All language subtitles for All.the.Freckles.in.the.World.2020.1080p.NF.WEBRip.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,760
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:13,054 --> 00:00:17,183
...economic in Mexico,
fostering the Free Trade Agreement...
3
00:00:17,642 --> 00:00:19,644
War, revolution.
4
00:00:19,728 --> 00:00:21,438
1994.
5
00:00:21,521 --> 00:00:26,276
...we're not happy
with political incompetence...
6
00:00:26,359 --> 00:00:31,031
The death of Luis D. Colosio, candidate
for the presidency, was confirmed...
7
00:00:32,115 --> 00:00:35,410
Attention... he's gonna shoot...
8
00:00:35,493 --> 00:00:37,078
Goal!
9
00:00:38,079 --> 00:00:40,123
-José Miguel!
-What?
10
00:00:40,206 --> 00:00:41,624
This is the World Cup!
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,753
I need you to help me organize the move!
12
00:00:46,212 --> 00:00:49,215
-José Miguel...
-Coming, Mom!
13
00:00:49,799 --> 00:00:52,802
Don't touch
your grandparents' things, okay?
14
00:00:53,428 --> 00:00:54,429
No!
15
00:00:54,512 --> 00:00:58,016
MEXICO CITY, 1994
16
00:00:59,434 --> 00:01:02,645
And if you do touch something,
don't break it, okay?
17
00:01:03,354 --> 00:01:04,522
Yes, Mom!
18
00:01:05,397 --> 00:01:06,524
How's everybody?
19
00:01:06,608 --> 00:01:10,028
We're just a few days from
the World Cup of 1994,
20
00:01:10,195 --> 00:01:12,489
and hope is in all the hearts of Mexico.
21
00:01:12,614 --> 00:01:15,950
We have a new generation of players
that have a winning state of mind.
22
00:01:16,326 --> 00:01:19,704
Like Zague, who scored
seven goals in a single match.
23
00:01:20,163 --> 00:01:21,831
We can win this, my friends!
24
00:01:22,040 --> 00:01:24,709
Let's finish up with this song,
which goes...
25
00:01:38,765 --> 00:01:40,350
Water, 104° Fahrenheit.
26
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
And six medians.
27
00:02:04,791 --> 00:02:06,709
We have the adequate resistance.
28
00:02:13,883 --> 00:02:16,553
Two more minutes, tops...
29
00:02:26,187 --> 00:02:27,272
José Miguel!
30
00:02:29,315 --> 00:02:32,402
José Miguel Montes Palermo, let's go!
31
00:02:40,118 --> 00:02:42,537
After Torreón, we moved to Chihuahua.
32
00:02:42,620 --> 00:02:44,831
I'm tired of moving so much.
33
00:02:44,914 --> 00:02:47,292
Especially because of the kids.
Poor things.
34
00:02:47,375 --> 00:02:50,879
I hope we can settle here,
since we have friends, like you.
35
00:02:51,713 --> 00:02:52,714
I'll help you.
36
00:02:52,964 --> 00:02:54,424
Thank you so much.
37
00:02:54,757 --> 00:02:57,177
We thought he wouldn't be able
to finish the year.
38
00:02:57,260 --> 00:03:00,180
No need to thank me,
I'm glad to have you all here.
39
00:03:00,597 --> 00:03:03,391
José Miguel is so happy
to finally meet you. Right, honey?
40
00:03:03,474 --> 00:03:05,977
-You look so much like your father.
-Damn!
41
00:03:06,144 --> 00:03:09,272
Excuse him, we've been a little tense
from all the traveling.
42
00:03:09,397 --> 00:03:10,982
You're going to need this, boy.
43
00:03:11,065 --> 00:03:14,485
Honey, I put some water in there,
Letty drank your juice.
44
00:03:17,113 --> 00:03:18,072
Honey!
45
00:03:19,157 --> 00:03:20,241
Mom!
46
00:03:20,783 --> 00:03:22,785
You forgot your lunchbox, sweetie!
47
00:03:23,328 --> 00:03:24,370
Damn!
48
00:03:24,954 --> 00:03:26,331
Just like his father.
49
00:03:27,832 --> 00:03:29,292
Hey, come here!
50
00:03:29,375 --> 00:03:30,501
What is it?
51
00:03:30,585 --> 00:03:32,629
-Look at that.
-Is he for real?
52
00:03:32,712 --> 00:03:35,715
-What is he thinking?
-What grade does he think we're in?
53
00:03:36,925 --> 00:03:40,303
-You should all...
-Good morning, Miss Yolanda.
54
00:03:40,386 --> 00:03:42,764
-Good morning, Headmaster.
-Good morning.
55
00:03:43,139 --> 00:03:47,685
Good morning, Professor Imenecio.
56
00:03:48,019 --> 00:03:50,939
I want to introduce you
to José Miguel Mota.
57
00:03:51,105 --> 00:03:53,608
I'm sure many of you have heard
his father's name
58
00:03:53,691 --> 00:03:55,652
somewhere around the school.
59
00:03:56,027 --> 00:03:58,905
From now on, and for the rest of the year,
60
00:03:59,322 --> 00:04:01,532
José Miguel is going to be here with us.
61
00:04:03,493 --> 00:04:05,620
Miss Yolanda,
please take good care of him.
62
00:04:05,703 --> 00:04:06,996
We’ll talk later.
63
00:04:07,080 --> 00:04:08,623
Not a problem, sir.
64
00:04:09,082 --> 00:04:11,709
We'll take good care of him.
Right, buddy?
65
00:04:12,835 --> 00:04:15,213
You can put your little lunchbox
over there,
66
00:04:15,296 --> 00:04:17,839
and then, come sit over here, please.
67
00:04:19,591 --> 00:04:21,594
As I was saying,
68
00:04:21,678 --> 00:04:24,681
it's important for you all to review
the last chapter.
69
00:04:24,764 --> 00:04:27,100
We're not babies anymore.
We're in middle school.
70
00:04:27,183 --> 00:04:29,769
All the questions in the test
will be from that chapter.
71
00:04:29,852 --> 00:04:32,355
So don't be surprised later, okay?
72
00:04:32,897 --> 00:04:35,358
I need you to sharpen up.
73
00:04:35,483 --> 00:04:38,444
Your final grade will depend on this.
74
00:04:38,569 --> 00:04:43,658
Let's start reviewing again,
we'll begin with capital cities.
75
00:04:44,284 --> 00:04:45,576
I'm Liliana.
76
00:04:46,911 --> 00:04:48,162
I'm an inventor.
77
00:04:50,999 --> 00:04:52,917
Cool lunchbox, dude.
78
00:04:54,961 --> 00:04:56,421
Let's see...
79
00:04:57,046 --> 00:04:59,549
Malo, come up front, please.
80
00:05:00,883 --> 00:05:02,051
Malo!
81
00:05:11,769 --> 00:05:14,689
Hurry up, we don't have all day, daddy-o.
82
00:05:17,650 --> 00:05:21,362
Listen, Malo, point at Norway.
83
00:05:23,031 --> 00:05:26,784
GEOGRAPHY - MISS YOLANDA
POLITICAL DIVISIONS OF THE WORLD
84
00:05:38,629 --> 00:05:40,673
When will you learn, daddy-o?
85
00:05:52,894 --> 00:05:53,895
Thanks.
86
00:05:55,313 --> 00:05:59,108
Now point to Canada.
87
00:06:03,613 --> 00:06:05,573
He doesn't know where Canada is?
88
00:06:06,157 --> 00:06:08,409
This is his third time
repeating freshman year.
89
00:06:11,037 --> 00:06:12,038
-Let's go!
-Come on!
90
00:06:12,121 --> 00:06:14,040
-...on TV...
-Don't be stubborn, Terrazas.
91
00:06:14,123 --> 00:06:16,167
-The World Cup starts today.
-We're gonna lose.
92
00:06:16,250 --> 00:06:17,251
Don't say that!
93
00:06:17,335 --> 00:06:18,586
It's a deadly team!
94
00:06:18,753 --> 00:06:21,381
-Look who's coming.
-The new guy.
95
00:06:21,714 --> 00:06:22,965
Oh yes, I know.
96
00:06:23,549 --> 00:06:25,093
Look at his lunchbox.
97
00:06:25,635 --> 00:06:27,553
Do you know who his father is?
98
00:06:28,054 --> 00:06:29,055
No clue.
99
00:06:29,138 --> 00:06:32,141
I've heard his last name, Mota,
but I have no idea who he is.
100
00:06:32,266 --> 00:06:33,518
I hadn't even heard it.
101
00:06:36,687 --> 00:06:41,025
According to Imenecio,
he's a legend in this school.
102
00:06:41,192 --> 00:06:43,694
A famous person
at the Nelson Mendoza School.
103
00:06:43,778 --> 00:06:45,738
-Yes, but... what is it?
-Wait.
104
00:06:46,114 --> 00:06:47,990
Can't you see? I can't walk!
105
00:07:10,012 --> 00:07:12,890
She's going to be my girlfriend...
106
00:07:14,475 --> 00:07:17,395
She's going to be my girlfriend.
107
00:07:17,520 --> 00:07:18,479
In your dreams.
108
00:07:20,815 --> 00:07:24,861
That's Cristina Palazuelos. Guys in
senior year come here just to look at her.
109
00:07:25,278 --> 00:07:26,612
She'll be my girlfriend.
110
00:07:27,530 --> 00:07:29,198
Come here, defense!
111
00:07:29,782 --> 00:07:31,075
Center pass, center!
112
00:07:31,159 --> 00:07:32,410
See that guy over there?
113
00:07:32,577 --> 00:07:34,078
Yes, ahead!
114
00:07:34,162 --> 00:07:35,788
-That's Kenji Matarazzo.
-Come!
115
00:07:36,456 --> 00:07:40,376
He's Italian, but he has a Japanese
grandfather that taught him Karate.
116
00:07:40,710 --> 00:07:42,587
In fact, they call him Kenji Karate Kid.
117
00:07:43,713 --> 00:07:47,133
Him and Christina have been together
since middle school.
118
00:07:47,216 --> 00:07:49,677
They're never going to break up.
Everyone knows it.
119
00:07:50,511 --> 00:07:52,430
Cristina will be my girl.
120
00:07:54,474 --> 00:07:55,808
When is her birthday?
121
00:07:55,892 --> 00:07:58,394
What, you're going to give her
a lunchbox like yours?
122
00:08:00,062 --> 00:08:02,148
Why did Imenecio say that
about your dad?
123
00:08:02,231 --> 00:08:05,026
He's an idiot.
They were together in school.
124
00:08:07,904 --> 00:08:09,071
When is her birthday?
125
00:08:10,823 --> 00:08:12,909
June 20th, everyone knows that.
126
00:08:14,160 --> 00:08:15,870
The new guy is very weird.
127
00:08:15,953 --> 00:08:17,955
Yes, and he's also very small.
128
00:08:18,664 --> 00:08:19,749
He's nice.
129
00:08:22,919 --> 00:08:24,545
Let's start our dictation.
130
00:08:24,754 --> 00:08:30,468
The title is:
Worker Politics and Oil Expropriation.
131
00:08:31,260 --> 00:08:33,721
"After strengthening his rule, comma..."
132
00:08:33,804 --> 00:08:35,681
That cake is rotten.
133
00:08:35,765 --> 00:08:37,850
"...General Cárdenas, comma..."
134
00:08:37,933 --> 00:08:39,018
Really?
135
00:08:39,101 --> 00:08:42,688
"...had to control the excessive
demands from workers,
136
00:08:42,772 --> 00:08:46,192
comma, without turning them down..."
137
00:08:46,692 --> 00:08:49,153
Hey! Can I have a bite?
138
00:08:49,237 --> 00:08:50,905
-No.
-Was that clear?
139
00:08:51,364 --> 00:08:52,615
Was that clear, Angulo?
140
00:08:52,698 --> 00:08:54,450
No, sir. Sorry. Could you repeat it?
141
00:08:54,575 --> 00:08:56,827
"...because his government was, comma..."
142
00:09:04,877 --> 00:09:06,837
-Hi.
-What's your name?
143
00:09:06,921 --> 00:09:08,172
-I'm Carmina.
-And you?
144
00:09:08,256 --> 00:09:10,007
-Me, too.
