All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s04e15.Danny.s.Inferno-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:04,160 (OMINOUS MUSIC) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:02:50,037 --> 00:02:53,029 (SIZZLING) 4 00:03:13,493 --> 00:03:15,825 (WHISTLING THROUGH AIR) 5 00:03:20,500 --> 00:03:22,991 (EXPLOSION) 6 00:03:26,907 --> 00:03:29,000 Wow! 7 00:03:33,680 --> 00:03:34,924 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 8 00:03:34,948 --> 00:03:35,937 B- 52 >PILOT: Roger. 9 00:03:36,016 --> 00:03:37,415 BCS Arm switch is on. 10 00:03:37,484 --> 00:03:38,473 FLIGHT COM: Okay, Victor. 11 00:03:38,552 --> 00:03:40,630 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 12 00:03:40,654 --> 00:03:42,747 Circuit breakers in. 13 00:03:42,823 --> 00:03:43,847 STEVE: We have separation. 14 00:03:43,957 --> 00:03:45,982 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 15 00:03:46,059 --> 00:03:47,993 I'm comin' forward with the side stick. 16 00:03:48,061 --> 00:03:49,119 FLIGHT COM: Looks good. 17 00:03:49,429 --> 00:03:50,361 PILOT: Ah, Roger. 18 00:03:50,430 --> 00:03:51,741 STEVE: I've got a blowout in damper three. 19 00:03:51,765 --> 00:03:52,909 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 20 00:03:52,933 --> 00:03:54,696 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 21 00:03:54,768 --> 00:03:57,760 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“. Threat selector is emergency. 22 00:03:57,838 --> 00:04:00,678 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 23 00:04:08,615 --> 00:04:10,981 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 24 00:04:11,051 --> 00:04:13,485 A man barely alive. 25 00:04:15,655 --> 00:04:18,488 Gentlemen, we can rebuild him. 26 00:04:18,558 --> 00:04:21,322 We have the technology. 27 00:04:21,394 --> 00:04:25,592 We have the capability to make the world's first bionic man. 28 00:04:29,302 --> 00:04:33,295 Steve Austin will be that man. 29 00:04:33,373 --> 00:04:35,933 Better than he was before. 30 00:04:36,743 --> 00:04:41,203 Better, stronger, faster. 31 00:04:41,281 --> 00:04:44,273 (MAIN TITLE THEME) 32 00:05:26,660 --> 00:05:30,619 Mr. President, Mr. Secretary, members of the National Security Council... 33 00:05:30,697 --> 00:05:33,996 as a point of information, it seems that what we should... 34 00:05:35,402 --> 00:05:36,391 (DOOR OPENS) 35 00:05:36,469 --> 00:05:37,629 RUDY: Oscar? 36 00:05:37,704 --> 00:05:40,673 Rudy, I'm not a stickler for privacy, but just a small knock, you know? 37 00:05:40,740 --> 00:05:42,367 Check it out. 38 00:05:44,477 --> 00:05:48,106 Hal? The information's coming through the satellite, patch it through to Oscar's office. 39 00:05:54,621 --> 00:05:58,034 That satellite data's been confirmed by three heat tracking stations on the West Coast. 40 00:05:58,058 --> 00:05:59,435 It happened about four minutes ago. 41 00:05:59,459 --> 00:06:01,154 What are you saying, Rudy? 42 00:06:01,228 --> 00:06:04,220 One of the most concentrated heat blasts I've ever seen. 43 00:06:04,297 --> 00:06:07,858 And it's pin-pointed to a suburb of Los Angeles. 44 00:06:07,934 --> 00:06:11,927 In plain language, what does it mean? 45 00:06:12,005 --> 00:06:15,873 All I know is that the intensity of the blast was so fantastic... 46 00:06:15,942 --> 00:06:17,637 if it covered a large area... 47 00:06:17,711 --> 00:06:20,077 I hope Los Angeles is still standing. 48 00:06:20,146 --> 00:06:23,081 (DRAMATIC MUSIC) 49 00:06:44,738 --> 00:06:45,705 Hold it! 50 00:06:45,772 --> 00:06:47,899 I work for the government. I'd like to see the crater. 51 00:06:47,974 --> 00:06:49,566 Right this way. 52 00:06:51,011 --> 00:06:53,502 Boy, this is the craziest thing I've ever seen. 53 00:07:04,024 --> 00:07:05,958 Got any ideas what it is? 54 00:07:06,026 --> 00:07:07,516 No, it beats me. 55 00:07:09,262 --> 00:07:10,354 I'll talk to you later. 56 00:07:14,668 --> 00:07:16,158 Now is that all you have? 57 00:07:16,236 --> 00:07:19,137 No, I have some more in my home in my garage. 58 00:07:19,205 --> 00:07:21,105 I'm gonna take these to my lab for analysis. 59 00:07:21,174 --> 00:07:24,200 I have your home address, and I will get in contact with you. 60 00:07:24,277 --> 00:07:26,302 You know, you're very lucky that I got here first. 61 00:07:26,379 --> 00:07:28,472 Somebody else might have thrown you right in jail. 62 00:07:28,548 --> 00:07:30,413 Oh, and one more thing. 63 00:07:30,483 --> 00:07:32,576 Now don't speak to anybody about this, understand? 64 00:07:32,652 --> 00:07:33,641 Yes, sir. 65 00:07:33,720 --> 00:07:34,846 Good boy. 66 00:07:41,695 --> 00:07:45,096 (POLICE RADIO CHATTER) 67 00:07:45,165 --> 00:07:47,258 (SIRENS WAILING) 68 00:07:47,334 --> 00:07:50,030 (HELICOPTER HOVERING) 69 00:07:58,244 --> 00:08:00,007 Thank you very much. 70 00:08:00,380 --> 00:08:01,779 Say, who's in charge? 71 00:08:01,848 --> 00:08:04,360 Bill Bruner, he's the head of the Fire Department's Chemical Division. 72 00:08:04,384 --> 00:08:05,749 He's over there by that van. 73 00:08:07,587 --> 00:08:11,216 Awful young to be the city's fire expert, isn't he? 74 00:08:11,291 --> 00:08:12,280 Well, he was there... 75 00:08:12,359 --> 00:08:14,327 talking to that kid. 76 00:08:14,394 --> 00:08:15,884 Thanks. 77 00:08:22,302 --> 00:08:23,394 Say, kid? 78 00:08:23,470 --> 00:08:24,402 I didn't do anything! 79 00:08:24,471 --> 00:08:26,598 Good, then I won't call out the National Guard. 