All language subtitles for into.the.dark.2018.s02e07.pooka.lives.internal.web.h264-trump_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,920 (eerie music) 2 00:00:02,920 --> 00:00:08,842 ♪ 3 00:00:23,815 --> 00:00:26,401 (dark music) 4 00:00:26,401 --> 00:00:32,324 ♪ 5 00:00:55,889 --> 00:01:01,770 ♪ 6 00:01:04,856 --> 00:01:10,779 ♪ 7 00:01:14,241 --> 00:01:17,786 (car engine rumbles) 8 00:01:17,786 --> 00:01:21,123 ♪ 9 00:01:21,123 --> 00:01:22,374 (brakes squeal) 10 00:01:22,374 --> 00:01:25,544 ♪ 11 00:01:25,544 --> 00:01:26,420 DAVID: Ellie! 12 00:01:26,420 --> 00:01:27,129 (Ellie starts, gasps) 13 00:01:27,129 --> 00:01:29,047 What the hell? 14 00:01:29,047 --> 00:01:30,799 There are pictures all over the internet 15 00:01:30,799 --> 00:01:33,427 of Security dragging you out of the office. 16 00:01:33,427 --> 00:01:35,345 What happened? 17 00:01:35,345 --> 00:01:37,514 ‐ They wanted to change Pooka. 18 00:01:37,514 --> 00:01:40,767 And I can't have that. 19 00:01:40,767 --> 00:01:44,062 (snip, sigh) 20 00:01:44,062 --> 00:01:46,440 They just don't understand. 21 00:01:46,440 --> 00:01:48,692 You can't improve perfection. 22 00:01:48,692 --> 00:01:50,402 [in high‐pitched voice] POOKA DOLL: Perfection! 23 00:01:50,402 --> 00:01:51,611 DAVID: Well, that's just great. 24 00:01:51,611 --> 00:01:52,904 That's just fucking great. 25 00:01:52,904 --> 00:01:54,448 Go and get yourself fired 26 00:01:54,448 --> 00:01:57,492 because they changed your stupid toy? 27 00:01:57,492 --> 00:01:59,328 [in deep voice] POOKA DOLL: Stupid toy. 28 00:01:59,328 --> 00:02:01,038 ♪ 29 00:02:01,038 --> 00:02:03,915 ‐ Why are you even working on that thing? 30 00:02:03,915 --> 00:02:05,917 ‐ They can't make Pooka without me. 31 00:02:05,917 --> 00:02:08,086 Pooka and I are one. 32 00:02:08,086 --> 00:02:09,171 (he grunts exasperatedly) 33 00:02:09,171 --> 00:02:11,757 No! No, no, don't hurt him! 34 00:02:11,757 --> 00:02:12,883 No, no, no, it's okay, it's okay, 35 00:02:12,883 --> 00:02:14,301 you didn't do anything wrong. 36 00:02:14,301 --> 00:02:15,761 You didn't do anything wrong. 37 00:02:15,761 --> 00:02:17,387 He just doesn't understand. 38 00:02:17,387 --> 00:02:19,348 POOKA DOLL: Understand. 39 00:02:19,348 --> 00:02:20,807 ‐ Are you for real? 40 00:02:20,807 --> 00:02:22,726 Now, you have officially lost your mind. 41 00:02:22,726 --> 00:02:25,145 You have gone insane! 42 00:02:25,145 --> 00:02:27,898 I am so done. 43 00:02:27,898 --> 00:02:30,776 POOKA DOLL: Done. 44 00:02:30,776 --> 00:02:33,570 ‐ All right. 45 00:02:33,570 --> 00:02:35,989 [through gritted teeth] That is it! 46 00:02:35,989 --> 00:02:36,823 (exclaims as fabric tears) 47 00:02:36,823 --> 00:02:38,700 ELLIE: No! 48 00:02:38,700 --> 00:02:42,162 ‐ I am gonna fucking murder all of these things! 49 00:02:42,162 --> 00:02:43,747 (Pooka dolls repeat "Murder!") 50 00:02:43,747 --> 00:02:45,749 ‐ Shut up! 51 00:02:45,749 --> 00:02:47,125 Shut up! 52 00:02:47,125 --> 00:02:49,044 Shut up. 53 00:02:49,044 --> 00:02:52,756 Shut up! 54 00:02:52,756 --> 00:02:55,926 [in a shout] Shut up! 55 00:02:55,926 --> 00:02:58,303 Shut up! 56 00:02:58,303 --> 00:03:01,556 (Pooka dolls continue to repeat "Murder!") 57 00:03:01,556 --> 00:03:04,893 [desperately] Shut up! 58 00:03:04,893 --> 00:03:06,561 ELLIE: Shut up! 59 00:03:06,561 --> 00:03:08,897 (plunging stab, gasp) 60 00:03:08,897 --> 00:03:11,900 (eerie music) 61 00:03:11,900 --> 00:03:17,614 ♪ 62 00:03:17,614 --> 00:03:20,867 (clattering thud) 63 00:03:20,867 --> 00:03:23,745 (raspy breathing) 64 00:03:23,745 --> 00:03:26,915 ♪ 65 00:03:26,915 --> 00:03:28,834 Shut up! Shut up! Shut up! 66 00:03:28,834 --> 00:03:30,669 Shut up! Shut up! 67 00:03:30,669 --> 00:03:33,713 ("Shut up!" and slicing stabs continue) 68 00:03:33,713 --> 00:03:36,174 ♪ 69 00:03:36,174 --> 00:03:39,136 (maniacal chuckling) 70 00:03:39,136 --> 00:03:42,139 ♪ 71 00:03:42,139 --> 00:03:44,474 (liquid trickling) 72 00:03:44,474 --> 00:03:48,437 (Ellie humming) 73 00:03:48,437 --> 00:03:52,732 ♪ You'll never know what Pooka will do ♪♪ 74 00:03:52,732 --> 00:03:54,401 ♪ 75 00:03:54,401 --> 00:03:56,445 (flick of lighter cap) 76 00:03:56,445 --> 00:03:59,156 (flames roar) 77 00:03:59,156 --> 00:04:02,576 (dramatic music) 78 00:04:02,576 --> 00:04:08,498 ♪ 79 00:04:24,347 --> 00:04:26,641 (notifications pinging) 80 00:04:26,641 --> 00:04:32,606 ♪ 81 00:04:43,950 --> 00:04:47,370 (notifications pinging) 82 00:04:47,370 --> 00:04:53,251 ♪ 83 00:05:06,640 --> 00:05:09,559 (notifications pinging) 84 00:05:09,559 --> 00:05:13,605 ♪ 85 00:05:13,605 --> 00:05:16,191 (distant dog barks) 86 00:05:16,191 --> 00:05:21,905 ♪ 87 00:05:21,905 --> 00:05:23,448 MOLLY: Derrick! 88 00:05:23,448 --> 00:05:24,616 Hey, you made it! 89 00:05:24,616 --> 00:05:25,784 ‐ Hey, Molly. 90 00:05:25,784 --> 00:05:27,661 MOLLY: Oh! This is gonna be awesome! 91 00:05:27,661 --> 00:05:29,746 MATT: Big city man back in Spring Valley. 92 00:05:29,746 --> 00:05:31,248 Come on, what? 93 00:05:31,248 --> 00:05:32,707 ‐ We got your room all set up, 94 00:05:32,707 --> 00:05:34,042 but it's no fancy New York apartment, 95 00:05:34,042 --> 00:05:35,377 I'm sorry. ‐ Yeah, we won't charge 96 00:05:35,377 --> 00:05:37,045 that much rent. ‐ Oh, he's kidding. 97 00:05:37,045 --> 00:05:38,213 Can you go get his bags, Matt? 98 00:05:38,213 --> 00:05:40,465 ‐ Yep. ‐ Good. Come on. 99 00:05:40,465 --> 00:05:42,175 DERRICK: Really glad you guys let me stay here. 100 00:05:42,175 --> 00:05:45,303 MOLLY: Oh no, we're thrilled, especially Matt. 101 00:05:47,264 --> 00:05:50,934 ‐ How much did you pack, man? 102 00:05:50,934 --> 00:05:53,311 (vocalist) ♪ Pooka see, Pooka do ♪ 103 00:05:53,311 --> 00:05:55,856 ♪ Pooka me, Pooka you ♪ 104 00:05:55,856 --> 00:05:58,358 ♪ You never know what Pooka will do ♪ 105 00:05:58,358 --> 00:06:02,028 ♪ Pooka loves, Pooka fights, Pooka laughs ♪ 106 00:06:02,028 --> 00:06:03,905 DERRICK: I see you still have a thing for crystals. 107 00:06:03,905 --> 00:06:06,116 ‐ Huh! These are just the ones I let her keep in the house. 108 00:06:06,116 --> 00:06:07,659 ‐ Let me? 109 00:06:07,659 --> 00:06:09,077 I'm sorry for trying to balance the energies 110 00:06:09,077 --> 00:06:11,413 of our living space. ‐ All right. 111 00:06:11,413 --> 00:06:13,874 ‐ Hey, Lauren, we're gonna go eat now. 112 00:06:13,874 --> 00:06:15,083 LAUREN: Okay, Mom. 113 00:06:15,083 --> 00:06:16,960 ‐ Make sure to pay attention to Becky, okay? 114 00:06:16,960 --> 00:06:20,297 ‐ You got it, Mrs. C. 115 00:06:20,297 --> 00:06:21,423 Whoa! 116 00:06:21,423 --> 00:06:22,966 Hey, aren't you that guy that like‐‐ 117 00:06:22,966 --> 00:06:24,926 (Matt interjects with "cool it" utterances) 118 00:06:24,926 --> 00:06:27,053 ‐ Bye, Mom; bye, Dad... 119 00:06:27,053 --> 00:06:28,555 and stranger. 120 00:06:28,555 --> 00:06:29,806 (all chuckle) 121 00:06:29,806 --> 00:06:30,849 MOLLY: Hey, baby? 122 00:06:30,849 --> 00:06:32,058 This is Derrick. 123 00:06:32,058 --> 00:06:33,643 He's my friend from when I was your age. 124 00:06:33,643 --> 00:06:35,896 DERRICK: Hi, kiddo. 125 00:06:35,896 --> 00:06:37,188 ‐ (phone's camera clicks photo) MOLLY: He's gonna be staying 126 00:06:37,188 --> 00:06:38,481 with us for a few months, 127 00:06:38,481 --> 00:06:40,859 just until things, like, blow over. 128 00:06:40,859 --> 00:06:43,403 ‐ He doesn't look like he shot himself in the foot. 129 00:06:43,403 --> 00:06:44,779 (Matt laughs nervously) 130 00:06:44,779 --> 00:06:45,864 ‐ Okay! 131 00:06:45,864 --> 00:06:47,365 Hey, Becky, remember to check her closet, 132 00:06:47,365 --> 00:06:48,909 or else you're never gonna get her to sleep. 133 00:06:48,909 --> 00:06:51,036 ‐ Right. ‐ Bye, kiddo. 134 00:06:51,036 --> 00:06:53,079 ‐ Wait, you didn't say bye to Jenni! 135 00:06:53,079 --> 00:06:54,039 MOLLY: Oh, I'm sorry. 136 00:06:54,039 --> 00:06:55,373 Bye‐bye, Jenni! 137 00:06:55,373 --> 00:06:56,791 ‐ That's an imaginary friend. 138 00:06:56,791 --> 00:06:58,043 I don't get it. 139 00:06:58,043 --> 00:06:59,461 ‐ It figures Molly's kid would have an imaginary friend. 140 00:06:59,461 --> 00:07:00,712 ‐ Right. ‐ What? 141 00:07:00,712 --> 00:07:02,213 ‐ So, where are we going? 142 00:07:02,213 --> 00:07:05,175 (bluesy rock music) 143 00:07:05,175 --> 00:07:08,637 (laughter, chatter) 144 00:07:08,637 --> 00:07:11,514 Wow. This place has not changed at all 145 00:07:11,514 --> 00:07:13,016 since we were kids. 146 00:07:13,016 --> 00:07:14,267 MATT: Yeah. That's why we like it. 147 00:07:14,267 --> 00:07:17,103 It's consistent and reliable. 148 00:07:17,103 --> 00:07:18,897 ‐ Somebody report a stolen car? 149 00:07:18,897 --> 00:07:21,900 ♪ 150 00:07:21,900 --> 00:07:23,526 DERRICK: Bennie, holy shit! 151 00:07:23,526 --> 00:07:24,986 What happened to you? 152 00:07:24,986 --> 00:07:26,279 BENNIE: Aww! 153 00:07:26,279 --> 00:07:27,656 What do you mean, what happened to me? 154 00:07:27,656 --> 00:07:30,158 ‐ You lost, like a whole person here! 155 00:07:30,158 --> 00:07:31,660 You look good! BENNIE: Oh, thank you, man. 156 00:07:31,660 --> 00:07:33,286 Well, it's a lot of CrossFit. 157 00:07:33,286 --> 00:07:35,246 Gotta stay competitive when you're one of only 158 00:07:35,246 --> 00:07:37,666 five gay people in a 50‐mile radius. 159 00:07:37,666 --> 00:07:39,542 So what brings you back home, man? 160 00:07:39,542 --> 00:07:40,877 We never thought we'd see you again back here 161 00:07:40,877 --> 00:07:42,712 after you left town. 162 00:07:42,712 --> 00:07:46,007 ‐ I wouldn't call it home, exactly, but, uh... 163 00:07:46,007 --> 00:07:47,592 I just needed a little break 164 00:07:47,592 --> 00:07:49,803 from New York, and Matt and Molly graciously 165 00:07:49,803 --> 00:07:50,804 decided to put up with me. 166 00:07:50,804 --> 00:07:52,055 (Molly scoffs) 167 00:07:52,055 --> 00:07:53,515 ‐ Now, what are you talking about? 168 00:07:53,515 --> 00:07:55,725 We have been trying to get you to come back for years. 169 00:07:55,725 --> 00:07:58,228 He even got a job at SCI. 170 00:07:58,228 --> 00:07:59,896 MATT: Yeah. Remember when we thought 171 00:07:59,896 --> 00:08:01,648 that English degree would never amount to anything? 172 00:08:01,648 --> 00:08:03,108 Now he's working for Pooka! 173 00:08:03,108 --> 00:08:04,234 You get to write about Pooka! 174 00:08:04,234 --> 00:08:05,568 (Derrick chuckles ruefully) 175 00:08:05,568 --> 00:08:07,696 BENNIE: Hey, you know who else works at SCI? 176 00:08:07,696 --> 00:08:08,863 ‐ Hm. 177 00:08:08,863 --> 00:08:10,907 ‐ Susan. 178 00:08:10,907 --> 00:08:12,367 ‐ Susan! 179 00:08:12,367 --> 00:08:13,326 (he laughs pointedly) 180 00:08:13,326 --> 00:08:16,246 Thanks for the heads‐up, Moll. 181 00:08:16,246 --> 00:08:18,957 Yeah, we broke up, like, a decade ago. 182 00:08:18,957 --> 00:08:20,458 I'm pretty sure she moved on. 183 00:08:20,458 --> 00:08:23,795 MATT: Yeah, but Derrick, though, real talk, she has aged so well. 184 00:08:23,795 --> 00:08:25,046 MOLLY: Oh my God, Matt, what‐‐ 185 00:08:25,046 --> 00:08:26,840 ‐ No, I mean, and so have you! 186 00:08:26,840 --> 00:08:29,175 We have all aged very well. ‐ Matt, good luck with that. 187 00:08:29,175 --> 00:08:32,637 Hey, but seriously, is that your black sedan out front? 188 00:08:32,637 --> 00:08:34,222 It's been reported stolen. 189 00:08:34,222 --> 00:08:35,932 I ran the plates and it's registered under your name 190 00:08:35,932 --> 00:08:39,102 so I'm gonna assume you didn't steal your own car? 191 00:08:39,102 --> 00:08:41,396 DERRICK: Yeah, probably someone from my, um, 192 00:08:41,396 --> 00:08:42,981 online fan club. 193 00:08:42,981 --> 00:08:45,275 BENNIE: Huh, that's a weird thing for a fan to do. 194 00:08:45,275 --> 00:08:46,693 Listen, I'm sorry, I'm gonna have to 195 00:08:46,693 --> 00:08:48,486 bring you down to the station tomorrow and sort it out. 196 00:08:48,486 --> 00:08:50,363 ‐ Yeah, no problem. 197 00:08:50,363 --> 00:08:51,740 ‐ Uh, I gotta get back on patrol, 198 00:08:51,740 --> 00:08:53,450 but can we all hang out tomorrow? 199 00:08:53,450 --> 00:08:54,868 It'll be like the old times. MOLLY: Yeah, yeah. 200 00:08:54,868 --> 00:08:56,619 Come by the house around 7:00, huh? 201 00:08:56,619 --> 00:08:57,704 ‐ All right. 202 00:08:57,704 --> 00:08:59,956 Gimme an excuse to get dolled‐up. 203 00:08:59,956 --> 00:09:02,792 Bye. 204 00:09:02,792 --> 00:09:04,669 ‐ He has no idea how good he looks, does he? 205 00:09:04,669 --> 00:09:06,546 ‐ Completely oblivious. ‐ Got it. 206 00:09:06,546 --> 00:09:09,883 ‐ Mm‐hm! Round two. 207 00:09:09,883 --> 00:09:12,343 (Matt grunts) 208 00:09:12,343 --> 00:09:15,055 ‐ So how are you guys doing? 209 00:09:15,055 --> 00:09:16,306 ‐ Uh, we're okay. 210 00:09:16,306 --> 00:09:18,308 Matt's still working at the car dealership 211 00:09:18,308 --> 00:09:20,226 and still watches nothing but football. 212 00:09:20,226 --> 00:09:21,561 I still have the boutique. 