-I'm José Miguel.
145
00:09:10,091 --> 00:09:12,176
-We know.
-Yes, Liliana told Carmina,
146
00:09:12,260 --> 00:09:13,803
Carmina told me, I told Tacita.
147
00:09:13,886 --> 00:09:16,097
Tacita told Bolabola,
Bolabola told Calcipato.
148
00:09:16,180 --> 00:09:18,224
-Why don't you sit behind us?
-How lame.
149
00:09:18,307 --> 00:09:20,017
Let's go.
150
00:09:20,101 --> 00:09:21,269
Please.
151
00:09:21,352 --> 00:09:23,396
-Do you like rap?
-Do you?
152
00:09:25,147 --> 00:09:26,691
No, rap stinks.
153
00:09:26,857 --> 00:09:27,817
I think so too.
154
00:09:32,238 --> 00:09:33,239
What is that?
155
00:09:34,574 --> 00:09:36,033
A pen that blows out smoke.
156
00:09:36,117 --> 00:09:37,785
-You smoke?
-No.
157
00:09:40,079 --> 00:09:41,414
-Want some?
-No.
158
00:09:42,707 --> 00:09:45,293
-Are you really an inventor?
-Yes.
159
00:09:47,628 --> 00:09:50,590
-What have you invented, or what?
-Special objects.
160
00:09:50,673 --> 00:09:51,799
Like?
161
00:09:56,429 --> 00:09:57,471
What's that?
162
00:09:57,597 --> 00:09:58,848
You wouldn't understand.
163
00:10:00,975 --> 00:10:03,686
-Invite me for lunch at your place.
-When?
164
00:10:03,978 --> 00:10:06,397
Today. Or do you have to ask
your mom for permission?
165
00:10:06,480 --> 00:10:07,773
Of course not!
166
00:10:08,691 --> 00:10:10,735
-...the group...
-Mom, stop it.
167
00:10:10,901 --> 00:10:13,529
Italy, Ireland and Norway...
168
00:10:14,530 --> 00:10:17,074
Those Norwegians are very tall!
169
00:10:17,158 --> 00:10:19,201
Is Mexico going to win?
170
00:10:19,952 --> 00:10:21,162
I hope so, sweetie.
171
00:10:21,245 --> 00:10:23,706
I hope your dad makes it
in time to watch it with us.
172
00:10:23,789 --> 00:10:25,082
Mom, look! Zague!
173
00:10:25,166 --> 00:10:28,252
Letty, please don't call,
that's too expensive.
174
00:10:28,336 --> 00:10:31,297
ZAGUE'S NUMBER
175
00:10:31,922 --> 00:10:34,133
Why are we always in the deadliest group?
176
00:10:34,216 --> 00:10:37,053
There you go. Go get dressed.
177
00:10:47,813 --> 00:10:48,814
What's this?
178
00:10:48,898 --> 00:10:52,068
It converts sounds into images,
and images into sounds.
179
00:10:52,985 --> 00:10:54,654
-Does it work?
-No.
180
00:10:57,782 --> 00:10:59,450
-What about this?
-No clue.
181
00:11:00,743 --> 00:11:02,286
-Does it work?
-No.
182
00:11:06,207 --> 00:11:07,208
And this?
183
00:11:08,125 --> 00:11:09,168
Look...
184
00:11:09,585 --> 00:11:13,047
I solve the puzzles on the cereal box
too quickly.
185
00:11:13,339 --> 00:11:15,466
But with this, each time I eat cereal,
186
00:11:15,549 --> 00:11:16,676
I can solve another one.
187
00:11:17,093 --> 00:11:18,469
It's incredible.
188
00:11:18,636 --> 00:11:20,388
-Do you really mean it?
-Yes.
189
00:11:27,103 --> 00:11:29,438
Look, I want to give you something.
190
00:11:44,203 --> 00:11:46,414
That's the coolest rock in the world.
191
00:11:46,997 --> 00:11:49,667
You'll become a better person
just by hearing it.
192
00:11:50,584 --> 00:11:51,836
Thanks.
193
00:11:58,467 --> 00:12:02,138
THE BEST ROCK
194
00:12:36,714 --> 00:12:37,840
It's cool.
195
00:12:51,228 --> 00:12:53,022
-Is that your dad?
-Yes.
196
00:12:54,648 --> 00:12:56,692
-Does he ever come for lunch?
-No.
197
00:12:56,817 --> 00:12:59,111
Never, he's a pilot.
198
00:12:59,195 --> 00:13:01,363
What's up with this house? It's weird.
199
00:13:01,447 --> 00:13:03,491
-It's my grandparents'.
-Where are they?
200
00:13:03,574 --> 00:13:04,742
They died.
201
00:13:07,369 --> 00:13:08,287
See you.
202
00:13:13,292 --> 00:13:15,961
Hi, you're calling
the National Team's phone line.
203
00:13:16,045 --> 00:13:19,799
Press the number for your favorite
player so you can talk to them.
204
00:13:22,968 --> 00:13:26,597
Hello, I'm your friend,
Luis Roberto Alves Zague.
205
00:13:26,764 --> 00:13:29,058
-Pleasure talking to you.
-Letty...
206
00:13:29,350 --> 00:13:31,602
What would you like for your birthday?
207
00:13:31,685 --> 00:13:33,521
A ball autographed by Zague.
208
00:13:33,604 --> 00:13:35,231
Not that, something else.
209
00:13:37,983 --> 00:13:39,693
I need Zague's trading card.
210
00:13:39,777 --> 00:13:41,654
No, not Zague.
211
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
A lollipop, maybe?
212
00:13:45,157 --> 00:13:47,368
-Not that either.
-What then, José Miguel?
213
00:13:47,451 --> 00:13:49,119
-Just go!
-Damn!
214
00:13:51,288 --> 00:13:53,374
I'll tell mom you were talking to Zague.
215
00:14:04,760 --> 00:14:06,178
JUNE
216
00:14:06,262 --> 00:14:07,972
MAY
217
00:14:13,060 --> 00:14:14,979
Letty, again on the phone?
218
00:14:15,062 --> 00:14:16,647
No, Mom, it's not true.
219
00:14:16,730 --> 00:14:18,899
Not true? I'm watching you.
220
00:14:18,983 --> 00:14:22,444
-No, Mom, I'm not speaking.
-That call is going to be expensive.
221
00:14:22,570 --> 00:14:25,030
But I could hear Zague's voice!
222
00:14:25,114 --> 00:14:28,117
Yes, honey, but you're going to have
to pay it with your allowance.
223
00:14:28,200 --> 00:14:30,536
But, Mom, you don't get it!
224
00:14:30,744 --> 00:14:33,330
Do you want me to hate you?
I can hate you!
225
00:14:33,706 --> 00:14:36,166
I can hate a lot of people if I want to.
226
00:14:36,917 --> 00:14:38,794
Letty, your glasses.
227
00:14:39,169 --> 00:14:41,463
You broke your glasses, honey.
228
00:14:41,547 --> 00:14:42,590
Mom.
229
00:14:43,465 --> 00:14:44,758
Hi, sweetie.
230
00:14:45,467 --> 00:14:48,262
What should I get a girl for her birthday?
231
00:14:52,474 --> 00:14:54,560
Why not a cupcake, sweetie?
232
00:14:54,643 --> 00:14:56,353
No, Mom, something else.
233
00:14:58,188 --> 00:14:59,815
One of your inventions?
234
00:15:00,482 --> 00:15:02,192
That cube is really cool.
235
00:15:03,819 --> 00:15:05,446
Why would she want that?
236
00:15:06,530 --> 00:15:08,532
Give her something special, sweetie.
237
00:15:10,951 --> 00:15:13,037
What did Dad give to you?
238
00:15:16,874 --> 00:15:18,792
-Come with me.
-Okay.
239
00:15:18,876 --> 00:15:20,878
Do you want some dinner?
240
00:15:21,045 --> 00:15:22,379
-Yes.
-Let's go.
241
00:15:30,512 --> 00:15:32,514
Operation Cristina. I'm missing reels.
242
00:15:33,140 --> 00:15:34,099
FUSE
243
00:15:34,183 --> 00:15:35,184
Interrupter.
244
00:15:35,893 --> 00:15:36,727
RULE
245
00:15:36,810 --> 00:15:39,271
Music tracks. Tracks.
246
00:15:43,943 --> 00:15:45,861
She's going to be my girlfriend.
My girlfriend.
247
00:15:45,945 --> 00:15:48,113
Cristina is going to be my girlfriend.
248
00:15:48,864 --> 00:15:51,825
Let's see, García, what chapter
did we say we were going to study?
249
00:15:51,909 --> 00:15:54,995
-Climate charts?
-Capital cities, García!
250
00:15:55,079 --> 00:15:56,121
Yes, ma'am.
251
00:15:56,246 --> 00:15:59,375
-Don't call me "ma'am!"
-Yes, miss.
252
00:16:05,714 --> 00:16:07,049
Good morning,
253
00:16:07,132 --> 00:16:11,136
we're happy to be here to inform you
about the organization
254
00:16:11,428 --> 00:16:14,515
of the Little World Cup,
at Narciso Mendoza.
255
00:16:15,224 --> 00:16:17,726
Do you mind reading them the rules?
256
00:16:17,810 --> 00:16:19,645
I don't think that's necessary, sir.
257
00:16:19,728 --> 00:16:23,148
They're already posted
on the bulletin board. They can read it.
258
00:16:37,705 --> 00:16:41,250
What would you rather do,
smell Mr. Imenecio's feet,
259
00:16:41,333 --> 00:16:44,211
or lick Ms. Yolanda's armpits?
260
00:16:44,545 --> 00:16:46,380
Smell Imenecio's feet.
261
00:16:46,463 --> 00:16:47,798
That's disgusting!
262
00:16:47,881 --> 00:16:50,300
-He likes Imenecio.
-I like your mom, you idiot.
263
00:16:50,592 --> 00:16:51,969
Don't say that.
264
00:16:52,761 --> 00:16:54,221
Here's the sun.
265
00:16:54,680 --> 00:16:56,181
There's a house here.
266
00:16:56,640 --> 00:16:58,934
Here's a door,
and there's snow on the roof.
267
00:16:59,435 --> 00:17:00,561
What is it?
268
00:17:01,103 --> 00:17:03,647
A house with snow and the sun?
269
00:17:04,815 --> 00:17:05,858
No!
270
00:17:07,233 --> 00:17:09,486
It's my grandpa bending over
to pick up the soap.
271
00:17:38,348 --> 00:17:41,560
If you could go anywhere in the world,
272
00:17:41,977 --> 00:17:43,353
where would you go?
273
00:17:43,645 --> 00:17:45,731
I guess Hawaii.
274
00:17:46,315 --> 00:17:47,649
Why Hawaii?
275
00:17:47,733 --> 00:17:49,401
I love pineapples.
276
00:17:50,402 --> 00:17:52,738
What about you, Malo?
Where would you go?
277
00:17:53,489 --> 00:17:56,700
Well, I think I'd go to Guadalajara.
278
00:17:56,867 --> 00:17:58,035
No way!
279
00:17:58,118 --> 00:18:00,788
You could pick any country, any place,
280
00:18:01,330 --> 00:18:02,873
and you picked Guadalajara?
281
00:18:03,165 --> 00:18:05,876
Why? Guadalajara is my favorite place.
282
00:18:06,085 --> 00:18:08,879
My aunt Romina lives there,
and I love her very much.
283
00:18:09,546 --> 00:18:10,672
Okay.
284
00:18:11,381 --> 00:18:12,549
Where would you go?
285
00:18:13,801 --> 00:18:15,135
Um...
286
00:18:18,097 --> 00:18:19,765
-Italy.
-Why?
287
00:18:20,182 --> 00:18:22,017
Because everyone's good-looking there.
288
00:18:22,184 --> 00:18:23,811
They're hot in Guadalajara too.
289
00:18:27,106 --> 00:18:29,316
I bet you anything that no Italian
290
00:18:29,399 --> 00:18:30,567
has my aim.
291
00:18:32,111 --> 00:18:33,362
Open your mouth.
292
00:18:36,949 --> 00:18:38,826
Let's go, Mexico!
293
00:18:38,909 --> 00:18:41,662
Time is running out! Time is running out!
