Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,670 --> 00:00:31,470
"A worthwhile dream is one that is laughed at.โ
2
00:00:47,650 --> 00:00:49,610
Hey, hurry up.
3
00:00:49,950 --> 00:00:51,450
The bride is waiting.
4
00:01:06,340 --> 00:01:10,720
Ten years ago, I was in high school.
5
00:01:11,840 --> 00:01:16,050
Before my mom became a Korean pop culture fan
6
00:01:17,260 --> 00:01:19,060
and a little after the
7
00:01:19,060 --> 00:01:22,190
Olympic Games in Beijing.
8
00:01:22,520 --> 00:01:27,230
That spring, they started building
the Sky Tree in Tokyo.
9
00:01:27,230 --> 00:01:28,530
Hi, Kosuke.
10
00:01:30,110 --> 00:01:31,900
This is Junon Akiyama.
11
00:01:32,530 --> 00:01:35,030
Unfortunately for him
12
00:01:35,030 --> 00:01:38,620
his mom named him after a popular teen magazine.
13
00:01:38,740 --> 00:01:42,290
His family owns an inn so
he gets a generous allowance.
14
00:01:43,960 --> 00:01:47,250
This is Kazuki Sugimura, nicknamed Ikki.
15
00:01:47,590 --> 00:01:49,880
An ever-cheerful social butterfly.
16
00:01:50,300 --> 00:01:53,630
But his nose bleeds on
the rare occasions that he lies.
17
00:01:54,050 --> 00:01:57,220
It must mean that his heart is pure.
18
00:01:58,350 --> 00:02:00,970
He lives with his mom, a piano teacher.
19
00:02:09,020 --> 00:02:11,780
I'm checking your hair and
the length of your skirts.
20
00:02:12,240 --> 00:02:15,990
Our school was known for having strict rules
21
00:02:16,280 --> 00:02:21,450
and annoying teachers who
believed in military-like discipline.
22
00:02:22,500 --> 00:02:26,210
The "certification for naturally curly hair" was
23
00:02:26,210 --> 00:02:27,710
conceived at this school.
24
00:02:29,290 --> 00:02:30,380
Stop.
25
00:02:32,090 --> 00:02:35,340
I told you to submit the certification.
26
00:02:35,340 --> 00:02:37,390
Oh yeah... There.
27
00:02:37,760 --> 00:02:38,800
Mizushima!
28
00:02:39,470 --> 00:02:41,390
Reflect on your stupid behavior.
29
00:02:41,970 --> 00:02:44,140
Sit facing the wall today.
30
00:02:44,140 --> 00:02:46,940
I've known Utako Komatsubara since kindergarten.
31
00:02:46,940 --> 00:02:50,570
I thought of her as a little brother until
32
00:02:50,570 --> 00:02:54,570
her breasts started growing in 5th grade
33
00:02:54,570 --> 00:02:57,820
and I warily realized she was a girl.
34
00:02:58,110 --> 00:03:00,870
A cat lover who's good at drawing.
35
00:03:00,870 --> 00:03:06,120
Why do you always pull a stunt like that?
It won't fool anyone.
36
00:03:06,580 --> 00:03:08,920
Let's get it measured.
37
00:03:09,710 --> 00:03:11,670
Stop playing games.
38
00:03:20,050 --> 00:03:23,970
As usual, Junon is quick to react down there.
39
00:03:24,520 --> 00:03:27,440
But there was no rule to prohibit that.
40
00:03:31,900 --> 00:03:34,900
"Don't cry, Mother?"
41
00:03:35,990 --> 00:03:38,400
She would if she could see you now.
42
00:03:39,410 --> 00:03:42,620
I don't care who told you to sit like that.
43
00:03:42,620 --> 00:03:43,910
Face forward.
44
00:03:44,910 --> 00:03:46,290
Thank you.
45
00:03:46,960 --> 00:03:50,210
You two, switch places.
46
00:03:50,750 --> 00:03:54,590
Hayase, help him study.
47
00:04:14,480 --> 00:04:17,900
Is that clear? Two right triangles.
48
00:04:17,900 --> 00:04:19,450
Mana Hayase.
49
00:04:19,780 --> 00:04:24,120
The daughter of a reputable doctor
and the best student in school.
50
00:04:24,620 --> 00:04:28,000
She has a thick, invisible wall around herself
51
00:04:28,000 --> 00:04:31,710
but everybody can't help looking at her.
52
00:04:32,210 --> 00:04:35,500
But... she gets on my nerves.
53
00:04:51,690 --> 00:04:54,860
Let's go to the bookshop after school.
54
00:04:54,860 --> 00:04:57,440
I wanna listen to this on your big speakers.
55
00:04:58,070 --> 00:05:01,320
This is ancient. Where did you excavate this?
56
00:05:01,320 --> 00:05:04,320
Use my machine for only the latest CDs.
57
00:05:04,320 --> 00:05:08,580
One steps back into the future
by reflecting on the past.
58
00:05:08,580 --> 00:05:11,250
You sound like a phony evangelist.
59
00:05:11,250 --> 00:05:12,290
Butt poke!
60
00:05:14,000 --> 00:05:17,380
You reveal things that ordinary people don't.
61
00:05:17,380 --> 00:05:18,340
Because you're honest.
62
00:05:18,340 --> 00:05:20,510
Also honest down there.
63
00:05:20,630 --> 00:05:22,050
Shut up.
64
00:05:22,430 --> 00:05:23,550
So childish.
65
00:05:25,800 --> 00:05:27,970
Girls are nice and complicated.
66
00:05:27,970 --> 00:05:30,810
Too bad I can't show you.
67
00:05:32,100 --> 00:05:33,730
Let me see.
68
00:05:33,810 --> 00:05:34,560
Kosuke.
69
00:05:34,560 --> 00:05:36,650
What? This?
70
00:05:37,190 --> 00:05:38,570
I wanna listen.
71
00:05:38,570 --> 00:05:39,690
You should join us.
72
00:05:39,690 --> 00:05:41,780
Junon has huge speakers.
73
00:05:41,780 --> 00:05:44,320
Cool. Wanna come?
74
00:05:45,110 --> 00:05:47,740
No. I'm not interested in that person.
75
00:05:47,740 --> 00:05:49,580
Who do you like?
76
00:05:50,790 --> 00:05:52,080
Beethoven.
77
00:05:53,290 --> 00:05:54,710
Beethoven?
78
00:05:57,250 --> 00:06:00,550
But I'd like to study pop music.
79
00:06:01,210 --> 00:06:02,550
Study?
80
00:06:03,420 --> 00:06:04,970
Come to my place.
81
00:06:04,970 --> 00:06:07,550
My mom has many Beethoven CDs.
82
00:06:07,720 --> 00:06:09,890
I like listening to Beethoven alone.
83
00:06:09,890 --> 00:06:11,220
Sorry.
84
00:06:13,890 --> 00:06:15,690
- Sorry.
- No big deal.
85
00:06:16,560 --> 00:06:19,440
I'm gonna have my "bento-ven."
86
00:06:19,440 --> 00:06:20,360
What?
87
00:06:21,730 --> 00:06:22,780
Lunch.
88
00:06:24,860 --> 00:06:26,780
You're so nice to the guys.
89
00:06:26,820 --> 00:06:30,620
If you were nice to them, they'd go crazy.
90
00:06:30,700 --> 00:06:31,950
What do you mean?
91
00:06:35,830 --> 00:06:38,080
Am I too uptight?
92
00:06:38,080 --> 00:06:40,840
That's what's so endearing about you.
93
00:06:41,590 --> 00:06:43,760
And that sweet, coy face.
94
00:06:43,880 --> 00:06:46,090
My brain is half male.
95
00:06:46,220 --> 00:06:47,340
What?
96
00:06:48,180 --> 00:06:49,100
Wicked.
97
00:06:49,100 --> 00:06:50,260
What?
98
00:06:50,560 --> 00:06:51,310
Wicked.
99
00:06:51,310 --> 00:06:52,100
What is?
100
00:06:52,100 --> 00:06:52,810
Wicked.
101
00:06:52,810 --> 00:06:53,680
What's wicked?
102
00:06:53,680 --> 00:06:55,310
You guys hungry?
103
00:06:55,310 --> 00:06:56,520
Wanna go to Gojuban?
104
00:06:56,520 --> 00:06:58,020
- I'm In.
- Me too.
105
00:07:04,070 --> 00:07:06,740
Let's ride after the girls part of the way.
106
00:07:07,030 --> 00:07:08,240
Seriously?
107
00:07:08,740 --> 00:07:09,660
Okay!
108
00:07:09,950 --> 00:07:12,330
No riding bikes inside the gate.
109
00:07:12,540 --> 00:07:14,040
We'll get in trouble.
110
00:07:26,340 --> 00:07:29,220
I'm jealous of those bike seats.
111
00:07:30,090 --> 00:07:32,010
Be a bike seat when you grow up.
112
00:07:32,720 --> 00:07:33,640
I will.
113
00:07:34,560 --> 00:07:35,600
There they are!
114
00:07:35,730 --> 00:07:36,480
Girls!
115
00:07:36,560 --> 00:07:38,440
Targets in sight!
116
00:07:40,980 --> 00:07:42,400
I win!
117
00:07:43,070 --> 00:07:47,650
A portrait of youth that's seen
all around the world.
118
00:07:50,200 --> 00:07:51,870
The elements of youth are
119
00:07:52,240 --> 00:07:56,750
ambition, uncertainty, delusion, sexual desire.
120
00:07:56,870 --> 00:07:59,460
Regret, humiliation.
121
00:08:00,960 --> 00:08:03,250
And first love.
122
00:08:05,840 --> 00:08:07,340
- Papa.
- Yes?
123
00:08:07,340 --> 00:08:09,430
- Two meat buns.
- Me too.
124
00:08:09,510 --> 00:08:10,970
Okay.
125
00:08:11,260 --> 00:08:13,220
Mama, four dumplings.
126
00:08:13,220 --> 00:08:15,140
Okay. In a minute.
127
00:08:16,560 --> 00:08:17,810
"Here's the delivery meal."
128
00:08:17,930 --> 00:08:20,020
It's for the Satos so no onions.
129
00:08:20,020 --> 00:08:22,610
"1 thought it was for the Katos."
130
00:08:22,690 --> 00:08:23,940
Satos, not Katos.
131
00:08:23,980 --> 00:08:25,780
"Sato? As in sugar?โ
132
00:08:25,900 --> 00:08:27,400
Not sugar. Onions.
133
00:08:27,570 --> 00:08:29,860
"Onions? Oh, the Negishis."
134
00:08:29,990 --> 00:08:31,570
Forget it. I'll do it.
135
00:08:32,490 --> 00:08:34,160
This is Yohei.
136
00:08:34,450 --> 00:08:36,200
His dad is Taiwanese.
137
00:08:36,490 --> 00:08:41,540
His mom is Japanese and
Yohei goes by her family name, Ohno.
138
00:08:42,080 --> 00:08:43,920
He's an outstanding student
139
00:08:44,090 --> 00:08:47,630
and acts like he's too good for us.
140
00:08:49,720 --> 00:08:53,760
Hey... You guys are gonna
listen to the CD, right?
141
00:08:54,260 --> 00:08:55,300
Yeah.
142
00:09:01,640 --> 00:09:02,980
Can I join you?
143
00:09:03,690 --> 00:09:04,810
Opening up to us?
144
00:09:04,810 --> 00:09:05,940
Of course you can come.
145
00:09:06,860 --> 00:09:08,570
I'm gonna go listen to music.
146
00:09:08,650 --> 00:09:09,570
Good for you.
147
00:09:09,610 --> 00:09:12,200
I was worried because he studies too much.
148
00:09:13,160 --> 00:09:14,530
Your Japanese is improving.
149
00:09:14,530 --> 00:09:15,410
Definitely.
150
00:09:15,620 --> 00:09:16,580
Practicing?
151
00:09:16,580 --> 00:09:18,740
Practicing.
152
00:09:20,620 --> 00:09:23,540
I saw a kitten in front of Takagi Shrine.
153
00:09:23,540 --> 00:09:25,840
I think it was just born.
154
00:09:25,840 --> 00:09:26,790
Really?
155
00:09:27,170 --> 00:09:28,170
I'll go check it out.
156
00:09:28,170 --> 00:09:30,010
You're not going to Junon's?
157
00:09:30,170 --> 00:09:31,510
The kitten first.
158
00:09:32,050 --> 00:09:34,760
Maybe Kosuke will pass by.
159
00:09:35,220 --> 00:09:38,810
What kind of person is Kosuke Mizushima?
