:25,880 Ruíz Palacios, where's Malo? 939 01:05:27,006 --> 01:05:29,258 They said he hurt his pubis. 940 01:05:29,675 --> 01:05:31,177 Pubis? 941 01:05:31,260 --> 01:05:32,803 I dunno. That's what they said. 942 01:05:32,929 --> 01:05:34,931 Captains, the balls, please. 943 01:05:37,350 --> 01:05:38,559 Let's see. 944 01:05:38,684 --> 01:05:41,103 What the hell is this? This is worthless. 945 01:05:42,772 --> 01:05:45,691 This one's good, your pick, Kenji. 946 01:05:46,525 --> 01:05:48,152 -Kickoff. -Go ahead. 947 01:05:48,235 --> 01:05:50,363 Why isn't your star player here? 948 01:05:50,529 --> 01:05:52,448 Because he's selfish. 949 01:05:52,657 --> 01:05:55,326 Look, José Miguel... 950 01:05:56,661 --> 01:05:58,329 you'll see I'm a good guy. 951 01:05:59,538 --> 01:06:00,748 Let him. 952 01:06:03,834 --> 01:06:05,002 Go first. 953 01:06:08,839 --> 01:06:10,299 It went out! 954 01:06:19,225 --> 01:06:21,936 Come on, it's not going that bad. We need to tire them out. 955 01:06:22,019 --> 01:06:24,188 -Are you serious? -We're done, right? 956 01:06:24,397 --> 01:06:26,732 We made it to the finals, what more do you want? 957 01:06:26,857 --> 01:06:29,819 My knees are bleeding. 958 01:06:37,284 --> 01:06:39,245 I'm not even allowed to play soccer. 959 01:06:39,370 --> 01:06:40,454 I could care less. 960 01:06:40,955 --> 01:06:44,375 I only like it when girls play and they're wearing those little shorts. 961 01:06:46,335 --> 01:06:48,295 I don't like soccer either. 962 01:06:48,546 --> 01:06:50,339 But Cristina Palazuelos likes it. 963 01:06:50,423 --> 01:06:51,882 If we win this game, 964 01:06:52,383 --> 01:06:55,720 I'm going to have two kids with her. A boy and a girl. 965 01:06:56,721 --> 01:06:58,389 What if they come out wrong? 966 01:06:59,098 --> 01:07:01,100 Look, if we win, 967 01:07:01,434 --> 01:07:03,352 there's a big chance that each one of you, 968 01:07:03,728 --> 01:07:07,148 after this game, will all get a girlfriend. 969 01:07:07,231 --> 01:07:09,734 -Are you serious, José Miguel? -I promise. 970 01:07:11,068 --> 01:07:13,738 We all have different abilities. We just have to use them. 971 01:07:13,863 --> 01:07:15,656 Thriller, come here. 972 01:07:15,990 --> 01:07:17,283 What do you want? 973 01:07:18,492 --> 01:07:19,952 Take those shoes off. 974 01:07:20,453 --> 01:07:22,413 I told you, I can't. My mom won't let me, 975 01:07:22,496 --> 01:07:24,290 she says I'll fall without them. 976 01:07:25,416 --> 01:07:27,168 Your mom is a liar. 977 01:07:27,501 --> 01:07:28,919 Thriller, look at me. 978 01:07:29,295 --> 01:07:31,297 You can do this. Repeat after me. 979 01:07:31,380 --> 01:07:33,716 You can do this. You can do this. 980 01:08:09,543 --> 01:08:11,712 Mom! 981 01:08:20,595 --> 01:08:22,348 You're a cheater! You cheated! 982 01:08:22,430 --> 01:08:24,308 Cheater? Are you crazy, or what? 983 01:08:24,517 --> 01:08:25,810 Look at the score. 984 01:08:30,523 --> 01:08:32,983 -Say you're sorry. -I'm not going to. 985 01:08:33,067 --> 01:08:35,861 Hey, hey. Everyone to their classrooms, now. 986 01:08:36,569 --> 01:08:39,240 The game is over, everyone, to your classes. 