294
00:18:41,829 --> 00:18:44,039
Let's see how much
additional time they get...
295
00:18:44,164 --> 00:18:45,374
JUNE
296
00:18:45,457 --> 00:18:48,085
And this is the first game
for the Mexican team on the World Cup.
297
00:18:48,335 --> 00:18:51,588
-They're doing it!
-Let's go, Zague, let's go!
298
00:18:51,672 --> 00:18:52,673
-You can do it!
-Pass it!
299
00:18:52,756 --> 00:18:55,092
-Score, score! Yes!
-He passed it to him!
300
00:18:55,384 --> 00:18:57,761
-They're going to score!
-You can do it, let's go!
301
00:18:58,178 --> 00:18:59,596
-He missed!
-Mom!
302
00:18:59,680 --> 00:19:01,223
They tied at the last minute!
303
00:19:01,306 --> 00:19:02,558
Dumb Zague!
304
00:19:04,143 --> 00:19:07,146
Honey, don't worry, he's going
to score soon enough.
305
00:19:07,604 --> 00:19:09,731
Why didn't he score, Mom?
306
00:19:10,816 --> 00:19:13,402
He almost did, sweetie,
didn't you see? He almost did.
307
00:19:42,931 --> 00:19:44,266
Damn it!
308
00:19:58,906 --> 00:19:59,781
Mom.
309
00:20:03,035 --> 00:20:04,286
Mom.
310
00:20:04,620 --> 00:20:06,580
-Mom.
-What happened, sweetie?
311
00:20:10,209 --> 00:20:11,376
What happened?
312
00:20:11,460 --> 00:20:12,878
I need your help.
313
00:20:13,754 --> 00:20:15,464
With what?
314
00:20:16,548 --> 00:20:17,758
Do you have a test?
315
00:20:19,885 --> 00:20:21,887
I'm a terrible inventor.
316
00:20:23,180 --> 00:20:24,848
Honey, don't say that.
317
00:20:25,140 --> 00:20:26,475
It's the truth.
318
00:20:29,228 --> 00:20:31,521
Could you help me bake a cake?
319
00:20:32,064 --> 00:20:33,357
Now?
320
00:20:33,774 --> 00:20:35,943
-It's late, sweetie.
-Please.
321
00:20:36,193 --> 00:20:37,611
Tomorrow is her birthday.
322
00:20:43,575 --> 00:20:44,576
Fine, let's do it.
323
00:22:05,532 --> 00:22:06,533
Honey.
324
00:22:07,034 --> 00:22:08,493
Sweetie, sweetie.
325
00:22:09,161 --> 00:22:11,538
Please, don't get mad at your dad.
326
00:22:13,707 --> 00:22:15,709
He thought we made it for him.
327
00:22:15,959 --> 00:22:17,544
I'm ruined.
328
00:22:26,011 --> 00:22:28,555
-What happened here? Did you shave?
-It's nothing, Mom!
329
00:22:31,558 --> 00:22:34,227
Sweetie, your dad works a lot...
330
00:22:34,686 --> 00:22:35,896
and he's very tired.
331
00:22:42,319 --> 00:22:44,446
I know what we can do.
332
00:22:46,656 --> 00:22:48,158
I'll give you 10 pesos,
333
00:22:48,241 --> 00:22:50,452
go to the bakery and get her something.
334
00:22:53,038 --> 00:22:54,247
Okay?
335
00:22:56,416 --> 00:22:58,627
Remember, it's the thought that counts.
336
00:23:20,482 --> 00:23:22,651
Can I take a look
at the geography homework?
337
00:23:22,943 --> 00:23:24,444
-What's that?
-Nothing.
338
00:23:25,320 --> 00:23:27,364
-Let me see.
-It's nothing.
339
00:23:30,992 --> 00:23:33,120
Are you going to hand me
the homework or not?
340
00:23:35,914 --> 00:23:37,666
What happened to your face?
341
00:23:37,749 --> 00:23:39,543
-Nothing.
-Did you shave?
342
00:23:39,626 --> 00:23:41,002
Did you shave?
343
00:23:41,086 --> 00:23:43,130
You see? That's a private question.
344
00:23:43,839 --> 00:23:45,757
Tell me what you have in there.
345
00:23:45,841 --> 00:23:47,926
-What?
-What you put in your backpack.
346
00:23:48,009 --> 00:23:50,011
-A gift.
-A gift?
347
00:23:50,720 --> 00:23:52,139
For who?
348
00:23:52,264 --> 00:23:53,974
For someone special.
349
00:23:55,559 --> 00:23:58,103
-When are you going to give it to her?
-During recess.
350
00:23:58,228 --> 00:23:59,980
-Give it to her now.
-I can't.
351
00:24:00,397 --> 00:24:01,273
Why?
352
00:24:01,356 --> 00:24:04,025
Because right now,
sophomores are in music class.
353
00:24:07,404 --> 00:24:09,239
-Sophomores?
-Yes.
354
00:24:26,840 --> 00:24:28,091
Are you sure about this?
355
00:24:28,175 --> 00:24:29,968
You can always back out.
356
00:24:30,051 --> 00:24:31,720
No, I'm fine.
357
00:24:33,430 --> 00:24:35,557
What happened to your face, did you shave?
358
00:24:35,974 --> 00:24:37,350
I'm an idiot.
359
00:26:17,492 --> 00:26:19,160
Hey.
360
00:26:23,039 --> 00:26:24,666
Buddy.
361
00:26:48,398 --> 00:26:51,610
How are you feeling?
362
00:27:04,914 --> 00:27:06,875
-Oh, God, I'm sorry.
-You hit your head.
363
00:27:06,958 --> 00:27:08,251
Are you okay?
364
00:27:08,335 --> 00:27:10,503
Let me help you.
365
00:27:11,338 --> 00:27:13,006
Hey, I'm very sorry.
366
00:27:13,882 --> 00:27:16,676
-Come here.
-Be careful, Kenji, you hurt him.
367
00:27:16,760 --> 00:27:18,094
-I know.
-Are you okay?
368
00:27:18,178 --> 00:27:19,429
Come, sit over here.
369
00:27:19,512 --> 00:27:21,765
-That was a strong blow, Kenji.
-I know, Cris.
370
00:27:21,890 --> 00:27:23,642
His eyes went backwards even.
371
00:27:23,725 --> 00:27:25,435
I said I didn't do it on purpose.
372
00:27:26,728 --> 00:27:29,147
I'm really sorry. I...
373
00:27:29,314 --> 00:27:31,358
I didn't mean to hit you
in the face.
374
00:27:31,441 --> 00:27:34,277
We've met before, right?
375
00:27:34,861 --> 00:27:36,071
What's your name?
376
00:27:36,154 --> 00:27:37,614
José Miguel Mota Palermo.
377
00:27:42,827 --> 00:27:44,412
I made this for you.
378
00:27:44,704 --> 00:27:46,122
For your birthday.
379
00:27:46,748 --> 00:27:48,375
That's nice, thank you.
380
00:27:53,254 --> 00:27:55,799
It's a little beaten up, but it's okay.
381
00:27:56,341 --> 00:27:58,134
Here, honey. It's hot.
382
00:27:58,259 --> 00:27:59,636
-Want some cheese?
-Yes!
383
00:27:59,719 --> 00:28:02,347
How did it go with the cake?
Did she like it?
384
00:28:03,848 --> 00:28:04,808
Sweetie?
385
00:28:05,600 --> 00:28:08,853
-What did she say about the cake?
-And this is Luis Roberto Alves.
386
00:28:08,937 --> 00:28:10,397
Liliana is so pretty.
387
00:28:11,189 --> 00:28:12,315
What's wrong?
388
00:28:15,068 --> 00:28:16,403
I hate you!
389
00:28:17,570 --> 00:28:18,571
Leticia.
390
00:28:18,655 --> 00:28:20,281
I hate you, Zague, I hate you!
391
00:28:20,365 --> 00:28:23,326
Stop hating people, for God's sake!
392
00:28:23,910 --> 00:28:27,914
Channel Five. We're your connection.
393
00:28:36,840 --> 00:28:39,050
Wow, that's really cool!
394
00:28:48,768 --> 00:28:50,103
You like soccer?
395
00:28:52,397 --> 00:28:53,732
-Do you?
-I love it.
396
00:28:53,815 --> 00:28:54,983
Me too.
397
00:28:55,859 --> 00:28:57,277
Who do you like?
398
00:28:59,320 --> 00:29:00,989
Well...
399
00:29:02,949 --> 00:29:05,660
-Mexico.
-But what local team?
400
00:29:06,453 --> 00:29:08,955
One with the name of an animal.
401
00:29:09,622 --> 00:29:10,957
What animal?
402
00:29:12,792 --> 00:29:14,210
The Sharks.
403
00:29:18,923 --> 00:29:21,259
Cristina, I want to give you something.
404
00:29:22,802 --> 00:29:24,679
This is the best rock in the world.
405
00:29:24,804 --> 00:29:27,807
If you listen to this cassette,
you'll even become a better person.
406
00:29:29,058 --> 00:29:30,810
Wow, you're the best.
407
00:29:31,603 --> 00:29:34,522
But they don't let me listen
to rock in my house.
408
00:29:34,606 --> 00:29:38,443
And Kenji is a Christian,
he doesn't like it.
409
00:29:41,863 --> 00:29:42,989
You'll like it.
410
00:29:49,204 --> 00:29:50,830
Let's go to the store.
411
00:29:51,039 --> 00:29:52,665
-Right now?
-Yes, let's go.
412
00:29:52,749 --> 00:29:54,459
-I'll meet you there.
-Come.
413
00:29:54,542 --> 00:29:56,669
-No, no, I'll meet you there.
-Come on, Jos.
414
00:30:05,428 --> 00:30:07,972
Nothing worse than
an idiot with initiative.
415
00:30:08,056 --> 00:30:09,307
He's changed so much.
416
00:30:09,432 --> 00:30:11,643
He hasn't been the same
in the last two days.
417
00:30:11,851 --> 00:30:13,394
Don't mind him.
418
00:30:13,937 --> 00:30:15,855
Yeah, don't worry anymore.
419
00:30:15,939 --> 00:30:19,317
Besides, Kenji and Cristina are never
going to break up. Everyone knows that.
420
00:30:24,781 --> 00:30:25,782
What's wrong?
421
00:30:26,491 --> 00:30:28,993
Nothing, just...
they're all looking at us.
422
00:30:29,536 --> 00:30:31,663
So? You didn't care about it before.
423
00:30:31,955 --> 00:30:34,499
But now I do care. God sees everything.
424
00:30:41,130 --> 00:30:43,967
And what is that?
425
00:30:44,133 --> 00:30:45,134
Music.
426
00:30:47,846 --> 00:30:48,847
Rock.
427
00:30:49,973 --> 00:30:52,600
-Rock?
-It's pretty good.
428
00:30:53,434 --> 00:30:54,853
Since when do you like rock?
429
00:30:54,936 --> 00:30:57,480
If you play it backwards,
you can hear evil things.
430
00:30:57,564 --> 00:30:58,815
It was a gift.
431
00:30:58,898 --> 00:31:00,358
From?
432
00:31:14,038 --> 00:31:17,709
Jos, Liliana sent you this.
433
00:31:22,839 --> 00:31:25,925
SEE YOU AT 5
AT THE USUAL PLACE
434
00:31:29,220 --> 00:31:30,471
You're here early.
435
00:31:31,264 --> 00:31:32,432
And you're late.
436
00:31:32,515 --> 00:31:34,934
What about Malo?
I thought he was coming--
437
00:32:11,971 --> 00:32:14,015
-José Miguel.
-Yes?
438
00:32:15,391 --> 00:32:16,893
Would you like to be my boyfriend?
439
00:32:19,020 --> 00:32:20,939
-But I...
-What?
440
00:32:21,189 --> 00:32:22,649
You're my best friend.
441
00:32:25,360 --> 00:32:27,570
I don't know why you like that bimbo.
442
00:32:27,862 --> 00:32:29,572
She has a small brain.
443
00:32:30,239 --> 00:32:32,408
But that's fine, I'm not going to cry.
444
00:32:33,326 --> 00:32:35,244
If you don't like me, that's fine.
445
00:32:36,496 --> 00:32:38,456
I like spending time with you.
