All language subtitles for Deadfall.2012.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,365 --> 00:01:11,333 What would home look like? 2 00:01:11,335 --> 00:01:13,302 I don't know. 3 00:01:15,805 --> 00:01:19,174 A farmhouse in the valley, I guess, 4 00:01:19,176 --> 00:01:22,811 Like the one we grew up in, liza and I. 5 00:01:34,758 --> 00:01:36,892 I remember hiding in the orchard at night. 6 00:01:36,894 --> 00:01:39,894 Looking down at the lighted windows, 7 00:01:39,896 --> 00:01:42,030 Waiting for our daddy to fall asleep, 8 00:01:42,032 --> 00:01:45,099 Just so we could go back inside. 9 00:01:45,101 --> 00:01:47,001 Do you remember that, liza? 10 00:01:48,404 --> 00:01:51,806 Hmm? Do you remember that? 11 00:01:51,808 --> 00:01:53,808 I'd imagine him passing out. 12 00:01:53,810 --> 00:01:56,010 With one of his lucky strikes in his hand, 13 00:01:56,012 --> 00:01:58,946 The house catching fire, 14 00:01:58,948 --> 00:02:02,850 The orchard, the whole valley burning up. 15 00:02:06,088 --> 00:02:07,955 So, how does it feel, liza? 16 00:02:07,957 --> 00:02:10,358 Your first big score? 17 00:02:10,360 --> 00:02:14,362 I don't know. Excited, nervous, 18 00:02:14,364 --> 00:02:17,331 Like I'm spying on someone, 19 00:02:17,333 --> 00:02:19,000 Someone doing something dirty. 20 00:02:19,002 --> 00:02:20,768 Yeah. 21 00:02:20,770 --> 00:02:22,937 I know what you mean. 22 00:02:22,939 --> 00:02:24,038 Shame. 23 00:02:24,040 --> 00:02:26,407 It's all right, little sis. 24 00:02:26,409 --> 00:02:29,177 It's a good sign when you feel a little bad. 25 00:02:58,439 --> 00:03:01,775 Liza? Liza, can you hear me? 26 00:03:01,777 --> 00:03:03,510 Liza? 27 00:03:03,512 --> 00:03:06,113 I can hear you. 28 00:03:06,115 --> 00:03:08,181 Are you in pain? 29 00:03:08,183 --> 00:03:10,517 No. I think I'm all right. 30 00:03:10,519 --> 00:03:12,385 Theo? 31 00:03:12,387 --> 00:03:17,357 Theo should've worn his safety belt. Shit. 32 00:04:05,038 --> 00:04:08,040 Liza, can you move? 33 00:04:08,042 --> 00:04:09,441 I think so. 34 00:04:09,443 --> 00:04:11,977 Then be ready to. 35 00:04:16,983 --> 00:04:20,386 Are you okay? Can you hear me? 36 00:04:20,388 --> 00:04:22,254 Sir, I hope you can forgive me. 37 00:04:30,030 --> 00:04:32,264 Addison? 38 00:04:32,266 --> 00:04:35,501 Liza, get the money. 39 00:04:37,470 --> 00:04:40,005 Liza, now! 40 00:04:53,854 --> 00:04:56,188 See if you can get to your bag. 41 00:04:56,190 --> 00:04:58,390 Get anything warm. 42 00:04:58,392 --> 00:05:01,093 I'm sure that officer called for backup, at least an ambulance. 43 00:05:01,095 --> 00:05:03,561 We can't be foolish now, you understand? 44 00:05:03,563 --> 00:05:04,963 You have the money? 45 00:05:04,965 --> 00:05:07,131 Mm-hmm. Most of it. 46 00:05:07,133 --> 00:05:08,499 You have your health? 47 00:05:08,501 --> 00:05:10,101 I think so. 48 00:05:10,103 --> 00:05:12,237 Let's not dally. 49 00:05:32,925 --> 00:05:34,926 Mills! 50 00:05:34,928 --> 00:05:37,262 Let's go. Pack it up. You're out of here. 51 00:05:47,640 --> 00:05:49,374 You got your papers? 52 00:05:49,376 --> 00:05:50,608 You know how to get your car out of impound? 53 00:05:50,610 --> 00:05:52,443 I'm okay. Thanks. 54 00:05:52,445 --> 00:05:55,213 Going home to see your folks for thanksgiving? 55 00:05:55,215 --> 00:05:56,948 I don't know. 56 00:05:56,950 --> 00:05:59,183 Just let me out of here. 57 00:06:31,416 --> 00:06:33,717 Hello? 58 00:06:37,588 --> 00:06:39,523 Hello? 59 00:06:39,525 --> 00:06:41,525 Dad, it's jay. 60 00:06:44,429 --> 00:06:46,096 Dad, are you there? 61 00:06:46,098 --> 00:06:48,432 Hello, son. 62 00:06:50,635 --> 00:06:53,170 How you've been? 63 00:06:55,006 --> 00:06:57,341 Decent. 64 00:07:02,080 --> 00:07:04,348 Listen, I'm in the middle of something. 65 00:07:04,350 --> 00:07:06,283 I'll get your mother. 66 00:07:10,388 --> 00:07:12,356 Who is it? 67 00:07:14,292 --> 00:07:15,559 Hello? 68 00:07:15,561 --> 00:07:17,560 Mom, it's me. 69 00:07:17,562 --> 00:07:21,130 Oh! Oh, my goodness. Hi, honey! 70 00:07:21,132 --> 00:07:23,232 How are you? 71 00:07:23,234 --> 00:07:24,600 I'm out. 72 00:07:24,602 --> 00:07:26,102 What? 73 00:07:26,104 --> 00:07:28,137 This morning. Good behavior. 74 00:07:28,139 --> 00:07:32,008 Oh, my god. That's wonderful. 75 00:07:32,010 --> 00:07:35,211 Then you'll be here for thanksgiving tomorrow? 76 00:07:35,213 --> 00:07:38,614 Oh! I'll make it nice, honey, just the way it used to be. 77 00:07:40,017 --> 00:07:41,584 How about dad? 78 00:07:46,757 --> 00:07:49,225 Your father loves you, jay. 79 00:07:49,227 --> 00:07:52,361 He just has a hard time showing it. 80 00:07:52,363 --> 00:07:55,031 Listen. If it's more comfortable tomorrow morning, 81 00:07:55,033 --> 00:07:56,665 He'll be gone hunting. 82 00:07:56,667 --> 00:07:59,168 We could talk about it then. 83 00:07:59,170 --> 00:08:01,771 I just need the keys to the cottage, if that's okay. 84 00:08:01,773 --> 00:08:04,173 Oh, sure. They're here. Just come and get 'em. 85 00:08:04,175 --> 00:08:07,777 Do you need money? 86 00:08:07,779 --> 00:08:09,545 Are you in trouble? 87 00:08:09,547 --> 00:08:11,547 Mom I've got to go. 88 00:08:36,072 --> 00:08:38,406 Read the sign! 89 00:08:48,250 --> 00:08:50,251 Oh, shit. 90 00:08:50,253 --> 00:08:52,253 Jay. 91 00:08:52,255 --> 00:08:53,655 "Mohawk" mills. 92 00:08:53,657 --> 00:08:55,657 Jay. 93 00:08:55,659 --> 00:08:57,859 Just jay. 94 00:08:57,861 --> 00:09:00,128 Time really flies by. 95 00:09:00,130 --> 00:09:02,730 It didn't fly by for me. 96 00:09:02,732 --> 00:09:05,533 Well, come on in, kid. 97 00:09:05,535 --> 00:09:08,736 Just watching some tape on a new fighter. 98 00:09:10,806 --> 00:09:13,341 Yeah, you were really something then. 99 00:09:15,144 --> 00:09:17,579 No one threw a left hook harder. 100 00:09:17,581 --> 00:09:19,614 You weren't even there, ronnie. 101 00:09:19,616 --> 00:09:22,283 How'd you end up with my medal? 102 00:09:22,285 --> 00:09:25,820 I just figured I'd hang onto it, you know, 103 00:09:25,822 --> 00:09:27,455 For safekeeping. 104 00:09:27,457 --> 00:09:28,490 Right. 105 00:09:33,428 --> 00:09:35,729 It looks good on you, kid. 106 00:09:36,898 --> 00:09:38,899 When did you get out? 107 00:09:38,901 --> 00:09:40,534 Couple of hours ago. 108 00:09:40,536 --> 00:09:43,704 Wow, you came straight here. I'm honored. 109 00:09:43,706 --> 00:09:45,706 Who tipped off the boxing commission, ronnie? 110 00:09:45,708 --> 00:09:47,574 Hell if I know. 111 00:09:47,576 --> 00:09:50,844 Well, how come I was the only one that took the fall? 112 00:09:50,846 --> 00:09:52,646 How come you were never indicted? 113 00:09:52,648 --> 00:09:54,181 A lot of questions. 114 00:09:54,183 --> 00:09:56,717 I had a lot of time to think of them. 115 00:09:58,653 --> 00:10:00,521 I want the money you owe me. 116 00:10:00,523 --> 00:10:03,557 How do you figure I owe you money, kid? 117 00:10:03,559 --> 00:10:05,726 The fucking fight, ronnie! 118 00:10:05,728 --> 00:10:06,927 Okay, I get it. 119 00:10:06,929 --> 00:10:09,630 Remember, kid, 120 00:10:09,632 --> 00:10:12,499 You were like a son to me. 121 00:10:12,501 --> 00:10:14,935 I don't have a lot right now, 122 00:10:14,937 --> 00:10:17,804 But I've got some. 123 00:10:17,806 --> 00:10:20,507 Some's better than none, right? 124 00:10:23,711 --> 00:10:26,713 Not much, but it's all I've got right now. 125 00:10:33,489 --> 00:10:35,589 Are you fucking stupid? You think you can come in here and make demands? 126 00:10:35,591 --> 00:10:38,925 You're on parole! You don't dare touch me. 127 00:10:38,927 --> 00:10:40,660 You could've been a great fucking loser! 128 00:10:40,662 --> 00:10:42,595 We could've made a lot of money together. 129 00:10:42,597 --> 00:10:45,398 See, the way I figure, you owe me. 130 00:10:50,404 --> 00:10:52,738 Ronnie. 