80 00:08:26,673 --> 00:08:28,265 Were you just talking to Mr. Bruner? 81 00:08:28,341 --> 00:08:29,672 Who are you? 82 00:08:29,743 --> 00:08:31,836 I'm Steve Austin. Where'd he go. 83 00:08:31,911 --> 00:08:35,210 Steve Austin... Steve Austin the astronaut? 84 00:08:35,281 --> 00:08:37,647 That's right. 85 00:08:37,717 --> 00:08:40,083 Listen, Mr. Bruner isn't here. 86 00:08:40,153 --> 00:08:41,643 Can I talk to you for a minute? 87 00:08:41,721 --> 00:08:43,279 Sure. 88 00:08:44,324 --> 00:08:46,258 Let's go over here. It's safer. 89 00:09:06,146 --> 00:09:07,306 Is it safe enough for you? 90 00:09:07,380 --> 00:09:09,974 Are you really Steve Austin, the astronaut?? 91 00:09:10,050 --> 00:09:11,984 Yeah, now that you know my name, what's yours? 92 00:09:12,052 --> 00:09:13,576 Danny Lasswell. 93 00:09:13,653 --> 00:09:15,314 Danny, what did you want to talk about? 94 00:09:15,388 --> 00:09:20,382 Mr. Bruner told me not to talk to anyone, but I know I can trust you. 95 00:09:20,460 --> 00:09:22,951 It's all my fault. 96 00:09:23,263 --> 00:09:24,252 What, the fire? 97 00:09:24,330 --> 00:09:26,992 I was just testing a new rocket fuel I made. 98 00:09:27,067 --> 00:09:30,298 I was trying to make Di-Nitrite Trioxide from a dry ice condenser... 99 00:09:30,370 --> 00:09:32,395 work as an oxidizing agent. 100 00:09:32,472 --> 00:09:34,770 Where were you doing this, in chemistry class? 101 00:09:34,841 --> 00:09:37,105 No, I've set up a lab in my garage. 102 00:09:37,177 --> 00:09:38,769 Your garage? 103 00:09:38,845 --> 00:09:41,313 Working alone and unsupervised with dangerous chemicals? 104 00:09:41,381 --> 00:09:44,544 Yeah, I know now I shouldn't have taken the chance. 105 00:09:44,617 --> 00:09:46,312 I'm sorry. 106 00:09:50,123 --> 00:09:51,834 STEVE: How'd you get a hold of that much explosives? 107 00:09:51,858 --> 00:09:52,916 DANNY: It wasn't much. 108 00:09:52,992 --> 00:09:54,084 I just need a few drops. 109 00:09:54,160 --> 00:09:55,684 A few drops created that much heat? 110 00:09:55,762 --> 00:09:58,856 Each of the two chemicals is harmless by itself... 111 00:09:58,932 --> 00:10:00,695 but when I combine them... 112 00:10:01,468 --> 00:10:03,402 They became thermo-active and created the fire. 113 00:10:03,470 --> 00:10:04,960 How'd you know? 114 00:10:05,038 --> 00:10:08,235 Danny, it sounds like you accidentally invented a thermo-chemical energy source. 115 00:10:08,308 --> 00:10:10,435 Wow. 116 00:10:10,510 --> 00:10:12,273 Do you have any more of this chemical? 117 00:10:12,345 --> 00:10:15,109 Uh, yeah, I gave some of it to Mr. Bruner. 118 00:10:15,181 --> 00:10:17,012 He's taking it back to the lab. 119 00:10:17,083 --> 00:10:19,608 The rest I have at home in two jars. 120 00:10:19,686 --> 00:10:20,486 But don't worry. 121 00:10:20,553 --> 00:10:23,386 I have them tightly sealed in two different areas of the garage. 122 00:10:26,459 --> 00:10:29,519 MAN: Hey, we have a man in trouble over here! 123 00:10:29,596 --> 00:10:30,858 What's wrong? 124 00:10:30,930 --> 00:10:32,056 Oh, we heard screams. 125 00:10:32,132 --> 00:10:34,100 The janitor must be caught in the boiler room. 126 00:10:34,167 --> 00:10:35,998 The heat from the fire welded the door shut. 127 00:10:36,069 --> 00:10:37,213 Any other way to get in there? 128 00:10:37,237 --> 00:10:38,966 No, it's built like a vault. 129 00:10:39,038 --> 00:10:40,437 We got to get him out of there. 130 00:10:40,507 --> 00:10:43,352 Even with the torch, I couldn't cut through there in less than another half an hour. 131 00:10:43,376 --> 00:10:44,968 Maybe you've loosened it up enough. 132 00:10:45,044 --> 00:10:46,341 Give me a hand. 133 00:10:49,115 --> 00:10:51,447 (METAL CREAKING) 134 00:10:51,518 --> 00:10:53,383 (BIONIC SOUND EFFECT) 135 00:11:00,126 --> 00:11:01,525 Hey, we really did it! 136 00:11:01,594 --> 00:11:02,583 We did it. 137 00:11:02,662 --> 00:11:04,323 You're stronger than you thought you were. 138 00:11:04,397 --> 00:11:05,523 Hey, what happened? 139 00:11:05,598 --> 00:11:06,792 It was hot down there. 140 00:11:06,866 --> 00:11:08,766 I couldn't get these doors open. 141 00:11:08,835 --> 00:11:11,303 What are all these people doing here? 142 00:11:24,617 --> 00:11:25,948 (SIGHS) 143 00:11:26,019 --> 00:11:27,646 Are you sure this is where you put it? 144 00:11:27,720 --> 00:11:29,119 Yes, I'm sure. 145 00:11:29,189 --> 00:11:31,987 To keep them apart, I put one of the chemicals in the footlocker... 146 00:11:32,058 --> 00:11:33,923 and the other right under this workbench. 147 00:11:33,993 --> 00:11:35,756 I even locked the footlocker. 148 00:11:35,828 --> 00:11:38,228 Well, somebody else knew it was here... 149 00:11:38,298 --> 00:11:40,789 and one heck of a hurry to get it. 150 00:11:40,867 --> 00:11:42,845 Bruner was the only one that knew about these chemicals? 151 00:11:42,869 --> 00:11:44,359 DAN NY: Yeah. 152 00:11:45,305 --> 00:11:46,397 Can I use your phone? 153 00:11:46,472 --> 00:11:48,030 DANNY: Go right ahead. 154 00:11:54,714 --> 00:11:56,944 (PHONE BUZZES) 155 00:11:57,016 --> 00:11:58,540 Yeah. 156 00:11:58,618 --> 00:11:59,607 Hold on. 157 00:11:59,686 --> 00:12:00,914 Steve. 158 00:12:00,987 --> 00:12:01,976 Thank you, Dr. Wells. 159 00:12:02,055 --> 00:12:03,420 You're welcome. 160 00:12:03,489 --> 00:12:04,547 Steve, what do you got? 161 00:12:04,624 --> 00:12:05,424 Trouble. 