160
00:09:38,810 --> 00:09:40,520
A childhood friend, right?
161
00:09:40,520 --> 00:09:41,560
Yeah.
162
00:09:42,350 --> 00:09:44,940
His hair has always been naturally curly.
163
00:09:45,100 --> 00:09:48,360
He thought it'd eventually grow straight.
164
00:09:50,030 --> 00:09:51,650
How should I put it?
165
00:09:51,650 --> 00:09:54,740
Inside, he's both...
166
00:09:55,570 --> 00:09:57,780
an artist and a criminal.
167
00:09:57,870 --> 00:09:59,740
I think it confuses him.
168
00:09:59,950 --> 00:10:02,120
That's why he acts weird on purpose.
169
00:10:02,410 --> 00:10:03,710
Criminal?
170
00:10:03,710 --> 00:10:05,750
Yeah... Maybe.
171
00:10:06,210 --> 00:10:08,670
He's more a cat
172
00:10:09,050 --> 00:10:10,590
than a dog.
173
00:10:11,960 --> 00:10:13,170
What does that mean?
174
00:10:15,130 --> 00:10:16,010
I'm going home.
175
00:10:16,010 --> 00:10:17,180
See you tomorrow.
176
00:10:17,180 --> 00:10:18,350
Yeah, tomorrow.
177
00:10:29,730 --> 00:10:34,360
"Hayase Clinic"
178
00:11:00,350 --> 00:11:01,510
Utako.
179
00:11:02,220 --> 00:11:05,430
I decided not to go to Junon's today.
180
00:11:06,480 --> 00:11:09,150
She doesn't look well. I'm gonna stay here.
181
00:11:09,150 --> 00:11:11,400
A cat is more important than friends?
182
00:11:11,400 --> 00:11:13,650
Of course. It goes without saying.
183
00:11:13,860 --> 00:11:15,780
You shortened your skirt.
184
00:11:15,780 --> 00:11:17,610
I'm free outside school.
185
00:11:17,610 --> 00:11:19,030
Your panties will show.
186
00:11:21,240 --> 00:11:22,450
Wanna peek?
187
00:11:22,450 --> 00:11:24,540
I'm wearing Spiderman today.
188
00:11:24,540 --> 00:11:26,040
No thanks.
189
00:11:26,410 --> 00:11:29,380
See ya. We're gonna go listen to the CD.
190
00:11:29,710 --> 00:11:31,750
"Every time"
191
00:11:31,750 --> 00:11:33,460
"we say goodbye"
192
00:11:33,460 --> 00:11:35,260
"I die a little."
193
00:11:36,300 --> 00:11:37,550
Again?
194
00:11:37,550 --> 00:11:39,930
"Every time we say goodbye
195
00:11:39,930 --> 00:11:42,310
I die a little."
196
00:11:43,720 --> 00:11:46,180
You've said that 1,000 times
197
00:11:46,180 --> 00:11:48,770
but you never die. You keep growing.
198
00:11:54,820 --> 00:11:57,530
Right... See you tomorrow.
199
00:11:57,780 --> 00:11:58,950
Yeah.
200
00:12:13,710 --> 00:12:15,090
This is my house.
201
00:12:15,380 --> 00:12:20,130
A humble tofu shop that
my great grandfather opened.
202
00:12:37,400 --> 00:12:38,940
I'm so hot.
203
00:12:44,490 --> 00:12:45,160
Nice and cool.
204
00:12:45,160 --> 00:12:46,240
Hi.
205
00:12:46,240 --> 00:12:48,790
- Find something to eat
- in the freezer.
206
00:12:48,790 --> 00:12:51,580
I ate already and I'm going out.
207
00:12:51,830 --> 00:12:52,960
Going out?
208
00:12:53,420 --> 00:12:55,750
It's already September.
209
00:12:55,920 --> 00:12:58,510
College entrance exams are coming up.
210
00:12:59,090 --> 00:13:00,930
Do you have a girlfriend?
211
00:13:01,300 --> 00:13:02,890
Not interested.
212
00:13:03,800 --> 00:13:05,180
Beer.
213
00:13:05,350 --> 00:13:06,510
Nice and cool.
214
00:13:11,140 --> 00:13:13,520
- I'm going now.
- Okay!
215
00:13:13,770 --> 00:13:17,780
Your mom is working part-time
to send you to college.
216
00:13:17,780 --> 00:13:18,980
For me?
217
00:13:19,320 --> 00:13:21,400
For a spa retreat.
218
00:13:21,650 --> 00:13:22,820
What?
219
00:13:23,780 --> 00:13:26,870
I got a call from your homeroom teacher.
220
00:13:27,120 --> 00:13:29,870
A certification for naturally curly hair?
221
00:13:30,080 --> 00:13:32,120
I'll go talk to her.
222
00:13:32,330 --> 00:13:35,000
Dad, don't bother.
223
00:13:35,710 --> 00:13:37,290
- You sure?
- Yeah.
224
00:13:38,590 --> 00:13:39,920
Nice and cool.
225
00:13:41,840 --> 00:13:42,880
It's so hot.
226
00:13:52,480 --> 00:13:53,350
"Enemy"
227
00:13:59,530 --> 00:14:02,490
Master, I have returned.
228
00:14:03,740 --> 00:14:05,660
Wonton. Chow mein.
229
00:14:12,370 --> 00:14:17,040
"Oiwakeya Inn"
230
00:14:19,090 --> 00:14:20,300
Yo.
231
00:14:25,430 --> 00:14:26,760
Go inside.
232
00:14:27,090 --> 00:14:27,970
Um...
233
00:14:29,560 --> 00:14:30,640
Where are the girls?
234
00:14:31,140 --> 00:14:32,430
Utako's not coming.
235
00:14:32,430 --> 00:14:35,770
I meant... Mana Hayase...
236
00:14:37,020 --> 00:14:39,020
So that's why you came.
237
00:14:39,940 --> 00:14:43,490
No, no, no... Let's go.
238
00:15:03,300 --> 00:15:05,260
Us four, Mana, Utako.
239
00:15:05,760 --> 00:15:07,680
And another guy I'll introduce later.
240
00:15:08,470 --> 00:15:10,850
Unrequited love starts swirling in
241
00:15:10,850 --> 00:15:13,470
multiple directions among us seven.
242
00:15:14,810 --> 00:15:17,100
It can only be described as youth.
243
00:15:21,690 --> 00:15:23,980
Isn't male bonding great?
244
00:15:24,240 --> 00:15:25,280
You're a dork.
245
00:15:25,650 --> 00:15:28,450
But a big bath is definitely great.
246
00:15:30,160 --> 00:15:31,870
Yohei has a crush on Mana.
247
00:15:31,870 --> 00:15:33,120
Hey!
248
00:15:34,500 --> 00:15:37,620
I'm more an Utako fan.
249
00:15:37,620 --> 00:15:38,870
Really?
250
00:15:39,580 --> 00:15:40,500
Hey...
251
00:15:40,710 --> 00:15:45,420
People used to call Mana
"outdated ethics" last year.
252
00:15:45,630 --> 00:15:46,420
Why?
253
00:15:46,420 --> 00:15:48,180
Because she's old-fashioned.
254
00:15:48,760 --> 00:15:50,800
"Outdated ethics", huh...
255
00:15:51,850 --> 00:15:55,060
No wonder she thinks we're childish.
256
00:16:03,270 --> 00:16:04,480
Junon...
257
00:16:04,820 --> 00:16:06,190
This is the men's bath.
258
00:16:06,280 --> 00:16:09,530
I'm sorry... I'm sorry...
259
00:16:10,240 --> 00:16:11,570
I'm sorry.
260
00:16:52,320 --> 00:16:53,950
Mana...
261
00:17:15,350 --> 00:17:16,760
Impossible.
262
00:17:21,730 --> 00:17:25,770
Numbers and symbols don't
have any appeal whatsoever.
263
00:17:30,990 --> 00:17:35,740
Master, I'd like to stop thinking
264
00:17:35,990 --> 00:17:38,290
and go to sleep now.
265
00:17:38,870 --> 00:17:42,040
Sweet and sour pork. Spring rolls.
266
00:17:43,040 --> 00:17:44,250
Yes, sir.
267
00:17:55,340 --> 00:17:56,470
Stand up.
268
00:17:59,180 --> 00:18:00,310
Bow.
269
00:18:03,770 --> 00:18:06,980
Open your textbooks to page 38.
270
00:18:13,650 --> 00:18:17,160
Don't tell me you forgot to bring it.
271
00:18:29,880 --> 00:18:31,130
You again?
272
00:18:32,920 --> 00:18:36,390
No certification. No textbook.
273
00:18:36,720 --> 00:18:38,390
Why are you here?
274
00:18:38,970 --> 00:18:40,810
To eat lunch?
275
00:18:41,850 --> 00:18:44,600
Lunch is important.
276
00:18:45,560 --> 00:18:48,650
Then what's the point of attending class?
277
00:18:48,650 --> 00:18:50,230
Face the wall.
278
00:19:30,690 --> 00:19:33,480
"Mana is pretty if
279
00:19:33,480 --> 00:19:35,280
she wasn't so serious"
280
00:19:54,340 --> 00:19:56,340
Apple of his eye?
281
00:20:19,070 --> 00:20:21,370
A person that is loved...
282
00:20:23,120 --> 00:20:24,370
more than any other?
283
00:20:39,340 --> 00:20:41,220
- Are you buying something?
- Um?
284
00:20:41,470 --> 00:20:42,680
Yeah.
285
00:21:05,620 --> 00:21:06,830
What do you want?
286
00:21:08,830 --> 00:21:10,210
Thank you.
287
00:21:11,790 --> 00:21:13,210
Whatever.
288
00:21:14,040 --> 00:21:16,000
I'm used to it.
289
00:21:17,630 --> 00:21:19,630
Tell me something.
290
00:21:20,340 --> 00:21:21,430
Tell you what?
291
00:21:21,680 --> 00:21:25,640
Why don't you study math for the college exams?
292
00:21:29,680 --> 00:21:32,690
How are integrals and logarithms useful?
293
00:21:33,480 --> 00:21:37,190
We don't know. That's the point.
294
00:21:37,610 --> 00:21:39,820
Looking for answers
295
00:21:39,820 --> 00:21:43,110
with pure language, not spoken words.
296
00:21:43,780 --> 00:21:47,120
When I open a math textbook
297
00:21:47,120 --> 00:21:49,910
I stop being me and
298
00:21:50,250 --> 00:21:53,670
turn into a serious daughter of a doctor.
299
00:22:15,440 --> 00:22:16,730
Idiot.
300
00:22:58,610 --> 00:23:00,190
This is Kento Machida.
301
00:23:01,020 --> 00:23:03,490
His dad works at a tire factory.
302
00:23:03,490 --> 00:23:06,990
Since he was a kid, he used tires to
303
00:23:06,990 --> 00:23:10,200
develop muscle and increase lung capacity.
304
00:23:11,410 --> 00:23:15,410
An athletic genius and a leading
competitor in a variety of sports.
305
00:23:18,710 --> 00:23:19,540
Come.
306
00:23:21,170 --> 00:23:22,880
Yes!
307
00:23:45,610 --> 00:23:46,950
Kento...
308
00:23:47,950 --> 00:23:50,780
When did you start taekwondo?
309
00:23:50,910 --> 00:23:53,540
Um... Day before yesterday.
310
00:23:57,290 --> 00:23:58,920
This is depressing.
311
00:23:59,540 --> 00:24:03,170
I've been practicing Chinese
martial arts for a year.
312
00:24:03,460 --> 00:24:06,170
Talent is something you're born with.
313
00:24:06,720 --> 00:24:08,340
I'm not consoled.
314
00:24:10,050 --> 00:24:12,890
I thought you're focusing on basketball.
315
00:24:13,390 --> 00:24:16,390
Martial arts is part of my training.
316
00:24:16,560 --> 00:24:18,350
I'm emulating the great Ichiro,
317
00:24:18,350 --> 00:24:20,980
not trying to get physically bigger.
318
00:24:23,110 --> 00:24:27,190
I hope you have a talent for something too.
319
00:24:33,370 --> 00:24:35,120
Mana Hayase.
320
00:25:09,150 --> 00:25:12,490
Your back looks like it's steaming.
321
00:25:15,120 --> 00:25:16,740
I was practicing.
322
00:25:18,410 --> 00:25:19,580
You're early.
323
00:25:20,080 --> 00:25:23,880
My brothers nag at me so
I study here in the morning.
324
00:25:25,040 --> 00:25:28,550
Utako said you have twin
brothers who are both doctors.
325
00:25:28,550 --> 00:25:29,630
That's right.