213 00:09:21,561 --> 00:09:23,438 Yeah, same old, same old. 214 00:09:23,438 --> 00:09:26,775 It's all very fine. 215 00:09:26,775 --> 00:09:29,152 ‐ Very Spring Valley, you mean. 216 00:09:29,152 --> 00:09:31,488 MOLLY: Honestly, I'm really glad you're here. 217 00:09:31,488 --> 00:09:33,782 I needed a change too. 218 00:09:33,782 --> 00:09:34,949 MATT: Hey, Molls, we gotta go. 219 00:09:34,949 --> 00:09:37,202 Lauren had another one of her nightmares. 220 00:09:37,202 --> 00:09:38,828 You know, I blame her imagination on you. 221 00:09:38,828 --> 00:09:40,705 ‐ Yeah, well, she definitely didn't get it from you. 222 00:09:40,705 --> 00:09:42,123 (Matt exclaims) 223 00:09:43,249 --> 00:09:45,001 ‐ Oh! Hey. 224 00:09:45,001 --> 00:09:47,128 ‐ Sorry, Mrs. C., I couldn't get her to go back to sleep. 225 00:09:47,128 --> 00:09:48,755 ‐ Hey, baby! 226 00:09:48,755 --> 00:09:50,298 What happened? 227 00:09:50,298 --> 00:09:52,300 ‐ I'm scared all the bears are going to die 228 00:09:52,300 --> 00:09:54,803 because global warming is destroying our planet 229 00:09:54,803 --> 00:09:56,888 and they can't hibernate! 230 00:09:56,888 --> 00:09:57,931 BECKY: She wanted to hear a bedtime story 231 00:09:57,931 --> 00:09:59,682 but it freaked her out. 232 00:09:59,682 --> 00:10:01,434 ‐ Oh, you mean that nature one? 233 00:10:01,434 --> 00:10:03,186 ‐ Yeah. ‐ Yeah, I like to change 234 00:10:03,186 --> 00:10:05,855 the ending on that one, it gets weirdly dark. 235 00:10:05,855 --> 00:10:07,273 ‐ Oh. ‐ Well, thanks, Becky, 236 00:10:07,273 --> 00:10:08,316 you can take off if you want. 237 00:10:08,316 --> 00:10:10,777 ‐ Thanks. Sorry again. 238 00:10:10,777 --> 00:10:12,862 ‐ Ah! 239 00:10:12,862 --> 00:10:15,323 ‐ See you around, squirt! 240 00:10:15,323 --> 00:10:18,535 ‐ All right, bug, let's get you to bed, huh? 241 00:10:18,535 --> 00:10:20,161 Come on, I'll be your bear, come on. 242 00:10:20,161 --> 00:10:21,913 (Matt growls) 243 00:10:21,913 --> 00:10:25,250 Say goodnight to Derrick! LAUREN: Goodnight. 244 00:10:25,250 --> 00:10:26,501 MOLLY: Hey, I'll show you to your room. 245 00:10:26,501 --> 00:10:29,504 You get to stay in Matt's man cave. 246 00:10:29,504 --> 00:10:31,631 (Derrick sighs) 247 00:10:31,631 --> 00:10:34,300 (soft music) 248 00:10:34,300 --> 00:10:40,223 ♪ 249 00:10:43,518 --> 00:10:45,478 (notification pings) 250 00:10:45,478 --> 00:10:48,731 ♪ 251 00:10:48,731 --> 00:10:49,858 JAX: What up, Jaxers? 252 00:10:49,858 --> 00:10:51,401 It's ya boy, Jax. 253 00:10:51,401 --> 00:10:52,986 Back at it again with another video, 254 00:10:52,986 --> 00:10:54,487 you already know what's good. 255 00:10:54,487 --> 00:10:57,866 Got a quick lil' update about that doucher, Derdick. 256 00:10:57,866 --> 00:10:59,242 (exaggerated laughter) 257 00:10:59,242 --> 00:11:01,578 He is now officially cancelled! 258 00:11:01,578 --> 00:11:03,121 Oh, baby! 259 00:11:03,121 --> 00:11:05,456 So shout‐out to you all for making sure everyone knows 260 00:11:05,456 --> 00:11:07,876 how much of a loser wannabe he is. 261 00:11:07,876 --> 00:11:11,254 No one messes with Jax, baby, mm, mm, mm. 262 00:11:11,254 --> 00:11:13,214 Anyways, just gonna leave a little friendly reminder 263 00:11:13,214 --> 00:11:14,591 of all his socials on the screen 264 00:11:14,591 --> 00:11:17,427 if you wanna say, like, hi, you know, or whatever. 265 00:11:17,427 --> 00:11:18,636 (sarcastic laughter) 266 00:11:18,636 --> 00:11:22,265 Jax out, baby. 267 00:11:22,265 --> 00:11:24,684 (notifications pinging) 268 00:11:24,684 --> 00:11:27,812 (tense music) 269 00:11:27,812 --> 00:11:32,901 ♪ 270 00:11:32,901 --> 00:11:33,902 (Derrick sighs) 271 00:11:33,902 --> 00:11:35,361 DERRICK: Here we go. 272 00:11:38,198 --> 00:11:44,120 ♪ 273 00:11:46,039 --> 00:11:49,667 SUSAN: So you're the new guy. 274 00:11:49,667 --> 00:11:51,836 ‐ Susan! 275 00:11:51,836 --> 00:11:53,630 We have gotta stop meeting like this! 276 00:11:53,630 --> 00:11:55,840 [chuckling] SUSAN: Well, you know, 277 00:11:55,840 --> 00:11:59,510 I was here first, so... ‐ Ah, yes. 278 00:11:59,510 --> 00:12:02,639 ‐ Ooh, so since Kathy is talking to Jim, 279 00:12:02,639 --> 00:12:04,140 I'm guessing that everyone's gonna know 280 00:12:04,140 --> 00:12:06,226 about that whole Internet pariah thing 281 00:12:06,226 --> 00:12:08,061 by, like, lunch. 282 00:12:08,061 --> 00:12:10,688 ‐ Is there anyone on this planet who doesn't know? 283 00:12:10,688 --> 00:12:12,607 ‐ I mean, you were trending. 284 00:12:14,317 --> 00:12:15,401 ‐ Susan! 285 00:12:15,401 --> 00:12:16,945 Crazy thing. 286 00:12:16,945 --> 00:12:19,155 I still don't have the new Pooka design 287 00:12:19,155 --> 00:12:21,157 on my desk yet! 288 00:12:21,157 --> 00:12:22,408 You know, the unveiling's next week. 289 00:12:22,408 --> 00:12:25,286 Were you...planning to do that today, or‐‐ 290 00:12:25,286 --> 00:12:28,373 SUSAN: Yes, yes; sorry, sir, it's on the way. 291 00:12:28,373 --> 00:12:30,708 ‐ You're the new copywriter, huh? 292 00:12:30,708 --> 00:12:32,252 Well, it's nice that the company's taking on 293 00:12:32,252 --> 00:12:35,255 a #charitycase. 294 00:12:35,255 --> 00:12:38,341 Just try to keep a low profile, huh? 295 00:12:38,341 --> 00:12:39,884 Get him started on my speech ASAP. 296 00:12:39,884 --> 00:12:41,678 ‐ Mm‐hm. 297 00:12:41,678 --> 00:12:43,096 ‐ Who is he? SUSAN: Amir. 298 00:12:43,096 --> 00:12:45,014 He's the general manager. 299 00:12:45,014 --> 00:12:48,184 He's been up my ass about this whole Pooka redesign 300 00:12:48,184 --> 00:12:49,644 we're launching next week. 301 00:12:49,644 --> 00:12:52,021 But if you have any questions, I'm over in Marketing. 302 00:12:52,021 --> 00:12:56,943 We're, like, somewhere over in that general vicinity. 303 00:12:56,943 --> 00:12:58,486 ‐ By the other generic cubicles? 304 00:12:58,486 --> 00:12:59,737 ‐ Yeah. ‐ Got it. 305 00:12:59,737 --> 00:13:01,030 ‐ Cool. 306 00:13:01,030 --> 00:13:02,949 See you around, stranger. 307 00:13:02,949 --> 00:13:04,784 ‐ See you around, stranger. 308 00:13:09,622 --> 00:13:12,083 (he sighs) 309 00:13:12,083 --> 00:13:13,584 (elevator bell dings) 310 00:13:13,584 --> 00:13:16,129 (notifications ping) 311 00:13:16,129 --> 00:13:18,840 (mellow elevator music) 312 00:13:18,840 --> 00:13:24,762 ♪ 313 00:13:30,435 --> 00:13:34,022 (dramatic musical tone) 314 00:13:34,022 --> 00:13:35,732 POOKA FIGURE: Boo! ‐ (Derrick screams) 315 00:13:35,732 --> 00:13:38,234 POOKA FIGURE: Whoa, dude! 316 00:13:38,234 --> 00:13:39,986 Chill out! 317 00:13:39,986 --> 00:13:41,446 I was just messing with you. 318 00:13:41,446 --> 00:13:42,864 ‐ What is happening? 319 00:13:42,864 --> 00:13:44,198 ‐ Name's Andy. 320 00:13:44,198 --> 00:13:46,159 I'm in charge of social media. 321 00:13:46,159 --> 00:13:49,454 Had to get some promo shots with the OG Pooka here for Insta. 322 00:13:49,454 --> 00:13:51,873 ♪ 323 00:13:51,873 --> 00:13:53,791 Wait. 324 00:13:53,791 --> 00:13:55,209 I recognize you. 325 00:13:55,209 --> 00:13:57,420 You‐‐you're the new copywriter? 326 00:13:57,420 --> 00:13:58,713 ‐ Yeah. 327 00:13:58,713 --> 00:14:01,007 That's me. ANDY: Cool. 328 00:14:01,007 --> 00:14:02,800 That means you work for me. 329 00:14:02,800 --> 00:14:05,303 ♪ 330 00:14:05,303 --> 00:14:06,679 ‐ Wow. 331 00:14:06,679 --> 00:14:08,890 You are... 332 00:14:08,890 --> 00:14:10,141 very young. 333 00:14:10,141 --> 00:14:12,018 ‐ Yeah. Got fast‐tracked. 334 00:14:12,018 --> 00:14:15,521 Dad's an associate regional manager! 335 00:14:15,521 --> 00:14:16,856 DERRICK: So that's the original 336 00:14:16,856 --> 00:14:17,940 Pooka doll? 337 00:14:17,940 --> 00:14:20,318 ANDY: Yeah, the one and only. 338 00:14:20,318 --> 00:14:24,113 You know the story about the chick who created it, right? 339 00:14:24,113 --> 00:14:25,740 ‐ No. 340 00:14:25,740 --> 00:14:27,492 ‐ She went nuts, 341 00:14:27,492 --> 00:14:29,660 killed her husband, 342 00:14:29,660 --> 00:14:32,872 and lit herself on fire. 343 00:14:32,872 --> 00:14:34,874 (eerie music) 344 00:14:34,874 --> 00:14:35,958 ‐ Really? 345 00:14:35,958 --> 00:14:37,168 ‐ Yup. 346 00:14:37,168 --> 00:14:38,377 Fucked‐up, huh? 347 00:14:38,377 --> 00:14:40,588 (elevator bell dings) 348 00:14:40,588 --> 00:14:42,465 (mellow elevator music) 349 00:14:42,465 --> 00:14:45,218 Hey, anyway, peace out, Derrick. 350 00:14:45,218 --> 00:14:48,096 ♪ 351 00:14:48,096 --> 00:14:51,599 (birdsong) 352 00:14:51,599 --> 00:14:54,018 (dark musical tone) 353 00:14:56,354 --> 00:14:57,563 (notification pings) 354 00:15:01,109 --> 00:15:02,193 What up, Jaxers? 355 00:15:02,193 --> 00:15:03,945 It's ya boy, Jax, 356 00:15:03,945 --> 00:15:05,988 comin' at you with some hot goss. 357 00:15:05,988 --> 00:15:08,533 But first, a very special shout‐out 358 00:15:08,533 --> 00:15:11,452 to a truly dedicated Jaxer for trackin' down 359 00:15:11,452 --> 00:15:12,578 our favorite loser. 360 00:15:12,578 --> 00:15:15,039 Aww, poor Derdick! 361 00:15:15,039 --> 00:15:16,415 Looks like he went a little wee‐wee 362 00:15:16,415 --> 00:15:18,126 and ran all the way back home! 363 00:15:18,126 --> 00:15:19,460 (exaggerated laughter) 364 00:15:19,460 --> 00:15:22,046 I think it's my duty to give him a, uh, 365 00:15:22,046 --> 00:15:23,840 very special homecoming. 366 00:15:23,840 --> 00:15:26,467 So if there are any Jaxers in the Spring Valley area, 367 00:15:26,467 --> 00:15:29,720 make sure to do your very best to welcome him back. 368 00:15:32,473 --> 00:15:34,392 SUSAN: Hey. What are you doing back? 369 00:15:34,392 --> 00:15:36,519 ‐ Some asshat fucked with my car. 370 00:15:36,519 --> 00:15:38,813 SUSAN: Oh. 371 00:15:38,813 --> 00:15:40,898 "You sux"? ‐ Right? 372 00:15:40,898 --> 00:15:42,191 If you're gonna insult a writer, 373 00:15:42,191 --> 00:15:44,777 at least use proper grammar. 374 00:15:44,777 --> 00:15:46,529 ‐ You gonna go to HR? 375 00:15:46,529 --> 00:15:48,030 What happened to keeping a low profile? 376 00:15:48,030 --> 00:15:50,074 ‐ Maybe you're right. 377 00:15:50,074 --> 00:15:52,034 SUSAN: Well, either way, I'll see you tonight. 378 00:15:52,034 --> 00:15:53,578 DERRICK: Tonight? 379 00:15:53,578 --> 00:15:55,204 ‐ Yeah, at your welcome home party. 380 00:15:55,204 --> 00:15:56,581 Molly texted me about it? 381 00:15:56,581 --> 00:15:57,582 (Derrick sighs heavily) 382 00:15:57,582 --> 00:16:00,084 Oh...was that a surprise? 383 00:16:00,084 --> 00:16:01,085 ‐ To me, it was. 384 00:16:01,085 --> 00:16:02,837 SUSAN: Oops. Um... 385 00:16:02,837 --> 00:16:04,213 well, see ya there. 386 00:16:04,213 --> 00:16:06,591 ‐ Yeah. Bring alcohol. 387 00:16:06,591 --> 00:16:08,301 Please, yeah. ‐ Okay, yeah. 388 00:16:08,301 --> 00:16:09,677 (notification pings) 389 00:16:15,141 --> 00:16:17,185 (uproarious laughter) 390 00:16:17,185 --> 00:16:19,604 (alt rock music) 391 00:16:19,604 --> 00:16:21,189 DERRICK: Remember that time 392 00:16:21,189 --> 00:16:24,066 when we, uh, tried to TP Mrs. Kruger's house? 393 00:16:24,066 --> 00:16:25,359 ‐ We tried to TP her place 394 00:16:25,359 --> 00:16:27,153 but you couldn't get the TP roll over the tree. 395 00:16:27,153 --> 00:16:28,237 DERRICK: You know what? 396 00:16:28,237 --> 00:16:29,947 Matt was the athlete, not me, right? 397 00:16:29,947 --> 00:16:32,283 ‐ I had the muscles to take it over the top, baby! 398 00:16:32,283 --> 00:16:35,203 ‐ Had. ‐ Aww! 399 00:16:35,203 --> 00:16:37,288 Hey, Bennie, you might wanna take it easy on those brownies. 400 00:16:37,288 --> 00:16:39,332 They're, uh, Molly's special recipe. 401 00:16:39,332 --> 00:16:41,375 ‐ Mm! Honestly, these are fantastic! 402 00:16:41,375 --> 00:16:43,211 ‐ No, it‐‐ 403 00:16:43,211 --> 00:16:44,545 ‐ You put weed in here? 404 00:16:44,545 --> 00:16:46,214 ‐ Yes! BENNIE: No! I can't get high! 405 00:16:46,214 --> 00:16:48,341 I'm a sheriff's deputy. ‐ Sorry! 406 00:16:48,341 --> 00:16:50,635 ‐ Oh, what the hell. 407 00:16:50,635 --> 00:16:52,136 So good. 408 00:16:52,136 --> 00:16:53,638 ‐ You guys, this is so much fun. 409 00:16:53,638 --> 00:16:55,264 It's just like when we were kids, right? 410 00:16:55,264 --> 00:16:56,641 MATT: This is making me miss being 16. 411 00:16:56,641 --> 00:16:59,101 I just wanna be 16 again. DERRICK: Are you kidding me? 412 00:16:59,101 --> 00:17:03,314 Do you know how awful it would be to be a teenager now, okay? 413 00:17:03,314 --> 00:17:06,359 Social media's the worst invention ever. 414 00:17:06,359 --> 00:17:07,735 ‐ All right, I can't do it. 415 00:17:07,735 --> 00:17:09,237 Everyone's dancing around the issue 416 00:17:09,237 --> 00:17:10,529 and I have no idea what's going on, 417 00:17:10,529 --> 00:17:11,948 so I gotta ask, Derrick, 418 00:17:11,948 --> 00:17:13,491 what is it with you and the internet thing? 