162 00:12:05,491 --> 00:12:08,585 The heat blast was caused by a young boy trying to test a new rocket fuel. 163 00:12:08,661 --> 00:12:11,926 A young boy? Rocket fuel? 164 00:12:13,700 --> 00:12:16,225 The tracking station reads it as a thermo-chemical blast. 165 00:12:16,302 --> 00:12:17,894 It was. 166 00:12:17,971 --> 00:12:19,905 Better confiscate the rest of the fuel. 167 00:12:19,973 --> 00:12:21,998 Unfortunately, it's already been done. 168 00:12:22,075 --> 00:12:25,943 Someone is walking around with enough explosives to turn this city into a pancake. 169 00:12:27,280 --> 00:12:28,941 Hold it. 170 00:12:29,015 --> 00:12:31,916 Have Dr. Monica ready for travel in one hour. 171 00:12:31,985 --> 00:12:35,477 Steve, I'll be there at 3:00 with a thermo-chemical expert. 172 00:12:36,456 --> 00:12:38,321 I'm heading West, get there as soon as you can. 173 00:12:38,391 --> 00:12:39,688 Right. 174 00:12:40,059 --> 00:12:42,254 That's Bruner. 175 00:12:43,463 --> 00:12:47,900 Bruner, B-R-U-N-E-R. 176 00:12:47,967 --> 00:12:50,026 Now he knows who I am. 177 00:12:53,039 --> 00:12:56,236 Lazarus? This is Bill Bruner. 178 00:12:56,309 --> 00:12:57,708 Of course, you know me. 179 00:12:57,777 --> 00:13:00,644 I faked an electrical fire for you a couple of months ago... 180 00:13:00,713 --> 00:13:03,204 so you could build your new complex. 181 00:13:03,283 --> 00:13:04,545 That's right. 182 00:13:04,617 --> 00:13:07,108 Now look, I'll make this real short. 183 00:13:07,186 --> 00:13:12,146 How would you like something that's worth conservatively about $500 million. 184 00:13:13,760 --> 00:13:14,920 Uh-huh. 185 00:13:14,994 --> 00:13:19,431 Have you ever heard of thermo-chemical energy? 186 00:13:19,499 --> 00:13:21,524 I thought so. 187 00:13:21,601 --> 00:13:23,262 Well, I've got it! 188 00:13:38,685 --> 00:13:43,520 We'd have an energy source that would make oil obsolete. 189 00:13:43,589 --> 00:13:46,786 It's either a mistake, or the biggest scientific breakthrough of the century. 190 00:13:48,227 --> 00:13:53,221 Well, sir, you may be fantastic as a scientist... 191 00:13:54,233 --> 00:13:56,861 but your note-taking leaves a lotto be desired. 192 00:13:56,936 --> 00:13:59,302 It's not all there, Doctor? 193 00:13:59,372 --> 00:14:03,365 Look, he states here he used Di-Nitrite Trioxide... 194 00:14:03,443 --> 00:14:05,187 which he condensed from a distillation setup. 195 00:14:05,211 --> 00:14:06,109 That's right. 196 00:14:06,179 --> 00:14:07,146 That's wrong! 197 00:14:07,213 --> 00:14:12,150 Because Di-Nitrite Trioxide would be decomposed before it reached boiling point. 198 00:14:12,218 --> 00:14:16,621 You know, there's no way of knowing what you used for an agent. 199 00:14:16,689 --> 00:14:20,090 I'm sorry, I guess I kept forgetting to write things down. 200 00:14:20,159 --> 00:14:23,720 You see, I can see traces here of something, but... 201 00:14:23,796 --> 00:14:26,321 there are so many dead ends, these notes are incomplete. 202 00:14:26,399 --> 00:14:28,264 Maybe there's another way. 203 00:14:28,334 --> 00:14:32,065 Danny, can you repeat exactly what you did this morning from memory? 204 00:14:32,138 --> 00:14:35,471 Yes, I think so. 205 00:14:38,444 --> 00:14:42,005 Danny, tell us the truth, we have to be absolutely sure. 206 00:14:43,850 --> 00:14:45,078 Yes. 207 00:14:47,053 --> 00:14:49,044 I'll need a computer. 208 00:14:50,056 --> 00:14:52,923 I'll have them fly out a Trion 11-68. 209 00:14:55,194 --> 00:14:58,721 Young man, do me a favor. 210 00:14:58,798 --> 00:15:03,132 Go over that formula again and write down anything... 211 00:15:03,202 --> 00:15:04,829 anything you can remember, huh? 212 00:15:04,904 --> 00:15:06,394 Yes, sir. 213 00:15:09,742 --> 00:15:12,870 Do you realize, pal, somewhere locked up in that boy's head... 214 00:15:12,945 --> 00:15:15,379 is a formula that's worth billions? 215 00:15:17,049 --> 00:15:20,610 What troubles me is that someone else knows what that boy's worth. 216 00:15:27,226 --> 00:15:28,523 No, not at all. 217 00:15:28,594 --> 00:15:30,221 Listen, with the folks gone so much... 218 00:15:30,296 --> 00:15:33,288 Danny and I are alone a lot, so we enjoy company. 219 00:15:33,366 --> 00:15:35,197 Hey, did we get any mail from the folks? 220 00:15:35,268 --> 00:15:37,202 I don't know, I thought you'd check. 221 00:15:37,270 --> 00:15:39,602 I didn't... Hey, maybe we got something. 222 00:15:39,672 --> 00:15:43,574 Listen, while you're out there, will you set up the cot in the bedroom for Steve. 223 00:15:43,643 --> 00:15:44,701 Okay! 224 00:15:44,777 --> 00:15:48,645 I tried to set it up myself, and the darn thing almost attacked me. 225 00:15:48,714 --> 00:15:49,874 Those are very tricky. 226 00:15:49,949 --> 00:15:52,042 I know. 227 00:15:52,118 --> 00:15:53,745 Where are your parents? 228 00:15:53,820 --> 00:15:55,287 Somewhere in the Amazon. 229 00:15:55,354 --> 00:15:57,879 They're archaeologists. 230 00:15:57,957 --> 00:16:00,755 Steve, is Danny in any kind of trouble? 231 00:16:00,827 --> 00:16:04,888 Well, Danny has something in his head that a lot of people are after. 232 00:16:06,599 --> 00:16:09,591 Sort of wish the folks were here right now. 233 00:16:09,669 --> 00:16:11,136 You know, when I was a little girl... 234 00:16:11,204 --> 00:16:14,298 I used to take my parents to the open house in school. 235 00:16:14,373 --> 00:16:16,034 You know what that could be like. 236 00:16:17,076 --> 00:16:19,772 Yet, they never made me feel embarrassed. 