All language subtitles for Gokten.3.Elma.Dustu.2008.DVDRip.XVid.LTRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,590 --> 00:01:33,549 "Every living creature will taste death one day" 2 00:02:58,990 --> 00:03:01,515 Dirty dog. 3 00:03:01,550 --> 00:03:05,509 It's that easy ha? You cad! 4 00:03:05,710 --> 00:03:09,669 Nits... all of you are nits... 5 00:03:10,390 --> 00:03:14,349 I know what to do to you but thank to your daughter... Thank to her! 6 00:03:20,310 --> 00:03:24,269 Come here. Come. 7 00:03:29,150 --> 00:03:30,950 What kind of a woman are you ha? 8 00:03:30,985 --> 00:03:33,510 I'll kill you. I'll kill. 9 00:03:33,545 --> 00:03:35,035 Leave me! 10 00:03:35,070 --> 00:03:40,190 God damn you! Shut up! God damn you! Die! 11 00:07:26,710 --> 00:07:30,150 The paper Cumhuriyet's Ankara agent Mustafa Balbay... 12 00:07:30,185 --> 00:07:33,590 ...and retired senior rear admiral llkay Guven... 13 00:07:33,625 --> 00:07:36,275 ...were released pending trial. 14 00:07:36,310 --> 00:07:38,390 With the arrest of retired full general's Tolon and Eruygun... 15 00:07:38,425 --> 00:07:40,790 ...the total arrested people within the context of... 16 00:07:40,825 --> 00:07:44,749 ...the Ergenekon Operation, rised up to ten. 17 00:07:46,310 --> 00:07:48,275 Yes? 18 00:07:48,310 --> 00:07:50,570 Good evening. 19 00:07:50,605 --> 00:07:52,795 Good evening son. 20 00:07:52,830 --> 00:07:56,789 Could you recognize me? 21 00:07:57,190 --> 00:08:00,430 I couldn't just remember, I'm sorry. 22 00:08:00,465 --> 00:08:04,389 - I'm Ali. - Ali? 23 00:08:06,110 --> 00:08:10,069 Y�ld�z's son, Ali. 24 00:11:12,190 --> 00:11:16,149 What's going on? 25 00:11:19,030 --> 00:11:21,795 Didn't he let you in? 26 00:11:21,830 --> 00:11:25,789 No. I still haven't knocked yet, Ma'am. 27 00:11:28,350 --> 00:11:31,630 What's your relation to him? 28 00:11:31,665 --> 00:11:34,870 I'm his grand son. 29 00:11:34,905 --> 00:11:38,107 Is that so? 30 00:11:38,142 --> 00:11:41,309 Welcome. 31 00:11:42,590 --> 00:11:46,549 - Have a nice day. - Have a nice day. 32 00:13:00,630 --> 00:13:04,589 Cuneyt Sayan... Don't confuse it! 33 00:13:05,190 --> 00:13:08,090 This is your client for tomorrow. 34 00:13:08,125 --> 00:13:10,955 Tonight's client is someone else. 35 00:13:10,990 --> 00:13:12,830 They will pick you up from in front of the bar at 23:00. 36 00:13:12,865 --> 00:13:15,127 He doesn't want it to be in the hotel. 37 00:13:15,162 --> 00:13:17,355 He has a summer cottage outside the city. 38 00:13:17,390 --> 00:13:21,349 Then they will drop you to where ever you want. 39 00:13:23,510 --> 00:13:25,475 Take it. 40 00:13:25,510 --> 00:13:29,469 Here is your money. 41 00:13:30,110 --> 00:13:32,995 Look at me, he is rich. 42 00:13:33,030 --> 00:13:35,510 He is older than you but never mind. 43 00:13:35,545 --> 00:13:36,875 I won't marry him. 44 00:13:36,910 --> 00:13:39,475 May be you like him, too. 45 00:13:39,510 --> 00:13:41,410 He can't find anyone better than you. 46 00:13:41,445 --> 00:13:43,275 Allright! The agenda you're holding... 47 00:13:43,310 --> 00:13:45,070 ...contains half of the population of Istanbul. 48 00:13:45,105 --> 00:13:46,915 You are so eager to get me married. 49 00:13:46,950 --> 00:13:50,910 Wasn't it you saying that you'll find someone and stop doing this? 50 00:13:50,945 --> 00:13:52,670 You Go to bed with men when you are in need... 51 00:13:52,705 --> 00:13:54,390 You can't get anything else from them. 52 00:13:54,425 --> 00:13:56,515 Look, I even take money for this. 53 00:13:56,550 --> 00:14:00,543 A few years later, I'll step aside and enjoy my life. 54 00:14:50,510 --> 00:14:51,270 Good morning pasha. 55 00:14:51,305 --> 00:14:52,075 Good morning. 56 00:14:52,110 --> 00:14:53,235 Here is your light tea. 57 00:14:53,270 --> 00:14:55,430 Thanks. Don't bring the second one late. 58 00:14:55,465 --> 00:14:57,190 With pleasure, Pasha Bon appetite. 59 00:14:57,225 --> 00:14:58,967 Thanks. 60 00:14:59,002 --> 00:15:00,675 Tea? 61 00:15:00,710 --> 00:15:04,669 Make it double. 62 00:15:33,910 --> 00:15:34,950 Take it easy. 63 00:15:34,985 --> 00:15:35,955 Thank you. 64 00:15:35,990 --> 00:15:39,230 I would like to place money in my savings account. 65 00:15:39,265 --> 00:15:41,070 Turkish Lira's account? 66 00:15:41,105 --> 00:15:42,708 Yes. 67 00:15:54,430 --> 00:15:57,430 ...then I'll make the amount prepared according to that... 68 00:15:57,465 --> 00:16:00,115 ...if you send us the letter of instruction... 69 00:16:00,150 --> 00:16:04,109 ...via fax, your procedure will be functional immediately. 70 00:16:04,190 --> 00:16:07,875 Ok deal then. 71 00:16:07,910 --> 00:16:08,670 Looking forward to see you. 72 00:16:08,705 --> 00:16:12,629 It is me to thank you. 73 00:17:53,510 --> 00:17:55,270 What if I asked you to stay a little more? 74 00:17:55,305 --> 00:17:59,229 Is it possible? 75 00:18:01,870 --> 00:18:05,829 - Do you know me? - I do. 76 00:18:10,990 --> 00:18:14,235 Why do you do this job? 77 00:18:14,270 --> 00:18:18,229 A beautiful woman like you... I don't know... 78 00:18:20,190 --> 00:18:24,149 Like can i ask for how long you have been doing this job? 79 00:18:25,390 --> 00:18:27,310 What are you going to do? 80 00:18:27,345 --> 00:18:29,475 Adopt me? 81 00:18:29,510 --> 00:18:31,835 Is this what you wanted to talk? 82 00:18:31,870 --> 00:18:33,750 I just want to know you a little closer. 83 00:18:33,785 --> 00:18:35,075 That's all. 84 00:18:35,110 --> 00:18:39,069 Is this the first time you're sleeping with a prostitute? 85 00:18:39,104 --> 00:18:43,029 No, but this is the first time i'm trying to talk to one. 86 00:18:43,590 --> 00:18:45,870 Do you talk to your wife? 87 00:18:45,905 --> 00:18:47,915 Of course I do. 88 00:18:47,950 --> 00:18:50,769 She's not a prostitute. 89 00:18:50,804 --> 00:18:53,589 Look, we don't talk. 90 00:18:54,510 --> 00:18:58,469 If you ever hear one talking, she's probably lying. 91 00:18:59,310 --> 00:19:02,195 Actually, you want to talk about yourself. 92 00:19:02,230 --> 00:19:06,070 But the less I know about you the better it's for me. 93 00:19:06,105 --> 00:19:08,675 Will we get together again? 94 00:19:08,710 --> 00:19:12,669 If you don't ask these kinds of questions again, why not? 95 00:20:29,990 --> 00:20:31,990 Are you coming from work Ms. Nilgun? 96 00:20:32,025 --> 00:20:33,515 Yes, is there something? 97 00:20:33,550 --> 00:20:37,070 You already are disturbing the peace of our apartment with your occupation... 98 00:20:37,105 --> 00:20:38,835 At least try not to interfere our... 99 00:20:38,870 --> 00:20:40,515 ...silence at nights with your high heeled shoes. 100 00:20:40,550 --> 00:20:42,910 I'm kindly requesting this from you for the last time. 101 00:20:42,945 --> 00:20:44,515 I can do that. 102 00:20:44,550 --> 00:20:46,670 But I don't think the problem will be solved with it. 103 00:20:46,705 --> 00:20:48,547 I believe that you will continue to demand me... 104 00:20:48,582 --> 00:20:50,355 ...other requests each and every other day... 105 00:20:50,390 --> 00:20:52,550 ...just until you kick me out from this apartment. 106 00:20:52,585 --> 00:20:54,755 I will go as far as my power lets. 107 00:20:54,790 --> 00:20:57,155 Because you are the only holder in this apartment. 108 00:20:57,190 --> 00:20:59,710 I'll talk to your house owner today or tomorrow and will solve this problem. 109 00:20:59,745 --> 00:21:03,669 No one would pay as much as I do to his stupid flat. 110 00:21:04,070 --> 00:21:06,110 Just pray to god I'm not bringing work to home. 111 00:21:06,145 --> 00:21:08,350 But some day if I feel so and do bring... 112 00:21:08,385 --> 00:21:10,070 This wouldn't be good for you. 113 00:21:10,105 --> 00:21:11,555 Could I make myself clear? 114 00:21:11,590 --> 00:21:14,050 His deceased father and I have known each other very well. 115 00:21:14,085 --> 00:21:16,510 I'll talk and convince him to come and live here himself. 116 00:21:16,545 --> 00:21:18,630 That would be very dangerous for you. 117 00:21:18,665 --> 00:21:19,315 Really? 118 00:21:19,350 --> 00:21:20,950 And why is that? 119 00:21:20,985 --> 00:21:23,747 Because he is gay! 120 00:21:23,782 --> 00:21:26,509 Good night Mr. Recep. 121 00:22:59,550 --> 00:23:03,509 ...will be buried in the Topkapi Cemetery... 122 00:23:04,510 --> 00:23:08,190 ...chief prosecutor of the State Council Tansel Colasan declared that... 123 00:23:08,225 --> 00:23:11,310 ...the Government couldn't accept neither the independent court... 124 00:23:11,345 --> 00:23:15,269 ...not the organization of the independent court. 