All language subtitles for Depth.Charge.2008.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,059 --> 00:01:01,278 We're at 130 feet, 10 degrees down. 2 00:01:01,322 --> 00:01:03,106 You got target zig. 3 00:01:03,150 --> 00:01:04,673 Contact bearing... 4 00:01:04,716 --> 00:01:06,892 Ahh! Whew! 5 00:01:08,677 --> 00:01:10,940 So-- So, Doc, you, uh, 6 00:01:10,983 --> 00:01:12,072 think you can make it so I got a scar? 7 00:01:12,115 --> 00:01:15,031 Sure, tough guy. How big you want it? 8 00:01:15,075 --> 00:01:17,555 Not too big. Just so it's noticeable. 9 00:01:17,599 --> 00:01:19,470 What, is this for your girlfriend? 10 00:01:19,514 --> 00:01:21,429 Well, it's for all the future girls. 11 00:01:21,472 --> 00:01:22,604 Uh-huh. 12 00:01:38,272 --> 00:01:40,404 You're gonna need a story to go with this. 13 00:01:40,448 --> 00:01:43,842 Oh, no, I got a story, but it's too painful for me to tell. 14 00:01:43,886 --> 00:01:45,714 General quarters, 15 00:01:45,757 --> 00:01:47,542 all hands, man your stations. 16 00:01:50,936 --> 00:01:51,894 Commander Krieg. 17 00:01:51,937 --> 00:01:52,895 Carry on, petty officer. 18 00:01:52,938 --> 00:01:54,244 Aye, sir. 19 00:01:54,288 --> 00:01:56,203 Watch that ladder! 20 00:01:56,246 --> 00:01:57,900 Let's go! Let's go! 21 00:01:57,943 --> 00:01:59,815 To the forward compartment! 22 00:01:59,858 --> 00:02:01,730 Go! 23 00:02:01,773 --> 00:02:03,471 Right full rudder. 24 00:02:03,514 --> 00:02:05,995 All ahead three-quarter. 5-degree down bubble. 25 00:02:06,038 --> 00:02:07,257 Aye, sir. Right full rudder. 26 00:02:07,301 --> 00:02:10,086 All ahead three-quarter. 5-degree down bubble. 27 00:02:10,130 --> 00:02:11,435 Sonar, conn. What do you have? 28 00:02:11,479 --> 00:02:12,697 Conn, sonar. Contact. 29 00:02:12,741 --> 00:02:13,959 4,000 yards and closing, sir. 30 00:02:14,003 --> 00:02:15,744 They're right behind us. 31 00:02:20,009 --> 00:02:20,966 Rig for stealth. 32 00:02:21,010 --> 00:02:22,751 Aye, sir. Rig for stealth. 33 00:02:22,794 --> 00:02:24,187 Give me a firing solution, Commander. 34 00:02:24,231 --> 00:02:25,797 Aye, sir. Give me a firing solution. 35 00:02:25,841 --> 00:02:26,842 Aye, aye, sir. 36 00:02:30,541 --> 00:02:32,021 Flood tubes one and four. 37 00:02:32,064 --> 00:02:33,457 Flood tubes one and four. Aye. 38 00:02:35,546 --> 00:02:36,504 Range? 39 00:02:36,547 --> 00:02:37,853 Range 3,400 yards, sir. 40 00:02:41,291 --> 00:02:43,075 10 seconds to stealth, Captain. 41 00:02:46,340 --> 00:02:47,732 Range? 42 00:02:47,776 --> 00:02:49,430 Range 3,000 yards and closing, sir. 43 00:02:49,473 --> 00:02:50,953 Sonar, target bearing? 44 00:02:50,996 --> 00:02:53,260 Sir, we've lost contact. Trying to re-establish. 45 00:02:53,303 --> 00:02:55,087 He's gonna turn and hit us. 46 00:02:55,131 --> 00:02:56,959 Right full rudder, 10-degree down bubble. 47 00:02:57,002 --> 00:02:58,743 Right full rudder, 10-degree down bubble. Aye. 48 00:03:01,398 --> 00:03:02,878 Where is that firing solution, Commander? 49 00:03:02,921 --> 00:03:04,140 We have it now, sir. 50 00:03:08,013 --> 00:03:09,754 Sonar, talk to me. 51 00:03:09,798 --> 00:03:11,060 Nothing, sir. We can't find her. 52 00:03:13,149 --> 00:03:14,977 Damn it. 53 00:03:16,544 --> 00:03:19,068 We are locked. 54 00:03:19,111 --> 00:03:20,983 - Fire one. - Aye, sir. Fire one. 55 00:03:21,026 --> 00:03:23,072 - Fire two. - Aye, sir. Fire two. 56 00:03:23,115 --> 00:03:24,465 Sir, we have fish in the water, 57 00:03:24,508 --> 00:03:25,553 1,200 yards and closing. 58 00:03:25,596 --> 00:03:27,207 Crash dive, 20-degree down bubble. 59 00:03:28,469 --> 00:03:29,513 Crash dive, 20-degree down bubble. Aye. 60 00:03:33,082 --> 00:03:34,866 Torpedo range, 600 yards and closing. 61 00:03:36,085 --> 00:03:37,608 Time to target? 62 00:03:37,652 --> 00:03:39,044 Conn, sonar. 20 seconds, sir. 63 00:03:39,088 --> 00:03:40,220 Launch port countermeasures. 64 00:03:40,263 --> 00:03:42,265 Launch port countermeasures. Aye. 65 00:03:42,309 --> 00:03:43,614 - Come on. - Ugh. 66 00:03:43,658 --> 00:03:45,486 Your signal is destroyed. 67 00:03:45,529 --> 00:03:46,617 Simulation complete. 68 00:03:46,661 --> 00:03:48,097 Damn! 69 00:03:48,140 --> 00:03:49,925 That's it! That's it! We did it, gentlemen. 70 00:03:49,968 --> 00:03:52,057 Great work! Great work! Good work, Bill. 71 00:03:52,101 --> 00:03:53,450 Thank you, sir. 72 00:03:53,494 --> 00:03:55,278 The most powerful Navy in the world is now invisible. 73 00:03:55,322 --> 00:03:57,976 Yes, it is a bad day for the bad guys. 74 00:03:58,020 --> 00:04:00,849 Son of a... 75 00:04:00,892 --> 00:04:02,285 Conn, commo. 76 00:04:02,329 --> 00:04:04,679 Captain Richards wishes to speak to you, sir. 77 00:04:04,722 --> 00:04:06,289 This is the captain. 78 00:04:06,333 --> 00:04:07,595 Captain, this exercise is terminated. 79 00:04:07,638 --> 00:04:08,944 Congratulations. 80 00:04:08,987 --> 00:04:10,685 Everyone in Washington will be pleased to know 81 00:04:10,728 --> 00:04:13,296 that this stealth technology has been proven effective 82 00:04:13,340 --> 00:04:14,689 under combat conditions. 83 00:04:14,732 --> 00:04:16,430 Great job out there, Brad. 84 00:04:16,473 --> 00:04:17,735 Yeah, thanks. 85 00:04:17,779 --> 00:04:21,086 Oh, by the way, happy retirement. 86 00:04:21,130 --> 00:04:22,479 Thanks for reminding me. 87 00:04:22,523 --> 00:04:26,309 We're headed back to Reykjavik Harbor. Out. 88 00:04:26,353 --> 00:04:28,268 Send fire control party. 89 00:04:28,311 --> 00:04:29,747 Think you pissed him off. 90 00:04:29,791 --> 00:04:31,706 Yeah, that's because I get to play with this puppy 91 00:04:31,749 --> 00:04:32,924 and he doesn't. 92 00:04:32,968 --> 00:04:34,099 Fitting way to end your career, skipper. 93 00:04:34,143 --> 00:04:35,318 Thanks, Bill. 94 00:04:35,362 --> 00:04:37,886 Wish I could say the same. 95 00:04:37,929 --> 00:04:41,063 You know they've got plans for all of us. Come on. 96 00:04:41,106 --> 00:04:43,326 Believe me, I know. 97 00:04:43,370 --> 00:04:45,285 You know, most guys would look at your reassignment 98 00:04:45,328 --> 00:04:48,070 to the Pentagon as what it is-- an honor. 99 00:04:48,113 --> 00:04:50,290 I've earned the right to have my own command. 100 00:04:50,333 --> 00:04:51,682 You know that. 101 00:04:51,726 --> 00:04:53,771 Whether I agree with you or whether I don't, 102 00:04:53,815 --> 00:04:55,207 it's out of our hands. 103 00:04:55,251 --> 00:04:57,384 I don't mean to put a damper on your last day, skipper. 104 00:04:57,427 --> 00:04:58,863 No, no, it's okay. 105 00:04:58,907 --> 00:05:00,996 I mean, we all have our way of dealing with change. 106 00:05:01,039 --> 00:05:03,607 Indeed we do. 107 00:05:06,958 --> 00:05:09,483 Okay, Doc, so let's go over this again. 108 00:05:09,526 --> 00:05:11,485 Once you're at missile launch, you've got three choices. 109 00:05:11,528 --> 00:05:13,835 First, you can just send that nasty thing to your target. 110 00:05:13,878 --> 00:05:16,707 Second, if you want to change your mind about who you want to nuke, 111 00:05:16,751 --> 00:05:18,318 you can pick a secondary target. 112 00:05:18,361 --> 00:05:19,580 Or if you want to disarm it, 113 00:05:19,623 --> 00:05:21,930 you just put in the code and it self-destructs. 114 00:05:21,973 --> 00:05:23,540 It's pretty simple. 115 00:05:23,584 --> 00:05:24,933 Yeah, see how simple it is 116 00:05:24,976 --> 00:05:26,543 to put the hammer to 20 million people? 117 00:05:26,587 --> 00:05:28,850 Oh, well, if you're having second thoughts there, Doc, 118 00:05:28,893 --> 00:05:30,373 then maybe you should just stick to medicine. 119 00:05:30,417 --> 00:05:33,681 Just because you'd rather be home watching some game 120 00:05:33,724 --> 00:05:35,726 on high-def on DIRECTV... 121 00:05:35,770 --> 00:05:37,989 to me, this is the life. 122 00:05:38,033 --> 00:05:39,382 What more you got? 123 00:05:39,426 --> 00:05:41,689 All right, fine. 124 00:05:41,732 --> 00:05:43,125 Here's the code book. 125 00:05:43,168 --> 00:05:44,692 It has all the self-destruct codes, 126 00:05:44,735 --> 00:05:46,215 but they change every day, 127 00:05:46,258 --> 00:05:48,522 so you got to stay up-to-date before you come on duty. 128 00:05:48,565 --> 00:05:50,088 So if you want to try that one, 129 00:05:50,132 --> 00:05:51,525 just put it in, 130 00:05:51,568 --> 00:05:54,310 and then it would self-destruct. 131 00:06:16,288 --> 00:06:18,900 Mayday, mayday, mayday! 132 00:06:18,943 --> 00:06:21,468 This is the fishing vessel the Cypress Point. 133 00:06:21,511 --> 00:06:22,643 We are taking on water. 134 00:06:22,686 --> 00:06:25,515 I repeat, we are taking on water. 135 00:06:26,951 --> 00:06:28,344 X.O. on the conn. 136 00:06:29,519 --> 00:06:31,303 - Sir. - You okay? 137 00:06:31,347 --> 00:06:33,523 Yes, sir. Just a bit of a headache. 138 00:06:33,567 --> 00:06:36,918 Well, there's a fishing boat out there. 139 00:06:36,961 --> 00:06:38,354 It's about four miles away. 140 00:06:38,398 --> 00:06:40,356 Apparently, it's been taking on a lot of water. 141 00:06:40,400 --> 00:06:42,097 The captain wants to abandon ship. 142 00:06:42,140 --> 00:06:43,315 There's a NATO patrol boat, 143 00:06:43,359 --> 00:06:45,100 it's about two hours away. 144 00:06:45,143 --> 00:06:47,102 We'll just monitor the situation with the fishing boat 145 00:06:47,145 --> 00:06:49,670 - until they get there. - Right. 146 00:06:49,713 --> 00:06:51,498 Sir, one of the drills scheduled for this mission 147 00:06:51,541 --> 00:06:52,934 is a rescue at sea. 148 00:06:52,977 --> 00:06:55,458 It would seem to me to be the perfect opportunity 149 00:06:55,502 --> 00:06:57,895 to test the efficiency of reduced crew 150 00:06:57,939 --> 00:06:59,506 under an actual emergency situation. 151 00:06:59,549 --> 00:07:01,682 What do you say? 152 00:07:01,725 --> 00:07:03,161 I think it's a good idea. 153 00:07:03,205 --> 00:07:05,903 - Hey, Doc. - What's on the menu? 154 00:07:05,947 --> 00:07:08,297 Shepherd's pie with your choice of creamed corn, 155 00:07:08,340 --> 00:07:09,559 string beans, or cauliflower. 156 00:07:09,603 --> 00:07:11,735 Yeah, I think I'll pass. 157 00:07:14,346 --> 00:07:17,088 Doc, uh... how long are you gonna use 158 00:07:17,132 --> 00:07:18,612 my storeroom for your rack? 159 00:07:18,655 --> 00:07:20,309 People are beginning to talk. 160 00:07:20,352 --> 00:07:21,876 You know, you'd think with a crew this size, 161 00:07:21,919 --> 00:07:23,965 a man could get some peace and quiet, wouldn't you? 162 00:07:24,008 --> 00:07:25,923 Life on a boomer. 163 00:07:25,967 --> 00:07:27,142 Wake me when it's pizza night. 164 00:07:27,185 --> 00:07:28,186 That's not till Friday. 165 00:07:28,230 --> 00:07:30,188 Exactly. Close the hatch. 166 00:07:32,713 --> 00:07:34,715 You sleep tight, little Doc. 167 00:07:40,111 --> 00:07:41,504 Petty officer, 168 00:07:41,548 --> 00:07:43,898 let's get these people on deck as soon as possible. 169 00:07:43,941 --> 00:07:45,900 Have their captain report to the conn. 170 00:07:51,688 --> 00:07:52,863 Let's get a move on! 171 00:07:52,907 --> 00:07:54,517 Every second we spend on the surface 172 00:07:54,561 --> 00:07:55,953 is one second too long. 173 00:07:55,997 --> 00:07:57,955 Get these people to the conn. 174 00:07:57,999 --> 00:07:59,130 Thank you. 175 00:07:59,174 --> 00:08:01,916 Sir, captain and crew of the fishing boat. 176 00:08:01,959 --> 00:08:03,961 Captain, I'd like to welcome you 177 00:08:04,005 --> 00:08:06,573 and your entire crew aboard the USS Montana. 178 00:08:06,616 --> 00:08:08,444 Thank you, sir. 179 00:08:09,706 --> 00:08:11,360 Hey, they got weapons. 180 00:08:13,754 --> 00:08:15,059 What the hell do you think you're -- 181 00:08:15,103 --> 00:08:16,191 Not now, Captain. 