All language subtitles for You.Are.the.Apple.of.My.Eye.2018.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,670 --> 00:00:31,470 "A worthwhile dream is one that is laughed at.โ€ 2 00:00:47,650 --> 00:00:49,610 Hey, hurry up. 3 00:00:49,950 --> 00:00:51,450 The bride is waiting. 4 00:01:06,340 --> 00:01:10,720 Ten years ago, I was in high school. 5 00:01:11,840 --> 00:01:16,050 Before my mom became a Korean pop culture fan 6 00:01:17,260 --> 00:01:19,060 and a little after the 7 00:01:19,060 --> 00:01:22,190 Olympic Games in Beijing. 8 00:01:22,520 --> 00:01:27,230 That spring, they started building the Sky Tree in Tokyo. 9 00:01:27,230 --> 00:01:28,530 Hi, Kosuke. 10 00:01:30,110 --> 00:01:31,900 This is Junon Akiyama. 11 00:01:32,530 --> 00:01:35,030 Unfortunately for him 12 00:01:35,030 --> 00:01:38,620 his mom named him after a popular teen magazine. 13 00:01:38,740 --> 00:01:42,290 His family owns an inn so he gets a generous allowance. 14 00:01:43,960 --> 00:01:47,250 This is Kazuki Sugimura, nicknamed Ikki. 15 00:01:47,590 --> 00:01:49,880 An ever-cheerful social butterfly. 16 00:01:50,300 --> 00:01:53,630 But his nose bleeds on the rare occasions that he lies. 17 00:01:54,050 --> 00:01:57,220 It must mean that his heart is pure. 18 00:01:58,350 --> 00:02:00,970 He lives with his mom, a piano teacher. 19 00:02:09,020 --> 00:02:11,780 I'm checking your hair and the length of your skirts. 20 00:02:12,240 --> 00:02:15,990 Our school was known for having strict rules 21 00:02:16,280 --> 00:02:21,450 and annoying teachers who believed in military-like discipline. 22 00:02:22,500 --> 00:02:26,210 The "certification for naturally curly hair" was 23 00:02:26,210 --> 00:02:27,710 conceived at this school. 24 00:02:29,290 --> 00:02:30,380 Stop. 25 00:02:32,090 --> 00:02:35,340 I told you to submit the certification. 26 00:02:35,340 --> 00:02:37,390 Oh yeah... There. 27 00:02:37,760 --> 00:02:38,800 Mizushima! 28 00:02:39,470 --> 00:02:41,390 Reflect on your stupid behavior. 29 00:02:41,970 --> 00:02:44,140 Sit facing the wall today. 30 00:02:44,140 --> 00:02:46,940 I've known Utako Komatsubara since kindergarten. 31 00:02:46,940 --> 00:02:50,570 I thought of her as a little brother until 32 00:02:50,570 --> 00:02:54,570 her breasts started growing in 5th grade 33 00:02:54,570 --> 00:02:57,820 and I warily realized she was a girl. 34 00:02:58,110 --> 00:03:00,870 A cat lover who's good at drawing. 35 00:03:00,870 --> 00:03:06,120 Why do you always pull a stunt like that? It won't fool anyone. 36 00:03:06,580 --> 00:03:08,920 Let's get it measured. 37 00:03:09,710 --> 00:03:11,670 Stop playing games. 38 00:03:20,050 --> 00:03:23,970 As usual, Junon is quick to react down there. 39 00:03:24,520 --> 00:03:27,440 But there was no rule to prohibit that. 40 00:03:31,900 --> 00:03:34,900 "Don't cry, Mother?" 41 00:03:35,990 --> 00:03:38,400 She would if she could see you now. 42 00:03:39,410 --> 00:03:42,620 I don't care who told you to sit like that. 43 00:03:42,620 --> 00:03:43,910 Face forward. 44 00:03:44,910 --> 00:03:46,290 Thank you. 45 00:03:46,960 --> 00:03:50,210 You two, switch places. 46 00:03:50,750 --> 00:03:54,590 Hayase, help him study. 47 00:04:14,480 --> 00:04:17,900 Is that clear? Two right triangles. 48 00:04:17,900 --> 00:04:19,450 Mana Hayase. 49 00:04:19,780 --> 00:04:24,120 The daughter of a reputable doctor and the best student in school. 50 00:04:24,620 --> 00:04:28,000 She has a thick, invisible wall around herself 51 00:04:28,000 --> 00:04:31,710 but everybody can't help looking at her. 52 00:04:32,210 --> 00:04:35,500 But... she gets on my nerves. 53 00:04:51,690 --> 00:04:54,860 Let's go to the bookshop after school. 54 00:04:54,860 --> 00:04:57,440 I wanna listen to this on your big speakers. 55 00:04:58,070 --> 00:05:01,320 This is ancient. Where did you excavate this? 56 00:05:01,320 --> 00:05:04,320 Use my machine for only the latest CDs. 57 00:05:04,320 --> 00:05:08,580 One steps back into the future by reflecting on the past. 58 00:05:08,580 --> 00:05:11,250 You sound like a phony evangelist. 59 00:05:11,250 --> 00:05:12,290 Butt poke! 60 00:05:14,000 --> 00:05:17,380 You reveal things that ordinary people don't. 61 00:05:17,380 --> 00:05:18,340 Because you're honest. 62 00:05:18,340 --> 00:05:20,510 Also honest down there. 63 00:05:20,630 --> 00:05:22,050 Shut up. 64 00:05:22,430 --> 00:05:23,550 So childish. 65 00:05:25,800 --> 00:05:27,970 Girls are nice and complicated. 66 00:05:27,970 --> 00:05:30,810 Too bad I can't show you. 67 00:05:32,100 --> 00:05:33,730 Let me see. 68 00:05:33,810 --> 00:05:34,560 Kosuke. 69 00:05:34,560 --> 00:05:36,650 What? This? 70 00:05:37,190 --> 00:05:38,570 I wanna listen. 71 00:05:38,570 --> 00:05:39,690 You should join us. 72 00:05:39,690 --> 00:05:41,780 Junon has huge speakers. 73 00:05:41,780 --> 00:05:44,320 Cool. Wanna come? 74 00:05:45,110 --> 00:05:47,740 No. I'm not interested in that person. 75 00:05:47,740 --> 00:05:49,580 Who do you like? 76 00:05:50,790 --> 00:05:52,080 Beethoven. 77 00:05:53,290 --> 00:05:54,710 Beethoven? 78 00:05:57,250 --> 00:06:00,550 But I'd like to study pop music. 79 00:06:01,210 --> 00:06:02,550 Study? 80 00:06:03,420 --> 00:06:04,970 Come to my place. 81 00:06:04,970 --> 00:06:07,550 My mom has many Beethoven CDs. 82 00:06:07,720 --> 00:06:09,890 I like listening to Beethoven alone. 83 00:06:09,890 --> 00:06:11,220 Sorry. 84 00:06:13,890 --> 00:06:15,690 - Sorry. - No big deal. 85 00:06:16,560 --> 00:06:19,440 I'm gonna have my "bento-ven." 86 00:06:19,440 --> 00:06:20,360 What? 87 00:06:21,730 --> 00:06:22,780 Lunch. 88 00:06:24,860 --> 00:06:26,780 You're so nice to the guys. 89 00:06:26,820 --> 00:06:30,620 If you were nice to them, they'd go crazy. 90 00:06:30,700 --> 00:06:31,950 What do you mean? 91 00:06:35,830 --> 00:06:38,080 Am I too uptight? 92 00:06:38,080 --> 00:06:40,840 That's what's so endearing about you. 93 00:06:41,590 --> 00:06:43,760 And that sweet, coy face. 94 00:06:43,880 --> 00:06:46,090 My brain is half male. 95 00:06:46,220 --> 00:06:47,340 What? 96 00:06:48,180 --> 00:06:49,100 Wicked. 97 00:06:49,100 --> 00:06:50,260 What? 98 00:06:50,560 --> 00:06:51,310 Wicked. 99 00:06:51,310 --> 00:06:52,100 What is? 100 00:06:52,100 --> 00:06:52,810 Wicked. 101 00:06:52,810 --> 00:06:53,680 What's wicked? 102 00:06:53,680 --> 00:06:55,310 You guys hungry? 103 00:06:55,310 --> 00:06:56,520 Wanna go to Gojuban? 104 00:06:56,520 --> 00:06:58,020 - I'm In. - Me too. 105 00:07:04,070 --> 00:07:06,740 Let's ride after the girls part of the way. 106 00:07:07,030 --> 00:07:08,240 Seriously? 107 00:07:08,740 --> 00:07:09,660 Okay! 108 00:07:09,950 --> 00:07:12,330 No riding bikes inside the gate. 109 00:07:12,540 --> 00:07:14,040 We'll get in trouble. 110 00:07:26,340 --> 00:07:29,220 I'm jealous of those bike seats. 111 00:07:30,090 --> 00:07:32,010 Be a bike seat when you grow up. 112 00:07:32,720 --> 00:07:33,640 I will. 113 00:07:34,560 --> 00:07:35,600 There they are! 114 00:07:35,730 --> 00:07:36,480 Girls! 115 00:07:36,560 --> 00:07:38,440 Targets in sight! 116 00:07:40,980 --> 00:07:42,400 I win! 117 00:07:43,070 --> 00:07:47,650 A portrait of youth that's seen all around the world. 118 00:07:50,200 --> 00:07:51,870 The elements of youth are 119 00:07:52,240 --> 00:07:56,750 ambition, uncertainty, delusion, sexual desire. 120 00:07:56,870 --> 00:07:59,460 Regret, humiliation. 121 00:08:00,960 --> 00:08:03,250 And first love. 122 00:08:05,840 --> 00:08:07,340 - Papa. - Yes? 123 00:08:07,340 --> 00:08:09,430 - Two meat buns. - Me too. 124 00:08:09,510 --> 00:08:10,970 Okay. 125 00:08:11,260 --> 00:08:13,220 Mama, four dumplings. 126 00:08:13,220 --> 00:08:15,140 Okay. In a minute. 127 00:08:16,560 --> 00:08:17,810 "Here's the delivery meal." 128 00:08:17,930 --> 00:08:20,020 It's for the Satos so no onions. 129 00:08:20,020 --> 00:08:22,610 "1 thought it was for the Katos." 130 00:08:22,690 --> 00:08:23,940 Satos, not Katos. 131 00:08:23,980 --> 00:08:25,780 "Sato? As in sugar?โ€ 132 00:08:25,900 --> 00:08:27,400 Not sugar. Onions. 133 00:08:27,570 --> 00:08:29,860 "Onions? Oh, the Negishis." 134 00:08:29,990 --> 00:08:31,570 Forget it. I'll do it. 135 00:08:32,490 --> 00:08:34,160 This is Yohei. 136 00:08:34,450 --> 00:08:36,200 His dad is Taiwanese. 137 00:08:36,490 --> 00:08:41,540 His mom is Japanese and Yohei goes by her family name, Ohno. 138 00:08:42,080 --> 00:08:43,920 He's an outstanding student 139 00:08:44,090 --> 00:08:47,630 and acts like he's too good for us. 140 00:08:49,720 --> 00:08:53,760 Hey... You guys are gonna listen to the CD, right? 141 00:08:54,260 --> 00:08:55,300 Yeah. 142 00:09:01,640 --> 00:09:02,980 Can I join you? 143 00:09:03,690 --> 00:09:04,810 Opening up to us? 144 00:09:04,810 --> 00:09:05,940 Of course you can come. 145 00:09:06,860 --> 00:09:08,570 I'm gonna go listen to music. 146 00:09:08,650 --> 00:09:09,570 Good for you. 147 00:09:09,610 --> 00:09:12,200 I was worried because he studies too much. 148 00:09:13,160 --> 00:09:14,530 Your Japanese is improving. 149 00:09:14,530 --> 00:09:15,410 Definitely. 150 00:09:15,620 --> 00:09:16,580 Practicing? 151 00:09:16,580 --> 00:09:18,740 Practicing. 152 00:09:20,620 --> 00:09:23,540 I saw a kitten in front of Takagi Shrine. 153 00:09:23,540 --> 00:09:25,840 I think it was just born. 154 00:09:25,840 --> 00:09:26,790 Really? 155 00:09:27,170 --> 00:09:28,170 I'll go check it out. 156 00:09:28,170 --> 00:09:30,010 You're not going to Junon's? 157 00:09:30,170 --> 00:09:31,510 The kitten first. 158 00:09:32,050 --> 00:09:34,760 Maybe Kosuke will pass by. 159 00:09:35,220 --> 00:09:38,810 What kind of person is Kosuke Mizushima? 160 00:09:38,810 --> 00:09:40,520 A childhood friend, right? 161 00:09:40,520 --> 00:09:41,560 Yeah. 162 00:09:42,350 --> 00:09:44,940 His hair has always been naturally curly. 