125 00:23:26,870 --> 00:23:30,109 It's for you. 126 00:23:30,144 --> 00:23:33,349 Don't starve. 127 00:24:01,510 --> 00:24:03,235 God damn it! 128 00:24:03,270 --> 00:24:07,229 This ceiling will fall down on me one day! 129 00:24:29,950 --> 00:24:31,915 Mr. Recep my ceiling is leaking! 130 00:24:31,950 --> 00:24:33,730 I wish you could come and see what it... 131 00:24:33,765 --> 00:24:35,475 ...turned into with this much of rain. 132 00:24:35,510 --> 00:24:37,590 But you still haven't done anything in this... 133 00:24:37,625 --> 00:24:39,635 ...manner as being the manager of the apartment. 134 00:24:39,670 --> 00:24:42,510 You told me that you would gather the money from the house owners. 135 00:24:42,545 --> 00:24:45,350 But if you are planning on waiting for me to get sick... 136 00:24:45,385 --> 00:24:47,630 ...and leave the apartment, please let me know. 137 00:24:47,665 --> 00:24:49,595 As if the owners came to the meeting of... 138 00:24:49,630 --> 00:24:51,350 ...administrative board and I decided not to do it!? 139 00:24:51,385 --> 00:24:53,110 If they come, I can explain them the situation. 140 00:24:53,145 --> 00:24:54,990 I don't know anything about that. 141 00:24:55,025 --> 00:24:56,867 It's you to gather them. 142 00:24:56,902 --> 00:24:58,426 Find them and gather. 143 00:24:58,461 --> 00:24:59,915 I can't force them. 144 00:24:59,950 --> 00:25:02,110 If it cant be done gently, do it via force. 145 00:25:02,145 --> 00:25:04,235 You are a soldier, you know it better. 146 00:25:04,270 --> 00:25:06,270 Please do not drag my military condition in to this subject. 147 00:25:06,305 --> 00:25:08,830 I drag it sir like you always drag my occupation... 148 00:25:08,865 --> 00:25:10,515 ...in to every subject so easily. 149 00:25:10,550 --> 00:25:13,730 Please start the necessary procedures concerning this subject. 150 00:25:13,765 --> 00:25:16,910 Otherwise I'll do it myself and deduct the sum from the rental. 151 00:25:16,945 --> 00:25:20,727 So, you'll have to deal with my houseowner yourself! 152 00:25:20,762 --> 00:25:24,510 For how more long are you going to live on these stairs? 153 00:25:24,545 --> 00:25:26,915 Please, it is none of your business. 154 00:25:26,950 --> 00:25:29,550 If I'm the manager, I can give him the necessary answer. 155 00:25:29,585 --> 00:25:32,150 Lets hope that this subject wont also end like my ceiling... 156 00:25:32,185 --> 00:25:36,109 - Good night. - Good night. 157 00:25:42,990 --> 00:25:46,949 Thank you very much... sir. 158 00:26:54,510 --> 00:26:57,090 Is it "she" who sent you? 159 00:26:57,125 --> 00:26:59,637 - Who? - Your mother. 160 00:26:59,672 --> 00:27:02,890 No. I came on my own. 161 00:27:02,925 --> 00:27:06,109 - How? - They don't know. 162 00:27:08,990 --> 00:27:11,390 How did you find me? 163 00:27:11,425 --> 00:27:15,115 She told me. 164 00:27:15,150 --> 00:27:19,109 Did she know where i was? 165 00:27:46,630 --> 00:27:50,589 Let's prepare a place for you to sleep. 166 00:28:00,350 --> 00:28:04,309 It's me... 167 00:28:04,550 --> 00:28:08,509 I'm on my way. 168 00:28:08,630 --> 00:28:10,548 I've decided. 169 00:28:10,583 --> 00:28:12,467 I'll do it. 170 00:28:12,590 --> 00:28:14,155 I'll do it whatever it takes! 171 00:28:14,190 --> 00:28:18,149 I've already taken the road, can't go back. 172 00:28:22,750 --> 00:28:23,675 Thank you very much... 173 00:28:23,710 --> 00:28:25,790 ...it turned into a very nice room. 174 00:28:25,825 --> 00:28:28,395 Come on good night. 175 00:28:28,430 --> 00:28:32,389 The breakfast is at 8:00 o'clock. 176 00:29:22,110 --> 00:29:25,430 At last, I have a place that belongs to me. 177 00:29:25,465 --> 00:29:28,355 Thanks to you. 178 00:29:28,390 --> 00:29:32,349 The rent is a bit expensive but still it's Okay. 179 00:29:34,390 --> 00:29:38,349 You can't say that you're living in Istanbul without viewing bosphorus. 180 00:29:39,870 --> 00:29:43,829 And don't worry about the rent. I can sometimes... 181 00:29:44,190 --> 00:29:48,149 No! You helped me enough. 182 00:29:50,750 --> 00:29:53,915 Okay. 183 00:29:53,950 --> 00:29:57,909 But we can buy things for the house together if you want. 184 00:30:00,710 --> 00:30:04,669 In the end it's not only my house. 185 00:30:12,830 --> 00:30:13,979 One more? 186 00:30:40,790 --> 00:30:44,635 When coming here... 187 00:30:44,670 --> 00:30:50,825 ...my parents said that big city would swallow me and told me not to go. 188 00:30:53,350 --> 00:30:55,195 I told'em that was long years ago... 189 00:30:55,230 --> 00:30:59,189 ...i mean which century are we living in? 190 00:31:01,550 --> 00:31:05,509 They didn't want me to get hurt. 191 00:31:06,350 --> 00:31:10,309 But I was drowning. 192 00:31:12,310 --> 00:31:16,986 I wanted to live my own dream not their's. 193 00:31:21,550 --> 00:31:25,509 But now, I'm happy. 194 00:31:26,870 --> 00:31:29,230 I love my job. 195 00:31:29,265 --> 00:31:31,555 I love it here. 196 00:31:31,590 --> 00:31:35,549 I love standing on my own feet. 197 00:31:51,790 --> 00:31:55,749 For how long are you going to stay? 198 00:31:56,310 --> 00:32:00,269 If possible, as long as I want. 199 00:32:07,030 --> 00:32:09,410 What are you going to do here? 200 00:32:09,445 --> 00:32:11,790 What about your education? 201 00:32:11,825 --> 00:32:15,749 I don't know. 202 00:32:19,150 --> 00:32:21,110 Did you graduate from high school? 203 00:32:21,145 --> 00:32:23,115 It has been 2 years. 204 00:32:23,150 --> 00:32:26,430 Last year I couldn't study for the university exams. 205 00:32:26,465 --> 00:32:30,389 I couldn't make it. 206 00:32:31,510 --> 00:32:33,750 You cant make it without studying. 207 00:32:33,785 --> 00:32:37,190 University is a must! 208 00:32:37,225 --> 00:32:40,510 Sure I would go. 209 00:32:40,545 --> 00:32:41,395 I mean... 210 00:32:41,430 --> 00:32:45,389 I would want to. 211 00:32:47,630 --> 00:32:50,715 I don't mind you staying here with me. 212 00:32:50,750 --> 00:32:54,709 If your mother comes here to take you back, I won't discuss with her. 213 00:32:58,590 --> 00:33:01,795 They don't know where I am. 214 00:33:01,830 --> 00:33:04,730 After sometime over, I'll call and tell them... 215 00:33:04,765 --> 00:33:07,595 ...and when that time arrives, they wont come. 216 00:33:07,630 --> 00:33:11,589 Even if they come you go outside and find somewhere to talk... 217 00:33:12,990 --> 00:33:14,430 You are just like she told... 218 00:33:14,465 --> 00:33:15,835 Enough! 219 00:33:15,870 --> 00:33:18,189 Mom sometimes... 220 00:33:18,224 --> 00:33:20,509 I said enough! 221 00:33:35,350 --> 00:33:38,875 Look son, I'm a father. 222 00:33:38,910 --> 00:33:42,869 She made a big mistake to me and her family. 223 00:33:43,270 --> 00:33:46,110 She doesn't know how much we suffered after her with your grandmother. 224 00:33:46,145 --> 00:33:47,515 I'll never forgive her. 225 00:33:47,550 --> 00:33:51,509 Put this into your mind and never mention her name again beside me. 226 00:33:54,070 --> 00:33:58,029 Ok? 227 00:34:04,750 --> 00:34:08,709 Bon a petit. 228 00:34:28,390 --> 00:34:30,555 Tomorrow, there is a work at a hotel. 229 00:34:30,590 --> 00:34:34,549 Oh good, I like hotels it is more safe there. 230 00:34:34,870 --> 00:34:36,910 He's a bank manager 231 00:34:36,945 --> 00:34:38,915 - Who? - Your client. 232 00:34:38,950 --> 00:34:41,990 Ooh! They are all the same for me. 233 00:34:42,025 --> 00:34:45,030 I gave him a high price; he said okay. 234 00:34:45,065 --> 00:34:46,807 He will give by hand. 235 00:34:46,842 --> 00:34:48,550 What? What did you say? 236 00:34:48,585 --> 00:34:49,755 Whats that? 237 00:34:49,790 --> 00:34:52,190 We don't work this way, why did you accept? 238 00:34:52,225 --> 00:34:54,115 I told you that he gave a lot. 239 00:34:54,150 --> 00:34:56,210 Whatever he gives, it's impossible. 240 00:34:56,245 --> 00:34:58,397 It's three times more that we take. 241 00:34:58,432 --> 00:35:00,511 Look I don't take money by hand. 242 00:35:00,546 --> 00:35:02,555 Will he measure my satisfaction! 243 00:35:02,590 --> 00:35:04,270 If he wants he must transfer the money via bank. 244 00:35:04,305 --> 00:35:06,310 Faggot! And he is the manager of a bank! 245 00:35:06,345 --> 00:35:08,390 Okay! Okay! Don't get mad. 246 00:35:08,425 --> 00:35:12,349 Call him, who is this? 247 00:35:14,590 --> 00:35:18,549 Melih... Melih Yavuz 248 00:35:19,550 --> 00:35:22,395 Mr. Melih hello, this is Hulya. 249 00:35:22,430 --> 00:35:26,389 Did you recognize me? We talked last night... 