All language subtitles for Spell.2014-DVDRip.x264.AAC-SeeingMole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:15,230 2 kilometers from Thailand's border 2 00:00:30,048 --> 00:00:33,277 Check-Point Trade Border at Siam Trang bay 3 00:00:36,320 --> 00:00:37,497 Here you are. 4 00:00:44,639 --> 00:00:45,949 Why do you come to Thailand? 5 00:00:46,847 --> 00:00:48,254 To deliver some goods. 6 00:00:49,152 --> 00:00:50,396 What's in your bag? 7 00:00:50,943 --> 00:00:52,350 Let me see. 8 00:00:53,600 --> 00:00:55,989 Pour it. 9 00:00:59,520 --> 00:01:01,625 What's all this rubbish? 10 00:01:03,487 --> 00:01:06,586 Okay pass. Go go. 11 00:01:08,800 --> 00:01:09,814 Go. 12 00:01:10,847 --> 00:01:12,189 Go. Hurry. 13 00:01:12,479 --> 00:01:13,974 Hold on. Hold on. 14 00:01:14,816 --> 00:01:16,125 What is that? 15 00:01:16,192 --> 00:01:17,817 That's around your neck. 16 00:01:19,104 --> 00:01:20,314 What is that? 17 00:01:20,607 --> 00:01:22,517 That's right. 18 00:01:23,775 --> 00:01:25,237 Take it off. 19 00:01:29,024 --> 00:01:30,038 What is it? 20 00:01:30,399 --> 00:01:31,260 Love potion. 21 00:01:31,359 --> 00:01:32,341 Love potion? 22 00:01:32,671 --> 00:01:34,394 Holy shit. Love potion. 23 00:01:36,383 --> 00:01:37,878 Look, it's Love potion. 24 00:01:38,591 --> 00:01:40,282 Have you ever seen it for real? 25 00:01:40,480 --> 00:01:42,105 It's used for love and lust spells. 26 00:01:42,431 --> 00:01:44,765 Wow, I've only heard of it. 27 00:01:47,008 --> 00:01:48,601 Is this the real deal? 28 00:01:51,040 --> 00:01:54,716 Hey, you want to try some? 29 00:02:00,896 --> 00:02:01,844 No! 30 00:02:17,951 --> 00:02:20,668 What a nonsense! 31 00:02:22,751 --> 00:02:23,798 Go, go. 32 00:02:24,000 --> 00:02:26,204 What a waste of time. 33 00:04:32,895 --> 00:04:35,480 Map Kha Industrial Estate 34 00:04:35,520 --> 00:04:37,887 250 km. - Thailand's border 35 00:04:38,367 --> 00:04:41,564 After we'd been through the big flood crisis, 36 00:04:42,623 --> 00:04:47,228 our company had to recover and restore in several aspects. 37 00:04:48,127 --> 00:04:52,502 The staffs from all departments had been co-operating very well. 38 00:04:53,279 --> 00:04:57,141 Therefore, our company managed to recover quite fast. 39 00:05:00,959 --> 00:05:06,077 I want you all to congratulate yourselves on this success. 40 00:05:10,687 --> 00:05:11,931 However... 41 00:05:13,408 --> 00:05:16,506 I believe that you all can do better. 42 00:05:17,055 --> 00:05:19,356 Better and better, 43 00:05:20,063 --> 00:05:21,307 A lot more. 44 00:05:21,471 --> 00:05:23,359 Just like our company's motto: 45 00:05:23,455 --> 00:05:27,285 The company's our life, committed like slaves, 46 00:05:27,487 --> 00:05:29,342 with the greatest quality 47 00:05:29,599 --> 00:05:32,119 for the ASEAN Community. 48 00:05:32,191 --> 00:05:35,704 Hooray! Hooray! Hooray! Yippee! 49 00:05:36,159 --> 00:05:38,744 Oh my, you all lightened up my day. 50 00:05:39,263 --> 00:05:44,501 Well, now we can go back to our work. 51 00:05:45,151 --> 00:05:46,263 Attention... 52 00:05:46,943 --> 00:05:49,464 Dismissed! 53 00:05:49,631 --> 00:05:50,711 Yeah! 54 00:05:59,807 --> 00:06:02,524 Hey, Prae. Do you mind going through this? 55 00:06:02,719 --> 00:06:03,832 Do it, please. 56 00:06:06,015 --> 00:06:08,829 Prae, Boss Toy wants to see you. 57 00:06:10,912 --> 00:06:12,821 Come on in. Sit down. Have a seat. 58 00:06:18,719 --> 00:06:22,396 You know, I just landed last night. 59 00:06:22,687 --> 00:06:27,356 Japan was so beautiful. Really. 60 00:06:27,967 --> 00:06:30,717 Oh, I went to Japanese hot spring. 61 00:06:31,551 --> 00:06:33,406 I got to be naked in pool. 62 00:06:33,600 --> 00:06:38,073 Everybody was naked in all that glory. 63 00:06:39,199 --> 00:06:40,694 What do you need to see me for? 64 00:06:40,831 --> 00:06:42,619 Oh, here it is. 65 00:06:43,071 --> 00:06:44,631 I have something for you. 66 00:06:44,735 --> 00:06:47,604 Straight out of the plane from Japan. 67 00:06:47,967 --> 00:06:49,789 You see? 68 00:06:50,911 --> 00:06:53,945 It costs me 8,000 yen. 69 00:06:54,431 --> 00:06:58,555 Watch this. You'll see how it works. Hold on. 70 00:06:58,847 --> 00:07:02,906 Oh, right here. Gotta turn it on. See this? 71 00:07:08,735 --> 00:07:12,891 Cut it off now. Enough. Or she'll pass out. 72 00:07:14,399 --> 00:07:16,788 I bought this specially for you, Prae. 73 00:07:16,959 --> 00:07:19,512 You can put it on your desk, okay? 74 00:07:19,647 --> 00:07:21,141 I'd rather pass on this. 75 00:07:21,343 --> 00:07:23,383 Why not? 76 00:07:23,711 --> 00:07:24,988 Are we done yet? 77 00:07:25,055 --> 00:07:26,844 Then I'll go back to work now. 78 00:07:26,879 --> 00:07:29,629 Prae. Prae. Prae. 79 00:07:29,887 --> 00:07:31,196 Prae. 80 00:07:31,391 --> 00:07:32,952 Hold on. Hold on. 81 00:07:35,071 --> 00:07:36,664 What's wrong with this? 82 00:07:36,799 --> 00:07:38,360 It's so cute. 83 00:07:40,735 --> 00:07:44,313 Here we go. Here we go. Give her hard, man. 84 00:07:46,527 --> 00:07:48,763 So damn fucking cute. 85 00:07:54,527 --> 00:07:56,734 I told you it's not about work. 86 00:07:56,735 --> 00:07:59,517 Come on, pay me now. 87 00:07:59,935 --> 00:08:01,113 There goes my money. 88 00:08:39,967 --> 00:08:40,915 Prae. 89 00:08:42,719 --> 00:08:45,402 Well, can I ask you for something? 