131 00:10:59,379 --> 00:11:01,714 Oh, jesus. 132 00:11:09,823 --> 00:11:12,992 9-1-1. What's your emergency? 133 00:11:12,994 --> 00:11:15,261 Hello? 134 00:11:15,263 --> 00:11:16,996 9-1-1. 135 00:11:16,998 --> 00:11:18,798 Is anybody there? 136 00:11:18,800 --> 00:11:20,800 Stay on the line with me if you can hear me. 137 00:11:20,802 --> 00:11:22,735 We'll dispatch a car to this address. 138 00:11:26,473 --> 00:11:29,275 Jay? Hey, man! Long time no see! 139 00:11:29,277 --> 00:11:31,310 Hey. Sorry, man. 140 00:11:31,312 --> 00:11:34,814 Jay? Hey! What's the problem? 141 00:11:36,750 --> 00:11:39,752 Watch it, man! 142 00:11:45,291 --> 00:11:49,794 I told jay to stop by tomorrow morning. 143 00:11:49,796 --> 00:11:51,997 I see. 144 00:11:53,734 --> 00:11:55,567 Don't do this, chet. 145 00:11:57,470 --> 00:11:59,471 It's not fair. 146 00:12:01,407 --> 00:12:03,742 He turned his back on his family. 147 00:12:09,915 --> 00:12:11,916 I wonder who that is. 148 00:12:18,024 --> 00:12:19,357 Hi, hanna! 149 00:12:19,359 --> 00:12:21,926 Hi! Hi, sheriff mills. 150 00:12:21,928 --> 00:12:24,863 Not me. My spurs are hung. Oh! 151 00:12:24,865 --> 00:12:26,765 It's so good to see you guys. 152 00:12:26,767 --> 00:12:28,433 Seems like it's been forever. 153 00:12:28,435 --> 00:12:30,001 Look at you. 154 00:12:30,003 --> 00:12:33,705 What a pretty young woman you turned into. 155 00:12:33,707 --> 00:12:35,874 You're the spitting image of your mom. 156 00:12:35,876 --> 00:12:38,076 I remember my mom and dad used to take me here. 157 00:12:38,078 --> 00:12:39,911 For thanksgiving when I was little. 158 00:12:39,913 --> 00:12:42,047 Jay and I used to always feed all those leftover. 159 00:12:42,049 --> 00:12:44,516 Bones and things to that big pig you guys had. 160 00:12:44,518 --> 00:12:46,051 Jay was always going on about... 161 00:12:46,053 --> 00:12:48,586 Oh, uh, what brings you out here now? 162 00:12:48,588 --> 00:12:52,790 Oh, uh, we actually have a bad situation. 163 00:12:52,792 --> 00:12:55,326 I wanted to give you guys a heads up. 164 00:12:55,328 --> 00:12:57,361 What do you mean by bad? 165 00:12:57,363 --> 00:12:59,763 Late last night, one of the tribal casinos. 166 00:12:59,765 --> 00:13:01,732 Down in mt. Pleasant was robbed. 167 00:13:01,734 --> 00:13:04,501 Two armed suspects wearing masks... 168 00:13:04,503 --> 00:13:06,603 Anyone hurt? 169 00:13:06,605 --> 00:13:08,872 Around 6 this morning, a state trooper came upon. 170 00:13:08,874 --> 00:13:11,075 An accident site a ways south of us. 171 00:13:11,077 --> 00:13:14,011 When backup arrived, they found the trooper shot to death. 172 00:13:14,013 --> 00:13:15,713 Oh, my god. 173 00:13:15,715 --> 00:13:17,781 One of the suspects died in the crash. 174 00:13:17,783 --> 00:13:19,950 At least one more took to the national forest here. 175 00:13:19,952 --> 00:13:22,486 We're setting up roadblocks and sending in search teams, 176 00:13:22,488 --> 00:13:24,488 But it is possible he could slip through, 177 00:13:24,490 --> 00:13:27,591 So we're just letting all the families out here know. 178 00:13:27,593 --> 00:13:30,027 Well, it's a huge area. 179 00:13:30,029 --> 00:13:34,031 He'd never make it this far north on foot. 180 00:13:34,033 --> 00:13:35,733 And the temperature's supposed to keep dropping. 181 00:13:35,735 --> 00:13:37,968 I heard blizzard conditions. 182 00:13:37,970 --> 00:13:40,104 I'd say let him freeze to death. 183 00:13:40,106 --> 00:13:43,006 Coyotes will find him. 184 00:14:06,029 --> 00:14:08,097 What are you looking at, addison? 185 00:14:08,099 --> 00:14:10,800 Pardon me. 186 00:14:10,802 --> 00:14:12,802 It's okay to look. 187 00:14:14,138 --> 00:14:16,873 Hush! The devil will hear you. 188 00:14:19,009 --> 00:14:21,043 What did I promise you when we started this? 189 00:14:21,045 --> 00:14:23,813 That no one would get hurt. 190 00:14:23,815 --> 00:14:25,615 Well, I want you to remember this. 191 00:14:25,617 --> 00:14:27,717 You didn't hurt anyone. 192 00:14:27,719 --> 00:14:29,952 I made the choice, and now things are different. 193 00:14:29,954 --> 00:14:31,654 Different how? 194 00:14:31,656 --> 00:14:33,523 We're going to split up. 195 00:14:33,525 --> 00:14:34,991 They don't know anything about you. 196 00:14:34,993 --> 00:14:36,859 You were just the distraction. 197 00:14:36,861 --> 00:14:38,428 I don't like this plan. 198 00:14:38,430 --> 00:14:40,163 I didn't ask you if you liked it. 199 00:14:40,165 --> 00:14:41,731 We shouldn't split up! Shh! 200 00:14:41,733 --> 00:14:43,833 Listen. 201 00:14:43,835 --> 00:14:47,103 You follow that path and then cut toward the road. 202 00:14:47,105 --> 00:14:51,641 Use your wits. Hitch a ride. Keep heading north. 203 00:14:51,643 --> 00:14:54,777 We can still make it to canada, but till then, 204 00:14:54,779 --> 00:14:56,779 You don't know me anymore. 205 00:14:56,781 --> 00:14:58,815 I'm not your brother anymore, 206 00:14:58,817 --> 00:15:01,551 Not until I let you know it's okay. 207 00:15:04,021 --> 00:15:06,055 Remember how I taught you? 208 00:15:08,558 --> 00:15:10,058 Leave your phone on, 209 00:15:10,060 --> 00:15:12,093 And I'll call you tonight, okay? 210 00:15:18,568 --> 00:15:22,170 You're my little girl. Say it. 211 00:15:22,172 --> 00:15:25,507 I'm your little girl. 212 00:15:25,509 --> 00:15:28,710 That's good. 213 00:15:28,712 --> 00:15:30,712 Here you go. 214 00:15:39,489 --> 00:15:41,490 What if you don't call? 215 00:15:42,658 --> 00:15:44,726 Well, then I'm dead. 216 00:15:47,730 --> 00:15:50,632 So do you have any plans for thanksgiving? 217 00:15:50,634 --> 00:15:54,135 No, just dinner. How about you? 218 00:15:54,137 --> 00:15:56,872 Any news from your mom, hanna? 219 00:15:56,874 --> 00:15:58,173 You? 220 00:15:58,175 --> 00:16:00,809 No, sweetie. Not in a long time. 221 00:16:00,811 --> 00:16:03,111 Well, it was really good to see you. 222 00:16:04,547 --> 00:16:07,048 Bye. Bye. 223 00:16:07,050 --> 00:16:10,085 Oh, you should stop by tomorrow for dinner. 224 00:16:10,087 --> 00:16:12,787 Oh, thanks. You know, 225 00:16:12,789 --> 00:16:15,789 I was going to ask my dad if he had any plans, 226 00:16:15,791 --> 00:16:17,825 See if he wanted to do something together. 227 00:16:17,827 --> 00:16:20,561 Okay. Bye. 228 00:16:35,243 --> 00:16:37,211 Hey, doris! What's the word? 229 00:16:37,213 --> 00:16:39,046 The word is shit, 230 00:16:39,048 --> 00:16:41,181 And there's a big pile of it waiting for you in the office. 231 00:16:41,183 --> 00:16:43,284 Becker? And the boys. 232 00:16:43,286 --> 00:16:45,786 Any mail come for me? A letter? 233 00:16:45,788 --> 00:16:47,621 Didn't come in yet. 234 00:16:47,623 --> 00:16:49,189 Well, let me know. Yes, ma'am. 235 00:16:49,191 --> 00:16:51,091 We'll provide manpower and additional search support, 236 00:16:51,093 --> 00:16:52,927 Along with the other counties. 237 00:16:52,929 --> 00:16:54,862 Shut the fucking door, eh? 238 00:16:54,864 --> 00:16:56,864 State k-9 teams won't be here till late tonight, 239 00:16:56,866 --> 00:17:00,200 So we're going in this afternoon with my dogs. 240 00:17:00,202 --> 00:17:02,136 Use your radios, use your heads. 241 00:17:02,138 --> 00:17:04,138 Everybody wears their vests. 242 00:17:04,140 --> 00:17:06,740 If you come upon this guy, call it in. 243 00:17:06,742 --> 00:17:09,109 We all want to make it home for turkey dinner. 244 00:17:09,111 --> 00:17:10,744 Well, if you keep talking, 245 00:17:10,746 --> 00:17:12,680 I'm not going to make it for turkey dinner. 246 00:17:12,682 --> 00:17:13,914 Travis, this morning while you were fucking. 247 00:17:13,916 --> 00:17:15,149 That little rat you call a wife, 248 00:17:15,151 --> 00:17:18,052 This guy shot a cop in the face. 249 00:17:18,054 --> 00:17:19,987 The cop's name was alan townsend. 