250 00:35:31,550 --> 00:35:35,529 Did you call? 251 00:35:35,564 --> 00:35:39,509 Yes, I called. 252 00:35:40,830 --> 00:35:44,789 Are you staying? 253 00:35:45,350 --> 00:35:48,835 No problem. She said I could. 254 00:35:48,870 --> 00:35:51,310 Do you always do whatever comes to your mind son? 255 00:35:51,345 --> 00:35:52,790 Don't they ever interfere to your life? 256 00:35:52,825 --> 00:35:55,190 Do you go away whenever you want? 257 00:35:55,225 --> 00:35:55,595 No... 258 00:35:55,630 --> 00:35:58,075 Of course I don't. 259 00:35:58,110 --> 00:36:01,870 There is no sign of you since a few days, don't they ever get worried? 260 00:36:01,905 --> 00:36:05,829 My father will be here next week, we'll meet. 261 00:36:08,270 --> 00:36:11,195 For business? 262 00:36:11,230 --> 00:36:15,049 Yes. He makes purchases and sales. 263 00:36:15,084 --> 00:36:18,869 He comes here few times a year. 264 00:36:20,670 --> 00:36:22,390 What did they say? 265 00:36:22,425 --> 00:36:24,627 Didn't they get angry? 266 00:36:24,662 --> 00:36:26,795 Actually they got happy. 267 00:36:26,830 --> 00:36:30,789 Our relation was bad, I can say it turned good. 268 00:36:31,870 --> 00:36:34,555 Why was it bad? 269 00:36:34,590 --> 00:36:38,549 What I will do in the future, what I will be, etc. 270 00:36:38,670 --> 00:36:44,939 So I told about university and said that I will try my luck here again. 271 00:36:45,790 --> 00:36:48,835 My father became content. 272 00:36:48,870 --> 00:36:52,829 He also wants me to continue my education, like you do. 273 00:36:57,070 --> 00:37:01,029 Good... Tomorrow I'll search. 274 00:37:01,350 --> 00:37:05,309 Let's look which private course is better. 275 00:37:05,390 --> 00:37:06,220 Okay. 276 00:38:15,790 --> 00:38:19,715 Good evening. 277 00:38:19,750 --> 00:38:22,550 - Ms. Nilgun? - Yes. 278 00:38:22,585 --> 00:38:23,995 Good evening. 279 00:38:24,030 --> 00:38:25,870 Good evening, again 280 00:38:25,905 --> 00:38:29,829 Please... 281 00:38:41,510 --> 00:38:44,510 I see that you easily recognized me. 282 00:38:44,545 --> 00:38:46,275 Oh... 283 00:38:46,310 --> 00:38:50,270 I looked around and saw that you're the one who's waiting for somebody. 284 00:38:50,305 --> 00:38:54,229 So... 285 00:38:56,190 --> 00:38:57,710 Would like to have something to drink? 286 00:38:57,745 --> 00:38:59,310 Of course... 287 00:38:59,345 --> 00:39:00,555 Wine. 288 00:39:00,590 --> 00:39:02,510 Make it a wine. 289 00:39:02,545 --> 00:39:04,395 White wine. 290 00:39:04,430 --> 00:39:08,389 Excuse me one white wine please... 291 00:39:15,990 --> 00:39:18,310 Would you like to head immediately? 292 00:39:18,345 --> 00:39:19,795 Where? 293 00:39:19,830 --> 00:39:21,115 To the room. 294 00:39:21,150 --> 00:39:23,675 Oh! No, we can sit. 295 00:39:23,710 --> 00:39:26,890 I mean, it doesn't matter. 296 00:39:26,925 --> 00:39:30,070 If you want to we can go... 297 00:39:30,105 --> 00:39:34,029 I mean... 298 00:39:34,110 --> 00:39:39,389 Are you sure you did this before? 299 00:39:40,430 --> 00:39:41,915 Did what? 300 00:39:41,950 --> 00:39:45,909 I mean Im sure this isn't the first time. 301 00:39:49,510 --> 00:39:52,675 I assume you do it frequently? 302 00:39:52,710 --> 00:39:56,669 On the contrary, it's the first after a long time. 303 00:39:59,830 --> 00:40:02,075 I don't know. 304 00:40:02,110 --> 00:40:06,069 People can't always go to bed with the men they want to. 305 00:41:22,990 --> 00:41:26,949 This is the first time a man takes a shower before I do. 306 00:41:27,510 --> 00:41:31,329 You immediately want to leave when you are done, don't you? 307 00:41:31,364 --> 00:41:35,149 If every day a different man undresses in front of you, yes. 308 00:41:36,990 --> 00:41:39,115 Soo I'm curious... 309 00:41:39,150 --> 00:41:43,109 I hope you won't also ask me how I started doing this? Please? 310 00:41:45,630 --> 00:41:48,475 Yes but, every man gets curious about it. 311 00:41:48,510 --> 00:41:50,675 I mean... this is a very radical decision to make. 312 00:41:50,710 --> 00:41:54,549 Okay, but why do you all ask this question after you're done? 313 00:41:54,584 --> 00:41:58,389 If you ask before may be you will have no desire to do it. 314 00:42:09,550 --> 00:42:12,635 How ever I started, I started. 315 00:42:12,670 --> 00:42:16,629 We don't have the chance to go back and change it. 316 00:42:17,550 --> 00:42:21,155 Are you leaving immediately? 317 00:42:21,190 --> 00:42:25,190 No matter where the night ends, in the end I must be at home. 318 00:42:25,225 --> 00:42:27,030 Aren't there any exceptions? 319 00:42:27,065 --> 00:42:29,955 Of course. 320 00:42:29,990 --> 00:42:33,030 Only when I go outside the city... 321 00:42:33,065 --> 00:42:36,547 Are you outside the city tonight? 322 00:42:36,582 --> 00:42:40,029 No, I am in a business meeting. 323 00:42:43,390 --> 00:42:47,129 Every time another lie... 324 00:42:47,164 --> 00:42:50,869 Otherwise, could we ever met? 325 00:42:52,830 --> 00:42:56,550 Will we see each other again? 326 00:42:56,585 --> 00:42:59,035 Yeah. 327 00:42:59,070 --> 00:43:00,670 Do I call that woman again? 328 00:43:00,705 --> 00:43:04,629 No! Don't call her. 329 00:43:17,190 --> 00:43:21,149 You can call whenever you want. 330 00:43:23,870 --> 00:43:27,829 I will. 331 00:43:36,190 --> 00:43:37,950 But they didn't accept the money by hand... 332 00:43:37,985 --> 00:43:41,110 ...so I transferred it to an account. 333 00:43:41,145 --> 00:43:45,069 Ohh, by the way, thank you... 334 00:43:45,550 --> 00:43:49,509 You know... 335 00:43:52,430 --> 00:43:56,389 Okay, okay, I'll approve your credit. 336 00:43:56,910 --> 00:43:59,515 Not at all... Okay... 337 00:43:59,550 --> 00:44:03,509 As soon as the procedure ends I'll make the transfer... ok. 338 00:44:06,110 --> 00:44:08,750 In the weekend? I don't know. 339 00:44:08,785 --> 00:44:11,347 I have to talk to Deniz. 340 00:44:11,382 --> 00:44:13,910 Ok i'll try to convice her. 341 00:44:13,945 --> 00:44:17,315 Ok see you bye. 342 00:44:17,350 --> 00:44:21,309 "Will you come tonight, dear? I have a surprise for you." 343 00:44:29,830 --> 00:44:33,789 "Favori private courses" 344 00:44:41,350 --> 00:44:43,195 - Done? - Done. 345 00:44:43,230 --> 00:44:44,390 When do the classes start? 346 00:44:44,425 --> 00:44:45,395 In a few days. 347 00:44:45,430 --> 00:44:46,715 Good. The books, notebooks? 348 00:44:46,750 --> 00:44:48,670 I'll come and buy necessary things either tomorrow or the day after. 349 00:44:48,705 --> 00:44:50,675 No way. We'll go and buy now. 350 00:44:50,710 --> 00:44:52,210 I can go and buy them. You don't have to. 351 00:44:52,245 --> 00:44:53,675 I don't want to hear about it anymore! 352 00:44:53,710 --> 00:44:55,710 Lets go and buy wherever they have to be bought. 353 00:44:55,745 --> 00:44:57,667 Lets also buy some clothes for you. 354 00:44:57,702 --> 00:44:59,590 Don't you have something else to wear? 355 00:44:59,625 --> 00:45:00,635 I do but... 356 00:45:00,670 --> 00:45:04,629 No objections. Follow me. 357 00:45:11,790 --> 00:45:14,755 Oh my! Oh my! 358 00:45:14,790 --> 00:45:18,115 Did you solve the animosity between you two? 359 00:45:18,150 --> 00:45:21,830 I see that you have taken a walk, you have made shopping... 360 00:45:21,865 --> 00:45:25,510 You saved yourself from sleeping in front of the doors. 361 00:45:25,545 --> 00:45:28,635 Thank you. Have a nice day, too. 362 00:45:28,670 --> 00:45:32,630 Mr. Recep, I'm bringing the repairmen. 363 00:45:32,665 --> 00:45:33,835 Which repairmen? 364 00:45:33,870 --> 00:45:35,475 You know the roof will be repaired. 365 00:45:35,510 --> 00:45:37,350 I see that you won't be able to take a decision... 366 00:45:37,385 --> 00:45:39,790 So I decided I should do my own work myself. 367 00:45:39,825 --> 00:45:43,075 Wait until I talk to the neighbours. 368 00:45:43,110 --> 00:45:47,069 Then It'll be better that you acted quickly, end of the month is near. 369 00:45:47,870 --> 00:45:51,829 Come on son! 370 00:45:52,190 --> 00:45:53,715 Good day, Ms. Nilgun. 371 00:45:53,750 --> 00:45:56,150 My name is Nilgun but what about yours? 372 00:45:56,185 --> 00:45:57,115 Ali. 373 00:45:57,150 --> 00:46:00,750 If you need anything don't hesitate to ask me, okay? 374 00:46:00,785 --> 00:46:02,315 Okay. 375 00:46:02,350 --> 00:46:06,309 Don't come over him, he can put you in front of the door again. 376 00:46:07,030 --> 00:46:10,989 Ali! Come on son don't linger on! 377 00:46:16,790 --> 00:46:20,355 Lets see if you will still be here when the repairmen arrive. 