90 00:08:47,551 --> 00:08:49,405 It can be more than one thing. What do you want? 91 00:08:51,039 --> 00:08:52,119 I... 92 00:08:53,695 --> 00:08:54,972 I want you, Prae. 93 00:08:56,191 --> 00:08:57,532 Come again, Lek? 94 00:08:57,855 --> 00:08:59,032 I, well... 95 00:09:00,287 --> 00:09:01,748 I wanna bang you, Prae. 96 00:09:08,511 --> 00:09:09,722 Of course, you can. 97 00:09:24,287 --> 00:09:25,278 You dickhead, Lek. 98 00:09:25,279 --> 00:09:26,392 Asshole. 99 00:09:26,911 --> 00:09:29,021 What the heck is wrong with you? I almost shit my pants. 100 00:09:29,023 --> 00:09:30,300 What are you doing? 101 00:09:30,879 --> 00:09:33,246 I was thinking about work! 102 00:09:33,311 --> 00:09:35,678 About work, my ass. You were bending yourself. 103 00:09:36,319 --> 00:09:37,246 What do you want? 104 00:09:37,279 --> 00:09:40,792 You told me about that sexy chick Prae. 105 00:09:40,991 --> 00:09:42,682 You still wanna tap that ass? 106 00:09:43,551 --> 00:09:46,169 You're saying bullshit. She's my friend! 107 00:09:46,431 --> 00:09:49,300 I stopped thinking about that long time ago. 108 00:09:49,471 --> 00:09:50,748 Well, alright, then. 109 00:09:50,783 --> 00:09:52,987 Because I was gonna help you with that. 110 00:09:55,007 --> 00:09:56,119 Help me? 111 00:09:57,759 --> 00:09:58,462 How would you do that? 112 00:09:58,463 --> 00:09:59,673 Snatch her! 113 00:09:59,871 --> 00:10:00,918 Damn. 114 00:10:01,247 --> 00:10:03,549 Do that and you'll end up in jail, Moron. 115 00:10:03,647 --> 00:10:06,581 Just kidding. I really know how to help you. 116 00:10:11,871 --> 00:10:13,497 You remember Boss Tong? 117 00:10:16,383 --> 00:10:19,383 A few months ago, Boss Tong gave this to my uncle. 118 00:10:19,999 --> 00:10:22,366 Your uncle who died last week? 119 00:10:22,751 --> 00:10:23,514 Yep. 120 00:10:25,311 --> 00:10:26,588 What the hell is it? 121 00:10:26,847 --> 00:10:29,432 My uncle told me it's gotten out of Cambodia. 122 00:10:29,887 --> 00:10:31,643 Someone else gave it to Boss Tong. 123 00:10:34,047 --> 00:10:36,436 There's a abracadabra to go with it. 124 00:10:38,527 --> 00:10:40,894 What is that? Love potion? 125 00:10:55,711 --> 00:10:57,434 Vacuum clean it, please. 126 00:11:07,454 --> 00:11:09,243 Want to test drive as well? 127 00:12:10,431 --> 00:12:11,772 Is it really work? 128 00:12:11,999 --> 00:12:13,144 You want it or not? 129 00:12:13,246 --> 00:12:14,556 If not, then suit yourself. 130 00:12:16,159 --> 00:12:18,548 With a face like this, I have no need for that potion. 131 00:12:20,351 --> 00:12:22,260 Duck face, you're full of shit. 132 00:12:36,831 --> 00:12:40,148 Miss, follow me to the finance office. 133 00:13:20,255 --> 00:13:22,524 Why you come back home so late these days? 134 00:13:24,351 --> 00:13:26,009 I stopped by the hospital. 135 00:13:27,422 --> 00:13:29,724 I told you. It's a waste of time. 136 00:13:30,207 --> 00:13:32,596 Your mom won't make it through, no matter what. 137 00:13:33,311 --> 00:13:36,311 You should just sell that old junk car of hers already. 138 00:13:36,606 --> 00:13:38,232 She has no need for a ride anymore. 139 00:13:48,671 --> 00:13:50,875 Someone will come to see this house in a few days. 140 00:13:51,006 --> 00:13:53,854 Make sure you keep the place clean and neat. 141 00:13:55,454 --> 00:13:56,948 I'm not selling this house, uncle. 142 00:13:57,247 --> 00:13:58,905 My mom won't let you, either. 143 00:14:01,022 --> 00:14:02,997 Is she able to talk to you yet? 144 00:14:04,094 --> 00:14:06,680 This house's under my name and your mom's. 145 00:14:07,199 --> 00:14:09,337 When she dies, I can do anything I want with it. 146 00:14:11,582 --> 00:14:12,826 Don't forget that. 147 00:14:13,055 --> 00:14:15,673 Who has provided for you since you were young? 148 00:14:16,126 --> 00:14:17,621 The debt your father left us, 149 00:14:17,663 --> 00:14:19,518 who's been paying for that? 150 00:14:24,926 --> 00:14:26,268 I'm asking you now. 151 00:14:26,751 --> 00:14:29,140 Have you ever thought of repaying me a bit? 152 00:14:33,758 --> 00:14:35,067 Hi, there. 153 00:14:46,911 --> 00:14:48,504 Not now, darling. 154 00:15:02,847 --> 00:15:04,669 You're sure this is the place, Prae? 155 00:15:05,663 --> 00:15:06,808 I can't believe it. 156 00:15:06,879 --> 00:15:09,366 Meeting a customer at a Karaoke restaurant. 157 00:15:10,879 --> 00:15:12,373 Okay, that's nice. 158 00:15:14,879 --> 00:15:17,629 Hello, guys. What kind of room do you want? 159 00:15:18,782 --> 00:15:19,797 I'm here to talk business. 160 00:15:19,838 --> 00:15:20,766 Oh. 161 00:15:20,767 --> 00:15:23,516 They said the room is booked for Boss Pravit. 162 00:15:24,479 --> 00:15:27,326 Oh, Boss Toy, the V3 room. 163 00:15:27,391 --> 00:15:29,562 Go upstairs to the second floor, it's on your left. 164 00:15:29,598 --> 00:15:30,394 The V3 room. 165 00:15:30,431 --> 00:15:32,219 Alright, girls, escort them there. 166 00:15:32,830 --> 00:15:33,725 Go ahead, sir. 167 00:15:33,726 --> 00:15:34,675 This way, please. 168 00:15:34,975 --> 00:15:36,349 The V3 room. 169 00:15:36,703 --> 00:15:38,842 Hey, candy boy, no need to hurry. 