987 01:08:39,323 --> 01:08:41,158 I'll be waiting for you once school is over. 988 01:08:41,242 --> 01:08:43,577 -I've had enough of you. -Kenji, to your classroom. 989 01:08:59,176 --> 01:09:03,139 CHAMPIONSHIP BRAZIL 18 - SAUDI ARABIA 1 990 01:09:26,537 --> 01:09:27,787 See you after school. 991 01:09:32,667 --> 01:09:34,962 They call him Kenji Karate Kid. 992 01:09:35,129 --> 01:09:36,546 See you after school. 993 01:09:38,716 --> 01:09:40,384 They call him Kenji Karate Kid. 994 01:09:46,640 --> 01:09:47,975 I'm going to kill you. 995 01:09:48,058 --> 01:09:50,853 José Miguel. José Miguel! 996 01:09:51,020 --> 01:09:52,395 I know you're stupid, 997 01:09:52,479 --> 01:09:55,399 but you can't be stupid enough to go fight Kenji. 998 01:09:56,150 --> 01:09:58,527 You don't get it. I'm a man of my word. 999 01:09:59,278 --> 01:10:01,906 You're going to be left with nothing after you fight him. 1000 01:10:01,989 --> 01:10:05,117 -I know how to fight. What do you know? -I know he's a brown belt, 1001 01:10:05,201 --> 01:10:07,286 and that he broke a block of ice with one hit. 1002 01:10:07,369 --> 01:10:09,914 -Silence! -Please! He can't be a brown belt. 1003 01:10:09,997 --> 01:10:11,498 I'm serious, dude. 1004 01:10:11,874 --> 01:10:14,293 Don't do it. You already lost the soccer match. What's left? 1005 01:10:14,376 --> 01:10:16,295 -They cheated. -That's not true. 1006 01:10:16,378 --> 01:10:18,464 I gave him my word, and I'm going to keep it. 1007 01:10:18,547 --> 01:10:22,968 Since we have two minutes left, 1008 01:10:23,636 --> 01:10:26,347 who wants to come up here and show us their knowledge? 1009 01:10:32,770 --> 01:10:33,687 Mota. 1010 01:10:34,438 --> 01:10:35,397 Damn! 1011 01:10:51,038 --> 01:10:52,206 Good luck, bud. 1012 01:10:52,665 --> 01:10:55,000 He's so little. Poor thing. 1013 01:11:01,298 --> 01:11:02,967 He's going to fight? 1014 01:11:03,133 --> 01:11:04,885 José Miguel, here we are. 1015 01:11:05,261 --> 01:11:07,429 Damn son of a bitch. 1016 01:11:12,476 --> 01:11:14,812 Jos, don't do this. 1017 01:11:14,895 --> 01:11:17,106 I have to defend your honor, Cristina. 1018 01:11:21,610 --> 01:11:22,611 Are you serious? 1019 01:11:22,987 --> 01:11:25,990 Fight, fight, fight! 1020 01:11:27,366 --> 01:11:30,577 Fight, fight, fight! 1021 01:11:41,588 --> 01:11:44,842 Kenji, if you touch him, I'll never talk to you again. 1022 01:11:45,426 --> 01:11:46,635 He's just a kid. 1023 01:11:49,471 --> 01:11:50,431 Look... 1024 01:11:51,515 --> 01:11:54,018 It doesn't have to be this way, okay? 1025 01:11:54,101 --> 01:11:55,519 We can still stop this. 1026 01:12:03,319 --> 01:12:04,695 Are face punches okay? 1027 01:12:49,740 --> 01:12:50,741 Are you okay? 1028 01:12:56,955 --> 01:12:59,666 But you're a freshman. 1029 01:13:00,000 --> 01:13:01,668 Love has no age, Cristina. 1030 01:13:56,723 --> 01:13:59,184 People don't know what rock really is. 1031 01:13:59,601 --> 01:14:00,936 Is Scorpions rock? 1032 01:14:01,019 --> 01:14:02,271 U2 isn't either. 