378 00:46:20,390 --> 00:46:24,349 It's my fault... if you don't take acuse they get over you like this. 379 00:46:25,950 --> 00:46:28,030 And you shouldn't encourage that woman so quickly. 380 00:46:28,065 --> 00:46:30,155 She is not a right woman! 381 00:46:30,190 --> 00:46:32,350 You can't know how people slapped by life will behave. 382 00:46:32,385 --> 00:46:34,747 You must be careful. 383 00:46:34,782 --> 00:46:37,075 Come on get inside. 384 00:46:37,110 --> 00:46:41,069 Come on and try on the things we bought come on... 385 00:46:42,350 --> 00:46:44,150 How old is your daughter? 386 00:46:44,185 --> 00:46:46,115 She is in her 9. 387 00:46:46,150 --> 00:46:48,950 Who does she look like? 388 00:46:48,985 --> 00:46:51,715 More like her mother. 389 00:46:51,750 --> 00:46:55,550 So you got married right after your graduation from university. 390 00:46:55,585 --> 00:46:58,870 I got married after a few years, actually... 391 00:46:58,905 --> 00:47:00,150 ...it happened a little bit early. 392 00:47:00,185 --> 00:47:01,447 Is she from university? 393 00:47:01,482 --> 00:47:02,710 - Who? - Your wife. 394 00:47:02,745 --> 00:47:04,515 No. 395 00:47:04,550 --> 00:47:06,555 Why are you asking all these? 396 00:47:06,590 --> 00:47:10,549 I don't know... Don't you want to talk about it? 397 00:47:10,670 --> 00:47:13,430 Actually you immediately want to go upstairs and get me layed, right? 398 00:47:13,465 --> 00:47:14,515 No, come on... 399 00:47:14,550 --> 00:47:18,509 Don't worry, I'm the easiest woman to get layed. 400 00:47:21,510 --> 00:47:24,110 Are you planning to get married or what? 401 00:47:24,145 --> 00:47:26,750 I mean is there someone like that? 402 00:47:26,785 --> 00:47:29,635 No not really. 403 00:47:29,670 --> 00:47:33,629 I was married once but not with the right person. 404 00:47:33,750 --> 00:47:34,875 Is it after? 405 00:47:34,910 --> 00:47:38,875 Yes that was the start. 406 00:47:38,910 --> 00:47:42,710 Son of a bitch dumped me cause I couldn't have a baby. 407 00:47:42,745 --> 00:47:45,475 I loved that nit once. 408 00:47:45,510 --> 00:47:49,469 Not like crazy but properly, like a human. 409 00:47:50,990 --> 00:47:53,530 I wish I had a baby. 410 00:47:53,565 --> 00:47:56,035 That's why I'm asking. 411 00:47:56,070 --> 00:48:00,230 I don't know the love given to a baby you breast feed... 412 00:48:00,265 --> 00:48:04,189 I would want to know that. 413 00:48:05,070 --> 00:48:07,510 This is all about being a woman I guess. 414 00:48:07,545 --> 00:48:09,950 But you have a business meeting tonight. 415 00:48:09,985 --> 00:48:13,475 And this is all about being a man. 416 00:48:13,510 --> 00:48:16,835 There are moments that we can't resist. 417 00:48:16,870 --> 00:48:20,849 You can never distinguish a warm bed and real love. 418 00:48:20,884 --> 00:48:24,829 It has been like this and will go on this way. Ha? 419 00:48:40,870 --> 00:48:44,829 How much do I have to pay for this beautiful night? 420 00:48:46,270 --> 00:48:50,229 Will you pay me money? 421 00:48:55,870 --> 00:48:59,829 Ok. 422 00:49:13,230 --> 00:49:17,870 The principles that a State considers due to its relations... 423 00:49:17,905 --> 00:49:22,510 ...with other States determines that States foreign politics. 424 00:49:22,545 --> 00:49:25,667 The main principles of Foreign Politics are: 425 00:49:25,702 --> 00:49:29,186 Keeping the independence over everything. 426 00:49:29,221 --> 00:49:32,670 Depending firstly on the national power. 427 00:49:32,705 --> 00:49:35,115 Staying in the national borders. 428 00:49:35,150 --> 00:49:39,109 Not trying to run after purposes that can not be fulfilled. 429 00:49:39,550 --> 00:49:43,089 Trying to build alliances that depend... 430 00:49:43,124 --> 00:49:46,629 ...on equalities in international relations. 431 00:49:46,750 --> 00:49:50,709 Keeping the national politics... 432 00:50:36,870 --> 00:50:38,590 I won't stay too long here. 433 00:50:38,625 --> 00:50:40,807 I just came cursorily. 434 00:50:40,842 --> 00:50:42,955 What about the course? 435 00:50:42,990 --> 00:50:44,995 My grandfather insisted on it. 436 00:50:45,030 --> 00:50:48,190 Why did you come if you are going to return? 437 00:50:48,225 --> 00:50:49,915 Who said that I'll return? 438 00:50:49,950 --> 00:50:55,582 You're saying that you will be on the trot ha? Okay. We'll be then. 439 00:50:57,950 --> 00:50:58,715 I'll go abroad. 440 00:50:58,750 --> 00:51:00,490 I have to make money. 441 00:51:00,525 --> 00:51:02,195 I don't feel well here. 442 00:51:02,230 --> 00:51:06,189 I just cant make it anywhere... not here... not there... 443 00:51:08,950 --> 00:51:12,070 May be we'll go together? Will we? 444 00:51:12,105 --> 00:51:13,155 We'll see. 445 00:51:13,190 --> 00:51:17,149 Come on lets go I'm bored here. 446 00:51:24,150 --> 00:51:26,035 There is a useless area in the roof. 447 00:51:26,070 --> 00:51:29,110 I want to put soil and plant various things there. 448 00:51:29,145 --> 00:51:31,947 Shall I come and see the place? 449 00:51:31,982 --> 00:51:34,749 Thanks. No need to. Don't bother. 450 00:51:36,110 --> 00:51:38,590 Plants are delicate pacsha. 451 00:51:38,625 --> 00:51:39,835 Excuse me? 452 00:51:39,870 --> 00:51:41,955 Delicate. They're delicate. 453 00:51:41,990 --> 00:51:45,949 The sun, humidity, soil, water, air, sea level... 454 00:51:46,030 --> 00:51:48,030 You must pay attention to so many things. 455 00:51:48,065 --> 00:51:49,995 They don't grow by looking from outside. 456 00:51:50,030 --> 00:51:52,230 I say it will be better for your garden if I came. 457 00:51:52,265 --> 00:51:53,275 Thanks, thanks... 458 00:51:53,310 --> 00:51:55,795 You show me your plants and give a few... 459 00:51:55,830 --> 00:51:58,264 ...cubic meters of your soil, that would be enough. 460 00:52:02,070 --> 00:52:03,630 I'll walk you to the car. 461 00:52:03,665 --> 00:52:05,190 We could go on our own... 462 00:52:05,225 --> 00:52:09,149 Anyways... 463 00:52:09,910 --> 00:52:12,070 Call me after the rehearsels. I'll come and take you 464 00:52:12,105 --> 00:52:15,506 Ok. 465 00:52:35,070 --> 00:52:39,029 Good day. I want to place money in my savings account. 466 00:52:49,550 --> 00:52:51,290 Hey man! Park the car in a good place! 467 00:52:51,325 --> 00:52:53,030 Of course! Have I ever disappointed you? 468 00:52:53,065 --> 00:52:54,475 Thanks. 469 00:52:54,510 --> 00:52:56,070 Do you need a light bro? 470 00:52:56,105 --> 00:52:57,767 Of course i do. 471 00:52:57,802 --> 00:52:59,430 There you go. 472 00:52:59,465 --> 00:53:01,182 Thanks. 473 00:53:05,790 --> 00:53:09,030 Bro, the bill has over swelled you can close it tonight right? 474 00:53:09,065 --> 00:53:11,275 I will. I will. 475 00:53:11,310 --> 00:53:13,750 Brother please, otherwise, they will make me pay from my pocket. 476 00:53:13,785 --> 00:53:15,555 Don't they know my father? 477 00:53:15,590 --> 00:53:18,310 The only thing they know is the "green" bro, please do something. 478 00:53:18,345 --> 00:53:20,475 Okay, okay, okay... 479 00:53:20,510 --> 00:53:21,390 We'll see when we're out 480 00:53:21,425 --> 00:53:23,915 Come on. 481 00:53:23,950 --> 00:53:25,941 Son of my bitch. 482 00:55:05,510 --> 00:55:08,210 - Take. - No thanks. 483 00:55:08,245 --> 00:55:10,910 You'll relax, sniff once. 484 00:55:10,945 --> 00:55:12,515 I'm relaxed. 485 00:55:12,550 --> 00:55:15,115 Don't be stubborn, it makes you high. 486 00:55:15,150 --> 00:55:19,109 I'm fine this way. Are we going to stay here any longer? 487 00:55:20,030 --> 00:55:21,875 Didn't you like it? 488 00:55:21,910 --> 00:55:24,395 I liked it but the music fucked my head. 489 00:55:24,430 --> 00:55:28,110 Lets take you to a more quite place then, sir. 490 00:55:28,145 --> 00:55:30,195 I didn't mean to say that. 491 00:55:30,230 --> 00:55:31,750 Don't feel offended. I'm just messing with you. 492 00:55:31,785 --> 00:55:35,709 Come on Let's go! 493 00:56:33,830 --> 00:56:37,789 Being a student requires an open mind then studying and discipline. 494 00:56:41,630 --> 00:56:45,350 You can't get into a university by staying out till midnight. 495 00:56:45,385 --> 00:56:47,115 Keep those for the weekends. 496 00:56:47,150 --> 00:56:51,109 You are young, bawdy, can live without any fears and sorrows. 497 00:56:52,150 --> 00:56:56,109 But don't worry, finally, both of those will come and find you. 498 00:56:57,510 --> 00:57:00,510 I don't want to discourage you I just don't want... 499 00:57:00,545 --> 00:57:02,190 ...you to suffer in the future, thats all! 500 00:57:02,225 --> 00:57:03,715 I can deal with it myself. 