163 00:09:45,100 --> 00:09:48,360 He thought it'd eventually grow straight. 164 00:09:50,030 --> 00:09:51,650 How should I put it? 165 00:09:51,650 --> 00:09:54,740 Inside, he's both... 166 00:09:55,570 --> 00:09:57,780 an artist and a criminal. 167 00:09:57,870 --> 00:09:59,740 I think it confuses him. 168 00:09:59,950 --> 00:10:02,120 That's why he acts weird on purpose. 169 00:10:02,410 --> 00:10:03,710 Criminal? 170 00:10:03,710 --> 00:10:05,750 Yeah... Maybe. 171 00:10:06,210 --> 00:10:08,670 He's more a cat 172 00:10:09,050 --> 00:10:10,590 than a dog. 173 00:10:11,960 --> 00:10:13,170 What does that mean? 174 00:10:15,130 --> 00:10:16,010 I'm going home. 175 00:10:16,010 --> 00:10:17,180 See you tomorrow. 176 00:10:17,180 --> 00:10:18,350 Yeah, tomorrow. 177 00:10:29,730 --> 00:10:34,360 "Hayase Clinic" 178 00:11:00,350 --> 00:11:01,510 Utako. 179 00:11:02,220 --> 00:11:05,430 I decided not to go to Junon's today. 180 00:11:06,480 --> 00:11:09,150 She doesn't look well. I'm gonna stay here. 181 00:11:09,150 --> 00:11:11,400 A cat is more important than friends? 182 00:11:11,400 --> 00:11:13,650 Of course. It goes without saying. 183 00:11:13,860 --> 00:11:15,780 You shortened your skirt. 184 00:11:15,780 --> 00:11:17,610 I'm free outside school. 185 00:11:17,610 --> 00:11:19,030 Your panties will show. 186 00:11:21,240 --> 00:11:22,450 Wanna peek? 187 00:11:22,450 --> 00:11:24,540 I'm wearing Spiderman today. 188 00:11:24,540 --> 00:11:26,040 No thanks. 189 00:11:26,410 --> 00:11:29,380 See ya. We're gonna go listen to the CD. 190 00:11:29,710 --> 00:11:31,750 "Every time" 191 00:11:31,750 --> 00:11:33,460 "we say goodbye" 192 00:11:33,460 --> 00:11:35,260 "I die a little." 193 00:11:36,300 --> 00:11:37,550 Again? 194 00:11:37,550 --> 00:11:39,930 "Every time we say goodbye 195 00:11:39,930 --> 00:11:42,310 I die a little." 196 00:11:43,720 --> 00:11:46,180 You've said that 1,000 times 197 00:11:46,180 --> 00:11:48,770 but you never die. You keep growing. 198 00:11:54,820 --> 00:11:57,530 Right... See you tomorrow. 199 00:11:57,780 --> 00:11:58,950 Yeah. 200 00:12:13,710 --> 00:12:15,090 This is my house. 201 00:12:15,380 --> 00:12:20,130 A humble tofu shop that my great grandfather opened. 202 00:12:37,400 --> 00:12:38,940 I'm so hot. 203 00:12:44,490 --> 00:12:45,160 Nice and cool. 204 00:12:45,160 --> 00:12:46,240 Hi. 205 00:12:46,240 --> 00:12:48,790 - Find something to eat - in the freezer. 206 00:12:48,790 --> 00:12:51,580 I ate already and I'm going out. 207 00:12:51,830 --> 00:12:52,960 Going out? 208 00:12:53,420 --> 00:12:55,750 It's already September. 209 00:12:55,920 --> 00:12:58,510 College entrance exams are coming up. 210 00:12:59,090 --> 00:13:00,930 Do you have a girlfriend? 211 00:13:01,300 --> 00:13:02,890 Not interested. 212 00:13:03,800 --> 00:13:05,180 Beer. 213 00:13:05,350 --> 00:13:06,510 Nice and cool. 214 00:13:11,140 --> 00:13:13,520 - I'm going now. - Okay! 215 00:13:13,770 --> 00:13:17,780 Your mom is working part-time to send you to college. 216 00:13:17,780 --> 00:13:18,980 For me? 217 00:13:19,320 --> 00:13:21,400 For a spa retreat. 218 00:13:21,650 --> 00:13:22,820 What? 219 00:13:23,780 --> 00:13:26,870 I got a call from your homeroom teacher. 220 00:13:27,120 --> 00:13:29,870 A certification for naturally curly hair? 221 00:13:30,080 --> 00:13:32,120 I'll go talk to her. 222 00:13:32,330 --> 00:13:35,000 Dad, don't bother. 223 00:13:35,710 --> 00:13:37,290 - You sure? - Yeah. 224 00:13:38,590 --> 00:13:39,920 Nice and cool. 225 00:13:41,840 --> 00:13:42,880 It's so hot. 226 00:13:52,480 --> 00:13:53,350 "Enemy" 227 00:13:59,530 --> 00:14:02,490 Master, I have returned. 228 00:14:03,740 --> 00:14:05,660 Wonton. Chow mein. 229 00:14:12,370 --> 00:14:17,040 "Oiwakeya Inn" 230 00:14:19,090 --> 00:14:20,300 Yo. 231 00:14:25,430 --> 00:14:26,760 Go inside. 232 00:14:27,090 --> 00:14:27,970 Um... 233 00:14:29,560 --> 00:14:30,640 Where are the girls? 234 00:14:31,140 --> 00:14:32,430 Utako's not coming. 235 00:14:32,430 --> 00:14:35,770 I meant... Mana Hayase... 236 00:14:37,020 --> 00:14:39,020 So that's why you came. 237 00:14:39,940 --> 00:14:43,490 No, no, no... Let's go. 238 00:15:03,300 --> 00:15:05,260 Us four, Mana, Utako. 239 00:15:05,760 --> 00:15:07,680 And another guy I'll introduce later. 240 00:15:08,470 --> 00:15:10,850 Unrequited love starts swirling in 241 00:15:10,850 --> 00:15:13,470 multiple directions among us seven. 242 00:15:14,810 --> 00:15:17,100 It can only be described as youth. 243 00:15:21,690 --> 00:15:23,980 Isn't male bonding great? 244 00:15:24,240 --> 00:15:25,280 You're a dork. 245 00:15:25,650 --> 00:15:28,450 But a big bath is definitely great. 246 00:15:30,160 --> 00:15:31,870 Yohei has a crush on Mana. 247 00:15:31,870 --> 00:15:33,120 Hey! 248 00:15:34,500 --> 00:15:37,620 I'm more an Utako fan. 249 00:15:37,620 --> 00:15:38,870 Really? 250 00:15:39,580 --> 00:15:40,500 Hey... 251 00:15:40,710 --> 00:15:45,420 People used to call Mana "outdated ethics" last year. 252 00:15:45,630 --> 00:15:46,420 Why? 253 00:15:46,420 --> 00:15:48,180 Because she's old-fashioned. 254 00:15:48,760 --> 00:15:50,800 "Outdated ethics", huh... 255 00:15:51,850 --> 00:15:55,060 No wonder she thinks we're childish. 256 00:16:03,270 --> 00:16:04,480 Junon... 257 00:16:04,820 --> 00:16:06,190 This is the men's bath. 258 00:16:06,280 --> 00:16:09,530 I'm sorry... I'm sorry... 259 00:16:10,240 --> 00:16:11,570 I'm sorry. 260 00:16:52,320 --> 00:16:53,950 Mana... 261 00:17:15,350 --> 00:17:16,760 Impossible. 262 00:17:21,730 --> 00:17:25,770 Numbers and symbols don't have any appeal whatsoever. 263 00:17:30,990 --> 00:17:35,740 Master, I'd like to stop thinking 264 00:17:35,990 --> 00:17:38,290 and go to sleep now. 265 00:17:38,870 --> 00:17:42,040 Sweet and sour pork. Spring rolls. 266 00:17:43,040 --> 00:17:44,250 Yes, sir. 267 00:17:55,340 --> 00:17:56,470 Stand up. 268 00:17:59,180 --> 00:18:00,310 Bow. 269 00:18:03,770 --> 00:18:06,980 Open your textbooks to page 38. 270 00:18:13,650 --> 00:18:17,160 Don't tell me you forgot to bring it. 271 00:18:29,880 --> 00:18:31,130 You again? 272 00:18:32,920 --> 00:18:36,390 No certification. No textbook. 273 00:18:36,720 --> 00:18:38,390 Why are you here? 274 00:18:38,970 --> 00:18:40,810 To eat lunch? 275 00:18:41,850 --> 00:18:44,600 Lunch is important. 276 00:18:45,560 --> 00:18:48,650 Then what's the point of attending class? 277 00:18:48,650 --> 00:18:50,230 Face the wall. 278 00:19:30,690 --> 00:19:33,480 "Mana is pretty if 279 00:19:33,480 --> 00:19:35,280 she wasn't so serious" 280 00:19:54,340 --> 00:19:56,340 Apple of his eye? 281 00:20:19,070 --> 00:20:21,370 A person that is loved... 282 00:20:23,120 --> 00:20:24,370 more than any other? 283 00:20:39,340 --> 00:20:41,220 - Are you buying something? - Um? 284 00:20:41,470 --> 00:20:42,680 Yeah. 285 00:21:05,620 --> 00:21:06,830 What do you want? 286 00:21:08,830 --> 00:21:10,210 Thank you. 287 00:21:11,790 --> 00:21:13,210 Whatever. 288 00:21:14,040 --> 00:21:16,000 I'm used to it. 289 00:21:17,630 --> 00:21:19,630 Tell me something. 290 00:21:20,340 --> 00:21:21,430 Tell you what? 291 00:21:21,680 --> 00:21:25,640 Why don't you study math for the college exams? 292 00:21:29,680 --> 00:21:32,690 How are integrals and logarithms useful? 293 00:21:33,480 --> 00:21:37,190 We don't know. That's the point. 294 00:21:37,610 --> 00:21:39,820 Looking for answers 295 00:21:39,820 --> 00:21:43,110 with pure language, not spoken words. 296 00:21:43,780 --> 00:21:47,120 When I open a math textbook 297 00:21:47,120 --> 00:21:49,910 I stop being me and 298 00:21:50,250 --> 00:21:53,670 turn into a serious daughter of a doctor. 299 00:22:15,440 --> 00:22:16,730 Idiot. 300 00:22:58,610 --> 00:23:00,190 This is Kento Machida. 301 00:23:01,020 --> 00:23:03,490 His dad works at a tire factory. 302 00:23:03,490 --> 00:23:06,990 Since he was a kid, he used tires to 303 00:23:06,990 --> 00:23:10,200 develop muscle and increase lung capacity. 304 00:23:11,410 --> 00:23:15,410 An athletic genius and a leading competitor in a variety of sports. 305 00:23:18,710 --> 00:23:19,540 Come. 306 00:23:21,170 --> 00:23:22,880 Yes! 307 00:23:45,610 --> 00:23:46,950 Kento... 308 00:23:47,950 --> 00:23:50,780 When did you start taekwondo? 309 00:23:50,910 --> 00:23:53,540 Um... Day before yesterday. 310 00:23:57,290 --> 00:23:58,920 This is depressing. 311 00:23:59,540 --> 00:24:03,170 I've been practicing Chinese martial arts for a year. 312 00:24:03,460 --> 00:24:06,170 Talent is something you're born with. 313 00:24:06,720 --> 00:24:08,340 I'm not consoled. 314 00:24:10,050 --> 00:24:12,890 I thought you're focusing on basketball. 315 00:24:13,390 --> 00:24:16,390 Martial arts is part of my training. 316 00:24:16,560 --> 00:24:18,350 I'm emulating the great Ichiro, 317 00:24:18,350 --> 00:24:20,980 not trying to get physically bigger. 318 00:24:23,110 --> 00:24:27,190 I hope you have a talent for something too. 319 00:24:33,370 --> 00:24:35,120 Mana Hayase. 320 00:25:09,150 --> 00:25:12,490 Your back looks like it's steaming. 321 00:25:15,120 --> 00:25:16,740 I was practicing. 322 00:25:18,410 --> 00:25:19,580 You're early. 323 00:25:20,080 --> 00:25:23,880 My brothers nag at me so I study here in the morning. 324 00:25:25,040 --> 00:25:28,550 Utako said you have twin brothers who are both doctors. 325 00:25:28,550 --> 00:25:29,630 That's right. 326 00:25:30,720 --> 00:25:34,260 The stethoscope rumba and the endoscope samba? 327 00:25:34,640 --> 00:25:35,640 What's that? 328 00:25:38,890 --> 00:25:43,440 "In the morning, exercising stimulates the brain more than studying.โ€ 329 00:25:43,900 --> 00:25:48,150 "For breakfast, protein is better than carbs for the brain.