182 00:08:16,234 --> 00:08:17,366 We're taking the boat. 183 00:08:17,409 --> 00:08:19,586 Garrett, disperse your men. 184 00:08:19,629 --> 00:08:21,588 Let's go! Move! 185 00:08:25,896 --> 00:08:27,463 - Hands! - Steady. 186 00:08:27,507 --> 00:08:28,638 - Get up! - Nobody move! 187 00:08:28,682 --> 00:08:29,857 Everybody, hands in the air! 188 00:08:29,900 --> 00:08:31,032 All right, don't shoot. Don't shoot. 189 00:08:31,075 --> 00:08:34,078 - Don't fire. - Take it easy. 190 00:08:34,122 --> 00:08:35,384 Easy. 191 00:08:35,427 --> 00:08:37,952 - Do as they say. - All right. Take it easy. 192 00:08:39,562 --> 00:08:41,521 Go down! 193 00:08:41,564 --> 00:08:42,565 I got every single one of you out here. 194 00:08:42,609 --> 00:08:45,394 Down. Don't look. 195 00:08:45,437 --> 00:08:46,438 Come on. 196 00:08:51,269 --> 00:08:53,620 Get up. Get up. Get up. 197 00:08:53,663 --> 00:08:56,492 Ugh. 198 00:08:56,536 --> 00:08:57,928 Come on! Move it! 199 00:08:57,972 --> 00:08:59,234 Let's go. 200 00:08:59,277 --> 00:09:00,496 - Go! - Quick. 201 00:09:00,540 --> 00:09:02,890 - Right on. - You! 202 00:09:07,677 --> 00:09:09,723 What the hell are you gonna do with my men? 203 00:09:09,766 --> 00:09:11,899 They'll be fine. 204 00:09:11,942 --> 00:09:14,684 Hey, Garrett, put them on a boat. 205 00:09:14,728 --> 00:09:18,558 But don't worry. They'll have you there to supervise them. 206 00:09:18,601 --> 00:09:20,690 You are out of your damn mind. 207 00:09:20,734 --> 00:09:23,911 I finally have my command. 208 00:09:23,954 --> 00:09:27,523 Get this man off my sub. 209 00:09:27,567 --> 00:09:28,959 Just a second. 210 00:09:32,180 --> 00:09:33,181 I might need this. 211 00:09:35,836 --> 00:09:38,099 I'll see you at your court-martial. 212 00:09:39,317 --> 00:09:40,275 Go! Go! 213 00:09:40,318 --> 00:09:42,277 Move! Everybody out! 214 00:09:42,320 --> 00:09:43,844 Wait for it. 215 00:09:43,887 --> 00:09:46,673 - Move! - Move. 216 00:09:46,716 --> 00:09:50,111 Lieutenant, I believe you have something I want. 217 00:09:52,548 --> 00:09:53,854 That's it. 218 00:09:53,897 --> 00:09:56,465 I'll take the key. 219 00:09:56,508 --> 00:09:57,509 Get off my sub. 220 00:10:00,121 --> 00:10:01,296 When you hear your name called, 221 00:10:01,339 --> 00:10:02,514 report to duty station. 222 00:10:02,558 --> 00:10:04,299 Campbell, take the helm. 223 00:10:04,342 --> 00:10:06,040 Romano, weapons control. 224 00:10:06,083 --> 00:10:08,085 Ranovsky, planesman. 225 00:10:08,129 --> 00:10:10,000 Rosen, Chang, 226 00:10:10,044 --> 00:10:13,221 get that safe open and get me those firing keys now. 227 00:10:13,264 --> 00:10:16,311 Garrett, have your men report to mess 228 00:10:16,354 --> 00:10:17,921 to await instructions once we're under way. 229 00:10:17,965 --> 00:10:19,270 Move along. Move. 230 00:10:19,314 --> 00:10:20,663 I got it. I got it. 231 00:10:20,707 --> 00:10:21,925 Step up the ladder. 232 00:10:23,318 --> 00:10:26,930 Go, next! Next! You. 233 00:10:28,540 --> 00:10:31,674 Stroke. Let's go! 234 00:10:31,718 --> 00:10:34,764 - Yeah, okay. - Portside. 235 00:10:34,808 --> 00:10:36,505 All right, get up there. 236 00:10:36,548 --> 00:10:38,855 - All right. - Secure it, team. 237 00:10:38,899 --> 00:10:40,509 Let's go! 238 00:10:40,552 --> 00:10:42,250 One at a time. Go. 239 00:10:42,293 --> 00:10:44,513 Okay. Come on. 240 00:10:44,556 --> 00:10:47,734 Lieutenant, let's get all these men on board. 241 00:10:47,777 --> 00:10:48,996 All right, you heard him. 242 00:10:49,039 --> 00:10:50,084 Let's make sure everybody's accounted for. 243 00:10:50,127 --> 00:10:51,520 All right. 244 00:10:52,564 --> 00:10:54,523 - Sir? - Yeah? 245 00:10:54,566 --> 00:10:56,699 I was able to smuggle this off the sub. 246 00:10:56,743 --> 00:10:58,788 A radio. Great work. 247 00:10:58,832 --> 00:10:59,920 Thank you, sir. 248 00:10:59,963 --> 00:11:01,486 What about those dewatering pumps? 249 00:11:01,530 --> 00:11:03,880 - Are they usable? - We're down below, sir. 250 00:11:03,924 --> 00:11:06,274 To any ship, any ship. 251 00:11:06,317 --> 00:11:09,494 This is Captain Daniel Lewis of the USS Montana. 252 00:11:09,538 --> 00:11:12,497 Commander, we're picking up a distress call 253 00:11:12,541 --> 00:11:14,499 from Captain Lewis and the crew of the Montana. 254 00:11:14,543 --> 00:11:16,850 They have a radio? 255 00:11:16,893 --> 00:11:18,416 I told you we should kill them. 256 00:11:18,460 --> 00:11:20,157 You were supposed to check them. 257 00:11:20,201 --> 00:11:25,293 Sir, that NATO patrol boat is heading in our direction. 258 00:11:25,336 --> 00:11:28,122 They're responding to Captain Lewis' distress call. 259 00:11:28,165 --> 00:11:29,863 Get out of my sight. 260 00:11:35,564 --> 00:11:38,306 Mr. Allenson, take us down to periscope depth. 261 00:11:38,349 --> 00:11:41,831 Aye, aye, sir. Make our depth 150 feet. 262 00:11:59,109 --> 00:12:01,808 Attention, this is your captain. 263 00:12:01,851 --> 00:12:05,768 First, I want to congratulate you all on a job well done. 264 00:12:05,812 --> 00:12:07,291 We are now the proud owners 265 00:12:07,335 --> 00:12:09,859 of the world's most powerful nuclear submarine. 266 00:12:09,903 --> 00:12:12,296 The only one of its kind, in fact. 267 00:12:12,340 --> 00:12:16,431 We will proceed to the East Coast of the United States, 268 00:12:16,474 --> 00:12:20,914 where we will hold the city of Washington, D.C., for ransom. 269 00:12:20,957 --> 00:12:24,004 Our price is $1 billion. 270 00:12:24,047 --> 00:12:26,180 That is billion with a "B." 271 00:12:26,223 --> 00:12:27,877 Once our demands are met, 272 00:12:27,921 --> 00:12:30,837 we will then proceed to other sources of income-- 273 00:12:30,880 --> 00:12:33,665 London, Rome, Zurich. 274 00:12:33,709 --> 00:12:38,061 Once we have amassed enough wealth to buy our safety, 275 00:12:38,105 --> 00:12:40,281 we will then disperse 276 00:12:40,324 --> 00:12:43,501 and live the lives others can only dream about. 277 00:12:43,545 --> 00:12:45,503 Each of you has been chosen 278 00:12:45,547 --> 00:12:47,505 for your own particular strengths, 279 00:12:47,549 --> 00:12:49,899 and I know I can count on you 280 00:12:49,943 --> 00:12:51,727 to do whatever needs to be done 281 00:12:51,771 --> 00:12:53,903 to carry out and complete this mission. 282 00:12:53,947 --> 00:12:55,339 That is all. 283 00:12:57,341 --> 00:12:59,300 Commander, the NATO vessel 284 00:12:59,343 --> 00:13:00,954 is demanding that we surface immediately. 285 00:13:00,997 --> 00:13:03,478 I am captain of this sub, Mr. Gerard, 286 00:13:03,521 --> 00:13:04,827 and you will address me as such. 287 00:13:04,871 --> 00:13:06,873 Yes, sir, Captain. 288 00:13:19,799 --> 00:13:21,278 Hmm. Mr. Allenson, bring it up on the board. 289 00:13:21,322 --> 00:13:23,628 Aye, sir. 290 00:13:26,109 --> 00:13:28,720 Target settings, the NATO ship and the fishing boat. 291 00:13:28,764 --> 00:13:29,939 Range 1,000 yards. 292 00:13:29,983 --> 00:13:33,116 Open torpedo doors two and three. 293 00:13:33,160 --> 00:13:37,555 Aye, sir. Open torpedo doors two and three. 294 00:13:37,599 --> 00:13:40,950 Sir, is this absolutely necessary? 295 00:13:42,909 --> 00:13:45,476 They have made it necessary, Mr. Allenson. 296 00:13:45,520 --> 00:13:46,782 Fire torpedoes. 297 00:13:46,826 --> 00:13:48,871 Fire torpedoes. 298 00:13:48,915 --> 00:13:50,612 Fire torpedo two. 299 00:13:53,006 --> 00:13:54,355 Fire torpedo three. 300 00:14:06,323 --> 00:14:08,282 I'd say we're off to a good start. 301 00:14:08,325 --> 00:14:09,892 Have you contacted naval headquarters? 302 00:14:09,936 --> 00:14:11,894 Aye, sir. Your message has been sent. 303 00:14:11,938 --> 00:14:12,895 Good. 304 00:14:16,072 --> 00:14:17,726 Yes? 305 00:14:17,769 --> 00:14:19,771 Mr. President, we have a situation. 306 00:14:21,121 --> 00:14:22,383 What is it? 307 00:14:22,426 --> 00:14:24,080 One of our submarines, the USS Montana, 308 00:14:24,124 --> 00:14:27,867 has been hijacked by terrorists led by the sub's X.O., 309 00:14:27,910 --> 00:14:29,433 a Commander William Krieg. 310 00:14:29,477 --> 00:14:33,046 Also, a NATO patrol boat has gone missing in that same area. 311 00:14:33,089 --> 00:14:36,049 We fear she might have been fired upon by the Montana. 312 00:14:36,092 --> 00:14:38,878 Montana? That's the stealth prototype, isn't it? 313 00:14:38,921 --> 00:14:40,705 I'm afraid so, sir. 314 00:14:40,749 --> 00:14:42,403 Well, have them take us to orange alert. 315 00:14:42,446 --> 00:14:44,100 Yes, sir. 316 00:14:50,933 --> 00:14:52,282 Enter. 317 00:14:52,326 --> 00:14:55,982 Sir, this just came in on the emergency channel. 318 00:14:56,025 --> 00:14:59,986 "Emergency aboard USS Montana. Possible casualties. 319 00:15:00,029 --> 00:15:03,250 Hold your current position and await further orders." 320 00:15:03,293 --> 00:15:04,294 What do you think that means? 321 00:15:06,949 --> 00:15:08,864 I wish I knew. 322 00:15:14,957 --> 00:15:15,958 What are you guys doing here? 323 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Get off my sub! 324 00:15:32,148 --> 00:15:33,889 Whiskey 11, this is Whiskey 14. 325 00:15:33,933 --> 00:15:35,586 OTH is clear, over. 326 00:15:38,328 --> 00:15:41,331 - Mr. President. - Please be seated. 327 00:15:41,375 --> 00:15:42,985 We have it, sir. 328 00:15:43,029 --> 00:15:44,030 Well, then, let's hear it. 329 00:15:45,770 --> 00:15:49,774 Gentlemen, I am William Krieg of the USS Montana. 330 00:15:49,818 --> 00:15:52,473 It is my duty to inform you 331 00:15:52,516 --> 00:15:55,693 as of 23:00 hours this evening, 332 00:15:55,737 --> 00:15:59,045 I have assumed control of this vessel. 333 00:15:59,088 --> 00:16:01,699 The Navy never saw fit to give me my own command, 334 00:16:01,743 --> 00:16:04,485 so I have taken it. 335 00:16:04,528 --> 00:16:07,705 And since I'm in the driver's seat, so to speak, 336 00:16:07,749 --> 00:16:10,099 I thought I would indulge myself a little. 337 00:16:10,143 --> 00:16:14,930 I want $1 billion 338 00:16:14,974 --> 00:16:17,933 or I'm going to blow the city of Washington, D.C., 339 00:16:17,977 --> 00:16:19,152 off the map. 340 00:16:19,195 --> 00:16:20,936 As you probably know, 341 00:16:20,980 --> 00:16:24,331 the Montana is a one-of-a-kind submarine, 342 00:16:24,374 --> 00:16:27,595 equipped with 24 trident ballistic missiles, 343 00:16:27,638 --> 00:16:29,292 and, of course, 344 00:16:29,336 --> 00:16:32,469 there's always the matter of that stealth technology. 345 00:16:32,513 --> 00:16:34,254 $1 billion sounds like a lot, I know, 346 00:16:34,297 --> 00:16:37,692 but look at it this way-- 347 00:16:37,735 --> 00:16:42,914 $1 billion, and everyone on Pennsylvania Avenue 348 00:16:42,958 --> 00:16:44,090 gets to wake up in the morning. 349 00:16:44,133 --> 00:16:45,830 Not a bad deal, right? 350 00:16:45,874 --> 00:16:48,920 It is now 03:00. 351 00:16:48,964 --> 00:16:51,271 You have 18 hours. 352 00:16:51,314 --> 00:16:54,056 Instructions on how I'd like the funds transferred 353 00:16:54,100 --> 00:16:56,058 will be forthcoming. 354 00:16:56,102 --> 00:16:57,320 That is all. 355 00:16:57,364 --> 00:16:59,975 Mr. President, 356 00:17:00,019 --> 00:17:02,282 we're being redirected to a secure location. 357 00:17:02,325 --> 00:17:03,761 The Joint Chiefs are en route 358 00:17:03,805 --> 00:17:06,721 and will be standing by for briefings upon your arrival. 359 00:17:06,764 --> 00:17:08,505 - Make it happen. - Yes, sir. 360 00:17:10,551 --> 00:17:12,335 Yes, ma'am. Right away. 361 00:17:13,293 --> 00:17:14,903 Communications room, respond. 362 00:17:14,946 --> 00:17:16,426 Communications secure. 363 00:17:16,470 --> 00:17:20,082 And, engine room, respond. 364 00:17:20,126 --> 00:17:22,867 Sir, I can't raise Hernandez or Edwards. 365 00:17:22,911 --> 00:17:24,869 Well, send someone down to check on them. 366 00:17:24,913 --> 00:17:26,697 Set the course. 367 00:17:26,741 --> 00:17:28,743 I'll be in my quarters. 