501 00:57:03,750 --> 00:57:07,710 Yeah! There you go, just a kind of an answer that you would give! 502 00:57:07,745 --> 00:57:09,510 What time does your first class start? 503 00:57:09,545 --> 00:57:12,155 At 12:00 o'clock. 504 00:57:12,190 --> 00:57:16,149 Good. Look you have plenty of time to review yesterdays subjects! 505 00:57:16,230 --> 00:57:20,189 Come on have your breakfast now. I'm going out. 506 00:57:25,550 --> 00:57:29,670 Ms. Sema, Starting on from next month, you'll be working... 507 00:57:29,705 --> 00:57:33,155 ...in another agency of our bank. 508 00:57:33,190 --> 00:57:37,070 As we need an employee in Malatya, we transferred you to our Malatya agency. 509 00:57:37,105 --> 00:57:40,830 Of course you have the right to object, but I don't advise you to do. 510 00:57:40,865 --> 00:57:44,789 Otherwise we would lose a good employee like you. 511 00:57:45,990 --> 00:57:48,555 Your position at your new agency will be the same. 512 00:57:48,590 --> 00:57:52,549 In two years you can apply for the assistant manager position. 513 00:57:53,070 --> 00:57:56,449 You'll receive your documents until the end of this month. 514 00:57:56,484 --> 00:57:59,829 I wish you success in your new agency from this very moment. 515 00:58:04,150 --> 00:58:08,109 Thank you. 516 01:00:00,310 --> 01:00:04,269 Fuck! 517 01:00:16,030 --> 01:00:19,989 Welcome... there isn't any problem is there? 518 01:00:20,750 --> 01:00:25,585 No, there isn't any problem. I actually came to visit you. 519 01:00:26,510 --> 01:00:30,469 But if you are busy, I can come later. 520 01:00:31,150 --> 01:00:34,790 You can eat as much as you want there is one full of stewpan inside. 521 01:00:34,825 --> 01:00:35,995 It's delicious ma'm. 522 01:00:36,030 --> 01:00:39,589 Don't be formal talking to me, call me sis. 523 01:00:39,624 --> 01:00:43,149 If you call me ma'm I'll crack your head. 524 01:00:43,510 --> 01:00:45,355 What's he doing? 525 01:00:45,390 --> 01:00:46,955 He went out for a walk. 526 01:00:46,990 --> 01:00:49,410 He's back. I saw him from the window. 527 01:00:49,445 --> 01:00:51,795 A few days ago, the bakery Cafer said: 528 01:00:51,830 --> 01:00:53,755 "Sis, I adjust my watch according to him... 529 01:00:53,790 --> 01:00:55,950 If the breads get a little bit cold, cause of my fear... 530 01:00:55,985 --> 01:00:59,909 I get out another bunch of bread from the oven". 531 01:01:00,510 --> 01:01:04,469 What's going on between you? 532 01:01:05,070 --> 01:01:09,029 Nothing. We're chaffing... 533 01:01:09,710 --> 01:01:12,715 Do your parents also come? 534 01:01:12,750 --> 01:01:16,709 They don't come. They're working. 535 01:01:18,710 --> 01:01:21,510 To whom is he stuffy? 536 01:01:21,545 --> 01:01:23,355 To my mother. 537 01:01:23,390 --> 01:01:27,349 Something happened in the past, I don't even know exactly. I was a kid. 538 01:01:27,950 --> 01:01:30,795 So it's you that boils in between. 539 01:01:30,830 --> 01:01:34,789 But you ain't like your grandfather for sure. Thats good! 540 01:02:19,750 --> 01:02:23,709 You take this one immediately, take this. 541 01:02:23,870 --> 01:02:24,915 Welcome bro! 542 01:02:24,950 --> 01:02:28,909 Thanks. Thank you. 543 01:02:30,110 --> 01:02:31,830 We're settling tonight right bro? 544 01:02:31,865 --> 01:02:32,755 What are we settling? 545 01:02:32,790 --> 01:02:34,035 Come on dude don't do this. 546 01:02:34,070 --> 01:02:37,130 They tell me not to give unless I take the money. 547 01:02:37,165 --> 01:02:40,155 Come on do a favour and lets finish this tonight. 548 01:02:40,190 --> 01:02:44,110 Credit card is also accepted. I can go and draw from the cash desk. Ok? 549 01:02:44,145 --> 01:02:46,995 Now you settle with this for now. Cover me... 550 01:02:47,030 --> 01:02:48,790 ...and tell those faggots that they don't know me. 551 01:02:48,825 --> 01:02:50,507 Bro please... 552 01:02:50,542 --> 01:02:52,155 Man... Come on. 553 01:02:52,190 --> 01:02:54,830 Hey! Hey becareful bro Becareful, becareful! 554 01:02:54,865 --> 01:02:58,155 Thanks. 555 01:02:58,190 --> 01:03:00,875 Die! You son of a bitch! 556 01:03:00,910 --> 01:03:03,550 Good evening goodevening goodevening... 557 01:03:03,585 --> 01:03:07,509 Good, how are you? 558 01:03:08,230 --> 01:03:09,475 Fuck! 559 01:03:09,510 --> 01:03:10,750 - What happened man? - I'm leaving! 560 01:03:10,785 --> 01:03:11,355 Where man? 561 01:03:11,390 --> 01:03:15,349 Talk to you later! 562 01:05:12,430 --> 01:05:16,389 Grandpa! 563 01:05:18,790 --> 01:05:22,304 Grandpa! 564 01:05:22,339 --> 01:05:25,819 Grandpa! 565 01:05:26,270 --> 01:05:30,058 Grandpa! 566 01:05:43,110 --> 01:05:47,069 Grandpa! 567 01:05:57,390 --> 01:05:58,195 What are you doing? 568 01:05:58,230 --> 01:06:01,449 Shhh... lets climb silently ok? 569 01:06:01,484 --> 01:06:04,669 We shouldn't wake anyone up. 570 01:06:04,750 --> 01:06:08,106 Tip toe, tip toe. 571 01:06:19,910 --> 01:06:23,869 Ali, son, don't you know what a bed is? 572 01:06:28,750 --> 01:06:31,550 Sis, I forgot the key so I couldn't get in. 573 01:06:31,585 --> 01:06:32,790 Ring the door bell. 574 01:06:32,825 --> 01:06:34,955 No sis! 575 01:06:34,990 --> 01:06:37,490 He II get mad if his sleep is interrupted. 576 01:06:37,525 --> 01:06:39,990 There isn't much left till the sunset... 577 01:06:40,025 --> 01:06:41,995 Oh my god, what to do?! 578 01:06:42,030 --> 01:06:45,649 I would invite you to my place but... 579 01:06:45,684 --> 01:06:49,269 No, I don't want to disturb you... 580 01:06:51,430 --> 01:06:54,110 Oh, okay then, good night... 581 01:06:54,145 --> 01:06:57,387 Good night. 582 01:06:57,422 --> 01:07:00,629 Good night. 583 01:08:04,230 --> 01:08:08,189 Just standby me and learn this while we are alone together. 584 01:08:08,670 --> 01:08:10,555 It's just meat. What about it? 585 01:08:10,590 --> 01:08:12,950 Just stop keeping objecting to everything son. 586 01:08:12,985 --> 01:08:15,075 What a bad attitude is this. 587 01:08:15,110 --> 01:08:18,950 Life is hidden in details and barbecue is one of these. 588 01:08:18,985 --> 01:08:22,909 Who you call a man should know about barbecue. 589 01:08:23,670 --> 01:08:27,629 Go ahead and start. 590 01:08:28,190 --> 01:08:32,149 So how are things going on? 591 01:08:32,590 --> 01:08:35,510 Will you get into an university this year? 592 01:08:35,545 --> 01:08:37,147 I don't know im studying. 593 01:08:37,182 --> 01:08:38,846 Sure you should study, study. 594 01:08:38,881 --> 01:08:40,510 Where were you staying here? 595 01:08:40,545 --> 01:08:41,950 At my grandpa. 596 01:08:41,985 --> 01:08:42,515 Good. 597 01:08:42,550 --> 01:08:43,915 Grandpa is important. 598 01:08:43,950 --> 01:08:45,915 Like our son couldn't see his grandpa. 599 01:08:45,950 --> 01:08:49,270 There is a special connection between grandpa and grandson. 600 01:08:49,305 --> 01:08:51,115 We are hoping to feel that soon, right Necla? 601 01:08:51,150 --> 01:08:53,230 Just get into a university and graduate so that... 602 01:08:53,265 --> 01:08:54,755 ...we could caress our grand child. 603 01:08:54,790 --> 01:08:58,230 Dad you love giving me in marriage when somebody visits us. 604 01:08:58,265 --> 01:09:00,447 There isn't a word called "marriage" in my book... 605 01:09:00,482 --> 01:09:02,595 ...and Ali isn't somebody who cares about these. 606 01:09:02,630 --> 01:09:05,790 Murat is right Tu�rul, lets not get into this subject right now. 607 01:09:05,825 --> 01:09:07,795 Let the kids eat their lunch comfortably. 608 01:09:07,830 --> 01:09:10,950 What about this subject? What if I get into it? What about it? 609 01:09:10,985 --> 01:09:12,790 Yeah Tu�rul just as if you don't know... 610 01:09:12,825 --> 01:09:13,915 Don't talk about this and that. 611 01:09:13,950 --> 01:09:15,350 What are we going to talk about in this house? 612 01:09:15,385 --> 01:09:16,750 Tell us about barbecue dad. 613 01:09:16,785 --> 01:09:17,235 Son! 614 01:09:17,270 --> 01:09:18,195 What are you saying? 615 01:09:18,230 --> 01:09:19,915 My fathers barbecue is very famous Ali. 616 01:09:19,950 --> 01:09:23,190 He doesn't care whether it's hot or cold and ties people to his barbecue. 617 01:09:23,225 --> 01:09:24,670 Do you hear what you're saying? 618 01:09:24,705 --> 01:09:25,475 Tu�rul! 619 01:09:25,510 --> 01:09:28,070 What Tu�rul Tu�rul? I'm going to... your Tu�rul. 620 01:09:28,105 --> 01:09:29,555 Come on Ali lets go. 621 01:09:29,590 --> 01:09:32,030 Sit back where you are, we are eating here. 622 01:09:32,065 --> 01:09:34,430 I'm telling you! 623 01:09:34,465 --> 01:09:37,355 Tu�rul! 624 01:09:37,390 --> 01:09:39,350 Where do you think you're going?! Get inside! 