446
00:32:39,248 --> 00:32:41,542
Me too. But...
447
00:32:42,669 --> 00:32:44,504
I like Cristina.
448
00:32:47,507 --> 00:32:48,716
Look, José Miguel,
449
00:32:49,217 --> 00:32:51,302
if you really want to win over Cristina,
450
00:32:51,386 --> 00:32:53,721
cake just isn't enough.
451
00:32:53,805 --> 00:32:54,847
Really?
452
00:32:55,056 --> 00:32:56,849
I'm telling you as a friend.
453
00:32:57,392 --> 00:33:00,353
Those girls like tough guys.
454
00:33:00,561 --> 00:33:02,814
Guys that play soccer, and those things.
455
00:33:04,941 --> 00:33:07,986
Why don't you join the soccer
tournament in our school?
456
00:33:08,069 --> 00:33:09,779
You could impress her that way.
457
00:33:10,738 --> 00:33:13,533
So, we're still friends, like before?
458
00:33:14,826 --> 00:33:16,828
-What do you think?
-Friends.
459
00:33:39,809 --> 00:33:40,810
Jos.
460
00:33:41,811 --> 00:33:43,229
What's up? I...
461
00:33:43,730 --> 00:33:45,314
I just wanted to tell you that...
462
00:33:45,565 --> 00:33:48,735
I don't have a problem with you.
We're all brothers.
463
00:33:48,985 --> 00:33:51,571
I just don't like that you're
getting closer to my girlfriend.
464
00:33:51,654 --> 00:33:52,947
Leave his girlfriend alone.
465
00:33:53,156 --> 00:33:54,157
She's my friend.
466
00:33:54,240 --> 00:33:56,200
You can't forbid me
from having friends.
467
00:33:56,284 --> 00:33:58,369
Look, don't be a smart-ass.
468
00:33:58,661 --> 00:34:02,832
Just stop trying to get close to her,
and stop giving her your satanic music.
469
00:34:02,915 --> 00:34:04,417
What if she comes to me?
470
00:34:09,297 --> 00:34:11,090
Look, just don't be a wise guy,
471
00:34:11,174 --> 00:34:13,176
or you're gonna have a hard time, okay?
472
00:34:13,259 --> 00:34:15,594
And I could care less who your father is.
473
00:34:15,678 --> 00:34:17,429
-I don't care either.
-Me neither.
474
00:34:23,518 --> 00:34:26,063
Can you tell something personal?
475
00:34:26,147 --> 00:34:27,148
Yes.
476
00:34:27,899 --> 00:34:30,193
As you may already know,
477
00:34:30,359 --> 00:34:33,529
you have a terrible team, José Miguel.
478
00:34:34,405 --> 00:34:37,658
You have the worst players
in the history of this school.
479
00:34:39,118 --> 00:34:40,286
Like Manuel Angulo.
480
00:34:41,829 --> 00:34:43,664
Also known as Tarolas.
481
00:34:44,040 --> 00:34:46,042
His nickname says it all.
482
00:34:46,583 --> 00:34:49,253
Oswaldo García, also known as Thriller.
483
00:34:49,670 --> 00:34:53,591
He's very... precocious.
But he's a nice kid.
484
00:34:59,305 --> 00:35:01,766
Rodolfo Patiño. The Guácala.
485
00:35:02,308 --> 00:35:05,561
He ashamed the whole institution
during the last Floral Games
486
00:35:05,645 --> 00:35:08,231
by reciting his poems in binary code.
487
00:35:08,606 --> 00:35:11,734
Zero, one, zero.
488
00:35:12,235 --> 00:35:13,736
One, zero, one.
489
00:35:14,487 --> 00:35:16,864
One, zero. Zero, one.
490
00:35:17,198 --> 00:35:18,533
One, zero, two.
491
00:35:18,783 --> 00:35:22,703
I mean, one... zero, one, zero.
492
00:35:23,246 --> 00:35:25,873
Zero, one, zero.
493
00:35:25,998 --> 00:35:29,043
Wow! That's my son!
494
00:35:30,002 --> 00:35:32,797
Miguel Jiménez, nicknamed Motorcito.
495
00:35:32,964 --> 00:35:37,510
Known for his... short-distance sprints.
496
00:35:42,515 --> 00:35:45,226
And Rodrigo Malo.
497
00:35:46,435 --> 00:35:49,772
The worst student that's ever
stepped into this school.
498
00:35:49,856 --> 00:35:52,525
He's 19 years old,
and he's still in freshman year.
499
00:35:52,650 --> 00:35:55,069
This is the highest score
I've ever gotten in Biology!
500
00:35:56,320 --> 00:35:57,572
F
501
00:35:58,364 --> 00:35:59,574
Oh, Ro.
502
00:36:00,158 --> 00:36:03,286
José Miguel, are you sure
you want to do this?
503
00:36:05,371 --> 00:36:06,581
We're going to win.
504
00:36:07,498 --> 00:36:09,917
Very well, boy,
you're registered as a team.
505
00:36:10,168 --> 00:36:12,253
Welcome Saudi Arabia.
506
00:36:12,795 --> 00:36:14,547
We're going to be
this World Cup's surprise.
507
00:36:14,630 --> 00:36:16,716
Did you really sign us up
for a soccer team?
508
00:36:16,799 --> 00:36:18,801
-Can I be the goalie?
-Sure.
509
00:36:18,885 --> 00:36:20,553
I also want to be the goalie.
510
00:36:20,636 --> 00:36:22,013
I get tired fast.
511
00:36:22,096 --> 00:36:25,099
-Are we going to play soccer?
-Yes, Guácala. We're playing soccer.
512
00:36:25,183 --> 00:36:28,477
I promise that if we win,
we're going to become popular.
513
00:36:28,561 --> 00:36:30,605
Are girls going to show us their legs?
514
00:36:30,688 --> 00:36:32,815
Probably, Tarolas, most likely.
515
00:36:33,691 --> 00:36:35,234
What do you think, Thriller?
516
00:36:36,444 --> 00:36:38,029
If you join, so will Malo.
517
00:36:38,112 --> 00:36:42,408
Look, my mom says
I can't take these shoes off,
518
00:36:42,491 --> 00:36:44,577
and if I do, I'm going to fall.
519
00:36:44,660 --> 00:36:47,496
You'll see, you'll be able to play.
Your mom doesn't know anything.
520
00:36:48,372 --> 00:36:50,082
Hey, wanna play against us?
521
00:36:50,249 --> 00:36:51,918
Or are you scared?
522
00:36:53,169 --> 00:36:57,131
Fifteen to one! Fifteen to one!
523
00:37:02,011 --> 00:37:04,305
We're not going to win
if we keep going like this.
524
00:37:04,388 --> 00:37:07,308
Those guys are from first grade.
And we lost 15 to one?
525
00:37:07,391 --> 00:37:09,310
If their mothers hadn't come
to pick them up,
526
00:37:09,769 --> 00:37:11,270
we would've lost by 16 to one.
527
00:37:11,604 --> 00:37:13,189
My mom's going to kill me.
528
00:37:14,899 --> 00:37:16,525
Hey, Jos! Jos!
529
00:37:17,151 --> 00:37:19,028
Did you join the soccer tournament?
530
00:37:19,111 --> 00:37:20,529
Yes, I told you I like soccer.
531
00:37:20,613 --> 00:37:22,698
That's great! I'll be cheering for you.
532
00:37:22,782 --> 00:37:24,158
I hope you win.
533
00:37:25,785 --> 00:37:27,620
-I'll see you later.
-Thanks.
534
00:37:30,831 --> 00:37:31,999
Let's see, choose.
535
00:37:32,375 --> 00:37:34,377
Good morning, good morning.
536
00:37:34,502 --> 00:37:36,170
Good morning.
537
00:37:37,672 --> 00:37:40,424
Look, Ruíz Palacios,
that's for today.
538
00:37:40,508 --> 00:37:41,968
Close the door. Quickly.
539
00:37:42,134 --> 00:37:44,387
Thanks, Malo, that's nice of you.
540
00:37:45,888 --> 00:37:48,474
Very good. What day is today?
541
00:37:49,558 --> 00:37:51,894
-Tuesday the 29th.
-Thursday.
542
00:37:52,520 --> 00:37:53,521
What? Thursday?
543
00:37:53,604 --> 00:37:55,439
What comes after Monday?
544
00:37:55,523 --> 00:37:58,442
-Tuesday.
-So what day is today?
545
00:37:59,026 --> 00:38:00,945
Was there any homework today?
546
00:38:01,028 --> 00:38:03,572
I don't care.
Why didn't you come to training yesterday?
547
00:38:03,739 --> 00:38:05,366
Sometimes I can't, José Miguel.
548
00:38:05,449 --> 00:38:07,994
This is serious.
You wanna be in the team or not?
549
00:38:08,077 --> 00:38:08,953
Yes.
550
00:38:09,036 --> 00:38:09,870
Okay.
551
00:38:11,163 --> 00:38:12,290
What do you have there?
552
00:38:13,291 --> 00:38:15,293
-Nothing.
-You have a hickey.
553
00:38:15,668 --> 00:38:17,378
I got hit with a stone.
554
00:38:17,503 --> 00:38:19,422
On your neck?
Do you think I'm an idiot?
555
00:38:19,505 --> 00:38:21,716
What are you doing, Mota?
Go to your seat.
556
00:38:21,841 --> 00:38:22,967
We'll talk later.
557
00:38:24,802 --> 00:38:26,387
Unit ten, please.
558
00:38:29,515 --> 00:38:30,850
What's wrong with you?
559
00:38:31,350 --> 00:38:33,019
Stop it already! Stop!
560
00:38:36,188 --> 00:38:38,024
What's wrong with you, shortie?
561
00:38:38,733 --> 00:38:41,402
You know I hate that you're
going after my girlfriend.
562
00:38:41,527 --> 00:38:44,238
I haven't kicked your ass
only because we're all brothers.
563
00:38:44,322 --> 00:38:46,407
Otherwise, you'd have no teeth already.
564
00:38:46,490 --> 00:38:47,658
Accept it, Kenji,
565
00:38:47,742 --> 00:38:50,536
You're just jealous
because Cristina likes me.
566
00:38:50,703 --> 00:38:52,830
Because I'm a better soccer player.
567
00:38:54,457 --> 00:38:57,501
Laugh all you want.
But we're going to make it to finals.
568
00:38:57,585 --> 00:38:59,253
And we're going to win.
569
00:39:01,922 --> 00:39:05,468
I bet you anything
that that will never happen.
570
00:39:05,593 --> 00:39:06,552
Oh, no?
571
00:39:06,761 --> 00:39:09,305
Whoever wins the final
gets to keep Cristina.
572
00:39:09,472 --> 00:39:10,806
Bet on it?
573
00:39:13,809 --> 00:39:14,810
Okay.
574
00:39:15,186 --> 00:39:16,687
But if you lose...
575
00:39:17,772 --> 00:39:19,482
stay away from her, forever.
576
00:39:19,774 --> 00:39:21,776
-Agreed?
-Agreed.
577
00:39:35,581 --> 00:39:37,541
Matías, leave that blowgun alone!
578
00:39:41,212 --> 00:39:42,797
Mota, what's that?
579
00:39:49,387 --> 00:39:51,347
-Good luck, Kenji.
-Thanks.
580
00:39:55,518 --> 00:39:56,644
Okay then.
581
00:39:56,977 --> 00:39:58,854
Good morning, everyone.
582
00:39:59,063 --> 00:40:03,317
Today we're going to start
the Narciso Mendoza Little World Cup!
583
00:40:06,278 --> 00:40:10,116
But before we do,
I need to remind everyone
584
00:40:10,366 --> 00:40:14,453
that some years ago,
I had the opportunity to participate
585
00:40:14,537 --> 00:40:16,872
and represent this school
586
00:40:16,956 --> 00:40:20,793
in the National Tournament,
where, not by luck,
587
00:40:20,960 --> 00:40:23,087
we became the champions.
588
00:40:24,004 --> 00:40:25,548
And I say it wasn't luck
589
00:40:25,631 --> 00:40:28,676
because our team had
a lot of talented players.
590
00:40:29,009 --> 00:40:31,679
We trained a lot.
591
00:40:31,929 --> 00:40:33,931
And, without further ado,
592
00:40:34,098 --> 00:40:36,517
I hope a new story can be written today.