326
00:25:30,720 --> 00:25:34,260
The stethoscope rumba and the endoscope samba?
327
00:25:34,640 --> 00:25:35,640
What's that?
328
00:25:38,890 --> 00:25:43,440
"In the morning, exercising stimulates
the brain more than studying.โ
329
00:25:43,900 --> 00:25:48,150
"For breakfast, protein is better
than carbs for the brain.โ
330
00:25:48,570 --> 00:25:50,610
"Intelligence runs in the family
331
00:25:50,610 --> 00:25:54,450
so take advantage of your DNA."
332
00:25:55,570 --> 00:25:58,120
They won't stop pestering me.
333
00:26:01,540 --> 00:26:03,670
Can I go watch?
334
00:26:03,670 --> 00:26:04,580
Huh?
335
00:26:06,630 --> 00:26:07,750
Oh yeah.
336
00:26:09,750 --> 00:26:10,800
Look.
337
00:26:11,210 --> 00:26:13,720
Utako drew this. It's exactly like them.
338
00:26:14,590 --> 00:26:16,510
You also want to be a doctor?
339
00:26:16,510 --> 00:26:19,720
I don't think I'm cut out for it.
340
00:26:20,470 --> 00:26:21,520
Why not?
341
00:26:23,140 --> 00:26:25,100
When I was small,
342
00:26:25,100 --> 00:26:27,940
I peered into a window of a patient's room.
343
00:26:28,650 --> 00:26:32,320
The curtain was fluttering
and I could see inside...
344
00:26:33,610 --> 00:26:34,820
Then?
345
00:26:36,280 --> 00:26:39,830
A gaunt young woman was lying on the bed
346
00:26:39,830 --> 00:26:42,870
with her bony knees sticking out.
347
00:26:43,580 --> 00:26:46,370
Two flies were flying around her.
348
00:26:46,420 --> 00:26:50,800
One of them came and flew into my forehead.
349
00:26:52,130 --> 00:26:55,090
It apparently made me pass out.
350
00:27:00,180 --> 00:27:01,890
You're talkative today.
351
00:27:02,890 --> 00:27:05,230
I just don't talk during class.
352
00:27:05,310 --> 00:27:10,320
You two are too close to each other.
353
00:27:10,320 --> 00:27:11,610
What's your problem?
354
00:27:12,480 --> 00:27:14,490
This movement.
355
00:27:14,690 --> 00:27:16,570
It stimulates the brain.
356
00:27:16,570 --> 00:27:18,990
American scientists proved it.
357
00:27:18,990 --> 00:27:22,240
How long were you listening to us?
358
00:27:24,160 --> 00:27:28,250
I wasn't. I didn't hear anything about two flies.
359
00:27:29,920 --> 00:27:31,590
He's like my brothers.
360
00:27:35,090 --> 00:27:38,470
Surprisingly, Mana is cute
once she starts talking.
361
00:27:38,840 --> 00:27:40,180
And Kento too.
362
00:27:41,720 --> 00:27:43,100
I guess he's cute.
363
00:27:44,100 --> 00:27:47,190
Year 1956.
364
00:27:47,480 --> 00:27:51,820
The Japan-Soviet Joint Declaration.
365
00:27:53,320 --> 00:27:57,240
Japan and the Soviet Union
made a joint declaration.
366
00:27:57,700 --> 00:28:00,740
The treaty with the Soviets
367
00:28:00,740 --> 00:28:02,950
did not sit well with the Americans.
368
00:28:02,950 --> 00:28:04,830
They were perplexed.
369
00:28:05,160 --> 00:28:10,630
What choices did Japan have during the Cold War?
370
00:28:10,750 --> 00:28:12,250
A difficult decision.
371
00:28:12,250 --> 00:28:13,380
What?
372
00:28:13,630 --> 00:28:14,800
You were sleeping.
373
00:28:15,420 --> 00:28:18,760
I chose Japanese history as an elective.
374
00:28:18,970 --> 00:28:23,430
I'm talking about your duty as a student,
not about the exam.
375
00:28:23,850 --> 00:28:27,350
Show some respect for the teacher
who's trying to teach us.
376
00:28:29,440 --> 00:28:30,900
"Outdated ethics."
377
00:28:32,480 --> 00:28:33,860
That hurts.
378
00:28:35,570 --> 00:28:37,780
Hayase, are you listening?
379
00:28:38,110 --> 00:28:39,030
Yes.
380
00:28:39,900 --> 00:28:43,280
Even if it's not on the college entrance exams
381
00:28:43,280 --> 00:28:46,910
studying world history will be
helpful in your future.
382
00:28:47,250 --> 00:28:48,200
For example
383
00:28:49,120 --> 00:28:52,710
when Japan lost the war,
the British prime minister said
384
00:28:53,880 --> 00:28:56,550
"You cannot deal with the most
serious things in the world"
385
00:28:56,550 --> 00:29:01,340
"unless you also understand the most amusing."
386
00:29:01,760 --> 00:29:02,970
Did you hear that?
387
00:29:04,050 --> 00:29:05,100
Ow...
388
00:29:05,470 --> 00:29:06,560
Hayase.
389
00:29:07,100 --> 00:29:12,150
Give me a quote by another
famous person in history.
390
00:29:18,030 --> 00:29:20,030
"Anybody can become angry."
391
00:29:20,030 --> 00:29:23,240
"But to be angry at the right time and"
392
00:29:23,240 --> 00:29:26,990
"for the right purpose is
not within everybody's power."
393
00:29:30,120 --> 00:29:31,870
Practice that.
394
00:29:32,540 --> 00:29:34,830
Right purpose...
395
00:29:34,830 --> 00:29:38,800
A useful concept for everyday life.
396
00:29:38,800 --> 00:29:39,920
Who said that?
397
00:29:39,920 --> 00:29:41,300
Aristotle.
398
00:29:44,930 --> 00:29:45,930
A friend of yours?
399
00:29:47,930 --> 00:29:49,180
Him?
400
00:29:49,930 --> 00:29:52,520
No. He also wears clothes.
401
00:29:53,270 --> 00:29:55,480
Next. Komatsubara.
402
00:29:56,020 --> 00:29:56,980
Yes.
403
00:29:57,440 --> 00:29:58,940
Your favorite quote?
404
00:30:06,120 --> 00:30:09,330
"Keep doing what you can't stop doing."
405
00:30:09,330 --> 00:30:11,750
"Be lazy."
406
00:30:11,750 --> 00:30:14,330
"Believe in an invisible world."
407
00:30:14,580 --> 00:30:17,040
What? Who said that?
408
00:30:17,500 --> 00:30:19,210
Comic artist Shigeru Mizuki.
409
00:30:25,890 --> 00:30:27,600
That one struck a chord.
410
00:30:34,600 --> 00:30:35,810
Hey.
411
00:30:47,990 --> 00:30:51,870
Why do you keep poking me with that?
412
00:30:52,200 --> 00:30:53,620
A math test.
413
00:30:53,620 --> 00:30:55,620
Finish it by tomorrow.
414
00:30:55,790 --> 00:30:58,750
Will you get off my back?
415
00:31:01,420 --> 00:31:03,340
It really is math.
416
00:31:10,430 --> 00:31:11,890
Now what?
417
00:31:12,350 --> 00:31:15,560
A textbook I found most helpful.
418
00:31:15,890 --> 00:31:17,810
Study the marked problems.
419
00:31:17,810 --> 00:31:20,020
You'll do better in your next test.
420
00:31:23,110 --> 00:31:26,700
You have to pass this stage sooner or later.
421
00:31:26,780 --> 00:31:29,820
Later is fine with me.
422
00:31:31,240 --> 00:31:33,620
" Count him braver who
423
00:31:33,620 --> 00:31:36,290
overcomes his desire."
424
00:31:39,040 --> 00:31:40,590
Mr. Aristotle.
425
00:31:41,090 --> 00:31:43,550
Listen to the forefather.
426
00:31:44,960 --> 00:31:47,930
Why kindly order me around?
427
00:31:49,800 --> 00:31:51,760
I don't want to scorn you.
428
00:31:52,720 --> 00:31:55,270
I get scorned for a math test score?
429
00:31:55,640 --> 00:31:57,440
What I scorn is
430
00:31:57,440 --> 00:32:01,060
someone who makes no effort
but belittles other people's.
431
00:32:02,070 --> 00:32:05,400
Who'd do that- "totle"?
432
00:32:06,820 --> 00:32:07,950
Childish.
433
00:33:02,040 --> 00:33:03,210
What?
434
00:33:03,330 --> 00:33:04,460
The test.
435
00:33:24,110 --> 00:33:25,770
You bombed it.
436
00:33:26,190 --> 00:33:28,190
You didn't read the textbook.
437
00:33:30,280 --> 00:33:33,410
The answer to this problem is in there.
438
00:33:33,990 --> 00:33:36,700
And this formula doesn't work for this.
439
00:33:37,620 --> 00:33:39,200
Correct them in 10 minutes.
440
00:33:39,580 --> 00:33:42,500
You'll lose time for your own studies.
441
00:33:42,580 --> 00:33:46,630
It's okay. I get distracted when
I'm frustrated by someone.
442
00:33:46,630 --> 00:33:50,050
It's even more time consuming and a waste of life.
443
00:33:51,800 --> 00:33:54,430
That's harsh.
444
00:33:54,430 --> 00:33:56,760
Here's the next test.
445
00:34:22,290 --> 00:34:25,790
Kosuke was reading a textbook in the courtyard.
446
00:34:26,330 --> 00:34:27,250
Was he?
447
00:34:28,290 --> 00:34:29,670
Is he still there?
448
00:34:29,670 --> 00:34:31,710
We should leave him alone.
449
00:34:35,220 --> 00:34:36,470
You're dedicated.
450
00:34:37,100 --> 00:34:39,510
Is it love or maternal instinct?
451
00:34:42,640 --> 00:34:45,600
I think it's more like sympathy.
452
00:34:47,110 --> 00:34:49,270
Oh... That's a noble sentiment.
453
00:34:51,650 --> 00:34:54,280
Is it like the way I feel toward cats?
454
00:34:55,490 --> 00:34:57,240
You're being silly.
455
00:35:03,000 --> 00:35:04,660
They're hopeless.
456
00:35:07,920 --> 00:35:10,960
When will I ever use this?
457
00:35:14,470 --> 00:35:16,180
Let's go. Hurry.
458
00:35:16,180 --> 00:35:17,760
Wait up.
459
00:35:23,850 --> 00:35:27,230
He studied all night and practiced in the morning.
460
00:35:27,270 --> 00:35:28,860
Did his brain awaken?
461
00:35:29,150 --> 00:35:31,980
Awaken and now asleep. He's not used to this.
462
00:35:31,980 --> 00:35:33,740
He was studying?
463
00:35:33,740 --> 00:35:36,950
Reading a difficult textbook Mana lent him.
464
00:35:37,240 --> 00:35:38,160
Mana?
465
00:35:38,240 --> 00:35:39,780
Yeah. He asked me to
466
00:35:39,780 --> 00:35:41,620
explain some problems.
467
00:35:41,620 --> 00:35:43,410
He should've asked Yohei.
468
00:35:43,910 --> 00:35:47,000
Strong pride. Weak academic skills.
469
00:35:54,050 --> 00:35:55,840
Who ate my fried rice?
470
00:35:57,800 --> 00:35:58,890
IkKi?
471
00:36:02,720 --> 00:36:05,480
What was that "aha" for?
472
00:36:05,560 --> 00:36:07,100
You sounded lewd.
473
00:36:07,100 --> 00:36:09,690
It was a legitimate "aha."
474
00:36:09,690 --> 00:36:13,400
My brain understands and is crying out with joy.
475
00:36:13,940 --> 00:36:16,860
You like talking about the brain these days.
476
00:36:16,860 --> 00:36:18,450
Stop bothering me.
477
00:36:20,700 --> 00:36:23,450
Are you starting to panic?
478
00:36:23,790 --> 00:36:27,410
You're my son so you're smart.
479
00:36:27,410 --> 00:36:28,580
It's just that
480
00:36:28,750 --> 00:36:31,250
you're also your dad's son.
481
00:36:31,330 --> 00:36:34,000
There's your problem.
482
00:36:34,460 --> 00:36:37,300
Anyway, study hard.
483
00:36:42,140 --> 00:36:43,140
Thanks.
484
00:36:50,020 --> 00:36:52,520
Yohei Ohno, 89 points.
485
00:36:54,940 --> 00:36:57,490
- You could do better.
- Yes, sir.
486
00:36:58,690 --> 00:37:00,320
- Kaori Kikuchi.