419 00:17:13,491 --> 00:17:15,534 ‐ Bennie! DERRICK: No, it's fine. 420 00:17:15,534 --> 00:17:17,286 Figures Bennie wouldn't know. 421 00:17:17,286 --> 00:17:20,957 I, um, wrote a book about online personalities 422 00:17:20,957 --> 00:17:24,168 that pissed off one of the biggest influencers 423 00:17:24,168 --> 00:17:28,673 on the internet, some douchebag named Jax. 424 00:17:28,673 --> 00:17:30,216 ‐ I'm sorry, man. 425 00:17:30,216 --> 00:17:32,051 I know he's ruining your life, but... 426 00:17:32,051 --> 00:17:35,555 Jax puts out the funniest videos. 427 00:17:35,555 --> 00:17:37,974 (quirky music) 428 00:17:37,974 --> 00:17:41,102 ‐ Mm...um... 429 00:17:41,102 --> 00:17:43,187 ‐ Wait, didn't his videos hurt kids? 430 00:17:43,187 --> 00:17:46,440 Like, they were eating marbles and, like, rupturing colons? 431 00:17:46,440 --> 00:17:48,192 ‐ Yeah‐‐kids, adults, a lot of people did it. 432 00:17:48,192 --> 00:17:50,319 Like, a lot of people do it, like, all kinds of people, 433 00:17:50,319 --> 00:17:52,446 adults too. 434 00:17:52,446 --> 00:17:55,825 SUSAN: Um...so what happened? 435 00:17:55,825 --> 00:17:58,869 DERRICK: He made it his mission to ruin my life. 436 00:17:58,869 --> 00:18:02,665 Sent his horde to crucify me on social media, 437 00:18:02,665 --> 00:18:06,335 flooded online sites with bad reviews, 438 00:18:06,335 --> 00:18:09,547 boycotted my publisher, killed sales. 439 00:18:09,547 --> 00:18:11,799 He, uh, destroyed my career. 440 00:18:11,799 --> 00:18:15,219 All that work was just erased from existence. 441 00:18:15,219 --> 00:18:17,138 Might as well have been dead. 442 00:18:17,138 --> 00:18:18,139 POOKA DOLL: Dead! 443 00:18:18,139 --> 00:18:20,641 (collective gasp) 444 00:18:20,641 --> 00:18:21,934 ‐ Oh! 445 00:18:21,934 --> 00:18:23,853 ‐ Mom? I had a nightmare. 446 00:18:23,853 --> 00:18:26,439 MOLLY: Oh, baby, come over here. 447 00:18:26,439 --> 00:18:28,566 Was it about pomegranates again? 448 00:18:28,566 --> 00:18:30,610 Look, I know those seeds are weird, 449 00:18:30,610 --> 00:18:32,945 but it's just a fruit, I promise. 450 00:18:32,945 --> 00:18:35,448 ‐ No, it was Momo. 451 00:18:35,448 --> 00:18:37,950 BENNIE: Oh, sweetie is that, like, a K‐pop band? 452 00:18:37,950 --> 00:18:39,952 MATT: Uh, no, not exactly. 453 00:18:39,952 --> 00:18:43,080 Momo is a dumb, scary‐looking doll thing 454 00:18:43,080 --> 00:18:45,875 with big bug eyes, right? 455 00:18:45,875 --> 00:18:47,793 ‐ Oh yeah, Kathy sent that to me. 456 00:18:47,793 --> 00:18:49,420 Bunch of kids made up a story 457 00:18:49,420 --> 00:18:51,047 that if you don't do what Momo says, 458 00:18:51,047 --> 00:18:53,674 she'll make you‐‐ ‐ Mm...mm... 459 00:18:53,674 --> 00:18:55,593 ‐ do...do bad things. MOLLY: Yeah, yeah, yeah. 460 00:18:55,593 --> 00:18:57,011 So, someone sent it to Matt 461 00:18:57,011 --> 00:19:00,348 and he accidentally showed it to a certain little girl. 462 00:19:00,348 --> 00:19:02,224 ‐ All right, let's get you to bed before 463 00:19:02,224 --> 00:19:04,226 Mommy sics Momo on both of us. 464 00:19:04,226 --> 00:19:05,186 Say goodnight! 465 00:19:05,186 --> 00:19:06,896 (all say goodnight) 466 00:19:06,896 --> 00:19:08,898 MATT: Goodnight, everybody, let's go, let's go... 467 00:19:08,898 --> 00:19:11,233 All right, bug, goodnight, muah! 468 00:19:11,233 --> 00:19:13,110 ‐ Don't forget Jenni! 469 00:19:13,110 --> 00:19:15,321 ‐ You know Jenni's not real, right? 470 00:19:15,321 --> 00:19:16,947 ‐ Don't listen to him, Jenni. 471 00:19:16,947 --> 00:19:19,575 Mom says we can manifest ethereal entities 472 00:19:19,575 --> 00:19:22,203 with our psychic energies. 473 00:19:22,203 --> 00:19:24,246 ‐ Right. Okay. 474 00:19:24,246 --> 00:19:26,957 Uh, goodnight, Jenni, muah! 475 00:19:26,957 --> 00:19:28,417 Don't keep her up too late, okay? 476 00:19:28,417 --> 00:19:31,170 (tender music) 477 00:19:31,170 --> 00:19:32,963 ♪ 478 00:19:32,963 --> 00:19:34,840 MOLLY: She is just like I was when I was little. 479 00:19:34,840 --> 00:19:36,133 ‐ Weird as fuck? 480 00:19:36,133 --> 00:19:40,054 (Susan spits, all laugh) 481 00:19:40,054 --> 00:19:43,432 So what's with the whole murder‐suicide thing in Pooka? 482 00:19:43,432 --> 00:19:46,143 ‐ You didn't hear about what happened last year? 483 00:19:46,143 --> 00:19:48,062 ‐ It was Ellie Burgis. 484 00:19:48,062 --> 00:19:49,772 Do you remember her? She was in our class. 485 00:19:49,772 --> 00:19:53,484 She used to sit in the back row and, like, eat her own hair? 486 00:19:53,484 --> 00:19:55,486 MATT: Oh, Ellie Burgess! 487 00:19:55,486 --> 00:19:57,196 Yeah, Ellie Burgess and I went on a couple dates 488 00:19:57,196 --> 00:19:58,322 back in the day. 489 00:19:58,322 --> 00:20:00,658 Talk about a bullet dodged. 490 00:20:00,658 --> 00:20:02,702 SUSAN: She actually came up with the idea for the doll 491 00:20:02,702 --> 00:20:03,994 when she was working in Accounting. 492 00:20:03,994 --> 00:20:05,913 The company bought it off of her, but then 493 00:20:05,913 --> 00:20:09,625 they wanted to do a remodel to spruce it up 494 00:20:09,625 --> 00:20:11,377 and she went berserk 495 00:20:11,377 --> 00:20:14,630 and Security had to, like, escort her out of the building 496 00:20:14,630 --> 00:20:18,217 and she did it that night. 497 00:20:18,217 --> 00:20:19,719 BENNIE: You know, I was the one that got called to the scene 498 00:20:19,719 --> 00:20:21,387 that night. 499 00:20:21,387 --> 00:20:22,972 ‐ I don't wanna hear about this. ‐ Oh, I wanna hear about that. 500 00:20:22,972 --> 00:20:24,807 ‐ Come on. ‐ No! 501 00:20:24,807 --> 00:20:26,726 BENNIE: Well, we needed forensics to tell 502 00:20:26,726 --> 00:20:28,769 the bodies apart because they were so charred. 503 00:20:28,769 --> 00:20:30,229 You wanna know the creepiest part? 504 00:20:30,229 --> 00:20:32,148 ‐ Because that wasn't creepy enough? 505 00:20:32,148 --> 00:20:34,567 ‐ She was wearing a Pooka mask when she did it 506 00:20:34,567 --> 00:20:36,694 and it melted to her face. 507 00:20:36,694 --> 00:20:38,821 (Susan gasps) 508 00:20:38,821 --> 00:20:41,657 MATT: Bennie! Why do you have that on your phone? 509 00:20:41,657 --> 00:20:44,368 You brought that up so fast! 510 00:20:44,368 --> 00:20:47,747 ‐ What would make someone do that? 511 00:20:47,747 --> 00:20:48,664 (sharp thud) 512 00:20:48,664 --> 00:20:50,291 (collective gasp) 513 00:20:50,291 --> 00:20:52,376 (relieved laughter) 514 00:20:52,376 --> 00:20:54,086 ‐ Hey, use the doorbell! 515 00:20:54,086 --> 00:20:56,213 Jesus Christ! DERRICK: No, I got it, I got it. 516 00:20:56,213 --> 00:20:57,757 ‐ Okay. ‐ God. 517 00:21:01,927 --> 00:21:03,554 TAUNTER: You suck, Derdick! 518 00:21:03,554 --> 00:21:05,347 (egg smashes against door) 519 00:21:05,347 --> 00:21:06,974 ‐ What is going on? 520 00:21:06,974 --> 00:21:08,142 (he sighs) 521 00:21:08,142 --> 00:21:09,935 ‐ Well, bad news, Matt and Molly. 522 00:21:09,935 --> 00:21:12,855 Apparently, the Jackoffs know where I'm staying. 523 00:21:12,855 --> 00:21:15,399 (group laments) 524 00:21:15,399 --> 00:21:17,985 ‐ Maybe you should send Momo after them. 525 00:21:17,985 --> 00:21:20,780 ‐ Or Ellie, huh? 526 00:21:20,780 --> 00:21:22,323 (Susan gasps) 527 00:21:22,323 --> 00:21:23,991 Right? Just imagine just a crazy chick 528 00:21:23,991 --> 00:21:25,451 in a melted Pooka mask. 529 00:21:25,451 --> 00:21:28,162 That's scarier than Momo. 530 00:21:28,162 --> 00:21:29,413 ‐ What if we did that? 531 00:21:29,413 --> 00:21:30,998 ‐ Did what? 532 00:21:30,998 --> 00:21:32,958 ‐ What if we made our own Momo? 533 00:21:32,958 --> 00:21:35,503 But for adults, based on Ellie? 534 00:21:35,503 --> 00:21:37,421 You know, really fuck with other people online 535 00:21:37,421 --> 00:21:40,049 for a change, especially Jax. 536 00:21:40,049 --> 00:21:41,884 We could go viral. 537 00:21:41,884 --> 00:21:44,428 ‐ But how do you make it, you know, spread on the internet? 538 00:21:44,428 --> 00:21:46,305 DERRICK: Oh, people love to join in on stupid shit. 539 00:21:46,305 --> 00:21:48,432 We just come up with some ridiculous ritual 540 00:21:48,432 --> 00:21:50,059 that you can do to summon Pooka. 541 00:21:50,059 --> 00:21:53,145 It'll be like Bloody Mary meets the ice bucket challenge. 542 00:21:53,145 --> 00:21:55,314 SUSAN: Okay, okay, what could the ritual be? 543 00:21:55,314 --> 00:21:57,358 MATT: Well, if it's involving Pooka, 544 00:21:57,358 --> 00:21:59,777 maybe we have 'em do the Pooka dance thing, 545 00:21:59,777 --> 00:22:03,197 the Pooka‐see, Pooka‐do thing, like, whatever that is? 546 00:22:03,197 --> 00:22:04,990 MOLLY: Okay, yeah, that is kinda cute. 547 00:22:04,990 --> 00:22:06,492 DERRICK: Yeah, yeah, yeah, something like that, but... 548 00:22:06,492 --> 00:22:08,494 more stupid. ‐ Yeah. 549 00:22:08,494 --> 00:22:10,454 BENNIE: Well, she burned herself alive. 550 00:22:10,454 --> 00:22:13,207 (tense music) 551 00:22:13,207 --> 00:22:16,794 Why don't we get people to eat something really, really spicy? 552 00:22:16,794 --> 00:22:18,921 ‐ No, the spicy food challenge stuff, 553 00:22:18,921 --> 00:22:20,798 like the Hot Ones thing, that's played out, 554 00:22:20,798 --> 00:22:22,091 that's too hacked. 555 00:22:22,091 --> 00:22:24,593 But eating something, that's always a big thing. 556 00:22:24,593 --> 00:22:26,053 That's good, but what would it be? 557 00:22:26,053 --> 00:22:28,389 ♪ 558 00:22:28,389 --> 00:22:29,765 ‐ What about ash? 559 00:22:29,765 --> 00:22:33,435 ♪ 560 00:22:33,435 --> 00:22:36,355 ‐ Morbid. I love it, Susan. 561 00:22:36,355 --> 00:22:38,566 [chuckling] ‐ Thank you. 562 00:22:40,776 --> 00:22:42,903 DERRICK: In order to do the full ceremony, 563 00:22:42,903 --> 00:22:45,823 you eat ash, symbolizing the Salem witch trials, 564 00:22:45,823 --> 00:22:48,367 where her ancestors were punished. 565 00:22:48,367 --> 00:22:50,619 Put on the Pooka mask and do the Pooka dance 566 00:22:50,619 --> 00:22:53,205 while singing the full lyrics. 567 00:22:53,205 --> 00:22:54,748 The spell goes, 568 00:22:54,748 --> 00:22:57,042 "Pooka see, Pooka do. 569 00:22:57,042 --> 00:22:59,712 If you're bad, he'll come for you. 570 00:22:59,712 --> 00:23:02,423 With fuzzy ears and eyes of red, 571 00:23:02,423 --> 00:23:05,843 you'd best behave or else you're dead." 572 00:23:05,843 --> 00:23:07,344 All right, I think I got it. 573 00:23:07,344 --> 00:23:09,388 Ellie's fake family history about her ancestors 574 00:23:09,388 --> 00:23:11,015 being witches, 575 00:23:11,015 --> 00:23:13,350 bunch of random mysticism courtesy of Molly. 576 00:23:13,350 --> 00:23:15,185 ‐ Yeah! ‐ Mm‐hm. 577 00:23:15,185 --> 00:23:17,104 ‐ You do all of this and Pooka will judge 578 00:23:17,104 --> 00:23:18,939 if you're naughty. 579 00:23:18,939 --> 00:23:21,442 You can even challenge your friends to join in. 580 00:23:21,442 --> 00:23:22,902 ‐ That's where it's at. 581 00:23:22,902 --> 00:23:24,278 MOLLY: Uh, yeah, guys, 582 00:23:24,278 --> 00:23:25,946 I don't know about this. 583 00:23:25,946 --> 00:23:27,698 That's an angry spirit you're messing with. 584 00:23:27,698 --> 00:23:30,409 Can we just not post it? 585 00:23:30,409 --> 00:23:32,912 MATT: Molly, see, this is why Lauren always has nightmares, 586 00:23:32,912 --> 00:23:34,496 'cause you talk about this stuff like it's real. 587 00:23:34,496 --> 00:23:35,748 (Molly scoffs) 588 00:23:35,748 --> 00:23:37,124 ‐ Oh, come on, Molly. 589 00:23:37,124 --> 00:23:39,460 Live a‐‐live a little! 590 00:23:39,460 --> 00:23:41,754 ‐ Bennie, you're so stoned! 591 00:23:41,754 --> 00:23:43,839 Stop eating the brownies! 592 00:23:43,839 --> 00:23:45,758 ‐ But they're delicious! 593 00:23:45,758 --> 00:23:47,718 (laughter) 594 00:23:47,718 --> 00:23:49,261 MOLLY: Oh my God, you're so high! 595 00:23:49,261 --> 00:23:50,679 ‐ But seriously... 596 00:23:50,679 --> 00:23:51,764 I think you should post it. 597 00:23:51,764 --> 00:23:54,725 Because if Amir sees it, he will lose his shit. 598 00:23:54,725 --> 00:23:59,271 ♪ 599 00:23:59,271 --> 00:24:00,230 ‐ Done. 600 00:24:00,230 --> 00:24:01,231 (click) 601 00:24:01,231 --> 00:24:03,484 ‐ Ah. 602 00:24:03,484 --> 00:24:06,278 MATT: All right, you're finished, great. 603 00:24:06,278 --> 00:24:09,239 But this creative genius has got to go to bed. 604 00:24:09,239 --> 00:24:10,491 POOKA DOLL: Finished! 605 00:24:10,491 --> 00:24:12,993 (collective gasp) 606 00:24:12,993 --> 00:24:14,954 ‐ Oh, I'm never getting high again. 607 00:24:17,206 --> 00:24:23,087 ♪ 608 00:24:46,110 --> 00:24:48,445 (dramatic music) 609 00:24:48,445 --> 00:24:54,368 ♪ 610 00:25:13,429 --> 00:25:14,596 ‐ Hey, Jaxers! 611 00:25:14,596 --> 00:25:16,724 It's ya boy, Jax. Ya'll have been begging me 612 00:25:16,724 --> 00:25:18,350 to try this whole Pooka Challenge. 613 00:25:18,350 --> 00:25:20,227 Here we go. Now, if I've been naughty, 614 00:25:20,227 --> 00:25:23,605 which, come on, I'm Jax, y'all, 615 00:25:23,605 --> 00:25:26,066 Pooka will come and beat the shit outta me, okay? 616 00:25:26,066 --> 00:25:29,945 So I've decided to risk it all for you Jaxers. 