368 00:17:28,786 --> 00:17:29,831 Aye, sir. 369 00:17:31,311 --> 00:17:35,097 Helmsmen, change course to heading 260. 370 00:17:35,141 --> 00:17:38,100 All ahead three-quarters to off the coast of Maryland. 371 00:17:38,144 --> 00:17:39,101 Aye, sir. 372 00:17:39,145 --> 00:17:39,884 Garrett? 373 00:17:39,928 --> 00:17:41,495 I'm here, Mr. Allenson. 374 00:17:41,538 --> 00:17:43,105 Hernandez and Edwards aren't responding. 375 00:17:43,149 --> 00:17:44,889 Send someone to look for them in the engine room. 376 00:17:44,933 --> 00:17:46,326 - Right. - Got it. 377 00:17:47,718 --> 00:17:48,937 Stand by. 378 00:17:49,981 --> 00:17:51,505 What happened? Where's Edwards? 379 00:17:51,548 --> 00:17:52,723 He's dead. 380 00:17:52,767 --> 00:17:54,029 Let's move out. 381 00:17:59,513 --> 00:18:02,081 Enter. 382 00:18:02,124 --> 00:18:04,909 Sir, we have a problem. 383 00:18:09,305 --> 00:18:11,046 This is your captain. 384 00:18:11,090 --> 00:18:13,701 We have one of the original crew members still on board. 385 00:18:13,744 --> 00:18:15,268 This man is extremely dangerous. 386 00:18:15,311 --> 00:18:17,922 If you see him, report his position immediately. 387 00:18:17,966 --> 00:18:19,533 That is all. 388 00:18:37,507 --> 00:18:38,508 Hey! 389 00:18:40,075 --> 00:18:42,730 You were supposed to do a headcount, Mr. Allenson. 390 00:18:42,773 --> 00:18:44,471 I was told everyone was accounted for. 391 00:18:44,514 --> 00:18:46,690 Yes, sir, and that information came from Mr. Gerard, 392 00:18:46,734 --> 00:18:48,083 chief of the boat. 393 00:18:48,127 --> 00:18:50,259 Gerard, you were responsible for off-loading my crew, 394 00:18:50,303 --> 00:18:52,957 were you not? 395 00:19:00,922 --> 00:19:03,185 Conn, come in. 396 00:19:04,273 --> 00:19:05,231 This is the captain. 397 00:19:05,274 --> 00:19:06,710 Get off my sub. 398 00:19:06,754 --> 00:19:08,147 Who is this? 399 00:19:14,631 --> 00:19:15,589 Mr. Garrett. 400 00:19:15,632 --> 00:19:17,330 We're on it, Captain. 401 00:19:17,373 --> 00:19:19,158 Find him and bring him to me. 402 00:19:19,201 --> 00:19:20,898 Yes, sir. 403 00:19:47,751 --> 00:19:50,145 Atten-hut! 404 00:19:52,974 --> 00:19:54,236 Good evening, Mr. President. 405 00:19:54,280 --> 00:19:56,107 Area's been secured. 406 00:19:56,151 --> 00:19:57,805 Joint Chiefs are standing by to brief you, sir. 407 00:19:57,848 --> 00:19:59,981 - Thank you, top. - Aye, aye, sir. 408 00:20:07,510 --> 00:20:09,860 Atten-hut! 409 00:20:10,948 --> 00:20:12,907 At ease. Admiral. 410 00:20:12,950 --> 00:20:14,604 Thank you for letting us into your home, Mr. President. 411 00:20:14,648 --> 00:20:15,692 What do we know? 412 00:20:15,736 --> 00:20:16,867 He's got stealth technology, 413 00:20:16,911 --> 00:20:18,913 and he's threatening Washington, D.C. 414 00:20:18,956 --> 00:20:21,263 He's already torpedoed one NATO patrol vessel 415 00:20:21,307 --> 00:20:23,918 and an unidentified fishing vessel. 416 00:20:23,961 --> 00:20:25,876 What are they actually capable of doing to Washington? 417 00:20:25,920 --> 00:20:27,356 The truth of the matter is 418 00:20:27,400 --> 00:20:30,490 the Montana is capable of outrunning and outgunning 419 00:20:30,533 --> 00:20:32,274 everything else in our Navy. 420 00:20:32,318 --> 00:20:34,058 There's a chance that he could beat our intercept missile, 421 00:20:34,102 --> 00:20:35,277 and we wouldn't even see it 422 00:20:35,321 --> 00:20:37,061 because it's invisible to sonar. 423 00:20:37,105 --> 00:20:39,020 How fast can this Montana actually go? 424 00:20:39,063 --> 00:20:41,022 10 knots faster than anything we got. 425 00:20:41,065 --> 00:20:43,285 Don't we have safeguards to prevent 426 00:20:43,329 --> 00:20:45,287 the launching of nuclear missiles from submarines? 427 00:20:45,331 --> 00:20:47,768 Yes, it takes two keys to effect a missile launch. 428 00:20:47,811 --> 00:20:50,031 The captain has one and the weapons control officer. 429 00:20:50,074 --> 00:20:51,467 Yeah, all right. 430 00:20:51,511 --> 00:20:53,469 I want all available resources brought into this area. 431 00:20:53,513 --> 00:20:56,864 I want the entire East Coast blanketed with as many ships 432 00:20:56,907 --> 00:20:58,561 and aircraft as we can muster. 433 00:20:58,605 --> 00:21:00,694 Then I want to know everything there is to know 434 00:21:00,737 --> 00:21:01,869 about this Commander Krieg. 435 00:21:01,912 --> 00:21:03,914 Is he a lunatic acting alone, 436 00:21:03,958 --> 00:21:05,133 or is he part of something bigger? 437 00:21:05,176 --> 00:21:06,134 Call Katie McCallister 438 00:21:06,177 --> 00:21:07,918 at the Central Intelligence Agency. 439 00:21:07,962 --> 00:21:09,311 Tell her I need her here yesterday. 440 00:21:09,355 --> 00:21:10,443 She's already on her way, sir. 441 00:21:10,486 --> 00:21:11,444 Thank you. 442 00:21:11,487 --> 00:21:13,315 Assuming you're correct, Admiral, 443 00:21:13,359 --> 00:21:15,883 let's get in touch with Captain Richards onboard the Florida. 444 00:21:15,926 --> 00:21:18,929 Have him track the last known position of the Montana. 445 00:21:24,457 --> 00:21:26,459 Sir. 446 00:21:26,502 --> 00:21:27,851 Good work. 447 00:21:27,895 --> 00:21:30,332 Take this to Missile Control and stand by. 448 00:21:30,376 --> 00:21:31,899 Yes, sir. 449 00:21:31,942 --> 00:21:34,293 You know, I'm thinking. 450 00:21:34,336 --> 00:21:36,338 Maybe we should give the President a little show, 451 00:21:36,382 --> 00:21:39,472 something that proves we're serious and have the ability 452 00:21:39,515 --> 00:21:41,691 and the balls to carry out our threat. 453 00:21:41,735 --> 00:21:44,694 Sir, you've already sunk a NATO boat 454 00:21:44,738 --> 00:21:47,088 and torpedoed your Montanacrewmates. 455 00:21:47,131 --> 00:21:48,916 I think you've made your point. 456 00:21:48,959 --> 00:21:50,091 I want to believe you, Mr. Allenson. 457 00:21:50,134 --> 00:21:51,092 I do. 458 00:21:51,135 --> 00:21:53,094 But knowing the Joint Chiefs, 459 00:21:53,137 --> 00:21:54,487 they've got everything under the sun 460 00:21:54,530 --> 00:21:55,618 gunning for us right now. 461 00:21:57,925 --> 00:21:59,448 What's so special about that spot? 462 00:21:59,492 --> 00:22:01,320 Nothing. 463 00:22:01,363 --> 00:22:02,930 It's in the middle of nowhere. 464 00:22:02,973 --> 00:22:04,845 Sir, if we launch a nuclear warhead, 465 00:22:04,888 --> 00:22:06,063 everyone's gonna know where we are. 466 00:22:07,891 --> 00:22:11,895 There. Now, prepare to launch. 467 00:22:11,939 --> 00:22:12,940 Yes, sir. 468 00:22:15,812 --> 00:22:16,770 Weapons? 469 00:22:16,813 --> 00:22:17,945 Ready to launch. 470 00:22:28,912 --> 00:22:30,305 Ready to launch, sir. 471 00:22:34,048 --> 00:22:35,702 Prepare for missile launch. 472 00:22:35,745 --> 00:22:38,139 I repeat, prepare for missile launch. 473 00:22:39,749 --> 00:22:42,230 Ready. Fire. 474 00:22:57,506 --> 00:22:59,290 Activating countermeasures. 475 00:22:59,334 --> 00:23:02,946 Sir, you've been ordered to find and follow the Montana. 476 00:23:04,818 --> 00:23:06,123 Sir? 477 00:23:08,387 --> 00:23:10,693 Air-tac is clear, sir. 478 00:23:10,737 --> 00:23:11,999 Is that what I think it is? 479 00:23:14,915 --> 00:23:16,090 Mr. President? 480 00:23:16,133 --> 00:23:18,962 The Montana just launched a warhead. 481 00:23:19,006 --> 00:23:19,920 Our satellites just picked it up. 482 00:23:19,963 --> 00:23:21,704 We're getting a lock on it now. 483 00:23:21,748 --> 00:23:24,359 - Stand by for the rating! - Tracking the location! 484 00:23:29,320 --> 00:23:30,583 Almost there. 485 00:23:40,288 --> 00:23:42,986 Nice! 486 00:23:46,947 --> 00:23:48,339 Okay. 487 00:23:50,733 --> 00:23:52,909 A 5-megaton warhead was just detonated 488 00:23:52,953 --> 00:23:54,433 in the middle of the Atlantic Ocean. 489 00:24:15,628 --> 00:24:17,064 Oh! 490 00:24:18,065 --> 00:24:20,241 Aah! 491 00:24:20,284 --> 00:24:21,242 Shut it down. 492 00:24:21,285 --> 00:24:22,243 I can't. They'll kill me. 493 00:24:22,286 --> 00:24:23,897 I'm gonna ask one more time. 494 00:24:23,940 --> 00:24:25,899 Aah! All right. 495 00:24:25,942 --> 00:24:28,423 - Shut it down! - Get away from him. 496 00:24:29,903 --> 00:24:32,383 You use that scatter gun, you'll kill us both. 497 00:24:32,427 --> 00:24:34,168 Is that what you want? 498 00:24:34,211 --> 00:24:35,561 You guys need me. 499 00:24:35,604 --> 00:24:37,040 I'm the only one that can maintain the reactor. 500 00:24:37,084 --> 00:24:41,741 Go on. Move out of the way. 501 00:24:41,784 --> 00:24:43,960 Keep moving. 502 00:24:48,530 --> 00:24:51,881 Follow us, he's dead. 503 00:24:51,925 --> 00:24:53,883 Stay back! I mean, where's he gonna go? 504 00:24:53,927 --> 00:24:55,581 Just stay back! 505 00:24:59,541 --> 00:25:01,543 - Ah! - Oh! 506 00:25:11,118 --> 00:25:13,381 Koenig, stay with him. Cline. 507 00:25:44,934 --> 00:25:48,285 Don't move. Don't you move. 508 00:25:49,939 --> 00:25:52,072 - Piersall? - Doc? 509 00:25:53,943 --> 00:25:57,077 Damn, Doc. What the hell is going on? 510 00:25:57,120 --> 00:25:58,861 Commander Krieg has lost his mind. 511 00:25:58,905 --> 00:26:00,907 He's taken over the sub. 512 00:26:00,950 --> 00:26:02,691 Have you seen any of our other crew? 513 00:26:02,735 --> 00:26:04,084 Uh, no, I ain't seen nobody, 514 00:26:04,127 --> 00:26:05,912 but they know I'm here. 515 00:26:05,955 --> 00:26:07,391 Everybody's been looking for me. 516 00:26:07,435 --> 00:26:10,003 Okay. Do you know how far down these crawl spaces run? 517 00:26:10,046 --> 00:26:12,788 Uh, yeah. They run all the way down to the stern almost. 518 00:26:12,832 --> 00:26:14,834 There's two of them. There's this one and the one below. 519 00:26:14,877 --> 00:26:17,314 That's right. Good. We're gonna need them to get around. 520 00:26:17,358 --> 00:26:18,533 What are we gonna do? 521 00:26:18,577 --> 00:26:19,839 We're gonna take our sub back. 522 00:26:19,882 --> 00:26:24,974 - Say what? - You heard me. Come on. 523 00:26:25,018 --> 00:26:27,977 Gerard, get me the President on the line. 524 00:26:28,021 --> 00:26:30,414 I want to make sure he saw our show. 525 00:26:30,458 --> 00:26:31,720 Aye, aye, sir. 526 00:26:35,202 --> 00:26:36,682 Commander. 527 00:26:36,725 --> 00:26:38,031 Mr. President. 528 00:26:38,074 --> 00:26:40,903 I hope you now see I am both capable and willing 529 00:26:40,947 --> 00:26:43,514 of using the weapons at my disposal. 530 00:26:43,558 --> 00:26:45,691 I can just as easily detonate a warhead 531 00:26:45,734 --> 00:26:46,909 over a populated area. 532 00:26:46,953 --> 00:26:48,868 Krieg, what is it that you want from us? 533 00:26:48,911 --> 00:26:52,785 Only what I've asked for, Mr. President. 534 00:26:52,828 --> 00:26:54,047 I will send you the instructions 535 00:26:54,090 --> 00:26:58,051 for the wire transfer of $1 billion. 536 00:26:58,094 --> 00:27:00,706 Do not attempt to alter this plan in any way. 537 00:27:00,749 --> 00:27:02,882 That is all. 538 00:27:17,940 --> 00:27:19,333 Clear. 539 00:27:24,338 --> 00:27:25,644 This way. 540 00:27:30,518 --> 00:27:32,433 Oh! 541 00:27:32,476 --> 00:27:33,869 Ugh! 542 00:27:42,051 --> 00:27:44,837 Ah! 543 00:27:44,880 --> 00:27:47,056 - Ah! - You okay? 544 00:27:47,100 --> 00:27:48,841 H-how bad is it? 545 00:27:48,884 --> 00:27:50,756 Let's see. You're lucky. 546 00:27:50,799 --> 00:27:51,757 It's a through-and-through. 547 00:27:51,800 --> 00:27:53,062 Come on. On three. One, two, three. 548 00:27:53,106 --> 00:27:55,848 - Aah! Ah! - Over on the desk. 549 00:28:01,462 --> 00:28:03,507 Just take it easy. Take it easy. 550 00:28:03,551 --> 00:28:04,857 You'll be all right. 551 00:28:07,120 --> 00:28:10,950 - You all right? - Yeah. Oh. 552 00:28:17,913 --> 00:28:20,263 Yeah, you've got a story for your girl now, 553 00:28:20,307 --> 00:28:21,917 I tell you what. 554 00:28:24,746 --> 00:28:26,269 Here you go. 555 00:28:26,313 --> 00:28:28,489 Ah! Oh! Ah! 556 00:28:28,532 --> 00:28:30,709 - Didn't hurt, did it? - No more than getting shot. 557 00:28:30,752 --> 00:28:33,015 Listen, I want you to wait here till the bleeding stops. 