โ€ 330 00:25:48,570 --> 00:25:50,610 "Intelligence runs in the family 331 00:25:50,610 --> 00:25:54,450 so take advantage of your DNA." 332 00:25:55,570 --> 00:25:58,120 They won't stop pestering me. 333 00:26:01,540 --> 00:26:03,670 Can I go watch? 334 00:26:03,670 --> 00:26:04,580 Huh? 335 00:26:06,630 --> 00:26:07,750 Oh yeah. 336 00:26:09,750 --> 00:26:10,800 Look. 337 00:26:11,210 --> 00:26:13,720 Utako drew this. It's exactly like them. 338 00:26:14,590 --> 00:26:16,510 You also want to be a doctor? 339 00:26:16,510 --> 00:26:19,720 I don't think I'm cut out for it. 340 00:26:20,470 --> 00:26:21,520 Why not? 341 00:26:23,140 --> 00:26:25,100 When I was small, 342 00:26:25,100 --> 00:26:27,940 I peered into a window of a patient's room. 343 00:26:28,650 --> 00:26:32,320 The curtain was fluttering and I could see inside... 344 00:26:33,610 --> 00:26:34,820 Then? 345 00:26:36,280 --> 00:26:39,830 A gaunt young woman was lying on the bed 346 00:26:39,830 --> 00:26:42,870 with her bony knees sticking out. 347 00:26:43,580 --> 00:26:46,370 Two flies were flying around her. 348 00:26:46,420 --> 00:26:50,800 One of them came and flew into my forehead. 349 00:26:52,130 --> 00:26:55,090 It apparently made me pass out. 350 00:27:00,180 --> 00:27:01,890 You're talkative today. 351 00:27:02,890 --> 00:27:05,230 I just don't talk during class. 352 00:27:05,310 --> 00:27:10,320 You two are too close to each other. 353 00:27:10,320 --> 00:27:11,610 What's your problem? 354 00:27:12,480 --> 00:27:14,490 This movement. 355 00:27:14,690 --> 00:27:16,570 It stimulates the brain. 356 00:27:16,570 --> 00:27:18,990 American scientists proved it. 357 00:27:18,990 --> 00:27:22,240 How long were you listening to us? 358 00:27:24,160 --> 00:27:28,250 I wasn't. I didn't hear anything about two flies. 359 00:27:29,920 --> 00:27:31,590 He's like my brothers. 360 00:27:35,090 --> 00:27:38,470 Surprisingly, Mana is cute once she starts talking. 361 00:27:38,840 --> 00:27:40,180 And Kento too. 362 00:27:41,720 --> 00:27:43,100 I guess he's cute. 363 00:27:44,100 --> 00:27:47,190 Year 1956. 364 00:27:47,480 --> 00:27:51,820 The Japan-Soviet Joint Declaration. 365 00:27:53,320 --> 00:27:57,240 Japan and the Soviet Union made a joint declaration. 366 00:27:57,700 --> 00:28:00,740 The treaty with the Soviets 367 00:28:00,740 --> 00:28:02,950 did not sit well with the Americans. 368 00:28:02,950 --> 00:28:04,830 They were perplexed. 369 00:28:05,160 --> 00:28:10,630 What choices did Japan have during the Cold War? 370 00:28:10,750 --> 00:28:12,250 A difficult decision. 371 00:28:12,250 --> 00:28:13,380 What? 372 00:28:13,630 --> 00:28:14,800 You were sleeping. 373 00:28:15,420 --> 00:28:18,760 I chose Japanese history as an elective. 374 00:28:18,970 --> 00:28:23,430 I'm talking about your duty as a student, not about the exam. 375 00:28:23,850 --> 00:28:27,350 Show some respect for the teacher who's trying to teach us. 376 00:28:29,440 --> 00:28:30,900 "Outdated ethics." 377 00:28:32,480 --> 00:28:33,860 That hurts. 378 00:28:35,570 --> 00:28:37,780 Hayase, are you listening? 379 00:28:38,110 --> 00:28:39,030 Yes. 380 00:28:39,900 --> 00:28:43,280 Even if it's not on the college entrance exams 381 00:28:43,280 --> 00:28:46,910 studying world history will be helpful in your future. 382 00:28:47,250 --> 00:28:48,200 For example 383 00:28:49,120 --> 00:28:52,710 when Japan lost the war, the British prime minister said 384 00:28:53,880 --> 00:28:56,550 "You cannot deal with the most serious things in the world" 385 00:28:56,550 --> 00:29:01,340 "unless you also understand the most amusing." 386 00:29:01,760 --> 00:29:02,970 Did you hear that? 387 00:29:04,050 --> 00:29:05,100 Ow... 388 00:29:05,470 --> 00:29:06,560 Hayase. 389 00:29:07,100 --> 00:29:12,150 Give me a quote by another famous person in history. 390 00:29:18,030 --> 00:29:20,030 "Anybody can become angry." 391 00:29:20,030 --> 00:29:23,240 "But to be angry at the right time and" 392 00:29:23,240 --> 00:29:26,990 "for the right purpose is not within everybody's power." 393 00:29:30,120 --> 00:29:31,870 Practice that. 394 00:29:32,540 --> 00:29:34,830 Right purpose... 395 00:29:34,830 --> 00:29:38,800 A useful concept for everyday life. 396 00:29:38,800 --> 00:29:39,920 Who said that? 397 00:29:39,920 --> 00:29:41,300 Aristotle. 398 00:29:44,930 --> 00:29:45,930 A friend of yours? 399 00:29:47,930 --> 00:29:49,180 Him? 400 00:29:49,930 --> 00:29:52,520 No. He also wears clothes. 401 00:29:53,270 --> 00:29:55,480 Next. Komatsubara. 402 00:29:56,020 --> 00:29:56,980 Yes. 403 00:29:57,440 --> 00:29:58,940 Your favorite quote? 404 00:30:06,120 --> 00:30:09,330 "Keep doing what you can't stop doing." 405 00:30:09,330 --> 00:30:11,750 "Be lazy." 406 00:30:11,750 --> 00:30:14,330 "Believe in an invisible world." 407 00:30:14,580 --> 00:30:17,040 What? Who said that? 408 00:30:17,500 --> 00:30:19,210 Comic artist Shigeru Mizuki. 409 00:30:25,890 --> 00:30:27,600 That one struck a chord. 410 00:30:34,600 --> 00:30:35,810 Hey. 411 00:30:47,990 --> 00:30:51,870 Why do you keep poking me with that? 412 00:30:52,200 --> 00:30:53,620 A math test. 413 00:30:53,620 --> 00:30:55,620 Finish it by tomorrow. 414 00:30:55,790 --> 00:30:58,750 Will you get off my back? 415 00:31:01,420 --> 00:31:03,340 It really is math. 416 00:31:10,430 --> 00:31:11,890 Now what? 417 00:31:12,350 --> 00:31:15,560 A textbook I found most helpful. 418 00:31:15,890 --> 00:31:17,810 Study the marked problems. 419 00:31:17,810 --> 00:31:20,020 You'll do better in your next test. 420 00:31:23,110 --> 00:31:26,700 You have to pass this stage sooner or later. 421 00:31:26,780 --> 00:31:29,820 Later is fine with me. 422 00:31:31,240 --> 00:31:33,620 " Count him braver who 423 00:31:33,620 --> 00:31:36,290 overcomes his desire." 424 00:31:39,040 --> 00:31:40,590 Mr. Aristotle. 425 00:31:41,090 --> 00:31:43,550 Listen to the forefather. 426 00:31:44,960 --> 00:31:47,930 Why kindly order me around? 427 00:31:49,800 --> 00:31:51,760 I don't want to scorn you. 428 00:31:52,720 --> 00:31:55,270 I get scorned for a math test score? 429 00:31:55,640 --> 00:31:57,440 What I scorn is 430 00:31:57,440 --> 00:32:01,060 someone who makes no effort but belittles other people's. 431 00:32:02,070 --> 00:32:05,400 Who'd do that- "totle"? 432 00:32:06,820 --> 00:32:07,950 Childish. 433 00:33:02,040 --> 00:33:03,210 What? 434 00:33:03,330 --> 00:33:04,460 The test. 435 00:33:24,110 --> 00:33:25,770 You bombed it. 436 00:33:26,190 --> 00:33:28,190 You didn't read the textbook. 437 00:33:30,280 --> 00:33:33,410 The answer to this problem is in there. 438 00:33:33,990 --> 00:33:36,700 And this formula doesn't work for this. 439 00:33:37,620 --> 00:33:39,200 Correct them in 10 minutes. 440 00:33:39,580 --> 00:33:42,500 You'll lose time for your own studies. 441 00:33:42,580 --> 00:33:46,630 It's okay. I get distracted when I'm frustrated by someone. 442 00:33:46,630 --> 00:33:50,050 It's even more time consuming and a waste of life. 443 00:33:51,800 --> 00:33:54,430 That's harsh. 444 00:33:54,430 --> 00:33:56,760 Here's the next test. 445 00:34:22,290 --> 00:34:25,790 Kosuke was reading a textbook in the courtyard. 446 00:34:26,330 --> 00:34:27,250 Was he? 447 00:34:28,290 --> 00:34:29,670 Is he still there? 448 00:34:29,670 --> 00:34:31,710 We should leave him alone. 449 00:34:35,220 --> 00:34:36,470 You're dedicated. 450 00:34:37,100 --> 00:34:39,510 Is it love or maternal instinct? 451 00:34:42,640 --> 00:34:45,600 I think it's more like sympathy. 452 00:34:47,110 --> 00:34:49,270 Oh... That's a noble sentiment. 453 00:34:51,650 --> 00:34:54,280 Is it like the way I feel toward cats? 454 00:34:55,490 --> 00:34:57,240 You're being silly. 455 00:35:03,000 --> 00:35:04,660 They're hopeless. 456 00:35:07,920 --> 00:35:10,960 When will I ever use this? 457 00:35:14,470 --> 00:35:16,180 Let's go. Hurry. 458 00:35:16,180 --> 00:35:17,760 Wait up. 459 00:35:23,850 --> 00:35:27,230 He studied all night and practiced in the morning. 460 00:35:27,270 --> 00:35:28,860 Did his brain awaken? 461 00:35:29,150 --> 00:35:31,980 Awaken and now asleep. He's not used to this. 462 00:35:31,980 --> 00:35:33,740 He was studying? 463 00:35:33,740 --> 00:35:36,950 Reading a difficult textbook Mana lent him. 464 00:35:37,240 --> 00:35:38,160 Mana? 465 00:35:38,240 --> 00:35:39,780 Yeah. He asked me to 466 00:35:39,780 --> 00:35:41,620 explain some problems. 467 00:35:41,620 --> 00:35:43,410 He should've asked Yohei. 468 00:35:43,910 --> 00:35:47,000 Strong pride. Weak academic skills. 469 00:35:54,050 --> 00:35:55,840 Who ate my fried rice? 470 00:35:57,800 --> 00:35:58,890 IkKi? 471 00:36:02,720 --> 00:36:05,480 What was that "aha" for? 472 00:36:05,560 --> 00:36:07,100 You sounded lewd. 473 00:36:07,100 --> 00:36:09,690 It was a legitimate "aha." 474 00:36:09,690 --> 00:36:13,400 My brain understands and is crying out with joy. 475 00:36:13,940 --> 00:36:16,860 You like talking about the brain these days. 476 00:36:16,860 --> 00:36:18,450 Stop bothering me. 477 00:36:20,700 --> 00:36:23,450 Are you starting to panic? 478 00:36:23,790 --> 00:36:27,410 You're my son so you're smart. 479 00:36:27,410 --> 00:36:28,580 It's just that 480 00:36:28,750 --> 00:36:31,250 you're also your dad's son. 481 00:36:31,330 --> 00:36:34,000 There's your problem. 482 00:36:34,460 --> 00:36:37,300 Anyway, study hard. 483 00:36:42,140 --> 00:36:43,140 Thanks. 484 00:36:50,020 --> 00:36:52,520 Yohei Ohno, 89 points. 485 00:36:54,940 --> 00:36:57,490 - You could do better. - Yes, sir. 486 00:36:58,690 --> 00:37:00,320 - Kaori Kikuchi. - Yes. 487 00:37:00,320 --> 00:37:01,570 60 points. 488 00:37:02,700 --> 00:37:03,740 Try harder next time. 489 00:37:03,740 --> 00:37:04,990 I will. 490 00:37:05,240 --> 00:37:06,790 Kosuke Mizushima. 