237 00:16:19,846 --> 00:16:21,746 (DOOR CLOSES) 238 00:16:21,814 --> 00:16:23,111 But I'm sure glad you're here. 239 00:16:24,350 --> 00:16:25,214 (DOOR OPENS) 240 00:16:25,284 --> 00:16:26,182 The cot's up. 241 00:16:26,252 --> 00:16:28,413 We got a post card from the folks. 242 00:16:28,488 --> 00:16:30,979 The scenery is here, wish you were beautiful. 243 00:16:31,057 --> 00:16:33,685 (GIGGLES) 244 00:16:36,496 --> 00:16:38,430 Are you sure you're gonna be comfortable here? 245 00:16:38,498 --> 00:16:39,931 I've slept on a lot worse. 246 00:16:39,999 --> 00:16:42,126 (GIGGLES) Your first slumber party? 247 00:16:42,201 --> 00:16:43,828 Well, it's been a few years. 248 00:16:43,903 --> 00:16:45,803 I feel like a den mother. 249 00:16:45,872 --> 00:16:47,931 Anyway, it's a nice feeling. 250 00:16:48,007 --> 00:16:49,941 I think I've been a sister too long. 251 00:16:50,009 --> 00:16:50,998 Good night. 252 00:16:51,077 --> 00:16:53,238 Good night, Glennis. Good night. 253 00:16:56,148 --> 00:16:57,877 You read all these books? 254 00:16:57,950 --> 00:17:01,351 Naw, I just have them around to impress girls. 255 00:17:01,420 --> 00:17:02,444 Does it? 256 00:17:02,522 --> 00:17:04,888 I don't know, no girl's ever seen them. 257 00:17:04,957 --> 00:17:05,855 (CHUCKLES) 258 00:17:05,925 --> 00:17:08,086 It's not so funny. 259 00:17:09,495 --> 00:17:11,156 Well, what's her name? 260 00:17:11,230 --> 00:17:12,595 How'd you know? 261 00:17:12,665 --> 00:17:15,463 Well, I may be an astronaut, but I don't run on propane. 262 00:17:15,535 --> 00:17:19,665 It seems I'm always falling in love with some girl who's already in love... 263 00:17:19,739 --> 00:17:22,765 with a guy named Doug, who eats nails for a hobby. 264 00:17:24,143 --> 00:17:26,221 Well, I'll tell you, Danny, for the next five years... 265 00:17:26,245 --> 00:17:28,941 you're gonna be waging a losing battle with guys named Doug. 266 00:17:29,015 --> 00:17:31,460 It seems that most girls aren't looking for guys of your quality... 267 00:17:31,484 --> 00:17:33,084 until they do some growing up themselves. 268 00:17:33,152 --> 00:17:35,086 What do you know about it? 269 00:17:35,154 --> 00:17:37,019 I'll bet when you were 14, your name was Doug. 270 00:17:37,089 --> 00:17:39,614 Well, that's not true. 271 00:17:39,692 --> 00:17:42,889 In fact, do you know what I did on New Year's Eve when I was 14? 272 00:17:42,962 --> 00:17:44,395 What? 273 00:17:44,463 --> 00:17:47,899 Well, the girl that I had a crush on was going out with a guy like Doug... 274 00:17:47,967 --> 00:17:51,130 I sat home alone, watched a TV movie on oceanography... 275 00:17:51,203 --> 00:17:55,196 ate a triple banana split, and woke up with a stomach ache. 276 00:17:55,274 --> 00:17:58,641 Get ready for bed, we got a long day tomorrow. 277 00:17:58,711 --> 00:18:00,576 This doesn't look like it's gonna be so bad. 278 00:18:00,646 --> 00:18:02,580 (CRASHES) 279 00:18:06,986 --> 00:18:08,783 That's not very funny. 280 00:18:35,214 --> 00:18:36,806 (SIGHS) 281 00:18:38,784 --> 00:18:41,446 This is the formula to the best of your knowledge? 282 00:18:41,520 --> 00:18:43,681 Yes, sir. 283 00:18:43,756 --> 00:18:46,884 What concentration nitric acid did you use? 284 00:18:47,793 --> 00:18:48,817 I don't know. 285 00:18:50,630 --> 00:18:51,858 He doesn't know. 286 00:18:51,931 --> 00:18:55,628 Well, isn't the proportion percentage on the readout, Dr. Monica? 287 00:18:55,701 --> 00:18:59,762 That's the percentage, not the concentration. 288 00:19:01,173 --> 00:19:05,166 Now what proportion of the mix was liquid amylnitrate? 289 00:19:05,244 --> 00:19:07,371 A tablespoon. 290 00:19:09,615 --> 00:19:12,550 What kind of scientific measurement is a tablespoon? 291 00:19:13,719 --> 00:19:15,710 Were you making lasagna? 292 00:19:23,029 --> 00:19:24,724 What was the reaction temperature? 293 00:19:24,797 --> 00:19:27,766 Uh, I didn't measure it. 294 00:19:29,001 --> 00:19:30,525 "I didn't measure it." 295 00:19:33,739 --> 00:19:37,436 How are we supposed to find anything? 296 00:19:37,510 --> 00:19:42,140 Look, we also found some particles in the liquid. 297 00:19:42,214 --> 00:19:43,592 What could have gotten into your chemicals? 298 00:19:43,616 --> 00:19:48,110 Well, I was, ahh, I was eating a cupcake. 299 00:19:51,223 --> 00:19:53,214 (CHUCKLES) 300 00:19:54,226 --> 00:19:59,061 That gives us flour, shortening, cornstarch... 301 00:19:59,131 --> 00:20:03,693 egg yokes, whites, lecithin, calcium sulfate... 302 00:20:03,769 --> 00:20:08,069 sodium caseinate, sodium phosphate, sodium stearyl-two-lactylates... 303 00:20:08,140 --> 00:20:12,008 and butylated hydroxytoluene. 304 00:20:12,078 --> 00:20:14,239 That's a cupcake? 305 00:20:15,681 --> 00:20:17,911 Yes. 306 00:20:23,856 --> 00:20:25,050 What else? 307 00:20:25,124 --> 00:20:28,525 Well, I also had some peanut butter. 308 00:20:32,965 --> 00:20:33,989 Class three emulsives... 309 00:20:34,066 --> 00:20:37,661 hydrogenated vegetable oil, maybe some glycerides... 310 00:20:40,473 --> 00:20:44,273 and... peanuts. 311 00:20:47,580 --> 00:20:49,514 There might be something else. 312 00:20:50,983 --> 00:20:51,972 What? 313 00:20:53,219 --> 00:20:54,652 Jelly. 314 00:20:56,889 --> 00:20:58,857 Sucrose, pectin, sodium citrate... 315 00:20:58,924 --> 00:21:02,360 sodium hexanate phosphate, potassium sorbate and... 316 00:21:02,428 --> 00:21:03,918 (LONG INHALE) 317 00:21:04,997 --> 00:21:06,624 Raspberries. 318 00:21:18,611 --> 00:21:21,307 Dr. Lasswell... 319 00:21:21,380 --> 00:21:25,373 never, never in my 35 years as a scientist... 