- Yes.
487
00:37:00,320 --> 00:37:01,570
60 points.
488
00:37:02,700 --> 00:37:03,740
Try harder next time.
489
00:37:03,740 --> 00:37:04,990
I will.
490
00:37:05,240 --> 00:37:06,790
Kosuke Mizushima.
491
00:37:09,250 --> 00:37:10,670
76 points.
492
00:37:10,960 --> 00:37:13,210
Seriously? You traitor.
493
00:37:13,840 --> 00:37:15,710
I'm a born genius.
494
00:37:15,710 --> 00:37:18,090
The result of sitting in front of Hayase?
495
00:37:18,380 --> 00:37:20,300
Can I sit behind her now?
496
00:37:20,300 --> 00:37:22,680
- Pointless, so no.
- Okay.
497
00:37:24,010 --> 00:37:26,350
Mana Hayase, 89 points.
498
00:37:28,180 --> 00:37:30,020
You and Ohno had the best scores.
499
00:37:32,900 --> 00:37:35,520
Yuta Jinno, 53 points.
500
00:37:37,230 --> 00:37:38,570
Yumi Sato.
501
00:37:41,400 --> 00:37:45,870
I'll give you harder practice problems.
502
00:37:48,740 --> 00:37:51,910
How is studying like this useful to me?
503
00:37:53,210 --> 00:37:58,000
It's important to try without
expecting something in return.
504
00:38:01,840 --> 00:38:04,550
Another lesson in ethics.
505
00:38:06,010 --> 00:38:08,260
How is being childish
506
00:38:08,260 --> 00:38:10,520
useful to you?
507
00:38:24,700 --> 00:38:28,160
Kento is amazing. He's good at everything.
508
00:38:28,950 --> 00:38:32,830
You're watching him? Not them?
509
00:38:35,880 --> 00:38:38,090
You interested in someone?
510
00:38:38,090 --> 00:38:39,500
No one in particular.
511
00:38:43,720 --> 00:38:46,930
Your nose bleeds when you lie. You're so nice.
512
00:38:53,940 --> 00:38:55,140
You like Kento?
513
00:39:02,320 --> 00:39:03,690
Here we go.
514
00:39:06,070 --> 00:39:07,280
I won't tell.
515
00:39:07,410 --> 00:39:08,280
Thanks.
516
00:39:14,660 --> 00:39:18,790
But his brain and nerves are made of muscle.
517
00:39:32,060 --> 00:39:34,680
Why are you wearing underwear?
518
00:39:35,020 --> 00:39:39,310
And why are you drinking so early in the day?
519
00:39:39,940 --> 00:39:41,400
Did something happen?
520
00:39:41,770 --> 00:39:44,070
Nothing to speak of.
521
00:39:44,070 --> 00:39:47,610
Just feeling the weight of
a lot of little things.
522
00:39:48,410 --> 00:39:49,910
Kosuke...
523
00:39:50,660 --> 00:39:54,330
I think we'll have to close our tofu shop.
524
00:39:54,700 --> 00:39:56,620
- Really?
- Yeah.
525
00:39:58,670 --> 00:40:00,420
I should get a job.
526
00:40:00,880 --> 00:40:03,710
Not before the exams. We'll manage until then.
527
00:40:03,920 --> 00:40:06,420
We have 6-months' worth of
528
00:40:07,220 --> 00:40:08,840
frozen soy pulp I can sell.
529
00:40:09,140 --> 00:40:11,510
Soy pulp is good for health.
530
00:40:12,140 --> 00:40:13,720
Take off your underwear.
531
00:40:14,520 --> 00:40:17,310
No need to hide anything from your family.
532
00:40:18,770 --> 00:40:21,020
Your mom should also get naked.
533
00:40:21,730 --> 00:40:22,650
She should.
534
00:40:23,360 --> 00:40:25,400
Don't be ridiculous.
535
00:40:26,860 --> 00:40:29,700
Papa, are the meat buns ready?
536
00:40:29,820 --> 00:40:32,950
Yep. Two, right?
537
00:40:33,160 --> 00:40:34,490
Just one starting today.
538
00:40:34,490 --> 00:40:36,290
- On a diet?
- No.
539
00:40:36,410 --> 00:40:38,370
"A teenager on a diet?"
540
00:40:39,580 --> 00:40:41,250
It's normal these days.
541
00:40:41,330 --> 00:40:43,750
- Or they'll look like you.
- True.
542
00:40:43,790 --> 00:40:47,380
"That's so sweet. You're flattering me."
543
00:40:47,590 --> 00:40:48,550
Hi.
544
00:40:49,300 --> 00:40:52,640
You're getting close to Mana these days.
545
00:40:54,260 --> 00:40:55,310
Yohei.
546
00:40:55,600 --> 00:40:58,100
Now is not the time for delusions.
547
00:40:58,100 --> 00:40:59,600
Studying comes first.
548
00:41:00,020 --> 00:41:01,730
Look who's talking.
549
00:41:02,900 --> 00:41:04,270
Me.
550
00:41:25,750 --> 00:41:27,050
No...
551
00:41:28,340 --> 00:41:30,720
I must not embrace defeat.
552
00:41:32,300 --> 00:41:33,510
No!
553
00:41:38,560 --> 00:41:40,890
A ship from China with tons of
554
00:41:40,890 --> 00:41:42,850
human hair for hair extensions
555
00:41:42,850 --> 00:41:45,610
sank in the Sea of Japan.
556
00:41:45,610 --> 00:41:46,980
They might come drifting.
557
00:41:47,570 --> 00:41:50,190
Not from the Sea of Japan.
558
00:41:50,190 --> 00:41:51,740
Let's go check out Akakura Dam.
559
00:41:51,740 --> 00:41:52,950
Will they reach the dam?
560
00:41:52,950 --> 00:41:54,030
It was a joke.
561
00:41:56,200 --> 00:41:58,080
I know another scary story.
562
00:41:58,910 --> 00:42:00,830
When you sit in front of that wall
563
00:42:01,830 --> 00:42:05,710
you can hear voices of students from the past.
564
00:42:05,710 --> 00:42:06,670
You're kidding.
565
00:42:07,170 --> 00:42:09,630
I'm not. From here.
566
00:42:10,260 --> 00:42:12,010
- Are you serious?
- Yeah.
567
00:42:17,760 --> 00:42:18,680
Kosuke.
568
00:42:19,270 --> 00:42:21,930
Stop teasing Mana. She has a pure heart.
569
00:42:21,980 --> 00:42:23,850
You were teasing me?
570
00:42:23,850 --> 00:42:25,980
No. I was showing affection.
571
00:42:25,980 --> 00:42:26,810
You're mean.
572
00:42:26,810 --> 00:42:28,480
I didn't think you'd believe me.
573
00:42:28,480 --> 00:42:32,950
Why not? Dead people live on in our brains.
574
00:42:35,610 --> 00:42:36,570
See.
575
00:43:01,180 --> 00:43:03,390
Why do I have to be here at night?
576
00:43:08,900 --> 00:43:11,110
You're freaked out by that story.
577
00:43:12,490 --> 00:43:15,070
I can't concentrate. Sit in front of me.
578
00:43:17,740 --> 00:43:19,700
So demanding...
579
00:43:29,590 --> 00:43:31,130
That's also distracting.
580
00:43:31,630 --> 00:43:32,460
Here.
581
00:43:33,300 --> 00:43:35,550
With all these empty seats?
582
00:43:35,880 --> 00:43:36,760
Yeah.
583
00:43:53,730 --> 00:43:54,860
Dessert.
584
00:43:57,910 --> 00:44:00,370
You want me to eat it whole?
585
00:44:00,910 --> 00:44:04,250
Huh? Are you a princess or something?
586
00:44:05,450 --> 00:44:07,790
I'll take it home. Thanks.
587
00:44:38,360 --> 00:44:39,360
Beautiful.
588
00:44:47,620 --> 00:44:49,250
We should keep studying.
589
00:44:49,250 --> 00:44:50,960
Do some math problems.
590
00:44:51,080 --> 00:44:54,090
Don't get cocky with 76 points.
591
00:44:55,670 --> 00:44:57,340
I can do it if I try.
592
00:44:57,840 --> 00:44:59,170
I'll beat you next time.
593
00:44:59,170 --> 00:45:02,340
Impossible. I'm teaching you.
594
00:45:05,310 --> 00:45:06,720
Wanna bet?
595
00:45:06,970 --> 00:45:08,310
You're so confident.
596
00:45:09,100 --> 00:45:12,270
The loser has to change his or her hairstyle
597
00:45:12,270 --> 00:45:14,650
according to the winner's request.
598
00:45:15,690 --> 00:45:18,490
So you'll have to shave your head.
599
00:45:19,610 --> 00:45:22,110
If I win, a ponytail for a month.
600
00:45:22,320 --> 00:45:25,120
Fine. Ponytail or pigtails.
601
00:45:25,330 --> 00:45:26,790
I won't lose.
602
00:45:29,870 --> 00:45:32,580
Joan of Arc. Sei Shonagon.
603
00:45:33,170 --> 00:45:34,460
Takako Doi.
604
00:45:35,840 --> 00:45:38,170
I like competitive women.
605
00:45:43,390 --> 00:45:44,970
I'll study.
606
00:46:10,580 --> 00:46:11,910
That hurts.
607
00:46:31,060 --> 00:46:33,140
Step by step.
608
00:46:33,890 --> 00:46:35,600
Face to face.
609
00:46:40,860 --> 00:46:42,490
Shut up!
610
00:46:43,820 --> 00:46:47,830
I'm studying English very hard.
611
00:46:57,210 --> 00:46:59,250
Mouse. Mouse. Mouse.
612
00:46:59,290 --> 00:47:01,210
The Incredible Butt Shaker.
613
00:47:20,570 --> 00:47:23,030
I am happy.
614
00:47:28,570 --> 00:47:32,660
I am a genius!
615
00:47:51,600 --> 00:47:55,350
"I didn't grow by winning all the time."
616
00:47:55,350 --> 00:47:57,520
"Losing made me strong."
617
00:47:57,520 --> 00:47:58,850
You're a sore loser.
618
00:47:58,850 --> 00:48:00,610
Saori Yoshida's words.
619
00:48:00,690 --> 00:48:02,320
Let's bet again.
620
00:48:02,730 --> 00:48:04,820
You like to bet, don't you?
621
00:48:05,150 --> 00:48:06,030
I guess I do.
622
00:48:07,490 --> 00:48:08,860
I hate to admit it
623
00:48:09,530 --> 00:48:11,830
but Mana could be charming.
624
00:50:26,380 --> 00:50:28,840
Don't get rice on my head.
625
00:50:28,840 --> 00:50:30,510
I'll look like a rice ball.
626
00:50:31,090 --> 00:50:32,510
Where did you get it cut?
627
00:50:33,510 --> 00:50:37,470
You know that convenience store
near the Kotobuki projects?
628
00:50:37,760 --> 00:50:40,600
It was about 50 meters from there.
629
00:50:40,810 --> 00:50:44,190
But it was gone when I passed by this morning.
630
00:50:44,440 --> 00:50:46,940
The barber was a freaky-looking creature.
631
00:50:47,730 --> 00:50:49,820
Maybe it was a different world.
632
00:50:49,820 --> 00:50:52,490
A parallel universe in a barber shop?
633
00:50:52,530 --> 00:50:53,450
A mystery, huh?
634
00:50:53,450 --> 00:50:54,280
Lame.
635
00:50:54,280 --> 00:50:56,200
Did I really get a haircut?
636
00:50:57,120 --> 00:50:58,240
You definitely did.
637
00:50:58,240 --> 00:50:59,370
Yeah but...
638
00:51:32,480 --> 00:51:34,990
I like girls with ponytails.
639
00:51:35,650 --> 00:51:36,990
Damn it.
640
00:51:37,570 --> 00:51:40,280
Just when I was trying to move on...
641
00:51:44,000 --> 00:51:46,330
I don't know why she decided to
642
00:51:46,750 --> 00:51:48,420
wear a ponytail.
643
00:51:49,290 --> 00:51:50,590
But...
644
00:51:51,170 --> 00:51:53,840
I felt encouraged all the same.
645
00:52:08,150 --> 00:52:09,150
Stand up.
646
00:52:17,990 --> 00:52:20,370
I'm Fujihira
647
00:52:20,370 --> 00:52:23,370
in charge of this school's security.
648
00:52:25,540 --> 00:52:29,750
There was a theft today in the accounts office.
649
00:52:29,750 --> 00:52:34,590
The safe for storing reserve funds
was broken into
650
00:52:34,590 --> 00:52:39,260
and approximately 870,000 yen was stolen.