491 00:37:09,250 --> 00:37:10,670 76 points. 492 00:37:10,960 --> 00:37:13,210 Seriously? You traitor. 493 00:37:13,840 --> 00:37:15,710 I'm a born genius. 494 00:37:15,710 --> 00:37:18,090 The result of sitting in front of Hayase? 495 00:37:18,380 --> 00:37:20,300 Can I sit behind her now? 496 00:37:20,300 --> 00:37:22,680 - Pointless, so no. - Okay. 497 00:37:24,010 --> 00:37:26,350 Mana Hayase, 89 points. 498 00:37:28,180 --> 00:37:30,020 You and Ohno had the best scores. 499 00:37:32,900 --> 00:37:35,520 Yuta Jinno, 53 points. 500 00:37:37,230 --> 00:37:38,570 Yumi Sato. 501 00:37:41,400 --> 00:37:45,870 I'll give you harder practice problems. 502 00:37:48,740 --> 00:37:51,910 How is studying like this useful to me? 503 00:37:53,210 --> 00:37:58,000 It's important to try without expecting something in return. 504 00:38:01,840 --> 00:38:04,550 Another lesson in ethics. 505 00:38:06,010 --> 00:38:08,260 How is being childish 506 00:38:08,260 --> 00:38:10,520 useful to you? 507 00:38:24,700 --> 00:38:28,160 Kento is amazing. He's good at everything. 508 00:38:28,950 --> 00:38:32,830 You're watching him? Not them? 509 00:38:35,880 --> 00:38:38,090 You interested in someone? 510 00:38:38,090 --> 00:38:39,500 No one in particular. 511 00:38:43,720 --> 00:38:46,930 Your nose bleeds when you lie. You're so nice. 512 00:38:53,940 --> 00:38:55,140 You like Kento? 513 00:39:02,320 --> 00:39:03,690 Here we go. 514 00:39:06,070 --> 00:39:07,280 I won't tell. 515 00:39:07,410 --> 00:39:08,280 Thanks. 516 00:39:14,660 --> 00:39:18,790 But his brain and nerves are made of muscle. 517 00:39:32,060 --> 00:39:34,680 Why are you wearing underwear? 518 00:39:35,020 --> 00:39:39,310 And why are you drinking so early in the day? 519 00:39:39,940 --> 00:39:41,400 Did something happen? 520 00:39:41,770 --> 00:39:44,070 Nothing to speak of. 521 00:39:44,070 --> 00:39:47,610 Just feeling the weight of a lot of little things. 522 00:39:48,410 --> 00:39:49,910 Kosuke... 523 00:39:50,660 --> 00:39:54,330 I think we'll have to close our tofu shop. 524 00:39:54,700 --> 00:39:56,620 - Really? - Yeah. 525 00:39:58,670 --> 00:40:00,420 I should get a job. 526 00:40:00,880 --> 00:40:03,710 Not before the exams. We'll manage until then. 527 00:40:03,920 --> 00:40:06,420 We have 6-months' worth of 528 00:40:07,220 --> 00:40:08,840 frozen soy pulp I can sell. 529 00:40:09,140 --> 00:40:11,510 Soy pulp is good for health. 530 00:40:12,140 --> 00:40:13,720 Take off your underwear. 531 00:40:14,520 --> 00:40:17,310 No need to hide anything from your family. 532 00:40:18,770 --> 00:40:21,020 Your mom should also get naked. 533 00:40:21,730 --> 00:40:22,650 She should. 534 00:40:23,360 --> 00:40:25,400 Don't be ridiculous. 535 00:40:26,860 --> 00:40:29,700 Papa, are the meat buns ready? 536 00:40:29,820 --> 00:40:32,950 Yep. Two, right? 537 00:40:33,160 --> 00:40:34,490 Just one starting today. 538 00:40:34,490 --> 00:40:36,290 - On a diet? - No. 539 00:40:36,410 --> 00:40:38,370 "A teenager on a diet?" 540 00:40:39,580 --> 00:40:41,250 It's normal these days. 541 00:40:41,330 --> 00:40:43,750 - Or they'll look like you. - True. 542 00:40:43,790 --> 00:40:47,380 "That's so sweet. You're flattering me." 543 00:40:47,590 --> 00:40:48,550 Hi. 544 00:40:49,300 --> 00:40:52,640 You're getting close to Mana these days. 545 00:40:54,260 --> 00:40:55,310 Yohei. 546 00:40:55,600 --> 00:40:58,100 Now is not the time for delusions. 547 00:40:58,100 --> 00:40:59,600 Studying comes first. 548 00:41:00,020 --> 00:41:01,730 Look who's talking. 549 00:41:02,900 --> 00:41:04,270 Me. 550 00:41:25,750 --> 00:41:27,050 No... 551 00:41:28,340 --> 00:41:30,720 I must not embrace defeat. 552 00:41:32,300 --> 00:41:33,510 No! 553 00:41:38,560 --> 00:41:40,890 A ship from China with tons of 554 00:41:40,890 --> 00:41:42,850 human hair for hair extensions 555 00:41:42,850 --> 00:41:45,610 sank in the Sea of Japan. 556 00:41:45,610 --> 00:41:46,980 They might come drifting. 557 00:41:47,570 --> 00:41:50,190 Not from the Sea of Japan. 558 00:41:50,190 --> 00:41:51,740 Let's go check out Akakura Dam. 559 00:41:51,740 --> 00:41:52,950 Will they reach the dam? 560 00:41:52,950 --> 00:41:54,030 It was a joke. 561 00:41:56,200 --> 00:41:58,080 I know another scary story. 562 00:41:58,910 --> 00:42:00,830 When you sit in front of that wall 563 00:42:01,830 --> 00:42:05,710 you can hear voices of students from the past. 564 00:42:05,710 --> 00:42:06,670 You're kidding. 565 00:42:07,170 --> 00:42:09,630 I'm not. From here. 566 00:42:10,260 --> 00:42:12,010 - Are you serious? - Yeah. 567 00:42:17,760 --> 00:42:18,680 Kosuke. 568 00:42:19,270 --> 00:42:21,930 Stop teasing Mana. She has a pure heart. 569 00:42:21,980 --> 00:42:23,850 You were teasing me? 570 00:42:23,850 --> 00:42:25,980 No. I was showing affection. 571 00:42:25,980 --> 00:42:26,810 You're mean. 572 00:42:26,810 --> 00:42:28,480 I didn't think you'd believe me. 573 00:42:28,480 --> 00:42:32,950 Why not? Dead people live on in our brains. 574 00:42:35,610 --> 00:42:36,570 See. 575 00:43:01,180 --> 00:43:03,390 Why do I have to be here at night? 576 00:43:08,900 --> 00:43:11,110 You're freaked out by that story. 577 00:43:12,490 --> 00:43:15,070 I can't concentrate. Sit in front of me. 578 00:43:17,740 --> 00:43:19,700 So demanding... 579 00:43:29,590 --> 00:43:31,130 That's also distracting. 580 00:43:31,630 --> 00:43:32,460 Here. 581 00:43:33,300 --> 00:43:35,550 With all these empty seats? 582 00:43:35,880 --> 00:43:36,760 Yeah. 583 00:43:53,730 --> 00:43:54,860 Dessert. 584 00:43:57,910 --> 00:44:00,370 You want me to eat it whole? 585 00:44:00,910 --> 00:44:04,250 Huh? Are you a princess or something? 586 00:44:05,450 --> 00:44:07,790 I'll take it home. Thanks. 587 00:44:38,360 --> 00:44:39,360 Beautiful. 588 00:44:47,620 --> 00:44:49,250 We should keep studying. 589 00:44:49,250 --> 00:44:50,960 Do some math problems. 590 00:44:51,080 --> 00:44:54,090 Don't get cocky with 76 points. 591 00:44:55,670 --> 00:44:57,340 I can do it if I try. 592 00:44:57,840 --> 00:44:59,170 I'll beat you next time. 593 00:44:59,170 --> 00:45:02,340 Impossible. I'm teaching you. 594 00:45:05,310 --> 00:45:06,720 Wanna bet? 595 00:45:06,970 --> 00:45:08,310 You're so confident. 596 00:45:09,100 --> 00:45:12,270 The loser has to change his or her hairstyle 597 00:45:12,270 --> 00:45:14,650 according to the winner's request. 598 00:45:15,690 --> 00:45:18,490 So you'll have to shave your head. 599 00:45:19,610 --> 00:45:22,110 If I win, a ponytail for a month. 600 00:45:22,320 --> 00:45:25,120 Fine. Ponytail or pigtails. 601 00:45:25,330 --> 00:45:26,790 I won't lose. 602 00:45:29,870 --> 00:45:32,580 Joan of Arc. Sei Shonagon. 603 00:45:33,170 --> 00:45:34,460 Takako Doi. 604 00:45:35,840 --> 00:45:38,170 I like competitive women. 605 00:45:43,390 --> 00:45:44,970 I'll study. 606 00:46:10,580 --> 00:46:11,910 That hurts. 607 00:46:31,060 --> 00:46:33,140 Step by step. 608 00:46:33,890 --> 00:46:35,600 Face to face. 609 00:46:40,860 --> 00:46:42,490 Shut up! 610 00:46:43,820 --> 00:46:47,830 I'm studying English very hard. 611 00:46:57,210 --> 00:46:59,250 Mouse. Mouse. Mouse. 612 00:46:59,290 --> 00:47:01,210 The Incredible Butt Shaker. 613 00:47:20,570 --> 00:47:23,030 I am happy. 614 00:47:28,570 --> 00:47:32,660 I am a genius! 615 00:47:51,600 --> 00:47:55,350 "I didn't grow by winning all the time." 616 00:47:55,350 --> 00:47:57,520 "Losing made me strong." 617 00:47:57,520 --> 00:47:58,850 You're a sore loser. 618 00:47:58,850 --> 00:48:00,610 Saori Yoshida's words. 619 00:48:00,690 --> 00:48:02,320 Let's bet again. 620 00:48:02,730 --> 00:48:04,820 You like to bet, don't you? 621 00:48:05,150 --> 00:48:06,030 I guess I do. 622 00:48:07,490 --> 00:48:08,860 I hate to admit it 623 00:48:09,530 --> 00:48:11,830 but Mana could be charming. 624 00:50:26,380 --> 00:50:28,840 Don't get rice on my head. 625 00:50:28,840 --> 00:50:30,510 I'll look like a rice ball. 626 00:50:31,090 --> 00:50:32,510 Where did you get it cut? 627 00:50:33,510 --> 00:50:37,470 You know that convenience store near the Kotobuki projects? 628 00:50:37,760 --> 00:50:40,600 It was about 50 meters from there. 629 00:50:40,810 --> 00:50:44,190 But it was gone when I passed by this morning. 630 00:50:44,440 --> 00:50:46,940 The barber was a freaky-looking creature. 631 00:50:47,730 --> 00:50:49,820 Maybe it was a different world. 632 00:50:49,820 --> 00:50:52,490 A parallel universe in a barber shop? 633 00:50:52,530 --> 00:50:53,450 A mystery, huh? 634 00:50:53,450 --> 00:50:54,280 Lame. 635 00:50:54,280 --> 00:50:56,200 Did I really get a haircut? 636 00:50:57,120 --> 00:50:58,240 You definitely did. 637 00:50:58,240 --> 00:50:59,370 Yeah but... 638 00:51:32,480 --> 00:51:34,990 I like girls with ponytails. 639 00:51:35,650 --> 00:51:36,990 Damn it. 640 00:51:37,570 --> 00:51:40,280 Just when I was trying to move on... 641 00:51:44,000 --> 00:51:46,330 I don't know why she decided to 642 00:51:46,750 --> 00:51:48,420 wear a ponytail. 643 00:51:49,290 --> 00:51:50,590 But... 644 00:51:51,170 --> 00:51:53,840 I felt encouraged all the same. 645 00:52:08,150 --> 00:52:09,150 Stand up. 646 00:52:17,990 --> 00:52:20,370 I'm Fujihira 647 00:52:20,370 --> 00:52:23,370 in charge of this school's security. 648 00:52:25,540 --> 00:52:29,750 There was a theft today in the accounts office. 649 00:52:29,750 --> 00:52:34,590 The safe for storing reserve funds was broken into 650 00:52:34,590 --> 00:52:39,260 and approximately 870,000 yen was stolen. 651 00:52:41,090 --> 00:52:44,930 We believe the break-in occurred at 6:59 652 00:52:44,930 --> 00:52:48,190 when we received an automated notification. 653 00:52:48,190 --> 00:52:52,190 We arrived here at 7:14 to confirm the theft. 