320 00:21:25,451 --> 00:21:29,217 Dr. Monica, can I talk to you a minute? 321 00:21:33,793 --> 00:21:37,991 Now that's not Dr. Lasswell you're talking to, that's Danny Lasswell... 322 00:21:38,063 --> 00:21:42,523 a very bright 14-year-old kid who just happens to like to experiment. 323 00:21:42,601 --> 00:21:47,300 Now we're trying to recreate his accident. We're not trying to hang him. 324 00:21:47,373 --> 00:21:49,364 So show a little patience, huh? 325 00:21:50,843 --> 00:21:52,470 You're right. 326 00:21:52,545 --> 00:21:55,378 There's just so much pressure, I forget where I was. 327 00:21:55,447 --> 00:21:58,473 Good. Now, go back and tell him that. 328 00:22:02,054 --> 00:22:05,546 Danny, I'm sorry. 329 00:22:05,624 --> 00:22:08,320 Let's run what we've got through the computer... 330 00:22:08,394 --> 00:22:10,794 and see if we are going anywhere. 331 00:22:22,942 --> 00:22:25,934 It's an elemental analysis. 332 00:22:26,011 --> 00:22:28,878 It means that it could be any combination of chemicals. 333 00:22:30,583 --> 00:22:32,642 I'm afraid it's hopeless. 334 00:22:32,718 --> 00:22:35,118 We're not going to find out what Danny came up with. 335 00:22:35,187 --> 00:22:36,331 There's only one thing to do. 336 00:22:36,355 --> 00:22:37,732 Try and find the original chemicals. 337 00:22:37,756 --> 00:22:41,283 We've had an APB on Bill Bruner since yesterday morning. 338 00:22:42,394 --> 00:22:45,261 (OMINOUS MUSIC) 339 00:23:14,493 --> 00:23:16,927 You got 90 days, that's it. 340 00:23:16,996 --> 00:23:18,896 Now you know what to do, let's get on it. 341 00:23:18,964 --> 00:23:20,591 You got it. 342 00:23:27,206 --> 00:23:28,537 Strange place to meet. 343 00:23:28,607 --> 00:23:30,575 I've got my reasons. 344 00:23:30,643 --> 00:23:32,008 Are the thermo-chemicals in there? 345 00:23:32,077 --> 00:23:34,341 You bet. Let me show you. 346 00:24:27,366 --> 00:24:28,890 Watch this. 347 00:24:39,178 --> 00:24:42,170 Hey, what kind of a rip-off is this? 348 00:24:42,247 --> 00:24:43,236 Get him out of here! 349 00:24:43,315 --> 00:24:45,112 Now wait! Wait, wait! 350 00:24:45,184 --> 00:24:48,244 Thermo-chemicals take a few seconds to generate their own heat. 351 00:24:48,320 --> 00:24:49,912 (EXPLOSION) 352 00:24:56,028 --> 00:24:57,461 Now... 353 00:24:57,529 --> 00:25:01,329 that was two drops in a flask half-filled with water! 354 00:25:01,400 --> 00:25:05,063 Now that's more than a ten thousand-to-one dilution! 355 00:25:12,144 --> 00:25:13,611 How much you want for it? 356 00:25:15,147 --> 00:25:16,705 $200,000. 357 00:25:16,782 --> 00:25:17,908 For the formula? 358 00:25:17,983 --> 00:25:18,972 No, the chemicals. 359 00:25:19,051 --> 00:25:21,178 You can have it analyzed and get the formula yourself. 360 00:25:21,253 --> 00:25:22,743 I'm not an idiot, Bruner. 361 00:25:22,821 --> 00:25:24,880 If it could be analyzed, you would have done it. 362 00:25:24,957 --> 00:25:26,534 Yeah, but the chemicals themselves are worth... 363 00:25:26,558 --> 00:25:28,651 They're worth nothing, except to a terrorist. 364 00:25:28,727 --> 00:25:30,695 I'm looking for a new energy source. 365 00:25:32,598 --> 00:25:35,795 Well, you're right, I don't have the formula. 366 00:25:35,868 --> 00:25:37,927 But I know who the inventor is. 367 00:25:38,003 --> 00:25:42,565 Now I'll give you his address, and the chemicals... 368 00:25:42,641 --> 00:25:44,006 for $75,000. 369 00:25:49,114 --> 00:25:50,479 You got a deal. 370 00:25:52,317 --> 00:25:55,411 Now just so we don't go kidnapping some milkman... 371 00:25:55,487 --> 00:25:57,352 give these gentlemen a description of this... 372 00:25:57,423 --> 00:25:58,287 What's his name? 373 00:25:58,357 --> 00:26:00,655 Daniel Lasswell. 374 00:26:00,726 --> 00:26:03,320 8538 Laurel Place. 375 00:26:03,395 --> 00:26:06,831 He's got brown, curly hair... 376 00:26:06,899 --> 00:26:09,629 blue eyes and he's slim. 377 00:26:09,701 --> 00:26:11,259 Height? Weight? 378 00:26:11,336 --> 00:26:14,362 Height... well, he's um... 379 00:26:14,440 --> 00:26:19,002 He's around 5'2 ", 5'3"... 380 00:26:19,078 --> 00:26:23,105 weighs about 100, 110, 115, I guess... 381 00:26:23,182 --> 00:26:24,706 and uh... 382 00:26:24,783 --> 00:26:27,775 And, and... 383 00:26:28,887 --> 00:26:30,218 He wears braces. 384 00:26:30,289 --> 00:26:32,086 Braces? 385 00:26:32,157 --> 00:26:34,284 Just how old is this guy anyway? 386 00:26:36,095 --> 00:26:37,619 He's 14. 387 00:26:44,903 --> 00:26:48,839 (PHONE RINGING) 388 00:26:50,776 --> 00:26:53,336 Oscar Goldman speaking. 389 00:26:53,412 --> 00:26:54,401 Good. 390 00:26:54,480 --> 00:26:55,708 They spotted Bruner. 391 00:26:55,781 --> 00:26:57,078 Where? 392 00:27:00,452 --> 00:27:01,919 All right. 393 00:27:01,987 --> 00:27:04,922 Highway... where? 105, all right. 394 00:27:04,990 --> 00:27:07,458 No, no, no, I want Steve to go in and get him. 395 00:27:07,526 --> 00:27:08,788 Right. 396 00:27:08,861 --> 00:27:10,158 Thank you. 397 00:27:11,463 --> 00:27:12,487 Come on, where is he? 398 00:27:12,564 --> 00:27:14,088 At the Courier Trailer Park. 399 00:27:14,166 --> 00:27:17,795 He hitched a trailer and was seen heading west on Highway 105. 