1033 01:14:02,771 --> 01:14:04,273 What where they thinking? 1034 01:14:04,440 --> 01:14:06,150 How can that be rock? 1035 01:14:06,650 --> 01:14:09,486 And The Caifanes are the Mexican Cure, right? 1036 01:14:09,862 --> 01:14:14,491 I mean, I shouldn't compare, but yes, that cassette changed my life. 1037 01:14:14,741 --> 01:14:15,909 Yes. 1038 01:14:16,535 --> 01:14:19,872 My cousin also gave me an incredible cassette. You need to hear it, Jos. 1039 01:14:24,084 --> 01:14:25,961 Plaza Inn is the best, right? 1040 01:14:26,336 --> 01:14:29,173 There's a skateboard store downstairs. Let's go. 1041 01:14:32,217 --> 01:14:33,802 -José Miguel. -Yes? 1042 01:14:34,428 --> 01:14:35,762 Are you okay? 1043 01:14:37,264 --> 01:14:40,392 We've been together for about two weeks, 1044 01:14:40,976 --> 01:14:42,936 and I've noticed you're acting strange. 1045 01:14:43,020 --> 01:14:44,313 What's wrong? 1046 01:14:46,857 --> 01:14:49,568 Jos, you know you can always tell me the truth. 1047 01:14:49,943 --> 01:14:51,737 No matter what it may be. 1048 01:14:51,820 --> 01:14:53,947 -Really? -I swear. 1049 01:14:57,117 --> 01:15:00,412 I think I really like Liliana. 1050 01:15:01,538 --> 01:15:02,915 But don't get mad-- 1051 01:15:02,998 --> 01:15:04,500 You're an idiot! 1052 01:15:43,080 --> 01:15:44,623 Sit down, ma'am. 1053 01:15:46,625 --> 01:15:48,627 Thanks, boy, you're too kind. 1054 01:15:48,710 --> 01:15:50,546 From now on, I'm doing things properly. 1055 01:16:34,464 --> 01:16:35,757 Oh, dude. 1056 01:16:36,592 --> 01:16:38,260 What's up, bro? How are you? 1057 01:16:38,677 --> 01:16:39,803 What are you doing here? 1058 01:16:41,847 --> 01:16:42,848 Liliana. 1059 01:16:45,517 --> 01:16:47,019 Do you want to be my girlfriend? 1060 01:16:47,269 --> 01:16:49,271 Of course not, José Miguel. 1061 01:16:51,565 --> 01:16:54,860 Wow, this dude is something else, seriously. 1062 01:17:02,200 --> 01:17:04,119 Goes alone towards the penalty. 1063 01:17:04,202 --> 01:17:07,956 García Aspe and the referee, in front of Mihaylov. 1064 01:17:08,165 --> 01:17:11,752 The referee leaves them alone... He missed! 1065 01:17:11,835 --> 01:17:13,545 Alberto García Aspe! 1066 01:17:14,755 --> 01:17:17,424 Alberto García Aspe missed. 1067 01:17:19,843 --> 01:17:22,095 Again on the damn penalties. 1068 01:17:22,512 --> 01:17:24,848 Lalo, it must be a mindset problem. 1069 01:17:33,732 --> 01:17:35,275 It's what I found. 1070 01:17:36,526 --> 01:17:38,111 But it has both AM and FM. 1071 01:17:45,035 --> 01:17:46,244 Are you okay? 1072 01:17:51,208 --> 01:17:52,709 I'm sorry about what happened. 1073 01:17:52,834 --> 01:17:54,419 How do you know about that? 1074 01:17:54,795 --> 01:17:56,463 Everyone knows. 1075 01:17:58,382 --> 01:18:00,050 Your sister hasn't stopped crying. 1076 01:18:00,133 --> 01:18:02,344 She's been locked in the bathroom for hours. 1077 01:18:03,470 --> 01:18:04,554 My sister? 