558 00:28:33,059 --> 00:28:34,713 Where you going? 559 00:28:34,756 --> 00:28:35,931 I'm gonna go out there and raise some hell, 560 00:28:35,975 --> 00:28:37,063 see if I can slow them down a little bit 561 00:28:37,106 --> 00:28:38,281 till the Navy finds us. 562 00:28:38,325 --> 00:28:40,066 No, man. You're gonna get yourself killed. 563 00:28:40,109 --> 00:28:42,416 You know how to use one of these, right? 564 00:28:42,459 --> 00:28:43,896 Yeah, of course. 565 00:28:43,939 --> 00:28:48,552 Here. I'll call you if I need you, all right? 566 00:28:48,596 --> 00:28:50,119 Good luck. 567 00:28:56,125 --> 00:28:57,300 Garrett? 568 00:28:57,344 --> 00:28:59,694 I'm here. 569 00:28:59,738 --> 00:29:00,956 Find him? 570 00:29:01,000 --> 00:29:02,262 There's two of them. 571 00:29:02,305 --> 00:29:03,567 One of them went after the reactor. 572 00:29:03,611 --> 00:29:04,568 Dugan stopped them. 573 00:29:04,612 --> 00:29:06,266 I want an armed guard 574 00:29:06,309 --> 00:29:07,833 in the reactor control room immediately. 575 00:29:07,876 --> 00:29:09,791 Already taken care of. 576 00:29:09,835 --> 00:29:11,271 Find them before they screw this up 577 00:29:11,314 --> 00:29:12,315 for all of us, you hear me? 578 00:29:12,359 --> 00:29:14,013 Let's split up. 579 00:29:14,056 --> 00:29:15,884 Cover more ground. 580 00:29:15,928 --> 00:29:17,712 Go back to the mess. 581 00:29:17,756 --> 00:29:19,366 Call me if you see anything. 582 00:29:45,522 --> 00:29:46,959 Ugh! 583 00:29:50,527 --> 00:29:51,746 Cline! 584 00:29:58,187 --> 00:29:59,754 Cline! 585 00:30:28,914 --> 00:30:30,263 - Sir? - Yeah. 586 00:30:30,306 --> 00:30:32,874 We've just received another emergency-action message. 587 00:30:32,918 --> 00:30:34,702 More info on the Montana. 588 00:30:34,745 --> 00:30:37,879 We're to continue to plot an intercept course and pursue. 589 00:30:37,923 --> 00:30:40,055 Washington wants us to keep them informed 590 00:30:40,099 --> 00:30:42,884 and await further information. 591 00:30:42,928 --> 00:30:44,103 All right. 592 00:30:44,146 --> 00:30:46,932 Well, we started the stealth exercises here. 593 00:30:46,975 --> 00:30:50,283 The NATO vessel was destroyed right about there. 594 00:30:50,326 --> 00:30:52,502 They launched their missile from there. 595 00:30:52,546 --> 00:30:56,506 Now, knowing that they average about 10 knots faster than us, 596 00:30:56,550 --> 00:30:58,291 I'd say that we should start looking for them 597 00:30:58,334 --> 00:31:00,946 right about there. 598 00:31:00,989 --> 00:31:04,297 Well, it certainly looks like they're headed for D.C. 599 00:31:27,973 --> 00:31:29,322 Okay. 600 00:31:35,067 --> 00:31:36,068 Piersall? 601 00:31:39,898 --> 00:31:40,855 What do you want? 602 00:31:40,899 --> 00:31:43,249 Listen, I need your help. 603 00:31:43,292 --> 00:31:45,033 All right, man, where are you? 604 00:31:45,077 --> 00:31:46,078 I'm gonna come get you. 605 00:31:46,121 --> 00:31:50,473 No, no, no. Don't worry about that. 606 00:31:50,517 --> 00:31:52,954 Can you get near the communications room without being seen? 607 00:31:52,998 --> 00:31:54,477 Why? 608 00:31:54,521 --> 00:31:56,958 We're gonna reach out and touch someone. 609 00:31:57,002 --> 00:31:58,481 No, man. 610 00:31:58,525 --> 00:32:00,483 Look, just stay where you're at, 611 00:32:00,527 --> 00:32:01,876 and let's let the Navy handle this. 612 00:32:01,920 --> 00:32:03,922 Piersall... 613 00:32:03,965 --> 00:32:04,923 What? 614 00:32:04,966 --> 00:32:07,229 We are the Navy. 615 00:32:07,273 --> 00:32:08,578 Doc! 616 00:32:10,189 --> 00:32:12,104 Doc! 617 00:32:15,542 --> 00:32:16,935 No way. 618 00:33:05,374 --> 00:33:07,724 The U.N.'s asking to meet. 619 00:33:07,768 --> 00:33:09,857 I have no idea what to tell them. 620 00:33:09,900 --> 00:33:11,902 You know, there's several prime ministers 621 00:33:11,946 --> 00:33:13,034 who would love to have my head on a platter. 622 00:33:13,078 --> 00:33:14,427 - Sir? - Uh-huh. 623 00:33:14,470 --> 00:33:15,906 Ms. McCallister is here. 624 00:33:15,950 --> 00:33:16,907 Katie, have they briefed you on what's going on? 625 00:33:16,951 --> 00:33:18,039 Yes, Mr. President. 626 00:33:18,083 --> 00:33:19,693 I'm afraid I'm going to make a bad day 627 00:33:19,736 --> 00:33:21,695 even worse for you, sir. 628 00:33:21,738 --> 00:33:23,653 Take a number. What do you got? 629 00:33:23,697 --> 00:33:26,265 Well, what I have is quite interesting. 630 00:33:26,308 --> 00:33:28,484 A quick search of Commander Krieg's apartment 631 00:33:28,528 --> 00:33:30,878 gives us plenty to worry about, sir. 632 00:33:30,921 --> 00:33:34,273 He is your proverbial loose canon. 633 00:33:34,316 --> 00:33:36,144 Found a journal written by Krieg. 634 00:33:36,188 --> 00:33:38,364 Apparently he wanted us to find it. 635 00:33:38,407 --> 00:33:42,150 It's a series of injustices with regard to his naval career. 636 00:33:42,194 --> 00:33:44,892 Also, he is heavily in debt. 637 00:33:44,935 --> 00:33:46,894 He is behind in alimony payments to his first wife. 638 00:33:46,937 --> 00:33:49,070 His second wife just left him. 639 00:33:49,114 --> 00:33:50,637 We're trying to find her as we speak. 640 00:33:50,680 --> 00:33:54,684 And we found these in his quarters. 641 00:33:54,728 --> 00:33:55,903 What are these? 642 00:33:55,946 --> 00:33:56,904 Tilafon, sir. 643 00:33:56,947 --> 00:33:59,037 It's a drug used to shrink tumors. 644 00:33:59,080 --> 00:34:01,039 In particular, brain tumors. 645 00:34:01,082 --> 00:34:03,389 A brain tumor? 646 00:34:03,432 --> 00:34:05,086 Yes, sir. 647 00:34:05,130 --> 00:34:09,221 And one of the side effects of Tilafon is psychotic behavior. 648 00:34:19,100 --> 00:34:20,058 - Hey. - Hey! 649 00:34:20,101 --> 00:34:21,059 Yo! 650 00:34:21,102 --> 00:34:22,712 I'm glad you could make it. 651 00:34:22,756 --> 00:34:24,018 I couldn't help myself. 652 00:34:24,062 --> 00:34:25,498 - You ready? - For what? 653 00:34:25,541 --> 00:34:27,978 Follow me. Come on. 654 00:34:37,292 --> 00:34:39,120 Get his radio. 655 00:34:42,732 --> 00:34:43,820 Did you see that, man? 656 00:34:43,864 --> 00:34:44,821 Whoo! 657 00:34:44,865 --> 00:34:46,258 That's straight warfare, man. 658 00:34:46,301 --> 00:34:47,259 These dudes don't know who they messing with, man! 659 00:34:47,302 --> 00:34:49,261 Hey, you're scaring me. 660 00:34:49,304 --> 00:34:51,001 Oh, I'm cool, man. I'm cool. 661 00:34:51,045 --> 00:34:53,395 Watch the hatch. 662 00:34:53,439 --> 00:34:54,918 Oh, okay. 663 00:35:12,936 --> 00:35:14,242 First name? 664 00:35:14,286 --> 00:35:17,289 James. What are you doing? 665 00:35:17,332 --> 00:35:19,073 Where's that gonna go? 666 00:35:19,117 --> 00:35:20,901 Satellite picks it up, 667 00:35:20,944 --> 00:35:22,076 bounces it over to one of our ships, 668 00:35:22,120 --> 00:35:23,860 and they pass it along to Washington. 669 00:35:23,904 --> 00:35:25,340 The President's gonna see my name? 670 00:35:25,384 --> 00:35:27,473 If we live through this, they'll make a movie about us. 671 00:35:27,516 --> 00:35:28,952 Oh! I'm up for that. 672 00:35:28,996 --> 00:35:32,042 Who you think's gonna play me? Denzel? 673 00:35:32,086 --> 00:35:36,482 I was thinking someone more like Sammy Jackson. 674 00:35:36,525 --> 00:35:37,961 Oh, that's cool, too, man. 675 00:35:38,005 --> 00:35:39,963 I mean, Sam Jackson, Denzel, whatever. That's cool. 676 00:35:48,146 --> 00:35:49,147 Here we go. 677 00:36:01,071 --> 00:36:02,682 Do it. 678 00:36:04,249 --> 00:36:05,206 Buoy away. 679 00:36:11,430 --> 00:36:14,694 Sir, somebody just launched a comm buoy 680 00:36:14,737 --> 00:36:16,478 from the communications shack. 681 00:36:22,136 --> 00:36:25,226 Sir, we've picked up the signal from a communications buoy 682 00:36:25,270 --> 00:36:26,619 on our long-range radar. 683 00:36:26,662 --> 00:36:28,011 The entry code matches the Montana's. 684 00:36:30,971 --> 00:36:32,494 Hold our present course. 685 00:36:32,538 --> 00:36:34,104 Steady as she goes. 686 00:36:34,148 --> 00:36:35,280 Aye, aye, sir. 687 00:36:44,114 --> 00:36:46,073 Communications, conn. 688 00:36:47,988 --> 00:36:50,120 Communications, conn. 689 00:36:55,517 --> 00:36:56,518 Hegan? 690 00:36:57,954 --> 00:37:00,914 Hegan is unavailable right now. 691 00:37:00,957 --> 00:37:02,524 Who is this? 692 00:37:02,568 --> 00:37:04,874 Get off my sub. 693 00:37:04,918 --> 00:37:06,876 Talk to me. We can work this out. 694 00:37:06,920 --> 00:37:08,313 There's nothing to talk about. 695 00:37:08,356 --> 00:37:11,054 Whoever you are, listen to me. 696 00:37:11,098 --> 00:37:13,013 We will find you. 697 00:37:13,056 --> 00:37:16,843 And when we do, you are a dead man. 698 00:37:16,886 --> 00:37:20,281 Your only chance to survive is to give yourself up. 699 00:37:20,325 --> 00:37:22,675 No, you got it backwards, Commander. 700 00:37:22,718 --> 00:37:24,242 I'll give you a chance to surrender, 701 00:37:24,285 --> 00:37:26,244 and if not, we're gonna kill every one of you. 702 00:37:28,463 --> 00:37:32,075 Okay. If that's the way you want to play this. 703 00:37:32,119 --> 00:37:33,076 Garrett, you listening to this? 704 00:37:33,120 --> 00:37:34,121 I'm here. 705 00:37:34,164 --> 00:37:36,210 Communications shack, get them. 706 00:37:36,254 --> 00:37:39,996 Rosen, Chang, communications now. 707 00:37:53,923 --> 00:37:55,925 Son of a bitch. 708 00:37:59,407 --> 00:38:01,191 Very good. Excuse me, sir. 709 00:38:01,235 --> 00:38:02,628 Yeah? 710 00:38:02,671 --> 00:38:04,586 We picked up a signal from a communications buoy. 711 00:38:04,630 --> 00:38:05,718 We're trying to pinpoint 712 00:38:05,761 --> 00:38:06,849 exactly where it was launched from. 713 00:38:06,893 --> 00:38:07,850 We're waiting for the feed now. 714 00:38:07,894 --> 00:38:08,938 I'll keep you posted. 715 00:38:08,982 --> 00:38:10,592 - As soon as you know. - Yes, sir. 716 00:38:14,379 --> 00:38:15,597 Watch out! Watch out! 717 00:38:19,993 --> 00:38:21,168 Let's go! Clear out! 718 00:38:31,918 --> 00:38:34,921 I knew there was going to be a problem. 719 00:38:34,964 --> 00:38:36,966 Every time I think I... 720 00:38:38,359 --> 00:38:39,665 I'm out. 721 00:38:39,708 --> 00:38:41,449 I know. 722 00:38:41,493 --> 00:38:44,452 So when are they gonna send somebody to rescue us? 723 00:38:44,496 --> 00:38:47,847 I wouldn't be thinking in terms of rescue right now, James. 724 00:38:47,890 --> 00:38:49,457 What? 725 00:38:49,501 --> 00:38:51,677 If they find this sub, they'll sink it. 726 00:38:51,720 --> 00:38:53,026 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 727 00:38:53,069 --> 00:38:56,072 Let me get this straight. 728 00:38:56,116 --> 00:38:58,292 We've been risking our lives so the Navy can find us 729 00:38:58,336 --> 00:38:59,685 so they can kill us? 730 00:38:59,728 --> 00:39:00,860 That's about it. 731 00:39:00,903 --> 00:39:02,862 Well, how they gonna write a movie about me 732 00:39:02,905 --> 00:39:04,298 if I'm not there to tell them what happened? 733 00:39:04,342 --> 00:39:07,475 Listen, we got one chance at coming out of this alive, 734 00:39:07,519 --> 00:39:09,042 and that's taking control of this sub. 735 00:39:09,085 --> 00:39:10,913 How we gonna do that? 736 00:39:10,957 --> 00:39:12,698 We shut it down one section at a time, 737 00:39:12,741 --> 00:39:14,003 and we pick them off one by one. 738 00:39:14,047 --> 00:39:16,092 No, I can't do that. I can't. 739 00:39:16,136 --> 00:39:17,093 Sure you can, James. 740 00:39:17,137 --> 00:39:19,487 All I know is that when I got hit, 741 00:39:19,531 --> 00:39:20,923 you came out to help me. 742 00:39:22,490 --> 00:39:23,665 You can do this. 743 00:39:26,276 --> 00:39:28,322 So, come on. 744 00:39:38,811 --> 00:39:40,900 Garrett? 