400 00:27:17,870 --> 00:27:20,682 We've got him under surveillance, Steve, I want you to go in and get him. 401 00:27:20,706 --> 00:27:23,368 But be careful, he might have the chemicals on him. 402 00:27:23,442 --> 00:27:26,104 Danny will stay here, I'll take care of him until you get back. 403 00:27:31,350 --> 00:27:34,342 (DRAMATIC MUSIC) 404 00:28:05,417 --> 00:28:08,181 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 405 00:28:15,227 --> 00:28:16,626 (BIONIC SOUND EFFECT) 406 00:29:44,516 --> 00:29:47,280 Hey! Who are you? 407 00:29:47,352 --> 00:29:49,445 I'm impounding your trailer and your car. 408 00:29:49,521 --> 00:29:50,715 Now what for? 409 00:29:50,789 --> 00:29:52,349 Section 352 of the Motor Vehicle Code... 410 00:29:52,391 --> 00:29:56,157 failure to fasten your trailer safely to your car. 411 00:29:56,228 --> 00:29:58,025 That's right. 412 00:30:17,716 --> 00:30:20,708 (DOORBELL) 413 00:30:22,854 --> 00:30:24,151 Morning. Morning. 414 00:30:24,222 --> 00:30:25,450 Is Danny in? 415 00:30:25,524 --> 00:30:27,321 He's in school right now. 416 00:30:27,392 --> 00:30:29,326 I'm Rod Linder and this is Leon Setka. 417 00:30:29,394 --> 00:30:31,988 We're with the International Science Fair Society. 418 00:30:32,064 --> 00:30:33,895 Oh, would you like to come in? 419 00:30:33,965 --> 00:30:35,125 Thank you. 420 00:30:35,834 --> 00:30:39,930 Danny submitted a project to us last year and we'd like to talk to him about it. 421 00:30:40,005 --> 00:30:42,701 Well, as I said before, he's in school right now... 422 00:30:42,774 --> 00:30:45,038 but he'll be back some time this afternoon. 423 00:30:45,110 --> 00:30:46,543 Where might that be? 424 00:30:46,611 --> 00:30:48,256 GLENNIS: Well, why don't you just leave your card... 425 00:30:48,280 --> 00:30:49,424 and I'll have him get in touch with you. 426 00:30:49,448 --> 00:30:51,939 Well, we'd really like to talk to him today if possible. 427 00:30:52,017 --> 00:30:55,111 LEON: But if not, we'll try him again on the weekend. 428 00:30:55,187 --> 00:30:57,382 Thank you for your time. 429 00:30:57,456 --> 00:30:58,684 You're welcome. 430 00:31:00,492 --> 00:31:02,426 Bye bye now. Bye. 431 00:31:06,431 --> 00:31:09,093 What are we leaving for? We didn't get a thing. 432 00:31:11,036 --> 00:31:15,405 Here's all the information we need, including the kid's mug shot. 433 00:31:15,474 --> 00:31:19,137 Martin Van Buren Junior High School. 434 00:31:25,117 --> 00:31:26,607 Is that the kid? 435 00:31:28,053 --> 00:31:30,578 Yep, that's him all right. 436 00:31:30,655 --> 00:31:31,781 Let's get him. 437 00:31:46,938 --> 00:31:49,873 You never told me what happened with Mr. Bruner. 438 00:31:49,941 --> 00:31:51,636 Well, we tore his car and trailer apart... 439 00:31:51,710 --> 00:31:53,075 no chemicals. 440 00:31:53,145 --> 00:31:55,807 And Bruner isn't talking. 441 00:32:38,256 --> 00:32:39,689 Get down! 442 00:32:44,830 --> 00:32:47,799 (BIONIC SOUND EFFECT) 443 00:32:52,604 --> 00:32:54,970 Okay, out of there, buddy, and easy. 444 00:32:55,040 --> 00:32:59,238 (BIONIC SOUND EFFECT) 445 00:33:20,365 --> 00:33:23,357 Simple job I give you. 446 00:33:23,435 --> 00:33:27,701 Bring in one small, 14-year-old boy. 447 00:33:29,674 --> 00:33:32,609 Look, they expected a snatch. The kid had bodyguards. 448 00:33:32,677 --> 00:33:35,612 Bodyguard, Rod said. One! 449 00:33:35,680 --> 00:33:37,705 Okay, maybe it was just one man... 450 00:33:37,782 --> 00:33:41,582 but for a minute there, I got the feeling we were surrounded. 451 00:33:41,653 --> 00:33:42,915 Well, what do we do now, huh? 452 00:33:42,988 --> 00:33:46,549 Make the boy an honest offer of ten billion dollars? 453 00:33:46,625 --> 00:33:48,183 Come on, let's have some suggestions! 454 00:33:48,260 --> 00:33:49,989 You told me you can't get to the kid! 455 00:33:50,061 --> 00:33:53,258 What are we supposed to do? Have him come to us? 456 00:33:53,331 --> 00:33:55,299 Wait a minute. 457 00:33:57,102 --> 00:33:59,093 Yeah, that's it. 458 00:33:59,170 --> 00:34:02,230 We have the kid come to us. 459 00:34:02,307 --> 00:34:04,298 Now how do we do that? 460 00:34:05,210 --> 00:34:07,075 Simple... 461 00:34:07,145 --> 00:34:10,114 We send him an invitation. 462 00:34:12,984 --> 00:34:16,647 All I wanted to do was get Danny out of there safely. 463 00:34:16,721 --> 00:34:20,384 The truck was traced to a moving company in Van Nuys. 464 00:34:20,458 --> 00:34:24,087 The truck was stolen this morning, we're at a dead end. 465 00:34:24,162 --> 00:34:25,493 Excuse me, guys. 466 00:34:25,564 --> 00:34:29,557 This was delivered to the Police Department, it was addressed to the O.S.I. 467 00:34:40,979 --> 00:34:42,640 To Oscar Goldman... 468 00:34:42,714 --> 00:34:45,649 Listen, we have possession of the thermo-chemicals... 469 00:34:45,717 --> 00:34:47,878 stolen from Danny Lasswell's garage. 470 00:34:48,219 --> 00:34:50,585 We have used a small portion of the chemicals... 471 00:34:50,655 --> 00:34:54,489 to make a thermo-time bomb and place it somewhere in the city. 472 00:34:54,559 --> 00:34:56,720 It is set to go off at 3:00 PM. 473 00:34:56,795 --> 00:34:59,992 In exchange for the formula for the thermo-chemicals... 474 00:35:00,065 --> 00:35:02,158 we will give you the location of the bomb. 475 00:35:02,233 --> 00:35:04,724 Enclosed is a map. 476 00:35:06,137 --> 00:35:09,300 We want Danny Lasswell to come to the spot marked on the map... 477 00:35:09,374 --> 00:35:11,740 and recreate the formula in front of us. 478 00:35:11,810 --> 00:35:15,871 If it turns out to be real, we will give him the location of the bomb. 479 00:35:15,947 --> 00:35:20,008 Remember, we still have most of the chemicals... 