170 00:15:38,942 --> 00:15:41,495 Why don't you take one of these cute girls with you? 171 00:15:49,502 --> 00:15:50,844 Very nice. 172 00:15:51,326 --> 00:15:53,301 Oh. Hold on now. 173 00:15:55,070 --> 00:15:56,631 Prae, you've made it here. 174 00:15:58,111 --> 00:16:00,282 Come on in and have a seat. Sit, sit, sit. 175 00:16:00,606 --> 00:16:02,679 Can you move over a bit? 176 00:16:03,263 --> 00:16:05,150 Come on, Prae. Go ahead. Sit here. 177 00:16:05,247 --> 00:16:07,003 The customer's not here yet? 178 00:16:07,038 --> 00:16:09,755 Oh, the customer... 179 00:16:10,270 --> 00:16:12,791 He called me to postpone the meeting to another day. 180 00:16:13,919 --> 00:16:17,595 Well, the room is booked and the food is ordered. 181 00:16:17,759 --> 00:16:21,949 So I think why not inviting you tonight. 182 00:16:23,231 --> 00:16:27,988 Here, can you fill it up with beer a bit? 183 00:16:28,862 --> 00:16:30,356 Come on here. Sit down. Sit. 184 00:16:38,910 --> 00:16:40,699 Well, it's good that the customer bailed. 185 00:16:40,767 --> 00:16:42,523 I happened to bring my friend along. 186 00:16:42,718 --> 00:16:44,213 You brought a friend? 187 00:16:47,071 --> 00:16:49,013 Hello, I'm Lek. 188 00:16:55,934 --> 00:16:57,438 He's a colleague. 189 00:16:57,439 --> 00:16:59,479 He works in the maintenance team. 190 00:17:02,270 --> 00:17:04,921 Go ahead and order something. That's a menu. 191 00:17:07,391 --> 00:17:09,114 Nah, let me help you order. 192 00:17:10,431 --> 00:17:12,570 The fish-bone spicy soup. 193 00:17:12,703 --> 00:17:15,802 The nosy sauteed salad's not bad. 194 00:17:16,926 --> 00:17:19,348 Well, the meddled pork leg is... 195 00:17:20,991 --> 00:17:22,201 ...very tasty, actually. 196 00:17:22,686 --> 00:17:24,629 Prae, I think I'll leave now. 197 00:17:25,471 --> 00:17:26,419 Hold on, Lek. 198 00:17:30,398 --> 00:17:31,707 I'm sorry. 199 00:17:32,030 --> 00:17:32,862 I'm really sorry, boss. 200 00:17:32,863 --> 00:17:35,416 Gosh, now I'm a mess. 201 00:17:35,518 --> 00:17:37,242 So I'll leave now, all right? 202 00:17:38,815 --> 00:17:39,357 Come on, Lek. 203 00:17:39,358 --> 00:17:40,154 Goodbye, sir. 204 00:17:47,390 --> 00:17:48,819 Fish-face. 205 00:17:49,150 --> 00:17:50,972 Meddling alligator. 206 00:17:54,398 --> 00:17:57,693 Lek, are you hungry? You haven't eaten anything. 207 00:17:58,527 --> 00:18:00,185 Wanna stop and grab some bite? 208 00:18:05,439 --> 00:18:07,162 No need to be shy. 209 00:18:07,294 --> 00:18:09,433 Think of it as my apology to you. 210 00:18:33,439 --> 00:18:34,205 Hello? 211 00:18:34,206 --> 00:18:36,661 Hey, did you ask about how to use it for me? 212 00:18:36,734 --> 00:18:37,716 Nobody knows. 213 00:18:37,758 --> 00:18:40,029 The potion must be for the body. 214 00:18:40,030 --> 00:18:41,524 Fuckface. So... 215 00:18:41,854 --> 00:18:43,453 Just tapping it on the body and that's it? 216 00:18:43,454 --> 00:18:46,007 Just using it, man. It'll work just the same. 217 00:18:46,046 --> 00:18:46,974 Gotta go now. 218 00:18:49,118 --> 00:18:51,223 Damn it! Do me no good, you homo. 219 00:19:00,223 --> 00:19:01,237 Are you full? 220 00:19:01,375 --> 00:19:03,197 I'm not that hungry. 221 00:19:03,999 --> 00:19:05,242 So how is it going? 222 00:19:05,438 --> 00:19:07,380 Are you getting along with your new work place? 223 00:19:07,710 --> 00:19:10,525 My department has only guys. It's been fun. 224 00:19:11,006 --> 00:19:12,119 That's good. 225 00:19:12,158 --> 00:19:13,751 Mine is all-girl. 226 00:19:13,790 --> 00:19:15,765 I can't trust anybody. 227 00:19:15,966 --> 00:19:18,519 Just my boss alone is already hard to deal with. 228 00:19:20,766 --> 00:19:23,668 If you weren't there, I would have felt so lonely. 229 00:19:28,159 --> 00:19:30,548 You wanna drink something? I'll order it for you. 230 00:19:30,846 --> 00:19:32,122 Nah, I'm good. 231 00:19:35,839 --> 00:19:37,748 But if you wanna order some beer, go ahead. 232 00:19:37,855 --> 00:19:38,837 Don't worry about me. 233 00:19:38,910 --> 00:19:40,154 I can drink with you. 234 00:19:41,054 --> 00:19:42,396 You drink beer? 235 00:19:42,846 --> 00:19:44,373 Just a little bit. 236 00:19:45,118 --> 00:19:46,067 Go ahead and order. 237 00:19:46,303 --> 00:19:47,480 I'll go to toilet. 238 00:19:47,711 --> 00:19:48,856 Right. Okay. 239 00:19:59,999 --> 00:20:00,947 Hey! 240 00:20:01,470 --> 00:20:02,418 Hey, you! 241 00:20:03,231 --> 00:20:04,030 Hey, you bastard! 242 00:20:04,031 --> 00:20:04,859 Yes, sir. 243 00:20:04,958 --> 00:20:06,780 One bottle of beer and two glasses. 244 00:20:12,606 --> 00:20:13,948 No. Don't. I'll take care of that. 245 00:20:14,046 --> 00:20:15,121 Just stick to your business. 246 00:20:27,583 --> 00:20:30,365 Jon. Jongjood. 247 00:20:30,782 --> 00:20:33,597 Jongjood. Hood. Dong-i. 248 00:20:33,854 --> 00:20:35,959 Salai. Salai-i. 249 00:20:36,990 --> 00:20:39,478 Jongted. Pong-i. 250 00:20:40,159 --> 00:20:41,752 Jong-slong. 251 00:20:42,718 --> 00:20:44,093 Pong-i. 252 00:21:01,631 --> 00:21:02,558 Shit! 253 00:21:08,351 --> 00:21:09,365 What?! 254 00:21:24,350 --> 00:21:25,779 You carry it all yourself? 255 00:21:25,822 --> 00:21:29,118 The waiter is busy so I thought I'd handle it myself. 256 00:21:31,390 --> 00:21:32,917 Cheers! 257 00:21:33,086 --> 00:21:34,548 Just one glass, okay? 258 00:21:34,846 --> 00:21:35,926 Then I'll just sit with you. 259 00:21:35,966 --> 00:21:37,111 Sure. Sure. 260 00:21:50,270 --> 00:21:51,644 What's the matter, Prae? 261 00:21:52,446 --> 00:21:53,875 What's wrong? 