1078 01:18:04,638 --> 01:18:07,766 Yes, she ripped off all the Zague posters from her room. 1079 01:18:08,225 --> 01:18:09,267 It's sad. 1080 01:18:09,601 --> 01:18:11,436 What does Zague have to do with this? 1081 01:18:11,520 --> 01:18:12,813 What do you mean, what? 1082 01:18:13,730 --> 01:18:16,316 We lost during penalties against Bulgaria. 1083 01:18:16,441 --> 01:18:17,526 Oh! 1084 01:18:25,909 --> 01:18:27,869 Your mom and I need to talk to you. 1085 01:18:30,956 --> 01:18:33,041 We're moving next week. 1086 01:18:33,542 --> 01:18:34,835 What? Again? 1087 01:18:35,127 --> 01:18:37,295 But we're going to a beautiful place. 1088 01:18:37,546 --> 01:18:39,297 It's close to the beach. 1089 01:18:39,840 --> 01:18:41,216 You're going to love it. 1090 01:18:43,385 --> 01:18:46,430 You're going to have time to say goodbye to your friends, and... 1091 01:18:46,513 --> 01:18:48,140 -get some closure. -Closure? 1092 01:18:48,765 --> 01:18:51,852 You guys know nothing about love or friendship, Dad. 1093 01:19:00,110 --> 01:19:01,111 Mota. 1094 01:19:02,696 --> 01:19:05,240 I know that what happened today was unfair. 1095 01:19:05,365 --> 01:19:06,825 But you played well. 1096 01:19:06,950 --> 01:19:08,118 You showed courage. 1097 01:19:08,285 --> 01:19:11,580 To me, you're the champion of this tournament. 1098 01:19:18,879 --> 01:19:21,923 Look, this is your dad and me. 1099 01:19:22,549 --> 01:19:24,009 Always together. 1100 01:19:27,179 --> 01:19:28,722 I want you to give it to him. 1101 01:19:28,972 --> 01:19:31,558 This was the year before we became champions. 1102 01:19:32,601 --> 01:19:35,687 Without your father, we wouldn't have won a single game. 1103 01:19:41,234 --> 01:19:42,694 Can you do me a favor? 1104 01:19:45,197 --> 01:19:46,865 Tell him I miss him, okay? 1105 01:19:47,866 --> 01:19:49,201 Malo, come with me. 1106 01:19:49,826 --> 01:19:51,536 I have good news for you. 1107 01:19:53,663 --> 01:19:57,626 If we organize a lunch with Mohamed, you could-- 1108 01:19:58,168 --> 01:20:00,253 Malo! Come! 1109 01:20:29,115 --> 01:20:30,158 It's amazing. 1110 01:20:30,408 --> 01:20:32,577 -A cousin of mine gave it to me. -What? 1111 01:20:32,869 --> 01:20:35,163 A cousin gave it to me. He heard it at camp. 1112 01:20:36,540 --> 01:20:38,291 -Pearl Jam? -Yes. 1113 01:20:43,797 --> 01:20:45,382 Look who's coming. 1114 01:21:01,439 --> 01:21:03,066 I loved you both, a lot. 1115 01:21:14,995 --> 01:21:16,621 I wanted to give you something. 1116 01:21:17,289 --> 01:21:20,584 This is the best rock music in the world. 1117 01:21:20,750 --> 01:21:23,712 If you listen to this, you'll become a better person. 1118 01:21:27,716 --> 01:21:31,052 But now we have to wait another four years, 1119 01:21:31,136 --> 01:21:33,179 and dream of France 98'. 1120 01:21:33,263 --> 01:21:36,474 We should thank our fans, of course, for all their support... 1121 01:21:36,558 --> 01:21:38,143 Are we there yet? 1122 01:21:38,226 --> 01:21:39,561 Almost, honey. 