593
00:40:36,600 --> 00:40:38,144
May the best one win!
594
00:40:47,653 --> 00:40:48,654
Good.
595
00:41:25,733 --> 00:41:27,401
We're going to play against them?
596
00:41:27,485 --> 00:41:29,111
Yes, against them.
597
00:41:29,403 --> 00:41:31,864
They don't have a chance, right, Malo?
598
00:41:32,865 --> 00:41:34,074
I'll be right back.
599
00:41:55,763 --> 00:41:57,765
Let's go to the library.
600
00:41:58,557 --> 00:41:59,642
No, miss.
601
00:42:00,017 --> 00:42:01,227
Yes, let's go.
602
00:42:01,310 --> 00:42:03,604
-Not now.
-Come on, let's go.
603
00:42:05,940 --> 00:42:06,982
Come on.
604
00:42:16,075 --> 00:42:17,451
Penalty, Ramírez.
605
00:42:17,618 --> 00:42:19,203
Clear as day, we all saw it.
606
00:42:19,912 --> 00:42:21,163
Kenji!
607
00:42:21,288 --> 00:42:23,582
Miss, miss miss!
608
00:42:24,250 --> 00:42:27,336
Score, score, score!
609
00:42:27,586 --> 00:42:29,588
Goal!
610
00:42:35,344 --> 00:42:38,222
FINAL SCORE
BRAZIL 10 - RUSSIA 1
611
00:42:41,058 --> 00:42:43,227
-Are you studying, sweetie?
-Yes.
612
00:42:43,686 --> 00:42:45,354
What is that, Geometry?
613
00:42:46,188 --> 00:42:49,233
I was always terrible at Geometry.
614
00:42:54,697 --> 00:42:56,448
I have a team, in school.
615
00:42:57,157 --> 00:42:59,159
That's great, sweetie.
616
00:42:59,577 --> 00:43:00,911
How are you guys doing?
617
00:43:01,370 --> 00:43:02,871
We're not that great.
618
00:43:06,709 --> 00:43:07,835
Look,
619
00:43:08,168 --> 00:43:10,713
let's see what the commentators
have to say.
620
00:43:11,630 --> 00:43:13,340
They always say interesting things.
621
00:43:13,424 --> 00:43:16,552
-A great score, Nacho.
-As I was saying, Raúl, yes, the ball,
622
00:43:16,635 --> 00:43:20,306
if it hadn't entered the zone,
we wouldn't be celebrating our first goal.
623
00:43:20,848 --> 00:43:21,932
That's great...
624
00:43:22,016 --> 00:43:23,309
Well, sometimes.
625
00:43:25,978 --> 00:43:27,187
We're going to win.
626
00:43:29,231 --> 00:43:30,524
We're going to win.
627
00:43:31,734 --> 00:43:33,027
We're going to win.
628
00:43:35,487 --> 00:43:36,614
We're going to win.
629
00:43:39,783 --> 00:43:40,993
We're going to win.
630
00:43:43,370 --> 00:43:44,538
We're going to win.
631
00:43:46,081 --> 00:43:47,458
We're going to win.
632
00:43:49,752 --> 00:43:51,003
We're going to win.
633
00:43:53,756 --> 00:43:54,965
We're going to win.
634
00:43:57,760 --> 00:43:59,011
We're going to win.
635
00:44:01,889 --> 00:44:03,098
We're going to win.
636
00:44:05,517 --> 00:44:06,769
We're going to win.
637
00:44:18,447 --> 00:44:20,074
NETHERLANDS
SAUDI ARABIA
638
00:44:20,157 --> 00:44:22,701
Okay, Motor, you're the goalie.
639
00:44:22,785 --> 00:44:24,995
You three are defense,
and I'll be on offense.
640
00:44:25,079 --> 00:44:26,747
-What about me?
-You're on the bench.
641
00:44:26,830 --> 00:44:29,416
-How come?
-Because you missed practice.
642
00:44:29,500 --> 00:44:32,211
Nothing personal,
but that's not fair for the rest of us.
643
00:44:32,294 --> 00:44:34,338
-Okay.
-You'll play the second half.
644
00:44:34,421 --> 00:44:37,216
We need to concentrate, everyone.
Let's win.
645
00:44:46,183 --> 00:44:48,227
Please, you need to respect the sport.
646
00:44:48,310 --> 00:44:50,104
Would you like me to suspend you?
647
00:44:50,229 --> 00:44:52,272
One more and you're suspended, Páramo.
648
00:44:53,232 --> 00:44:56,151
Dávila, get out of the field,
the game is about to start.
649
00:44:56,276 --> 00:44:57,403
Goalie.
650
00:44:57,736 --> 00:44:58,737
Goalie.
651
00:45:02,533 --> 00:45:03,992
Damn it, Thriller!
652
00:45:04,118 --> 00:45:06,412
-Oh, that was with my foot, right?
-Form the wall!
653
00:45:06,495 --> 00:45:07,579
Dum-Dum, the wall.
654
00:45:07,663 --> 00:45:08,789
Oh, García.
655
00:45:09,289 --> 00:45:10,290
Here, here.
656
00:45:10,374 --> 00:45:12,710
This is fine. Don't move up front.
657
00:45:12,835 --> 00:45:14,002
-I'll tell you when.
-Where?
658
00:45:14,086 --> 00:45:15,671
To the left.
659
00:45:16,380 --> 00:45:17,673
Your other left.
660
00:45:18,966 --> 00:45:20,968
Umm... yes, yes, yes, there!
661
00:45:26,640 --> 00:45:27,975
Thriller, out!
662
00:45:28,100 --> 00:45:29,435
Malo, get in here!
663
00:47:21,171 --> 00:47:22,172
Goal!
664
00:47:22,256 --> 00:47:24,132
Goal!
665
00:47:24,216 --> 00:47:26,844
Congratulations, honey!
666
00:47:27,553 --> 00:47:29,888
That's right, my babies!
667
00:47:30,138 --> 00:47:31,265
All of you!
668
00:47:31,598 --> 00:47:34,560
Malo, Malo, Malo!
669
00:47:37,104 --> 00:47:40,440
FINAL SCORE
SAUDI ARABIA 13 - NETHERLANDS 7
670
00:47:41,942 --> 00:47:43,068
Malo...
671
00:47:43,485 --> 00:47:45,362
Tell me, what do you see over there?
672
00:47:45,445 --> 00:47:47,155
On the other side of the street.
673
00:47:47,364 --> 00:47:49,157
-There?
-Yes, over there.
674
00:47:50,033 --> 00:47:51,076
The motorbikes?
675
00:47:51,159 --> 00:47:53,203
No, Malo, make an effort, please.
676
00:47:53,328 --> 00:47:54,788
Look beyond that.
677
00:47:54,997 --> 00:47:57,165
The high school, sir?
678
00:47:57,291 --> 00:47:58,333
That's right.
679
00:47:58,542 --> 00:48:00,043
Tell me one thing.
680
00:48:00,460 --> 00:48:04,756
Would you like to be on that side
of the street one day?
681
00:48:05,132 --> 00:48:07,050
Yes, I want to.
682
00:48:07,342 --> 00:48:09,177
Then, you need to try harder.
683
00:48:09,595 --> 00:48:11,305
But I try very hard, sir.
684
00:48:11,388 --> 00:48:13,599
The other day, I studied all night
685
00:48:13,682 --> 00:48:15,225
and I got an F.
686
00:48:17,394 --> 00:48:18,729
You need a C.
687
00:48:20,188 --> 00:48:21,315
A C.
688
00:48:23,525 --> 00:48:25,152
-Yes, sir.
-A C...
689
00:48:25,819 --> 00:48:27,654
Malo, you're a great player.
690
00:48:28,822 --> 00:48:30,282
In fact, I'm surprised.
691
00:48:30,365 --> 00:48:31,450
Thank you, sir,
692
00:48:31,533 --> 00:48:35,495
but I also play with the Toros Neza,
and I'm not that good in there.
693
00:48:35,579 --> 00:48:38,040
You're in the Toros Neza
minor league team?
694
00:48:38,123 --> 00:48:40,626
-Yes, sir.
-Do you know Mohamed?
695
00:48:40,834 --> 00:48:41,668
Yes.
696
00:48:42,419 --> 00:48:44,421
Look, I just need you to get a C.
697
00:48:44,504 --> 00:48:45,923
In any subject.
698
00:48:46,715 --> 00:48:50,135
With your talent, I'll get you accepted
in the school over there.
699
00:48:52,262 --> 00:48:53,597
Thank you, sir.
700
00:49:12,074 --> 00:49:15,869
I told you,
they're never going to break up.
701
00:49:17,829 --> 00:49:19,498
Everyone knows that.
702
00:49:24,419 --> 00:49:25,963
Take one and pass the rest.
703
00:49:26,129 --> 00:49:27,756
Take one and pass the rest.
704
00:49:32,761 --> 00:49:33,637
Sit down.
705
00:49:33,720 --> 00:49:35,973
If you're late for another test,
you'll get an F automatically.
706
00:49:36,056 --> 00:49:36,932
Test?
707
00:49:37,891 --> 00:49:40,894
You won't make it behaving like this.
708
00:49:41,061 --> 00:49:42,646
Take one and pass the rest.
709
00:49:43,814 --> 00:49:46,858
Ruíz Palacios, shut up,
you're another one with no future.
710
00:49:48,110 --> 00:49:49,027
Let's see.
711
00:49:50,362 --> 00:49:52,406
Shut up, both of you,
or I'll kick you out!
712
00:49:53,532 --> 00:49:55,909
Ruíz Palacios, get out of the classroom!
713
00:49:56,076 --> 00:49:57,202
But it wasn't me!
714
00:49:57,285 --> 00:50:01,748
If anyone does it again,
you'll fail the exam at once.
715
00:50:02,290 --> 00:50:03,959
And I mean it.
716
00:50:04,543 --> 00:50:06,211
Ruíz Palacios, get out, now.
717
00:50:28,817 --> 00:50:30,068
Silence.
718
00:50:31,403 --> 00:50:34,072
You have 87 minutes left.
719
00:50:41,204 --> 00:50:43,290
"In what part of a species' evolution
720
00:50:43,373 --> 00:50:46,043
do we consider genetic changes
significant enough
721
00:50:46,126 --> 00:50:48,754
to make it a different species?
722
00:50:49,379 --> 00:50:51,965
Describe how a blastocyst forms,
723
00:50:52,049 --> 00:50:54,634
and the change it undergoes
to become a gastrula
724
00:50:54,718 --> 00:50:57,054
during embryonic development."
725
00:50:58,096 --> 00:50:59,181
What's a gastrula?
726
00:50:59,264 --> 00:51:00,766
Mota!
727
00:51:19,826 --> 00:51:21,036
Sir.
728
00:51:21,453 --> 00:51:23,705
Can I use the back of the page?
729
00:51:23,789 --> 00:51:26,917
No, that's okay. Just write down
the number of the question.
730
00:51:28,085 --> 00:51:29,294
You suck, Liliana.
731
00:51:29,461 --> 00:51:30,629
I warned you, Mota.
732
00:51:30,754 --> 00:51:33,090
You better start studying
for the make-up exam.
733
00:51:34,341 --> 00:51:35,550
You too, Angulo.
734
00:51:35,634 --> 00:51:37,594
-But--
-Make-up exam!
735
00:51:38,011 --> 00:51:39,137
Get out of the room!
736
00:51:39,262 --> 00:51:40,514
Damn!
737
00:52:17,425 --> 00:52:19,344
Not like that, Malo!
738
00:52:20,470 --> 00:52:22,764
You just need to concentrate more.
739
00:52:24,516 --> 00:52:25,559
Hey, Liliana?
740
00:52:27,352 --> 00:52:29,271
Do you think there's something
wrong with me?
741
00:52:29,729 --> 00:52:31,106
Of course not.
742
00:52:31,231 --> 00:52:33,108
Do this one. It's a lot easier.
743
00:52:33,191 --> 00:52:34,359
Yes, yes.
744
00:52:34,776 --> 00:52:36,319
I've been looking for you.
745
00:52:39,781 --> 00:52:43,326
Liliana, even though
we haven't been getting along lately,
746
00:52:43,577 --> 00:52:44,911
you're still special to me.