480 00:35:20,085 --> 00:35:22,576 so if you let this bomb go off... 481 00:35:22,654 --> 00:35:26,488 we can keep making them until you change your mind. 482 00:35:26,558 --> 00:35:29,618 'To prove that we do have the chemicals... 483 00:35:29,694 --> 00:35:32,561 and to show you exactly what they can accomplish... 484 00:35:32,631 --> 00:35:36,158 we have hidden a small sample somewhere in this letter. 485 00:35:41,973 --> 00:35:45,500 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 486 00:35:45,577 --> 00:35:47,067 The chemical's on the paper clip. 487 00:35:47,145 --> 00:35:48,908 Get out of the office! 488 00:36:02,560 --> 00:36:05,072 They put one drop of the chemicals on each side of the paperclip. 489 00:36:05,096 --> 00:36:07,608 When you pulled the letter out, the chemicals combined, and activated. 490 00:36:07,632 --> 00:36:10,632 There couldn't of been more than a tenth of a gram on that paperclip, Steve. 491 00:36:40,131 --> 00:36:41,621 Oscar, I've got a plan. 492 00:36:41,700 --> 00:36:43,395 I can get in there with no problem. 493 00:36:43,468 --> 00:36:44,730 What are you saying, Steve? 494 00:36:44,803 --> 00:36:46,532 The building where they want Danny to go... 495 00:36:46,604 --> 00:36:48,162 and we have a little over an hour. 496 00:36:48,239 --> 00:36:50,251 You're talking as if you're gonna take that boy with you. 497 00:36:50,275 --> 00:36:50,900 Lam. 498 00:36:50,975 --> 00:36:52,306 No, you're not. 499 00:36:52,377 --> 00:36:54,106 I'll send someone up in his place. 500 00:36:54,179 --> 00:36:56,739 Oscar, they've got a picture of Danny. 501 00:36:56,815 --> 00:36:58,715 Now you can't pass an agent off as Danny? 502 00:36:58,783 --> 00:37:00,478 Steve, what are you getting at? 503 00:37:00,552 --> 00:37:02,520 I've been over those blueprints a thousand times. 504 00:37:02,587 --> 00:37:04,111 Now the building is incomplete. 505 00:37:04,189 --> 00:37:06,389 They don't suspect anyone can get in there undetected... 506 00:37:07,659 --> 00:37:08,921 But I can, you know that. 507 00:37:08,993 --> 00:37:10,620 STEVE: Now you've gotta trust me. 508 00:37:10,695 --> 00:37:12,788 Can I say something? 509 00:37:12,864 --> 00:37:14,729 This whole thing's been my fault... 510 00:37:14,799 --> 00:37:16,528 and I trust Steve. 511 00:37:16,601 --> 00:37:18,432 Whatever he says, I want to do it. 512 00:37:18,503 --> 00:37:20,061 The problem is, Danny... 513 00:37:20,138 --> 00:37:22,072 is that you forgotten the formula. 514 00:37:23,508 --> 00:37:25,753 Rudy, don't you have some chemicals he can use as a bluff? 515 00:37:25,777 --> 00:37:27,369 As a matter of fact, I do. 516 00:37:27,445 --> 00:37:28,912 Oh, you're in on this too, huh? 517 00:37:28,980 --> 00:37:32,472 Oscar, it's not a conspiracy, I'm just trying to help. 518 00:37:33,017 --> 00:37:36,384 OSCAR: Well, I guess I'm outnumbered. 519 00:37:36,454 --> 00:37:38,012 All right. 520 00:37:38,089 --> 00:37:40,114 But the top priority is this boy's safety. 521 00:37:40,191 --> 00:37:42,159 Steve, if you're plan starts slipping away... 522 00:37:42,227 --> 00:37:44,187 I want you to get that boy out of there and quick. 523 00:37:46,331 --> 00:37:47,662 Come on, Danny. 524 00:37:50,869 --> 00:37:52,359 Thanks for the help. 525 00:37:52,437 --> 00:37:54,496 Oscar, it can work. 526 00:38:55,033 --> 00:38:57,797 (BIONIC SOUND EFFECT) 527 00:39:24,696 --> 00:39:25,993 What's in there? 528 00:39:26,064 --> 00:39:28,089 Just some chemicals, I checked. 529 00:39:28,166 --> 00:39:29,463 All right. 530 00:39:29,534 --> 00:39:30,796 This is Dr. Spruger. 531 00:39:30,869 --> 00:39:33,133 He's gonna make sure you do everything just right. 532 00:39:33,204 --> 00:39:35,638 Give him the formula. 533 00:39:43,114 --> 00:39:46,345 Well, it looks like you have everything I need here. 534 00:39:46,417 --> 00:39:49,147 Just get on with it, will you, sonny? 535 00:39:54,993 --> 00:39:56,290 (BIONIC SOUND EFFECT) 536 00:39:58,963 --> 00:40:02,057 Oh, I'll need some matches. 537 00:40:21,986 --> 00:40:24,284 None of this is amounting to anything. 538 00:40:25,790 --> 00:40:27,883 DANNY: Be patient, I'm almost through. 539 00:40:27,959 --> 00:40:31,190 I'm doing exactly what I did before. 540 00:40:31,262 --> 00:40:35,631 If I didn't know any better, I'd say you were making it up as you went along. 541 00:40:35,700 --> 00:40:36,860 DANNY: I said be patient. 542 00:40:36,935 --> 00:40:40,336 Just... Just hold on. 543 00:40:40,571 --> 00:40:43,062 Everything's going just fine. 544 00:41:02,327 --> 00:41:03,521 It's all done. 545 00:41:03,594 --> 00:41:06,427 Now, if I combine chemical A into chemical B... 546 00:41:06,497 --> 00:41:09,489 within a few seconds, they will create the thermo reaction. 547 00:41:09,567 --> 00:41:11,762 It's not right. 548 00:41:11,836 --> 00:41:13,531 Why, what's wrong? 549 00:41:13,604 --> 00:41:18,439 According to my calculations these chemicals would create absolutely nothing. 550 00:41:18,509 --> 00:41:19,999 Check your notes again. 551 00:41:20,078 --> 00:41:23,377 I'm telling you the boy didn't make anything... 552 00:41:23,448 --> 00:41:24,745 except possibly soap. 553 00:41:24,816 --> 00:41:26,681 LAZARUS: No, they wouldn't dare do that. 554 00:41:26,751 --> 00:41:28,844 Keep going over these notes. 555 00:41:32,490 --> 00:41:35,857 You think I didn't make anything?! Watch this! 556 00:41:35,927 --> 00:41:36,985 Hey, put that down! 557 00:41:41,532 --> 00:41:42,372 (BIONIC SOUND EFFECT) 558 00:41:42,433 --> 00:41:43,297 I did it! 559 00:41:43,368 --> 00:41:44,392 I knew you would! 