617 00:25:29,945 --> 00:25:31,905 [exhaling deeply] Here we go. 618 00:25:31,905 --> 00:25:33,907 (techno music) 619 00:25:33,907 --> 00:25:35,242 [chuckling] Bone apple teeth! 620 00:25:35,242 --> 00:25:37,327 ♪ 621 00:25:37,327 --> 00:25:38,370 Yecch. 622 00:25:38,370 --> 00:25:40,706 ♪ 623 00:25:40,706 --> 00:25:41,915 That's nasty. 624 00:25:41,915 --> 00:25:45,627 ♪ 625 00:25:45,627 --> 00:25:47,921 ♪ Pooka see, Pooka do ♪ 626 00:25:47,921 --> 00:25:49,882 ♪ If you're bad, he'll come for you ♪ 627 00:25:49,882 --> 00:25:52,134 ♪ With fuzzy ears and eyes of red ♪ 628 00:25:52,134 --> 00:25:55,054 ♪ You'd best behave or else you're dead ♪ 629 00:25:57,097 --> 00:25:58,682 (clears his throat) 630 00:25:58,682 --> 00:26:01,351 Uh, I challenge my bros Frotropious and WillyTT 631 00:26:01,351 --> 00:26:02,352 to take the challenge. 632 00:26:02,352 --> 00:26:04,271 (he coughs) 633 00:26:04,271 --> 00:26:05,689 Subscribe. 634 00:26:05,689 --> 00:26:07,524 ANDY: Yo, you have to do the Pooka Challenge. 635 00:26:07,524 --> 00:26:08,692 Even Jax did it. 636 00:26:08,692 --> 00:26:11,904 Get me a Pooka mask stat. 637 00:26:11,904 --> 00:26:13,238 ‐ What did Jax do? 638 00:26:13,238 --> 00:26:16,658 ANDY: Um ...it's called Google, old man. 639 00:26:16,658 --> 00:26:18,285 (Andy snickers) 640 00:26:23,874 --> 00:26:25,667 (typing) 641 00:26:25,667 --> 00:26:28,879 (fantastical music) 642 00:26:28,879 --> 00:26:34,676 ♪ 643 00:26:34,676 --> 00:26:38,889 ‐ Holy shit, we're trending! 644 00:26:38,889 --> 00:26:40,307 ‐ Oh my God, did you see? 645 00:26:40,307 --> 00:26:41,558 ‐ Yes, yes, we actually went viral! 646 00:26:41,558 --> 00:26:43,310 ‐ I know, right? 647 00:26:43,310 --> 00:26:47,272 By the way, ash tastes terrible. 648 00:26:47,272 --> 00:26:49,024 ‐ What‐‐you... 649 00:26:49,024 --> 00:26:51,193 you actually tried it? 650 00:26:51,193 --> 00:26:52,945 We made it up! ‐ I know, I had to! 651 00:26:52,945 --> 00:26:54,822 Kathy made everyone in the office do it. 652 00:26:54,822 --> 00:26:57,074 But, you know, good work, copywriter. 653 00:26:57,074 --> 00:26:58,617 (he chuckles faintly) 654 00:26:58,617 --> 00:27:02,329 So, hey, would you maybe wanna get dinner tomorrow? 655 00:27:02,329 --> 00:27:03,956 You know, catch up? 656 00:27:03,956 --> 00:27:07,167 ‐ Oh, yeah‐‐uh, yeah, sure. 657 00:27:07,167 --> 00:27:10,087 SUSAN: Cool. Well, how 'bout Footsies? 658 00:27:10,087 --> 00:27:12,464 ‐ Is that like literally the only restaurant in town? 659 00:27:12,464 --> 00:27:14,800 ‐ What? I love the breadsticks. 660 00:27:14,800 --> 00:27:15,843 AMIR: Susan! 661 00:27:15,843 --> 00:27:17,302 ‐ Yeah. ‐ We are facing a code red 662 00:27:17,302 --> 00:27:18,554 PR crisis. 663 00:27:18,554 --> 00:27:20,305 What are you doing to help out, exactly? 664 00:27:20,305 --> 00:27:23,767 ‐ I'm just giving Derrick notes on his copy for Pooka Day. 665 00:27:23,767 --> 00:27:27,813 ‐ Okay. Your little‐ass pal is the least of our worries. 666 00:27:27,813 --> 00:27:30,816 I need you to please get your head in the game. 667 00:27:30,816 --> 00:27:33,569 ‐ Mm‐hm, I'm sorry, sir, I'm‐‐I'm coming. 668 00:27:33,569 --> 00:27:34,778 (indistinct whispering) 669 00:27:36,613 --> 00:27:38,782 MATT: Oh‐ho‐ho my God! 670 00:27:38,782 --> 00:27:41,285 Stores are selling out of the Pooka mask. 671 00:27:41,285 --> 00:27:43,704 We better be getting a fat royalty check for this. 672 00:27:43,704 --> 00:27:45,873 ‐ I thought I imagined this whole thing. 673 00:27:45,873 --> 00:27:48,709 Do not ever let me taste your baked goods again, Matt. 674 00:27:48,709 --> 00:27:51,336 ‐ Fuck Jax, I can't believe he actually did it. 675 00:27:51,336 --> 00:27:53,463 ‐ Well, I mean, I did it too 'cause, like, you know, 676 00:27:53,463 --> 00:27:55,007 what he does, I do. 677 00:27:55,007 --> 00:27:58,343 Usually, it's just... 678 00:27:58,343 --> 00:27:59,887 I mean, I stay on trend, you know? 679 00:27:59,887 --> 00:28:01,138 I just try and keep up with the... 680 00:28:01,138 --> 00:28:02,639 (notification beeps) 681 00:28:02,639 --> 00:28:04,016 Oh, okay. 682 00:28:04,016 --> 00:28:05,142 I got daddy duty. 683 00:28:05,142 --> 00:28:06,268 You guys have a good time. 684 00:28:06,268 --> 00:28:08,478 Here you go, Bennie. ‐ Ew! Matt! 685 00:28:08,478 --> 00:28:10,230 ‐ What? No beer left behind, right? 686 00:28:10,230 --> 00:28:11,857 See you guys later. 687 00:28:11,857 --> 00:28:13,358 NEWSCASTER: Social media influencers 688 00:28:13,358 --> 00:28:15,152 have taken the internet by storm, 689 00:28:15,152 --> 00:28:17,571 igniting the Pooka Challenge. 690 00:28:17,571 --> 00:28:19,781 Experts are saying this is quickly becoming 691 00:28:19,781 --> 00:28:23,368 the biggest internet sensation of all time. 692 00:28:23,368 --> 00:28:28,540 ‐ The most influential thing I've ever written. 693 00:28:28,540 --> 00:28:32,878 And I can't even take credit for it. 694 00:28:32,878 --> 00:28:34,046 ‐ Whatever, man. 695 00:28:34,046 --> 00:28:37,132 Don't these things just blow over anyway? 696 00:28:37,132 --> 00:28:39,426 ‐ No, no, they definitely do not. 697 00:28:39,426 --> 00:28:41,887 I have over a half a million followers who are trolling me 698 00:28:41,887 --> 00:28:45,891 and they are not letting it go. 699 00:28:45,891 --> 00:28:48,393 And a stalker. BENNIE: What? 700 00:28:48,393 --> 00:28:50,479 Oh no. 701 00:28:50,479 --> 00:28:52,064 No. 702 00:28:52,064 --> 00:28:56,526 "Hey. This is Derrick's friend 703 00:28:56,526 --> 00:28:59,237 the police officer. 704 00:28:59,237 --> 00:29:03,867 Now I have your cell number, asshole." 705 00:29:03,867 --> 00:29:06,370 You're welcome. 706 00:29:06,370 --> 00:29:09,164 ‐ My hero. 707 00:29:09,164 --> 00:29:11,625 ‐ All right, well, I'm calling it. 708 00:29:11,625 --> 00:29:13,251 I got an early shift tomorrow. 709 00:29:13,251 --> 00:29:15,337 Get home safe, bud. 710 00:29:15,337 --> 00:29:16,755 ‐ Goodnight, Officer. 711 00:29:18,340 --> 00:29:20,258 ‐ Okay, so, we're gonna go to the beach, 712 00:29:20,258 --> 00:29:22,135 you know, get shirtless, 713 00:29:22,135 --> 00:29:24,262 and then fuck up some Pooka toys. 714 00:29:24,262 --> 00:29:25,514 (he chuckles) 715 00:29:25,514 --> 00:29:27,933 Yeah. Obviously, I'm gonna livestream it. 716 00:29:27,933 --> 00:29:28,892 (he scoffs) 717 00:29:28,892 --> 00:29:32,270 Wh‐‐I'm deadass, Brad! 718 00:29:32,270 --> 00:29:34,856 Yeah, I don't care if it's littering. 719 00:29:34,856 --> 00:29:37,401 Bro, this whole Pooka thing is getting me way more views 720 00:29:37,401 --> 00:29:39,152 than the IG pics of my abs. 721 00:29:39,152 --> 00:29:41,154 Yeah, I know, I didn't believe it either. 722 00:29:41,154 --> 00:29:45,117 Anyways, we are riding this wave to a new brand deal, okay? 723 00:29:45,117 --> 00:29:46,868 POOKA DOLL: Deal! 724 00:29:46,868 --> 00:29:49,830 (eerie music) 725 00:29:49,830 --> 00:29:51,957 ♪ 726 00:29:51,957 --> 00:29:53,625 JAX: Fuckin' toy. 727 00:29:53,625 --> 00:29:59,506 ♪ 728 00:30:03,802 --> 00:30:05,137 (record tone chimes) 729 00:30:05,137 --> 00:30:06,346 What up, Jaxers? 730 00:30:06,346 --> 00:30:08,974 It's ya boy Jax coming to you live! 731 00:30:08,974 --> 00:30:10,350 Just wanna say a quick little thank you 732 00:30:10,350 --> 00:30:13,103 to everyone for supporting me on my latest video. 733 00:30:13,103 --> 00:30:14,730 (clattering thud) 734 00:30:14,730 --> 00:30:20,694 ♪ 735 00:30:23,280 --> 00:30:26,158 Oh. Anyways, uh, just wanted to say 736 00:30:26,158 --> 00:30:28,702 I have a very, very special treat lined up 737 00:30:28,702 --> 00:30:30,120 for all you Pooka fans, you already‐‐ 738 00:30:30,120 --> 00:30:31,997 (door jostling) 739 00:30:31,997 --> 00:30:37,878 ♪ 740 00:30:40,005 --> 00:30:42,841 Uh, sorry, Jaxers, just got a little distracted. 741 00:30:42,841 --> 00:30:44,301 (thudding) 742 00:30:44,301 --> 00:30:48,889 ♪ 743 00:30:48,889 --> 00:30:50,640 (dramatic musical tone) 744 00:30:50,640 --> 00:30:53,018 What the hell? 745 00:30:53,018 --> 00:30:54,394 (slicing stab) 746 00:30:54,394 --> 00:31:00,358 ♪ 747 00:31:01,735 --> 00:31:03,862 (Pooka roars) 748 00:31:03,862 --> 00:31:08,825 (Jax coughs, exclaims) 749 00:31:08,825 --> 00:31:11,411 Help! 750 00:31:11,411 --> 00:31:13,663 Someone help me! 751 00:31:13,663 --> 00:31:16,958 (thudding footsteps) 752 00:31:16,958 --> 00:31:22,881 ♪ 753 00:31:24,257 --> 00:31:25,884 Help! 754 00:31:25,884 --> 00:31:27,969 (Jax screams) 755 00:31:27,969 --> 00:31:33,350 ♪ 756 00:31:33,350 --> 00:31:36,061 (blood spurts) 757 00:31:36,061 --> 00:31:38,063 Mom! 758 00:31:38,063 --> 00:31:41,274 (slicing stabs) 759 00:31:41,274 --> 00:31:47,197 ♪ 760 00:32:03,296 --> 00:32:09,219 ♪ 761 00:32:18,103 --> 00:32:21,606 ‐ Fucking influencers. 762 00:32:21,606 --> 00:32:23,900 (engine rumbles to life) 763 00:32:23,900 --> 00:32:25,819 Cheers. ‐ Cheers! 764 00:32:25,819 --> 00:32:26,945 DERRICK: Oh my God. 765 00:32:26,945 --> 00:32:29,239 Remember when my mom used to drop us off here? 766 00:32:29,239 --> 00:32:31,158 [laughing] ‐ Yes! 767 00:32:31,158 --> 00:32:33,160 And those ominous warnings she used to give us? 768 00:32:33,160 --> 00:32:34,911 DERRICK: "Be safe." 769 00:32:34,911 --> 00:32:36,580 Like she thought we were just gonna go into the bathroom 770 00:32:36,580 --> 00:32:38,373 and start bangin'. 771 00:32:38,373 --> 00:32:41,501 ‐ I mean, nothing turns me on like garlic and butter. 772 00:32:41,501 --> 00:32:43,670 ‐ So you, uh, meeting a lot of new people? 773 00:32:43,670 --> 00:32:47,299 ‐ Uh, yeah, well, I'm seeing, like, five guys at once, so. 774 00:32:47,299 --> 00:32:49,301 ‐ Hm. SUSAN: Really mastered 775 00:32:49,301 --> 00:32:50,844 playing the field here in Spring Valley. 776 00:32:50,844 --> 00:32:55,098 ‐ I am very proud of you. 777 00:32:55,098 --> 00:32:57,309 But seriously, are you? 778 00:32:57,309 --> 00:32:58,351 ‐ No! 779 00:32:58,351 --> 00:33:00,187 Have you seen how busy I am? 780 00:33:00,187 --> 00:33:01,646 Every living thing in my house dies. 781 00:33:01,646 --> 00:33:04,316 I can't commit to a human. 782 00:33:04,316 --> 00:33:09,070 So, um...you got any ideas for your next book? 783 00:33:09,070 --> 00:33:10,572 ‐ I think it's safe to say that my writing career 784 00:33:10,572 --> 00:33:13,408 is pretty much over. 785 00:33:13,408 --> 00:33:15,035 ‐ You can't just give up, Derrick. 786 00:33:15,035 --> 00:33:16,453 You've always wanted to be a writer. 787 00:33:16,453 --> 00:33:17,495 ‐ Yeah, well, that was before 788 00:33:17,495 --> 00:33:19,414 the world thought I was an asshole. 789 00:33:19,414 --> 00:33:21,917 Now they could care less what I have to say. 790 00:33:21,917 --> 00:33:23,793 ‐ So what are you gonna do? 791 00:33:23,793 --> 00:33:26,421 ‐ Play it by ear. 792 00:33:26,421 --> 00:33:29,216 Hopefully, this whole thing dies down 793 00:33:29,216 --> 00:33:31,509 and then I get a writing job doing food reviews 794 00:33:31,509 --> 00:33:35,222 for a little gazette in New York. 795 00:33:35,222 --> 00:33:37,974 ‐ So you're going back there, then? 796 00:33:37,974 --> 00:33:39,851 ‐ Maybe. 797 00:33:39,851 --> 00:33:42,020 I don't know, that's where my life was. 798 00:33:42,020 --> 00:33:44,773 (tender music) 799 00:33:44,773 --> 00:33:47,609 ♪ 800 00:33:47,609 --> 00:33:53,031 So, um...aww... SUSAN: WHAT? 801 00:33:53,031 --> 00:33:54,574 DERRICK: Do you ever think what would've happened 802 00:33:54,574 --> 00:33:57,994 if we stayed together? 803 00:33:57,994 --> 00:34:00,664 SUSAN: Hm. 804 00:34:00,664 --> 00:34:03,333 Well, I would be miserable in New York 805 00:34:03,333 --> 00:34:04,918 or you would be miserable here. 806 00:34:04,918 --> 00:34:06,419 (they chuckle) 807 00:34:06,419 --> 00:34:08,588 ‐ Come on. 808 00:34:08,588 --> 00:34:11,299 It's New York, Susan. 809 00:34:11,299 --> 00:34:14,094 ‐ Yeah, that's what I'm talking about. 810 00:34:14,094 --> 00:34:17,013 I actually like it here and you don't. 811 00:34:17,013 --> 00:34:21,059 All you've ever wanted is to get out and be seen. 812 00:34:21,059 --> 00:34:22,435 ‐ What does that mean? 813 00:34:22,435 --> 00:34:25,397 ‐ Don't act like you don't know. 814 00:34:25,397 --> 00:34:26,690 I mean, this whole thing with Jax. 815 00:34:26,690 --> 00:34:29,442 I mean, you hate it but you're obsessed with it. 816 00:34:29,442 --> 00:34:32,946 Why don't you just delete your social profiles? 817 00:34:32,946 --> 00:34:34,739 (he sighs) 818 00:34:34,739 --> 00:34:37,492 I'm just saying that what you wanted isn't here. 819 00:34:37,492 --> 00:34:40,203 And all I've ever wanted is... 820 00:34:40,203 --> 00:34:41,830 ‐ What, to be in a town full of nobodies 821 00:34:41,830 --> 00:34:45,792 obsessed with some obnoxious children's toy? 822 00:34:45,792 --> 00:34:48,253 (she scoffs) 823 00:34:48,253 --> 00:34:51,172 ‐ So this life that you have up there, 824 00:34:51,172 --> 00:34:52,799 how many people actually gave a shit 825 00:34:52,799 --> 00:34:54,134 when all this went down? 826 00:34:54,134 --> 00:34:55,552 ‐ Okay, you know what? It's New York, okay? 827 00:34:55,552 --> 00:34:56,845 I got dropped. 