250 00:17:19,989 --> 00:17:23,122 He served as a trooper for 18 years. 251 00:17:23,124 --> 00:17:25,191 That man is dead, gone forever. 252 00:17:25,193 --> 00:17:28,094 All right. Take it easy. Sorry. 253 00:17:28,096 --> 00:17:32,632 This is the real deal, boys. You understand? 254 00:17:32,634 --> 00:17:34,968 All right, now listen up. Here's what we're going to do. 255 00:17:34,970 --> 00:17:37,337 Travis, brice, bill, you'll be with me heading west. 256 00:17:37,339 --> 00:17:39,339 From the accident site toward the lake shore. 257 00:17:39,341 --> 00:17:41,341 The other four of you will be led by denny. 258 00:17:41,343 --> 00:17:43,710 You'll head east toward I-75. 259 00:17:43,712 --> 00:17:47,246 Okay? Let's get going. 260 00:17:47,248 --> 00:17:48,948 What about me? 261 00:17:48,950 --> 00:17:51,250 What about you? 262 00:17:51,252 --> 00:17:52,852 What team am I with? 263 00:17:52,854 --> 00:17:54,120 None. 264 00:17:54,122 --> 00:17:55,355 What do you mean? 265 00:17:55,357 --> 00:17:56,856 I mean you ain't going out. 266 00:17:56,858 --> 00:17:58,291 You can't do that. 267 00:17:58,293 --> 00:17:59,959 I'm responsible for these men's lives. 268 00:17:59,961 --> 00:18:02,028 I'll do what the hell I see fit. 269 00:18:02,030 --> 00:18:04,097 Besides, what if you got out there, and something major happened, 270 00:18:04,099 --> 00:18:06,332 Like you had to change your tampon? 271 00:18:06,334 --> 00:18:08,901 No offense, deputy. 272 00:18:08,903 --> 00:18:12,271 Then I'd change it, dad. 273 00:18:35,061 --> 00:18:37,362 Shit. 274 00:19:01,788 --> 00:19:04,122 Shit! 275 00:19:13,866 --> 00:19:17,703 Miss. Miss, are you okay? 276 00:19:21,174 --> 00:19:23,442 Hey, hey. 277 00:20:02,280 --> 00:20:04,782 Are you all right? 278 00:20:53,464 --> 00:20:55,498 Come on! 279 00:21:00,404 --> 00:21:02,939 Ah, you no good mule! 280 00:21:07,444 --> 00:21:09,979 Start, god damn you! 281 00:21:15,286 --> 00:21:17,887 You rotten old pile of shit! 282 00:21:59,229 --> 00:22:01,930 Ha! 283 00:22:01,932 --> 00:22:05,334 I have a past wife that comes to me in dreams. 284 00:22:05,336 --> 00:22:07,970 She told me you'd be coming. 285 00:23:00,222 --> 00:23:03,224 You can barely see anything out there. 286 00:23:03,226 --> 00:23:04,926 Yeah. It's going into white-out. 287 00:23:04,928 --> 00:23:06,560 What? 288 00:23:06,562 --> 00:23:08,696 When you can't see what's right in front of you. 289 00:23:11,633 --> 00:23:14,168 My car broke down. I got lost. 290 00:23:17,606 --> 00:23:20,308 You live around here? 291 00:23:22,678 --> 00:23:26,047 My folks. They live close to the border. 292 00:23:26,049 --> 00:23:28,582 I'm just passing through. 293 00:23:31,086 --> 00:23:33,321 You think you could give me a lift? 294 00:23:33,323 --> 00:23:36,290 No. 295 00:23:36,292 --> 00:23:38,326 I'm sorry. I can't. 296 00:23:38,328 --> 00:23:41,295 I'll drop you at the next gas station, all right? 297 00:24:02,684 --> 00:24:05,685 This is kind of like an old movie, don't you think? 298 00:24:05,687 --> 00:24:07,721 What is? 299 00:24:07,723 --> 00:24:12,225 Us. Two people meeting in a snowstorm. 300 00:24:15,363 --> 00:24:17,664 I guess. 301 00:24:20,468 --> 00:24:23,003 What's your name? 302 00:24:23,005 --> 00:24:26,072 What do you want it to be? 303 00:24:26,074 --> 00:24:29,009 Come on. Didn't you ever play pretend when you were a kid? 304 00:24:29,011 --> 00:24:32,379 We're strangers. We can be whoever we want. 305 00:24:32,381 --> 00:24:34,547 So, who am I? 306 00:24:34,549 --> 00:24:36,116 Come on. Give me a name. 307 00:24:36,118 --> 00:24:37,384 Look, I'm sorry. I really don't... 308 00:24:37,386 --> 00:24:40,553 Shh. Name me. 309 00:24:43,424 --> 00:24:46,493 Patricia. 310 00:24:46,495 --> 00:24:49,029 I like that. 311 00:24:49,031 --> 00:24:53,033 Patricia. The bad girl. 312 00:25:11,218 --> 00:25:14,753 The fbi academy! 313 00:25:14,755 --> 00:25:16,622 You passed the exam! 314 00:25:16,624 --> 00:25:19,358 I'm so damn proud of you, honey. 315 00:25:19,360 --> 00:25:21,193 Yeah. 316 00:25:21,195 --> 00:25:24,396 What? I don't know. 317 00:25:24,398 --> 00:25:27,433 Hanna, you're going to be an fbi agent. 318 00:25:27,435 --> 00:25:31,170 You're finally going to leave this shit hole. 319 00:25:31,172 --> 00:25:33,505 Turn around and look at me. 320 00:25:36,443 --> 00:25:38,177 He's a son of a bitch, hanna. 321 00:25:38,179 --> 00:25:41,647 Who? Who do you think? The sheriff, your dad! 322 00:25:41,649 --> 00:25:43,482 He's not that bad. 323 00:25:43,484 --> 00:25:45,751 He doesn't really mean it, you know? 324 00:25:45,753 --> 00:25:48,554 It's just been hard for him since my mom took off. 325 00:25:48,556 --> 00:25:52,391 That was years ago, hanna. 326 00:25:52,393 --> 00:25:56,095 You're not actually considering giving this up? 327 00:25:56,097 --> 00:25:58,764 Why? 328 00:25:58,766 --> 00:26:02,134 So you can take care of him? 329 00:26:02,136 --> 00:26:04,336 I'm all he's got left. 330 00:26:04,338 --> 00:26:07,272 This is from my heart, honey. 331 00:26:07,274 --> 00:26:10,509 This is your life, 332 00:26:10,511 --> 00:26:13,712 And you only get one. 333 00:28:52,002 --> 00:28:53,836 Well, good luck. 334 00:28:53,838 --> 00:28:56,272 Thanks for rescuing me. 335 00:28:56,274 --> 00:28:58,407 Hey, folks. Just to let you know, 336 00:28:58,409 --> 00:29:00,276 State police were just here. They're closing the road. 337 00:29:00,278 --> 00:29:01,677 Are you serious? 338 00:29:01,679 --> 00:29:03,045 Full on blizzard. 339 00:29:03,047 --> 00:29:05,014 Plows can't get through till the morning. 340 00:29:05,016 --> 00:29:08,350 So, batten down the hatches and pull up a stool. 341 00:29:08,352 --> 00:29:10,619 You're probably going to be here all night. 342 00:29:10,621 --> 00:29:12,921 I know I will. 343 00:29:14,758 --> 00:29:16,592 Got a phone? 344 00:29:16,594 --> 00:29:19,328 Oh, yeah. Pay phone's in back by the can. 345 00:30:07,810 --> 00:30:09,711 Hey, it's me. 346 00:30:09,713 --> 00:30:11,446 I'm at this place. 347 00:30:11,448 --> 00:30:13,881 I'm stuck here for the night. 348 00:30:13,883 --> 00:30:17,051 There's this guy. He's the perfect ride. 349 00:30:17,053 --> 00:30:20,588 His parents have a place near the border. 350 00:30:20,590 --> 00:30:22,623 I'm going to get him to take me there. 351 00:30:22,625 --> 00:30:25,360 The address is 207. 352 00:30:25,362 --> 00:30:28,463 Old mills farm road, bear lake. 353 00:30:30,799 --> 00:30:32,900 Can you make it there? 354 00:30:32,902 --> 00:30:37,405 I hope you're okay. 355 00:30:37,407 --> 00:30:39,741 Okay. Bye. 356 00:30:49,984 --> 00:30:53,120 Hey. Can I get you a drink? 357 00:30:53,122 --> 00:30:55,021 I'm okay. 358 00:30:55,023 --> 00:30:56,990 Ah, first one's on me. Call it a snowstorm special. 359 00:30:56,992 --> 00:30:58,658 You and your wife? 360 00:30:58,660 --> 00:31:00,127 Oh, we'd love a drink. Thank you. 361 00:31:00,129 --> 00:31:01,661 You're welcome. 362 00:31:01,663 --> 00:31:04,831 My name's patricia. 363 00:31:04,833 --> 00:31:07,501 This is my husband addison. 364 00:31:07,503 --> 00:31:09,069 Addison? That's a funny one. 365 00:31:09,071 --> 00:31:11,605 It's his daddy's name. 366 00:31:13,941 --> 00:31:16,643 You two married long? 367 00:31:18,579 --> 00:31:20,781 No. We're pretty new at it. 368 00:31:20,783 --> 00:31:22,783 Ah, thought so. Still got the glow. 369 00:31:22,785 --> 00:31:26,553 Well, my name's mandy, and this is my bar. 370 00:31:26,555 --> 00:31:27,954 Got it in the divorce. 371 00:31:27,956 --> 00:31:29,856 Never used to come in here when he ran the place, 372 00:31:29,858 --> 00:31:32,159 - But now I love it. - Hey, mandy! 373 00:31:32,161 --> 00:31:35,162 How about bringing us some more pitchers, huh? 374 00:31:36,898 --> 00:31:39,633 My ex-sister-in-law, tricia. 