262 00:21:54,110 --> 00:21:55,255 Are you okay? 263 00:21:56,446 --> 00:21:58,039 It tastes so weird. 264 00:21:58,558 --> 00:21:59,987 Weird? 265 00:22:02,846 --> 00:22:04,188 Mine tastes normal. 266 00:22:04,830 --> 00:22:06,456 You want a new one. I can order that. 267 00:22:06,686 --> 00:22:08,955 I think it's because I don't drink it that often. 268 00:22:09,566 --> 00:22:10,613 I'll just sip along. 269 00:22:11,582 --> 00:22:12,597 Yeah, could be. 270 00:22:48,766 --> 00:22:49,748 Prae. 271 00:22:51,262 --> 00:22:52,309 Prae. 272 00:22:53,310 --> 00:22:54,422 Are you alright? 273 00:23:58,238 --> 00:23:59,482 What are you doing, Lek? 274 00:24:04,926 --> 00:24:05,629 What the fuck?! 275 00:24:05,630 --> 00:24:06,459 No! 276 00:24:10,206 --> 00:24:12,923 Prae. I'm sorry. I didn't mean it. 277 00:24:13,374 --> 00:24:14,356 Get out now! 278 00:24:14,686 --> 00:24:16,508 I'm... 279 00:24:17,406 --> 00:24:18,551 I'm sorry. 280 00:24:18,910 --> 00:24:20,088 Get out! 281 00:26:29,086 --> 00:26:30,101 Prae. 282 00:26:30,878 --> 00:26:33,431 Prae, are you alright? 283 00:26:52,510 --> 00:26:54,036 You want it so bad? 284 00:26:55,518 --> 00:26:58,202 You are not saying that we? 285 00:27:14,878 --> 00:27:15,860 Just keep it slow. 286 00:27:19,998 --> 00:27:22,387 Whoa. That's right. 287 00:27:25,470 --> 00:27:27,674 You've been so timid. I never thought... 288 00:27:27,965 --> 00:27:29,875 you would be on fire like this. 289 00:27:35,446 --> 00:27:37,934 You must have some feelings for me. 290 00:27:38,038 --> 00:27:39,282 Right, Prae? 291 00:27:46,870 --> 00:27:48,496 Ghost! She's a ghost! 292 00:27:53,046 --> 00:27:54,355 No more! 293 00:28:02,134 --> 00:28:03,476 Help me! Help! 294 00:28:07,638 --> 00:28:08,565 No! 295 00:28:08,662 --> 00:28:09,677 No! 296 00:28:13,269 --> 00:28:14,415 No more! 297 00:30:59,093 --> 00:31:00,587 Yeah, that's right. 298 00:31:01,398 --> 00:31:02,510 Hey! 299 00:31:04,214 --> 00:31:05,807 Don't come home late again tonight. 300 00:32:03,125 --> 00:32:04,686 Please do come in, officer. 301 00:32:05,333 --> 00:32:06,740 This is very unusual. 302 00:32:07,061 --> 00:32:10,061 We tried calling him home, no one answered. He's gone missing. 303 00:32:38,485 --> 00:32:41,519 Prae. Going through it line by line. Just like usual. 304 00:32:41,846 --> 00:32:42,958 Thanks. 305 00:33:12,278 --> 00:33:13,587 Excuse-me. 306 00:33:14,230 --> 00:33:15,342 You're Prae, right? 307 00:33:16,118 --> 00:33:17,362 Thana... 308 00:33:17,685 --> 00:33:18,994 What a coincidence! 309 00:33:20,246 --> 00:33:22,580 How have you been? We haven't met for ages. 310 00:33:24,309 --> 00:33:26,065 Since the senior year in high school... 311 00:33:26,358 --> 00:33:27,884 It's probably been 10 years now. 312 00:33:28,726 --> 00:33:30,831 Yeah, such a long time. 313 00:33:38,038 --> 00:33:40,755 I didn't mean to stop keeping in touch with you. 314 00:33:44,438 --> 00:33:47,187 It's alright. It's nice to see you again. 315 00:33:47,669 --> 00:33:48,717 You're doing fine, right? 316 00:33:49,206 --> 00:33:50,667 Well, I can get by. 317 00:33:51,638 --> 00:33:53,907 You're in town for business? 318 00:33:56,182 --> 00:33:58,484 You remember where I used to live? 319 00:33:58,710 --> 00:34:00,849 Yeah, I heard someone's renting it now. 320 00:34:01,430 --> 00:34:03,601 Yeah, but I've had it renovated. 321 00:34:03,829 --> 00:34:05,323 I turned it into a restaurant. 322 00:34:05,974 --> 00:34:08,461 That's why I have to be here every weekends. 323 00:34:09,046 --> 00:34:11,915 And go back to work on Mondays. 324 00:34:12,598 --> 00:34:15,249 You could come whenever you're free, Prae. 325 00:34:17,813 --> 00:34:19,122 That's so awesome. 326 00:34:21,109 --> 00:34:22,735 I'll stop by later, okay? 327 00:34:23,893 --> 00:34:25,682 You haven't changed a bit, you know. 328 00:34:26,869 --> 00:34:28,047 How so? 329 00:34:29,397 --> 00:34:31,699 Well, back then... 330 00:34:37,269 --> 00:34:40,531 if my parents didn't have to move to Bangkok, 331 00:34:41,525 --> 00:34:43,183 it would have been great. 332 00:34:49,590 --> 00:34:52,110 Well, however... 333 00:34:53,430 --> 00:34:55,317 can I have your number? 334 00:34:57,718 --> 00:34:58,830 Sure. 335 00:35:07,029 --> 00:35:09,200 Okay. This is my number. 336 00:35:09,750 --> 00:35:11,179 I'll have to go now. 337 00:35:11,766 --> 00:35:13,740 Let's catch up next time. 338 00:36:02,902 --> 00:36:04,079 Prae, 339 00:36:06,038 --> 00:36:06,670 Yes? 340 00:36:06,709 --> 00:36:08,302 Boss Toy wants to see you. 341 00:36:09,878 --> 00:36:11,918 Oh, hey, Prae. You're here. 342 00:36:12,629 --> 00:36:14,004 Come on in. 343 00:36:14,645 --> 00:36:16,533 This is Inspector Eak. 344 00:36:16,598 --> 00:36:17,580 Hi. 345 00:36:18,006 --> 00:36:19,467 Sit down. Have a seat. 346 00:36:20,693 --> 00:36:21,838 You're Prae, right? 347 00:36:22,038 --> 00:36:24,307 Boss Pravit said that you and Lek are close. 348 00:36:25,909 --> 00:36:29,040 Yes. We've been friends since junior high school. 349 00:36:29,141 --> 00:36:30,221 What's going on? 350 00:36:43,349 --> 00:36:44,626 Well, actually, 351 00:36:44,693 --> 00:36:48,108 when someone's gone missing less than 24 hours, 352 00:36:48,853 --> 00:36:50,479 there's nothing wrong. 