828 00:34:56,845 --> 00:34:58,305 They'll welcome me back eventually. 829 00:34:58,305 --> 00:35:00,181 ‐ Okay, well here in Spring Valley, 830 00:35:00,181 --> 00:35:02,309 there's people like Molly who open their home to you 831 00:35:02,309 --> 00:35:03,518 because they're good people. 832 00:35:03,518 --> 00:35:04,936 (he exclaims) 833 00:35:04,936 --> 00:35:07,272 I mean, did you even visit Molly when she had Lauren? 834 00:35:07,272 --> 00:35:10,984 ♪ 835 00:35:10,984 --> 00:35:13,945 Yeah, I didn't think so. 836 00:35:13,945 --> 00:35:16,698 I mean, when you left, you just dropped all of us. 837 00:35:16,698 --> 00:35:17,824 You got successful and then all of a sudden 838 00:35:17,824 --> 00:35:20,869 it was like none of us even mattered anymore. 839 00:35:20,869 --> 00:35:22,871 Until you needed us. 840 00:35:22,871 --> 00:35:24,080 So don't you dare act like you're better 841 00:35:24,080 --> 00:35:25,457 than this place. 842 00:35:25,457 --> 00:35:30,837 ♪ 843 00:35:30,837 --> 00:35:32,631 DERRICK: Hey‐‐Susan, Susan! 844 00:35:32,631 --> 00:35:33,840 ‐ I'm parked down there. 845 00:35:33,840 --> 00:35:35,216 ‐ Okay, I'll walk you to your car. 846 00:35:35,216 --> 00:35:36,801 ‐ No, it's cool, I got it. 847 00:35:36,801 --> 00:35:38,720 ‐ Hey, listen, I'm sorry about what I said before, 848 00:35:38,720 --> 00:35:40,930 I didn't mean it. 849 00:35:40,930 --> 00:35:42,390 ‐ No, you did. 850 00:35:42,390 --> 00:35:44,309 And that's just who you are, 851 00:35:44,309 --> 00:35:45,769 and that's okay. 852 00:35:45,769 --> 00:35:47,437 And it was really great catching up with you. 853 00:35:47,437 --> 00:35:49,522 I'll see you at the office. 854 00:35:49,522 --> 00:35:52,359 ‐ Yeah, okay, just... 855 00:35:52,359 --> 00:35:54,778 Bye, Susan! 856 00:35:54,778 --> 00:35:57,906 (eerie music) 857 00:35:57,906 --> 00:36:00,825 ♪ 858 00:36:00,825 --> 00:36:02,035 (notification pings) 859 00:36:02,035 --> 00:36:07,957 ♪ 860 00:36:13,213 --> 00:36:15,048 (car alarm chirps) 861 00:36:15,048 --> 00:36:17,926 (phone ringtone sounding) 862 00:36:17,926 --> 00:36:23,932 ♪ 863 00:36:23,932 --> 00:36:27,227 SUSAN: Oh God, Amir, fuck Pooka! 864 00:36:27,227 --> 00:36:32,524 ♪ 865 00:36:32,524 --> 00:36:34,776 ‐ (engine starts) ‐ (dramatic musical tone) 866 00:36:37,070 --> 00:36:38,279 Andy? 867 00:36:38,279 --> 00:36:43,159 ♪ 868 00:36:43,159 --> 00:36:44,911 (notification pings) 869 00:36:44,911 --> 00:36:48,707 ♪ 870 00:36:48,707 --> 00:36:51,042 "You've been naughty"? 871 00:36:51,042 --> 00:36:56,965 ♪ 872 00:36:59,342 --> 00:37:01,678 ‐ (Pooka roars) ‐ (Susan screams) 873 00:37:01,678 --> 00:37:05,515 ♪ 874 00:37:05,515 --> 00:37:07,475 (she screams) 875 00:37:07,475 --> 00:37:09,602 (engine roars) 876 00:37:09,602 --> 00:37:15,567 ♪ 877 00:37:17,026 --> 00:37:18,653 (brakes screech) 878 00:37:18,653 --> 00:37:20,155 (thud) 879 00:37:20,155 --> 00:37:22,866 (she pants) 880 00:37:22,866 --> 00:37:25,410 ♪ 881 00:37:25,410 --> 00:37:28,580 (screeching tone) 882 00:37:28,580 --> 00:37:30,999 ♪ 883 00:37:30,999 --> 00:37:32,417 (tone abruptly stops) 884 00:37:32,417 --> 00:37:36,337 (distant dog bays) 885 00:37:36,337 --> 00:37:38,256 [panting] Oh my God. 886 00:37:38,256 --> 00:37:42,510 ‐ Susan! ‐ Oh! Jesus Christ, Derrick! 887 00:37:42,510 --> 00:37:43,511 ‐ What happened? 888 00:37:43,511 --> 00:37:44,637 ‐ I was attacked! 889 00:37:44,637 --> 00:37:46,014 ‐ Attacked? By who? 890 00:37:46,014 --> 00:37:48,641 ‐ I don't know, I don't know what... 891 00:37:48,641 --> 00:37:50,560 ‐ Your car. 892 00:37:50,560 --> 00:37:53,229 "Naughty"? SUSAN: What?! 893 00:37:53,229 --> 00:37:54,439 BENNIE: So you were attacked by someone 894 00:37:54,439 --> 00:37:55,857 wearing a Pooka suit? 895 00:37:55,857 --> 00:37:58,026 ‐ Yeah, I think so. 896 00:37:58,026 --> 00:37:59,444 Derrick and I had just finished dinner, 897 00:37:59,444 --> 00:38:02,697 and then, he was just at my car, 898 00:38:02,697 --> 00:38:06,159 and he had... he had these scissors. 899 00:38:06,159 --> 00:38:07,744 Like we wrote in the story. 900 00:38:07,744 --> 00:38:09,078 And then he was just gone. 901 00:38:09,078 --> 00:38:12,373 ‐ I got a text from the stalker just as she was being attacked. 902 00:38:12,373 --> 00:38:14,709 ‐ Does someone know we posted that story? 903 00:38:14,709 --> 00:38:16,377 ‐ Can't we just take it down, Derrick? 904 00:38:16,377 --> 00:38:19,214 ‐ I‐‐no one knows it was actually us 905 00:38:19,214 --> 00:38:21,257 that posted it. 906 00:38:21,257 --> 00:38:22,801 ‐ You won't delete it because it's popular, 907 00:38:22,801 --> 00:38:24,594 won't you? 908 00:38:24,594 --> 00:38:26,805 ‐ It's out there now. ‐ (Susan scoffs) 909 00:38:26,805 --> 00:38:30,058 ‐ Bennie, I mean, should we be worried, or... 910 00:38:30,058 --> 00:38:31,226 ‐ I don't know. 911 00:38:31,226 --> 00:38:33,895 Just be careful, keep your doors locked. 912 00:38:33,895 --> 00:38:35,438 Suzie, I'm gonna take you down to the station 913 00:38:35,438 --> 00:38:36,981 so we can file a report. 914 00:38:36,981 --> 00:38:38,441 And I'm gonna run that number that's been harassing you, 915 00:38:38,441 --> 00:38:39,734 see who it belongs to. 916 00:38:39,734 --> 00:38:41,027 ‐ Yeah, no, thanks. 917 00:38:41,027 --> 00:38:42,320 Suzie, I'm really sorry about that. 918 00:38:42,320 --> 00:38:44,364 SUSAN: Yeah. 919 00:38:44,364 --> 00:38:46,699 (dramatic musical tone) 920 00:38:54,457 --> 00:38:58,503 ♪ 921 00:38:58,503 --> 00:38:59,921 [knocking] ‐ Knock, knock! 922 00:38:59,921 --> 00:39:02,298 ‐ Hey! Molly, what's up? 923 00:39:02,298 --> 00:39:04,300 MOLLY: I just wanted to make sure you were okay. 924 00:39:04,300 --> 00:39:06,678 Seemed kinda tense down there with Susan, huh? 925 00:39:06,678 --> 00:39:07,929 DERRICK: Yeah. 926 00:39:07,929 --> 00:39:10,431 I, uh, really fucked up. 927 00:39:10,431 --> 00:39:12,851 ♪ 928 00:39:12,851 --> 00:39:14,269 Started thinking maybe you were right, 929 00:39:14,269 --> 00:39:15,603 so I was checking to see if anyone figured out 930 00:39:15,603 --> 00:39:17,230 it was us. 931 00:39:17,230 --> 00:39:20,275 This thing's really taken on a life of its own. 932 00:39:20,275 --> 00:39:21,359 ‐ What do you mean? 933 00:39:21,359 --> 00:39:22,610 DERRICK: People keep adding to it, 934 00:39:22,610 --> 00:39:24,362 saying that it has razor‐sharp claws, 935 00:39:24,362 --> 00:39:26,155 can teleport... 936 00:39:26,155 --> 00:39:28,700 Starting to talk about it like it's actually real. 937 00:39:28,700 --> 00:39:31,244 ‐ Well, they probably do think it's real. 938 00:39:31,244 --> 00:39:32,745 Never underestimate how willing people are 939 00:39:32,745 --> 00:39:34,372 to believe in something. 940 00:39:34,372 --> 00:39:35,623 Did you know in some cultures, 941 00:39:35,623 --> 00:39:37,625 they actually believe the imagination can create 942 00:39:37,625 --> 00:39:39,252 things that... 943 00:39:39,252 --> 00:39:42,088 I'm gonna stop talking now. 944 00:39:42,088 --> 00:39:44,132 Goodnight. 945 00:39:44,132 --> 00:39:45,174 DERRICK: Hey, Moll? 946 00:39:45,174 --> 00:39:46,467 ‐ Yep? 947 00:39:46,467 --> 00:39:47,594 DERRICK: You know, it's not too late for me to get 948 00:39:47,594 --> 00:39:48,761 a hotel room or something. 949 00:39:48,761 --> 00:39:49,846 This is a lot to deal with. 950 00:39:49,846 --> 00:39:51,264 You guys have done enough already. 951 00:39:51,264 --> 00:39:52,640 MOLLY: Are you kidding? 952 00:39:52,640 --> 00:39:54,017 You were already chased out of your home once. 953 00:39:54,017 --> 00:39:55,810 I am not letting that happen again. 954 00:39:55,810 --> 00:39:59,230 ♪ 955 00:39:59,230 --> 00:40:02,108 ‐ You're a better friend than I deserve, Moll. 956 00:40:02,108 --> 00:40:03,776 ‐ Mm. 957 00:40:03,776 --> 00:40:05,904 [chuckling] Very true. 958 00:40:05,904 --> 00:40:07,655 DERRICK: Goodnight. 959 00:40:07,655 --> 00:40:10,074 (departing footsteps) 960 00:40:13,202 --> 00:40:14,913 ANDY: Hey, Derdick! 961 00:40:14,913 --> 00:40:16,706 Here. ‐ What's this? 962 00:40:16,706 --> 00:40:19,792 ANDY: Some stuff Amir needs for the big shindig tomorrow. 963 00:40:19,792 --> 00:40:22,879 Pooka 2.0, baby! 964 00:40:22,879 --> 00:40:25,590 So, yeah, he apparently wanted it yesterday, so. 965 00:40:25,590 --> 00:40:27,342 ‐ Yesterday? 966 00:40:27,342 --> 00:40:28,927 Thanks for the prompt delivery. 967 00:40:28,927 --> 00:40:31,471 ‐ Hey, no sweat, dude. 968 00:40:31,471 --> 00:40:32,931 Peace out. 969 00:40:32,931 --> 00:40:35,016 (soft music) 970 00:40:35,016 --> 00:40:40,980 ♪ 971 00:40:46,152 --> 00:40:48,196 (elevator powering down) 972 00:40:48,196 --> 00:40:50,657 ♪ 973 00:40:50,657 --> 00:40:52,700 (elevator powering on) 974 00:40:52,700 --> 00:40:54,911 (ominous music) 975 00:40:54,911 --> 00:41:00,833 ♪ 976 00:41:06,547 --> 00:41:08,883 (muffled screaming) 977 00:41:13,805 --> 00:41:17,058 ‐ Hey, hey, I was... looking for you all day. 978 00:41:17,058 --> 00:41:18,434 Is everything all right? 979 00:41:18,434 --> 00:41:20,395 ‐ Yeah, you know, just swamped with the event. 980 00:41:20,395 --> 00:41:22,105 ‐ Yeah, I was, um, wondering 981 00:41:22,105 --> 00:41:25,483 if we could maybe try that whole... 982 00:41:25,483 --> 00:41:28,277 dinner thing again tonight? 983 00:41:28,277 --> 00:41:29,737 I'm clearly very rusty. 984 00:41:29,737 --> 00:41:31,656 ‐ Uh, I actually asked Molly and Matt 985 00:41:31,656 --> 00:41:36,285 if they would hang out tonight, so, um, sorry. 986 00:41:36,285 --> 00:41:38,246 ‐ Got it! Oh, yeah, duh. 987 00:41:38,246 --> 00:41:40,665 I still have to finish that whole speech thing 988 00:41:40,665 --> 00:41:43,167 for your event, uh, tomorrow. 989 00:41:43,167 --> 00:41:46,713 So, um, I will see you there 990 00:41:46,713 --> 00:41:47,839 at the... 991 00:41:56,806 --> 00:41:59,183 (dark music) 992 00:41:59,183 --> 00:42:04,439 ♪ 993 00:42:04,439 --> 00:42:05,940 (sighs) 994 00:42:05,940 --> 00:42:11,863 ♪ 995 00:42:25,626 --> 00:42:26,919 REPORTER: In international news, 996 00:42:26,919 --> 00:42:29,047 Alex Butler was arrested in Berlin 997 00:42:29,047 --> 00:42:31,924 for murdering his family after police responded 998 00:42:31,924 --> 00:42:34,677 to sounds of screaming coming from the household. 999 00:42:34,677 --> 00:42:36,804 Reports indicate there were four victims: 1000 00:42:36,804 --> 00:42:38,848 his wife and their three children. 1001 00:42:38,848 --> 00:42:41,642 Eyewitnesses reported that upon being arrested, 1002 00:42:41,642 --> 00:42:44,562 the suspect was apparently hysterically claiming 1003 00:42:44,562 --> 00:42:45,938 that he was innocent 1004 00:42:45,938 --> 00:42:48,441 and that a creature actually committed the murders 1005 00:42:48,441 --> 00:42:51,402 after they did the now‐infamous Pooka Challenge. 1006 00:42:51,402 --> 00:42:54,238 We'll have more details soon. 1007 00:42:54,238 --> 00:42:56,365 ‐ This can't be real. 1008 00:42:56,365 --> 00:43:02,371 ♪ 1009 00:43:02,371 --> 00:43:03,498 (beep) 1010 00:43:03,498 --> 00:43:04,624 ♪ 1011 00:43:04,624 --> 00:43:05,750 Here you go. 1012 00:43:05,750 --> 00:43:10,171 ♪ 1013 00:43:10,171 --> 00:43:11,964 (groaning) 1014 00:43:11,964 --> 00:43:17,887 ♪ 1015 00:43:23,559 --> 00:43:26,020 [singing] Pooka see, Pooka do. 1016 00:43:26,020 --> 00:43:28,272 If you're bad, he'll come for you. 1017 00:43:28,272 --> 00:43:30,775 With furry ears and eyes of red, 1018 00:43:30,775 --> 00:43:33,569 best be good or else you're dead. 1019 00:43:33,569 --> 00:43:39,492 ♪ 1020 00:43:47,333 --> 00:43:48,417 (beep) 1021 00:43:48,417 --> 00:43:52,255 ♪ 1022 00:43:52,255 --> 00:43:53,881 (sighs) 1023 00:43:53,881 --> 00:43:57,635 ♪ 1024 00:43:57,635 --> 00:43:59,095 (scoffs) 1025 00:43:59,095 --> 00:44:02,223 ♪ 1026 00:44:02,223 --> 00:44:03,516 Just what I thought. 1027 00:44:03,516 --> 00:44:07,061 You're just a stupid kids' toy. 1028 00:44:07,061 --> 00:44:12,358 ♪ 1029 00:44:12,358 --> 00:44:14,026 (typing) 1030 00:44:14,026 --> 00:44:16,737 (eerie music) 1031 00:44:16,737 --> 00:44:22,660 ♪ 1032 00:44:28,624 --> 00:44:30,001 (phone chimes) 1033 00:44:30,001 --> 00:44:34,755 ♪ 1034 00:44:34,755 --> 00:44:36,007 Fuck... 1035 00:44:36,007 --> 00:44:38,050 (door opening) 1036 00:44:38,050 --> 00:44:43,973 ♪ 1037 00:44:44,932 --> 00:44:46,475 Hello? 1038 00:44:46,475 --> 00:44:52,440 ♪ 1039 00:44:54,775 --> 00:44:56,986 Andy, if that's you... 1040 00:44:56,986 --> 00:44:59,780 I'm definitely going straight to HR. 1041 00:44:59,780 --> 00:45:02,658 (heart beating) 1042 00:45:02,658 --> 00:45:05,203 (intense music) 1043 00:45:05,203 --> 00:45:11,125 ♪ 1044 00:45:12,793 --> 00:45:14,795 (heart beating) 1045 00:45:14,795 --> 00:45:17,423 (tense music) 1046 00:45:17,423 --> 00:45:23,346 ♪ 1047 00:45:30,019 --> 00:45:31,896 Stupid fuckin' Pooka. 