745 00:39:40,943 --> 00:39:41,988 We lost them. 746 00:39:42,031 --> 00:39:46,471 Mr. Garrett, you are a disappointment. 747 00:39:53,956 --> 00:39:55,915 - Commander. - Sir, it checks out. 748 00:39:55,958 --> 00:39:58,483 That communications buoy was released from the Montanaitself. 749 00:39:58,526 --> 00:39:59,962 By whom? 750 00:40:00,006 --> 00:40:02,661 Apparently two of the original crew are still on board. 751 00:40:02,704 --> 00:40:04,619 Commander, hazard me a guess. 752 00:40:04,663 --> 00:40:05,620 Where is she? 753 00:40:05,664 --> 00:40:09,885 All right. Well, we left her here. 754 00:40:09,929 --> 00:40:13,019 The communications buoy was found right about there. 755 00:40:13,062 --> 00:40:16,849 So I would imagine that she's somewhere right around here. 756 00:40:16,892 --> 00:40:18,067 And we're here. 757 00:40:18,111 --> 00:40:20,069 Yes, sir. 758 00:40:22,681 --> 00:40:24,813 They got the reactor room covered. 759 00:40:26,119 --> 00:40:28,687 If you really want to mess with these guys, 760 00:40:28,730 --> 00:40:31,907 we should go after the electrical switchboards. 761 00:40:31,951 --> 00:40:33,518 Let's go. 762 00:40:37,957 --> 00:40:39,262 Mr. President? Sirs. 763 00:40:39,306 --> 00:40:41,395 I have more information on Commander Krieg. 764 00:40:41,439 --> 00:40:43,484 Apparently, he sought private treatment 765 00:40:43,528 --> 00:40:45,573 in order to maintain his position in the Navy. 766 00:40:45,617 --> 00:40:47,053 He has less than a year to live. 767 00:40:49,882 --> 00:40:52,841 Well, what have you got on the two crew members 768 00:40:52,885 --> 00:40:54,495 still on board the Montana? 769 00:40:54,539 --> 00:40:56,497 John Ellers, the ship's medical officer, 770 00:40:56,541 --> 00:40:58,673 and James Piersall, an electrician's mate. 771 00:40:58,717 --> 00:41:02,068 Ellers is 34 years old, parents unknown. 772 00:41:02,111 --> 00:41:03,896 Raised in a series of foster homes 773 00:41:03,939 --> 00:41:05,071 until he graduated from high school. 774 00:41:05,114 --> 00:41:07,290 He was quite a promising young athlete 775 00:41:07,334 --> 00:41:09,728 and made something of a name for himself as an amateur fighter. 776 00:41:09,771 --> 00:41:10,946 Huh. 777 00:41:10,990 --> 00:41:12,295 Enlisted in the Navy at age 25. 778 00:41:12,339 --> 00:41:14,297 He received two years of advanced training 779 00:41:14,341 --> 00:41:16,691 to qualify as ship's medical officer. 780 00:41:16,735 --> 00:41:19,302 Performance ratings are across-the-board excellent. 781 00:41:19,346 --> 00:41:20,913 And Piersall? 782 00:41:20,956 --> 00:41:22,305 James Piersall, electrician's mate. 783 00:41:22,349 --> 00:41:24,394 Qualified in weapons control. 784 00:41:24,438 --> 00:41:26,701 Enlisted in the Navy two years ago. 785 00:41:26,745 --> 00:41:29,835 Transferred to submarine service six months ago. 786 00:41:29,878 --> 00:41:32,881 His service record... also exemplary. 787 00:41:32,925 --> 00:41:34,666 Good. 788 00:41:34,709 --> 00:41:36,276 Well, let's do whatever we can to help these two heroes 789 00:41:36,319 --> 00:41:38,060 by buying them some time. 790 00:41:38,104 --> 00:41:39,540 Let's proceed as planned. 791 00:41:39,584 --> 00:41:41,673 Keep the Florida tracking the Montana. 792 00:41:41,716 --> 00:41:43,675 We know they're heading towards the East Coast somewhere, right? 793 00:41:43,718 --> 00:41:44,806 Yes, sir. 794 00:41:44,850 --> 00:41:45,851 We still have all vessels on high alert 795 00:41:45,894 --> 00:41:47,069 up and down the coast. 796 00:41:47,113 --> 00:41:48,506 Good. Thank you. 797 00:41:48,549 --> 00:41:50,333 Thank you. 798 00:42:01,910 --> 00:42:04,086 Clear. 799 00:42:04,130 --> 00:42:05,131 Nice. 800 00:42:07,525 --> 00:42:08,482 Who are you? 801 00:42:26,282 --> 00:42:27,849 - Damn it. - You okay? 802 00:42:27,893 --> 00:42:29,590 Yeah. 803 00:42:30,896 --> 00:42:33,376 Well, here's the arterial system for the boat. 804 00:42:33,420 --> 00:42:34,377 All right. What are we gonna do? 805 00:42:34,421 --> 00:42:36,075 Let's cause some chaos. 806 00:42:36,118 --> 00:42:37,598 Uh, where should we start? 807 00:42:37,642 --> 00:42:39,295 With the control room. 808 00:42:39,339 --> 00:42:40,862 You got it. 809 00:42:40,906 --> 00:42:42,951 Okay, here we go. 810 00:42:44,997 --> 00:42:47,434 Oh, they gonna be mad. 811 00:42:50,916 --> 00:42:51,873 What is it? 812 00:42:51,917 --> 00:42:53,309 Sir, we have total loss of power. 813 00:42:53,353 --> 00:42:54,397 Go to auxiliary. 814 00:42:54,441 --> 00:42:56,661 Auxiliary is... nonfunctional. 815 00:42:56,704 --> 00:42:57,792 Switch to emergency generator. 816 00:42:57,836 --> 00:42:59,881 It should cross over immediately. 817 00:42:59,925 --> 00:43:02,014 Conn, electronics. 818 00:43:02,057 --> 00:43:03,929 How's it going up there, Captain? 819 00:43:03,972 --> 00:43:05,539 Don't worry about it. 820 00:43:06,932 --> 00:43:09,499 You can run, but you can't hide, mister. 821 00:43:09,543 --> 00:43:10,892 We will find you. 822 00:43:10,936 --> 00:43:12,198 You keep finding us, 823 00:43:12,241 --> 00:43:13,678 pretty soon, you won't have a crew. 824 00:43:13,721 --> 00:43:16,332 It's only a matter of time. Trust me. 825 00:43:23,339 --> 00:43:24,645 Send someone up to electrics. 826 00:43:24,689 --> 00:43:26,691 Rosen, Moore, find Garrett, 827 00:43:26,734 --> 00:43:28,040 get up to the electric room, and find out 828 00:43:28,083 --> 00:43:29,389 - what the hell's going on. - Aye, aye, sir. 829 00:43:29,432 --> 00:43:30,738 Captain... 830 00:43:30,782 --> 00:43:32,871 running off the generator leaves us crippled. 831 00:43:32,914 --> 00:43:34,873 We won't be able to maintain stealth mode. 832 00:43:34,916 --> 00:43:36,657 We'll be visible on sonar, 833 00:43:36,701 --> 00:43:37,876 and we won't be able to operate 834 00:43:37,919 --> 00:43:39,051 our weapons systems. 835 00:43:39,094 --> 00:43:41,836 Our speed will drop to a crawl. 836 00:43:41,880 --> 00:43:43,272 I'm aware of that, Mr. Gerard, 837 00:43:43,316 --> 00:43:44,665 but nautical sonar, 838 00:43:44,709 --> 00:43:46,667 it only has range of 35 miles, 839 00:43:46,711 --> 00:43:48,930 and it's a big ocean out there. 840 00:43:55,981 --> 00:43:57,852 Captain, we have a contact bearing 260. 841 00:43:57,896 --> 00:43:59,985 - Range 12,000 yards. - Sonar? Ident? 842 00:44:00,028 --> 00:44:01,073 Stand by, sir. 843 00:44:01,116 --> 00:44:02,683 Let's hope it's the Montana. 844 00:44:02,727 --> 00:44:03,902 Maybe their stealth went down. 845 00:44:03,945 --> 00:44:06,165 Contact identified as a Russian trawler. 846 00:44:06,208 --> 00:44:07,949 Sorry, sir. 847 00:44:14,913 --> 00:44:16,871 Come on. 848 00:44:16,915 --> 00:44:18,612 Come on, come on. Where are you? 849 00:44:30,929 --> 00:44:32,887 Go up there, work your way around the ship. 850 00:44:32,931 --> 00:44:34,497 Create as much diversion as you can. 851 00:44:34,541 --> 00:44:36,064 I'm gonna try and make it back to the control room. 852 00:44:36,108 --> 00:44:38,501 Wait-- So you want me to run around and get shot at? 853 00:44:38,545 --> 00:44:39,938 - Yeah. - I already done that, man. 854 00:44:39,981 --> 00:44:40,939 Do you see this leg? 855 00:44:40,982 --> 00:44:42,070 Look, we've both been shot, 856 00:44:42,114 --> 00:44:43,898 but that's nothing like being dead, 857 00:44:43,942 --> 00:44:45,073 which is what we're both gonna be 858 00:44:45,117 --> 00:44:46,901 if you don't help me out here. 859 00:44:46,945 --> 00:44:47,859 Now, come on, get up there. 860 00:44:47,902 --> 00:44:50,339 Damn. 861 00:44:55,083 --> 00:44:56,041 I don't like you, man. 862 00:44:56,084 --> 00:44:57,303 I know. 863 00:45:18,324 --> 00:45:20,108 Oh, man. 864 00:45:23,329 --> 00:45:24,809 Is she alive? 865 00:45:24,852 --> 00:45:27,899 Yes, but she's hurt bad. 866 00:45:30,945 --> 00:45:33,339 Get to work. See if you can fix this mess. 867 00:45:34,470 --> 00:45:35,863 Where's Moore? 868 00:45:35,907 --> 00:45:37,343 I don't know. He was right behind me. 869 00:45:38,866 --> 00:45:41,477 Did you hear anything? 870 00:45:41,521 --> 00:45:43,871 No. Son of a bitch! I didn't hear a damn thing. 871 00:45:43,915 --> 00:45:45,264 Get to work. Find out what's wrong. 872 00:45:45,307 --> 00:45:47,179 - Where are you going? - To go find Moore. 873 00:45:47,222 --> 00:45:50,878 Bunch of... Son of a bitch. 874 00:45:53,925 --> 00:45:55,361 Electric, this is the captain. 875 00:45:58,756 --> 00:46:00,235 This is Rosen, sir. 876 00:46:00,279 --> 00:46:01,454 What's the situation? 877 00:46:01,497 --> 00:46:02,847 They cut the wiring into the control board. 878 00:46:02,890 --> 00:46:05,284 It's gonna take me a while to straighten it out, sir. 879 00:46:05,327 --> 00:46:06,502 - How long? - I don't know. 880 00:46:06,546 --> 00:46:07,895 A couple hours, maybe more. 881 00:46:07,939 --> 00:46:09,897 How will this affect the reactor? 882 00:46:09,941 --> 00:46:11,943 The reactor's self-contained, sir, so it's not a problem, 883 00:46:11,986 --> 00:46:13,292 but until I can repair the wire, 884 00:46:13,335 --> 00:46:15,642 we can't use any power provided by the reactor. 885 00:46:15,685 --> 00:46:17,862 All right, move as fast as you can, Rosen. 886 00:46:17,905 --> 00:46:19,951 Yes, sir, Captain. 887 00:46:21,300 --> 00:46:23,563 - Mr. Gerard. - Sir. 888 00:46:23,606 --> 00:46:24,869 Go up to electric. 889 00:46:24,912 --> 00:46:26,914 I believe Mr. Rosen requires motivation. 890 00:46:26,958 --> 00:46:28,089 Aye, aye, sir. 891 00:46:29,090 --> 00:46:30,918 And find out where my goddamn money is. 892 00:46:30,962 --> 00:46:32,877 Yes, sir. 893 00:46:45,803 --> 00:46:48,109 Get up there and clear the forward compartment. 894 00:46:49,589 --> 00:46:51,504 Through there. Yeah. 895 00:46:51,547 --> 00:46:52,853 Piersall, are you there? 896 00:46:52,897 --> 00:46:54,899 - Is that yours? - No, what was it? 897 00:46:54,942 --> 00:46:56,857 - It's not mine. - Piersall! 898 00:46:56,901 --> 00:46:58,163 Where the hell are you? 899 00:46:58,206 --> 00:46:59,991 It's below us. Come on, come on! 900 00:47:10,915 --> 00:47:12,046 Excuse me, Mr. President. 901 00:47:12,090 --> 00:47:14,005 We just got a message from Krieg. 902 00:47:14,048 --> 00:47:16,703 He wants to know where his money is. 903 00:47:16,746 --> 00:47:20,054 I'm supposed to just wire-transfer him $1 billion? 904 00:47:20,098 --> 00:47:22,709 It's unbelievable. 905 00:47:22,752 --> 00:47:24,493 All right, I need you to buy us some more time. 906 00:47:24,537 --> 00:47:26,974 Just convince him that these things don't happen instantly. 907 00:47:27,018 --> 00:47:28,497 Yes, sir. 908 00:47:28,541 --> 00:47:30,064 Any news from the Florida? 909 00:47:30,108 --> 00:47:32,893 Still in pursuit, but no word. 910 00:47:32,937 --> 00:47:34,329 Thank you. 911 00:48:20,332 --> 00:48:23,857 Sir? Our long-range scanner's picking something up. 912 00:48:23,901 --> 00:48:24,989 It's weak, but it's big, 913 00:48:25,032 --> 00:48:25,990 and it's moving southwest. 914 00:48:26,033 --> 00:48:30,864 Could be anything. Stay on course. 915 00:48:30,908 --> 00:48:32,561 It won't be long now. 916 00:48:42,528 --> 00:48:43,921 What's taking so long? 917 00:48:43,964 --> 00:48:45,357 What's taking so long? Look at this mess! 918 00:48:45,400 --> 00:48:46,706 I'm not the electronics expert. 919 00:48:46,749 --> 00:48:47,925 She is. 920 00:48:47,968 --> 00:48:49,752 Chang, get to work. 921 00:48:54,975 --> 00:48:57,064 You have an hour. 922 00:49:28,313 --> 00:49:30,489 I'm stepping off the conn. 923 00:49:30,532 --> 00:49:32,360 Aye, sir. 924 00:49:40,629 --> 00:49:43,502 Do you have something to say to me, Mr. Allenson? 925 00:49:43,545 --> 00:49:45,330 No, sir. 926 00:50:06,394 --> 00:50:08,092 Commander. 