375 00:31:39,635 --> 00:31:42,068 Listen, honey. You can pick the guy. 376 00:31:42,070 --> 00:31:44,805 You just can't pick the family. 377 00:32:13,900 --> 00:32:18,537 Come here! 378 00:32:18,539 --> 00:32:20,706 Come to mommy! Come here! 379 00:32:20,708 --> 00:32:23,108 Lisa, get back here! 380 00:32:23,110 --> 00:32:25,478 No! 381 00:32:27,148 --> 00:32:29,014 Come here, baby! Come here! 382 00:32:29,016 --> 00:32:31,150 Lisa, get your ass back in the cabin. 383 00:32:31,152 --> 00:32:33,519 If you know what's good for you! 384 00:32:36,890 --> 00:32:40,092 No! That goes for your mother, too, 385 00:32:40,094 --> 00:32:43,696 Or I'll be hunting more than deer tomorrow! 386 00:32:43,698 --> 00:32:47,199 You're not going anywhere! There's nothing for miles! 387 00:32:47,201 --> 00:32:50,870 That baby's going to freeze! 388 00:32:50,872 --> 00:32:53,506 I'll be waiting! 389 00:33:24,603 --> 00:33:26,971 Don't you move. 390 00:33:31,076 --> 00:33:33,578 Take your coat and go outside. 391 00:33:35,648 --> 00:33:37,649 Who are you... shut your mouth! 392 00:33:38,884 --> 00:33:41,085 Liza, get outside now. 393 00:33:41,087 --> 00:33:42,921 Her name's lisa. 394 00:33:42,923 --> 00:33:44,656 She only does what I tell her. 395 00:33:47,092 --> 00:33:49,127 You'll be dead before your hand touches it. 396 00:33:51,196 --> 00:33:54,999 Lisa, your mom's up on the hill with the baby. 397 00:33:55,001 --> 00:33:58,036 She's very cold, and she needs your help. 398 00:33:58,038 --> 00:33:59,704 You need to take her something warm. 399 00:33:59,706 --> 00:34:01,573 You stay right there, lisa. 400 00:34:01,575 --> 00:34:03,675 He ain't got the guts to do it in front of you. 401 00:34:03,677 --> 00:34:07,111 Probably wouldn't be good for a little girl, 402 00:34:07,113 --> 00:34:08,913 Seeing her stepfather killed. 403 00:34:08,915 --> 00:34:10,148 Later in life, I mean. 404 00:34:10,150 --> 00:34:12,583 I want my mom. 405 00:34:12,585 --> 00:34:16,019 She's up on the hill with the baby. 406 00:34:16,021 --> 00:34:18,188 You're fucking my wife, is that it? 407 00:34:18,190 --> 00:34:21,758 Lisa, leave now. 408 00:34:21,760 --> 00:34:23,961 Is that who you are, huh? 409 00:34:23,963 --> 00:34:26,263 I knew it. I fucking knew it! 410 00:34:26,265 --> 00:34:30,133 Go ahead! You can have her, the little fucking slut! 411 00:34:30,135 --> 00:34:31,735 Fuck you! 412 00:34:31,737 --> 00:34:34,871 Fuck you... 413 00:34:42,914 --> 00:34:46,950 So, tell me something about you, addison. 414 00:34:47,952 --> 00:34:49,953 What do you want to know? 415 00:34:49,955 --> 00:34:52,255 I don't know. 416 00:34:52,257 --> 00:34:54,825 What do you do for a living? 417 00:34:54,827 --> 00:34:58,195 Why are you always so serious? Anything. 418 00:34:59,230 --> 00:35:01,164 I was a boxer, 419 00:35:01,166 --> 00:35:05,168 But it seems like a long time ago now. 420 00:35:05,170 --> 00:35:07,871 Like a boxer in the ring, boxer? 421 00:35:10,909 --> 00:35:13,677 Yeah, my dad trained me since I was a kid. 422 00:35:13,679 --> 00:35:17,314 Got me all the way to the beijing games. 423 00:35:17,316 --> 00:35:19,415 Oh, you must have been really good. 424 00:35:19,417 --> 00:35:22,284 I won the silver medal. 425 00:35:25,088 --> 00:35:26,188 Is that it? 426 00:35:27,725 --> 00:35:29,091 You have it on you? 427 00:35:29,093 --> 00:35:32,695 I don't usually, but I happen to be today. 428 00:35:32,697 --> 00:35:35,131 Can I... 429 00:35:40,137 --> 00:35:42,138 That is really cool. 430 00:35:42,140 --> 00:35:45,675 It ain't the gold, but... 431 00:35:45,677 --> 00:35:47,877 It's amazing. 432 00:35:47,879 --> 00:35:50,212 I've never been good at anything. 433 00:36:26,182 --> 00:36:29,484 Here we go. You're going to have to help. 434 00:36:29,486 --> 00:36:31,820 Carry the baby. 435 00:36:31,822 --> 00:36:34,489 This boy needs you, okay? 436 00:36:34,491 --> 00:36:37,459 He can't make it without you. 437 00:36:37,461 --> 00:36:39,861 Here you go. 438 00:36:52,041 --> 00:36:55,844 Lisa, you can help your mom and the baby. 439 00:36:55,846 --> 00:36:58,279 By getting in here. 440 00:36:58,281 --> 00:37:00,749 And getting under the covers and cuddling up. 441 00:37:00,751 --> 00:37:03,384 There you go. 442 00:37:03,386 --> 00:37:05,120 Cuddle up real tight, 443 00:37:05,122 --> 00:37:07,989 While I have a think for a minute. 444 00:37:34,149 --> 00:37:35,916 You know what, lisa, 445 00:37:35,918 --> 00:37:38,452 I'm trying to imagine how you must feel. 446 00:37:41,022 --> 00:37:44,358 I think it would be a complicated feeling. 447 00:37:46,361 --> 00:37:49,229 I guess, right now, nothing in the whole world seems safe. 448 00:37:52,300 --> 00:37:54,568 Your step-daddy's gone. 449 00:37:54,570 --> 00:37:57,404 Your mom's sick. 450 00:37:57,406 --> 00:38:00,307 And you're in the forest with a stranger. 451 00:38:09,417 --> 00:38:11,285 What happened to your hand? 452 00:38:13,922 --> 00:38:16,557 Well, I got into a fight. 453 00:38:16,559 --> 00:38:20,527 With a great indian chief. 454 00:38:20,529 --> 00:38:23,497 He cut my finger off. 455 00:38:28,102 --> 00:38:29,870 Did you kill him? 456 00:38:29,872 --> 00:38:32,239 Yes, I did. 457 00:38:33,875 --> 00:38:35,375 Are you going to kill me? 458 00:38:35,377 --> 00:38:38,478 No. 459 00:38:41,148 --> 00:38:43,449 You're a child. 460 00:38:43,451 --> 00:38:46,352 Children should be protected. 461 00:38:47,421 --> 00:38:49,956 Angels protect me. 462 00:38:55,529 --> 00:38:59,031 Maybe that's how you should think of me. 463 00:38:59,033 --> 00:39:02,535 I'm like an angel come down from the storm. 464 00:39:02,537 --> 00:39:06,372 To remove that man from your life. 465 00:39:23,290 --> 00:39:25,224 Once you're up at this cottage of yours. 466 00:39:25,226 --> 00:39:28,561 All by your lonesome, what then? 467 00:39:30,631 --> 00:39:33,900 I don't know. 468 00:39:33,902 --> 00:39:36,302 I just need to think for a while, you know? 469 00:39:40,374 --> 00:39:43,342 I couldn't stand that. 470 00:39:43,344 --> 00:39:46,479 I hate being alone. It scares me, always has. 471 00:39:52,251 --> 00:39:55,086 If you still want it, 472 00:39:55,088 --> 00:39:58,023 I'll give you a lift to the border. 473 00:40:02,595 --> 00:40:05,697 I wish you hadn't stopped for me. 474 00:40:05,699 --> 00:40:08,533 I wish somebody else had come along. 475 00:40:10,469 --> 00:40:13,238 I wish I was somebody else. 476 00:40:37,430 --> 00:40:41,499 Just pretend, okay? 477 00:40:41,501 --> 00:40:44,569 I'm not pretending. 478 00:40:44,571 --> 00:40:47,539 Fuck me, addison. 479 00:42:36,613 --> 00:42:38,748 So, what do you want to be when you grow up? 480 00:42:38,750 --> 00:42:40,683 A nurse. 481 00:42:40,685 --> 00:42:42,752 Grandma vicky is a nurse. 482 00:42:42,754 --> 00:42:46,222 I always wanted to be a farmer. 483 00:42:46,224 --> 00:42:49,492 We had a fruit farm, peaches mostly. 484 00:42:49,494 --> 00:42:53,729 My daddy was a drunk, and he ran it into the ground. 485 00:42:55,399 --> 00:42:59,368 When I was a kid, I always wanted to fix it up... 486 00:42:59,370 --> 00:43:02,405 And farm it just right. 487 00:43:06,778 --> 00:43:09,444 Can I change the baby? 488 00:43:09,446 --> 00:43:11,746 Yeah. 489 00:43:25,161 --> 00:43:26,862 Hey, it's me. 490 00:43:26,864 --> 00:43:30,398 I'm at this place. I'm stuck here for the night. 491 00:43:30,400 --> 00:43:32,167 There's this guy. He's the perfect ride. 492 00:43:32,169 --> 00:43:33,668 His family lives near the border. 493 00:43:33,670 --> 00:43:35,670 I'm going to get him to take me there. 494 00:43:35,672 --> 00:43:40,242 The address is 207 old mills farm road, bear lake. 495 00:43:43,913 --> 00:43:46,348 You'll make a great nurse. 496 00:43:46,350 --> 00:43:49,684 I have a baby sister. When we were kids, 497 00:43:49,686 --> 00:43:52,254 I used to take care of her, just like you are. 498 00:43:52,256 --> 00:43:54,523 Where is she now? 499 00:43:54,525 --> 00:43:58,160 She's out there somewhere. 