747
00:52:45,203 --> 00:52:47,998
You're my best friend.
And I brought you this gift.
748
00:52:48,456 --> 00:52:50,876
-What is it?
-Can you hand me a cassette?
749
00:53:11,354 --> 00:53:12,939
Oh, it ran out of battery.
750
00:53:13,231 --> 00:53:15,442
But it's a cassette rewinder.
751
00:53:18,778 --> 00:53:20,780
It's great. Thank you.
752
00:53:25,660 --> 00:53:27,621
Can I ask you something?
753
00:53:27,704 --> 00:53:28,747
Yes.
754
00:53:28,830 --> 00:53:30,916
Is it true that Kenji and you made a bet
755
00:53:30,999 --> 00:53:33,126
so that whoever wins the final
gets Cristina?
756
00:53:36,796 --> 00:53:38,048
It was Kenji's idea.
757
00:53:39,007 --> 00:53:40,800
But don't tell anyone.
758
00:53:45,305 --> 00:53:47,098
SEMIFINAL
BRAZIL - SPAIN
759
00:53:47,265 --> 00:53:49,643
Brazil, Brazil, Brazil!
760
00:53:54,731 --> 00:53:56,608
Kenji, you're the best!
761
00:54:02,239 --> 00:54:03,573
Let's go, Kenji!
762
00:54:04,491 --> 00:54:07,035
A goal, we want a goal!
763
00:54:07,118 --> 00:54:09,412
A goal, we want a goal!
764
00:54:10,121 --> 00:54:12,374
A goal, we want a goal!
765
00:54:14,584 --> 00:54:17,170
Do you think Kenji's team will make it
to the finals?
766
00:54:17,254 --> 00:54:20,257
I don't know, but I like that Astroboy.
Have you seen those legs?
767
00:54:20,340 --> 00:54:21,341
Well...
768
00:54:21,800 --> 00:54:25,470
Do you know what will happen if Kenji's
team and José's team go to the finals?
769
00:54:25,553 --> 00:54:27,389
They'll play against each other, duh!
770
00:54:27,722 --> 00:54:30,308
-Promise not to tell anyone if I tell you?
-Yes.
771
00:54:30,392 --> 00:54:32,185
But she's going to tell everyone.
772
00:54:32,477 --> 00:54:34,562
-Yes, but we're friends.
-So?
773
00:54:34,729 --> 00:54:36,690
Promise me you won't tell anyone.
774
00:54:36,773 --> 00:54:37,941
It's something bad.
775
00:54:38,566 --> 00:54:39,776
-Fine.
-Okay.
776
00:54:40,777 --> 00:54:42,988
Kenji and José Miguel have a bet.
777
00:54:43,280 --> 00:54:45,782
Whoever wins the tournament
gets to keep Cristina.
778
00:54:45,865 --> 00:54:47,826
Oh, that bet. We all knew about it.
779
00:54:47,909 --> 00:54:49,244
Guácala told Tacita.
780
00:54:49,327 --> 00:54:51,246
Tacita told me, and I told Carmina.
781
00:54:51,329 --> 00:54:54,332
Carmina told Jeff, Jeff told Bolabola,
and everyone knows now.
782
00:55:00,380 --> 00:55:04,301
SCOREBOARD
BRAZIL 6 - SPAIN 3
783
00:55:05,885 --> 00:55:09,180
José Miguel, I've been thinking about it,
and I don't like this bet.
784
00:55:09,264 --> 00:55:10,807
It's wrong to bet on a person.
785
00:55:10,974 --> 00:55:12,309
God wouldn't like it.
786
00:55:13,560 --> 00:55:14,811
I'll get Cristina.
787
00:55:14,894 --> 00:55:16,980
We'll have two kids.
One boy and one girl.
788
00:55:17,063 --> 00:55:19,858
-You're crazy--
-You both are a piece of crap.
789
00:55:20,942 --> 00:55:23,862
You can bet all you want,
but I'm not staying with either of you.
790
00:55:24,863 --> 00:55:27,615
-No, Cris.
-You two are the worst.
791
00:55:28,116 --> 00:55:29,868
-No, Cris, no.
-We're through.
792
00:55:30,035 --> 00:55:31,369
See? I told you.
793
00:55:31,786 --> 00:55:33,663
Women aren't anyone's property.
794
00:55:34,748 --> 00:55:35,790
What?
795
00:55:37,334 --> 00:55:38,793
I can't believe this.
796
00:55:41,421 --> 00:55:44,716
-You'll regret this.
-No I won't, and our bet is still on.
797
00:55:48,386 --> 00:55:50,388
Cris! Cris!
798
00:56:05,111 --> 00:56:06,029
Hi.
799
00:56:15,663 --> 00:56:16,664
I'm sorry.
800
00:56:33,181 --> 00:56:35,350
Cristina, I just wanted to defend you.
801
00:56:38,853 --> 00:56:44,609
Thanks, Jos, but I don't need
anyone to defend me.
802
00:56:56,037 --> 00:56:57,288
Good morning.
803
00:56:58,540 --> 00:56:59,624
Morning.
804
00:57:03,002 --> 00:57:04,379
Go to your seats.
805
00:57:04,838 --> 00:57:07,757
And get your things ready,
we have an exercise coming up.
806
00:57:08,174 --> 00:57:12,429
Gatica, stop eating
your own boogers, please.
807
00:57:12,512 --> 00:57:15,473
-Why did you tell everyone?
-What are you talking about?
808
00:57:15,557 --> 00:57:17,642
Oh, please!
You told everyone about the bet.
809
00:57:17,725 --> 00:57:20,270
No, I didn't, Jos. What's wrong with you?
810
00:57:20,937 --> 00:57:22,147
I thought we were friends.
811
00:57:22,230 --> 00:57:24,774
-I thought so too--
-Mota, what are you doing?
812
00:57:25,066 --> 00:57:27,569
-Nothing.
-Get back to work then.
813
00:57:27,652 --> 00:57:28,736
Yes.
814
00:57:28,820 --> 00:57:30,780
Okay, let's begin.
815
00:57:31,322 --> 00:57:34,659
Last week, we were talking
about potassium nitrate.
816
00:57:34,784 --> 00:57:36,536
Potassium nitrate has a structure...
817
00:57:36,661 --> 00:57:38,830
We're through,
you're not my best friend anymore.
818
00:57:39,080 --> 00:57:40,582
Whatever, I don't care.
819
00:57:40,665 --> 00:57:43,418
In a system, at 264.2° Farenheit.
820
00:57:46,629 --> 00:57:49,507
We'll win the final match,
and Cristina will be my girlfriend.
821
00:57:49,591 --> 00:57:51,634
Kenji and Cristina are never breaking up.
822
00:57:52,260 --> 00:57:53,595
Everyone knows that.
823
00:58:01,352 --> 00:58:05,815
SEMIFINAL
SAUDI ARABIA - ITALY
824
00:58:17,076 --> 00:58:22,332
Watch out!
825
00:58:24,209 --> 00:58:28,004
Mota!
826
00:58:39,974 --> 00:58:42,310
Mota! What was that? Get out.
827
00:58:42,393 --> 00:58:45,396
-Didn't you see what he did?
-I don't care. Out, or your team is out.
828
00:58:45,480 --> 00:58:46,564
Timeout!
829
00:58:46,940 --> 00:58:48,566
Mr. Rodríguez!
830
00:58:49,692 --> 00:58:51,861
-That's awful.
-A word, please.
831
00:58:51,945 --> 00:58:54,239
What happened? You can't
interrupt the game like that.
832
00:58:54,322 --> 00:58:57,075
I think that red card was too much.
833
00:58:57,158 --> 00:58:59,494
Imenecio, you saw it yourself.
He came in too hard.
834
00:58:59,577 --> 00:59:01,037
We can't allow that here.
835
00:59:01,162 --> 00:59:03,957
They can't do that,
they can't ask for more time.
836
00:59:05,875 --> 00:59:06,793
I know.
837
00:59:07,627 --> 00:59:09,087
What's going on?
838
00:59:12,382 --> 00:59:13,800
-I don't know.
-Mota!
839
00:59:17,011 --> 00:59:19,305
I'll let you play.
But you can't do that again!
840
00:59:19,389 --> 00:59:21,140
That's wrong. You can't play like that.
841
00:59:21,224 --> 00:59:22,725
-Are we clear?
-Yes.
842
00:59:22,934 --> 00:59:25,770
We're going to apply rule 43
from the official FIFA rules.
843
00:59:25,853 --> 00:59:27,814
It won't be a red card, but a yellow.
844
00:59:28,273 --> 00:59:29,399
We're taking it back.
845
00:59:29,691 --> 00:59:31,317
-You can't do that!
-Let's play.
846
00:59:31,442 --> 00:59:32,819
-You can't do that!
-Let's play.
847
00:59:32,902 --> 00:59:35,738
-You can't do that!
-Yellow card for you too!
848
00:59:35,822 --> 00:59:38,074
Whoever keeps at it
will get kicked out of the game!
849
00:59:38,157 --> 00:59:40,827
Calm down, shut up and play!
850
00:59:41,494 --> 00:59:42,704
Go on.
851
00:59:46,874 --> 00:59:47,875
Goal!
852
00:59:51,879 --> 00:59:53,423
FINAL SCORE
SAUDI ARABIA 9 - ITALY 7
853
00:59:53,506 --> 00:59:55,300
-Saudi Arabia!
-That's ridiculous.
854
00:59:58,011 --> 01:00:00,305
Congratulations, boys,
you made it to the final.
855
01:00:05,393 --> 01:00:07,604
Good job, Malo, we're doing great.
856
01:00:07,687 --> 01:00:10,315
Let's go to my house
and plan our strategy for tomorrow.
857
01:00:10,398 --> 01:00:13,359
I can't, José Miguel.
I need to study, I have to get a C.
858
01:00:13,484 --> 01:00:14,611
I'll help you.
859
01:00:15,069 --> 01:00:18,281
I can't, I have to go to Miss Yolanda's
house for tutoring.
860
01:00:18,448 --> 01:00:20,783
I can teach you anything
even better than her.
861
01:00:20,908 --> 01:00:22,160
She's not that smart.
862
01:00:22,952 --> 01:00:25,121
Don't say that, Miss Yolanda is nice.
863
01:00:25,622 --> 01:00:29,542
Malo, best friends are there for you
when you need them most.
864
01:00:29,917 --> 01:00:31,919
And you're my best friend.
865
01:00:32,378 --> 01:00:33,963
-Really, José Miguel?
-Really.
866
01:00:34,047 --> 01:00:36,382
Okay, I'll go to your house after six.
867
01:00:36,466 --> 01:00:37,967
Great! We'll get a pizza.
868
01:00:38,051 --> 01:00:40,678
-Yes, yes. Can it be pepperoni?
-Sure thing.
869
01:00:40,762 --> 01:00:43,765
Of course,
Italy was completely out of place.
870
01:00:44,182 --> 01:00:47,685
Mexico dominated the second part
of the game, completely.
871
01:00:48,436 --> 01:00:50,021
And remember Bernal's shot?
872
01:00:50,104 --> 01:00:52,482
He made it without Zague's help.
873
01:00:52,565 --> 01:00:53,691
He stayed behind.
874
01:00:53,816 --> 01:00:54,984
José Miguel!
875
01:00:55,360 --> 01:00:56,361
What?
876
01:00:56,611 --> 01:00:58,321
You have a phone call!
877
01:00:58,404 --> 01:00:59,614
I'm not home!
878
01:01:00,239 --> 01:01:02,742
José Miguel, phone call!
879
01:01:03,534 --> 01:01:05,870
Since Spain in 1982,
880
01:01:05,953 --> 01:01:09,248
there hasn't been a team that could
come back from this...
881
01:01:11,876 --> 01:01:12,919
What's up?
882
01:01:17,674 --> 01:01:18,883
Miss?
883
01:01:25,223 --> 01:01:27,350
I'll let you two talk.
884
01:01:30,978 --> 01:01:32,355
See you soon, Rodrigo.
885
01:01:32,438 --> 01:01:34,774
-Yes.
-See you tomorrow, Mota.
886
01:01:35,149 --> 01:01:36,567
And don't forget your homework.
887
01:01:38,861 --> 01:01:40,863
Why is our teacher here?