353 00:36:50,773 --> 00:36:52,366 Except for this man's case. 354 00:36:53,141 --> 00:36:55,345 Yesterday, he was picking up some cash for the company. 355 00:36:55,989 --> 00:36:59,819 Last night, he had over 400 grand with him. 356 00:37:05,589 --> 00:37:07,116 According to the procedure, 357 00:37:07,414 --> 00:37:11,440 he's supposed to deposit this money to the company's account. 358 00:37:12,245 --> 00:37:14,831 But up until now, 1:50 pm, 359 00:37:14,902 --> 00:37:16,876 nothing's in the system yet. 360 00:37:18,293 --> 00:37:21,195 Moreover, Lek cannot be reached at all. 361 00:37:21,718 --> 00:37:23,757 Considering that you're close to Lek, 362 00:37:24,373 --> 00:37:25,715 I would like to ask you 363 00:37:26,037 --> 00:37:28,787 whether you know where he is. 364 00:37:31,797 --> 00:37:33,324 I really have no idea. 365 00:37:41,526 --> 00:37:42,867 Sayan. 366 00:37:52,086 --> 00:37:53,034 Puckish. 367 00:37:54,549 --> 00:37:57,200 I've been told that last night you picked Lek up 368 00:37:57,269 --> 00:37:58,927 and left together. 369 00:38:00,341 --> 00:38:04,083 Yes. Boss Pravit set up a meeting with me and our customer. 370 00:38:04,310 --> 00:38:08,204 That's right. The customer called and postponed it. 371 00:38:13,685 --> 00:38:15,147 I asked Lek to accompany me. 372 00:38:15,253 --> 00:38:18,123 You shouldn't have brought that fuck-face. 373 00:38:18,197 --> 00:38:21,045 That meddling dick ruined my mood. 374 00:38:21,269 --> 00:38:23,124 Boss Pravit told me 375 00:38:24,118 --> 00:38:26,256 you and Lek were sitting there only a little while 376 00:38:26,550 --> 00:38:27,625 and left the place together. 377 00:38:27,637 --> 00:38:30,158 Yes. At the same time. 378 00:38:30,230 --> 00:38:31,822 Only the two of them. 379 00:38:32,469 --> 00:38:34,160 So if that's the case, 380 00:38:35,605 --> 00:38:38,736 you are the last person who saw him, correct? 381 00:38:39,990 --> 00:38:41,844 You should know where he was going. 382 00:38:42,037 --> 00:38:43,630 Or at least, you could tell me 383 00:38:43,669 --> 00:38:45,906 where you were going with him after you guys left. 384 00:38:46,421 --> 00:38:47,948 Think hard. 385 00:38:52,053 --> 00:38:56,112 Otherwise, you'll be an accomplice of an embezzlement case. 386 00:38:57,878 --> 00:39:00,082 Hold on, officer. 387 00:39:01,237 --> 00:39:03,474 It shouldn't be that serious. 388 00:39:05,077 --> 00:39:10,544 I, personally, don't think Prae is that kind of person. 389 00:39:13,365 --> 00:39:14,674 So you know it or not? 390 00:39:14,773 --> 00:39:16,366 Where is Lek now? 391 00:39:16,949 --> 00:39:18,291 I know nothing about that. 392 00:39:18,549 --> 00:39:20,621 How can she know? 393 00:39:20,853 --> 00:39:24,170 Last night, she was with me. 394 00:39:24,502 --> 00:39:29,390 That fuck-face duck face headed home alone. 395 00:39:29,558 --> 00:39:34,314 Me and Prae, we were having dinner there 396 00:39:34,549 --> 00:39:36,076 til we were more than full. 397 00:39:36,245 --> 00:39:39,922 Then we each went our separate ways, right? 398 00:39:40,405 --> 00:39:41,716 Huh? But you said... 399 00:39:41,717 --> 00:39:43,473 Oh, I forgot it. 400 00:39:43,637 --> 00:39:45,939 It just came to my mind now. 401 00:39:46,645 --> 00:39:48,270 Let's say it like this: 402 00:39:48,597 --> 00:39:51,631 When anything comes to your mind again, call me. 403 00:39:51,829 --> 00:39:54,001 I'm tired of this shit. 404 00:39:56,245 --> 00:39:57,357 Sayan, let's go. 405 00:40:12,245 --> 00:40:14,515 I feel something in my bones. 406 00:40:15,125 --> 00:40:17,297 Something bad must have happened... 407 00:40:19,733 --> 00:40:20,910 for sure. 408 00:40:33,397 --> 00:40:39,278 Prae, now you owe me, you know that? 409 00:40:39,638 --> 00:40:41,677 I really don't know where Lek is. 410 00:40:42,069 --> 00:40:46,291 Okay. Alright. You don't have to tell me that now. Later. 411 00:40:47,125 --> 00:40:48,532 For now, 412 00:40:48,630 --> 00:40:53,452 let me buy you one meal to calm you down. 413 00:40:53,845 --> 00:40:58,318 See, I know where we can get good bouncy meatballs. 414 00:40:58,581 --> 00:41:02,804 I bet you'll be addicted to it. 415 00:41:06,197 --> 00:41:07,953 Here you are, the bouncy pork. 416 00:41:16,118 --> 00:41:18,703 Excuse-me. Where is the man who came with me? 417 00:41:18,741 --> 00:41:20,432 He's taking a shower over there, Ma'am. 418 00:41:20,629 --> 00:41:21,396 Taking a shower? 419 00:41:21,397 --> 00:41:22,063 Yes, Ma'am. 420 00:41:27,957 --> 00:41:29,167 It's hot and humid. 421 00:41:29,205 --> 00:41:32,466 A shower can make you feel much more refreshing. 422 00:41:32,789 --> 00:41:34,699 But, boss, we agreed to just have dinner together. 423 00:41:36,085 --> 00:41:37,808 Calm down. 424 00:41:39,605 --> 00:41:42,954 They make good bouncy meatballs here. 425 00:41:46,997 --> 00:41:48,458 And that thing with the police, 426 00:41:48,789 --> 00:41:50,796 I put my neck on the line for you. 427 00:41:51,029 --> 00:41:54,706 You see now how much I care about you? 428 00:41:55,125 --> 00:41:58,703 400,000 baht is totally nothing for me. 429 00:41:59,989 --> 00:42:03,502 I just want you to repay me some time. 430 00:42:03,637 --> 00:42:05,546 Just a little bit. 431 00:42:07,509 --> 00:42:09,418 I think you misunderstood me, boss. 432 00:42:10,037 --> 00:42:13,135 Hold on. Hold on, Prae. Wait, please. 