927 00:50:15,969 --> 00:50:17,579 You know, you're beginning to annoy me. 928 00:50:17,623 --> 00:50:22,410 Well, I've decided to let you surface and get off my sub. 929 00:50:22,454 --> 00:50:24,282 I admire your arrogance, but so far, 930 00:50:24,325 --> 00:50:25,935 you haven't accomplished much, have you? 931 00:50:25,979 --> 00:50:29,635 No, but we decreased the surplus population on the sub. 932 00:50:29,678 --> 00:50:31,115 You're running out of time, mister. 933 00:50:31,158 --> 00:50:33,726 So are you. 934 00:50:35,728 --> 00:50:38,731 Sir, we have a fire in the trash room. 935 00:50:38,774 --> 00:50:40,907 Garrett! 936 00:50:46,913 --> 00:50:48,567 Come on, come on! 937 00:50:48,610 --> 00:50:50,699 Quick, quick! 938 00:50:59,317 --> 00:51:00,970 Good job, Piersall. 939 00:51:03,930 --> 00:51:06,889 Rosen, go down to the reactor room and make sure it's secure. 940 00:51:06,933 --> 00:51:09,240 If need be, put another man there 941 00:51:09,283 --> 00:51:11,894 and get down to the missile room. 942 00:51:11,938 --> 00:51:13,679 Double up on security there, as well. 943 00:51:13,722 --> 00:51:15,463 And what are we gonna do when we run out of men? 944 00:51:15,507 --> 00:51:17,726 Just do as you're told! 945 00:51:27,301 --> 00:51:28,955 I see him! We're going after him! 946 00:51:28,998 --> 00:51:30,348 Where? Give me your location. 947 00:51:30,391 --> 00:51:32,306 Third level, near the auxiliary machine room! 948 00:51:33,481 --> 00:51:34,917 Okay, come with me. 949 00:51:53,806 --> 00:51:55,242 I need your help bad, Piersall. 950 00:51:55,286 --> 00:51:56,678 Come in. 951 00:51:56,722 --> 00:51:57,853 You hear that? 952 00:51:57,897 --> 00:51:59,072 Piersall? 953 00:51:59,116 --> 00:52:00,160 I got him. 954 00:52:01,944 --> 00:52:03,990 Piersall, come in. 955 00:52:06,123 --> 00:52:07,863 Piersall, I've been shot. 956 00:52:07,907 --> 00:52:10,866 Come on, he's hurt. 957 00:52:10,910 --> 00:52:12,259 Let's wrap this up. 958 00:52:12,303 --> 00:52:15,697 Where are you? Where are you? 959 00:52:15,741 --> 00:52:16,872 Piersall, where are you? 960 00:52:16,916 --> 00:52:18,091 Where are you? Come in! 961 00:52:18,135 --> 00:52:20,137 Damn it! Son of a... 962 00:52:40,287 --> 00:52:42,985 Commander, you have three less mouths to feed. 963 00:52:43,029 --> 00:52:45,292 Son of a bitch. 964 00:52:45,336 --> 00:52:46,946 Get off my sub. 965 00:52:54,954 --> 00:52:56,216 Mr. President? 966 00:52:56,260 --> 00:52:57,870 Ah, you found me. 967 00:52:57,913 --> 00:53:01,134 I was just trying to get some fresh air. 968 00:53:02,483 --> 00:53:03,702 What's up? 969 00:53:03,745 --> 00:53:05,094 I've been talking with the Joint Chiefs, 970 00:53:05,138 --> 00:53:08,489 and the consensus is that given the capabilities 971 00:53:08,533 --> 00:53:12,058 of a nuclear submarine equipped with stealth technology, 972 00:53:12,101 --> 00:53:15,670 our chances of tracking him down are very slim. 973 00:53:15,714 --> 00:53:18,673 So you think I should give him what he wants? 974 00:53:18,717 --> 00:53:19,892 As much as it pains me to say so, 975 00:53:19,935 --> 00:53:21,023 yes, sir. 976 00:53:21,067 --> 00:53:23,069 We can always track him down later. 977 00:53:23,112 --> 00:53:24,897 Damn it. 978 00:53:24,940 --> 00:53:26,246 Sorry, Admiral. 979 00:53:26,290 --> 00:53:27,682 I'm just-- I'm having a hard time coping with this. 980 00:53:27,726 --> 00:53:31,599 For the first time, I'm truly at a loss. 981 00:53:31,643 --> 00:53:34,036 What do you do when one of your own turns on you? 982 00:53:34,080 --> 00:53:37,910 You blow him out of the water, sir. 983 00:53:37,953 --> 00:53:40,478 Two days ago, I would've said that Commander Krieg 984 00:53:40,521 --> 00:53:41,914 was one of our own and he couldn't-- 985 00:53:41,957 --> 00:53:43,263 he wouldn't have turned on his country, 986 00:53:43,307 --> 00:53:44,917 but he's mad as a hatter, 987 00:53:44,960 --> 00:53:47,267 and I will not set him loose on the rest of the world. 988 00:53:47,311 --> 00:53:48,921 Yes, sir. 989 00:53:48,964 --> 00:53:51,924 I will go on record as supporting your decision 100 %. 990 00:53:54,927 --> 00:53:57,669 I appreciate that, Bob. 991 00:53:57,712 --> 00:53:59,714 - More than you know. - Yes, sir. 992 00:54:11,726 --> 00:54:13,859 Captain, this is the X.O. 993 00:54:13,902 --> 00:54:15,295 Go ahead, X.O. 994 00:54:15,339 --> 00:54:17,863 Sir, sonar has a contact at 27 miles. 995 00:54:17,906 --> 00:54:19,299 She's going slow. 996 00:54:19,343 --> 00:54:21,910 We think it might be theMontana. 997 00:54:21,954 --> 00:54:22,911 I'll be right there, Commander. 998 00:54:22,955 --> 00:54:24,870 Change course to intercept. 999 00:55:03,343 --> 00:55:04,431 Hold it. 1000 00:55:05,911 --> 00:55:07,521 Give it to me. 1001 00:55:13,919 --> 00:55:16,878 Got to give it to you, you're good. 1002 00:55:16,922 --> 00:55:17,836 You're real good. 1003 00:55:17,879 --> 00:55:18,880 You better hurry up and shoot me 1004 00:55:18,924 --> 00:55:20,447 before I kick your ass again. 1005 00:55:20,491 --> 00:55:21,448 What? 1006 00:55:21,492 --> 00:55:22,841 Go ahead, get it over with. 1007 00:55:24,103 --> 00:55:27,672 Uh, what are you doing? 1008 00:55:27,715 --> 00:55:29,195 I'm going to take him apart. 1009 00:55:29,238 --> 00:55:30,196 Don't be stupid. 1010 00:55:30,239 --> 00:55:31,240 Come on. 1011 00:55:40,119 --> 00:55:42,861 Soft in the middle like I figured. 1012 00:55:42,904 --> 00:55:44,689 Having fun? 1013 00:55:44,732 --> 00:55:46,821 Come on, hotshot. 1014 00:55:46,865 --> 00:55:48,170 Get up. 1015 00:55:53,350 --> 00:55:56,396 This is what you guys were afraid of? 1016 00:55:56,440 --> 00:55:59,051 On your feet, hotshot. Let's get this over with. 1017 00:55:59,094 --> 00:56:00,835 Say good night, pal. 1018 00:56:11,716 --> 00:56:13,108 Good night, pal. 1019 00:56:19,201 --> 00:56:21,378 Electric, we're out of time. 1020 00:56:21,421 --> 00:56:23,945 10 minutes, Captain. 10 minutes. 1021 00:56:29,342 --> 00:56:31,692 Captain, sonar has a positive I.D. 1022 00:56:31,736 --> 00:56:32,998 Contact is the Montana. 1023 00:56:33,041 --> 00:56:35,696 Sound general quarters. Set battle stations. 1024 00:56:35,740 --> 00:56:38,090 Aye, aye, sir. Set battle stations. 1025 00:56:38,133 --> 00:56:39,657 Battle stations, battle stations! 1026 00:56:39,700 --> 00:56:41,876 All hands, man your battle stations. 1027 00:56:41,920 --> 00:56:43,225 It's about damn time. 1028 00:56:50,494 --> 00:56:52,147 Garrett. Come in, Garrett. 1029 00:56:52,191 --> 00:56:55,847 Find as many men as you can and report back to me. 1030 00:56:55,890 --> 00:56:56,891 Yes, sir. 1031 00:57:00,068 --> 00:57:01,722 As you were. 1032 00:57:04,333 --> 00:57:06,510 - We got him. - Doc! 1033 00:57:06,553 --> 00:57:11,297 - Commander Krieg. - Captain Krieg. 1034 00:57:11,340 --> 00:57:12,516 That will be all, Mr. Garrett. 1035 00:57:16,911 --> 00:57:20,045 So... where's your partner? 1036 00:57:20,088 --> 00:57:21,960 I have no idea. 1037 00:57:27,705 --> 00:57:31,665 If I don't get my systems back, 1038 00:57:31,709 --> 00:57:33,885 I will have failed in my mission. 1039 00:57:33,928 --> 00:57:36,365 No, you failed as soon as you betrayed your crew. 1040 00:57:36,409 --> 00:57:37,845 They weren't my crew, Doc. 1041 00:57:37,889 --> 00:57:39,499 They belonged to somebody else. 1042 00:57:39,543 --> 00:57:42,067 You were one of us. We trusted you. 1043 00:57:42,110 --> 00:57:44,896 And I trusted the U.S. Navy. 1044 00:57:44,939 --> 00:57:47,072 The world's a different place now, Doc. 1045 00:57:47,115 --> 00:57:48,682 The terrorists are calling the shots, 1046 00:57:48,726 --> 00:57:51,511 in case you hadn't noticed. 1047 00:57:51,555 --> 00:57:54,775 Anyone with enough firepower can start their own war. 1048 00:57:54,819 --> 00:57:57,517 We're competing on the same field as savages. 1049 00:57:57,561 --> 00:57:59,693 This sub can't defend itself any longer. 1050 00:57:59,737 --> 00:58:01,042 You're crippled, Commander. 1051 00:58:01,086 --> 00:58:03,262 I will not be defeated. 1052 00:58:03,305 --> 00:58:05,525 This is my time in history. 1053 00:58:05,569 --> 00:58:06,787 I was destined for this. 1054 00:58:06,831 --> 00:58:07,832 Destined for what? 1055 00:58:07,875 --> 00:58:09,268 Extorting money from the country 1056 00:58:09,311 --> 00:58:10,661 that trained and supported you? 1057 00:58:10,704 --> 00:58:13,490 Doc, the money is not important. 1058 00:58:13,533 --> 00:58:15,274 It's a symbol. 1059 00:58:15,317 --> 00:58:18,146 It's a symbol of my superiority. 1060 00:58:18,190 --> 00:58:22,890 My mission has always been to eradicate terrorism. 1061 00:58:22,934 --> 00:58:24,892 Every day, for the past 20 years, 1062 00:58:24,936 --> 00:58:26,067 that's been my mission, 1063 00:58:26,111 --> 00:58:29,027 and now it's my ultimate goal. 1064 00:58:30,985 --> 00:58:34,598 Let there be light. 1065 00:58:34,641 --> 00:58:35,599 Gerard. 1066 00:58:35,642 --> 00:58:38,297 Captain, she's done it. 1067 00:58:38,340 --> 00:58:39,385 We're back online. 1068 00:58:39,428 --> 00:58:41,561 Good work. Report back to the conn. 1069 00:58:41,605 --> 00:58:43,737 I'm glad you're here, Doc. 1070 00:58:43,781 --> 00:58:46,827 I want someone who understands the level of accomplishment here. 1071 00:58:46,871 --> 00:58:50,570 You will bear witness to what I'm about to do. 1072 00:58:50,614 --> 00:58:54,008 Conn, sonar. We have a contact bearing 180. 1073 00:58:54,052 --> 00:58:55,880 Range 2,200 yards. 1074 00:58:57,316 --> 00:58:59,187 Sonar, conn. Understood. 1075 00:58:59,231 --> 00:59:00,885 Mr. Allenson, go to stealth mode. 1076 00:59:00,928 --> 00:59:04,715 Aye, aye, sir. Going to stealth. 1077 00:59:04,758 --> 00:59:06,586 Stealth in 60 seconds and counting, sir. 1078 00:59:06,630 --> 00:59:09,110 Sonar, conn. Can you identify the contact? 1079 00:59:10,459 --> 00:59:11,460 It's the Florida. 1080 00:59:15,552 --> 00:59:16,553 Major. 1081 00:59:17,902 --> 00:59:18,903 At ease. 1082 00:59:18,946 --> 00:59:21,558 So, what have we got, gentlemen? 1083 00:59:21,601 --> 00:59:23,821 Sir, the Florida has found the Montana and will engage. 1084 00:59:23,864 --> 00:59:27,041 I would never have imagined ordering an American vessel 1085 00:59:27,085 --> 00:59:28,608 to fire on one of its own. 1086 00:59:28,652 --> 00:59:30,001 We have no other option. 1087 00:59:30,044 --> 00:59:33,265 I appreciate that, Admiral. 1088 00:59:33,308 --> 00:59:34,919 It doesn't make it any easier. 1089 00:59:40,141 --> 00:59:41,665 Give me a firing solution. 1090 00:59:41,708 --> 00:59:42,666 Flood tubes three and four. 1091 00:59:42,709 --> 00:59:43,884 Aye, aye, sir. 1092 00:59:43,928 --> 00:59:45,233 Flood tubes three and four. 1093 00:59:46,583 --> 00:59:47,801 20 seconds to stealth, Captain. 1094 00:59:47,845 --> 00:59:49,498 Steady as she goes. 1095 00:59:49,542 --> 00:59:51,892 You're running out of time, Commander. 1096 00:59:51,936 --> 00:59:55,635 They're gonna shove a Mark 48 torpedo right up your ass. 1097 00:59:55,679 --> 00:59:57,202 We'll see. 1098 00:59:57,245 --> 00:59:59,291 10 seconds to stealth. 1099 00:59:59,334 --> 01:00:02,294 9... 8... 7... 1100 01:00:02,337 --> 01:00:03,861 We have a firing solution, sir. 1101 01:00:03,904 --> 01:00:04,862 Very well. 1102 01:00:04,905 --> 01:00:06,298 Ready? Flood those tubes. 1103 01:00:06,341 --> 01:00:08,039 Fire torpedoes three and four. 1104 01:00:08,082 --> 01:00:09,823 Aye, aye, sir. 1105 01:00:16,308 --> 01:00:17,875 Sir, we have stealth. 1106 01:00:17,918 --> 01:00:21,879 Very well, Mr. Allenson. 1107 01:00:21,922 --> 01:00:23,489 Captain, sonar contact. 1108 01:00:23,532 --> 01:00:25,839 Torpedoes. They've launched torpedoes. 1109 01:00:25,883 --> 01:00:28,276 Sonar, conn. Range? 1110 01:00:28,320 --> 01:00:30,104 1,500 yards and closing, sir. 1111 01:00:30,148 --> 01:00:31,845 Set battle stations. 1112 01:00:31,889 --> 01:00:34,282 Right full rudder. 20-degree down bubble. 