1123 01:21:41,354 --> 01:21:42,606 And Dad? 1124 01:21:42,689 --> 01:21:44,441 He'll be here next week. 1125 01:21:45,525 --> 01:21:47,027 -Guess what he said? -What? 1126 01:21:47,152 --> 01:21:48,945 That the house has a pool! 1127 01:21:49,029 --> 01:21:50,530 That's awesome! 1128 01:21:53,325 --> 01:21:54,618 Hey, Mom? 1129 01:21:55,076 --> 01:21:56,536 Yes, honey? 1130 01:22:00,540 --> 01:22:02,876 -Done? -No. 1131 01:22:03,126 --> 01:22:05,503 I think maybe I want to poop. 1132 01:22:05,712 --> 01:22:08,256 No, honey. We're almost there. Just wait a little bit. 1133 01:22:08,340 --> 01:22:10,133 Okay, I'll wait. 1134 01:22:15,555 --> 01:22:17,182 Careful, honey. 1135 01:22:19,184 --> 01:22:20,393 José Miguel! 1136 01:22:21,478 --> 01:22:22,854 Don't take long! 1137 01:22:27,317 --> 01:22:30,153 We're almost there, honey, wait! 1138 01:23:16,866 --> 01:23:19,661 IMENECIO NEVER SAW JOSÉ MIGUEL'S DAD AGAIN. 1139 01:23:20,203 --> 01:23:22,872 RODRIGO MALO TEACHES GEOGRAPHY AT NARCISO MENDOZA SCHOOL. 1140 01:23:22,956 --> 01:23:27,752 HE COULD NEVER CROSS TO THE OTHER SIDE OF THE STREET. 1141 01:23:30,797 --> 01:23:33,591 KENJI STUDIED PHILOSOPHY AND LITERATURE. HE WORKS IN HONG KONG. 1142 01:23:33,842 --> 01:23:36,511 HE HAS TWO SONS. ONE WITH CARMINA... 1143 01:23:36,803 --> 01:23:39,139 AND THE OTHER AS WELL. 1144 01:23:42,017 --> 01:23:44,227 EL TAROLAS NEVER FINISHED HIGH SCHOOL. 1145 01:23:44,310 --> 01:23:47,188 HE'S REPRESENTATIVE FOR DISTRICT 15 OF CUAJIMALPA. 1146 01:23:48,064 --> 01:23:52,110 GUÁCALA AND THRILLER PLAY SOCCER THURSDAY NIGHTS. 1147 01:23:52,736 --> 01:23:55,572 MOTORCITO WAS DIRECTOR OF THE NATIONAL SPORTS COMMITTEE. 1148 01:23:55,655 --> 01:23:57,240 NOW HE'S A FUGITIVE. 1149 01:23:57,490 --> 01:24:01,327 TACITA USES THE SAME JACKET. 1150 01:24:03,038 --> 01:24:05,707 CRISTINA PALAZUELOS'S A MUSIC LOVER AND A SUCCESSFUL SCIENTIST. 1151 01:24:05,832 --> 01:24:09,252 SHE LIVES IN SWEDEN AND NAMED HER FIRST SON JOSÉ MIGUEL. 1152 01:24:10,503 --> 01:24:13,381 LILIANA'S THE LEADER OF A PRESTIGIOUS PUNK BAND. 1153 01:24:13,465 --> 01:24:17,093 SHE KNOWS ALL THE WORLD, EXCEPT FOR ITALY. 1154 01:24:18,386 --> 01:24:21,097 JOSÉ MIGUEL MOTA PALERMO NEVER MOVED AGAIN. 1155 01:24:21,181 --> 01:24:25,310 HIS WIFE HAS ALL THE FRECKLES IN THE WORLD. 1156 01:24:53,171 --> 01:24:55,507 The problem of the Z24, is that it has no documents. 1157 01:24:56,174 --> 01:24:58,593 But a GTI is more money for the same thing, you know? 1158 01:24:58,676 --> 01:24:59,886 They're both pretty. 1159 01:25:00,345 --> 01:25:01,971 Twenty. Are we done? 1160 01:25:02,097 --> 01:25:04,849 -Which one would you pick? -The Z24. 1161 01:25:05,141 --> 01:25:07,268 You don't know. Give me another ten. 1162 01:25:07,477 --> 01:25:10,021 I mean, I could drive it without documents. 1163 01:25:10,146 --> 01:25:11,898 A cousin of mine did that. I mean, he's in jail, 1164 01:25:11,981 --> 01:25:13,566 but for different reasons. 1165 01:25:13,691 --> 01:25:14,943 I think I could... 1166 01:29:25,985 --> 01:29:28,613 Subtitle translation by Carolina Salazar 81588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.