651
00:52:41,090 --> 00:52:44,930
We believe the break-in occurred at 6:59
652
00:52:44,930 --> 00:52:48,190
when we received an automated notification.
653
00:52:48,190 --> 00:52:52,190
We arrived here at 7:14 to confirm the theft.
654
00:52:52,560 --> 00:52:53,480
Excuse me.
655
00:52:54,650 --> 00:52:55,860
What does that have to do
656
00:52:56,690 --> 00:52:59,910
with this class?
657
00:53:01,200 --> 00:53:02,990
You should suspect outsiders first.
658
00:53:03,740 --> 00:53:04,990
Now listen.
659
00:53:05,580 --> 00:53:08,370
In the 30 minutes before and after 7:00
660
00:53:08,370 --> 00:53:11,170
nobody entered the school grounds.
661
00:53:11,170 --> 00:53:13,590
The only people here were
662
00:53:13,590 --> 00:53:17,550
Mr. Tokuoka, the physics teacher, and 3 students.
663
00:53:18,630 --> 00:53:20,300
Three students from this class.
664
00:53:21,010 --> 00:53:22,090
I was here.
665
00:53:22,800 --> 00:53:25,640
I was here too with Kosuke.
666
00:53:25,760 --> 00:53:26,930
Me too.
667
00:53:28,890 --> 00:53:33,480
Then I'd like the three of you to come with me.
668
00:53:35,150 --> 00:53:37,030
Are you suspecting us?
669
00:53:39,030 --> 00:53:41,150
Sounds like you're already accusing us.
670
00:53:41,700 --> 00:53:42,860
No.
671
00:53:43,200 --> 00:53:46,370
I just want to hear your stories
672
00:53:46,370 --> 00:53:47,830
to make sure you're not involved.
673
00:53:47,830 --> 00:53:48,910
You're lying.
674
00:53:49,660 --> 00:53:52,040
You brought the security guy.
675
00:53:52,580 --> 00:53:55,000
You don't trust us at all.
676
00:53:56,590 --> 00:54:00,550
Does the school think we're criminals?
677
00:54:00,550 --> 00:54:02,550
Don't be stupid.
678
00:54:02,880 --> 00:54:04,010
I think...
679
00:54:05,180 --> 00:54:06,760
you're wrong.
680
00:54:07,560 --> 00:54:08,350
Huh?
681
00:54:08,350 --> 00:54:11,810
If you want to interrogate us,
take us to the police.
682
00:54:12,350 --> 00:54:13,980
Not this security company.
683
00:54:15,980 --> 00:54:17,650
Here's your evidence.
684
00:54:18,650 --> 00:54:21,150
Go ahead. Check it out.
685
00:54:21,360 --> 00:54:23,360
Why suspect only us students?
686
00:54:23,410 --> 00:54:25,240
What about Mr. Tokuoka?!
687
00:54:26,580 --> 00:54:29,740
Stop it! Unless you want to be suspended!
688
00:54:32,540 --> 00:54:33,870
This is wrong.
689
00:54:38,000 --> 00:54:39,630
Yeah! This is crazy!
690
00:54:50,560 --> 00:54:55,690
Mana, nobody's watching so you can take it easy.
691
00:54:57,270 --> 00:54:59,730
Here. Ikki's tissue paper.
692
00:54:59,820 --> 00:55:00,730
Go ahead.
693
00:55:01,150 --> 00:55:03,990
Don't look at me. This is embarrassing.
694
00:55:05,700 --> 00:55:07,320
Don't be embarrassed.
695
00:55:08,530 --> 00:55:10,700
I was impressed with you for the first time.
696
00:55:12,500 --> 00:55:13,910
You also look cute crying.
697
00:55:13,910 --> 00:55:15,750
Just don't look at me.
698
00:55:21,960 --> 00:55:24,760
Math problems always have correct answers.
699
00:55:25,470 --> 00:55:29,300
But some problems in life
are impossible to solve.
700
00:55:30,760 --> 00:55:32,890
The thief was never caught.
701
00:55:36,230 --> 00:55:37,980
Kosuke.
702
00:55:41,570 --> 00:55:43,150
Mana.
703
00:55:48,490 --> 00:55:50,780
When my hair grew to its usual length...
704
00:55:50,990 --> 00:55:55,040
Three years ago at our entrance ceremony...
705
00:55:55,040 --> 00:55:58,880
Mana represented our class
at the graduation ceremony.
706
00:55:58,960 --> 00:56:01,130
Our hopes for the future were infinite
707
00:56:01,130 --> 00:56:03,510
but we couldn't see anything.
708
00:56:05,300 --> 00:56:08,220
But under our instructors' supervision,
709
00:56:08,220 --> 00:56:10,260
we fostered friendship
710
00:56:10,260 --> 00:56:12,430
and we grew.
711
00:56:15,310 --> 00:56:17,940
This school is a backpack
712
00:56:17,940 --> 00:56:20,360
filled with memories.
713
00:56:22,860 --> 00:56:25,360
Carrying it on our backs
714
00:56:25,360 --> 00:56:27,780
we'll now spread our wings
715
00:56:27,780 --> 00:56:29,530
to follow our dreams.
716
00:56:33,030 --> 00:56:36,620
Let us fly into a wonderful future.
717
00:56:53,970 --> 00:56:57,230
Sexual lust, be gone!
718
00:56:58,180 --> 00:57:00,770
So, have you decided?
719
00:57:01,600 --> 00:57:02,980
About what?
720
00:57:04,400 --> 00:57:06,690
Who you want to be with.
721
00:57:09,240 --> 00:57:11,240
You won't even tell me?
722
00:57:19,460 --> 00:57:20,500
If...
723
00:57:26,760 --> 00:57:29,590
Yeah. I knew it.
724
00:57:30,340 --> 00:57:31,680
I did.
725
00:57:34,470 --> 00:57:35,680
How about you?
726
00:57:38,810 --> 00:57:39,810
Mana.
727
00:57:40,020 --> 00:57:40,810
That's not fair.
728
00:57:40,810 --> 00:57:41,980
It's true.
729
00:57:43,400 --> 00:57:46,190
Let's stay together even after we graduate.
730
00:57:46,570 --> 00:57:50,110
Of course. Even if we go to different colleges.
731
00:57:51,570 --> 00:57:52,360
Yeah.
732
00:57:58,750 --> 00:58:03,040
Then we took the entrance exams
to the colleges of our choice.
733
00:58:32,570 --> 00:58:34,820
Does anyone want tofu?!
734
00:58:37,330 --> 00:58:39,700
Tofu, anyone?!
735
00:58:46,790 --> 00:58:48,210
They're such kids.
736
00:58:48,210 --> 00:58:49,170
Really.
737
00:58:49,800 --> 00:58:52,090
I used to hate childish behavior.
738
00:58:52,470 --> 00:58:53,590
And now?
739
00:59:04,350 --> 00:59:06,770
You really are so childish!
740
00:59:15,740 --> 00:59:18,410
I'm the king!
741
00:59:46,600 --> 00:59:47,650
Hey.
742
00:59:48,480 --> 00:59:50,980
What kind of adults will we be?
743
00:59:53,400 --> 00:59:56,240
What science are you going to major in?
744
00:59:57,490 --> 01:00:00,830
I want to make mobile games.
745
01:00:01,080 --> 01:00:02,540
Playful ones.
746
01:00:02,540 --> 01:00:05,120
Nice. Me...
747
01:00:05,120 --> 01:00:07,370
I'm going to study design in art school
748
01:00:07,370 --> 01:00:09,460
and develop cat toys.
749
01:00:09,460 --> 01:00:11,840
I want to be surrounded by cats!
750
01:00:13,760 --> 01:00:16,010
I don't care about college.
751
01:00:16,010 --> 01:00:20,600
I'm gonna go overseas to
work and study at different hotels
752
01:00:21,180 --> 01:00:23,930
and then expand our inn.
753
01:00:24,020 --> 01:00:26,270
- Expand this?
- No!
754
01:00:26,390 --> 01:00:28,980
I want to get into the University of Tokyo
755
01:00:28,980 --> 01:00:32,690
and then go to a famous American
university on government funds
756
01:00:32,690 --> 01:00:33,980
to get an MBA.
757
01:00:35,240 --> 01:00:38,280
I want an N, not an M. The NBA.
758
01:00:38,280 --> 01:00:40,280
One day, I'll play in the US.
759
01:00:41,950 --> 01:00:43,740
You three are going abroad.
760
01:00:44,830 --> 01:00:46,000
And you, Mana?
761
01:00:46,000 --> 01:00:50,920
I was scared of dissection so
I didn't think I could be a doctor
762
01:00:51,420 --> 01:00:55,170
but I've been thinking of studying psychiatry.
763
01:00:56,010 --> 01:00:58,800
A doctor, one way or the other.
764
01:00:59,550 --> 01:01:03,220
You can treat me when
I'm on the NBA injured list.
765
01:01:03,760 --> 01:01:06,350
She said she's going to study psychiatry.
766
01:01:06,350 --> 01:01:09,390
I'll also fly in from wherever
to get an endoscopy.
767
01:01:09,390 --> 01:01:10,980
She said psychiatry.
768
01:01:10,980 --> 01:01:12,860
- Get an enema.
- You guys!
769
01:01:12,860 --> 01:01:13,980
That'd be cool.
770
01:01:13,980 --> 01:01:15,150
Listen!
771
01:01:15,360 --> 01:01:17,360
You're so childish, as usual.
772
01:01:19,110 --> 01:01:20,570
And finally, you?
773
01:01:24,910 --> 01:01:26,830
I want to be one hell of a guy.
774
01:01:30,920 --> 01:01:32,420
In what way?
775
01:01:36,590 --> 01:01:38,460
Someone whose presence can
776
01:01:38,460 --> 01:01:41,470
change the world a little bit.
777
01:02:31,430 --> 01:02:32,520
What's up?
778
01:02:37,070 --> 01:02:38,230
What's wrong?
779
01:03:06,800 --> 01:03:08,970
My first choice...
780
01:03:08,970 --> 01:03:10,350
I didn't make it.
781
01:03:14,060 --> 01:03:16,650
I was sure I would.
782
01:03:23,070 --> 01:03:27,120
I've been studying so hard since middle school.
783
01:03:27,620 --> 01:03:31,950
Why did I fail the most
important test of my life?
784
01:04:40,560 --> 01:04:44,440
Our rival tofu shop closed down first
785
01:04:44,440 --> 01:04:46,070
so our sales went back up and
786
01:04:46,490 --> 01:04:48,530
we were able to stay in business.
787
01:04:48,910 --> 01:04:50,360
Not yet?
788
01:04:52,620 --> 01:04:54,160
Not yet?
789
01:04:54,490 --> 01:04:56,620
Meow, meow.
790
01:04:56,620 --> 01:04:57,710
Shut up.
791
01:05:03,090 --> 01:05:05,000
What do you think?
792
01:05:06,050 --> 01:05:10,130
I think it's important for the family to bond.
793
01:05:11,930 --> 01:05:14,310
Be brave and get undressed.
794
01:05:15,470 --> 01:05:17,140
Don't be ridiculous.
795
01:05:22,770 --> 01:05:25,440
Utako got accepted to an art school in Tokyo.
796
01:05:26,610 --> 01:05:30,910
She was the first to leave town
in pursuit of her dream.
797
01:05:38,540 --> 01:05:41,170
Yohei made it into the University of Tokyo.
798
01:05:41,790 --> 01:05:42,670
I'm going.
799
01:05:42,670 --> 01:05:46,420
"You made your grandpa in Taiwan so happy."
800
01:05:47,760 --> 01:05:49,670
Be sure to eat well.
801
01:05:49,840 --> 01:05:52,010
Okay. See you.
802
01:05:58,430 --> 01:06:02,230
Kento's English was too poor to get
803
01:06:02,230 --> 01:06:04,060
into an American university but
804
01:06:04,110 --> 01:06:05,270
he was accepted to one in Japan
805
01:06:05,270 --> 01:06:08,070
with a strong basketball team.
806
01:06:08,400 --> 01:06:09,690
"Mana"
807
01:06:14,660 --> 01:06:17,910
lkki set his sights too high
and failed miserably.
808
01:06:18,290 --> 01:06:22,290
To his mom's delight, he's staying in town
to prepare for next year's exams.
809
01:06:23,250 --> 01:06:25,380
"Congratulations on your departureโ
810
01:06:26,670 --> 01:06:29,960
Junon will be studying
hotel management in Nagoya.
811
01:06:30,300 --> 01:06:31,590
A solid choice.