625 01:09:39,385 --> 01:09:40,355 Tu�rul don't! 626 01:09:40,390 --> 01:09:44,349 What!? You mind your own business there. 627 01:09:50,230 --> 01:09:53,315 I'll make you swallow that book. You dog! 628 01:09:53,350 --> 01:09:56,670 When did you turned a man that you behave like this infront of me? 629 01:09:56,705 --> 01:09:58,595 When did you grow up? 630 01:09:58,630 --> 01:10:02,589 When I was at your age I was working my ass off do you understand? 631 01:10:02,830 --> 01:10:06,030 But you? You have everything. 632 01:10:06,065 --> 01:10:07,355 Did I ask for all these? 633 01:10:07,390 --> 01:10:10,350 You didn't ask but I gave them. 634 01:10:10,385 --> 01:10:11,275 Did I do wrong? 635 01:10:11,310 --> 01:10:14,675 What did I give you ha tell me? Tell me? 636 01:10:14,710 --> 01:10:16,790 Credit card in your pocket, you have your car under... 637 01:10:16,825 --> 01:10:20,315 ...you come home you have a warm bed. 638 01:10:20,350 --> 01:10:22,950 What do we want in return? Ha? A little love a little respect. 639 01:10:22,985 --> 01:10:26,909 And what do you do? Strange and bad attitudes. 640 01:10:27,150 --> 01:10:29,790 I'll kill you. "Did I ask for it?" 641 01:10:29,825 --> 01:10:32,395 "No you didn't ask we gave them" 642 01:10:32,430 --> 01:10:34,710 When ever you were in need we gave you your pocket money. 643 01:10:34,745 --> 01:10:36,675 You know what happens with your pocket money? 644 01:10:36,710 --> 01:10:40,669 A regular guy feeds a family of 10 people with your pocket money! 645 01:10:42,510 --> 01:10:43,995 Look outside. 646 01:10:44,030 --> 01:10:45,670 Come here come here and look outside did you see? 647 01:10:45,705 --> 01:10:48,235 Did you see the kid outside? 648 01:10:48,270 --> 01:10:49,870 That kids family can't afford his education... 649 01:10:49,905 --> 01:10:51,355 ...so he took refuge with his grandpa. 650 01:10:51,390 --> 01:10:53,190 He is trying to study with his grandpa's employee pension. 651 01:10:53,225 --> 01:10:56,430 You're not shamed of me be shamed of him! Dog! 652 01:10:56,465 --> 01:10:57,835 Let me tell you something... 653 01:10:57,870 --> 01:11:00,890 You see that there right? You see your mom ha? 654 01:11:00,925 --> 01:11:03,377 If your mom cries one more time cause of you... 655 01:11:03,412 --> 01:11:05,830 I'll take whatever I have given to you so far. 656 01:11:05,865 --> 01:11:08,155 Shall I take them? Ha? 657 01:11:08,190 --> 01:11:10,350 Answer me answer me answer me or I'll kill you! 658 01:11:10,385 --> 01:11:11,235 Shall I take them ha? 659 01:11:11,270 --> 01:11:15,030 You can't risk it right? You can't cause your comfortable! 660 01:11:15,065 --> 01:11:20,550 I'm telling you for the last time watch your steps... 661 01:11:20,585 --> 01:11:22,475 ...or I'll make life miserable for you. 662 01:11:22,510 --> 01:11:25,510 You'll be so miserable that you won't know whats going on. 663 01:11:25,545 --> 01:11:27,150 You'll be worse than that kid outside. 664 01:11:27,185 --> 01:11:28,755 You hear me? 665 01:11:28,790 --> 01:11:32,749 This is the last time. 666 01:12:00,070 --> 01:12:01,875 It looks wonderful on you. 667 01:12:01,910 --> 01:12:04,510 Mommy, I won't go on the stage. 668 01:12:04,545 --> 01:12:06,595 How come hun? 669 01:12:06,630 --> 01:12:08,590 I won't go on the stage... 670 01:12:08,625 --> 01:12:10,515 Come here. 671 01:12:10,550 --> 01:12:14,115 She's a little excited, that's why. 672 01:12:14,150 --> 01:12:17,690 When I had a part on the stage at school, I also got excited. 673 01:12:17,725 --> 01:12:21,277 But the thought of my family waiting to see me on stage... 674 01:12:21,312 --> 01:12:24,830 ...just rang a bell and understood it was nonsense to feel so. 675 01:12:24,865 --> 01:12:26,155 Of course. 676 01:12:26,190 --> 01:12:29,390 You know hun that your grandparents are also here, we are all here... 677 01:12:29,425 --> 01:12:31,027 Also all your friends that you rehearsed... 678 01:12:31,062 --> 01:12:32,595 ...together will get sad if you don't play. 679 01:12:32,630 --> 01:12:35,870 I hope you are not considering to leave them alone on stage. Right? 680 01:12:35,905 --> 01:12:37,035 Good girl. 681 01:12:37,070 --> 01:12:40,030 Come on, we're directly going to join your friends now. 682 01:12:40,065 --> 01:12:43,989 I'm taking her. 683 01:12:58,270 --> 01:13:00,070 What are you doing here? 684 01:13:00,105 --> 01:13:00,955 I was curious. 685 01:13:00,990 --> 01:13:03,050 Curious about what? 686 01:13:03,085 --> 01:13:05,075 You, your family. 687 01:13:05,110 --> 01:13:07,075 Okay, you've seen them. Now, you can go. 688 01:13:07,110 --> 01:13:09,270 I don't understand why you are so mad about it? 689 01:13:09,305 --> 01:13:11,230 And I don't understand why you are here. 690 01:13:11,265 --> 01:13:12,675 My intention wasn't bad ok? 691 01:13:12,710 --> 01:13:15,430 I was just going to check and leave. I wasn't going to do anything or so. 692 01:13:15,465 --> 01:13:17,430 It's over! Do you understand? It's over! 693 01:13:17,465 --> 01:13:18,327 Now leave. 694 01:13:18,362 --> 01:13:19,196 Leave my arm. 695 01:13:19,231 --> 01:13:19,995 I said move. 696 01:13:20,030 --> 01:13:22,915 Melih don't act madly. 697 01:13:22,950 --> 01:13:26,909 Look! Never, never come near my family again! 698 01:13:27,950 --> 01:13:31,909 Do you understand? Now buzz off! 699 01:14:33,230 --> 01:14:34,230 Bro welcome. 700 01:14:34,265 --> 01:14:37,475 Thanks. 701 01:14:37,510 --> 01:14:38,630 Give me the stuff. 702 01:14:38,665 --> 01:14:39,887 Ok I will. 703 01:14:39,922 --> 01:14:41,075 Come on. 704 01:14:41,110 --> 01:14:42,275 But you won't runaway tonight. 705 01:14:42,310 --> 01:14:43,750 Ok I promise I'll give it tomorrow. 706 01:14:43,785 --> 01:14:45,787 Tomorrow? So tomorrow? 707 01:14:45,822 --> 01:14:48,426 Hey whats going on? 708 01:14:48,461 --> 01:14:51,725 Hey leave me dude 709 01:14:51,760 --> 01:14:54,989 Leave us man leave us 710 01:14:57,510 --> 01:14:58,195 Yes bro. 711 01:14:58,230 --> 01:14:59,310 Take the car to the parking lot. 712 01:14:59,345 --> 01:14:59,875 Ok. 713 01:14:59,910 --> 01:15:01,070 Don't be seen. 714 01:15:01,105 --> 01:15:01,995 Ok bro. 715 01:15:02,030 --> 01:15:05,989 Shift with Sevket, get lost! 716 01:15:39,710 --> 01:15:43,669 Fuck! 717 01:16:00,950 --> 01:16:04,150 How much does he owe us? 718 01:16:04,185 --> 01:16:07,247 A lot sir. 719 01:16:07,282 --> 01:16:10,309 Give it. 720 01:16:17,790 --> 01:16:21,749 We haven't even beaten enough then. 721 01:16:23,110 --> 01:16:27,069 What shall we do? Ha? 722 01:16:27,350 --> 01:16:29,235 Shall we say adios? 723 01:16:29,270 --> 01:16:33,229 What shall we do? What shall we do? 724 01:16:33,590 --> 01:16:37,395 Is there a solution? 725 01:16:37,430 --> 01:16:41,389 I mean you tell us and we act according to you. 726 01:16:43,150 --> 01:16:47,109 I'm telling you! Talk! Talk! I'm telling you. 727 01:16:47,310 --> 01:16:49,635 Dad... Call my dad... 728 01:16:49,670 --> 01:16:52,970 What dad man? Who is his dad? 729 01:16:53,005 --> 01:16:56,617 Is he the minister or something? 730 01:16:56,652 --> 01:17:00,229 Lets come to the photographs. 731 01:17:01,670 --> 01:17:03,475 These are yours. 732 01:17:03,510 --> 01:17:06,729 Tell downstairs the layout man to send the new page layout... 733 01:17:06,764 --> 01:17:09,949 ...and i'm going to collate them over here with small news. 734 01:17:18,510 --> 01:17:21,915 God! He doesn't know you, buddy. 735 01:17:21,950 --> 01:17:25,590 He didn't answer. Is he your step dad ha? 736 01:17:25,625 --> 01:17:26,675 Call him again! 737 01:17:26,710 --> 01:17:28,150 He would have answered if he wanted to. 738 01:17:28,185 --> 01:17:32,109 Faggot directly hung up! 739 01:17:34,790 --> 01:17:36,795 Fuck! 740 01:17:36,830 --> 01:17:40,155 What shall we do, boss? 741 01:17:40,190 --> 01:17:44,150 Now this faggot won't see the kid when he arrives home. 742 01:17:44,185 --> 01:17:45,595 He would suspect, naturally. 743 01:17:45,630 --> 01:17:49,589 And if he doesn't call till the morning, what will we do? 744 01:17:50,750 --> 01:17:54,709 We'll deal with them. Right pals? 745 01:18:28,710 --> 01:18:32,510 Your man didn't call boy. Who are you? 746 01:18:32,545 --> 01:18:34,595 What are you boy? 747 01:18:34,630 --> 01:18:36,715 Doesn't your dad love you ha? 748 01:18:36,750 --> 01:18:40,709 What shall I do to you ha? What should I do? 749 01:18:53,390 --> 01:18:56,890 Kill'em both! 750 01:18:56,925 --> 01:19:00,355 I'll bring it! 751 01:19:00,390 --> 01:19:04,349 I'll bring the amount you want! I will... 752 01:19:33,830 --> 01:19:37,789 Come on! 753 01:20:14,310 --> 01:20:18,269 Ali! 754 01:20:19,710 --> 01:20:23,669 Slowly, slowly. 