560 00:41:44,469 --> 00:41:48,166 (METAL CREAKING) 561 00:41:59,017 --> 00:42:01,144 Are you crazy? Let us out of here! 562 00:42:01,219 --> 00:42:03,585 (BANGING ON DOOR) 563 00:42:03,654 --> 00:42:05,918 Cheap construction, let's hope it holds. 564 00:42:05,990 --> 00:42:09,926 In about four minutes, this building will become a fireball. 565 00:42:09,994 --> 00:42:13,555 In a cardboard box, there's a bottle filled with a counteracting chemical. 566 00:42:13,631 --> 00:42:17,658 If you use it within 40 seconds, you'll stop the reaction. 567 00:42:17,735 --> 00:42:19,362 Who is that? The bodyguard. 568 00:42:19,437 --> 00:42:21,982 STEVE: If you don't pour in the counter chemical within 40 seconds... 569 00:42:22,006 --> 00:42:24,998 nothing will stop the thermo-chemicals. 570 00:42:25,510 --> 00:42:29,708 If you tell us where the bomb is, we'll tell you which bottle to use. 571 00:42:29,781 --> 00:42:31,305 Is he telling the truth? 572 00:42:31,382 --> 00:42:33,247 Well, there is such a thing. 573 00:42:33,317 --> 00:42:34,579 It's called a scavenger... 574 00:42:34,652 --> 00:42:36,347 and it will stop a chemical reaction. 575 00:42:36,421 --> 00:42:39,185 Stop with the textbook! Is he shucking me or not? 576 00:42:41,392 --> 00:42:45,055 You'd better tell him where the bomb is. 577 00:42:48,232 --> 00:42:49,164 Still out there? 578 00:42:49,233 --> 00:42:50,598 Right here. 579 00:42:50,668 --> 00:42:52,795 It's at the foot of the dam. 580 00:42:52,870 --> 00:42:55,964 The bomb is at the foot of the Baysville Dam! 581 00:42:56,040 --> 00:42:58,167 We've got about ten minutes, let's go! 582 00:42:59,944 --> 00:43:02,913 Well, come on, which bottle? 583 00:43:02,980 --> 00:43:04,379 Which bottle? 584 00:43:09,153 --> 00:43:10,586 They fell for it! 585 00:43:10,655 --> 00:43:12,350 Yeah, they sure did. 586 00:43:12,423 --> 00:43:14,789 Climb on my back. 587 00:43:18,229 --> 00:43:19,457 What bottle? 588 00:43:21,299 --> 00:43:24,894 (BIONIC SOUND EFFECT) 589 00:43:35,413 --> 00:43:36,903 Don't waste your time! 590 00:43:36,981 --> 00:43:39,415 What did I tell you? Bubble bath... 591 00:43:40,618 --> 00:43:42,609 Bubble bath. 592 00:43:43,488 --> 00:43:45,979 14-year-old kid... 593 00:43:47,758 --> 00:43:49,282 Bubble bath... 594 00:43:55,867 --> 00:43:58,358 (DRAMATIC MUSIC) 595 00:44:26,264 --> 00:44:28,164 You stay here. 596 00:44:30,935 --> 00:44:33,426 (BIONIC SOUND EFFECT) 597 00:45:12,243 --> 00:45:14,677 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 598 00:45:20,918 --> 00:45:23,011 (BIONIC SOUND EFFECT) 599 00:47:11,228 --> 00:47:13,458 How long does your arm have to be in a sling? 600 00:47:13,531 --> 00:47:14,862 Well, nothing broken. 601 00:47:14,932 --> 00:47:16,399 Tomorrow it should be good as new. 602 00:47:16,467 --> 00:47:18,992 That's right, Glennis, as good as new. 603 00:47:19,070 --> 00:47:21,315 Are you sure it's safe for Steve to go back to Washington? 604 00:47:21,339 --> 00:47:22,966 I mean, isn't it too soon after... 605 00:47:23,040 --> 00:47:24,974 No, no, I'm sure it's okay. 606 00:47:25,042 --> 00:47:29,445 And thanks to your brother, Lazarus and his friends were all trapped in one room. 607 00:47:29,513 --> 00:47:32,073 Do you know that we recovered the rest of the thermo-chemicals? 608 00:47:32,149 --> 00:47:33,138 Oh, good. 609 00:47:33,217 --> 00:47:34,980 Steve, I'll see you at the airport. 610 00:47:35,052 --> 00:47:36,212 See you later. Bye, now. 611 00:47:36,287 --> 00:47:37,754 Nice to have met you. Bye. 612 00:47:39,357 --> 00:47:41,291 I'm gonna say goodbye to Danny. 613 00:47:41,359 --> 00:47:43,259 Steve, thanks for everything. 614 00:47:43,327 --> 00:47:47,354 I just want to say one thing that Danny is really feeling down about you going. 615 00:47:47,431 --> 00:47:49,729 Well, maybe this present will cheer him up a little bit. 616 00:47:49,800 --> 00:47:51,324 Yeah. 617 00:47:51,402 --> 00:47:52,767 Thanks for the use of your cot. 618 00:47:52,837 --> 00:47:53,826 Thank you. 619 00:47:53,904 --> 00:47:55,565 Bye. 620 00:48:00,344 --> 00:48:02,335 Whenever I sulk, I like to be alone, too. 621 00:48:02,413 --> 00:48:04,711 Oh, I'm not sulking, I'm reading. 622 00:48:04,782 --> 00:48:06,960 Yeah? What trouble are you reading yourself into this time? 623 00:48:06,984 --> 00:48:08,076 Just Moby Dick. 624 00:48:08,152 --> 00:48:09,949 Moby Dick. 625 00:48:10,020 --> 00:48:12,147 Well, that's a good safe book for you. 626 00:48:12,223 --> 00:48:13,400 Here, I brought you a present. 627 00:48:13,424 --> 00:48:15,051 Oh, what did you get? 628 00:48:16,727 --> 00:48:18,058 It's kind of special. 629 00:48:18,129 --> 00:48:20,029 They gave it to me after my first moon mission. 630 00:48:22,733 --> 00:48:24,325 Gee, Steve, it fits me great! 631 00:48:24,402 --> 00:48:25,596 Really it does. 632 00:48:25,669 --> 00:48:26,727 Well, you'll grow into it. 633 00:48:27,772 --> 00:48:28,932 Are you gonna come back? 634 00:48:29,006 --> 00:48:31,201 Sure I am. 635 00:48:31,275 --> 00:48:33,243 I'm gonna miss you. 636 00:48:33,310 --> 00:48:34,971 Thanks for everything... 637 00:48:35,045 --> 00:48:36,342 and the jacket. 638 00:48:38,349 --> 00:48:39,907 You bet, kid. 639 00:48:39,984 --> 00:48:41,884 You take care now. 640 00:49:31,268 --> 00:49:33,759 (END THEME MUSIC) 640 00:49:34,305 --> 00:49:40,612 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 47107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.