1113 01:00:34,326 --> 01:00:36,284 - All ahead full. - Aye, aye, sir. 1114 01:00:36,328 --> 01:00:38,286 Right full rudder. 20-degree down bubble. 1115 01:00:38,330 --> 01:00:39,461 All ahead full. 1116 01:00:44,162 --> 01:00:47,905 Sonar, estimated time of impact? 1117 01:00:47,948 --> 01:00:49,167 Sir, we've lost contact again. 1118 01:00:49,210 --> 01:00:50,908 They've gone to stealth, sir. 1119 01:00:50,951 --> 01:00:53,258 Sonar, estimated time of impact based on last target bearing. 1120 01:00:53,301 --> 01:00:56,043 Sir, time of impact estimated... 20 seconds. 1121 01:00:59,003 --> 01:01:00,918 Sonar, conn. Torpedo range? 1122 01:01:00,961 --> 01:01:02,615 Range 200 yards and closing. 1123 01:01:02,659 --> 01:01:03,834 Launch starboard countermeasure. 1124 01:01:03,877 --> 01:01:06,097 Aye, aye, sir. 1125 01:01:10,536 --> 01:01:11,842 Ever have that feeling where every move 1126 01:01:11,885 --> 01:01:13,278 you make is the right one? 1127 01:01:13,321 --> 01:01:16,847 You mean like General Custer? 1128 01:01:16,890 --> 01:01:18,109 Rig for impact. 1129 01:01:26,857 --> 01:01:29,598 Number two torpedo. Range 100 yards. 1130 01:01:29,642 --> 01:01:33,951 75 yards. 50 yards. 1131 01:01:41,915 --> 01:01:44,265 I think both torpedoes missed, sir. 1132 01:01:44,309 --> 01:01:45,702 Evasive action. Hard left rudder. 1133 01:01:45,745 --> 01:01:49,009 All ahead full. Sonar, what do you see? 1134 01:01:49,053 --> 01:01:51,620 Negative, sir. She's gone, Captain. 1135 01:01:53,057 --> 01:01:55,712 Mr. Gerard, get me a firing solution. 1136 01:01:55,755 --> 01:01:57,278 Open torpedo doors one and two. 1137 01:01:57,322 --> 01:01:58,497 Aye, aye, sir. 1138 01:01:58,540 --> 01:02:01,239 Captain, if we counterattack and miss, 1139 01:02:01,282 --> 01:02:05,504 these men are not ready for a shoot-out with a trained crew. 1140 01:02:05,547 --> 01:02:08,507 We should use this time to get ourselves closer to our objectives 1141 01:02:08,550 --> 01:02:11,858 and further away from the Florida. 1142 01:02:11,902 --> 01:02:14,426 What would you do, Doc? Stand and fight? 1143 01:02:14,469 --> 01:02:15,470 High noon. 1144 01:02:15,514 --> 01:02:16,602 Meet 'em in the street head on. 1145 01:02:16,645 --> 01:02:18,691 See who blinks, Commander. 1146 01:02:18,735 --> 01:02:21,738 Change course to 060. All ahead full. 1147 01:02:21,781 --> 01:02:22,826 Aye, aye, sir. 1148 01:02:22,869 --> 01:02:25,132 Helmsman, change course to 060. 1149 01:02:25,176 --> 01:02:26,133 All ahead full. 1150 01:02:26,177 --> 01:02:29,093 We'll see who blinks... next time. 1151 01:02:32,531 --> 01:02:35,447 Sir, we're taking on water in the aft torpedo room. 1152 01:02:37,318 --> 01:02:38,972 Garrett, get as many men as you can 1153 01:02:39,016 --> 01:02:40,757 to the aft torpedo room. 1154 01:02:43,107 --> 01:02:44,325 Contact naval headquarters. 1155 01:02:44,369 --> 01:02:47,720 Tell them anyone comes within five miles of us, 1156 01:02:47,764 --> 01:02:48,721 we will launch. 1157 01:02:48,765 --> 01:02:50,767 Aye, aye, sir. 1158 01:02:53,900 --> 01:02:56,816 Scared, Commander? 1159 01:02:56,860 --> 01:02:59,079 Tremble and shake. 1160 01:03:00,298 --> 01:03:01,865 Lock this man up. 1161 01:03:01,908 --> 01:03:04,737 Get your ass out of here. Move. 1162 01:03:09,524 --> 01:03:12,789 Romano, Chang, meet me at the torpedo room. 1163 01:03:12,832 --> 01:03:13,790 Now. 1164 01:03:16,923 --> 01:03:19,056 That's good. Right here. 1165 01:03:19,099 --> 01:03:20,884 You killed a couple of friends of mine. 1166 01:03:20,927 --> 01:03:22,711 They didn't leave me much choice. 1167 01:03:22,755 --> 01:03:25,714 Neither will I. 1168 01:03:25,758 --> 01:03:27,716 You feel a headache coming on? 1169 01:03:27,760 --> 01:03:28,761 Put it down, fool. 1170 01:03:34,114 --> 01:03:36,029 I don't like you. 1171 01:03:36,073 --> 01:03:39,946 Doc. Come on, man. 1172 01:03:41,295 --> 01:03:45,038 - Move. - What's the plan, Doc? 1173 01:03:45,082 --> 01:03:47,084 Shoot everybody that's not me. 1174 01:03:56,920 --> 01:03:59,357 Mr. President, the Floridafailed in its attempt 1175 01:03:59,400 --> 01:04:00,967 to destroy the Montana, sir. 1176 01:04:01,011 --> 01:04:02,708 And Krieg has said if anybody else comes near him, 1177 01:04:02,751 --> 01:04:05,493 he'll launch. 1178 01:04:05,537 --> 01:04:07,278 What do you suggest, Admiral? 1179 01:04:07,321 --> 01:04:10,890 I think we should recall all forces except the Florida, sir. 1180 01:04:10,934 --> 01:04:12,892 I believe one vessel might be able to strike at the Montana 1181 01:04:12,936 --> 01:04:14,285 without being detected. 1182 01:04:14,328 --> 01:04:16,417 I agree. 1183 01:04:16,461 --> 01:04:18,767 But let's give ourselves some breathing room here. 1184 01:04:18,811 --> 01:04:21,248 Contact Commander Krieg. 1185 01:04:21,292 --> 01:04:23,294 Tell him we'll transfer the money within the hour. 1186 01:04:23,337 --> 01:04:25,165 - Mr. President -- - Trust me. 1187 01:04:33,739 --> 01:04:35,349 Sir, message from Washington. 1188 01:04:40,093 --> 01:04:41,921 We're to continue our pursuit of the Montana. 1189 01:04:41,965 --> 01:04:44,793 All other forces are standing down. 1190 01:04:44,837 --> 01:04:46,926 It's just us, then? 1191 01:04:48,754 --> 01:04:49,929 Yeah. 1192 01:04:52,976 --> 01:04:56,414 Let's find them... and kill them. 1193 01:05:05,510 --> 01:05:06,903 See who it is. 1194 01:05:06,946 --> 01:05:11,168 It's me. Dugan. 1195 01:05:11,211 --> 01:05:12,560 - Ugh! - Look out! 1196 01:05:14,954 --> 01:05:16,913 Get over-- 1197 01:05:34,931 --> 01:05:36,019 Piersall, you know how to work this? 1198 01:05:36,062 --> 01:05:37,020 What? 1199 01:05:37,063 --> 01:05:38,064 How do you work this? 1200 01:05:38,108 --> 01:05:39,065 I need to shut it down now! 1201 01:05:39,109 --> 01:05:40,893 - Uh... - Come on. 1202 01:05:40,937 --> 01:05:42,851 - Try the "off" switch. - Come on, show me. 1203 01:05:42,895 --> 01:05:44,505 It's pretty easy to turn off, 1204 01:05:44,549 --> 01:05:47,247 but it'll probably take about four hours to reboot. 1205 01:05:47,291 --> 01:05:49,510 - Do it. - Uh... 1206 01:05:53,297 --> 01:05:55,864 You got to be kidding me. 1207 01:05:55,908 --> 01:05:57,475 Come on. 1208 01:06:03,916 --> 01:06:06,701 Sir, we've lost the reactor. 1209 01:06:06,745 --> 01:06:08,921 Auxiliary power is crossing over. 1210 01:06:08,965 --> 01:06:11,358 - Garrett! - This is Garrett! 1211 01:06:11,402 --> 01:06:14,013 We're taking on a lot of water here, Captain. 1212 01:06:14,057 --> 01:06:15,275 We lost the reactor. 1213 01:06:15,319 --> 01:06:16,624 Get up there, find out what's wrong. 1214 01:06:16,668 --> 01:06:18,017 I'm on my way. 1215 01:06:18,061 --> 01:06:21,934 Get this fixed! I'll be back. 1216 01:06:24,806 --> 01:06:27,853 Captain, I think it's time 1217 01:06:27,896 --> 01:06:31,030 we started to consider some alternatives. 1218 01:06:31,074 --> 01:06:33,032 Surrender is not an option, Mr. Allenson. 1219 01:06:33,076 --> 01:06:36,905 Captain, the diesel engines will keep us moving forward, 1220 01:06:36,949 --> 01:06:38,255 but at a much slower rate of speed, 1221 01:06:38,298 --> 01:06:39,996 but more importantly, 1222 01:06:40,039 --> 01:06:43,042 we can't go into stealth mode without the reactor, 1223 01:06:43,086 --> 01:06:45,262 and the Floridais close by. 1224 01:06:45,305 --> 01:06:46,524 We can still defend ourselves. 1225 01:06:46,567 --> 01:06:48,178 Not without the torpedo room. 1226 01:06:51,529 --> 01:06:53,705 Contact naval headquarters. 1227 01:06:53,748 --> 01:06:55,011 We're moving the deadline up. 1228 01:06:55,054 --> 01:06:57,883 Aye, aye, sir. 1229 01:06:57,926 --> 01:06:59,711 It's what we're doing. 1230 01:06:59,754 --> 01:07:01,713 It's what we're doing... 1231 01:07:01,756 --> 01:07:03,976 moving the deadline up. 1232 01:07:12,898 --> 01:07:15,857 Got it? Give me your hand. 1233 01:07:21,689 --> 01:07:22,995 Can you make it, Piersall? 1234 01:07:23,039 --> 01:07:25,084 - Do I have a choice? - No. 1235 01:07:25,911 --> 01:07:27,956 Get your weapon. Come on. 1236 01:07:42,319 --> 01:07:44,538 Conn, reactor room. 1237 01:07:47,237 --> 01:07:48,542 This is the captain. 1238 01:07:48,586 --> 01:07:51,676 They've been here and shut down the reactor. 1239 01:07:51,719 --> 01:07:53,547 And they killed three of my men. 1240 01:07:53,591 --> 01:07:56,898 Well-- It will take hours to have it running again. 1241 01:07:56,942 --> 01:07:59,075 Conn, torpedo room. 1242 01:07:59,118 --> 01:08:01,555 Stand by. 1243 01:08:01,599 --> 01:08:03,775 Captain, we're still taking on water down here! 1244 01:08:03,818 --> 01:08:05,298 Can you fix it? 1245 01:08:05,342 --> 01:08:09,085 I don't know, sir! It doesn't look good! 1246 01:08:09,128 --> 01:08:10,086 How many are there with you? 1247 01:08:10,129 --> 01:08:10,999 I got three down here. 1248 01:08:13,306 --> 01:08:14,916 Okay, pick one, get back here, 1249 01:08:14,960 --> 01:08:16,483 and seal off the torpedo room. 1250 01:08:16,527 --> 01:08:18,442 Sir, if I seal this compartment, 1251 01:08:18,485 --> 01:08:20,270 these people might not get out of here alive. 1252 01:08:20,313 --> 01:08:23,664 It will serve as incentive. That is all. 1253 01:08:23,708 --> 01:08:25,840 Aye, aye, sir. 1254 01:08:25,884 --> 01:08:27,973 Chang, come on! 1255 01:08:38,897 --> 01:08:41,856 Captain. 1256 01:08:41,900 --> 01:08:44,859 Washington has agreed to your demands. 1257 01:08:44,903 --> 01:08:47,993 I'll send instructions as to how we want this done. 1258 01:08:51,736 --> 01:08:54,695 Mr. President, there's a communication patch for you from the Montana. 1259 01:08:54,739 --> 01:08:55,740 It's Krieg. 1260 01:08:57,220 --> 01:08:58,830 Put him on. 1261 01:08:58,873 --> 01:09:00,223 This is President Taylor. 1262 01:09:00,266 --> 01:09:02,268 Thank you for taking my call, Mr. President. 1263 01:09:02,312 --> 01:09:05,184 I can't help but feel... flattered. 1264 01:09:05,228 --> 01:09:07,230 What can I do for you, Krieg? 1265 01:09:07,273 --> 01:09:09,841 I am still in charge of this naval submarine, 1266 01:09:09,884 --> 01:09:11,625 and you will address me as such. 1267 01:09:11,669 --> 01:09:14,889 And I'm still President of the United States, 1268 01:09:14,933 --> 01:09:16,674 so let's get to the point, shall we, Krieg? 1269 01:09:16,717 --> 01:09:19,111 The man was elected for a reason. 1270 01:09:21,722 --> 01:09:23,681 I understand you're willing to meet my demands. 1271 01:09:23,724 --> 01:09:26,249 If you mean pay your extortion, then, yes, we are. 1272 01:09:26,292 --> 01:09:29,861 That's very kind of you, Mr. President. 1273 01:09:29,904 --> 01:09:30,862 Thank you very much. 1274 01:09:30,905 --> 01:09:33,691 I feel I owe you this. 1275 01:09:33,734 --> 01:09:36,041 I want you to know why I'm doing this. 1276 01:09:38,304 --> 01:09:41,481 At first, I was a little angry about being passed over 1277 01:09:41,525 --> 01:09:46,269 time and time and time again for command of my own sub, 1278 01:09:46,312 --> 01:09:48,749 something I richly deserve. 1279 01:09:50,098 --> 01:09:52,579 Hell, I was gonna be the best captain of the U.S. Navy. 1280 01:09:52,623 --> 01:09:55,452 I wanted the stature, 1281 01:09:55,495 --> 01:09:56,975 the respect. 1282 01:09:57,018 --> 01:09:59,064 But that didn't happen. 1283 01:09:59,107 --> 01:10:03,851 But now, Mr. President, I am very, very angry. 1284 01:10:03,895 --> 01:10:05,244 Angry about what? 1285 01:10:05,288 --> 01:10:06,550 Your policies. 1286 01:10:06,593 --> 01:10:08,247 Your predecessor's policies. 1287 01:10:08,291 --> 01:10:09,683 They're all the same-- 1288 01:10:09,727 --> 01:10:10,989 Negotiating with terrorists 1289 01:10:11,032 --> 01:10:12,860 when you should be eradicating them. 1290 01:10:12,904 --> 01:10:14,079 Krieg-- 1291 01:10:14,122 --> 01:10:15,559 Mr. President, 1292 01:10:15,602 --> 01:10:16,995 people will want to know what happened here. 1293 01:10:17,038 --> 01:10:18,953 They'll want to know what went wrong. 