654 00:52:52,560 --> 00:52:53,480 Excuse me. 655 00:52:54,650 --> 00:52:55,860 What does that have to do 656 00:52:56,690 --> 00:52:59,910 with this class? 657 00:53:01,200 --> 00:53:02,990 You should suspect outsiders first. 658 00:53:03,740 --> 00:53:04,990 Now listen. 659 00:53:05,580 --> 00:53:08,370 In the 30 minutes before and after 7:00 660 00:53:08,370 --> 00:53:11,170 nobody entered the school grounds. 661 00:53:11,170 --> 00:53:13,590 The only people here were 662 00:53:13,590 --> 00:53:17,550 Mr. Tokuoka, the physics teacher, and 3 students. 663 00:53:18,630 --> 00:53:20,300 Three students from this class. 664 00:53:21,010 --> 00:53:22,090 I was here. 665 00:53:22,800 --> 00:53:25,640 I was here too with Kosuke. 666 00:53:25,760 --> 00:53:26,930 Me too. 667 00:53:28,890 --> 00:53:33,480 Then I'd like the three of you to come with me. 668 00:53:35,150 --> 00:53:37,030 Are you suspecting us? 669 00:53:39,030 --> 00:53:41,150 Sounds like you're already accusing us. 670 00:53:41,700 --> 00:53:42,860 No. 671 00:53:43,200 --> 00:53:46,370 I just want to hear your stories 672 00:53:46,370 --> 00:53:47,830 to make sure you're not involved. 673 00:53:47,830 --> 00:53:48,910 You're lying. 674 00:53:49,660 --> 00:53:52,040 You brought the security guy. 675 00:53:52,580 --> 00:53:55,000 You don't trust us at all. 676 00:53:56,590 --> 00:54:00,550 Does the school think we're criminals? 677 00:54:00,550 --> 00:54:02,550 Don't be stupid. 678 00:54:02,880 --> 00:54:04,010 I think... 679 00:54:05,180 --> 00:54:06,760 you're wrong. 680 00:54:07,560 --> 00:54:08,350 Huh? 681 00:54:08,350 --> 00:54:11,810 If you want to interrogate us, take us to the police. 682 00:54:12,350 --> 00:54:13,980 Not this security company. 683 00:54:15,980 --> 00:54:17,650 Here's your evidence. 684 00:54:18,650 --> 00:54:21,150 Go ahead. Check it out. 685 00:54:21,360 --> 00:54:23,360 Why suspect only us students? 686 00:54:23,410 --> 00:54:25,240 What about Mr. Tokuoka?! 687 00:54:26,580 --> 00:54:29,740 Stop it! Unless you want to be suspended! 688 00:54:32,540 --> 00:54:33,870 This is wrong. 689 00:54:38,000 --> 00:54:39,630 Yeah! This is crazy! 690 00:54:50,560 --> 00:54:55,690 Mana, nobody's watching so you can take it easy. 691 00:54:57,270 --> 00:54:59,730 Here. Ikki's tissue paper. 692 00:54:59,820 --> 00:55:00,730 Go ahead. 693 00:55:01,150 --> 00:55:03,990 Don't look at me. This is embarrassing. 694 00:55:05,700 --> 00:55:07,320 Don't be embarrassed. 695 00:55:08,530 --> 00:55:10,700 I was impressed with you for the first time. 696 00:55:12,500 --> 00:55:13,910 You also look cute crying. 697 00:55:13,910 --> 00:55:15,750 Just don't look at me. 698 00:55:21,960 --> 00:55:24,760 Math problems always have correct answers. 699 00:55:25,470 --> 00:55:29,300 But some problems in life are impossible to solve. 700 00:55:30,760 --> 00:55:32,890 The thief was never caught. 701 00:55:36,230 --> 00:55:37,980 Kosuke. 702 00:55:41,570 --> 00:55:43,150 Mana. 703 00:55:48,490 --> 00:55:50,780 When my hair grew to its usual length... 704 00:55:50,990 --> 00:55:55,040 Three years ago at our entrance ceremony... 705 00:55:55,040 --> 00:55:58,880 Mana represented our class at the graduation ceremony. 706 00:55:58,960 --> 00:56:01,130 Our hopes for the future were infinite 707 00:56:01,130 --> 00:56:03,510 but we couldn't see anything. 708 00:56:05,300 --> 00:56:08,220 But under our instructors' supervision, 709 00:56:08,220 --> 00:56:10,260 we fostered friendship 710 00:56:10,260 --> 00:56:12,430 and we grew. 711 00:56:15,310 --> 00:56:17,940 This school is a backpack 712 00:56:17,940 --> 00:56:20,360 filled with memories. 713 00:56:22,860 --> 00:56:25,360 Carrying it on our backs 714 00:56:25,360 --> 00:56:27,780 we'll now spread our wings 715 00:56:27,780 --> 00:56:29,530 to follow our dreams. 716 00:56:33,030 --> 00:56:36,620 Let us fly into a wonderful future. 717 00:56:53,970 --> 00:56:57,230 Sexual lust, be gone! 718 00:56:58,180 --> 00:57:00,770 So, have you decided? 719 00:57:01,600 --> 00:57:02,980 About what? 720 00:57:04,400 --> 00:57:06,690 Who you want to be with. 721 00:57:09,240 --> 00:57:11,240 You won't even tell me? 722 00:57:19,460 --> 00:57:20,500 If... 723 00:57:26,760 --> 00:57:29,590 Yeah. I knew it. 724 00:57:30,340 --> 00:57:31,680 I did. 725 00:57:34,470 --> 00:57:35,680 How about you? 726 00:57:38,810 --> 00:57:39,810 Mana. 727 00:57:40,020 --> 00:57:40,810 That's not fair. 728 00:57:40,810 --> 00:57:41,980 It's true. 729 00:57:43,400 --> 00:57:46,190 Let's stay together even after we graduate. 730 00:57:46,570 --> 00:57:50,110 Of course. Even if we go to different colleges. 731 00:57:51,570 --> 00:57:52,360 Yeah. 732 00:57:58,750 --> 00:58:03,040 Then we took the entrance exams to the colleges of our choice. 733 00:58:32,570 --> 00:58:34,820 Does anyone want tofu?! 734 00:58:37,330 --> 00:58:39,700 Tofu, anyone?! 735 00:58:46,790 --> 00:58:48,210 They're such kids. 736 00:58:48,210 --> 00:58:49,170 Really. 737 00:58:49,800 --> 00:58:52,090 I used to hate childish behavior. 738 00:58:52,470 --> 00:58:53,590 And now? 739 00:59:04,350 --> 00:59:06,770 You really are so childish! 740 00:59:15,740 --> 00:59:18,410 I'm the king! 741 00:59:46,600 --> 00:59:47,650 Hey. 742 00:59:48,480 --> 00:59:50,980 What kind of adults will we be? 743 00:59:53,400 --> 00:59:56,240 What science are you going to major in? 744 00:59:57,490 --> 01:00:00,830 I want to make mobile games. 745 01:00:01,080 --> 01:00:02,540 Playful ones. 746 01:00:02,540 --> 01:00:05,120 Nice. Me... 747 01:00:05,120 --> 01:00:07,370 I'm going to study design in art school 748 01:00:07,370 --> 01:00:09,460 and develop cat toys. 749 01:00:09,460 --> 01:00:11,840 I want to be surrounded by cats! 750 01:00:13,760 --> 01:00:16,010 I don't care about college. 751 01:00:16,010 --> 01:00:20,600 I'm gonna go overseas to work and study at different hotels 752 01:00:21,180 --> 01:00:23,930 and then expand our inn. 753 01:00:24,020 --> 01:00:26,270 - Expand this? - No! 754 01:00:26,390 --> 01:00:28,980 I want to get into the University of Tokyo 755 01:00:28,980 --> 01:00:32,690 and then go to a famous American university on government funds 756 01:00:32,690 --> 01:00:33,980 to get an MBA. 757 01:00:35,240 --> 01:00:38,280 I want an N, not an M. The NBA. 758 01:00:38,280 --> 01:00:40,280 One day, I'll play in the US. 759 01:00:41,950 --> 01:00:43,740 You three are going abroad. 760 01:00:44,830 --> 01:00:46,000 And you, Mana? 761 01:00:46,000 --> 01:00:50,920 I was scared of dissection so I didn't think I could be a doctor 762 01:00:51,420 --> 01:00:55,170 but I've been thinking of studying psychiatry. 763 01:00:56,010 --> 01:00:58,800 A doctor, one way or the other. 764 01:00:59,550 --> 01:01:03,220 You can treat me when I'm on the NBA injured list. 765 01:01:03,760 --> 01:01:06,350 She said she's going to study psychiatry. 766 01:01:06,350 --> 01:01:09,390 I'll also fly in from wherever to get an endoscopy. 767 01:01:09,390 --> 01:01:10,980 She said psychiatry. 768 01:01:10,980 --> 01:01:12,860 - Get an enema. - You guys! 769 01:01:12,860 --> 01:01:13,980 That'd be cool. 770 01:01:13,980 --> 01:01:15,150 Listen! 771 01:01:15,360 --> 01:01:17,360 You're so childish, as usual. 772 01:01:19,110 --> 01:01:20,570 And finally, you? 773 01:01:24,910 --> 01:01:26,830 I want to be one hell of a guy. 774 01:01:30,920 --> 01:01:32,420 In what way? 775 01:01:36,590 --> 01:01:38,460 Someone whose presence can 776 01:01:38,460 --> 01:01:41,470 change the world a little bit. 777 01:02:31,430 --> 01:02:32,520 What's up? 778 01:02:37,070 --> 01:02:38,230 What's wrong? 779 01:03:06,800 --> 01:03:08,970 My first choice... 780 01:03:08,970 --> 01:03:10,350 I didn't make it. 781 01:03:14,060 --> 01:03:16,650 I was sure I would. 782 01:03:23,070 --> 01:03:27,120 I've been studying so hard since middle school. 783 01:03:27,620 --> 01:03:31,950 Why did I fail the most important test of my life? 784 01:04:40,560 --> 01:04:44,440 Our rival tofu shop closed down first 785 01:04:44,440 --> 01:04:46,070 so our sales went back up and 786 01:04:46,490 --> 01:04:48,530 we were able to stay in business. 787 01:04:48,910 --> 01:04:50,360 Not yet? 788 01:04:52,620 --> 01:04:54,160 Not yet? 789 01:04:54,490 --> 01:04:56,620 Meow, meow. 790 01:04:56,620 --> 01:04:57,710 Shut up. 791 01:05:03,090 --> 01:05:05,000 What do you think? 792 01:05:06,050 --> 01:05:10,130 I think it's important for the family to bond. 793 01:05:11,930 --> 01:05:14,310 Be brave and get undressed. 794 01:05:15,470 --> 01:05:17,140 Don't be ridiculous. 795 01:05:22,770 --> 01:05:25,440 Utako got accepted to an art school in Tokyo. 796 01:05:26,610 --> 01:05:30,910 She was the first to leave town in pursuit of her dream. 797 01:05:38,540 --> 01:05:41,170 Yohei made it into the University of Tokyo. 798 01:05:41,790 --> 01:05:42,670 I'm going. 799 01:05:42,670 --> 01:05:46,420 "You made your grandpa in Taiwan so happy." 800 01:05:47,760 --> 01:05:49,670 Be sure to eat well. 801 01:05:49,840 --> 01:05:52,010 Okay. See you. 802 01:05:58,430 --> 01:06:02,230 Kento's English was too poor to get 803 01:06:02,230 --> 01:06:04,060 into an American university but 804 01:06:04,110 --> 01:06:05,270 he was accepted to one in Japan 805 01:06:05,270 --> 01:06:08,070 with a strong basketball team. 806 01:06:08,400 --> 01:06:09,690 "Mana" 807 01:06:14,660 --> 01:06:17,910 lkki set his sights too high and failed miserably. 808 01:06:18,290 --> 01:06:22,290 To his mom's delight, he's staying in town to prepare for next year's exams. 809 01:06:23,250 --> 01:06:25,380 "Congratulations on your departureโ€ 810 01:06:26,670 --> 01:06:29,960 Junon will be studying hotel management in Nagoya. 811 01:06:30,300 --> 01:06:31,590 A solid choice. 812 01:06:32,130 --> 01:06:35,930 If there was a school for tofu management, I might've gone there. 