755 01:20:25,550 --> 01:20:29,509 Slow. 756 01:20:39,310 --> 01:20:43,269 Stop. Stop 757 01:20:56,350 --> 01:21:00,309 Mr. Recep? 758 01:21:04,750 --> 01:21:06,550 ...Ali is missing. 759 01:21:06,585 --> 01:21:08,515 Really? 760 01:21:08,550 --> 01:21:11,515 I wonder if... 761 01:21:11,550 --> 01:21:14,310 It has been a long time since he last stopped by. 762 01:21:14,345 --> 01:21:16,075 He is missing his courses too. 763 01:21:16,110 --> 01:21:18,450 His books and everythings in his room. 764 01:21:18,485 --> 01:21:20,755 He would take care of himself but... 765 01:21:20,790 --> 01:21:22,990 ...could it be possible that he has returned? 766 01:21:23,025 --> 01:21:24,075 He wouldn't do that... 767 01:21:24,110 --> 01:21:28,069 He would have informed me if he did. 768 01:21:30,910 --> 01:21:33,275 I shouldn't keep you from what you are doing anymore. 769 01:21:33,310 --> 01:21:38,145 No problem. If you ever hear about him or if he returns... 770 01:21:38,270 --> 01:21:41,070 Don't worry I'll send him to you. 771 01:21:41,105 --> 01:21:45,029 Good bye. 772 01:21:45,630 --> 01:21:50,704 Ms. Nilg�n? The ceiling will be fixed in two weeks time. 773 01:21:51,910 --> 01:21:55,869 Thank you. 774 01:22:09,030 --> 01:22:10,715 Excuse me miss. 775 01:22:10,750 --> 01:22:14,709 Miss a second please. 776 01:22:16,950 --> 01:22:20,909 Don't worry sir we'll try to work it out. See you. 777 01:22:24,270 --> 01:22:27,010 What are you doing here? 778 01:22:27,045 --> 01:22:29,750 I came to check my accounts. 779 01:22:29,785 --> 01:22:31,030 Did you calm down? 780 01:22:31,065 --> 01:22:32,515 No. 781 01:22:32,550 --> 01:22:36,509 You owe me an explanation. 782 01:22:38,030 --> 01:22:41,989 I do not owe you anything. 783 01:22:42,070 --> 01:22:45,190 After sharing a lot of things, you do owe... 784 01:22:45,225 --> 01:22:48,287 Please lets not talk about these here. 785 01:22:48,322 --> 01:22:51,350 Then, you have a business meeting tonight. 786 01:22:51,385 --> 01:22:55,309 I don't want to be with you anymore. 787 01:22:56,030 --> 01:22:59,989 We wont sleep, we'll talk. 788 01:23:56,510 --> 01:24:00,469 Stop you son of a bitch. Son of a... 789 01:24:03,070 --> 01:24:05,075 Ali! 790 01:24:05,110 --> 01:24:09,069 Come here. 791 01:24:18,030 --> 01:24:20,515 What happened, guys? 792 01:24:20,550 --> 01:24:21,995 Can you take us to the town sir? 793 01:24:22,030 --> 01:24:24,890 What happened? Did you cause any trouble? 794 01:24:24,925 --> 01:24:27,715 Idiot fell down from the tree in the woods. 795 01:24:27,750 --> 01:24:31,590 As we couldn't catch up the others, we stranded here on the road. 796 01:24:31,625 --> 01:24:35,549 Ok then Jump back. 797 01:24:43,510 --> 01:24:47,469 Watch the flowers! 798 01:25:26,510 --> 01:25:30,469 Good evening, dad. 799 01:25:32,830 --> 01:25:36,789 Aren't you going to let me and your grandson in? 800 01:25:49,430 --> 01:25:51,395 Please say yes to me. 801 01:25:51,430 --> 01:25:54,150 There is nothing to loose try to understand. 802 01:25:54,185 --> 01:25:58,109 Please buddy let me go. 803 01:25:58,630 --> 01:26:02,589 For gods sake let me go. 804 01:26:21,670 --> 01:26:25,629 These two buddies has played a game to us dad. 805 01:26:26,310 --> 01:26:29,910 Actually Mustafa, that son of a bitch is the one who pushed him to do it. 806 01:26:29,945 --> 01:26:33,510 He couldn't say anything to him. 807 01:26:33,545 --> 01:26:35,270 Go over there and sit. 808 01:26:35,305 --> 01:26:39,229 I said sit. 809 01:26:41,990 --> 01:26:45,869 This kid wonders around penniless. 810 01:26:45,904 --> 01:26:49,749 He hardly graduated from high school. 811 01:26:50,790 --> 01:26:56,230 While Rifat and I were dreaming to get together with you again... 812 01:26:56,265 --> 01:26:59,075 ...Ali has made the situation plain to him. 813 01:26:59,110 --> 01:27:01,990 And Mustafa is a son of a bitch so he wouldn't stay still. 814 01:27:02,025 --> 01:27:05,870 We have caused trouble for no reason at all. 815 01:27:05,905 --> 01:27:09,829 God knows what he told you. 816 01:27:10,390 --> 01:27:11,990 After all these years, was I going to come to my father... 817 01:27:12,025 --> 01:27:15,949 ...and my dead mothers house like this? 818 01:27:16,950 --> 01:27:18,710 I wouldn't have expected this from you! 819 01:27:18,745 --> 01:27:22,669 You ruined me and your grandpa! 820 01:27:22,990 --> 01:27:26,949 How are you dad? Are you ok? 821 01:27:43,510 --> 01:27:47,469 Dad? 822 01:27:50,350 --> 01:27:54,309 Dad... dad are you ok? 823 01:28:58,830 --> 01:29:01,395 Thanks sir! Have a safe ride! 824 01:29:01,430 --> 01:29:05,389 Just try to stay still so you don't get beaten again. 825 01:29:26,030 --> 01:29:29,989 Thank you. I won't forget your favour. 826 01:29:31,230 --> 01:29:35,189 Come on go now. 827 01:29:49,670 --> 01:29:53,629 Murat! Son! 828 01:29:57,070 --> 01:30:01,029 Tu�rul... What happened to you!? Tu�rul... 829 01:30:06,030 --> 01:30:09,550 What happened? What happened? 830 01:30:09,585 --> 01:30:13,509 Son! Son who did this? 831 01:30:16,230 --> 01:30:19,990 Oh murat! My son! Son... 832 01:30:20,025 --> 01:30:23,949 Don't touch! 833 01:30:24,310 --> 01:30:28,269 Son... Murat... Murat. 834 01:30:33,270 --> 01:30:37,229 Where are we heading bro? 835 01:30:41,150 --> 01:30:43,955 Talk. 836 01:30:43,990 --> 01:30:46,875 First you'll talk and I'll listen. 837 01:30:46,910 --> 01:30:49,110 I already told you what I wanted to tell. 838 01:30:49,145 --> 01:30:51,035 What did you say? 839 01:30:51,070 --> 01:30:53,550 You told me "I don't want to see you near my family again". 840 01:30:53,585 --> 01:30:55,275 Ok. And I'm not doing anything. 841 01:30:55,310 --> 01:30:59,150 My intention wasn't bad but you didn't even listen to me. 842 01:30:59,185 --> 01:31:02,710 It's over! Don't you get it? It's over! 843 01:31:02,745 --> 01:31:03,647 Is it that simple? 844 01:31:03,682 --> 01:31:04,550 Is what that simple? 845 01:31:04,585 --> 01:31:05,903 To end! 846 01:31:08,510 --> 01:31:12,469 A woman always deserves to know the truth ok? 847 01:31:12,750 --> 01:31:15,130 God damn it! You all are the same. 848 01:31:15,165 --> 01:31:17,510 I mean what do you want from me? Ha? 849 01:31:17,545 --> 01:31:20,075 I want nothing from you! 850 01:31:20,110 --> 01:31:24,069 I want an explanation! I want to know why its over. 851 01:31:24,550 --> 01:31:26,835 I want my love back. 852 01:31:26,870 --> 01:31:29,555 Don't I deserve a little bit of respect? 853 01:31:29,590 --> 01:31:33,549 You're a hooker! What do I have to respect you for? 854 01:31:35,350 --> 01:31:37,270 Look at me I'll break your hand! 855 01:31:37,305 --> 01:31:38,475 Take your hands off me! 856 01:31:38,510 --> 01:31:39,635 What do you think you're doing? 857 01:31:39,670 --> 01:31:43,629 Maniac! Who are you? Whats our relation? 858 01:31:43,830 --> 01:31:47,550 God damn you! I thought you were a man! Fuck off! 859 01:31:47,585 --> 01:31:51,509 Love? What love ha? Which love? Damn it! 860 01:31:54,510 --> 01:31:55,950 Don't cry near me! 861 01:31:55,985 --> 01:31:57,115 Dirty dog. 862 01:31:57,150 --> 01:31:59,530 Don't act like a bitch! 863 01:31:59,565 --> 01:32:01,910 It's that easy ha? You cad! 864 01:32:01,945 --> 01:32:02,835 Shut up! 865 01:32:02,870 --> 01:32:05,195 Nits. All of you are nits... 866 01:32:05,230 --> 01:32:07,070 I said shut up or I wont be responsible of the things I'll do. 867 01:32:07,105 --> 01:32:10,390 I know what to do to you, but thank to your baby. 868 01:32:10,425 --> 01:32:14,349 Thank her. 869 01:32:22,430 --> 01:32:23,035 Come here! 870 01:32:23,070 --> 01:32:26,675 So I shall thank my baby ha? My baby? 871 01:32:26,710 --> 01:32:30,449 You dirty whore! Who do you think you are? 872 01:32:30,484 --> 01:32:34,189 Who are you? Come here you dirty bitch! 873 01:32:35,390 --> 01:32:38,275 God damn you! 874 01:32:38,310 --> 01:32:42,269 You ruined my life. You ruined me! 875 01:32:52,310 --> 01:32:56,269 Lets go! 876 01:38:45,710 --> 01:38:47,115 Rifat? 877 01:38:47,150 --> 01:38:49,595 We're coming back, dear. 878 01:38:49,630 --> 01:38:52,670 No, we can't get anything from my father. 879 01:38:52,705 --> 01:38:54,955 I don't know, he's not around. 880 01:38:54,990 --> 01:38:57,955 We woke up and he isn't home R�fat. 881 01:38:57,990 --> 01:39:01,630 He doesn't want us, what else do I have to understand, 882 01:39:01,665 --> 01:39:04,995 It's not possible, what can I do? 883 01:39:05,030 --> 01:39:08,989 We will find the money from somewhere else. 884 01:39:14,510 --> 01:39:18,469 Come on son I won't stand here not even for a minute! 