433 00:42:14,677 --> 00:42:16,947 If you're doing this to me, 434 00:42:17,717 --> 00:42:21,230 plus that friend of yours who stole the company's money, 435 00:42:22,101 --> 00:42:24,468 I think you can definitely get into trouble. 436 00:42:24,853 --> 00:42:27,341 It's not what you and the police think. 437 00:42:27,797 --> 00:42:29,902 Lek did leave the restaurant with me. 438 00:42:30,069 --> 00:42:31,956 But on the way, I fell asleep. 439 00:42:32,213 --> 00:42:34,001 And Lek tried to... 440 00:42:38,325 --> 00:42:40,267 The fact that Lek went missing or that money thing 441 00:42:40,405 --> 00:42:41,615 has nothing to do with me. 442 00:42:41,909 --> 00:42:43,819 Hold on. Alright then. 443 00:42:44,629 --> 00:42:48,207 Just come up to the room and tell me the whole story. 444 00:42:48,725 --> 00:42:51,278 I can listen to you all night long. 445 00:42:51,477 --> 00:42:52,425 Let go of me. 446 00:42:53,077 --> 00:42:54,190 Let me go, boss. 447 00:42:55,189 --> 00:42:58,702 Let's think of this as an early year-end bonus. 448 00:43:26,805 --> 00:43:27,700 When did you find him? 449 00:43:27,701 --> 00:43:29,042 Early in the evening. 450 00:43:29,717 --> 00:43:31,756 These two civilians found him, sir. 451 00:44:13,717 --> 00:44:15,659 I never dream that this would come true. 452 00:44:17,941 --> 00:44:19,796 What do you want me to do first? 453 00:44:20,629 --> 00:44:23,051 Take off your top? Sure. 454 00:44:24,949 --> 00:44:25,810 Not good? 455 00:44:26,037 --> 00:44:29,386 Then your skirt. Let's take your skirt off. 456 00:44:29,717 --> 00:44:32,750 Why now? Not the skirt? 457 00:44:35,829 --> 00:44:37,968 I know now. 458 00:44:39,061 --> 00:44:40,654 You like it in uniform, right? 459 00:44:56,021 --> 00:44:57,231 Wow. 460 00:44:57,909 --> 00:44:59,218 Blue. 461 00:45:01,685 --> 00:45:03,179 That's right. 462 00:45:03,253 --> 00:45:05,041 Just like my taste. 463 00:45:07,157 --> 00:45:08,564 I'm going in now. 464 00:45:22,317 --> 00:45:24,041 I'll give it to you. 465 00:45:33,518 --> 00:45:35,722 So this is how it feels. 466 00:45:38,925 --> 00:45:40,202 Are you awake now, darling? 467 00:45:40,270 --> 00:45:41,546 Just do nothing. 468 00:45:41,774 --> 00:45:42,722 Let me give it to you. 469 00:45:48,941 --> 00:45:51,113 Oh, lord has mercy. 470 00:45:51,790 --> 00:45:54,277 Zeus bless me. Oh my god. 471 00:45:58,285 --> 00:45:59,562 I cum. I cum. 472 00:46:00,526 --> 00:46:01,387 Ghost! 473 00:46:01,838 --> 00:46:03,561 Help me! Help me! 474 00:46:04,814 --> 00:46:05,577 Get off! 475 00:46:06,606 --> 00:46:10,762 Shit. Ghost. Ghost. Ghost. 476 00:46:47,278 --> 00:46:48,652 Hello? Yes. 477 00:46:55,054 --> 00:46:56,199 That's right. 478 00:47:03,565 --> 00:47:04,678 Really? 479 00:47:07,726 --> 00:47:08,838 When? 480 00:47:18,606 --> 00:47:20,461 What do I have to do now? 481 00:47:30,574 --> 00:47:31,588 Mhm. 482 00:47:32,910 --> 00:47:34,470 I will donor her body. 483 00:47:42,158 --> 00:47:44,580 I've arranged everything for the hospital. 484 00:48:12,845 --> 00:48:17,930 "House on hot sale." 485 00:48:44,205 --> 00:48:45,863 Who fucks you best? 486 00:48:48,238 --> 00:48:49,699 Who's the best? 487 00:48:50,029 --> 00:48:51,404 You, sir! 488 00:48:51,918 --> 00:48:53,444 You, sir! 489 00:48:56,366 --> 00:48:58,635 Shit. Fucking bitch. 490 00:48:59,469 --> 00:49:01,160 You never saw people fuck? 491 00:49:04,398 --> 00:49:06,787 Stupid whore. Just like your damn mother. 492 00:49:06,990 --> 00:49:08,812 Don't ever show your face here again. 493 00:49:35,630 --> 00:49:37,604 Oh, hey, Prae. 494 00:49:45,517 --> 00:49:48,551 What about your mom? How is she? 495 00:49:49,549 --> 00:49:52,037 You looks not good 496 00:49:56,302 --> 00:49:57,382 Oh, my mom? 497 00:50:01,677 --> 00:50:03,238 She's better now. 498 00:50:05,325 --> 00:50:07,235 Hey, can I have the bill? 499 00:50:07,310 --> 00:50:08,520 We're closing, sir. 500 00:50:08,589 --> 00:50:09,963 Bring me the bill, then. 501 00:50:13,518 --> 00:50:17,740 Prae, there are rooms available next to our restaurant. 502 00:50:18,445 --> 00:50:21,991 If you still don't want to go home, you can rest here. 503 00:50:28,365 --> 00:50:29,642 Take some rest here, Prae. 504 00:50:30,094 --> 00:50:31,620 I'm around here anyway. 505 00:50:36,909 --> 00:50:38,316 Thank you. 506 00:50:39,694 --> 00:50:41,100 But I'd rather not. 507 00:50:45,069 --> 00:50:47,076 We can split here. 508 00:50:53,005 --> 00:50:55,623 Prae, are you sure that you can go home alone? 509 00:51:03,598 --> 00:51:06,467 What about Ning? Is she fine? 510 00:51:07,021 --> 00:51:08,844 We broke up long time ago. 511 00:51:09,645 --> 00:51:10,987 It just didn't work. 512 00:51:11,790 --> 00:51:13,317 Just like you said. 513 00:51:22,925 --> 00:51:24,583 Then I'll leave now. 514 00:51:25,901 --> 00:51:28,203 Thanks for keeping me company. 515 00:53:16,397 --> 00:53:19,244 I'm... I'm sorry, Prae. 516 00:53:22,029 --> 00:53:23,458 I think... 517 00:53:29,101 --> 00:53:30,989 I think we shouldn't do it yet. 518 00:53:39,885 --> 00:53:41,892 I don't know how to explain. 