888
01:01:41,447 --> 01:01:43,783
Because I hurt...
889
01:01:44,701 --> 01:01:46,160
my pubis.
890
01:01:46,327 --> 01:01:48,246
-The what?
-Pubis.
891
01:01:48,496 --> 01:01:49,622
Your pelvis?
892
01:01:49,831 --> 01:01:50,873
That.
893
01:01:51,457 --> 01:01:53,084
I won't be able to play tomorrow.
894
01:01:55,503 --> 01:01:57,755
-Is that a joke?
-No, I'm serious.
895
01:01:58,005 --> 01:02:01,008
The doctor said
I won't be able to play for months.
896
01:02:02,343 --> 01:02:04,637
It wasn't my fault, José Miguel, I swear.
897
01:02:05,012 --> 01:02:06,222
Jeez.
898
01:02:07,056 --> 01:02:08,766
I'm in the hospital, José Miguel.
899
01:02:10,601 --> 01:02:12,395
You're bloody selfish, Rodrigo.
900
01:02:12,478 --> 01:02:15,523
But you said that friends are there
for when you need them most.
901
01:02:15,648 --> 01:02:18,025
Exactly, and you're only thinking
about yourself.
902
01:02:18,109 --> 01:02:19,610
-Excuse me, young men.
-Sorry.
903
01:02:19,944 --> 01:02:21,279
I can't, José Miguel.
904
01:02:21,362 --> 01:02:23,114
I can't believe you're doing this to me.
905
01:02:23,281 --> 01:02:24,949
Young man, let your friend rest.
906
01:02:25,283 --> 01:02:26,367
Come on, let's go.
907
01:02:26,701 --> 01:02:28,703
I can't believe you're so selfish.
908
01:02:29,287 --> 01:02:31,998
-Tomorrow is the soccer final!
-Be quiet, this is a hospital,
909
01:02:32,081 --> 01:02:33,374
you can't yell in here.
910
01:02:39,630 --> 01:02:42,800
It's been proven time and again
that Mexico...
911
01:02:45,052 --> 01:02:47,221
We're not huge stars,
912
01:02:47,305 --> 01:02:51,017
but we have a great team
under the direction of Mejía Barón.
913
01:03:00,359 --> 01:03:01,527
Excuse me, honey.
914
01:03:01,611 --> 01:03:03,196
Would you like some quesadillas?
915
01:03:03,279 --> 01:03:04,405
No.
916
01:03:12,747 --> 01:03:14,081
-You sure?
-Yes.
917
01:03:14,832 --> 01:03:18,252
I'm making some cupcakes
for your sister. You want some too?
918
01:03:19,462 --> 01:03:21,088
I can make bacon too, if you want.
919
01:03:21,172 --> 01:03:24,091
...it ends with a headbutt by Zague
and the ball straight to the post.
920
01:03:24,383 --> 01:03:26,135
Straight to the post, Lalo!
921
01:03:26,219 --> 01:03:28,095
As if it was magnetized towards it.
922
01:03:28,387 --> 01:03:32,725
The post pulls to it,
and the ball doesn't go to the net.
923
01:03:32,809 --> 01:03:35,520
That's right, it doesn't at all.
924
01:03:46,656 --> 01:03:47,490
Hey, honey.
925
01:03:49,116 --> 01:03:51,327
Your dad and I want to talk to you.
926
01:04:38,165 --> 01:04:39,166
I'm a genius.
927
01:04:42,295 --> 01:04:46,716
CHAMPIONSHIP
928
01:04:55,266 --> 01:04:57,935
Malo is not here,
you'll have to forgive Kenji.
929
01:04:59,228 --> 01:05:00,771
I don't know if I can.
930
01:05:01,898 --> 01:05:03,065
Malo isn't coming?
931
01:05:03,149 --> 01:05:05,484
Forget about him.
You're playing instead, Thriller.
932
01:05:05,610 --> 01:05:06,819
You'll play defense.
933
01:05:07,778 --> 01:05:10,323
-What about Rodrigo?
-Jeez.
934
01:05:10,406 --> 01:05:12,867
Don't worry about it,
I have it all under control.
935
01:05:13,117 --> 01:05:14,452
We're going to win this final!
936
01:05:15,703 --> 01:05:16,579
Yes.
937
01:05:16,662 --> 01:05:20,583
CHAMPIONSHIP
BRAZIL - SAUDI ARABIA
938
01:05:22,585 --> 01:05:25,880
Ruíz Palacios, where's Malo?
939
01:05:27,006 --> 01:05:29,258
They said he hurt his pubis.
940
01:05:29,675 --> 01:05:31,177
Pubis?
941
01:05:31,260 --> 01:05:32,803
I dunno. That's what they said.
942
01:05:32,929 --> 01:05:34,931
Captains, the balls, please.
943
01:05:37,350 --> 01:05:38,559
Let's see.
944
01:05:38,684 --> 01:05:41,103
What the hell is this? This is worthless.
945
01:05:42,772 --> 01:05:45,691
This one's good, your pick, Kenji.
946
01:05:46,525 --> 01:05:48,152
-Kickoff.
-Go ahead.
947
01:05:48,235 --> 01:05:50,363
Why isn't your star player here?
948
01:05:50,529 --> 01:05:52,448
Because he's selfish.
949
01:05:52,657 --> 01:05:55,326
Look, José Miguel...
950
01:05:56,661 --> 01:05:58,329
you'll see I'm a good guy.
951
01:05:59,538 --> 01:06:00,748
Let him.
952
01:06:03,834 --> 01:06:05,002
Go first.
953
01:06:08,839 --> 01:06:10,299
It went out!
954
01:06:19,225 --> 01:06:21,936
Come on, it's not going that bad.
We need to tire them out.
955
01:06:22,019 --> 01:06:24,188
-Are you serious?
-We're done, right?
956
01:06:24,397 --> 01:06:26,732
We made it to the finals,
what more do you want?
957
01:06:26,857 --> 01:06:29,819
My knees are bleeding.
958
01:06:37,284 --> 01:06:39,245
I'm not even allowed to play soccer.
959
01:06:39,370 --> 01:06:40,454
I could care less.
960
01:06:40,955 --> 01:06:44,375
I only like it when girls play
and they're wearing those little shorts.
961
01:06:46,335 --> 01:06:48,295
I don't like soccer either.
962
01:06:48,546 --> 01:06:50,339
But Cristina Palazuelos likes it.
963
01:06:50,423 --> 01:06:51,882
If we win this game,
964
01:06:52,383 --> 01:06:55,720
I'm going to have two kids with her.
A boy and a girl.
965
01:06:56,721 --> 01:06:58,389
What if they come out wrong?
966
01:06:59,098 --> 01:07:01,100
Look, if we win,
967
01:07:01,434 --> 01:07:03,352
there's a big chance that each one of you,
968
01:07:03,728 --> 01:07:07,148
after this game,
will all get a girlfriend.
969
01:07:07,231 --> 01:07:09,734
-Are you serious, José Miguel?
-I promise.
970
01:07:11,068 --> 01:07:13,738
We all have different abilities.
We just have to use them.
971
01:07:13,863 --> 01:07:15,656
Thriller, come here.
972
01:07:15,990 --> 01:07:17,283
What do you want?
973
01:07:18,492 --> 01:07:19,952
Take those shoes off.
974
01:07:20,453 --> 01:07:22,413
I told you, I can't.
My mom won't let me,
975
01:07:22,496 --> 01:07:24,290
she says I'll fall without them.
976
01:07:25,416 --> 01:07:27,168
Your mom is a liar.
977
01:07:27,501 --> 01:07:28,919
Thriller, look at me.
978
01:07:29,295 --> 01:07:31,297
You can do this. Repeat after me.
979
01:07:31,380 --> 01:07:33,716
You can do this. You can do this.
980
01:08:09,543 --> 01:08:11,712
Mom!
981
01:08:20,595 --> 01:08:22,348
You're a cheater! You cheated!
982
01:08:22,430 --> 01:08:24,308
Cheater? Are you crazy, or what?
983
01:08:24,517 --> 01:08:25,810
Look at the score.
984
01:08:30,523 --> 01:08:32,983
-Say you're sorry.
-I'm not going to.
985
01:08:33,067 --> 01:08:35,861
Hey, hey.
Everyone to their classrooms, now.
986
01:08:36,569 --> 01:08:39,240
The game is over, everyone,
to your classes.
987
01:08:39,323 --> 01:08:41,158
I'll be waiting for you
once school is over.
988
01:08:41,242 --> 01:08:43,577
-I've had enough of you.
-Kenji, to your classroom.
989
01:08:59,176 --> 01:09:03,139
CHAMPIONSHIP
BRAZIL 18 - SAUDI ARABIA 1
990
01:09:26,537 --> 01:09:27,787
See you after school.
991
01:09:32,667 --> 01:09:34,962
They call him Kenji Karate Kid.
992
01:09:35,129 --> 01:09:36,546
See you after school.
993
01:09:38,716 --> 01:09:40,384
They call him Kenji Karate Kid.
994
01:09:46,640 --> 01:09:47,975
I'm going to kill you.
995
01:09:48,058 --> 01:09:50,853
José Miguel. José Miguel!
996
01:09:51,020 --> 01:09:52,395
I know you're stupid,
997
01:09:52,479 --> 01:09:55,399
but you can't be stupid enough
to go fight Kenji.
998
01:09:56,150 --> 01:09:58,527
You don't get it. I'm a man of my word.
999
01:09:59,278 --> 01:10:01,906
You're going to be left with nothing
after you fight him.
1000
01:10:01,989 --> 01:10:05,117
-I know how to fight. What do you know?
-I know he's a brown belt,
1001
01:10:05,201 --> 01:10:07,286
and that he broke a block
of ice with one hit.
1002
01:10:07,369 --> 01:10:09,914
-Silence!
-Please! He can't be a brown belt.
1003
01:10:09,997 --> 01:10:11,498
I'm serious, dude.
1004
01:10:11,874 --> 01:10:14,293
Don't do it. You already lost
the soccer match. What's left?
1005
01:10:14,376 --> 01:10:16,295
-They cheated.
-That's not true.
1006
01:10:16,378 --> 01:10:18,464
I gave him my word,
and I'm going to keep it.
1007
01:10:18,547 --> 01:10:22,968
Since we have two minutes left,
1008
01:10:23,636 --> 01:10:26,347
who wants to come up here
and show us their knowledge?
1009
01:10:32,770 --> 01:10:33,687
Mota.
1010
01:10:34,438 --> 01:10:35,397
Damn!
1011
01:10:51,038 --> 01:10:52,206
Good luck, bud.
1012
01:10:52,665 --> 01:10:55,000
He's so little. Poor thing.
1013
01:11:01,298 --> 01:11:02,967
He's going to fight?
1014
01:11:03,133 --> 01:11:04,885
José Miguel, here we are.
1015
01:11:05,261 --> 01:11:07,429
Damn son of a bitch.
1016
01:11:12,476 --> 01:11:14,812
Jos, don't do this.
1017
01:11:14,895 --> 01:11:17,106
I have to defend your honor, Cristina.
1018
01:11:21,610 --> 01:11:22,611
Are you serious?
1019
01:11:22,987 --> 01:11:25,990
Fight, fight, fight!
1020
01:11:27,366 --> 01:11:30,577
Fight, fight, fight!
1021
01:11:41,588 --> 01:11:44,842
Kenji, if you touch him,
I'll never talk to you again.
1022
01:11:45,426 --> 01:11:46,635
He's just a kid.
1023
01:11:49,471 --> 01:11:50,431
Look...
1024
01:11:51,515 --> 01:11:54,018
It doesn't have to be this way, okay?
1025
01:11:54,101 --> 01:11:55,519
We can still stop this.
1026
01:12:03,319 --> 01:12:04,695
Are face punches okay?
1027
01:12:49,740 --> 01:12:50,741
Are you okay?
1028
01:12:56,955 --> 01:12:59,666
But you're a freshman.
1029
01:13:00,000 --> 01:13:01,668
Love has no age, Cristina.
1030
01:13:56,723 --> 01:13:59,184
People don't know what rock really is.
1031
01:13:59,601 --> 01:14:00,936
Is Scorpions rock?
1032
01:14:01,019 --> 01:14:02,271
U2 isn't either.