500 00:44:06,836 --> 00:44:09,538 I think you should leave your sister alone. 501 00:44:43,471 --> 00:44:44,838 It's about amy, my daughter. 502 00:44:44,840 --> 00:44:46,640 You know her. 503 00:44:46,642 --> 00:44:48,909 Sure. She was a couple of years ahead of me at school, but sure. 504 00:44:48,911 --> 00:44:50,477 Please. 505 00:44:50,479 --> 00:44:52,713 Then you know she's always been afraid. 506 00:44:52,715 --> 00:44:54,748 To be without a man in her life. 507 00:44:54,750 --> 00:44:57,518 It's probably because of her dad and I. We never... 508 00:44:57,520 --> 00:44:59,753 Mrs. Woodward, tell me what happened. 509 00:44:59,755 --> 00:45:01,789 She didn't come home last night. 510 00:45:01,791 --> 00:45:03,857 She was supposed to come to my house... 511 00:45:03,859 --> 00:45:08,629 She and the kids and her husband bobby. 512 00:45:08,631 --> 00:45:10,264 He's a horrible man. 513 00:45:10,266 --> 00:45:12,600 A violent man. Do you know him? 514 00:45:12,602 --> 00:45:14,935 We've had calls to their house on a few occasions. 515 00:45:16,805 --> 00:45:19,540 Well, she was going to ask him for a divorce yesterday. 516 00:45:19,542 --> 00:45:22,276 Did you try calling? 517 00:45:22,278 --> 00:45:24,244 No. They were at bobby's hunting cabin. 518 00:45:24,246 --> 00:45:25,845 There's no phone there. 519 00:45:25,847 --> 00:45:27,780 There's no nothing, and it's out in the woods. 520 00:45:27,782 --> 00:45:29,749 Could you please check on her? 521 00:45:29,751 --> 00:45:32,485 Make sure, just tell me everything's all right. 522 00:45:32,487 --> 00:45:34,587 Make me feel like a silly old mother. 523 00:45:34,589 --> 00:45:36,889 Sure. 524 00:45:42,630 --> 00:45:46,366 I'll be home around noon, unless I'm tracking one. 525 00:45:46,368 --> 00:45:48,334 Hey. 526 00:45:48,336 --> 00:45:50,303 Yeah? 527 00:45:50,305 --> 00:45:53,973 You've been pretty quiet this morning. You okay? 528 00:45:53,975 --> 00:45:56,809 Yeah. 529 00:45:56,811 --> 00:46:00,613 You know, parenting isn't easy, chet, not for anyone. 530 00:46:00,615 --> 00:46:02,715 You make it look that way. 531 00:46:02,717 --> 00:46:05,852 Well, just because I'm better at hiding the hard parts. 532 00:46:05,854 --> 00:46:08,821 And you're always graceful. 533 00:46:09,823 --> 00:46:13,293 In case you get hungry. 534 00:46:16,597 --> 00:46:20,433 I thought you said your spurs were hung. 535 00:46:20,435 --> 00:46:22,602 It's better to have and not need. 536 00:46:24,038 --> 00:46:26,906 Okay then. 537 00:46:26,908 --> 00:46:29,442 Stay warm. 538 00:46:30,744 --> 00:46:32,577 Don't tell me what to do. 539 00:46:52,465 --> 00:46:54,633 It's getting light out. 540 00:46:54,635 --> 00:46:57,102 Where are you? 541 00:46:57,104 --> 00:46:58,937 Are you still alive? 542 00:46:58,939 --> 00:47:01,039 I think I'd feel it if you died. 543 00:47:01,041 --> 00:47:03,608 I mean, at least I think I would. 544 00:47:03,610 --> 00:47:06,912 I feel like I just have to keep moving. 545 00:47:08,514 --> 00:47:10,749 Addison? 546 00:47:12,619 --> 00:47:14,086 Everything's just... 547 00:47:14,088 --> 00:47:16,888 Everything's getting so confusing. 548 00:47:19,592 --> 00:47:22,694 That guy I told you about, 549 00:47:22,696 --> 00:47:26,631 He turned out to be a real jerk. 550 00:47:26,633 --> 00:47:31,370 He just disappeared on me, so... 551 00:47:31,372 --> 00:47:33,638 I'll find another way, 552 00:47:33,640 --> 00:47:36,408 And I'll call you. 553 00:47:36,410 --> 00:47:39,910 Or you call me. Where are you? 554 00:47:39,912 --> 00:47:42,480 Okay. Bye. 555 00:48:22,154 --> 00:48:25,956 Hey! Hey! 556 00:48:28,994 --> 00:48:30,795 Hey, buddy. What's your problem? 557 00:48:30,797 --> 00:48:33,164 I'll put you in a fucking coma! 558 00:48:33,166 --> 00:48:35,933 Drive the fuck away! 559 00:48:35,935 --> 00:48:37,535 What are you doing? 560 00:48:37,537 --> 00:48:38,869 What does it look like? 561 00:48:38,871 --> 00:48:40,171 Last night was fun and all, but... 562 00:48:40,173 --> 00:48:41,572 But what? 563 00:48:41,574 --> 00:48:43,174 Well, it was just a game! 564 00:48:43,176 --> 00:48:44,909 That is bullshit, and you know it. 565 00:48:44,911 --> 00:48:47,177 Do I? You don't even know my name. 566 00:48:48,779 --> 00:48:50,580 So, tell me! 567 00:48:50,582 --> 00:48:53,216 What does it matter? I could've been anybody. 568 00:48:54,985 --> 00:48:58,188 It matters to me. 569 00:48:58,190 --> 00:49:00,723 Why are you doing this? 570 00:49:11,802 --> 00:49:13,470 Hey, bill. 571 00:49:13,472 --> 00:49:15,038 You order breakfast? 572 00:49:15,040 --> 00:49:17,707 Come on, travis. 573 00:49:22,012 --> 00:49:23,480 What are you doing here, hanna? 574 00:49:23,482 --> 00:49:25,014 Becker will have your head. 575 00:49:25,016 --> 00:49:27,116 Vicky woodward is worried about her daughter. 576 00:49:27,118 --> 00:49:29,052 Their cabin's a couple of miles from here. 577 00:49:29,054 --> 00:49:31,754 Where's becker? 578 00:49:31,756 --> 00:49:33,723 Headed north about an hour ago. 579 00:49:33,725 --> 00:49:35,658 To meet with the state police. 580 00:49:35,660 --> 00:49:37,260 You want us to come with you? 581 00:49:37,262 --> 00:49:39,028 Not necessary. 582 00:49:39,030 --> 00:49:41,564 No, it probably is. 583 00:50:06,589 --> 00:50:08,891 When I was 10, I watched my father bleed to death. 584 00:50:08,893 --> 00:50:11,894 In the weeds beside our house. 585 00:50:11,896 --> 00:50:15,063 He pulled himself across the yard with his arms, 586 00:50:15,065 --> 00:50:17,766 Screamed at me, and then he died. 587 00:50:17,768 --> 00:50:20,802 Someone shot him. 588 00:50:20,804 --> 00:50:24,273 Want to know what I did next? 589 00:50:26,643 --> 00:50:29,978 Washed him off with the garden hose, 590 00:50:29,980 --> 00:50:32,014 Combed his hair, 591 00:50:32,016 --> 00:50:35,050 Sat beside him and waited for someone to find me. 592 00:50:38,922 --> 00:50:41,290 Who found you? 593 00:50:44,561 --> 00:50:48,096 My brother. 594 00:50:48,098 --> 00:50:51,266 He turned off the hose and took me for a walk. 595 00:50:53,870 --> 00:50:56,171 What happened then? 596 00:50:58,207 --> 00:51:01,075 A lot of strangers at our house, a lot of cops. 597 00:51:01,077 --> 00:51:04,011 People trying to figure out where to put me. 598 00:51:09,017 --> 00:51:12,987 My father was a monster. 599 00:51:12,989 --> 00:51:17,058 An animal, and he died like one. 600 00:51:25,834 --> 00:51:28,135 I'm supposed to be a grownup. 601 00:51:30,372 --> 00:51:31,906 If I was someone else, 602 00:51:31,908 --> 00:51:34,642 I could have a husband of my own... 603 00:51:34,644 --> 00:51:38,346 Having my own babies. 604 00:51:38,348 --> 00:51:42,049 Instead I'm all messed up. 605 00:52:08,943 --> 00:52:11,878 Liza... 606 00:52:11,880 --> 00:52:14,948 My name is liza. 607 00:52:17,184 --> 00:52:19,786 I'm jay. 608 00:53:19,279 --> 00:53:21,246 What's the matter, hanna? 609 00:53:21,248 --> 00:53:24,049 Why are we stopping? 610 00:53:24,051 --> 00:53:26,952 Guys, it looks like this was left here. 611 00:53:26,954 --> 00:53:28,353 Strange, huh? 612 00:53:28,355 --> 00:53:30,889 So what? 613 00:54:30,449 --> 00:54:32,517 Becker, do you copy? Hey, hey, what are you doing? 614 00:54:32,519 --> 00:54:35,153 I'm calling in to becker for backup. 615 00:54:35,155 --> 00:54:36,921 Call in what? It's a snowmobile and a hunting cabin. 616 00:54:36,923 --> 00:54:38,456 While the two of you have your little spat, 617 00:54:38,458 --> 00:54:40,324 I'm just going to go and do my job. 618 00:54:40,326 --> 00:54:41,893 We have to check it out. 619 00:54:41,895 --> 00:54:43,561 Okay, fine. So we check it out, 620 00:54:43,563 --> 00:54:45,463 But don't go calling becker now for nothing. 