813 01:06:38,140 --> 01:06:41,180 Mana failed her first choice, a national university 814 01:06:41,640 --> 01:06:44,850 but was accepted to a prestigious private medical school. 815 01:06:51,110 --> 01:06:53,030 The moon in daylight is also beautiful. 816 01:06:59,620 --> 01:07:01,910 Send me a photo of you in a white coat. 817 01:07:04,000 --> 01:07:06,040 Undergrads don't wear one. 818 01:07:07,460 --> 01:07:10,210 She's a sympathetic and caring person. 819 01:07:10,210 --> 01:07:12,590 Your T-shirt from the other day. 820 01:07:12,590 --> 01:07:14,180 She'll be a good doctor. 821 01:07:23,180 --> 01:07:24,190 This is from me. 822 01:07:28,980 --> 01:07:30,150 Let me see. 823 01:07:37,280 --> 01:07:38,530 It's an apple. 824 01:07:40,700 --> 01:07:42,040 Look it up in the dictionary. 825 01:07:42,950 --> 01:07:45,370 "The apple of my eye."โ€ 826 01:07:50,590 --> 01:07:52,670 Later. Okay? 827 01:07:54,630 --> 01:07:57,720 You're acting weirder than usual. 828 01:08:00,470 --> 01:08:01,760 What did you expect? 829 01:08:04,600 --> 01:08:06,810 You're going away. 830 01:08:11,570 --> 01:08:12,900 I'll miss you. 831 01:08:23,830 --> 01:08:27,210 The train will be arriving soon. 832 01:08:27,620 --> 01:08:32,130 Please stand behind the yellow line. 833 01:09:04,290 --> 01:09:07,580 See ya. I'll be in touch. 834 01:09:09,210 --> 01:09:11,710 Yeah. Me too. 835 01:09:21,260 --> 01:09:24,640 Please beware of closing doors. 836 01:10:00,800 --> 01:10:04,680 I was accepted to a public college in the prefecture. 837 01:10:05,300 --> 01:10:07,890 I moved out of home, the tofu shop, 838 01:10:07,890 --> 01:10:10,480 and entered the brotherhood of a men's dorm. 839 01:10:40,090 --> 01:10:42,590 I slid into the department of literature 840 01:10:43,180 --> 01:10:46,890 but as to what I wanted to do or where I wanted to go 841 01:10:47,220 --> 01:10:48,760 I was clueless. 842 01:10:49,600 --> 01:10:50,720 "Incense Study Group" 843 01:10:56,060 --> 01:10:57,980 "Tea Ceremony Study Group" 844 01:11:06,950 --> 01:11:07,990 "Folk Dance Club" 845 01:11:10,160 --> 01:11:16,630 Embarrassing as it is, I had never held a girl's hand before this. 846 01:11:18,460 --> 01:11:21,170 In the end, I joined this club. 847 01:11:21,420 --> 01:11:22,380 "Chinese Martial Arts Club" 848 01:11:22,510 --> 01:11:25,510 It was much more me than folk dancing. 849 01:11:36,350 --> 01:11:41,940 At times, I was overwhelmed by the desire to hear Mana's voice. 850 01:11:43,940 --> 01:11:44,950 Hello? 851 01:11:45,490 --> 01:11:47,160 How's Tokyo? 852 01:11:47,700 --> 01:11:49,780 There are so many people. 853 01:11:49,780 --> 01:11:52,660 The air feels thinner than home. 854 01:11:53,120 --> 01:11:55,120 I get tired so easily when I go out. 855 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 Oh yeah? 856 01:11:58,170 --> 01:12:00,420 There's a lot of oxygen here. 857 01:12:01,210 --> 01:12:02,880 A good place to open your clinic. 858 01:12:04,340 --> 01:12:07,510 I got a roommate. 859 01:12:08,890 --> 01:12:10,140 You moved in with someone? 860 01:12:10,260 --> 01:12:11,890 The daughter of a respectable family? 861 01:12:12,680 --> 01:12:14,020 Don't worry. 862 01:12:14,390 --> 01:12:17,350 It's someone who I feel comfortable with. 863 01:12:17,390 --> 01:12:19,400 Is it a guy? 864 01:12:20,860 --> 01:12:22,780 I'll put my roommate on the line. 865 01:12:22,900 --> 01:12:25,240 Don't bother. I don't know him. 866 01:12:25,570 --> 01:12:26,650 Hello. 867 01:12:26,700 --> 01:12:27,700 How are ya? 868 01:12:28,700 --> 01:12:29,570 It's me. 869 01:12:29,660 --> 01:12:30,740 Utako?! 870 01:12:30,990 --> 01:12:32,280 Correct. 871 01:12:32,620 --> 01:12:35,620 Mana is so fun to live with. 872 01:12:35,870 --> 01:12:39,000 She's surprisingly relaxed and kind of an airhead. 873 01:12:39,000 --> 01:12:40,790 Super cute. 874 01:12:41,290 --> 01:12:42,630 What are you talking about? 875 01:12:42,880 --> 01:12:44,840 I'm getting jealous. 876 01:12:45,340 --> 01:12:46,010 Yeah, yeah. 877 01:12:46,010 --> 01:12:47,470 I'll put Mana back on. 878 01:12:50,180 --> 01:12:53,220 My batteries are dying. I'll call again. 879 01:12:53,390 --> 01:12:55,680 Okay. Take care. 880 01:12:55,930 --> 01:12:58,020 Let me know how you're doing. 881 01:12:59,730 --> 01:13:02,400 I started practicing martial arts for real. 882 01:13:08,400 --> 01:13:11,490 He's still into martial arts. 883 01:13:11,740 --> 01:13:16,000 I think he's attractive when he's practicing. 884 01:13:16,000 --> 01:13:18,830 I keep thinking about what you said. 885 01:13:19,500 --> 01:13:22,210 He's an artist and a criminal, right? 886 01:13:23,000 --> 01:13:24,630 Did I say that? 887 01:13:25,130 --> 01:13:27,380 I know what you mean. 888 01:13:27,380 --> 01:13:29,930 We spent a lot of time studying together. 889 01:13:32,430 --> 01:13:34,260 That's why you're not his girlfriend? 890 01:13:37,810 --> 01:13:39,940 I don't know myself. 891 01:13:41,190 --> 01:13:42,520 Not yet anyway. 892 01:13:45,270 --> 01:13:46,650 To be honest... 893 01:13:48,650 --> 01:13:50,530 since we were kids 894 01:13:51,320 --> 01:13:53,240 I had a crush on him too. 895 01:13:56,540 --> 01:13:58,500 You really didn't know? 896 01:14:01,170 --> 01:14:02,210 But... 897 01:14:03,040 --> 01:14:04,920 when we started high school 898 01:14:05,460 --> 01:14:08,590 I still had feelings for him but 899 01:14:09,170 --> 01:14:12,260 he was more like a brother, like a family member. 900 01:14:13,180 --> 01:14:15,140 That type of feeling. 901 01:14:16,760 --> 01:14:17,810 Oh... 902 01:14:20,390 --> 01:14:23,150 I want to see you two get together. 903 01:14:24,230 --> 01:14:25,230 I mean it. 904 01:14:26,690 --> 01:14:27,860 Really? 905 01:14:28,400 --> 01:14:29,280 Yeah. 906 01:14:37,030 --> 01:14:38,370 Summer break. 907 01:14:40,330 --> 01:14:42,660 We promised to see each other. 908 01:15:39,810 --> 01:15:41,970 Look. There they are. 909 01:15:43,140 --> 01:15:44,060 See? 910 01:15:44,940 --> 01:15:46,850 I want this one. 911 01:15:48,110 --> 01:15:49,610 - Cheers. - Cheers. 912 01:15:52,860 --> 01:15:53,610 Yuck. 913 01:15:54,320 --> 01:15:55,530 Just kidding. 914 01:16:02,330 --> 01:16:03,950 Step back a little. Okay. 915 01:16:04,500 --> 01:16:05,790 It should be here soon. 916 01:16:07,540 --> 01:16:08,580 Here it is. 917 01:16:09,460 --> 01:16:10,750 I got it. 918 01:16:12,920 --> 01:16:14,170 Hurry. 919 01:16:15,300 --> 01:16:16,510 It's gone. 920 01:16:17,260 --> 01:16:19,510 - I missed it. - You did. 921 01:16:21,010 --> 01:16:23,390 I looked up the meaning about the apple. 922 01:16:37,860 --> 01:16:39,070 You got me. 923 01:16:43,660 --> 01:16:46,960 Do you really feel that way about me? 924 01:16:48,000 --> 01:16:50,040 You should know the answer. 925 01:16:50,960 --> 01:16:53,340 You think too highly of me. 926 01:16:53,840 --> 01:16:55,510 Overrating me. 927 01:16:55,670 --> 01:16:56,800 No, I'm not. 928 01:16:58,430 --> 01:17:01,970 It feels really strange. 929 01:17:01,970 --> 01:17:03,560 What's so strange? 930 01:17:04,010 --> 01:17:06,180 You don't know me. 931 01:17:08,190 --> 01:17:10,730 I'm a slob at home. 932 01:17:10,730 --> 01:17:12,690 I'm grouchy when I wake up. 933 01:17:13,730 --> 01:17:16,190 I lash out at Utako over small things. 934 01:17:17,690 --> 01:17:20,740 There's nothing special about me. 935 01:17:24,660 --> 01:17:26,870 I think you fell in love with 936 01:17:26,870 --> 01:17:28,830 a girl in your imagination. 937 01:17:31,500 --> 01:17:34,000 We spent so much time together in reality. 938 01:17:35,130 --> 01:17:37,170 You're not an imaginary figure. 939 01:17:40,680 --> 01:17:42,390 Tell me something. 940 01:17:43,010 --> 01:17:44,260 What do you like about me? 941 01:17:48,640 --> 01:17:49,940 I just do. 942 01:17:51,440 --> 01:17:54,900 Come on... Give it some real thought. 943 01:17:55,570 --> 01:17:57,230 You're still so childish. 944 01:18:02,910 --> 01:18:04,070 Did she... 945 01:18:05,330 --> 01:18:06,990 just reject me? 946 01:18:28,390 --> 01:18:29,770 What's your wish? 947 01:18:30,980 --> 01:18:33,480 It won't come true if you tell someone. 948 01:18:36,650 --> 01:18:39,360 I didn't know what I truly wished for. 949 01:18:41,030 --> 01:18:44,030 I felt anxious because Mana wrote hers without hesitation. 950 01:18:46,950 --> 01:18:48,830 I also didn't know how Mana felt. 951 01:18:50,370 --> 01:18:55,250 I wasn't being honest with myself because I was afraid of the outcome. 952 01:18:56,540 --> 01:18:58,670 I felt so pathetic. 953 01:18:59,710 --> 01:19:00,800 Mana. 954 01:19:03,300 --> 01:19:04,760 How do you feel about me? 955 01:19:11,140 --> 01:19:11,980 You want to know? 956 01:19:11,980 --> 01:19:14,770 No. Don't tell me. 957 01:19:18,270 --> 01:19:19,480 You don't have to. 958 01:19:20,900 --> 01:19:21,400 But... 959 01:19:21,400 --> 01:19:22,740 Not now. 960 01:19:30,740 --> 01:19:32,250 Let me 961 01:19:32,830 --> 01:19:34,580 keep on loving you. 962 01:20:13,540 --> 01:20:15,460 To resolve my anxiety, 963 01:20:15,960 --> 01:20:18,670 I'll show the woman I love how I've grown. 964 01:20:19,960 --> 01:20:23,380 It's the only thing I can do for now. 965 01:20:38,190 --> 01:20:40,440 "Mixed Martial Arts Championship" 966 01:20:43,020 --> 01:20:46,280 Anybody interested in MMA or combat sports? 967 01:20:48,530 --> 01:20:51,070 MMA championship! 968 01:21:00,580 --> 01:21:04,300 Let's see who's strongest. Light your soul on fire. 969 01:21:12,930 --> 01:21:14,810 You have to come and watch. 970 01:21:15,140 --> 01:21:18,390 It's not some half-assed match for fun. 971 01:21:18,390 --> 01:21:20,520 You punch and kick other people, right? 972 01:21:21,060 --> 01:21:24,360 I don't want to see you do that up close. 973 01:21:24,360 --> 01:21:26,110 It's like dissection. 974 01:21:26,610 --> 01:21:29,530 Face it square on and 975 01:21:29,530 --> 01:21:31,360 you'll notice what you overlooked. 