519 00:53:42,413 --> 00:53:44,584 There's something weird happening to me. 520 00:53:47,469 --> 00:53:50,665 Prae, you don't need to be afraid. 521 00:53:51,917 --> 00:53:55,266 We are always meant to be, you know. 522 00:53:56,941 --> 00:54:01,219 If anything's meant to happen, just let it be. 523 00:58:08,429 --> 00:58:10,317 You're the one who captured Pravit? 524 00:58:10,349 --> 00:58:11,277 Yes, sir. 525 00:58:11,757 --> 00:58:13,318 Last night, he was running out naked, 526 00:58:13,357 --> 00:58:15,496 shouting about some ghost in the market. 527 00:58:15,757 --> 00:58:17,929 So I put him here to calm him down. 528 00:58:19,469 --> 00:58:21,378 I heard him raving the whole night. 529 00:58:22,541 --> 00:58:25,388 Then this morning, I found him like this. 530 00:58:28,844 --> 00:58:31,233 This shit is getting out of control. 531 00:58:43,405 --> 00:58:44,834 I saw you smiling. 532 00:58:45,965 --> 00:58:47,274 Why were you smiling? 533 00:58:53,965 --> 00:58:55,459 He fell for a spell. 534 00:58:55,597 --> 00:58:56,971 My spell. 535 00:59:05,324 --> 00:59:06,983 You understand what he says? 536 00:59:07,437 --> 00:59:08,517 No, sir. 537 00:59:13,037 --> 00:59:14,499 What is he in for? 538 00:59:17,773 --> 00:59:20,740 Someone accused him of making potions. 539 00:59:21,709 --> 00:59:23,596 He's waiting to be identified today. 540 00:59:30,157 --> 00:59:31,269 What do you know? 541 00:59:31,341 --> 00:59:32,683 Want to tell me about it? 542 00:59:38,701 --> 00:59:41,319 If I do, would you let me out? 543 00:59:57,037 --> 00:59:58,630 It's a long story. 544 01:00:00,685 --> 01:00:01,830 It has to do with... 545 01:00:01,964 --> 01:00:03,109 the Virgo woman 546 01:00:03,725 --> 01:00:04,838 who entrusted 547 01:00:05,037 --> 01:00:06,019 her heart 548 01:00:06,316 --> 01:00:07,244 her body 549 01:00:07,245 --> 01:00:08,357 and her life 550 01:00:09,325 --> 01:00:11,212 to this one and only guy. 551 01:01:01,229 --> 01:01:02,636 Before she found out 552 01:01:02,989 --> 01:01:06,055 that she was too naive. 553 01:01:23,917 --> 01:01:26,732 The reality hit her in the face. 554 01:01:28,109 --> 01:01:29,833 Love... does not exist. 555 01:01:33,197 --> 01:01:35,717 But what's worse is that she was pregnant 556 01:01:37,357 --> 01:01:38,571 with a baby... 557 01:01:38,572 --> 01:01:40,394 that no one wanted. 558 01:01:55,213 --> 01:01:57,067 That's where you came in, right? 559 01:02:15,468 --> 01:02:17,705 I will revenge you all. 560 01:02:17,740 --> 01:02:19,333 I will haunt you, 561 01:02:19,437 --> 01:02:21,444 damn you for all your life! 562 01:02:21,709 --> 01:02:23,269 I will haunt you, 563 01:02:24,429 --> 01:02:26,436 damn you for all your life! 564 01:02:26,572 --> 01:02:28,296 I will haunt you! 565 01:02:28,748 --> 01:02:31,748 The blood and pus from the unforgiving woman 566 01:02:31,917 --> 01:02:33,355 was processed in the ancient voodoo cult 567 01:02:33,356 --> 01:02:34,982 and reunited with the spirit. 568 01:02:35,085 --> 01:02:36,492 If you use it right, 569 01:02:36,524 --> 01:02:38,150 it will manipulate the fire of lust 570 01:02:38,925 --> 01:02:40,451 that belongs to its slaves. 571 01:02:40,589 --> 01:02:42,247 But if someone's using it... 572 01:02:42,637 --> 01:02:44,360 with no regard of the ancient rules: 573 01:02:44,524 --> 01:02:46,412 Stealing the love potion... 574 01:02:46,540 --> 01:02:47,784 using force... 575 01:02:47,885 --> 01:02:49,227 without the owner's consent, 576 01:02:49,357 --> 01:02:51,594 they must face the consequences 577 01:02:52,044 --> 01:02:54,532 and they can never control the vengeful spirit. 578 01:03:00,492 --> 01:03:03,143 Someone took love potion from you? 579 01:03:05,101 --> 01:03:06,377 It was... 580 01:03:09,324 --> 01:03:11,146 taken away from me 581 01:03:12,077 --> 01:03:13,287 since the first day... 582 01:03:13,389 --> 01:03:15,112 I ever put my feet on this country. 583 01:03:22,252 --> 01:03:25,798 The potion you talked about used to be in here, right? 584 01:03:31,725 --> 01:03:33,318 Human Resource Manager 585 01:03:50,221 --> 01:03:52,075 He was running naked in the market at night. 586 01:04:10,508 --> 01:04:11,621 Hello? 587 01:04:12,045 --> 01:04:14,117 Hi, Prae. 588 01:04:14,733 --> 01:04:16,391 Why didn't you wake me up this morning? 589 01:04:17,069 --> 01:04:18,695 It's a good thing I didn't. 590 01:04:19,981 --> 01:04:23,909 Oh, really? Well, about last night... 591 01:04:25,549 --> 01:04:27,436 Are you alright? 592 01:04:27,852 --> 01:04:29,892 Yeah, I'm fine. 593 01:04:30,764 --> 01:04:33,514 I told you, don't worry. 594 01:04:34,476 --> 01:04:35,753 But... 595 01:04:36,109 --> 01:04:40,331 It's not that I don't believe you. But last night, 596 01:04:40,717 --> 01:04:43,434 we proved that there's nothing. 597 01:04:47,084 --> 01:04:48,513 You're right... 598 01:04:49,612 --> 01:04:50,822 Good, then. 599 01:04:51,948 --> 01:04:55,145 So can we meet again today? 600 01:04:56,332 --> 01:04:58,187 I miss you. 601 01:05:18,028 --> 01:05:21,858 Thana, let's not see each other for a while. 602 01:05:22,029 --> 01:05:25,957 Why, Prae? But we... 603 01:05:26,092 --> 01:05:27,750 I've gotta go now. 604 01:05:28,236 --> 01:05:30,473 I miss you, too, you know. 605 01:05:30,764 --> 01:05:32,357 Let me get back to you. 606 01:07:00,748 --> 01:07:03,269 I just checked out the footage 607 01:07:04,332 --> 01:07:08,391 from the mini-mart close to where you and Lek were eating the other night. 