621 00:54:45,465 --> 00:54:47,298 Me and brice are the ones who will end up in deep shit. 622 00:54:47,300 --> 00:54:50,368 Becker told us to call. I'm calling. 623 00:54:50,370 --> 00:54:53,337 Becker, do you copy? 624 00:54:53,339 --> 00:54:55,339 What the hell? You can't do that! 625 00:54:55,341 --> 00:54:57,341 Can't do what? 626 00:54:58,877 --> 00:55:01,512 Such an asshole. 627 00:55:07,252 --> 00:55:09,487 Hello! Bobby? 628 00:55:09,489 --> 00:55:12,223 Hello! 629 00:55:12,225 --> 00:55:14,492 This is the sheriff's office. Hello! 630 00:55:19,431 --> 00:55:21,532 You're going to get us in trouble, hanna. 631 00:55:21,534 --> 00:55:23,167 I know it's early. 632 00:55:23,169 --> 00:55:25,469 We'd just like to have a quick word. 633 00:55:29,374 --> 00:55:31,875 Oh, my god. 634 00:55:34,111 --> 00:55:36,479 Hello! 635 00:55:36,481 --> 00:55:41,218 Brice! Get away! It's him! 636 00:55:42,955 --> 00:55:45,021 Brice? 637 00:55:45,023 --> 00:55:46,957 You're no angel at all. 638 00:55:46,959 --> 00:55:50,227 No, I am not. 639 00:55:50,229 --> 00:55:52,963 Brice, you all right? 640 00:55:54,166 --> 00:55:56,466 Hanna, get down! 641 00:56:02,406 --> 00:56:04,941 Come on! 642 00:56:16,020 --> 00:56:18,355 Oh, fuck! 643 00:57:21,551 --> 00:57:23,619 Are you all right? 644 00:57:23,621 --> 00:57:26,155 You're not even supposed to be here, hanna! 645 00:57:28,325 --> 00:57:32,027 God damn it, travis! 646 00:58:18,741 --> 00:58:21,275 Travis! 647 00:59:08,823 --> 00:59:11,591 You know, this is my first snowman? 648 00:59:11,593 --> 00:59:13,493 You're shitting me. 649 00:59:13,495 --> 00:59:16,696 Not a lot of snow in alabama. 650 00:59:16,698 --> 00:59:19,266 One night when I was a kid, 651 00:59:19,268 --> 00:59:21,101 The northern lights were out, 652 00:59:21,103 --> 00:59:23,170 And my dad and I made these snowmen out in the pasture. 653 00:59:23,172 --> 00:59:25,138 Like a boxing match, 654 00:59:25,140 --> 00:59:28,675 Two snow fighters throwing punches. 655 00:59:28,677 --> 00:59:31,645 I remember I didn't want to go to bed that night. 656 00:59:31,647 --> 00:59:34,714 My dad carried me all the way back to the house. 657 00:59:40,321 --> 00:59:44,691 When I got down off the podium in beijing, 658 00:59:44,693 --> 00:59:47,627 He was so fucking proud of me. 659 00:59:50,264 --> 00:59:52,332 And then later in the dressing room, 660 00:59:52,334 --> 00:59:54,401 I told him I was leaving home to go pro. 661 00:59:54,403 --> 00:59:56,570 I said to him... 662 00:59:56,572 --> 01:00:00,806 I said if I had a real coach, maybe I'd won the gold. 663 01:00:04,811 --> 01:00:08,180 He still love you? 664 01:00:08,182 --> 01:00:10,416 Yeah, I guess, but... 665 01:00:10,418 --> 01:00:13,352 Well, you're lucky. 666 01:00:13,354 --> 01:00:15,654 You should see him. 667 01:00:25,398 --> 01:00:28,667 If I was going to see him, 668 01:00:28,669 --> 01:00:31,303 I'd like to introduce you. 669 01:00:33,807 --> 01:00:37,843 It's thanksgiving. That's standard procedure. 670 01:00:37,845 --> 01:00:40,513 You don't want me there, jay, seriously. 671 01:00:42,182 --> 01:00:44,517 I seriously do. 672 01:00:48,555 --> 01:00:51,524 What about patricia? Isn't she going to be there? 673 01:00:51,526 --> 01:00:53,192 Who? 674 01:00:53,194 --> 01:00:56,495 Now, don't tell me there's no patricia. 675 01:00:56,497 --> 01:00:59,532 Who is she to you? 676 01:01:04,638 --> 01:01:06,871 I'd rather not talk about her. 677 01:01:09,175 --> 01:01:12,310 It's kind of personal. 678 01:01:12,312 --> 01:01:16,447 I think I've told you some personal things, jay. 679 01:01:16,449 --> 01:01:18,716 Miss December. 680 01:01:18,718 --> 01:01:20,185 What? 681 01:01:20,187 --> 01:01:21,619 Patricia is miss December. 682 01:01:21,621 --> 01:01:24,656 Playboy, christmas issue. 683 01:01:24,658 --> 01:01:28,393 She's a centerfold? 684 01:01:28,395 --> 01:01:30,461 A nudie picture? 685 01:01:33,633 --> 01:01:36,901 Did you two have a meaningful relationship? 686 01:01:36,903 --> 01:01:40,305 We did. She was very understanding, 687 01:01:40,307 --> 01:01:42,273 Not too demanding. 688 01:01:42,275 --> 01:01:45,577 And were you faithful to her, jay? 689 01:01:45,579 --> 01:01:48,680 I was. She was my one and only. 690 01:01:48,682 --> 01:01:51,583 She never let me down. 691 01:01:54,220 --> 01:01:56,821 Hey, lovebirds! 692 01:01:56,823 --> 01:01:58,856 Roads are open! 693 01:01:58,858 --> 01:02:01,793 And to answer your question, she probably won't be. 694 01:02:01,795 --> 01:02:04,562 At thanksgiving dinner at my parents' house. 695 01:02:04,564 --> 01:02:06,731 Good. Bitch better stay clear. 696 01:02:58,349 --> 01:03:00,884 Guys! 697 01:03:00,886 --> 01:03:03,020 Dad, I think I shot him. 698 01:03:03,022 --> 01:03:06,556 I think he's wounded. 699 01:03:06,558 --> 01:03:08,825 He's wearing a buckskin jacket. 700 01:03:08,827 --> 01:03:12,596 With a blackbird or an eagle... 701 01:03:12,598 --> 01:03:13,764 At least I think it's an eagle on the back... 702 01:03:13,766 --> 01:03:14,831 just shut your mouth. 703 01:03:14,833 --> 01:03:17,768 Dad! I said shut your mouth! 704 01:03:17,770 --> 01:03:20,836 I told you to stay out of the woods! 705 01:03:20,838 --> 01:03:23,439 You see what happens when you stick your nose in? 706 01:03:23,441 --> 01:03:25,574 People start dying! 707 01:03:25,576 --> 01:03:28,744 Where's travis? 708 01:03:28,746 --> 01:03:32,948 A field, about 10 miles west. 709 01:03:32,950 --> 01:03:35,484 He's dead? 710 01:03:38,689 --> 01:03:40,056 If you were one of my boys, 711 01:03:40,058 --> 01:03:42,825 I would hit you so fucking hard. 712 01:03:42,827 --> 01:03:46,095 If I were one of your boys, you'd be proud of me. 713 01:03:48,399 --> 01:03:50,633 I want everybody the hell out of here. 714 01:03:50,635 --> 01:03:52,368 All of you. You hear me? 715 01:03:52,370 --> 01:03:54,704 Well, I can help... all of you! 716 01:03:56,940 --> 01:03:59,475 Shut up! 717 01:04:39,815 --> 01:04:41,816 Chester mills, you'd better not be. 718 01:04:41,818 --> 01:04:43,051 Walking in here with your boots... 719 01:04:43,053 --> 01:04:44,919 shh. 720 01:04:44,921 --> 01:04:46,955 What's your name? 721 01:04:46,957 --> 01:04:49,557 June. 722 01:04:49,559 --> 01:04:52,494 June, put that pan down, please. 723 01:05:00,936 --> 01:05:03,838 Is there anyone else in the house, June? 724 01:05:03,840 --> 01:05:05,840 No. 725 01:05:05,842 --> 01:05:08,843 Step down and take a seat. 726 01:05:11,514 --> 01:05:13,782 Who might come home, June? 727 01:05:13,784 --> 01:05:18,953 My husband, chet. 728 01:05:18,955 --> 01:05:20,822 Where is he? 729 01:05:20,824 --> 01:05:22,157 Deer hunting. 730 01:05:22,159 --> 01:05:24,058 He'll be armed? 731 01:05:24,060 --> 01:05:28,062 With a rifle. 732 01:05:37,705 --> 01:05:39,807 Why are you so calm? 733 01:05:39,809 --> 01:05:43,644 A panicking woman is no help to anyone. 734 01:05:47,982 --> 01:05:49,817 I like you, June. 735 01:05:49,819 --> 01:05:53,554 You do as I say, and I won't hurt you or your family. 736 01:05:54,556 --> 01:05:56,690 Thank you. 737 01:06:08,470 --> 01:06:10,737 Would you mind op... 738 01:06:12,040 --> 01:06:14,675 Opening a window, please? 739 01:06:50,244 --> 01:06:52,044 May I take a look at that? 740 01:06:52,046 --> 01:06:55,114 Are you my mother? 741 01:06:55,116 --> 01:06:58,784 Somebody's mother. 742 01:07:22,175 --> 01:07:24,710 Ah, shit! 743 01:07:25,812 --> 01:07:27,647 You'll live. 744 01:07:27,649 --> 01:07:29,615 Well, that remains to be determined, June, 745 01:07:29,617 --> 01:07:31,951 But thank you. 746 01:07:34,321 --> 01:07:36,756 Do not turn around. 747 01:07:36,758 --> 01:07:39,759 Do exactly what I say. 748 01:07:39,761 --> 01:07:43,229 Slowly put your hands on your head, interlocking your fingers. 749 01:07:43,231 --> 01:07:45,998 To do that, I'd have to take my hand. 750 01:07:46,000 --> 01:07:50,669 Off the gun I have pointed at June on the table... 