812
01:06:32,130 --> 01:06:35,930
If there was a school for tofu
management, I might've gone there.
813
01:06:38,140 --> 01:06:41,180
Mana failed her first choice,
a national university
814
01:06:41,640 --> 01:06:44,850
but was accepted to a prestigious
private medical school.
815
01:06:51,110 --> 01:06:53,030
The moon in daylight is also beautiful.
816
01:06:59,620 --> 01:07:01,910
Send me a photo of you in a white coat.
817
01:07:04,000 --> 01:07:06,040
Undergrads don't wear one.
818
01:07:07,460 --> 01:07:10,210
She's a sympathetic and caring person.
819
01:07:10,210 --> 01:07:12,590
Your T-shirt from the other day.
820
01:07:12,590 --> 01:07:14,180
She'll be a good doctor.
821
01:07:23,180 --> 01:07:24,190
This is from me.
822
01:07:28,980 --> 01:07:30,150
Let me see.
823
01:07:37,280 --> 01:07:38,530
It's an apple.
824
01:07:40,700 --> 01:07:42,040
Look it up in the dictionary.
825
01:07:42,950 --> 01:07:45,370
"The apple of my eye."โ
826
01:07:50,590 --> 01:07:52,670
Later. Okay?
827
01:07:54,630 --> 01:07:57,720
You're acting weirder than usual.
828
01:08:00,470 --> 01:08:01,760
What did you expect?
829
01:08:04,600 --> 01:08:06,810
You're going away.
830
01:08:11,570 --> 01:08:12,900
I'll miss you.
831
01:08:23,830 --> 01:08:27,210
The train will be arriving soon.
832
01:08:27,620 --> 01:08:32,130
Please stand behind the yellow line.
833
01:09:04,290 --> 01:09:07,580
See ya. I'll be in touch.
834
01:09:09,210 --> 01:09:11,710
Yeah. Me too.
835
01:09:21,260 --> 01:09:24,640
Please beware of closing doors.
836
01:10:00,800 --> 01:10:04,680
I was accepted to a public college
in the prefecture.
837
01:10:05,300 --> 01:10:07,890
I moved out of home, the tofu shop,
838
01:10:07,890 --> 01:10:10,480
and entered the brotherhood of a men's dorm.
839
01:10:40,090 --> 01:10:42,590
I slid into the department of literature
840
01:10:43,180 --> 01:10:46,890
but as to what I wanted to do
or where I wanted to go
841
01:10:47,220 --> 01:10:48,760
I was clueless.
842
01:10:49,600 --> 01:10:50,720
"Incense Study Group"
843
01:10:56,060 --> 01:10:57,980
"Tea Ceremony Study Group"
844
01:11:06,950 --> 01:11:07,990
"Folk Dance Club"
845
01:11:10,160 --> 01:11:16,630
Embarrassing as it is, I had never
held a girl's hand before this.
846
01:11:18,460 --> 01:11:21,170
In the end, I joined this club.
847
01:11:21,420 --> 01:11:22,380
"Chinese Martial Arts Club"
848
01:11:22,510 --> 01:11:25,510
It was much more me than folk dancing.
849
01:11:36,350 --> 01:11:41,940
At times, I was overwhelmed by
the desire to hear Mana's voice.
850
01:11:43,940 --> 01:11:44,950
Hello?
851
01:11:45,490 --> 01:11:47,160
How's Tokyo?
852
01:11:47,700 --> 01:11:49,780
There are so many people.
853
01:11:49,780 --> 01:11:52,660
The air feels thinner than home.
854
01:11:53,120 --> 01:11:55,120
I get tired so easily when I go out.
855
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
Oh yeah?
856
01:11:58,170 --> 01:12:00,420
There's a lot of oxygen here.
857
01:12:01,210 --> 01:12:02,880
A good place to open your clinic.
858
01:12:04,340 --> 01:12:07,510
I got a roommate.
859
01:12:08,890 --> 01:12:10,140
You moved in with someone?
860
01:12:10,260 --> 01:12:11,890
The daughter of a respectable family?
861
01:12:12,680 --> 01:12:14,020
Don't worry.
862
01:12:14,390 --> 01:12:17,350
It's someone who I feel comfortable with.
863
01:12:17,390 --> 01:12:19,400
Is it a guy?
864
01:12:20,860 --> 01:12:22,780
I'll put my roommate on the line.
865
01:12:22,900 --> 01:12:25,240
Don't bother. I don't know him.
866
01:12:25,570 --> 01:12:26,650
Hello.
867
01:12:26,700 --> 01:12:27,700
How are ya?
868
01:12:28,700 --> 01:12:29,570
It's me.
869
01:12:29,660 --> 01:12:30,740
Utako?!
870
01:12:30,990 --> 01:12:32,280
Correct.
871
01:12:32,620 --> 01:12:35,620
Mana is so fun to live with.
872
01:12:35,870 --> 01:12:39,000
She's surprisingly relaxed
and kind of an airhead.
873
01:12:39,000 --> 01:12:40,790
Super cute.
874
01:12:41,290 --> 01:12:42,630
What are you talking about?
875
01:12:42,880 --> 01:12:44,840
I'm getting jealous.
876
01:12:45,340 --> 01:12:46,010
Yeah, yeah.
877
01:12:46,010 --> 01:12:47,470
I'll put Mana back on.
878
01:12:50,180 --> 01:12:53,220
My batteries are dying. I'll call again.
879
01:12:53,390 --> 01:12:55,680
Okay. Take care.
880
01:12:55,930 --> 01:12:58,020
Let me know how you're doing.
881
01:12:59,730 --> 01:13:02,400
I started practicing martial arts for real.
882
01:13:08,400 --> 01:13:11,490
He's still into martial arts.
883
01:13:11,740 --> 01:13:16,000
I think he's attractive when he's practicing.
884
01:13:16,000 --> 01:13:18,830
I keep thinking about what you said.
885
01:13:19,500 --> 01:13:22,210
He's an artist and a criminal, right?
886
01:13:23,000 --> 01:13:24,630
Did I say that?
887
01:13:25,130 --> 01:13:27,380
I know what you mean.
888
01:13:27,380 --> 01:13:29,930
We spent a lot of time studying together.
889
01:13:32,430 --> 01:13:34,260
That's why you're not his girlfriend?
890
01:13:37,810 --> 01:13:39,940
I don't know myself.
891
01:13:41,190 --> 01:13:42,520
Not yet anyway.
892
01:13:45,270 --> 01:13:46,650
To be honest...
893
01:13:48,650 --> 01:13:50,530
since we were kids
894
01:13:51,320 --> 01:13:53,240
I had a crush on him too.
895
01:13:56,540 --> 01:13:58,500
You really didn't know?
896
01:14:01,170 --> 01:14:02,210
But...
897
01:14:03,040 --> 01:14:04,920
when we started high school
898
01:14:05,460 --> 01:14:08,590
I still had feelings for him but
899
01:14:09,170 --> 01:14:12,260
he was more like a brother,
like a family member.
900
01:14:13,180 --> 01:14:15,140
That type of feeling.
901
01:14:16,760 --> 01:14:17,810
Oh...
902
01:14:20,390 --> 01:14:23,150
I want to see you two get together.
903
01:14:24,230 --> 01:14:25,230
I mean it.
904
01:14:26,690 --> 01:14:27,860
Really?
905
01:14:28,400 --> 01:14:29,280
Yeah.
906
01:14:37,030 --> 01:14:38,370
Summer break.
907
01:14:40,330 --> 01:14:42,660
We promised to see each other.
908
01:15:39,810 --> 01:15:41,970
Look. There they are.
909
01:15:43,140 --> 01:15:44,060
See?
910
01:15:44,940 --> 01:15:46,850
I want this one.
911
01:15:48,110 --> 01:15:49,610
- Cheers.
- Cheers.
912
01:15:52,860 --> 01:15:53,610
Yuck.
913
01:15:54,320 --> 01:15:55,530
Just kidding.
914
01:16:02,330 --> 01:16:03,950
Step back a little. Okay.
915
01:16:04,500 --> 01:16:05,790
It should be here soon.
916
01:16:07,540 --> 01:16:08,580
Here it is.
917
01:16:09,460 --> 01:16:10,750
I got it.
918
01:16:12,920 --> 01:16:14,170
Hurry.
919
01:16:15,300 --> 01:16:16,510
It's gone.
920
01:16:17,260 --> 01:16:19,510
- I missed it.
- You did.
921
01:16:21,010 --> 01:16:23,390
I looked up the meaning about the apple.
922
01:16:37,860 --> 01:16:39,070
You got me.
923
01:16:43,660 --> 01:16:46,960
Do you really feel that way about me?
924
01:16:48,000 --> 01:16:50,040
You should know the answer.
925
01:16:50,960 --> 01:16:53,340
You think too highly of me.
926
01:16:53,840 --> 01:16:55,510
Overrating me.
927
01:16:55,670 --> 01:16:56,800
No, I'm not.
928
01:16:58,430 --> 01:17:01,970
It feels really strange.
929
01:17:01,970 --> 01:17:03,560
What's so strange?
930
01:17:04,010 --> 01:17:06,180
You don't know me.
931
01:17:08,190 --> 01:17:10,730
I'm a slob at home.
932
01:17:10,730 --> 01:17:12,690
I'm grouchy when I wake up.
933
01:17:13,730 --> 01:17:16,190
I lash out at Utako over small things.
934
01:17:17,690 --> 01:17:20,740
There's nothing special about me.
935
01:17:24,660 --> 01:17:26,870
I think you fell in love with
936
01:17:26,870 --> 01:17:28,830
a girl in your imagination.
937
01:17:31,500 --> 01:17:34,000
We spent so much time together in reality.
938
01:17:35,130 --> 01:17:37,170
You're not an imaginary figure.
939
01:17:40,680 --> 01:17:42,390
Tell me something.
940
01:17:43,010 --> 01:17:44,260
What do you like about me?
941
01:17:48,640 --> 01:17:49,940
I just do.
942
01:17:51,440 --> 01:17:54,900
Come on... Give it some real thought.
943
01:17:55,570 --> 01:17:57,230
You're still so childish.
944
01:18:02,910 --> 01:18:04,070
Did she...
945
01:18:05,330 --> 01:18:06,990
just reject me?
946
01:18:28,390 --> 01:18:29,770
What's your wish?
947
01:18:30,980 --> 01:18:33,480
It won't come true if you tell someone.
948
01:18:36,650 --> 01:18:39,360
I didn't know what I truly wished for.
949
01:18:41,030 --> 01:18:44,030
I felt anxious because Mana
wrote hers without hesitation.
950
01:18:46,950 --> 01:18:48,830
I also didn't know how Mana felt.
951
01:18:50,370 --> 01:18:55,250
I wasn't being honest with myself
because I was afraid of the outcome.
952
01:18:56,540 --> 01:18:58,670
I felt so pathetic.
953
01:18:59,710 --> 01:19:00,800
Mana.
954
01:19:03,300 --> 01:19:04,760
How do you feel about me?
955
01:19:11,140 --> 01:19:11,980
You want to know?
956
01:19:11,980 --> 01:19:14,770
No. Don't tell me.
957
01:19:18,270 --> 01:19:19,480
You don't have to.
958
01:19:20,900 --> 01:19:21,400
But...
959
01:19:21,400 --> 01:19:22,740
Not now.
960
01:19:30,740 --> 01:19:32,250
Let me
961
01:19:32,830 --> 01:19:34,580
keep on loving you.
962
01:20:13,540 --> 01:20:15,460
To resolve my anxiety,
963
01:20:15,960 --> 01:20:18,670
I'll show the woman I love how I've grown.
964
01:20:19,960 --> 01:20:23,380
It's the only thing I can do for now.
965
01:20:38,190 --> 01:20:40,440
"Mixed Martial Arts Championship"
966
01:20:43,020 --> 01:20:46,280
Anybody interested in MMA or combat sports?
967
01:20:48,530 --> 01:20:51,070
MMA championship!
968
01:21:00,580 --> 01:21:04,300
Let's see who's strongest.
Light your soul on fire.
969
01:21:12,930 --> 01:21:14,810
You have to come and watch.
970
01:21:15,140 --> 01:21:18,390
It's not some half-assed match for fun.
971
01:21:18,390 --> 01:21:20,520
You punch and kick other people, right?
972
01:21:21,060 --> 01:21:24,360
I don't want to see you do that up close.
973
01:21:24,360 --> 01:21:26,110
It's like dissection.
974
01:21:26,610 --> 01:21:29,530
Face it square on and
975
01:21:29,530 --> 01:21:31,360
you'll notice what you overlooked.