1048 00:45:31,896 --> 00:45:33,814 (Pooka growling) 1049 00:45:33,814 --> 00:45:39,445 ♪ 1050 00:45:39,445 --> 00:45:40,738 Shit! 1051 00:45:40,738 --> 00:45:43,074 (dramatic music) 1052 00:45:43,074 --> 00:45:48,412 ♪ 1053 00:45:48,412 --> 00:45:50,081 (Pooka growling) 1054 00:45:50,081 --> 00:45:54,001 ♪ 1055 00:45:54,001 --> 00:45:56,796 (dial tone beeping) 1056 00:45:56,796 --> 00:46:02,718 ♪ 1057 00:46:04,720 --> 00:46:06,472 (Pooka growling) 1058 00:46:06,472 --> 00:46:12,395 ♪ 1059 00:46:15,773 --> 00:46:18,401 PATRON: Hey, are you all right? 1060 00:46:18,401 --> 00:46:20,319 ‐ No! ‐ Swing and a miss. 1061 00:46:20,319 --> 00:46:21,404 (Susan laughs) 1062 00:46:21,404 --> 00:46:22,571 (Derrick panting) 1063 00:46:22,571 --> 00:46:23,948 ‐ Oh, hi, Derrick. 1064 00:46:23,948 --> 00:46:26,951 You do know this isn't actually the only place in town. 1065 00:46:26,951 --> 00:46:28,202 ♪ 1066 00:46:28,202 --> 00:46:30,288 MOLLY: Are you okay? ‐ Oh, yeah, I'm fine! 1067 00:46:30,288 --> 00:46:31,414 Everything's fine! 1068 00:46:31,414 --> 00:46:34,000 I just got attacked by a giant kids' toy! 1069 00:46:34,000 --> 00:46:35,876 ‐ What, the guy from last night? 1070 00:46:35,876 --> 00:46:38,462 DERRICK: No, no, everyone, just‐‐just listen to me. 1071 00:46:38,462 --> 00:46:42,258 Whatever it is that tried to kill me, um... 1072 00:46:42,258 --> 00:46:44,051 it wasn't human. 1073 00:46:44,051 --> 00:46:47,305 ♪ 1074 00:46:47,305 --> 00:46:50,308 (laughing) 1075 00:46:50,308 --> 00:46:52,435 MATT: Uh, you okay, man, or... 1076 00:46:52,435 --> 00:46:54,020 DERRICK: I'm serious. 1077 00:46:54,020 --> 00:46:55,813 I did the ritual, and, uh... 1078 00:46:55,813 --> 00:46:57,398 ♪ 1079 00:46:57,398 --> 00:46:59,317 ...I think I summoned Pooka. 1080 00:46:59,317 --> 00:47:00,443 MATT: The ritual? 1081 00:47:00,443 --> 00:47:02,445 The same ritual we did the other day 1082 00:47:02,445 --> 00:47:04,447 while drunk, the one we made up completely? 1083 00:47:04,447 --> 00:47:06,699 DERRICK: Okay, okay, okay, just... 1084 00:47:06,699 --> 00:47:08,409 hear me out. 1085 00:47:08,409 --> 00:47:11,412 What if the singing, the dancing, the ash, 1086 00:47:11,412 --> 00:47:13,873 the whole Pooka thing, 1087 00:47:13,873 --> 00:47:15,291 what if it actually works? 1088 00:47:15,291 --> 00:47:16,667 MOLLY: What did I tell you? 1089 00:47:16,667 --> 00:47:19,086 What did I tell you guys about fucking with angry spirits? 1090 00:47:19,086 --> 00:47:20,421 SUSAN: Derrick, I know you're upset, 1091 00:47:20,421 --> 00:47:23,549 but listen to yourself‐‐ ‐ I know what I saw! 1092 00:47:23,549 --> 00:47:29,555 ♪ 1093 00:47:29,555 --> 00:47:31,766 ‐ Okay, your parents just called, 1094 00:47:31,766 --> 00:47:33,517 so they're on their way home. 1095 00:47:33,517 --> 00:47:35,186 That means bedtime. 1096 00:47:35,186 --> 00:47:37,688 ‐ But you said you'd tell us a story. 1097 00:47:37,688 --> 00:47:40,566 BECKY: Yeah, well, last time I read you and Jenni something, 1098 00:47:40,566 --> 00:47:42,526 your parents almost fired me. 1099 00:47:42,526 --> 00:47:44,362 (soft music) 1100 00:47:44,362 --> 00:47:46,280 ♪ 1101 00:47:46,280 --> 00:47:48,991 You want your Pooka doll? 1102 00:47:48,991 --> 00:47:51,410 What, why not? You love Pooka. 1103 00:47:51,410 --> 00:47:54,205 ‐ It's going to get me. 1104 00:47:54,205 --> 00:47:57,041 ‐ Don't tell me you're scared of that viral thing. 1105 00:47:57,041 --> 00:48:00,002 Lauren, you're getting too old for this kind of stuff. 1106 00:48:00,002 --> 00:48:02,380 Here. 1107 00:48:02,380 --> 00:48:05,257 I'll prove to you... 1108 00:48:05,257 --> 00:48:08,094 there's nothing to be afraid of. 1109 00:48:08,094 --> 00:48:10,554 (music intensifying) 1110 00:48:13,808 --> 00:48:15,810 (cork pops out) 1111 00:48:15,810 --> 00:48:16,977 (pouring) 1112 00:48:24,944 --> 00:48:27,071 (dark music) 1113 00:48:27,071 --> 00:48:28,864 (chuckling) 1114 00:48:28,864 --> 00:48:33,160 ♪ 1115 00:48:33,160 --> 00:48:34,954 (phone vibrates) 1116 00:48:37,623 --> 00:48:39,959 Naughty? 1117 00:48:39,959 --> 00:48:41,961 (thud) 1118 00:48:41,961 --> 00:48:43,921 ♪ 1119 00:48:43,921 --> 00:48:46,424 Mrs. C, are you home? 1120 00:48:46,424 --> 00:48:47,508 ♪ 1121 00:48:47,508 --> 00:48:50,219 (door rattling) 1122 00:48:50,219 --> 00:48:53,597 Lauren, is that you? 1123 00:48:53,597 --> 00:48:59,520 ♪ 1124 00:49:04,567 --> 00:49:06,861 (shaky breathing) 1125 00:49:06,861 --> 00:49:10,114 ♪ 1126 00:49:10,114 --> 00:49:12,825 (door creaking open) 1127 00:49:12,825 --> 00:49:18,539 ♪ 1128 00:49:18,539 --> 00:49:20,416 (eerie music) 1129 00:49:20,416 --> 00:49:22,334 (Pooka growling) 1130 00:49:22,334 --> 00:49:25,129 ♪ 1131 00:49:25,129 --> 00:49:28,340 (screaming) 1132 00:49:28,340 --> 00:49:30,843 (Pooka growling) 1133 00:49:30,843 --> 00:49:33,137 (Becky screaming) 1134 00:49:33,137 --> 00:49:35,431 (blood splattering) 1135 00:49:35,431 --> 00:49:37,808 (Becky groaning) 1136 00:49:37,808 --> 00:49:39,643 (screaming) 1137 00:49:39,643 --> 00:49:41,437 (door slams) 1138 00:49:41,437 --> 00:49:44,732 (Pooka growling) 1139 00:49:44,732 --> 00:49:48,152 (soft music) 1140 00:49:48,152 --> 00:49:49,945 ‐ Becky, we're home. 1141 00:49:49,945 --> 00:49:51,906 (Molly sighs) 1142 00:49:51,906 --> 00:49:54,700 I'll check upstairs. MOLLY: Yeah. 1143 00:49:54,700 --> 00:49:56,410 Becky? 1144 00:49:56,410 --> 00:49:58,913 (Pooka lullaby music) 1145 00:49:58,913 --> 00:50:04,793 ♪ 1146 00:50:06,212 --> 00:50:07,505 MATT: She's not up there. 1147 00:50:07,505 --> 00:50:08,923 MOLLY: What? I just talked to her. 1148 00:50:08,923 --> 00:50:09,924 Did she leave? 1149 00:50:09,924 --> 00:50:11,050 ‐ I don't know, maybe she bailed. 1150 00:50:11,050 --> 00:50:13,177 ‐ She bailed? Oh my God, she is so fired. 1151 00:50:13,177 --> 00:50:14,637 DERRICK: Maybe Pooka got her. 1152 00:50:14,637 --> 00:50:16,055 ‐ Oh my God, here we go. 1153 00:50:16,055 --> 00:50:19,642 (banging) 1154 00:50:19,642 --> 00:50:21,560 SUSAN: Maybe it's the babysitter? 1155 00:50:21,560 --> 00:50:27,525 ♪ 1156 00:50:29,360 --> 00:50:31,237 (shouting) 1157 00:50:31,237 --> 00:50:32,655 BENNIE: Matt, what the hell? 1158 00:50:32,655 --> 00:50:34,031 MATT: What are you doing here, Bennie? 1159 00:50:34,031 --> 00:50:36,200 BENNIE: I came to talk to Derrick about that phone number 1160 00:50:36,200 --> 00:50:38,160 since he wasn't answering my calls. 1161 00:50:38,160 --> 00:50:40,663 (sighs) 1162 00:50:40,663 --> 00:50:41,872 What, did something happen? 1163 00:50:41,872 --> 00:50:43,541 ♪ 1164 00:50:43,541 --> 00:50:46,001 ‐ Pooka attacked me at the office. 1165 00:50:46,001 --> 00:50:47,461 We think it's Ellie's ghost. 1166 00:50:47,461 --> 00:50:48,879 ♪ 1167 00:50:48,879 --> 00:50:50,339 MATT: No, that... 1168 00:50:50,339 --> 00:50:52,007 that's what Molly thinks. 1169 00:50:52,007 --> 00:50:55,052 ‐ Matt, Ellie murdered her husband 1170 00:50:55,052 --> 00:50:57,137 and burnt herself alive... MATT: And that means now 1171 00:50:57,137 --> 00:50:59,515 that there's a toy roaming the streets killing people? 1172 00:50:59,515 --> 00:51:02,726 MOLLY: No, it means that her spirit is not at rest, 1173 00:51:02,726 --> 00:51:05,854 and that ritual we made could be channeling it 1174 00:51:05,854 --> 00:51:08,566 and manifesting as Pooka. 1175 00:51:08,566 --> 00:51:10,484 (sighs) 1176 00:51:10,484 --> 00:51:12,695 SUSAN: So what did you find out? 1177 00:51:12,695 --> 00:51:14,905 ‐ Well I traced the phone number that's been harassing you. 1178 00:51:14,905 --> 00:51:16,907 It belongs to some kid named Andy Jorgensen. 1179 00:51:16,907 --> 00:51:19,660 ‐ Andy? ‐ He works at SCI. 1180 00:51:19,660 --> 00:51:21,036 I mean, the guy's a douchebag, 1181 00:51:21,036 --> 00:51:23,289 but I don't think he'd actually attack anybody. 1182 00:51:23,289 --> 00:51:24,832 BENNIE: Well, I tracked the phone number. 1183 00:51:24,832 --> 00:51:26,417 He's at Ellie's old place right now. 1184 00:51:26,417 --> 00:51:28,669 I'm gonna go check it out and I'll let you know what I find. 1185 00:51:28,669 --> 00:51:30,838 DERRICK: No, no, no, it's not safe for you, Bennie. 1186 00:51:30,838 --> 00:51:32,715 This is not something you can arrest. 1187 00:51:32,715 --> 00:51:34,133 Whatever that thing is, 1188 00:51:34,133 --> 00:51:36,927 it is not just some kid wearing a costume. 1189 00:51:36,927 --> 00:51:38,846 ‐ Okay, Derrick, take a breath, calm down. 1190 00:51:38,846 --> 00:51:40,848 MOLLY: Okay, listen, if it's a ghost, 1191 00:51:40,848 --> 00:51:42,474 then the only way to get rid of it 1192 00:51:42,474 --> 00:51:44,518 is to purify the place where it died. 1193 00:51:44,518 --> 00:51:46,854 So, here, okay. 1194 00:51:46,854 --> 00:51:48,939 You burn the sage, you sprinkle the salt... 1195 00:51:48,939 --> 00:51:50,274 ‐ Guys, I don't think... DERRICK: Burn the sage 1196 00:51:50,274 --> 00:51:51,650 and sprinkle the salt? SUSAN: I'm coming with you. 1197 00:51:51,650 --> 00:51:53,569 If this is because of the ritual, I did it too. 1198 00:51:53,569 --> 00:51:54,987 ‐ Guys. ‐ So I want to help. 1199 00:51:54,987 --> 00:51:56,322 ‐ You did it? BENNIE: Okay! 1200 00:51:56,322 --> 00:51:59,783 Everybody take a breath and calm down. 1201 00:51:59,783 --> 00:52:01,035 This is getting ridiculous. 1202 00:52:01,035 --> 00:52:03,495 For once in my life, I agree with Matt. 1203 00:52:03,495 --> 00:52:04,622 MATT: Wow. 1204 00:52:04,622 --> 00:52:06,373 ‐ There are no such thing as ghosts. 1205 00:52:06,373 --> 00:52:09,001 Okay, so I am going to Ellie's and I am bringing in Andy 1206 00:52:09,001 --> 00:52:10,794 because I am an officer of the law. 1207 00:52:10,794 --> 00:52:13,005 Now, if you two want to come with me, that's fine, 1208 00:52:13,005 --> 00:52:14,840 only because I know you'll follow me anyway. 1209 00:52:14,840 --> 00:52:16,634 ‐ That's true. All right. 1210 00:52:16,634 --> 00:52:18,594 ‐ Call us if you need any help, okay? 1211 00:52:18,594 --> 00:52:20,471 MATT [sarcastically]: Yeah, and be careful of the spirits 1212 00:52:20,471 --> 00:52:22,723 and the ghosts and the goblins. 1213 00:52:22,723 --> 00:52:24,892 And the Easter Bunny, and Santa Claus, 1214 00:52:24,892 --> 00:52:27,561 and elves and shit. ‐ Never having sex again. 1215 00:52:27,561 --> 00:52:31,607 (dark music) 1216 00:52:31,607 --> 00:52:37,529 ♪ 1217 00:52:40,991 --> 00:52:43,661 ‐ Not creepy at all. 1218 00:52:43,661 --> 00:52:45,245 ‐ I'm gonna check it out. 1219 00:52:45,245 --> 00:52:46,830 Stay behind me. 1220 00:52:46,830 --> 00:52:52,711 ♪ 1221 00:52:56,131 --> 00:52:58,217 (crickets chirring) 1222 00:52:58,217 --> 00:53:00,427 (tender music) 1223 00:53:00,427 --> 00:53:01,970 ♪ 1224 00:53:01,970 --> 00:53:04,431 ‐ You still have that old thing I gave you? 1225 00:53:04,431 --> 00:53:07,393 ‐ It was your, uh, goodbye present to me. 1226 00:53:07,393 --> 00:53:09,395 SUSAN: You know I bought it for like five bucks 1227 00:53:09,395 --> 00:53:11,021 at Claire's, right? 1228 00:53:11,021 --> 00:53:12,981 ‐ Sentimental value. 1229 00:53:12,981 --> 00:53:16,777 ♪ 1230 00:53:16,777 --> 00:53:18,737 ‐ No sign of a break‐in. 1231 00:53:18,737 --> 00:53:21,990 SUSAN: Well, how are we gonna get in? 1232 00:53:21,990 --> 00:53:23,367 ‐ Oh, wait, did... 1233 00:53:23,367 --> 00:53:25,452 did I just hear someone call for help? 1234 00:53:25,452 --> 00:53:27,287 ‐ What? No, I‐‐I didn't hear anything. 1235 00:53:27,287 --> 00:53:29,540 ‐ I don't think so. BENNIE: No, I definitely heard 1236 00:53:29,540 --> 00:53:31,458 someone call for help. 1237 00:53:31,458 --> 00:53:33,711 (smashing) 1238 00:53:33,711 --> 00:53:35,003 It's a cop thing. 1239 00:53:35,003 --> 00:53:39,925 (screaming, growling) 1240 00:53:39,925 --> 00:53:42,428 (Matt laughing) 1241 00:53:42,428 --> 00:53:45,139 ‐ Oh, okay, okay, there is a Burmese demon 1242 00:53:45,139 --> 00:53:46,557 called a Belu 1243 00:53:46,557 --> 00:53:48,434 that shapeshifts and eats people. 1244 00:53:48,434 --> 00:53:49,977 Maybe it's one of those. MATT: Yeah. 1245 00:53:49,977 --> 00:53:51,478 Oh, you should probably call Ghostbusters. 1246 00:53:51,478 --> 00:53:53,188 Maybe they can figure it out. 1247 00:53:53,188 --> 00:53:55,858 MOLLY: Okay, what's with the condescending attitude? 1248 00:53:55,858 --> 00:53:57,943 ‐ No, uh...sorry, you're right. 1249 00:53:57,943 --> 00:53:59,403 Let's just jump to the conclusion 1250 00:53:59,403 --> 00:54:01,029 that ghosts and demons exist 1251 00:54:01,029 --> 00:54:03,699 and they're stalking our friends. 1252 00:54:03,699 --> 00:54:06,201 ‐ I remember when you loved that I was into this stuff, 1253 00:54:06,201 --> 00:54:07,995 and now it just seems to annoy you. 1254 00:54:07,995 --> 00:54:10,748 ‐ I just wish you were a bit more realistic sometimes. 1255 00:54:10,748 --> 00:54:12,708 ‐ What? MATT: Molly, our daughter 1256 00:54:12,708 --> 00:54:15,127 believes she has an invisible friend because of you. 1257 00:54:15,127 --> 00:54:16,962 ‐ So? MATT: She's 8 years old, Moll! 1258 00:54:16,962 --> 00:54:19,256 She shouldn't be learning about Tibetan mysticism. 