976 01:21:31,360 --> 01:21:32,950 You think so? 977 01:21:34,200 --> 01:21:36,580 But combat sports are like violence, right? 978 01:21:36,580 --> 01:21:37,660 Absolutely not. 979 01:21:38,120 --> 01:21:40,500 There's no hatred or animosity. 980 01:21:41,000 --> 01:21:43,250 It's an exercise in soul searching. 981 01:21:43,960 --> 01:21:45,550 How should I put it? 982 01:21:46,130 --> 01:21:49,720 It's like a pure physical language to search for 983 01:21:49,720 --> 01:21:52,680 the answer to a problem unsolvable with words. 984 01:21:53,300 --> 01:21:55,890 It's like what math is to you. 985 01:21:59,770 --> 01:22:03,400 I don't really get it but I'll go. 986 01:22:05,020 --> 01:22:07,230 Cool. I'll be waiting. 987 01:22:24,580 --> 01:22:25,750 Master... 988 01:22:26,840 --> 01:22:28,300 give me power. 989 01:22:28,630 --> 01:22:31,840 I thought there were only weaklings on campus but 990 01:22:31,840 --> 01:22:34,800 the captain of the taekwondo team showed up. 991 01:22:43,060 --> 01:22:44,310 Bow. 992 01:22:49,030 --> 01:22:50,070 Put this on. 993 01:23:04,750 --> 01:23:05,630 Fight! 994 01:23:16,010 --> 01:23:16,970 Fight! 995 01:23:22,890 --> 01:23:24,350 No. Wait. 996 01:23:36,200 --> 01:23:38,450 Fight! Fight! 997 01:23:46,960 --> 01:23:48,340 Down! 998 01:23:49,040 --> 01:23:50,170 Go back! 999 01:23:57,140 --> 01:23:58,180 Counting. 1000 01:24:32,920 --> 01:24:33,920 Fight! 1001 01:26:03,470 --> 01:26:04,720 Was it fun? 1002 01:26:06,100 --> 01:26:07,720 I'm glad you came. 1003 01:26:08,220 --> 01:26:10,440 I saw you and felt revived. 1004 01:26:10,440 --> 01:26:13,100 Answer me. Was it fun? 1005 01:26:15,520 --> 01:26:16,650 What's wrong? 1006 01:26:16,900 --> 01:26:19,860 What's the purpose of a match like that? 1007 01:26:20,740 --> 01:26:23,410 It's exciting. A battle between men. 1008 01:26:24,070 --> 01:26:27,580 I don't understand you at all. 1009 01:26:28,330 --> 01:26:30,120 Now more than ever. 1010 01:26:31,920 --> 01:26:34,460 Why? How come? 1011 01:26:34,460 --> 01:26:37,710 There are two people inside you. 1012 01:26:39,380 --> 01:26:42,380 Which one is real? 1013 01:26:42,930 --> 01:26:44,720 Which one should I watch? 1014 01:26:45,890 --> 01:26:47,430 I'm totally lost. 1015 01:26:49,520 --> 01:26:51,100 What are you talking about? 1016 01:26:53,020 --> 01:26:54,560 I'm me. 1017 01:26:55,360 --> 01:26:56,690 It's all me. 1018 01:26:57,690 --> 01:26:59,070 Why don't you understand? 1019 01:26:59,070 --> 01:27:02,450 What can you learn from violence? 1020 01:27:02,450 --> 01:27:04,570 I'm not doing it to learn. 1021 01:27:06,070 --> 01:27:07,580 You really are childish. 1022 01:27:10,700 --> 01:27:12,410 Yes, am. 1023 01:27:15,130 --> 01:27:17,460 That's why I fell for you, a model student 1024 01:27:18,750 --> 01:27:20,340 and kept chasing you. 1025 01:27:27,220 --> 01:27:28,970 Why don't you stop? 1026 01:27:44,070 --> 01:27:45,030 Idiot! 1027 01:27:46,700 --> 01:27:48,450 I know I am. 1028 01:27:48,450 --> 01:27:49,950 A real idiot! 1029 01:27:53,410 --> 01:27:55,330 You don't get it at all! 1030 01:27:55,330 --> 01:27:56,710 I sure don't! 1031 01:28:02,710 --> 01:28:05,130 Growing up is cruel. 1032 01:28:06,590 --> 01:28:08,680 Girls mature faster. 1033 01:28:10,050 --> 01:28:12,520 And guys don't realize it. 1034 01:28:48,720 --> 01:28:50,010 Did you hear? 1035 01:28:50,180 --> 01:28:53,220 Hear what? I'm at work right now. 1036 01:28:53,220 --> 01:28:54,810 Mana broke up. 1037 01:28:56,350 --> 01:28:58,730 Mana broke up with Kosuke. 1038 01:29:00,610 --> 01:29:01,980 She did, huh? 1039 01:29:12,450 --> 01:29:14,580 Kosuke and Mana broke up? 1040 01:29:14,910 --> 01:29:18,500 I have mixed feelings but this is my chance. 1041 01:29:18,750 --> 01:29:22,670 I see... You still weren't over Mana. 1042 01:29:22,670 --> 01:29:23,960 I'll be in touch. 1043 01:29:31,180 --> 01:29:33,140 Kento made his move quickly. 1044 01:29:33,930 --> 01:29:34,930 However... 1045 01:29:35,850 --> 01:29:37,640 his motorbike was too slow. 1046 01:29:38,100 --> 01:29:41,020 Yohei was the winner in the end. 1047 01:29:41,900 --> 01:29:47,530 To think about, this is the first time we're alone together. 1048 01:29:49,200 --> 01:29:50,990 I always knew... 1049 01:29:52,450 --> 01:29:54,580 that you were in love with Kosuke. 1050 01:29:57,700 --> 01:29:59,830 I lack childishness. 1051 01:29:59,830 --> 01:30:01,830 Something you don't like. 1052 01:30:04,130 --> 01:30:06,130 I was always jealous of Kosuke 1053 01:30:07,300 --> 01:30:09,170 when you picked on him. 1054 01:30:12,590 --> 01:30:15,470 You looked beautiful when you did. 1055 01:30:16,180 --> 01:30:18,100 I always watched you from afar. 1056 01:30:21,850 --> 01:30:23,060 I want us to 1057 01:30:24,310 --> 01:30:26,070 talk more like this. 1058 01:30:29,900 --> 01:30:31,360 Take your time 1059 01:30:32,700 --> 01:30:34,700 to get to know me. 1060 01:30:43,580 --> 01:30:45,250 Junon told me that Yohei and Mana 1061 01:30:45,250 --> 01:30:48,130 dated for 6 months before breaking up. 1062 01:30:49,920 --> 01:30:53,180 I wasn't surprised or angry or jealous. 1063 01:30:53,180 --> 01:30:55,680 I was miserable beyond words 1064 01:30:56,180 --> 01:31:00,390 and made no contact with Yohei much less Mana 1065 01:31:01,020 --> 01:31:02,730 for 2 and a half years. 1066 01:31:10,280 --> 01:31:12,990 There was a big hole in my heart 1067 01:31:14,030 --> 01:31:15,870 that couldn't be filled. 1068 01:31:17,780 --> 01:31:23,580 I'm going to have to live with my mistake for the rest of my life. 1069 01:31:54,740 --> 01:31:55,610 Earthquake. 1070 01:31:57,200 --> 01:31:58,160 It's an earthquake. 1071 01:32:07,330 --> 01:32:08,790 Let's get out of here. 1072 01:32:09,710 --> 01:32:10,710 Shit. 1073 01:32:18,970 --> 01:32:19,930 Excuse me. 1074 01:32:19,970 --> 01:32:21,640 Emergency earthquake alarm. 1075 01:32:21,640 --> 01:32:27,060 At 19:42, there was an extremely strong tremor exceeding level 6 1076 01:32:27,060 --> 01:32:30,190 in a wide region along the Pacific coastline. 1077 01:32:30,190 --> 01:32:32,820 Aftershocks are expected. 1078 01:33:27,540 --> 01:33:28,500 Sorry. 1079 01:33:31,540 --> 01:33:33,500 Hello? Kosuke? 1080 01:33:34,050 --> 01:33:35,300 Are you okay? 1081 01:33:36,090 --> 01:33:38,630 Yes, I'm fine. You? 1082 01:33:39,720 --> 01:33:40,890 I'm okay. 1083 01:33:41,970 --> 01:33:43,640 It was pretty big though. 1084 01:33:44,810 --> 01:33:46,850 I'm just glad you're safe. 1085 01:33:49,940 --> 01:33:51,270 We haven't talked... 1086 01:33:52,770 --> 01:33:54,150 in over 2 years. 1087 01:33:56,980 --> 01:33:58,150 Yeah. 1088 01:34:01,700 --> 01:34:03,160 How have you been? 1089 01:34:04,240 --> 01:34:06,240 Studying all the time as always. 1090 01:34:06,830 --> 01:34:08,960 Are you still punching people? 1091 01:34:11,250 --> 01:34:14,250 I haven't done that in a while. 1092 01:34:15,670 --> 01:34:16,920 That's good. 1093 01:34:26,640 --> 01:34:27,930 Do you have a boyfriend? 1094 01:34:30,390 --> 01:34:31,560 I might never find someone 1095 01:34:31,560 --> 01:34:33,980 who'll love me as much as you did. 1096 01:34:37,900 --> 01:34:39,530 That's touching. 1097 01:34:40,030 --> 01:34:41,150 You haven't changed. 1098 01:34:46,030 --> 01:34:46,950 Mana... 1099 01:34:47,950 --> 01:34:49,580 I have a question. 1100 01:34:51,410 --> 01:34:53,540 Why you didn't become my girlfriend? 1101 01:34:55,500 --> 01:34:56,920 I'm not sure. 1102 01:34:59,590 --> 01:35:02,130 Probably because I was uncertain. 1103 01:35:03,680 --> 01:35:06,100 If we had gotten closer 1104 01:35:06,100 --> 01:35:09,470 I thought you'd be disappointed to find out that 1105 01:35:09,720 --> 01:35:11,600 I'm not who you thought I was. 1106 01:35:13,940 --> 01:35:18,610 I also couldn't understand your fascination with martial arts 1107 01:35:18,610 --> 01:35:20,360 or your mood swings. 1108 01:35:22,530 --> 01:35:25,660 I didn't know what you wanted and 1109 01:35:26,570 --> 01:35:28,660 I was afraid to get close. 1110 01:35:30,330 --> 01:35:31,450 See. 1111 01:35:43,130 --> 01:35:44,630 The moon's beautiful. 1112 01:35:45,590 --> 01:35:47,050 Can you see it? 1113 01:35:51,640 --> 01:35:52,770 Yes. 1114 01:35:53,810 --> 01:35:56,520 We saw a moon like this once. 1115 01:36:00,440 --> 01:36:02,230 That night in the classroom... 1116 01:36:03,570 --> 01:36:05,400 It was a beautiful moon. 1117 01:36:06,360 --> 01:36:08,120 The day I cut my hair. 1118 01:36:09,080 --> 01:36:12,410 No. That was the night of the rainstorm. 1119 01:36:13,330 --> 01:36:14,460 Was it? 1120 01:36:14,750 --> 01:36:16,250 I'm sure of it. 1121 01:36:17,580 --> 01:36:19,000 I used to think that 1122 01:36:19,000 --> 01:36:23,380 if you had cut your hair on a moonlit night 1123 01:36:24,130 --> 01:36:26,800 and if I were the one who cut your hair 1124 01:36:27,470 --> 01:36:32,520 we'd be together as a couple right now. 1125 01:36:34,350 --> 01:36:36,310 Don't ask me why. 1126 01:36:46,530 --> 01:36:47,570 Mana... 1127 01:36:49,120 --> 01:36:50,990 Do you believe in parallel universes? 1128 01:36:53,620 --> 01:36:58,620 A different reality that exists at the same time. 1129 01:37:00,540 --> 01:37:02,130 In that world, we're... 1130 01:37:05,550 --> 01:37:06,920 together as a couple. 1131 01:37:09,680 --> 01:37:11,260 We'd be going out on dates. 1132 01:37:16,270 --> 01:37:17,940 I wish it were true. 1133 01:37:30,990 --> 01:37:32,990 Thank you for 1134 01:37:34,290 --> 01:37:35,830 falling in love with me. 1135 01:37:57,350 --> 01:37:59,730 Even as a senior in college 1136 01:37:59,810 --> 01:38:02,860 I still didn't know where I was headed. 