1294 01:10:21,739 --> 01:10:23,044 They'll blame me, of course. 1295 01:10:24,959 --> 01:10:27,266 By now, you know that I'm dying, 1296 01:10:27,310 --> 01:10:28,702 and knowing that, 1297 01:10:28,746 --> 01:10:33,272 you know that for me, it was never about the money. 1298 01:10:33,316 --> 01:10:35,883 It was always about saving our great country. 1299 01:10:35,927 --> 01:10:39,278 It was always about saving America. 1300 01:10:39,322 --> 01:10:40,671 Saving America? 1301 01:10:40,714 --> 01:10:41,976 Somebody's got to. 1302 01:10:42,020 --> 01:10:43,021 You're sure as hell not doing it. 1303 01:10:43,064 --> 01:10:46,329 That is all. 1304 01:10:55,120 --> 01:10:57,296 People will want to know what happened here. 1305 01:10:57,340 --> 01:10:59,907 It falls to you, Mr. Allenson, and you, Mr. Gerard, 1306 01:10:59,951 --> 01:11:02,083 to make it clear. 1307 01:11:02,127 --> 01:11:04,085 - Aye, aye, sir. - Aye, sir. 1308 01:11:06,740 --> 01:11:09,917 Mr. Allenson, take these keys, 1309 01:11:09,961 --> 01:11:11,092 go to the launch control... 1310 01:11:11,136 --> 01:11:13,269 be ready. 1311 01:11:13,312 --> 01:11:15,836 But, sir, we got what we wanted. 1312 01:11:15,880 --> 01:11:17,055 They're sending us the money. 1313 01:11:17,098 --> 01:11:19,927 I gave you an order, Mr. Allenson. 1314 01:11:22,974 --> 01:11:23,975 Yes, sir. 1315 01:11:28,719 --> 01:11:32,331 Mr. Gerard... stand by. 1316 01:11:32,375 --> 01:11:34,768 Prepare to launch. 1317 01:11:34,812 --> 01:11:36,292 Yes, sir. 1318 01:12:04,929 --> 01:12:07,845 Sir, we have sonar contact bearing 309. 1319 01:12:07,888 --> 01:12:09,325 Range-- just over five miles. 1320 01:12:09,368 --> 01:12:10,369 Can you identify? 1321 01:12:10,413 --> 01:12:12,545 Yes, sir. It's the Montana. 1322 01:12:12,589 --> 01:12:13,590 He's not running stealth. 1323 01:12:13,633 --> 01:12:14,982 Set battle stations. 1324 01:12:15,026 --> 01:12:16,680 Battle stations, battle stations. 1325 01:12:16,723 --> 01:12:19,030 All hands, man your battle stations. 1326 01:12:24,731 --> 01:12:25,950 Mr. Allenson. 1327 01:12:27,212 --> 01:12:28,169 Sir. 1328 01:12:28,213 --> 01:12:32,739 Firing order will be missiles 6, 9, 1329 01:12:32,783 --> 01:12:38,528 11, 15, 18, and 21. 1330 01:12:38,571 --> 01:12:39,833 Aye, aye, sir. 1331 01:12:39,877 --> 01:12:47,928 Firing order's 6, 9, 11, 15, 18, and 21. 1332 01:12:47,972 --> 01:12:50,931 Target packages are as follows: 1333 01:12:50,975 --> 01:12:54,674 Washington, D.C... 1334 01:12:54,718 --> 01:12:58,852 Pyongyang, North Korea... 1335 01:12:58,896 --> 01:13:00,419 and Tehran, Iran. 1336 01:13:00,463 --> 01:13:03,857 Sir, I'm entering target packages. 1337 01:13:03,901 --> 01:13:06,294 Washington, D.C... 1338 01:13:06,338 --> 01:13:08,862 Tehran, Iran... 1339 01:13:08,906 --> 01:13:10,995 Pyongyang, North Korea. 1340 01:13:12,344 --> 01:13:13,954 I hear doubt in your voice, Mr. Allenson. 1341 01:13:16,304 --> 01:13:17,828 Sir, I'm just a little confused. 1342 01:13:17,871 --> 01:13:20,091 Our objective was to ransom the city of Washington, D.C. 1343 01:13:22,485 --> 01:13:24,878 Nothing changed, Allenson. 1344 01:13:24,922 --> 01:13:26,576 If we get what we want, all is well. 1345 01:13:26,619 --> 01:13:29,274 If, however, we are deceived, 1346 01:13:29,317 --> 01:13:34,018 I will indulge myself in a bit of mass destruction. 1347 01:13:34,061 --> 01:13:36,586 My God. 1348 01:13:36,629 --> 01:13:38,675 - Mr. Garrett. - Here. 1349 01:13:38,718 --> 01:13:40,851 Report to the conn ASAP. 1350 01:13:40,894 --> 01:13:41,852 On my way. 1351 01:13:41,895 --> 01:13:43,462 Sonar, range? 1352 01:13:43,506 --> 01:13:45,464 Sir, target bearing 320. 1353 01:13:45,508 --> 01:13:46,857 Range-- five miles and closing. 1354 01:13:46,900 --> 01:13:49,207 Commander Michaels, I need a firing solution. 1355 01:13:49,250 --> 01:13:50,208 Aye, aye, sir. 1356 01:13:50,251 --> 01:13:52,471 Noted, target zig. 1357 01:13:52,515 --> 01:13:53,733 Noted. 1358 01:13:55,953 --> 01:14:00,044 Man, when this is over, I'm gonna kick your ass, man. 1359 01:14:00,087 --> 01:14:01,306 You do that. 1360 01:14:02,525 --> 01:14:03,743 Captain. 1361 01:14:03,787 --> 01:14:06,311 - Conn, sonar. - Stand by, Mr. Garrett. 1362 01:14:07,965 --> 01:14:08,922 This is the captain. 1363 01:14:08,966 --> 01:14:11,708 Sir, I have a contact bearing 285. 1364 01:14:11,751 --> 01:14:13,405 Range-- three miles, sir. 1365 01:14:13,449 --> 01:14:15,059 Identify contact. 1366 01:14:15,102 --> 01:14:16,408 Sir, it's a sub. 1367 01:14:16,452 --> 01:14:18,497 Sound patterns match the Florida. 1368 01:14:21,326 --> 01:14:23,110 - Mr. Allenson. - Captain? 1369 01:14:23,154 --> 01:14:24,982 Begin launch sequence. 1370 01:14:25,025 --> 01:14:27,288 Captain, there is still time. 1371 01:14:27,332 --> 01:14:29,377 - I gave you an order. - Captain-- 1372 01:14:29,421 --> 01:14:31,554 They will destroy us if the sonar shows 1373 01:14:31,597 --> 01:14:32,816 we're not preparing to launch. 1374 01:14:32,859 --> 01:14:34,078 Do you understand? 1375 01:14:34,121 --> 01:14:35,688 Open those launch tubes now. 1376 01:14:35,732 --> 01:14:39,823 Sir. Beginning launch sequence. 1377 01:14:44,305 --> 01:14:46,873 Mr. Gerard, send a message to the Florida. 1378 01:14:46,917 --> 01:14:49,876 Tell them if they do not stand down, we will launch missiles. 1379 01:14:49,920 --> 01:14:50,921 Aye, aye, sir. 1380 01:14:58,319 --> 01:15:01,497 Oh, my God. 1381 01:15:01,540 --> 01:15:03,107 He's gonna launch. 1382 01:15:06,980 --> 01:15:08,678 Sonar, range? 1383 01:15:08,721 --> 01:15:10,506 Sir, four miles. 1384 01:15:10,549 --> 01:15:11,855 Commander, I want that firing solution! 1385 01:15:11,898 --> 01:15:12,856 I want it now! 1386 01:15:12,899 --> 01:15:14,031 We're working on it, sir. 1387 01:15:14,074 --> 01:15:15,728 Message from the Montana, sir. 1388 01:15:16,903 --> 01:15:18,992 "Unless you stand down, we will launch." 1389 01:15:20,907 --> 01:15:22,474 Flood torpedo tubes one and two. 1390 01:15:22,518 --> 01:15:24,041 Aye, aye, sir. 1391 01:15:24,084 --> 01:15:25,956 Get me a direct line to the President. 1392 01:15:25,999 --> 01:15:27,479 We're doing everything we can. 1393 01:15:27,523 --> 01:15:29,046 I've got the Florida on the line, sir. 1394 01:15:29,089 --> 01:15:30,874 I'll have to call you back. 1395 01:15:30,917 --> 01:15:32,049 Put him on. 1396 01:15:32,092 --> 01:15:33,398 Go ahead, Captain. 1397 01:15:33,441 --> 01:15:35,879 Mr. President, we've located the Montana. 1398 01:15:35,922 --> 01:15:37,576 We're ready to fire torpedoes. 1399 01:15:37,620 --> 01:15:39,883 They're threatening to launch unless we stand down. 1400 01:15:39,926 --> 01:15:44,017 Sir, I need to know what you want us to do. 1401 01:15:44,061 --> 01:15:46,846 Captain Richards, Krieg is out of his mind, 1402 01:15:46,890 --> 01:15:48,674 and he's going to launch no matter what. 1403 01:15:48,718 --> 01:15:49,849 So fire when you're in range, Captain. 1404 01:15:49,893 --> 01:15:51,938 Yes, sir. 1405 01:16:03,515 --> 01:16:04,864 Launch tubes are open. 1406 01:16:16,528 --> 01:16:17,921 Wait here. 1407 01:16:28,322 --> 01:16:29,323 Clear. 1408 01:16:32,936 --> 01:16:34,677 You post up here. 1409 01:16:34,720 --> 01:16:36,548 Anyone comes through, you tag 'em. 1410 01:16:36,592 --> 01:16:39,986 Uh, Doc, when they do the movie, 1411 01:16:40,030 --> 01:16:41,901 are we gonna die at the end? 1412 01:16:41,945 --> 01:16:44,034 Are you crazy? 1413 01:16:44,077 --> 01:16:47,037 No one kills Denzel Washington. 1414 01:16:47,080 --> 01:16:48,821 Yeah, I guess you're right. 1415 01:16:48,865 --> 01:16:50,823 I mean, it's Denzel, man. 1416 01:16:50,867 --> 01:16:52,869 People aren't gonna stand for that, right? 1417 01:17:04,750 --> 01:17:05,969 Sonar, range? 1418 01:17:06,012 --> 01:17:07,535 Three miles and closing, sir. 1419 01:17:11,104 --> 01:17:12,976 Allenson, how soon to launch? 1420 01:17:13,019 --> 01:17:14,978 Sir, if we continue, 1421 01:17:15,021 --> 01:17:16,283 there is no way that we can-- 1422 01:17:16,327 --> 01:17:18,677 Mr. Allenson, how soon to launch? 1423 01:17:22,333 --> 01:17:24,074 Three minutes, sir. 1424 01:17:24,117 --> 01:17:26,467 Initiate launch. 1425 01:17:26,511 --> 01:17:30,907 Fire missiles 6, 9, 11, 15, 18, and 21. 1426 01:17:30,950 --> 01:17:38,044 Sir, confirm missiles 6, 9, 11, 15, 18, and 21. 1427 01:17:38,088 --> 01:17:40,046 - Mr. Gerard. - Sir. 1428 01:17:40,090 --> 01:17:42,092 Engage. 1429 01:17:43,746 --> 01:17:45,617 Gerard! 1430 01:17:50,927 --> 01:17:52,798 Out of bullets, Doc? 1431 01:17:54,757 --> 01:17:56,323 I'll see you in hell, Doc. 1432 01:18:29,922 --> 01:18:30,923 Oh, no. 1433 01:18:44,937 --> 01:18:46,809 Oh, come on. 1434 01:18:50,073 --> 01:18:51,857 Captain, missile launch from the Montana. 1435 01:18:51,901 --> 01:18:53,206 Fire one. 1436 01:18:53,250 --> 01:18:54,251 Fire one. 1437 01:18:56,079 --> 01:18:57,950 - Fire two. - Fire two. 1438 01:19:01,127 --> 01:19:02,912 Estimated time to impact? 1439 01:19:02,955 --> 01:19:04,261 One minute and counting, sir. 1440 01:19:17,013 --> 01:19:19,058 I need the code, Piersall. 1441 01:19:19,102 --> 01:19:20,886 I need the code book. 1442 01:19:29,112 --> 01:19:30,026 Come on. 1443 01:19:30,069 --> 01:19:32,071 Got it, got it. 1444 01:19:32,115 --> 01:19:36,859 Four Hotel Foxtrot seven three Kilo Lima Romeo 1445 01:19:36,902 --> 01:19:40,210 one Delta Quebec nine two Bravo Alpha. 1446 01:19:48,784 --> 01:19:50,698 Whoo! My man! 1447 01:19:53,876 --> 01:19:55,791 Doc, we got torpedoes approaching. 1448 01:19:55,834 --> 01:19:56,792 500 yards away. 1449 01:19:56,835 --> 01:19:58,184 Oh, you got to be kidding me. 1450 01:19:58,228 --> 01:20:00,404 Okay, take the helm. Crash dive. 1451 01:20:00,447 --> 01:20:02,536 Take her down as steep as she'll go. 1452 01:20:07,933 --> 01:20:09,630 Launching all countermeasures. 1453 01:20:16,942 --> 01:20:19,684 This is the USS Montana. Launch aborted. 1454 01:20:19,727 --> 01:20:22,469 Sub is secured. Commander Krieg is dead. 1455 01:20:22,513 --> 01:20:25,516 Repeat, sub is secured, launch aborted. 1456 01:20:39,922 --> 01:20:41,706 Bring her up nice and easy. 1457 01:20:41,749 --> 01:20:43,273 10-degree up bubble. 1458 01:20:43,316 --> 01:20:44,665 Steady as she goes. 1459 01:20:50,106 --> 01:20:51,194 Blowing ballast. 1460 01:21:01,944 --> 01:21:03,032 I can reach you there? 1461 01:21:03,075 --> 01:21:04,685 I'll be here till this is over, General. 1462 01:21:04,729 --> 01:21:05,686 Good. 1463 01:21:05,730 --> 01:21:07,036 I appreciate your concern. 1464 01:21:07,079 --> 01:21:08,472 Absolutely, Mr. President. 1465 01:21:08,515 --> 01:21:09,865 All right, we'll talk later. 1466 01:21:09,908 --> 01:21:13,694 The Montana has been secured, sir. 1467 01:21:13,738 --> 01:21:15,044 Oh, thank God. 1468 01:21:15,087 --> 01:21:16,872 And the two crew members that were aboard? 1469 01:21:16,915 --> 01:21:18,047 Alive and well. 1470 01:21:18,090 --> 01:21:20,701 Well, when they reach land, you just-- 1471 01:21:20,745 --> 01:21:21,877 You bring them to me, all right? 1472 01:21:21,920 --> 01:21:22,878 Will do. 1473 01:21:22,921 --> 01:21:24,488 Admiral Butler. 1474 01:21:24,531 --> 01:21:25,663 Yes, sir? 1475 01:21:25,706 --> 01:21:26,664 Good work. 1476 01:21:26,707 --> 01:21:28,709 And you, sir. 1477 01:21:28,753 --> 01:21:31,060 Damn good work, if I may say so. 1478 01:21:39,938 --> 01:21:41,679 Ready to get off this sub? 1479 01:21:42,723 --> 01:21:44,073 Yeah, of course. 1480 01:21:45,726 --> 01:21:47,032 Thank you. 1481 01:21:47,076 --> 01:21:48,251 All right. 1482 01:21:48,294 --> 01:21:51,167 No. I mean it. 1483 01:21:51,210 --> 01:21:52,995 Thank you. 1484 01:21:55,040 --> 01:21:56,041 You're welcome, Doc. 96322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.