751 01:07:50,671 --> 01:07:52,637 Which isn't going to happen. 752 01:07:52,639 --> 01:07:54,940 He will shoot you, kiddo. 753 01:07:54,942 --> 01:07:57,008 I don't think he will. 754 01:07:57,010 --> 01:07:59,110 Don't try me, son. 755 01:07:59,112 --> 01:08:00,946 No. He has too much to lose. 756 01:08:03,149 --> 01:08:06,952 Sir, believe me when I say that I genuinely like June. 757 01:08:08,721 --> 01:08:13,058 So, for both of us, would you please back down? 758 01:08:18,297 --> 01:08:20,365 God damn it. 759 01:08:20,367 --> 01:08:23,134 Open the rifle action and put the gun on the floor. 760 01:08:28,841 --> 01:08:31,610 Take a seat beside your wife. 761 01:08:33,980 --> 01:08:36,081 I'm sorry. 762 01:08:36,083 --> 01:08:38,149 Nothing to be sorry for. 763 01:08:38,151 --> 01:08:41,052 Chet, is it? How was the hunting? 764 01:08:41,054 --> 01:08:45,991 You know, when I was a kid, we had a springfield 20 gauge. 765 01:08:45,993 --> 01:08:50,061 We used to hunt ducks and coons. 766 01:08:56,168 --> 01:08:58,669 You bake pies from scratch, June? 767 01:09:00,171 --> 01:09:01,872 For thanksgiving, I do. 768 01:09:01,874 --> 01:09:04,274 Oh, that's right. 769 01:09:04,276 --> 01:09:08,012 It's thanksgiving. 770 01:09:08,014 --> 01:09:10,114 Would it be all right. 771 01:09:10,116 --> 01:09:12,383 If we went ahead and served dinner? 772 01:09:14,152 --> 01:09:17,287 It would be really nice to have a good meal. 773 01:09:17,289 --> 01:09:19,023 Are you out of your fucking mind? 774 01:09:19,025 --> 01:09:20,357 I would like that. 775 01:09:20,359 --> 01:09:21,892 Honey... 776 01:09:21,894 --> 01:09:23,861 Chet, we have to eat. It will occupy us. 777 01:09:23,863 --> 01:09:26,163 Keep things from getting too crazy. 778 01:09:26,165 --> 01:09:27,665 Thank you, June. 779 01:09:27,667 --> 01:09:29,299 Don't thank me. Chet shot the goose. 780 01:09:29,301 --> 01:09:32,202 Well, thank you, chet. 781 01:09:37,042 --> 01:09:38,876 What are you looking for? 782 01:09:38,878 --> 01:09:41,412 Nothing. I'm just, uh... 783 01:09:41,414 --> 01:09:44,114 Wondering if the police are waiting for you? 784 01:09:45,984 --> 01:09:48,819 I know what people are like when they're on the run. 785 01:09:54,693 --> 01:09:57,461 I fucked up. 786 01:09:57,463 --> 01:10:01,365 It wasn't my fault, but... 787 01:10:01,367 --> 01:10:05,168 I'm not going back to prison. 788 01:10:05,170 --> 01:10:08,137 I can't. 789 01:10:20,918 --> 01:10:23,252 Is it safe? 790 01:10:26,423 --> 01:10:28,725 Who's that, June? 791 01:10:33,163 --> 01:10:35,064 Oh, my god. It's our son. 792 01:10:35,066 --> 01:10:37,366 It's jay. 793 01:10:42,506 --> 01:10:45,041 Well, well, well. 794 01:10:49,880 --> 01:10:52,482 Be careful. The steps are icy. 795 01:10:54,985 --> 01:10:56,352 Hey, mom. 796 01:10:56,354 --> 01:10:59,088 Jay. Oh, jay. 797 01:10:59,090 --> 01:11:02,091 I brought a guest. 798 01:11:02,093 --> 01:11:04,227 Oh, jay. Listen to me. 799 01:11:04,229 --> 01:11:07,096 There's a man in our house, and he has a gun. 800 01:11:08,932 --> 01:11:11,100 Don't. Don't do anything. 801 01:11:11,102 --> 01:11:12,968 He'll hurt your dad. 802 01:11:12,970 --> 01:11:15,771 Please just come in, both of you. 803 01:11:20,176 --> 01:11:22,077 Dad, you okay? 804 01:11:22,079 --> 01:11:24,546 I'm okay, son. 805 01:11:24,548 --> 01:11:26,348 Good afternoon. 806 01:11:26,350 --> 01:11:28,383 You must be jay. 807 01:11:28,385 --> 01:11:29,918 What do you want? 808 01:11:29,920 --> 01:11:32,354 This must be your wife. 809 01:11:32,356 --> 01:11:34,890 She's my friend. 810 01:11:36,225 --> 01:11:38,927 Well, I think the lady can speak for herself. 811 01:11:38,929 --> 01:11:40,495 What's your name? 812 01:11:40,497 --> 01:11:43,031 Liza. 813 01:11:43,033 --> 01:11:44,332 Liza. 814 01:11:44,334 --> 01:11:45,967 Well, that's a nice name. 815 01:11:45,969 --> 01:11:48,303 Take a seat. 816 01:11:52,208 --> 01:11:54,943 Both of you. 817 01:11:54,945 --> 01:11:56,178 The goose should be done soon. 818 01:11:56,180 --> 01:11:58,814 Is that correct, June? Yes. 819 01:11:58,816 --> 01:12:01,583 Great. I don't know about you all, but I'm famished. 820 01:12:05,454 --> 01:12:07,355 Chet, here. 821 01:12:07,357 --> 01:12:10,926 Have some wine. Take it away from me. 822 01:12:10,928 --> 01:12:14,095 It's going straight to my head. 823 01:12:14,097 --> 01:12:17,098 I need some food, and I need some sleep. 824 01:12:17,100 --> 01:12:19,400 Besides, it's thanksgiving. 825 01:12:25,507 --> 01:12:28,442 Are you testing me, jay? 826 01:12:34,449 --> 01:12:37,017 Because that would be a terrible idea. 827 01:13:09,985 --> 01:13:11,652 This is sheriff t. Becker, 828 01:13:11,654 --> 01:13:15,289 Requesting the state police crime scene unit... 829 01:13:15,291 --> 01:13:17,358 And be advised we're losing daylight. 830 01:13:17,360 --> 01:13:20,928 And must stay on the suspect's trail. 831 01:13:20,930 --> 01:13:23,564 Happy thanksgiving, mom. 832 01:13:33,007 --> 01:13:35,008 Hello. 833 01:13:35,010 --> 01:13:38,611 Yeah, this is the sheriff's office. Hanna becker speaking. 834 01:13:38,613 --> 01:13:41,147 Sure. 835 01:13:43,584 --> 01:13:47,520 Detective frank mac, detroit police department. 836 01:13:51,025 --> 01:13:53,559 Say that again? 837 01:13:53,561 --> 01:13:57,964 Oh, yeah. I know the family. I know where they live. 838 01:14:00,534 --> 01:14:04,470 A concussion? So you need his statement. 839 01:14:04,472 --> 01:14:07,006 Got it. 840 01:14:07,008 --> 01:14:09,542 I'll go over there. I'll let you know. 841 01:14:11,412 --> 01:14:13,446 Happy holiday to you, too. 842 01:14:16,483 --> 01:14:19,052 Jesus christ. 843 01:14:24,391 --> 01:14:26,526 June, do you say grace at thanksgiving? 844 01:14:26,528 --> 01:14:28,428 We give thanks. 845 01:14:28,430 --> 01:14:30,430 And how does that work? 846 01:14:30,432 --> 01:14:34,499 We all go around and say something we're thankful for. 847 01:14:34,501 --> 01:14:37,369 An excellent idea. 848 01:14:37,371 --> 01:14:39,438 Would you mind starting? 849 01:14:39,440 --> 01:14:41,740 Please? 850 01:14:46,112 --> 01:14:48,981 I'm thankful for this food, 851 01:14:48,983 --> 01:14:52,517 For god's charity, 852 01:14:52,519 --> 01:14:55,187 And for giving me his two greatest men, 853 01:14:55,189 --> 01:14:57,522 My husband and my son. 854 01:14:57,524 --> 01:15:00,092 Well said. 855 01:15:01,461 --> 01:15:05,063 Chet? You're next. 856 01:15:05,065 --> 01:15:08,266 I'm thankful for June, the love of my life. 857 01:15:10,370 --> 01:15:13,405 Wow, that was sweet, chet! 858 01:15:13,407 --> 01:15:15,574 How about your son? 859 01:15:18,044 --> 01:15:20,712 What's wrong with him, hmm? 860 01:15:24,317 --> 01:15:26,284 Let's ask him. 861 01:15:26,286 --> 01:15:29,054 Jay, what are you grateful for? 862 01:15:29,056 --> 01:15:31,423 It's none of your fucking business. 863 01:15:31,425 --> 01:15:34,059 No, you're missing the point, jay. 864 01:15:34,061 --> 01:15:36,361 Well, I'm not going to give you anything. 865 01:15:36,363 --> 01:15:39,064 Jay, it's your turn. Addison, please stop. 866 01:15:39,066 --> 01:15:41,065 These people haven't done anything to you. 867 01:15:45,404 --> 01:15:47,605 You best watch your mouth, little girl. 868 01:15:47,607 --> 01:15:50,541 Don't you forget where you belong. 869 01:15:54,212 --> 01:15:56,380 Give thanks, jay. 870 01:15:56,382 --> 01:15:59,116 You'd better say something I know you really mean. 871 01:15:59,118 --> 01:16:02,053 You think I'm afraid of you? 872 01:16:02,055 --> 01:16:03,554 Look at you. 873 01:16:03,556 --> 01:16:05,056 You're nothing without that gun. 874 01:16:08,727 --> 01:16:11,595 What if this is your daddy's last moment of life? 875 01:16:11,597 --> 01:16:13,798 What do you want him to take with him? 876 01:16:13,800 --> 01:16:17,368 Jay. Please, honey. 