1033
01:14:02,771 --> 01:14:04,273
What where they thinking?
1034
01:14:04,440 --> 01:14:06,150
How can that be rock?
1035
01:14:06,650 --> 01:14:09,486
And The Caifanes are
the Mexican Cure, right?
1036
01:14:09,862 --> 01:14:14,491
I mean, I shouldn't compare, but yes,
that cassette changed my life.
1037
01:14:14,741 --> 01:14:15,909
Yes.
1038
01:14:16,535 --> 01:14:19,872
My cousin also gave me an incredible
cassette. You need to hear it, Jos.
1039
01:14:24,084 --> 01:14:25,961
Plaza Inn is the best, right?
1040
01:14:26,336 --> 01:14:29,173
There's a skateboard store downstairs.
Let's go.
1041
01:14:32,217 --> 01:14:33,802
-José Miguel.
-Yes?
1042
01:14:34,428 --> 01:14:35,762
Are you okay?
1043
01:14:37,264 --> 01:14:40,392
We've been together for about two weeks,
1044
01:14:40,976 --> 01:14:42,936
and I've noticed you're acting strange.
1045
01:14:43,020 --> 01:14:44,313
What's wrong?
1046
01:14:46,857 --> 01:14:49,568
Jos, you know you can
always tell me the truth.
1047
01:14:49,943 --> 01:14:51,737
No matter what it may be.
1048
01:14:51,820 --> 01:14:53,947
-Really?
-I swear.
1049
01:14:57,117 --> 01:15:00,412
I think I really like Liliana.
1050
01:15:01,538 --> 01:15:02,915
But don't get mad--
1051
01:15:02,998 --> 01:15:04,500
You're an idiot!
1052
01:15:43,080 --> 01:15:44,623
Sit down, ma'am.
1053
01:15:46,625 --> 01:15:48,627
Thanks, boy, you're too kind.
1054
01:15:48,710 --> 01:15:50,546
From now on, I'm doing things properly.
1055
01:16:34,464 --> 01:16:35,757
Oh, dude.
1056
01:16:36,592 --> 01:16:38,260
What's up, bro? How are you?
1057
01:16:38,677 --> 01:16:39,803
What are you doing here?
1058
01:16:41,847 --> 01:16:42,848
Liliana.
1059
01:16:45,517 --> 01:16:47,019
Do you want to be my girlfriend?
1060
01:16:47,269 --> 01:16:49,271
Of course not, José Miguel.
1061
01:16:51,565 --> 01:16:54,860
Wow, this dude is something else,
seriously.
1062
01:17:02,200 --> 01:17:04,119
Goes alone towards the penalty.
1063
01:17:04,202 --> 01:17:07,956
García Aspe and the referee,
in front of Mihaylov.
1064
01:17:08,165 --> 01:17:11,752
The referee leaves them alone...
He missed!
1065
01:17:11,835 --> 01:17:13,545
Alberto García Aspe!
1066
01:17:14,755 --> 01:17:17,424
Alberto García Aspe missed.
1067
01:17:19,843 --> 01:17:22,095
Again on the damn penalties.
1068
01:17:22,512 --> 01:17:24,848
Lalo, it must be a mindset problem.
1069
01:17:33,732 --> 01:17:35,275
It's what I found.
1070
01:17:36,526 --> 01:17:38,111
But it has both AM and FM.
1071
01:17:45,035 --> 01:17:46,244
Are you okay?
1072
01:17:51,208 --> 01:17:52,709
I'm sorry about what happened.
1073
01:17:52,834 --> 01:17:54,419
How do you know about that?
1074
01:17:54,795 --> 01:17:56,463
Everyone knows.
1075
01:17:58,382 --> 01:18:00,050
Your sister hasn't stopped crying.
1076
01:18:00,133 --> 01:18:02,344
She's been locked in the bathroom
for hours.
1077
01:18:03,470 --> 01:18:04,554
My sister?
1078
01:18:04,638 --> 01:18:07,766
Yes, she ripped off all the Zague
posters from her room.
1079
01:18:08,225 --> 01:18:09,267
It's sad.
1080
01:18:09,601 --> 01:18:11,436
What does Zague have to do with this?
1081
01:18:11,520 --> 01:18:12,813
What do you mean, what?
1082
01:18:13,730 --> 01:18:16,316
We lost during penalties against Bulgaria.
1083
01:18:16,441 --> 01:18:17,526
Oh!
1084
01:18:25,909 --> 01:18:27,869
Your mom and I need to talk to you.
1085
01:18:30,956 --> 01:18:33,041
We're moving next week.
1086
01:18:33,542 --> 01:18:34,835
What? Again?
1087
01:18:35,127 --> 01:18:37,295
But we're going to a beautiful place.
1088
01:18:37,546 --> 01:18:39,297
It's close to the beach.
1089
01:18:39,840 --> 01:18:41,216
You're going to love it.
1090
01:18:43,385 --> 01:18:46,430
You're going to have time
to say goodbye to your friends, and...
1091
01:18:46,513 --> 01:18:48,140
-get some closure.
-Closure?
1092
01:18:48,765 --> 01:18:51,852
You guys know nothing about love
or friendship, Dad.
1093
01:19:00,110 --> 01:19:01,111
Mota.
1094
01:19:02,696 --> 01:19:05,240
I know that what happened today
was unfair.
1095
01:19:05,365 --> 01:19:06,825
But you played well.
1096
01:19:06,950 --> 01:19:08,118
You showed courage.
1097
01:19:08,285 --> 01:19:11,580
To me, you're the champion
of this tournament.
1098
01:19:18,879 --> 01:19:21,923
Look, this is your dad and me.
1099
01:19:22,549 --> 01:19:24,009
Always together.
1100
01:19:27,179 --> 01:19:28,722
I want you to give it to him.
1101
01:19:28,972 --> 01:19:31,558
This was the year before
we became champions.
1102
01:19:32,601 --> 01:19:35,687
Without your father,
we wouldn't have won a single game.
1103
01:19:41,234 --> 01:19:42,694
Can you do me a favor?
1104
01:19:45,197 --> 01:19:46,865
Tell him I miss him, okay?
1105
01:19:47,866 --> 01:19:49,201
Malo, come with me.
1106
01:19:49,826 --> 01:19:51,536
I have good news for you.
1107
01:19:53,663 --> 01:19:57,626
If we organize a lunch with Mohamed,
you could--
1108
01:19:58,168 --> 01:20:00,253
Malo! Come!
1109
01:20:29,115 --> 01:20:30,158
It's amazing.
1110
01:20:30,408 --> 01:20:32,577
-A cousin of mine gave it to me.
-What?
1111
01:20:32,869 --> 01:20:35,163
A cousin gave it to me.
He heard it at camp.
1112
01:20:36,540 --> 01:20:38,291
-Pearl Jam?
-Yes.
1113
01:20:43,797 --> 01:20:45,382
Look who's coming.
1114
01:21:01,439 --> 01:21:03,066
I loved you both, a lot.
1115
01:21:14,995 --> 01:21:16,621
I wanted to give you something.
1116
01:21:17,289 --> 01:21:20,584
This is the best rock music in the world.
1117
01:21:20,750 --> 01:21:23,712
If you listen to this,
you'll become a better person.
1118
01:21:27,716 --> 01:21:31,052
But now we have to wait
another four years,
1119
01:21:31,136 --> 01:21:33,179
and dream of France 98'.
1120
01:21:33,263 --> 01:21:36,474
We should thank our fans, of course,
for all their support...
1121
01:21:36,558 --> 01:21:38,143
Are we there yet?
1122
01:21:38,226 --> 01:21:39,561
Almost, honey.
1123
01:21:41,354 --> 01:21:42,606
And Dad?
1124
01:21:42,689 --> 01:21:44,441
He'll be here next week.
1125
01:21:45,525 --> 01:21:47,027
-Guess what he said?
-What?
1126
01:21:47,152 --> 01:21:48,945
That the house has a pool!
1127
01:21:49,029 --> 01:21:50,530
That's awesome!
1128
01:21:53,325 --> 01:21:54,618
Hey, Mom?
1129
01:21:55,076 --> 01:21:56,536
Yes, honey?
1130
01:22:00,540 --> 01:22:02,876
-Done?
-No.
1131
01:22:03,126 --> 01:22:05,503
I think maybe I want to poop.
1132
01:22:05,712 --> 01:22:08,256
No, honey. We're almost there.
Just wait a little bit.
1133
01:22:08,340 --> 01:22:10,133
Okay, I'll wait.
1134
01:22:15,555 --> 01:22:17,182
Careful, honey.
1135
01:22:19,184 --> 01:22:20,393
José Miguel!
1136
01:22:21,478 --> 01:22:22,854
Don't take long!
1137
01:22:27,317 --> 01:22:30,153
We're almost there, honey, wait!
1138
01:23:16,866 --> 01:23:19,661
IMENECIO NEVER SAW
JOSÉ MIGUEL'S DAD AGAIN.
1139
01:23:20,203 --> 01:23:22,872
RODRIGO MALO TEACHES GEOGRAPHY
AT NARCISO MENDOZA SCHOOL.
1140
01:23:22,956 --> 01:23:27,752
HE COULD NEVER CROSS TO THE OTHER SIDE
OF THE STREET.
1141
01:23:30,797 --> 01:23:33,591
KENJI STUDIED PHILOSOPHY AND LITERATURE.
HE WORKS IN HONG KONG.
1142
01:23:33,842 --> 01:23:36,511
HE HAS TWO SONS. ONE WITH CARMINA...
1143
01:23:36,803 --> 01:23:39,139
AND THE OTHER AS WELL.
1144
01:23:42,017 --> 01:23:44,227
EL TAROLAS NEVER FINISHED HIGH SCHOOL.
1145
01:23:44,310 --> 01:23:47,188
HE'S REPRESENTATIVE
FOR DISTRICT 15 OF CUAJIMALPA.
1146
01:23:48,064 --> 01:23:52,110
GUÁCALA AND THRILLER
PLAY SOCCER THURSDAY NIGHTS.
1147
01:23:52,736 --> 01:23:55,572
MOTORCITO WAS DIRECTOR
OF THE NATIONAL SPORTS COMMITTEE.
1148
01:23:55,655 --> 01:23:57,240
NOW HE'S A FUGITIVE.
1149
01:23:57,490 --> 01:24:01,327
TACITA USES THE SAME JACKET.
1150
01:24:03,038 --> 01:24:05,707
CRISTINA PALAZUELOS'S A MUSIC LOVER
AND A SUCCESSFUL SCIENTIST.
1151
01:24:05,832 --> 01:24:09,252
SHE LIVES IN SWEDEN AND NAMED
HER FIRST SON JOSÉ MIGUEL.
1152
01:24:10,503 --> 01:24:13,381
LILIANA'S THE LEADER
OF A PRESTIGIOUS PUNK BAND.
1153
01:24:13,465 --> 01:24:17,093
SHE KNOWS ALL THE WORLD,
EXCEPT FOR ITALY.
1154
01:24:18,386 --> 01:24:21,097
JOSÉ MIGUEL MOTA PALERMO
NEVER MOVED AGAIN.
1155
01:24:21,181 --> 01:24:25,310
HIS WIFE HAS ALL THE FRECKLES
IN THE WORLD.
1156
01:24:53,171 --> 01:24:55,507
The problem of the Z24,
is that it has no documents.
1157
01:24:56,174 --> 01:24:58,593
But a GTI is more money
for the same thing, you know?
1158
01:24:58,676 --> 01:24:59,886
They're both pretty.
1159
01:25:00,345 --> 01:25:01,971
Twenty. Are we done?
1160
01:25:02,097 --> 01:25:04,849
-Which one would you pick?
-The Z24.
1161
01:25:05,141 --> 01:25:07,268
You don't know. Give me another ten.
1162
01:25:07,477 --> 01:25:10,021
I mean, I could drive it
without documents.
1163
01:25:10,146 --> 01:25:11,898
A cousin of mine did that.
I mean, he's in jail,
1164
01:25:11,981 --> 01:25:13,566
but for different reasons.
1165
01:25:13,691 --> 01:25:14,943
I think I could...
1166
01:29:25,985 --> 01:29:28,613
Subtitle translation by Carolina Salazar
81588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.