885 01:39:22,590 --> 01:39:26,549 "Don't worry we are leaving..." 886 01:39:31,790 --> 01:39:34,230 Dad, I know you're somewhere around... 887 01:39:34,265 --> 01:39:38,195 ...but don't worry we're leaving. 888 01:39:38,230 --> 01:39:42,189 Nothing has changed in 20 years, congrads. 889 01:39:45,430 --> 01:39:47,075 I came here to make it up. 890 01:39:47,110 --> 01:39:49,710 I told my self he is my dad, he is older than me and came here... 891 01:39:49,745 --> 01:39:53,669 ...but you left us flat again bravo! 892 01:39:54,310 --> 01:39:58,035 You withold your love from your grandson bravo! 893 01:39:58,070 --> 01:40:02,029 Oh dad oh! I wasn't going to come but I did again... 894 01:40:20,230 --> 01:40:24,189 I'll prepare the breakfast. 895 01:41:16,990 --> 01:41:20,949 Have you been a good father, Mr. Recep? 896 01:41:25,510 --> 01:41:29,469 You doubt it don't you? 897 01:41:29,670 --> 01:41:33,070 I don't know what it is like to have a father. 898 01:41:33,105 --> 01:41:37,029 I was raised by my grandma. 899 01:41:40,670 --> 01:41:47,269 One day, she gave me a case it's so beautiful... 900 01:41:48,110 --> 01:41:51,795 I still keep it. 901 01:41:51,830 --> 01:41:55,589 My mom left it before leaving... 902 01:41:55,624 --> 01:41:59,349 Make up and some other stuff... 903 01:42:00,510 --> 01:42:04,469 During school age I liked playing with her lipstick and put on eye lashes... 904 01:42:12,910 --> 01:42:16,475 I was very young... 905 01:42:16,510 --> 01:42:20,469 My grandma passed away when I got into university. 906 01:42:22,750 --> 01:42:26,709 For my education, to carry on living I sold myself. 907 01:42:29,310 --> 01:42:32,995 Yeah I sold. 908 01:42:33,030 --> 01:42:36,989 One left and the other one came. 909 01:42:37,790 --> 01:42:41,749 Then I started using the lipstick and the eyelashes... 910 01:42:44,430 --> 01:42:50,266 I went to find a job they wanted my body not what I learned from school... 911 01:42:56,870 --> 01:43:00,390 Then I loved that guy who was my husband to be... 912 01:43:00,425 --> 01:43:04,349 I thought... 913 01:43:05,830 --> 01:43:09,789 He forced me to sleep with his boss to promote. 914 01:43:13,910 --> 01:43:17,869 I slept hating everyone and everything! 915 01:43:19,070 --> 01:43:23,029 I had to hold on to life do you get it? 916 01:43:29,110 --> 01:43:33,069 Until last night... 917 01:43:36,070 --> 01:43:40,029 I realised there was still a hope for me... 918 01:43:41,630 --> 01:43:45,549 I never stopped hoping against hope... 919 01:43:45,584 --> 01:43:49,469 ...not even when arguing with you... 920 01:43:53,430 --> 01:43:57,389 ...but I didn't know it was so difficult to be forgiven... 921 01:43:58,950 --> 01:44:02,909 ...and also so difficult to love. 922 01:44:22,270 --> 01:44:26,229 My dear, this is a very judging world. 923 01:44:28,830 --> 01:44:32,515 They always say that life is short... 924 01:44:32,550 --> 01:44:37,499 ...but after my wife passed away I realised that it was far too long. 925 01:44:43,390 --> 01:44:48,703 Sometimes she calls me to be with her then she suddenly gets angry. 926 01:44:49,190 --> 01:44:55,459 And says: "No way, you have nothing to do here, stay where you are." 927 01:44:59,990 --> 01:45:06,338 May be I made a mistake to my daugter cause I'm not capable of regretting. 928 01:45:11,910 --> 01:45:15,869 People can't think free when they're under order and command, I guess... 929 01:45:18,630 --> 01:45:22,589 I would... 930 01:45:23,830 --> 01:45:27,789 ...still change the world if I had the power to. 931 01:45:31,750 --> 01:45:35,709 But my legs don't carry me as they used to. 932 01:45:42,550 --> 01:45:46,509 I don't know... 933 01:45:48,030 --> 01:45:50,050 ...the only thing I want is to breathe... 934 01:45:50,085 --> 01:45:52,070 ...a little bit more every and each day... 935 01:45:52,105 --> 01:45:56,029 Thats all! 936 01:45:56,710 --> 01:46:02,262 Just to be able to live this life no matter how long it is. 937 01:46:09,550 --> 01:46:13,509 Don't worry about me ok? 938 01:46:14,430 --> 01:46:18,389 I can handle it. 939 01:46:19,110 --> 01:46:21,350 One more tea? 940 01:46:21,385 --> 01:46:25,309 Please. 941 01:46:31,950 --> 01:46:34,755 Hello? 942 01:46:34,790 --> 01:46:38,749 Yes, it's me... 943 01:47:09,990 --> 01:47:13,949 What happened dear? Are you Ok? 944 01:47:14,910 --> 01:47:16,750 Dear what happened? Are you ok? 945 01:47:16,785 --> 01:47:20,709 Did something bad happen? 946 01:47:22,270 --> 01:47:26,229 Deniz? Tell something! 947 01:47:28,630 --> 01:47:32,589 Mom! 948 01:47:36,110 --> 01:47:40,069 Excuse me. 949 01:47:50,910 --> 01:47:54,869 A woman called. 950 01:47:58,030 --> 01:48:01,989 Told me how cad you are. 951 01:48:06,910 --> 01:48:10,630 And, you have been together since a few months. 952 01:48:10,665 --> 01:48:14,589 And you believed in it ha? 953 01:48:15,990 --> 01:48:19,949 Do you think I don't know your affairs?! 954 01:48:22,310 --> 01:48:24,150 You think I'm that weak?! Ha? 955 01:48:24,185 --> 01:48:28,109 Do I look that weak? 956 01:48:29,950 --> 01:48:33,909 I can tell dozens of reason to justify that woman. 957 01:48:34,350 --> 01:48:38,309 Hun, please don't believe these. They're not true! 958 01:48:38,990 --> 01:48:41,190 That woman can only be an ordinary... 959 01:48:41,225 --> 01:48:44,395 You're not listening to me Melih! 960 01:48:44,430 --> 01:48:47,310 You never listen to me. You never listen! 961 01:48:47,345 --> 01:48:51,269 Never! Never! Never listen. 962 01:48:57,310 --> 01:49:01,269 So whats going to happen now? 963 01:49:25,910 --> 01:49:29,869 Hello? Am I speaking with Mrs. Deniz? 964 01:49:32,510 --> 01:49:34,310 Mrs. Deniz... 965 01:49:34,345 --> 01:49:38,269 I... 966 01:49:42,350 --> 01:49:46,190 I had a love affair with your husband that ended a short time ago. 967 01:49:46,225 --> 01:49:48,550 Believe that it has been so difficult for me... 968 01:49:48,585 --> 01:49:52,075 ...to make this call but I had to do it. 969 01:49:52,110 --> 01:49:56,110 I know that it's stupid to have a relation with... 970 01:49:56,145 --> 01:50:00,069 ...a married man, to destroy his marriage... 971 01:50:01,350 --> 01:50:07,027 I'm sorry. I'm very sorry... 972 01:50:12,830 --> 01:50:16,789 The man that you're married is sick... 973 01:50:55,990 --> 01:50:58,110 You!? What are you doing here!? 974 01:50:58,145 --> 01:51:02,069 Come here! 975 01:51:06,990 --> 01:51:09,915 Enough enough enough. 976 01:51:09,950 --> 01:51:11,810 Stop! What did I do to you? Leave me! 977 01:51:11,845 --> 01:51:14,497 You searched and found me just because... 978 01:51:14,532 --> 01:51:17,150 ...I didn't show any interest in you right? 979 01:51:17,185 --> 01:51:18,947 Go over there! Go! 980 01:51:18,982 --> 01:51:20,675 Enough! Leave me! 981 01:51:20,710 --> 01:51:22,235 You think I didn't recognize you? 982 01:51:22,270 --> 01:51:26,229 Is it my fault that you became a whore!? 983 01:51:27,550 --> 01:51:28,875 Did I do it? 984 01:51:28,910 --> 01:51:30,670 Is it me who made you a whore? 985 01:51:30,705 --> 01:51:34,629 Stop! 986 01:51:35,070 --> 01:51:36,555 Stay out of this! 987 01:51:36,590 --> 01:51:39,550 Put your hands at the back of your head and walk towards the wall... 988 01:51:39,585 --> 01:51:41,990 ...also keep facing the wall, let me see your hands! 989 01:51:42,025 --> 01:51:44,155 Stop it. 990 01:51:44,190 --> 01:51:47,515 If you knew what this whore did to me... 991 01:51:47,550 --> 01:51:49,910 ...you would have pointed your gun to her not to me. 992 01:51:49,945 --> 01:51:50,835 Stop! 993 01:51:50,870 --> 01:51:54,030 I swear that she deserved it. 994 01:51:54,065 --> 01:51:55,955 I said stop! 995 01:51:55,990 --> 01:51:57,715 Look you see this woman? 996 01:51:57,750 --> 01:52:00,250 This woman destroyed me, my career, my marriage... 997 01:52:00,285 --> 01:52:02,750 ...this woman destroyed everything everything I have. 998 01:52:02,785 --> 01:52:05,155 Stop! I said. 999 01:52:05,190 --> 01:52:07,350 Look, you're also a man, you would understand! 1000 01:52:07,385 --> 01:52:11,309 Just listen to me! 1001 01:52:19,270 --> 01:52:23,229 You're right old man she isn't worth bloodying your hands. 1002 01:52:23,350 --> 01:52:27,309 You just push the trigger... 1003 01:53:16,430 --> 01:53:20,389 He is dead! 1004 01:56:25,030 --> 01:56:28,989 Come on to the table. 73771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.