877 01:16:22,541 --> 01:16:25,709 I'm sorry, dad. 878 01:16:25,711 --> 01:16:28,245 I messed everything up so bad. 879 01:16:30,682 --> 01:16:33,684 That fight, they told me it was the only way. 880 01:16:33,686 --> 01:16:36,587 They'd give me a shot at the title. 881 01:16:39,191 --> 01:16:42,460 I laid down. 882 01:16:42,462 --> 01:16:45,096 I let 'em beat me. 883 01:16:47,732 --> 01:16:50,433 I don't deserve to be sitting here at your table. 884 01:16:58,142 --> 01:17:00,477 This is your table, son. 885 01:17:03,747 --> 01:17:08,585 And you're not the only one who messed up. 886 01:17:35,412 --> 01:17:37,514 Once again, June, 887 01:17:37,516 --> 01:17:40,750 The goose was really quite wonderful. 888 01:17:40,752 --> 01:17:42,852 What are you going to do? 889 01:17:42,854 --> 01:17:45,688 I'm going to have some more red wine. 890 01:17:45,690 --> 01:17:48,725 I'm going to have some more of your wife's homemade pie. 891 01:17:48,727 --> 01:17:51,594 About the police? 892 01:17:51,596 --> 01:17:53,329 I don't know, chet. 893 01:17:53,331 --> 01:17:54,697 I feel pretty good just sitting here. 894 01:17:59,703 --> 01:18:02,204 Hey, it's hanna. 895 01:18:02,206 --> 01:18:04,706 Hanna becker. 896 01:18:04,708 --> 01:18:06,708 We know that officer. 897 01:18:06,710 --> 01:18:08,477 She's a friend of the family. 898 01:18:08,479 --> 01:18:11,780 Just dropping by on thanksgiving? 899 01:18:13,816 --> 01:18:15,184 I invited her. 900 01:18:15,186 --> 01:18:16,852 That slip your mind, June? 901 01:18:19,323 --> 01:18:20,722 Ask her in. 902 01:18:23,493 --> 01:18:24,660 No. 903 01:18:24,662 --> 01:18:27,796 Do it. 904 01:18:27,798 --> 01:18:30,332 Come on in, hanna. 905 01:18:31,801 --> 01:18:33,902 Hey, everybody. Sorry to interrupt. 906 01:18:33,904 --> 01:18:35,604 I don't think you know everyone. This is... 907 01:18:35,606 --> 01:18:37,773 I'm the killer. 908 01:18:39,976 --> 01:18:41,743 I'm the one you're all looking for. 909 01:18:41,745 --> 01:18:43,779 I'm sorry, hanna. 910 01:18:43,781 --> 01:18:45,881 I didn't know what to do. 911 01:18:45,883 --> 01:18:47,549 I wouldn't either. 912 01:18:47,551 --> 01:18:49,851 Give me your belt. 913 01:18:55,558 --> 01:18:57,960 Take a seat. 914 01:18:59,395 --> 01:19:00,762 Go on. 915 01:19:00,764 --> 01:19:05,233 June, would you please serve some pie? 916 01:19:05,235 --> 01:19:08,603 Do you want pumpkin or apple? 917 01:19:08,605 --> 01:19:10,504 I'm going to have pumpkin. 918 01:19:10,506 --> 01:19:12,773 Seems more appropriate for the holidays. 919 01:19:14,276 --> 01:19:18,813 So, hanna, what are you doing here? Thank you. 920 01:19:18,815 --> 01:19:20,915 It's thanksgiving. 921 01:19:20,917 --> 01:19:24,018 Don't you got anybody of your own? 922 01:19:24,020 --> 01:19:27,421 I'm here for jay. 923 01:19:27,423 --> 01:19:30,858 Hey. Long time. 924 01:19:30,860 --> 01:19:32,660 Yeah. 925 01:19:32,662 --> 01:19:35,930 I got a call from a detective in detroit. 926 01:19:35,932 --> 01:19:37,665 He needs to talk with you. 927 01:19:37,667 --> 01:19:40,534 Oops. In trouble with the police, jay? 928 01:19:40,536 --> 01:19:43,838 That's kind of embarrassing for your folks. 929 01:19:43,840 --> 01:19:46,974 I mean, this all seems pretty wholesome. 930 01:19:46,976 --> 01:19:49,810 What went wrong, buddy? 931 01:19:49,812 --> 01:19:54,015 What are they after you for? I'm dying to know. 932 01:19:54,017 --> 01:19:57,018 I have something I'd like to give thanks for. 933 01:20:00,422 --> 01:20:01,922 What's that? 934 01:20:01,924 --> 01:20:04,425 My brother. 935 01:20:07,062 --> 01:20:08,863 Why? 936 01:20:08,865 --> 01:20:11,331 Because when we were little, he protected me. 937 01:20:11,333 --> 01:20:13,867 When I couldn't protect myself. 938 01:20:16,304 --> 01:20:17,804 I was so young. 939 01:20:17,806 --> 01:20:19,739 He thinks I can't remember, but I remember all of it. 940 01:20:21,842 --> 01:20:25,578 The sound of the gun, the blood on my shoe. 941 01:20:27,648 --> 01:20:30,050 My brother killed the devil. 942 01:20:30,052 --> 01:20:34,621 He saved me from hell, and I am forever thankful. 943 01:20:34,623 --> 01:20:37,624 I love him so much for it. 944 01:20:41,962 --> 01:20:45,865 But now, I need a chance. 945 01:20:47,601 --> 01:20:50,103 I need a chance at my own life, 946 01:20:50,105 --> 01:20:54,040 And I want my brother's blessing. 947 01:20:54,042 --> 01:20:59,946 I need him to please let me go. 948 01:21:27,941 --> 01:21:30,642 Eat. 949 01:21:35,048 --> 01:21:37,583 Eat! 950 01:22:17,123 --> 01:22:19,658 You two in love? 951 01:22:23,163 --> 01:22:25,696 You think he loves you? 952 01:22:30,202 --> 01:22:33,538 Do you think he loves you? 953 01:22:35,841 --> 01:22:38,810 Look at me. 954 01:22:38,812 --> 01:22:41,479 Look at me! 955 01:22:41,481 --> 01:22:43,915 Don't fucking touch her! Sit! 956 01:22:48,720 --> 01:22:51,022 You put your hand on the table where I can see it. 957 01:22:54,994 --> 01:22:56,594 Stop it! Stop it! 958 01:22:56,596 --> 01:22:59,630 Sit down! Sit, June, sit! 959 01:23:02,134 --> 01:23:03,634 God damn you to hell. 960 01:23:03,636 --> 01:23:06,170 Addison, please. Come on. 961 01:23:06,172 --> 01:23:08,005 Let's just go, just you and me. 962 01:23:08,007 --> 01:23:09,740 No, baby. Come on. Let's go right now. Come on. 963 01:23:09,742 --> 01:23:11,476 We're way past that now. I'm your little girl. 964 01:23:11,478 --> 01:23:14,545 No. Please. 965 01:23:14,547 --> 01:23:16,814 Did you fuck her, jay? Did you? 966 01:23:16,816 --> 01:23:18,850 You think he cares about you? 967 01:23:18,852 --> 01:23:21,085 You look at your boyfriend now. 968 01:23:21,087 --> 01:23:22,854 Look at him! 969 01:23:22,856 --> 01:23:25,590 Please, god, no! You look at your family. 970 01:23:25,592 --> 01:23:27,859 You look what you've done! Huh? 971 01:23:27,861 --> 01:23:30,828 This is sheriff t. Becker requesting immediate backup. 972 01:23:30,830 --> 01:23:35,265 I'm going into the old mills farm, mills farm road off county line 55. 973 01:23:35,267 --> 01:23:37,667 Possible manhunt suspect on premises, 974 01:23:37,669 --> 01:23:40,637 Described as wearing a deerskin jacket. 975 01:23:40,639 --> 01:23:43,640 With eagle emblem, possibly wounded. 976 01:23:43,642 --> 01:23:46,009 Copy that. Units en route. 977 01:23:46,011 --> 01:23:47,611 Be advised not to engage until backup... 978 01:25:02,652 --> 01:25:05,321 Daddy! The living room. 979 01:25:05,323 --> 01:25:07,856 Happy thanksgiving. 980 01:25:09,693 --> 01:25:11,160 I'm glad you could make it. 981 01:25:15,266 --> 01:25:17,933 Please don't! 982 01:25:19,103 --> 01:25:20,703 No! 983 01:25:49,698 --> 01:25:52,033 Jay! 984 01:25:54,203 --> 01:25:57,105 Please! Please. 985 01:26:03,178 --> 01:26:05,713 He's my brother. 986 01:26:20,396 --> 01:26:22,864 Do you love her, jay? 987 01:26:25,368 --> 01:26:27,902 Do you love her, jay? 988 01:26:31,740 --> 01:26:34,409 Yes, I do. 989 01:27:10,478 --> 01:27:12,846 Addison... 990 01:27:17,019 --> 01:27:21,154 get him out of here! 991 01:27:21,156 --> 01:27:24,157 Ma'am, I need you to get back. 992 01:27:24,159 --> 01:27:27,060 Please. I need you to get back. Ma'am... 993 01:27:27,062 --> 01:27:29,429 Get an ambulance! 994 01:27:29,431 --> 01:27:31,498 Come on. That's it. 995 01:27:39,741 --> 01:27:41,908 That other officer, the sheriff, wasn't wearing a vest. 996 01:27:41,910 --> 01:27:43,410 He's in rough shape. 997 01:27:43,412 --> 01:27:45,312 Do you know who his next of kin is? 998 01:27:59,327 --> 01:28:02,228 What would heaven look like? 999 01:28:03,897 --> 01:28:06,432 I don't know. 1000 01:28:06,434 --> 01:28:10,770 A farmhouse in the valley, I guess, 1001 01:28:10,772 --> 01:28:14,306 Like the one we grew up in, liza and I.68231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.