976
01:21:31,360 --> 01:21:32,950
You think so?
977
01:21:34,200 --> 01:21:36,580
But combat sports are like violence, right?
978
01:21:36,580 --> 01:21:37,660
Absolutely not.
979
01:21:38,120 --> 01:21:40,500
There's no hatred or animosity.
980
01:21:41,000 --> 01:21:43,250
It's an exercise in soul searching.
981
01:21:43,960 --> 01:21:45,550
How should I put it?
982
01:21:46,130 --> 01:21:49,720
It's like a pure physical language to search for
983
01:21:49,720 --> 01:21:52,680
the answer to a problem unsolvable with words.
984
01:21:53,300 --> 01:21:55,890
It's like what math is to you.
985
01:21:59,770 --> 01:22:03,400
I don't really get it but I'll go.
986
01:22:05,020 --> 01:22:07,230
Cool. I'll be waiting.
987
01:22:24,580 --> 01:22:25,750
Master...
988
01:22:26,840 --> 01:22:28,300
give me power.
989
01:22:28,630 --> 01:22:31,840
I thought there were only
weaklings on campus but
990
01:22:31,840 --> 01:22:34,800
the captain of the taekwondo team showed up.
991
01:22:43,060 --> 01:22:44,310
Bow.
992
01:22:49,030 --> 01:22:50,070
Put this on.
993
01:23:04,750 --> 01:23:05,630
Fight!
994
01:23:16,010 --> 01:23:16,970
Fight!
995
01:23:22,890 --> 01:23:24,350
No. Wait.
996
01:23:36,200 --> 01:23:38,450
Fight! Fight!
997
01:23:46,960 --> 01:23:48,340
Down!
998
01:23:49,040 --> 01:23:50,170
Go back!
999
01:23:57,140 --> 01:23:58,180
Counting.
1000
01:24:32,920 --> 01:24:33,920
Fight!
1001
01:26:03,470 --> 01:26:04,720
Was it fun?
1002
01:26:06,100 --> 01:26:07,720
I'm glad you came.
1003
01:26:08,220 --> 01:26:10,440
I saw you and felt revived.
1004
01:26:10,440 --> 01:26:13,100
Answer me. Was it fun?
1005
01:26:15,520 --> 01:26:16,650
What's wrong?
1006
01:26:16,900 --> 01:26:19,860
What's the purpose of a match like that?
1007
01:26:20,740 --> 01:26:23,410
It's exciting. A battle between men.
1008
01:26:24,070 --> 01:26:27,580
I don't understand you at all.
1009
01:26:28,330 --> 01:26:30,120
Now more than ever.
1010
01:26:31,920 --> 01:26:34,460
Why? How come?
1011
01:26:34,460 --> 01:26:37,710
There are two people inside you.
1012
01:26:39,380 --> 01:26:42,380
Which one is real?
1013
01:26:42,930 --> 01:26:44,720
Which one should I watch?
1014
01:26:45,890 --> 01:26:47,430
I'm totally lost.
1015
01:26:49,520 --> 01:26:51,100
What are you talking about?
1016
01:26:53,020 --> 01:26:54,560
I'm me.
1017
01:26:55,360 --> 01:26:56,690
It's all me.
1018
01:26:57,690 --> 01:26:59,070
Why don't you understand?
1019
01:26:59,070 --> 01:27:02,450
What can you learn from violence?
1020
01:27:02,450 --> 01:27:04,570
I'm not doing it to learn.
1021
01:27:06,070 --> 01:27:07,580
You really are childish.
1022
01:27:10,700 --> 01:27:12,410
Yes,
am.
1023
01:27:15,130 --> 01:27:17,460
That's why I fell for you, a model student
1024
01:27:18,750 --> 01:27:20,340
and kept chasing you.
1025
01:27:27,220 --> 01:27:28,970
Why don't you stop?
1026
01:27:44,070 --> 01:27:45,030
Idiot!
1027
01:27:46,700 --> 01:27:48,450
I know I am.
1028
01:27:48,450 --> 01:27:49,950
A real idiot!
1029
01:27:53,410 --> 01:27:55,330
You don't get it at all!
1030
01:27:55,330 --> 01:27:56,710
I sure don't!
1031
01:28:02,710 --> 01:28:05,130
Growing up is cruel.
1032
01:28:06,590 --> 01:28:08,680
Girls mature faster.
1033
01:28:10,050 --> 01:28:12,520
And guys don't realize it.
1034
01:28:48,720 --> 01:28:50,010
Did you hear?
1035
01:28:50,180 --> 01:28:53,220
Hear what? I'm at work right now.
1036
01:28:53,220 --> 01:28:54,810
Mana broke up.
1037
01:28:56,350 --> 01:28:58,730
Mana broke up with Kosuke.
1038
01:29:00,610 --> 01:29:01,980
She did, huh?
1039
01:29:12,450 --> 01:29:14,580
Kosuke and Mana broke up?
1040
01:29:14,910 --> 01:29:18,500
I have mixed feelings but this is my chance.
1041
01:29:18,750 --> 01:29:22,670
I see... You still weren't over Mana.
1042
01:29:22,670 --> 01:29:23,960
I'll be in touch.
1043
01:29:31,180 --> 01:29:33,140
Kento made his move quickly.
1044
01:29:33,930 --> 01:29:34,930
However...
1045
01:29:35,850 --> 01:29:37,640
his motorbike was too slow.
1046
01:29:38,100 --> 01:29:41,020
Yohei was the winner in the end.
1047
01:29:41,900 --> 01:29:47,530
To think about, this is the first time
we're alone together.
1048
01:29:49,200 --> 01:29:50,990
I always knew...
1049
01:29:52,450 --> 01:29:54,580
that you were in love with Kosuke.
1050
01:29:57,700 --> 01:29:59,830
I lack childishness.
1051
01:29:59,830 --> 01:30:01,830
Something you don't like.
1052
01:30:04,130 --> 01:30:06,130
I was always jealous of Kosuke
1053
01:30:07,300 --> 01:30:09,170
when you picked on him.
1054
01:30:12,590 --> 01:30:15,470
You looked beautiful when you did.
1055
01:30:16,180 --> 01:30:18,100
I always watched you from afar.
1056
01:30:21,850 --> 01:30:23,060
I want us to
1057
01:30:24,310 --> 01:30:26,070
talk more like this.
1058
01:30:29,900 --> 01:30:31,360
Take your time
1059
01:30:32,700 --> 01:30:34,700
to get to know me.
1060
01:30:43,580 --> 01:30:45,250
Junon told me that Yohei and Mana
1061
01:30:45,250 --> 01:30:48,130
dated for 6 months before breaking up.
1062
01:30:49,920 --> 01:30:53,180
I wasn't surprised or angry or jealous.
1063
01:30:53,180 --> 01:30:55,680
I was miserable beyond words
1064
01:30:56,180 --> 01:31:00,390
and made no contact with Yohei much less Mana
1065
01:31:01,020 --> 01:31:02,730
for 2 and a half years.
1066
01:31:10,280 --> 01:31:12,990
There was a big hole in my heart
1067
01:31:14,030 --> 01:31:15,870
that couldn't be filled.
1068
01:31:17,780 --> 01:31:23,580
I'm going to have to live with
my mistake for the rest of my life.
1069
01:31:54,740 --> 01:31:55,610
Earthquake.
1070
01:31:57,200 --> 01:31:58,160
It's an earthquake.
1071
01:32:07,330 --> 01:32:08,790
Let's get out of here.
1072
01:32:09,710 --> 01:32:10,710
Shit.
1073
01:32:18,970 --> 01:32:19,930
Excuse me.
1074
01:32:19,970 --> 01:32:21,640
Emergency earthquake alarm.
1075
01:32:21,640 --> 01:32:27,060
At 19:42, there was an extremely
strong tremor exceeding level 6
1076
01:32:27,060 --> 01:32:30,190
in a wide region along the Pacific coastline.
1077
01:32:30,190 --> 01:32:32,820
Aftershocks are expected.
1078
01:33:27,540 --> 01:33:28,500
Sorry.
1079
01:33:31,540 --> 01:33:33,500
Hello? Kosuke?
1080
01:33:34,050 --> 01:33:35,300
Are you okay?
1081
01:33:36,090 --> 01:33:38,630
Yes, I'm fine. You?
1082
01:33:39,720 --> 01:33:40,890
I'm okay.
1083
01:33:41,970 --> 01:33:43,640
It was pretty big though.
1084
01:33:44,810 --> 01:33:46,850
I'm just glad you're safe.
1085
01:33:49,940 --> 01:33:51,270
We haven't talked...
1086
01:33:52,770 --> 01:33:54,150
in over 2 years.
1087
01:33:56,980 --> 01:33:58,150
Yeah.
1088
01:34:01,700 --> 01:34:03,160
How have you been?
1089
01:34:04,240 --> 01:34:06,240
Studying all the time as always.
1090
01:34:06,830 --> 01:34:08,960
Are you still punching people?
1091
01:34:11,250 --> 01:34:14,250
I haven't done that in a while.
1092
01:34:15,670 --> 01:34:16,920
That's good.
1093
01:34:26,640 --> 01:34:27,930
Do you have a boyfriend?
1094
01:34:30,390 --> 01:34:31,560
I might never find someone
1095
01:34:31,560 --> 01:34:33,980
who'll love me as much as you did.
1096
01:34:37,900 --> 01:34:39,530
That's touching.
1097
01:34:40,030 --> 01:34:41,150
You haven't changed.
1098
01:34:46,030 --> 01:34:46,950
Mana...
1099
01:34:47,950 --> 01:34:49,580
I have a question.
1100
01:34:51,410 --> 01:34:53,540
Why you didn't become my girlfriend?
1101
01:34:55,500 --> 01:34:56,920
I'm not sure.
1102
01:34:59,590 --> 01:35:02,130
Probably because I was uncertain.
1103
01:35:03,680 --> 01:35:06,100
If we had gotten closer
1104
01:35:06,100 --> 01:35:09,470
I thought you'd be disappointed to find out that
1105
01:35:09,720 --> 01:35:11,600
I'm not who you thought I was.
1106
01:35:13,940 --> 01:35:18,610
I also couldn't understand
your fascination with martial arts
1107
01:35:18,610 --> 01:35:20,360
or your mood swings.
1108
01:35:22,530 --> 01:35:25,660
I didn't know what you wanted and
1109
01:35:26,570 --> 01:35:28,660
I was afraid to get close.
1110
01:35:30,330 --> 01:35:31,450
See.
1111
01:35:43,130 --> 01:35:44,630
The moon's beautiful.
1112
01:35:45,590 --> 01:35:47,050
Can you see it?
1113
01:35:51,640 --> 01:35:52,770
Yes.
1114
01:35:53,810 --> 01:35:56,520
We saw a moon like this once.
1115
01:36:00,440 --> 01:36:02,230
That night in the classroom...
1116
01:36:03,570 --> 01:36:05,400
It was a beautiful moon.
1117
01:36:06,360 --> 01:36:08,120
The day I cut my hair.
1118
01:36:09,080 --> 01:36:12,410
No. That was the night of the rainstorm.
1119
01:36:13,330 --> 01:36:14,460
Was it?
1120
01:36:14,750 --> 01:36:16,250
I'm sure of it.
1121
01:36:17,580 --> 01:36:19,000
I used to think that
1122
01:36:19,000 --> 01:36:23,380
if you had cut
your hair on a moonlit night
1123
01:36:24,130 --> 01:36:26,800
and if I were the one who cut your hair
1124
01:36:27,470 --> 01:36:32,520
we'd be together as a couple right now.
1125
01:36:34,350 --> 01:36:36,310
Don't ask me why.
1126
01:36:46,530 --> 01:36:47,570
Mana...
1127
01:36:49,120 --> 01:36:50,990
Do you believe in parallel universes?
1128
01:36:53,620 --> 01:36:58,620
A different reality that exists
at the same time.
1129
01:37:00,540 --> 01:37:02,130
In that world, we're...
1130
01:37:05,550 --> 01:37:06,920
together as a couple.
1131
01:37:09,680 --> 01:37:11,260
We'd be going out on dates.
1132
01:37:16,270 --> 01:37:17,940
I wish it were true.
1133
01:37:30,990 --> 01:37:32,990
Thank you for
1134
01:37:34,290 --> 01:37:35,830
falling in love with me.
1135
01:37:57,350 --> 01:37:59,730
Even as a senior in college
1136
01:37:59,810 --> 01:38:02,860
I still didn't know where I was headed.