1259 00:54:19,256 --> 00:54:20,632 MOLLY: Oh, I'm sorry 1260 00:54:20,632 --> 00:54:22,176 that I think there's more to the world 1261 00:54:22,176 --> 00:54:24,428 than drinking beer and watching television. 1262 00:54:24,428 --> 00:54:27,514 ‐ Oh my God, look, it's not a demon. 1263 00:54:27,514 --> 00:54:31,185 It's just some people being idiots online. 1264 00:54:34,772 --> 00:54:37,191 ‐ Well, it's clear we see things differently. 1265 00:54:37,191 --> 00:54:39,193 MATT: Oh my God. 1266 00:54:39,193 --> 00:54:41,278 LAUREN: Mom, Dad? 1267 00:54:41,278 --> 00:54:43,280 ‐ Hey, bud. ‐ Hey, baby. 1268 00:54:43,280 --> 00:54:44,948 Did you have another bad dream? 1269 00:54:44,948 --> 00:54:46,200 ‐ No. 1270 00:54:46,200 --> 00:54:49,077 (tense music) 1271 00:54:49,077 --> 00:54:51,497 [whispering] There's someone in my room. 1272 00:54:51,497 --> 00:54:57,377 ♪ 1273 00:55:02,799 --> 00:55:06,136 ‐ So, um, what is it that we're looking for? 1274 00:55:06,136 --> 00:55:07,763 DERRICK: Some sign of Pooka. 1275 00:55:07,763 --> 00:55:09,306 BENNIE: No, we're looking to see 1276 00:55:09,306 --> 00:55:11,099 if a person has been here recently. 1277 00:55:11,099 --> 00:55:13,519 DERRICK: I'm probably the first black guy to say this to a cop, 1278 00:55:13,519 --> 00:55:16,188 but I'd feel a lot safer if you'd take out your gun. 1279 00:55:16,188 --> 00:55:17,397 ‐ I don't know, man. 1280 00:55:17,397 --> 00:55:19,441 I didn't pack my silver bullets. 1281 00:55:19,441 --> 00:55:20,901 ♪ 1282 00:55:20,901 --> 00:55:22,152 ‐ Hey, look. 1283 00:55:22,152 --> 00:55:28,075 ♪ 1284 00:55:37,459 --> 00:55:39,545 ‐ So this is where it happened. 1285 00:55:39,545 --> 00:55:40,837 ♪ 1286 00:55:40,837 --> 00:55:42,798 LAUREN: Jenni and I saw something. 1287 00:55:42,798 --> 00:55:45,842 MATT: No, Jenni, you just imagined you saw something. 1288 00:55:45,842 --> 00:55:48,929 LAUREN: But it's Pooka, he was watching me. 1289 00:55:48,929 --> 00:55:50,222 MOLLY: No, baby, we told you 1290 00:55:50,222 --> 00:55:51,932 that was just a story we made up. 1291 00:55:51,932 --> 00:55:54,476 LAUREN: Becky did it. MATT: Becky did what? 1292 00:55:54,476 --> 00:55:56,728 ‐ She did the dance and put it online 1293 00:55:56,728 --> 00:55:58,313 and now she's gone. 1294 00:55:58,313 --> 00:56:02,276 ♪ 1295 00:56:02,276 --> 00:56:04,403 MOLLY: Honey... 1296 00:56:04,403 --> 00:56:05,904 where is Becky? 1297 00:56:05,904 --> 00:56:08,073 MATT: Moll, no, stop, just watch Lauren. 1298 00:56:08,073 --> 00:56:09,324 I'm gonna check the room. 1299 00:56:09,324 --> 00:56:10,409 MOLLY: No. 1300 00:56:10,409 --> 00:56:11,410 No, Matt! 1301 00:56:11,410 --> 00:56:12,828 Matt, don't you go in that room! 1302 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 MATT: Molly, look at me! 1303 00:56:14,788 --> 00:56:16,999 Monsters don't exist! 1304 00:56:16,999 --> 00:56:18,125 ‐ What... 1305 00:56:18,125 --> 00:56:19,543 ♪ 1306 00:56:19,543 --> 00:56:22,462 MATT: I can't believe I'm the bad guy in this situation. 1307 00:56:22,462 --> 00:56:26,383 ♪ 1308 00:56:26,383 --> 00:56:27,801 (phone chiming) 1309 00:56:27,801 --> 00:56:29,553 ‐ Was that a phone? 1310 00:56:29,553 --> 00:56:31,179 ‐ If ghosts had phones. 1311 00:56:31,179 --> 00:56:36,184 ♪ 1312 00:56:36,184 --> 00:56:39,313 (light switch flicking) 1313 00:56:39,313 --> 00:56:41,106 ‐ Damn light bulbs. 1314 00:56:41,106 --> 00:56:44,359 ♪ 1315 00:56:44,359 --> 00:56:45,902 Where'd you say you saw it? 1316 00:56:45,902 --> 00:56:47,195 ‐ In the closet. 1317 00:56:47,195 --> 00:56:53,076 ♪ 1318 00:56:56,121 --> 00:56:57,623 (phone chimes) 1319 00:56:57,623 --> 00:57:01,168 ♪ 1320 00:57:01,168 --> 00:57:03,211 ‐ "You've been naughty." 1321 00:57:03,211 --> 00:57:04,588 BENNIE: Police. 1322 00:57:04,588 --> 00:57:06,465 This is the police. Show yourself. 1323 00:57:06,465 --> 00:57:12,471 ♪ 1324 00:57:12,471 --> 00:57:15,098 (music intensifying) 1325 00:57:15,098 --> 00:57:19,269 ♪ 1326 00:57:19,269 --> 00:57:21,355 (Derrick retching) 1327 00:57:21,355 --> 00:57:24,191 (Derrick coughing) 1328 00:57:24,191 --> 00:57:26,026 I guess we can rule out Andy. 1329 00:57:26,026 --> 00:57:28,070 SUSAN: I think that's safe to say. 1330 00:57:28,070 --> 00:57:31,573 ♪ 1331 00:57:31,573 --> 00:57:34,284 (Pooka lullaby playing) 1332 00:57:34,284 --> 00:57:40,207 ♪ 1333 00:58:07,901 --> 00:58:09,820 (music box stops) 1334 00:58:15,367 --> 00:58:17,869 (tense music) 1335 00:58:17,869 --> 00:58:19,121 ♪ 1336 00:58:19,121 --> 00:58:20,706 (growling) 1337 00:58:20,706 --> 00:58:25,669 ♪ 1338 00:58:25,669 --> 00:58:27,754 ‐ All right, I'm gonna have to call this in. 1339 00:58:27,754 --> 00:58:30,674 POOKA DOLL: Call this in. 1340 00:58:30,674 --> 00:58:36,680 ♪ 1341 00:58:36,680 --> 00:58:38,557 DERRICK: Susan... 1342 00:58:38,557 --> 00:58:44,479 ♪ 1343 00:58:47,190 --> 00:58:49,776 (Pooka grumbling) 1344 00:58:49,776 --> 00:58:55,699 ♪ 1345 00:58:59,828 --> 00:59:01,580 (growling) 1346 00:59:01,580 --> 00:59:03,415 (gasps) 1347 00:59:03,415 --> 00:59:05,333 (groaning) 1348 00:59:05,333 --> 00:59:07,043 ♪ 1349 00:59:07,043 --> 00:59:08,754 ‐ Bennie! 1350 00:59:08,754 --> 00:59:10,672 (Pooka growling) 1351 00:59:10,672 --> 00:59:12,007 MATT: Fuck! 1352 00:59:12,007 --> 00:59:13,884 (Matt panting) 1353 00:59:13,884 --> 00:59:15,385 Shit! 1354 00:59:15,385 --> 00:59:17,679 (gasping, Pooka growling) 1355 00:59:17,679 --> 00:59:18,722 ‐ Matt, Matt! 1356 00:59:18,722 --> 00:59:20,474 You stay here. 1357 00:59:20,474 --> 00:59:21,808 (Pooka growling) 1358 00:59:21,808 --> 00:59:22,976 MATT: Holy shit! 1359 00:59:22,976 --> 00:59:24,603 Holy shit, what is that thing? 1360 00:59:24,603 --> 00:59:25,937 MOLLY: Ah, holy shit! 1361 00:59:25,937 --> 00:59:28,106 And what is it wearing? ‐ What's wrong? 1362 00:59:28,106 --> 00:59:29,775 ‐ Uh, nothing. 1363 00:59:29,775 --> 00:59:31,651 Get downstairs now. 1364 00:59:31,651 --> 00:59:33,945 (Pooka growling) 1365 00:59:33,945 --> 00:59:37,991 ♪ 1366 00:59:37,991 --> 00:59:39,785 (Molly grunting) 1367 00:59:39,785 --> 00:59:41,995 (bat snaps) 1368 00:59:41,995 --> 00:59:43,413 MATT: Go, go, go! 1369 00:59:43,413 --> 00:59:45,207 (growling) 1370 00:59:45,207 --> 00:59:47,626 (dramatic music) 1371 00:59:47,626 --> 00:59:50,003 ♪ 1372 00:59:50,003 --> 00:59:52,631 (Pooka growls, Molly gasps) 1373 00:59:52,631 --> 00:59:54,508 Well, Molly, I think it's safe to say that 1374 00:59:54,508 --> 00:59:56,510 you were probably right. ‐ Probably? 1375 00:59:56,510 --> 00:59:58,178 (groaning) 1376 00:59:58,178 --> 00:59:59,221 BENNIE: Get outta here now! 1377 00:59:59,221 --> 01:00:01,515 ‐ No, no, Bennie, we are not leaving you. 1378 01:00:01,515 --> 01:00:02,599 (Pooka growling) 1379 01:00:02,599 --> 01:00:04,601 ‐ Hey, asshole! 1380 01:00:04,601 --> 01:00:05,894 (smashing) 1381 01:00:05,894 --> 01:00:07,187 SUSAN: That was not even close. 1382 01:00:07,187 --> 01:00:09,105 DERRICK: Uh, yeah, writer here. 1383 01:00:09,105 --> 01:00:11,733 (growling) 1384 01:00:11,733 --> 01:00:14,861 ♪ 1385 01:00:14,861 --> 01:00:16,154 MOLLY: Hey! 1386 01:00:16,154 --> 01:00:18,448 ♪ 1387 01:00:18,448 --> 01:00:20,367 No, not my Himalayan salt crystal! 1388 01:00:20,367 --> 01:00:21,576 (thud) 1389 01:00:21,576 --> 01:00:23,453 MATT: Go, go, go, go, go! 1390 01:00:23,453 --> 01:00:25,580 ♪ 1391 01:00:25,580 --> 01:00:26,957 LAUREN: What's wrong? 1392 01:00:26,957 --> 01:00:28,416 MOLLY: Uh, nothing. 1393 01:00:28,416 --> 01:00:30,001 It's just a really big rat. 1394 01:00:30,001 --> 01:00:32,379 ‐ You're going to stab it? ‐ Yeah, it's a big monster rat. 1395 01:00:32,379 --> 01:00:34,214 Now get in the pantry. Go, go, go! 1396 01:00:34,214 --> 01:00:37,217 (Pooka growling) 1397 01:00:37,217 --> 01:00:38,426 (door slams) 1398 01:00:38,426 --> 01:00:41,263 (growling) 1399 01:00:41,263 --> 01:00:43,682 ‐ Be gone, evil spirit! 1400 01:00:43,682 --> 01:00:44,891 ♪ 1401 01:00:44,891 --> 01:00:46,351 SUSAN: Aren't you supposed to light it? 1402 01:00:46,351 --> 01:00:47,978 ‐ I don't know! 1403 01:00:47,978 --> 01:00:50,146 Shit, shit! 1404 01:00:50,146 --> 01:00:51,565 ‐ Hey! 1405 01:00:51,565 --> 01:00:54,192 (groaning) 1406 01:00:54,192 --> 01:00:55,443 ‐ Damn it, Molly! 1407 01:00:55,443 --> 01:00:57,195 ‐ God damn it, you guys! 1408 01:00:57,195 --> 01:00:59,030 (shouting) 1409 01:00:59,030 --> 01:01:01,741 (Pooka growling) 1410 01:01:01,741 --> 01:01:04,286 (Bennie groaning) 1411 01:01:04,286 --> 01:01:05,912 (panting) 1412 01:01:05,912 --> 01:01:07,080 MOLLY: Great idea, Matt. 1413 01:01:07,080 --> 01:01:09,708 Now we're in a small room with no exit! 1414 01:01:09,708 --> 01:01:12,252 What do we do now? ‐ I don't know! 1415 01:01:12,252 --> 01:01:14,921 (screaming) 1416 01:01:14,921 --> 01:01:16,798 LAUREN: Is that Becky? 1417 01:01:16,798 --> 01:01:17,924 MOLLY: It's okay, baby. 1418 01:01:17,924 --> 01:01:19,384 She's just napping. 1419 01:01:19,384 --> 01:01:21,136 ‐ What? 1420 01:01:21,136 --> 01:01:23,305 (screaming) 1421 01:01:23,305 --> 01:01:25,265 (wood snapping) 1422 01:01:25,265 --> 01:01:26,641 (screaming) 1423 01:01:26,641 --> 01:01:27,809 (stabbing) 1424 01:01:27,809 --> 01:01:29,144 (screaming) 1425 01:01:29,144 --> 01:01:31,062 (Pooka growling) 1426 01:01:31,062 --> 01:01:34,858 ♪ 1427 01:01:34,858 --> 01:01:36,359 (Bennie groaning) 1428 01:01:36,359 --> 01:01:37,986 ‐ Guys? 1429 01:01:37,986 --> 01:01:39,863 The hole! 1430 01:01:39,863 --> 01:01:41,781 (Pooka growling) 1431 01:01:41,781 --> 01:01:45,952 ♪ 1432 01:01:45,952 --> 01:01:47,037 SUSAN: He needs a doctor. 1433 01:01:47,037 --> 01:01:48,914 DERRICK: Let's get him the hell outta here. 1434 01:01:48,914 --> 01:01:50,832 (groaning) 1435 01:01:50,832 --> 01:01:53,209 (soft music) 1436 01:01:53,209 --> 01:01:55,837 [whispering] ‐ Go see if it's gone. 1437 01:01:55,837 --> 01:01:56,963 [whispering] ‐ Wow. 1438 01:01:56,963 --> 01:01:58,340 [whispering] ‐ What? 1439 01:01:58,340 --> 01:02:01,176 ♪ 1440 01:02:01,176 --> 01:02:03,428 (door opening) 1441 01:02:03,428 --> 01:02:06,306 ♪ 1442 01:02:06,306 --> 01:02:07,891 (Molly gasps) 1443 01:02:07,891 --> 01:02:10,060 ♪ 1444 01:02:10,060 --> 01:02:11,227 ‐ What? 1445 01:02:11,227 --> 01:02:12,771 MATT: Hey, are you okay? 1446 01:02:12,771 --> 01:02:14,773 No, yeah, neither am I. 1447 01:02:14,773 --> 01:02:16,483 (phone vibrating) 1448 01:02:16,483 --> 01:02:19,527 ♪ 1449 01:02:19,527 --> 01:02:20,946 ‐ Oh no. 1450 01:02:20,946 --> 01:02:22,614 ‐ What? 1451 01:02:22,614 --> 01:02:23,657 ‐ It's Bennie. 1452 01:02:26,910 --> 01:02:28,870 (phone vibrating) 1453 01:02:28,870 --> 01:02:30,121 SUSAN: Jesus, Amir. 1454 01:02:30,121 --> 01:02:31,998 It's like 2 a. m. Why are you still awake? 1455 01:02:31,998 --> 01:02:34,084 DERRICK: Is this really the safest place you could think of? 1456 01:02:34,084 --> 01:02:36,503 ‐ What? It's our spot. MOLLY: Hey, guys. 1457 01:02:36,503 --> 01:02:38,004 What happened to Bennie? 1458 01:02:38,004 --> 01:02:40,382 (soft music) 1459 01:02:40,382 --> 01:02:41,800 ‐ Hey, bud, do you want to see 1460 01:02:41,800 --> 01:02:43,635 if you can try and beat Daddy's high score 1461 01:02:43,635 --> 01:02:45,637 on the old video game over there, Gut Wrencher? 1462 01:02:45,637 --> 01:02:48,974 ‐ You're going to talk about adult stuff, aren't you? 1463 01:02:48,974 --> 01:02:50,225 ‐ Yeah, we are. 1464 01:02:50,225 --> 01:02:51,559 Here you go. 1465 01:02:51,559 --> 01:02:53,144 ♪ 1466 01:02:53,144 --> 01:02:54,646 ‐ Come on, Jenni. 1467 01:02:54,646 --> 01:02:57,357 ♪ 1468 01:02:57,357 --> 01:02:59,484 ‐ That kid's gonna need some therapy when we're all done. 1469 01:02:59,484 --> 01:03:00,568 ‐ Yeah. 1470 01:03:00,568 --> 01:03:02,362 SUSAN: So we took Bennie to the hospital, 1471 01:03:02,362 --> 01:03:03,780 so he's gonna be okay. 1472 01:03:03,780 --> 01:03:04,906 Pooka attacked him. 1473 01:03:04,906 --> 01:03:06,491 DERRICK: Which was incredibly difficult 1474 01:03:06,491 --> 01:03:07,909 to explain to the police, 1475 01:03:07,909 --> 01:03:09,661 but at least we know it wasn't Andy, 1476 01:03:09,661 --> 01:03:11,621 and your magic herbs and spices didn't do jack. 1477 01:03:11,621 --> 01:03:14,249 MOLLY: Well, Pooka showed up at our house too. 1478 01:03:14,249 --> 01:03:15,917 He was in Lauren's closet. 1479 01:03:15,917 --> 01:03:18,712 And he, uh... 1480 01:03:18,712 --> 01:03:20,296 he killed our babysitter. 1481 01:03:20,296 --> 01:03:21,715 SUSAN: What? 1482 01:03:21,715 --> 01:03:23,758 Oh my God. 1483 01:03:23,758 --> 01:03:25,802 Wait, if Pooka was at your house, too, 1484 01:03:25,802 --> 01:03:28,596 can ghosts show up in two places at once? 1485 01:03:28,596 --> 01:03:30,265 ‐ I don't think so. 1486 01:03:30,265 --> 01:03:33,268 ‐ And why was it wearing those, like, German kid shorts? 