608 01:07:15,117 --> 01:07:17,964 I followed the trace of you that night. 609 01:07:18,188 --> 01:07:19,595 I found this. 610 01:07:29,804 --> 01:07:30,949 Have you seen it before? 611 01:07:31,885 --> 01:07:32,812 Never. 612 01:07:34,829 --> 01:07:36,552 Do you know 'Boss Tong'? 613 01:07:37,388 --> 01:07:38,501 No, sir. 614 01:07:50,412 --> 01:07:51,623 I think... 615 01:07:52,205 --> 01:07:55,554 I can get you some explanation on this 616 01:07:55,660 --> 01:07:57,187 but probably not all of it. 617 01:07:59,084 --> 01:08:03,208 This kind of thing happened to a dirty old man who's already dead. 618 01:08:03,436 --> 01:08:05,225 I don't want it to ever happen again. 619 01:08:05,804 --> 01:08:06,982 What happened? 620 01:08:10,189 --> 01:08:13,985 Some women fall under the spell that's gone wrong, 621 01:08:14,797 --> 01:08:19,434 making those men they slept with die or go mad 622 01:08:20,076 --> 01:08:21,865 again and again. 623 01:08:27,469 --> 01:08:29,770 Are you saying that I'm one of them? 624 01:08:37,548 --> 01:08:39,304 Are there anyways to revoke the spell? 625 01:08:41,932 --> 01:08:45,544 There's a way to get that black magic out of you. 626 01:08:48,845 --> 01:08:50,371 You can do that? 627 01:08:53,452 --> 01:08:54,913 Someone can. 628 01:08:57,196 --> 01:08:58,625 But the woman 629 01:08:58,988 --> 01:09:00,199 has to cooperate. 630 01:09:17,228 --> 01:09:18,657 Let me ask you frankly, 631 01:09:19,628 --> 01:09:20,970 in these past few days, 632 01:09:21,004 --> 01:09:24,168 you remember whom you have slept with? 633 01:09:25,581 --> 01:09:26,922 Does it matter? 634 01:09:30,989 --> 01:09:32,876 If you are under the potion from this bottle, 635 01:09:32,909 --> 01:09:36,007 you probably can't remember or realize it. 636 01:09:36,749 --> 01:09:38,756 But for those men you slept with, 637 01:09:40,044 --> 01:09:41,669 there's a real danger. 638 01:09:42,764 --> 01:09:44,225 It can't be true, then. 639 01:09:45,548 --> 01:09:47,141 Because he just called me. 640 01:09:47,212 --> 01:09:48,935 He sounded normal. 641 01:09:54,572 --> 01:09:55,979 Are you sure... 642 01:09:56,876 --> 01:09:58,120 that he's alright? 643 01:12:09,516 --> 01:12:10,825 Someone's here for you. 644 01:12:13,068 --> 01:12:16,102 Oh, Prae, didn't you tell me you want some time off? 645 01:12:20,428 --> 01:12:22,086 We haven't met for ages, Prae. 646 01:12:22,284 --> 01:12:25,797 We've been together for so long. Our fire's never burnt out. 647 01:12:29,132 --> 01:12:30,626 Wanna join, Prae? 648 01:12:31,948 --> 01:12:33,158 What do you say, Prae? 649 01:12:33,196 --> 01:12:34,123 It's such fun. 650 01:12:37,676 --> 01:12:38,724 Cool. 651 01:12:40,012 --> 01:12:41,866 I've always wanted to try it. 652 01:12:46,188 --> 01:12:47,464 What's this? 653 01:12:47,564 --> 01:12:49,157 You'll see. 654 01:12:49,548 --> 01:12:50,825 No. Come on. 655 01:12:53,708 --> 01:12:55,912 Hey, Prae, why are you standing there? 656 01:12:56,012 --> 01:12:57,092 Come on in. 657 01:12:59,212 --> 01:13:01,251 Thana, Prae is here. 658 01:13:04,780 --> 01:13:06,951 Cool. It's down here, right? 659 01:13:10,468 --> 01:13:13,021 Yeah. Why not. 660 01:13:21,092 --> 01:13:23,994 I told you, Prae. We're meant to be. 661 01:14:35,747 --> 01:14:36,826 Ning. 662 01:14:37,602 --> 01:14:38,584 Ning. 663 01:14:38,851 --> 01:14:39,680 Shit! 664 01:14:40,579 --> 01:14:42,750 Ning! Ning, what's wrong with you? 665 01:15:36,547 --> 01:15:37,856 Dear Inspector, 666 01:15:38,690 --> 01:15:41,309 I'm aware that you've been investigating this case for a while. 667 01:15:42,082 --> 01:15:44,834 You must think I am the cause of it all, 668 01:15:44,835 --> 01:15:48,632 the one who's hurt Lek, the manager, Thana 669 01:15:48,867 --> 01:15:50,754 and probably, Boss Tong 670 01:15:51,203 --> 01:15:54,465 or any other guys that you're aware of. 671 01:15:56,003 --> 01:15:58,752 In fact, there's more to it. 672 01:15:59,619 --> 01:16:02,488 It's much more complicated than you knew. 673 01:16:03,331 --> 01:16:06,909 Well, I have no need to tell you about it. 674 01:16:07,171 --> 01:16:09,113 "House on hot sale." 675 01:16:09,539 --> 01:16:11,546 You must be wondering 676 01:16:11,842 --> 01:16:16,152 about why I left this note to you, then. 677 01:16:17,187 --> 01:16:20,057 I just don't want you to waste your precious time. 678 01:16:20,611 --> 01:16:22,466 A good cop like you 679 01:16:22,658 --> 01:16:24,764 should be spending time pursuing other cases 680 01:16:24,803 --> 01:16:27,552 that are more beneficial for the people. 681 01:16:31,939 --> 01:16:34,306 I just want you to quit tracking me down. 682 01:16:34,370 --> 01:16:36,475 Quit finding the truth. 683 01:16:36,642 --> 01:16:37,984 Because, in the end, 684 01:16:38,018 --> 01:16:41,815 you'll never know what really happened. 685 01:16:43,395 --> 01:16:45,370 You should just let me go. 686 01:16:45,667 --> 01:16:49,442 There're a lot of bad guys out there who deserve it. 687 01:16:49,667 --> 01:16:51,390 So long, Inspector. 688 01:16:51,554 --> 01:16:53,758 I hope we'll never meet again. 45565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.