1137
01:38:04,520 --> 01:38:07,490
I'd quit martial arts halfway
1138
01:38:07,490 --> 01:38:12,530
and applied for jobs that
didn't really interest me but
1139
01:38:12,990 --> 01:38:17,450
I was rejected by them all and
ended up in school for another year.
1140
01:38:20,330 --> 01:38:24,250
But after I told Mana about parallel universes
1141
01:38:24,920 --> 01:38:28,300
I developed an urge to write
about imaginary worlds.
1142
01:38:29,510 --> 01:38:32,130
The thought came to me from nowhere
1143
01:38:32,130 --> 01:38:35,720
but I kept writing for no one in particular.
1144
01:38:38,430 --> 01:38:41,190
A few online novels I concocted
1145
01:38:41,190 --> 01:38:43,520
caught the attention of publishers
1146
01:38:44,150 --> 01:38:46,860
and enabled me to get by after graduation.
1147
01:38:47,980 --> 01:38:52,320
But I still didn't know what
I truly wanted to write
1148
01:38:53,030 --> 01:38:57,490
and I was a nobody like I always had been.
1149
01:39:17,180 --> 01:39:18,260
Hello?
1150
01:39:19,310 --> 01:39:22,390
Are you busy, former classmate?
1151
01:39:23,560 --> 01:39:24,850
Not at all.
1152
01:39:25,690 --> 01:39:28,690
There's something I wanted to
tell you before anyone else.
1153
01:39:29,280 --> 01:39:31,690
You want to practice surgery on me?
1154
01:39:32,190 --> 01:39:33,490
You're way off mark.
1155
01:39:34,700 --> 01:39:38,830
Then... you want me to fall for you again?
1156
01:39:39,540 --> 01:39:41,040
That's not possible.
1157
01:39:45,080 --> 01:39:51,090
"A worthwhile dream is one that is laughed at.โ
1158
01:39:56,800 --> 01:39:58,300
Hey, hurry up.
1159
01:39:59,100 --> 01:40:00,600
The bride is waiting.
1160
01:40:13,440 --> 01:40:14,700
Knock it off.
1161
01:40:15,240 --> 01:40:18,820
The first time we're together
since the day at the sea.
1162
01:40:20,450 --> 01:40:24,250
I never thought Kosuke would become a novelist.
1163
01:40:24,250 --> 01:40:26,540
You finally found your talent.
1164
01:40:26,540 --> 01:40:27,960
You could say that.
1165
01:40:28,290 --> 01:40:29,630
You're always on TV.
1166
01:40:29,630 --> 01:40:32,300
Kento's dream about the NBA
still hasn't come true.
1167
01:40:32,300 --> 01:40:36,090
But he's a famous professional
player in the country.
1168
01:40:36,260 --> 01:40:37,380
You live in Singapore now.
1169
01:40:37,380 --> 01:40:38,470
I'm going back tomorrow.
1170
01:40:38,470 --> 01:40:40,970
The price of living is so damn high.
1171
01:40:40,970 --> 01:40:43,310
Junon has been working
in hotels around the world
1172
01:40:43,310 --> 01:40:44,980
and is still amidst his studies.
1173
01:40:46,310 --> 01:40:49,270
He won't be taking over
his family business just yet.
1174
01:40:49,810 --> 01:40:52,110
I'll be traveling through
that region next month.
1175
01:40:52,110 --> 01:40:55,240
Yohei works for the government now
1176
01:40:55,610 --> 01:40:58,780
and achieved his dream of studying in the US.
1177
01:40:59,240 --> 01:41:02,580
Amazing. You're serving our country.
1178
01:41:02,580 --> 01:41:04,870
You're a big shot president of an IT company.
1179
01:41:05,790 --> 01:41:07,830
Ikki found an Indian boyfriend
1180
01:41:07,920 --> 01:41:11,710
and a mobile app they developed
became a huge hit.
1181
01:41:12,040 --> 01:41:15,170
My partner is a huge fan of yours.
1182
01:41:15,170 --> 01:41:16,420
Really?
1183
01:41:16,630 --> 01:41:19,760
Utako studied graphic art in art school
1184
01:41:19,760 --> 01:41:23,560
and made it big with her cat products and blog.
1185
01:41:23,680 --> 01:41:25,020
Thank you.
1186
01:41:25,020 --> 01:41:26,980
I'm glad we're all here.
1187
01:41:27,940 --> 01:41:30,730
I thought Kosuke was the groom.
1188
01:41:30,730 --> 01:41:33,020
I also thought you two would get back together.
1189
01:41:33,020 --> 01:41:37,030
No... Not in this lifetime.
1190
01:41:37,950 --> 01:41:39,530
It's time.
1191
01:41:39,660 --> 01:41:41,370
You're right. Let's go.
1192
01:41:41,740 --> 01:41:42,870
Thanks.
1193
01:41:43,160 --> 01:41:44,200
I'm getting nervous.
1194
01:41:49,500 --> 01:41:50,750
Junon!
1195
01:41:51,540 --> 01:41:52,840
Why?
1196
01:41:53,210 --> 01:41:54,550
I felt it.
1197
01:41:54,710 --> 01:41:56,960
- Sorry.
- Our youth.
1198
01:41:56,960 --> 01:41:57,920
This?
1199
01:41:58,010 --> 01:42:00,930
Have you met her husband?
1200
01:42:00,930 --> 01:42:03,180
Yeah. He came over a few times.
1201
01:42:03,850 --> 01:42:05,100
What is he like?
1202
01:42:05,100 --> 01:42:07,020
He's much older than Mana.
1203
01:42:07,020 --> 01:42:08,430
A surgeon.
1204
01:42:08,930 --> 01:42:10,770
- A doctor.
- I wanted a chance.
1205
01:42:10,770 --> 01:42:11,730
Too late.
1206
01:42:11,850 --> 01:42:14,900
You should stick out your foot and trip him.
1207
01:42:16,610 --> 01:42:18,860
Ladies and gentlemen, here they are.
1208
01:42:19,280 --> 01:42:21,490
The bride and the groom.
1209
01:42:22,280 --> 01:42:23,780
Trip him.
1210
01:42:23,780 --> 01:42:25,240
Be quiet.
1211
01:43:19,800 --> 01:43:21,380
It was a revelation.
1212
01:43:25,510 --> 01:43:27,970
If you truly love someone
1213
01:43:29,430 --> 01:43:32,310
you can wish for her to be loved and cared for
1214
01:43:33,060 --> 01:43:35,020
from the bottom of your heart.
1215
01:43:36,520 --> 01:43:38,650
For her everlasting happiness.
1216
01:43:45,950 --> 01:43:50,080
- Very nice. Thank you.
- Thank you.
1217
01:43:50,080 --> 01:43:51,330
Congratulations.
1218
01:43:51,700 --> 01:43:53,120
Next, please.
1219
01:43:53,160 --> 01:43:55,460
Okay. Good.
1220
01:43:56,380 --> 01:43:57,460
Smile, please.
1221
01:43:57,580 --> 01:43:58,710
Okay.
1222
01:43:59,750 --> 01:44:02,010
Nice. Here we go.
1223
01:44:02,300 --> 01:44:03,300
Smile.
1224
01:44:04,680 --> 01:44:07,470
You should've done that
when they entered the room.
1225
01:44:07,470 --> 01:44:08,720
But that's weird too.
1226
01:44:08,720 --> 01:44:12,180
Mr. Happy Groom, I have a favor.
1227
01:44:12,180 --> 01:44:13,180
What is it?
1228
01:44:13,480 --> 01:44:14,890
Will you...
1229
01:44:16,770 --> 01:44:18,770
let me kiss the bride?
1230
01:44:18,900 --> 01:44:19,900
Idiot.
1231
01:44:20,820 --> 01:44:22,280
If it's okay with her.
1232
01:44:25,200 --> 01:44:26,070
Yes.
1233
01:44:28,740 --> 01:44:29,660
Wait.
1234
01:44:30,620 --> 01:44:34,330
I'll have to make sure how
you're going to kiss her.
1235
01:44:34,710 --> 01:44:38,080
Kiss me first. That's the condition.
1236
01:44:38,290 --> 01:44:40,170
That's more than I can handle.
1237
01:44:40,170 --> 01:44:40,710
Yeah.
1238
01:44:40,710 --> 01:44:44,010
If you won't do it, then forget it.
1239
01:45:36,310 --> 01:45:37,600
Thank you.
1240
01:45:40,730 --> 01:45:42,150
A math test.
1241
01:46:04,670 --> 01:46:06,840
I was impressed with you for the first time.
1242
01:46:07,880 --> 01:46:09,300
You also look cute crying.
1243
01:46:09,300 --> 01:46:11,050
Just don't look at me.
1244
01:46:12,300 --> 01:46:14,180
I want to be one hell of a guy.
1245
01:46:31,070 --> 01:46:34,490
What can you learn from violence?
1246
01:46:34,490 --> 01:46:36,580
I'm not doing it to learn.
1247
01:46:36,830 --> 01:46:38,330
You really are childish.
1248
01:46:49,380 --> 01:46:50,340
Idiot!
1249
01:46:52,130 --> 01:46:53,590
I know I am.
1250
01:46:53,890 --> 01:46:55,220
A real idiot!
1251
01:46:55,640 --> 01:46:57,350
You don't get it at all!
1252
01:46:57,510 --> 01:46:58,850
I sure don't!
1253
01:47:08,320 --> 01:47:09,360
Sorry.
1254
01:47:11,700 --> 01:47:13,160
I was too childish.
1255
01:47:34,300 --> 01:47:36,350
Mana Hayase!
1256
01:47:37,550 --> 01:47:40,810
I love you!
1257
01:47:42,060 --> 01:47:43,640
How do you feel about me?
1258
01:47:45,400 --> 01:47:46,610
You want to know?
1259
01:47:48,230 --> 01:47:51,940
I want Kosuke to confess his love for me.
1260
01:47:52,150 --> 01:47:54,530
"I love you. Mana"
1261
01:48:03,410 --> 01:48:05,420
In that world, we're...
1262
01:48:08,500 --> 01:48:09,920
together as a couple.
1263
01:48:13,050 --> 01:48:17,720
Thank you for falling in love with me.
1264
01:48:32,360 --> 01:48:33,570
Hey!
1265
01:48:45,410 --> 01:48:47,290
I'll always be childish.
1266
01:48:50,840 --> 01:48:52,130
Promise me.
1267
01:49:06,060 --> 01:49:13,860
"Congratulations on your marriage"
1268
01:49:24,370 --> 01:49:28,370
Kosuke, write a story about us next.
1269
01:49:29,670 --> 01:49:31,750
Then I'm the main character.
1270
01:49:32,130 --> 01:49:35,260
The biggest superhero of the school.
1271
01:49:38,590 --> 01:49:42,890
I'm the guy with brains but awkward with girls.
1272
01:49:43,510 --> 01:49:45,430
That'd be my character.
1273
01:49:47,390 --> 01:49:51,690
You better not write about my private parts.
1274
01:49:53,480 --> 01:49:57,740
I'd be the paragon of a good high school...
1275
01:50:00,780 --> 01:50:01,820
You got it.
1276
01:50:03,240 --> 01:50:05,740
I just thought of the title.
1277
01:50:08,620 --> 01:50:09,750
That's right.
1278
01:50:11,120 --> 01:50:16,130
I should write about the most
precious days of my life.
1279
01:50:17,260 --> 01:50:19,260
Mana gave me wings and
1280
01:50:20,090 --> 01:50:22,140
the wind that blows beneath them.
1281
01:50:30,810 --> 01:50:33,310
I've already decided the title.
1282
01:50:35,360 --> 01:50:38,490
"The back of the boy's shirt
was covered with dots."
1283
01:50:38,490 --> 01:50:39,950
"I turned around and became captivated
1284
01:50:39,950 --> 01:50:42,410
for years by a fleeting smile.โ
1285
01:50:43,160 --> 01:50:47,830
"Back in those days, I always thought of you."
1286
01:50:54,040 --> 01:50:58,170
Yuki Yamada
1287
01:50:58,380 --> 01:51:02,430
Asuka Saito
1288
01:51:03,010 --> 01:51:06,220
Honoka Matsumoto
1289
01:51:07,430 --> 01:51:10,640
Takara Sakumoto
1290
01:51:13,140 --> 01:51:16,360
Naoki Kunishima
1291
01:51:17,860 --> 01:51:21,070
Keisuke Nakata
1292
01:51:22,860 --> 01:51:26,070
Ryosuke Yusa
1293
01:54:15,870 --> 01:54:20,460
Director: Yasuo Hasegawa
1294
01:54:22,330 --> 01:54:24,340
English Subtitles: Annie Iwasaki
85087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.