1137 01:38:04,520 --> 01:38:07,490 I'd quit martial arts halfway 1138 01:38:07,490 --> 01:38:12,530 and applied for jobs that didn't really interest me but 1139 01:38:12,990 --> 01:38:17,450 I was rejected by them all and ended up in school for another year. 1140 01:38:20,330 --> 01:38:24,250 But after I told Mana about parallel universes 1141 01:38:24,920 --> 01:38:28,300 I developed an urge to write about imaginary worlds. 1142 01:38:29,510 --> 01:38:32,130 The thought came to me from nowhere 1143 01:38:32,130 --> 01:38:35,720 but I kept writing for no one in particular. 1144 01:38:38,430 --> 01:38:41,190 A few online novels I concocted 1145 01:38:41,190 --> 01:38:43,520 caught the attention of publishers 1146 01:38:44,150 --> 01:38:46,860 and enabled me to get by after graduation. 1147 01:38:47,980 --> 01:38:52,320 But I still didn't know what I truly wanted to write 1148 01:38:53,030 --> 01:38:57,490 and I was a nobody like I always had been. 1149 01:39:17,180 --> 01:39:18,260 Hello? 1150 01:39:19,310 --> 01:39:22,390 Are you busy, former classmate? 1151 01:39:23,560 --> 01:39:24,850 Not at all. 1152 01:39:25,690 --> 01:39:28,690 There's something I wanted to tell you before anyone else. 1153 01:39:29,280 --> 01:39:31,690 You want to practice surgery on me? 1154 01:39:32,190 --> 01:39:33,490 You're way off mark. 1155 01:39:34,700 --> 01:39:38,830 Then... you want me to fall for you again? 1156 01:39:39,540 --> 01:39:41,040 That's not possible. 1157 01:39:45,080 --> 01:39:51,090 "A worthwhile dream is one that is laughed at.โ€ 1158 01:39:56,800 --> 01:39:58,300 Hey, hurry up. 1159 01:39:59,100 --> 01:40:00,600 The bride is waiting. 1160 01:40:13,440 --> 01:40:14,700 Knock it off. 1161 01:40:15,240 --> 01:40:18,820 The first time we're together since the day at the sea. 1162 01:40:20,450 --> 01:40:24,250 I never thought Kosuke would become a novelist. 1163 01:40:24,250 --> 01:40:26,540 You finally found your talent. 1164 01:40:26,540 --> 01:40:27,960 You could say that. 1165 01:40:28,290 --> 01:40:29,630 You're always on TV. 1166 01:40:29,630 --> 01:40:32,300 Kento's dream about the NBA still hasn't come true. 1167 01:40:32,300 --> 01:40:36,090 But he's a famous professional player in the country. 1168 01:40:36,260 --> 01:40:37,380 You live in Singapore now. 1169 01:40:37,380 --> 01:40:38,470 I'm going back tomorrow. 1170 01:40:38,470 --> 01:40:40,970 The price of living is so damn high. 1171 01:40:40,970 --> 01:40:43,310 Junon has been working in hotels around the world 1172 01:40:43,310 --> 01:40:44,980 and is still amidst his studies. 1173 01:40:46,310 --> 01:40:49,270 He won't be taking over his family business just yet. 1174 01:40:49,810 --> 01:40:52,110 I'll be traveling through that region next month. 1175 01:40:52,110 --> 01:40:55,240 Yohei works for the government now 1176 01:40:55,610 --> 01:40:58,780 and achieved his dream of studying in the US. 1177 01:40:59,240 --> 01:41:02,580 Amazing. You're serving our country. 1178 01:41:02,580 --> 01:41:04,870 You're a big shot president of an IT company. 1179 01:41:05,790 --> 01:41:07,830 Ikki found an Indian boyfriend 1180 01:41:07,920 --> 01:41:11,710 and a mobile app they developed became a huge hit. 1181 01:41:12,040 --> 01:41:15,170 My partner is a huge fan of yours. 1182 01:41:15,170 --> 01:41:16,420 Really? 1183 01:41:16,630 --> 01:41:19,760 Utako studied graphic art in art school 1184 01:41:19,760 --> 01:41:23,560 and made it big with her cat products and blog. 1185 01:41:23,680 --> 01:41:25,020 Thank you. 1186 01:41:25,020 --> 01:41:26,980 I'm glad we're all here. 1187 01:41:27,940 --> 01:41:30,730 I thought Kosuke was the groom. 1188 01:41:30,730 --> 01:41:33,020 I also thought you two would get back together. 1189 01:41:33,020 --> 01:41:37,030 No... Not in this lifetime. 1190 01:41:37,950 --> 01:41:39,530 It's time. 1191 01:41:39,660 --> 01:41:41,370 You're right. Let's go. 1192 01:41:41,740 --> 01:41:42,870 Thanks. 1193 01:41:43,160 --> 01:41:44,200 I'm getting nervous. 1194 01:41:49,500 --> 01:41:50,750 Junon! 1195 01:41:51,540 --> 01:41:52,840 Why? 1196 01:41:53,210 --> 01:41:54,550 I felt it. 1197 01:41:54,710 --> 01:41:56,960 - Sorry. - Our youth. 1198 01:41:56,960 --> 01:41:57,920 This? 1199 01:41:58,010 --> 01:42:00,930 Have you met her husband? 1200 01:42:00,930 --> 01:42:03,180 Yeah. He came over a few times. 1201 01:42:03,850 --> 01:42:05,100 What is he like? 1202 01:42:05,100 --> 01:42:07,020 He's much older than Mana. 1203 01:42:07,020 --> 01:42:08,430 A surgeon. 1204 01:42:08,930 --> 01:42:10,770 - A doctor. - I wanted a chance. 1205 01:42:10,770 --> 01:42:11,730 Too late. 1206 01:42:11,850 --> 01:42:14,900 You should stick out your foot and trip him. 1207 01:42:16,610 --> 01:42:18,860 Ladies and gentlemen, here they are. 1208 01:42:19,280 --> 01:42:21,490 The bride and the groom. 1209 01:42:22,280 --> 01:42:23,780 Trip him. 1210 01:42:23,780 --> 01:42:25,240 Be quiet. 1211 01:43:19,800 --> 01:43:21,380 It was a revelation. 1212 01:43:25,510 --> 01:43:27,970 If you truly love someone 1213 01:43:29,430 --> 01:43:32,310 you can wish for her to be loved and cared for 1214 01:43:33,060 --> 01:43:35,020 from the bottom of your heart. 1215 01:43:36,520 --> 01:43:38,650 For her everlasting happiness. 1216 01:43:45,950 --> 01:43:50,080 - Very nice. Thank you. - Thank you. 1217 01:43:50,080 --> 01:43:51,330 Congratulations. 1218 01:43:51,700 --> 01:43:53,120 Next, please. 1219 01:43:53,160 --> 01:43:55,460 Okay. Good. 1220 01:43:56,380 --> 01:43:57,460 Smile, please. 1221 01:43:57,580 --> 01:43:58,710 Okay. 1222 01:43:59,750 --> 01:44:02,010 Nice. Here we go. 1223 01:44:02,300 --> 01:44:03,300 Smile. 1224 01:44:04,680 --> 01:44:07,470 You should've done that when they entered the room. 1225 01:44:07,470 --> 01:44:08,720 But that's weird too. 1226 01:44:08,720 --> 01:44:12,180 Mr. Happy Groom, I have a favor. 1227 01:44:12,180 --> 01:44:13,180 What is it? 1228 01:44:13,480 --> 01:44:14,890 Will you... 1229 01:44:16,770 --> 01:44:18,770 let me kiss the bride? 1230 01:44:18,900 --> 01:44:19,900 Idiot. 1231 01:44:20,820 --> 01:44:22,280 If it's okay with her. 1232 01:44:25,200 --> 01:44:26,070 Yes. 1233 01:44:28,740 --> 01:44:29,660 Wait. 1234 01:44:30,620 --> 01:44:34,330 I'll have to make sure how you're going to kiss her. 1235 01:44:34,710 --> 01:44:38,080 Kiss me first. That's the condition. 1236 01:44:38,290 --> 01:44:40,170 That's more than I can handle. 1237 01:44:40,170 --> 01:44:40,710 Yeah. 1238 01:44:40,710 --> 01:44:44,010 If you won't do it, then forget it. 1239 01:45:36,310 --> 01:45:37,600 Thank you. 1240 01:45:40,730 --> 01:45:42,150 A math test. 1241 01:46:04,670 --> 01:46:06,840 I was impressed with you for the first time. 1242 01:46:07,880 --> 01:46:09,300 You also look cute crying. 1243 01:46:09,300 --> 01:46:11,050 Just don't look at me. 1244 01:46:12,300 --> 01:46:14,180 I want to be one hell of a guy. 1245 01:46:31,070 --> 01:46:34,490 What can you learn from violence? 1246 01:46:34,490 --> 01:46:36,580 I'm not doing it to learn. 1247 01:46:36,830 --> 01:46:38,330 You really are childish. 1248 01:46:49,380 --> 01:46:50,340 Idiot! 1249 01:46:52,130 --> 01:46:53,590 I know I am. 1250 01:46:53,890 --> 01:46:55,220 A real idiot! 1251 01:46:55,640 --> 01:46:57,350 You don't get it at all! 1252 01:46:57,510 --> 01:46:58,850 I sure don't! 1253 01:47:08,320 --> 01:47:09,360 Sorry. 1254 01:47:11,700 --> 01:47:13,160 I was too childish. 1255 01:47:34,300 --> 01:47:36,350 Mana Hayase! 1256 01:47:37,550 --> 01:47:40,810 I love you! 1257 01:47:42,060 --> 01:47:43,640 How do you feel about me? 1258 01:47:45,400 --> 01:47:46,610 You want to know? 1259 01:47:48,230 --> 01:47:51,940 I want Kosuke to confess his love for me. 1260 01:47:52,150 --> 01:47:54,530 "I love you. Mana" 1261 01:48:03,410 --> 01:48:05,420 In that world, we're... 1262 01:48:08,500 --> 01:48:09,920 together as a couple. 1263 01:48:13,050 --> 01:48:17,720 Thank you for falling in love with me. 1264 01:48:32,360 --> 01:48:33,570 Hey! 1265 01:48:45,410 --> 01:48:47,290 I'll always be childish. 1266 01:48:50,840 --> 01:48:52,130 Promise me. 1267 01:49:06,060 --> 01:49:13,860 "Congratulations on your marriage" 1268 01:49:24,370 --> 01:49:28,370 Kosuke, write a story about us next. 1269 01:49:29,670 --> 01:49:31,750 Then I'm the main character. 1270 01:49:32,130 --> 01:49:35,260 The biggest superhero of the school. 1271 01:49:38,590 --> 01:49:42,890 I'm the guy with brains but awkward with girls. 1272 01:49:43,510 --> 01:49:45,430 That'd be my character. 1273 01:49:47,390 --> 01:49:51,690 You better not write about my private parts. 1274 01:49:53,480 --> 01:49:57,740 I'd be the paragon of a good high school... 1275 01:50:00,780 --> 01:50:01,820 You got it. 1276 01:50:03,240 --> 01:50:05,740 I just thought of the title. 1277 01:50:08,620 --> 01:50:09,750 That's right. 1278 01:50:11,120 --> 01:50:16,130 I should write about the most precious days of my life. 1279 01:50:17,260 --> 01:50:19,260 Mana gave me wings and 1280 01:50:20,090 --> 01:50:22,140 the wind that blows beneath them. 1281 01:50:30,810 --> 01:50:33,310 I've already decided the title. 1282 01:50:35,360 --> 01:50:38,490 "The back of the boy's shirt was covered with dots." 1283 01:50:38,490 --> 01:50:39,950 "I turned around and became captivated 1284 01:50:39,950 --> 01:50:42,410 for years by a fleeting smile.โ€ 1285 01:50:43,160 --> 01:50:47,830 "Back in those days, I always thought of you." 1286 01:50:54,040 --> 01:50:58,170 Yuki Yamada 1287 01:50:58,380 --> 01:51:02,430 Asuka Saito 1288 01:51:03,010 --> 01:51:06,220 Honoka Matsumoto 1289 01:51:07,430 --> 01:51:10,640 Takara Sakumoto 1290 01:51:13,140 --> 01:51:16,360 Naoki Kunishima 1291 01:51:17,860 --> 01:51:21,070 Keisuke Nakata 1292 01:51:22,860 --> 01:51:26,070 Ryosuke Yusa 1293 01:54:15,870 --> 01:54:20,460 Director: Yasuo Hasegawa 1294 01:54:22,330 --> 01:54:24,340 English Subtitles: Annie Iwasaki 85087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.