1487 01:03:33,268 --> 01:03:35,020 ‐ What? MATT: Those German shorts, 1488 01:03:35,020 --> 01:03:37,105 the ones, like the high ones that German kids wear, 1489 01:03:37,105 --> 01:03:38,273 with the suspenders on them. 1490 01:03:38,273 --> 01:03:39,357 SUSAN: What are you talking about? 1491 01:03:39,357 --> 01:03:40,775 MATT: The stupid, like, German kid shorts, 1492 01:03:40,775 --> 01:03:42,235 the green ones with the straps... 1493 01:03:42,235 --> 01:03:44,112 DERRICK: Guys, guys, guys, guys. 1494 01:03:44,112 --> 01:03:45,989 SUSAN: What? 1495 01:03:45,989 --> 01:03:47,866 ‐ I think I figured it out. 1496 01:03:47,866 --> 01:03:49,242 ♪ 1497 01:03:49,242 --> 01:03:50,410 ‐ What? 1498 01:03:50,410 --> 01:03:52,746 ♪ 1499 01:03:52,746 --> 01:03:56,082 ‐ I think the internet literally created a monster. 1500 01:03:56,082 --> 01:03:58,960 ♪ 1501 01:03:58,960 --> 01:04:01,629 MATT: The fuck are you talking about, Derrick? 1502 01:04:01,629 --> 01:04:03,548 ‐ Just listen to me, all right? 1503 01:04:03,548 --> 01:04:04,883 There's the original Pooka, right? 1504 01:04:04,883 --> 01:04:06,426 That's the one that attacked Susan. 1505 01:04:06,426 --> 01:04:08,845 But then people kept adding stuff to the story, 1506 01:04:08,845 --> 01:04:10,138 like claws. 1507 01:04:10,138 --> 01:04:11,806 That's the one that attacked me. 1508 01:04:11,806 --> 01:04:13,767 Tonight, the one that attacked you guys. 1509 01:04:13,767 --> 01:04:15,477 Did it look like this? MOLLY: Yes. 1510 01:04:15,477 --> 01:04:17,145 MATT: That's the fan art that went viral! 1511 01:04:17,145 --> 01:04:18,772 That's the German kid shorts! 1512 01:04:18,772 --> 01:04:20,231 SUSAN: So you're saying that whatever people 1513 01:04:20,231 --> 01:04:22,484 are talking about online is coming true? 1514 01:04:22,484 --> 01:04:24,819 ‐ Not everything, I think. 1515 01:04:24,819 --> 01:04:26,738 Just the stuff that's super popular. 1516 01:04:26,738 --> 01:04:27,781 MOLLY: Oh my God. 1517 01:04:27,781 --> 01:04:30,116 Oh my God, that's it, that's it! 1518 01:04:30,116 --> 01:04:31,826 It's a Tulpa. 1519 01:04:31,826 --> 01:04:33,078 ‐ A what? ‐ What? 1520 01:04:33,078 --> 01:04:35,497 MOLLY: Okay, so, Tulpas were created by Tibetan monks. 1521 01:04:35,497 --> 01:04:37,040 They would focus their thoughts on creating 1522 01:04:37,040 --> 01:04:38,708 spiritual companions to aid them. 1523 01:04:38,708 --> 01:04:41,044 ‐ Like Jenni? ‐ Mmm, kind of. 1524 01:04:41,044 --> 01:04:42,796 Tulpas are completely autonomous, 1525 01:04:42,796 --> 01:04:44,339 so your thoughts give it life 1526 01:04:44,339 --> 01:04:46,257 but you don't necessarily control it. 1527 01:04:46,257 --> 01:04:48,051 ‐ Like Fight Club! 1528 01:04:48,051 --> 01:04:49,928 ‐ Yes, like Fight Club. 1529 01:04:49,928 --> 01:04:51,304 ‐ I mean, it tracks. 1530 01:04:51,304 --> 01:04:54,432 If the internet is making everyone think of something, 1531 01:04:54,432 --> 01:04:56,142 then that could create a Tulpa. 1532 01:04:56,142 --> 01:04:58,853 ‐ Yeah, so if a bunch of shitheads online are doing it, 1533 01:04:58,853 --> 01:05:01,231 of course it's evil, but how do we get rid of it? 1534 01:05:01,231 --> 01:05:03,817 ‐ Oh, well, that's easy. You just get everybody to... 1535 01:05:03,817 --> 01:05:05,693 stop thinking about it. 1536 01:05:05,693 --> 01:05:08,029 ‐ Guys, whatever we're gonna do, we better do it now. 1537 01:05:08,029 --> 01:05:09,447 MATT: Oh, God, what now? 1538 01:05:09,447 --> 01:05:10,865 DERRICK: Someone just posted a story 1539 01:05:10,865 --> 01:05:12,283 about the Pooka unveiling. 1540 01:05:12,283 --> 01:05:15,453 It says once the new toy is shown off, 1541 01:05:15,453 --> 01:05:17,705 all the old ones are gonna come to life 1542 01:05:17,705 --> 01:05:20,667 and wipe out humanity. 1543 01:05:20,667 --> 01:05:23,378 They're saying it's Pooka's revenge for trying to change it. 1544 01:05:23,378 --> 01:05:24,546 SUSAN: Oh my God. 1545 01:05:24,546 --> 01:05:27,298 The event...it's today. 1546 01:05:27,298 --> 01:05:29,134 ♪ 1547 01:05:29,134 --> 01:05:30,385 (video game beeping) 1548 01:05:30,385 --> 01:05:32,345 MOLLY: What if Pooka shows up at your mom's house? 1549 01:05:32,345 --> 01:05:33,847 MATT: My mom still has dial‐up internet. 1550 01:05:33,847 --> 01:05:36,099 I'm pretty sure she's not gonna do any internet challenges. 1551 01:05:36,099 --> 01:05:37,475 Lauren will be safe there. 1552 01:05:37,475 --> 01:05:40,311 MOLLY: Hey, I wouldn't suggest having a drink right now, Matt. 1553 01:05:40,311 --> 01:05:42,689 MATT: If I'm gonna get murdered by some demonic toy, 1554 01:05:42,689 --> 01:05:44,983 I'm gonna be buzzed when it happens, okay? 1555 01:05:44,983 --> 01:05:46,568 SUSAN: I don't understand. 1556 01:05:46,568 --> 01:05:48,611 There's been viral stuff before. 1557 01:05:48,611 --> 01:05:52,073 How come we've never seen, like, a monster Grumpy Cat? 1558 01:05:52,073 --> 01:05:53,408 DERRICK: Well, maybe because 1559 01:05:53,408 --> 01:05:55,743 it has Ellie's ghost's help. 1560 01:05:55,743 --> 01:05:56,953 MOLLY: Okay, okay, 1561 01:05:56,953 --> 01:05:58,997 so we just need something else to go viral 1562 01:05:58,997 --> 01:06:00,832 to get people to stop talking about Pooka. 1563 01:06:00,832 --> 01:06:02,041 ‐ I don't know that we can. 1564 01:06:02,041 --> 01:06:04,043 There's even a link to watch a live stream 1565 01:06:04,043 --> 01:06:05,587 of the event. 1566 01:06:05,587 --> 01:06:09,424 If only we didn't make the story so scary. 1567 01:06:09,424 --> 01:06:11,259 ‐ That's it! 1568 01:06:11,259 --> 01:06:12,802 ‐ What's it? MOLLY: Uh, the story. 1569 01:06:12,802 --> 01:06:14,345 We just change the story! 1570 01:06:14,345 --> 01:06:15,597 ‐ Well, it's already out there. 1571 01:06:15,597 --> 01:06:17,515 MOLLY: Okay, but the story that I read Lauren 1572 01:06:17,515 --> 01:06:19,601 with the bears, I just change the ending for her, 1573 01:06:19,601 --> 01:06:21,686 so we just do the same thing with Pooka. 1574 01:06:21,686 --> 01:06:23,521 MATT: So we just write that Pooka is dead 1575 01:06:23,521 --> 01:06:25,231 and then that's it? 1576 01:06:25,231 --> 01:06:27,942 DERRICK: No, that won't exactly get people talking. 1577 01:06:27,942 --> 01:06:29,944 SUSAN: What if we give it a silver bullet? 1578 01:06:29,944 --> 01:06:32,238 We invent something that can actually kill Pooka. 1579 01:06:32,238 --> 01:06:33,615 ‐ The original Pooka doll. 1580 01:06:33,615 --> 01:06:35,200 We could use that as a weak spot. 1581 01:06:35,200 --> 01:06:36,951 SUSAN: Yes! Amir keeps it in his office. 1582 01:06:36,951 --> 01:06:38,786 DERRICK: We could just say that you have to burn it, 1583 01:06:38,786 --> 01:06:40,330 the same way Ellie did with her husband. 1584 01:06:40,330 --> 01:06:42,123 Say that you have to do it by the unveiling, 1585 01:06:42,123 --> 01:06:43,374 otherwise it won't work. 1586 01:06:43,374 --> 01:06:44,876 People love a climactic ending. 1587 01:06:44,876 --> 01:06:46,628 ♪ 1588 01:06:46,628 --> 01:06:49,255 Look, we'll head to launch, then we'll split up. 1589 01:06:49,255 --> 01:06:51,257 Matt, Molly, you guys get the doll. 1590 01:06:51,257 --> 01:06:53,676 Susan, we're gonna have to wreck that event. 1591 01:06:53,676 --> 01:06:55,220 ‐ I'm so ready for a new job. 1592 01:06:55,220 --> 01:06:56,554 ‐ All right, let's do this. 1593 01:06:56,554 --> 01:06:57,680 Go... 1594 01:06:57,680 --> 01:06:59,724 ‐ We are not doing that. ‐ Okay. 1595 01:06:59,724 --> 01:07:05,688 ♪ 1596 01:07:16,324 --> 01:07:18,493 SUSAN: We've got an hour until the presentation starts. 1597 01:07:18,493 --> 01:07:20,828 ‐ The story's still holding up, for now. 1598 01:07:20,828 --> 01:07:23,581 ‐ Remember, the doll is in Amir's office. 1599 01:07:23,581 --> 01:07:25,041 ‐ We got this. 1600 01:07:25,041 --> 01:07:27,168 (dramatic music) 1601 01:07:27,168 --> 01:07:30,088 ♪ 1602 01:07:30,088 --> 01:07:31,839 AMIR: I'm still seeing some marks here, 1603 01:07:31,839 --> 01:07:33,466 so I really need those cleaned up. 1604 01:07:33,466 --> 01:07:35,093 Susan, hi! 1605 01:07:35,093 --> 01:07:37,178 So great of you to show up to your own event 1606 01:07:37,178 --> 01:07:39,597 after ducking my calls for the last 24 hours. 1607 01:07:39,597 --> 01:07:41,557 SUSAN [sarcastically]: Wow, Amir, I am so sorry 1608 01:07:41,557 --> 01:07:44,394 I didn't respond to your 800 texts at 2 a. m. 1609 01:07:44,394 --> 01:07:46,145 ‐ No, it's just good for me to know 1610 01:07:46,145 --> 01:07:47,939 that Pooka isn't your number one priority, 1611 01:07:47,939 --> 01:07:48,940 so, awesome. 1612 01:07:48,940 --> 01:07:50,191 And you, thank you so much 1613 01:07:50,191 --> 01:07:51,943 for not finishing that speech of mine! 1614 01:07:51,943 --> 01:07:53,695 You can consider yourself fired. 1615 01:07:53,695 --> 01:07:55,738 [sarcastically] ‐ Shit, this was my dream job. 1616 01:07:55,738 --> 01:07:57,865 ‐ Amir, listen. You cannot present that toy. 1617 01:07:57,865 --> 01:07:59,701 People are saying that something awful 1618 01:07:59,701 --> 01:08:01,119 is gonna happen at the unveiling. 1619 01:08:01,119 --> 01:08:02,996 ‐ Yeah, of course they are. 1620 01:08:02,996 --> 01:08:04,831 We posted that. 1621 01:08:04,831 --> 01:08:07,333 The whole "Pooka Monster" trend was so popular, 1622 01:08:07,333 --> 01:08:10,295 we figured an apocalypse would really get people to tune in. 1623 01:08:10,295 --> 01:08:13,172 It's just a story, Susan, calm down! 1624 01:08:13,172 --> 01:08:15,425 All right, guys. Let's go, people! 1625 01:08:15,425 --> 01:08:19,262 Let's open the doors and let everyone in here! 1626 01:08:19,262 --> 01:08:21,681 ‐ I really hate him. ‐ Yeah, I get that. 1627 01:08:21,681 --> 01:08:23,308 (tense music) 1628 01:08:23,308 --> 01:08:25,935 ‐ Okay, Susan said left. 1629 01:08:25,935 --> 01:08:28,688 No, she said right, she said right. 1630 01:08:28,688 --> 01:08:30,023 ‐ Which door is it? 1631 01:08:30,023 --> 01:08:32,025 ‐ Uh...that one feels right. 1632 01:08:32,025 --> 01:08:34,777 ‐ What do you mean, "feels right"? 1633 01:08:34,777 --> 01:08:36,237 (people chanting "Pooka!") 1634 01:08:36,237 --> 01:08:39,282 AMIR: All right, testing, testing, testing! 1635 01:08:39,282 --> 01:08:41,659 Hello, Pooka Nation! 1636 01:08:41,659 --> 01:08:42,744 (cheering) 1637 01:08:42,744 --> 01:08:44,704 Yeah! 1638 01:08:44,704 --> 01:08:48,207 Are you guys ready for some exciting news? 1639 01:08:48,207 --> 01:08:49,625 Yeah, you are. 1640 01:08:49,625 --> 01:08:51,252 ‐ No, no, no, he can't go on yet, 1641 01:08:51,252 --> 01:08:54,255 he can't show the toy, we haven't done the thing. 1642 01:08:54,255 --> 01:08:55,631 SUSAN: Oh no. 1643 01:08:55,631 --> 01:08:57,467 They're saying that we didn't get the story right. 1644 01:08:57,467 --> 01:08:59,427 David Burgis wasn't burned alive. 1645 01:08:59,427 --> 01:09:00,887 He was stabbed to death! 1646 01:09:00,887 --> 01:09:04,432 ♪ 1647 01:09:04,432 --> 01:09:06,684 DERRICK: We have to stab the doll? 1648 01:09:06,684 --> 01:09:08,019 SUSAN: Yes. 1649 01:09:08,019 --> 01:09:11,647 ♪ 1650 01:09:11,647 --> 01:09:13,316 ‐ That'll work. SUSAN: We gotta stop Matt 1651 01:09:13,316 --> 01:09:14,984 and Molly before they burn that doll. 1652 01:09:14,984 --> 01:09:16,027 What are you doing? 1653 01:09:16,027 --> 01:09:17,403 ‐ They gotta see it. 1654 01:09:17,403 --> 01:09:19,572 I'm gonna live stream the whole thing. 1655 01:09:19,572 --> 01:09:21,949 Stall, I'm gonna find Matt and Molly. 1656 01:09:21,949 --> 01:09:23,368 ♪ 1657 01:09:23,368 --> 01:09:24,577 ‐ Stall. 1658 01:09:24,577 --> 01:09:28,414 ♪ 1659 01:09:28,414 --> 01:09:29,665 MATT: What is that, Moll? 1660 01:09:29,665 --> 01:09:30,917 MOLLY: It's a prayer stick. 1661 01:09:30,917 --> 01:09:32,835 It wards off evil. 1662 01:09:32,835 --> 01:09:35,380 ‐ Isn't that kinda cultural appropriation? 1663 01:09:35,380 --> 01:09:38,383 ‐ Is it? MATT: I don't know, is it? 1664 01:09:38,383 --> 01:09:40,259 ‐ Oh, there it is. 1665 01:09:40,259 --> 01:09:46,182 ♪ 1666 01:09:50,937 --> 01:09:52,897 ‐ Fucking just‐‐let's burn it right here. 1667 01:09:52,897 --> 01:09:54,482 MOLLY: Okay. 1668 01:09:54,482 --> 01:09:56,693 (lighter flicking) 1669 01:09:56,693 --> 01:09:58,528 ♪ 1670 01:09:58,528 --> 01:10:01,489 (Pooka growling) 1671 01:10:01,489 --> 01:10:03,700 (screaming) 1672 01:10:03,700 --> 01:10:05,702 (intense music) 1673 01:10:05,702 --> 01:10:11,624 ♪ 1674 01:10:14,085 --> 01:10:17,463 (growling) 1675 01:10:17,463 --> 01:10:19,382 Matt, stay down! 1676 01:10:19,382 --> 01:10:20,717 (grunts, smacks) 1677 01:10:20,717 --> 01:10:22,552 (Pooka growling) 1678 01:10:22,552 --> 01:10:24,429 See, it wards off evil. 1679 01:10:24,429 --> 01:10:27,098 AMIR: We here at Spectacular Contraptions 1680 01:10:27,098 --> 01:10:29,600 really pride ourselves in bringing you 1681 01:10:29,600 --> 01:10:32,145 the best in kids' enjoyment, 1682 01:10:32,145 --> 01:10:35,940 which is why we love Pooka! 1683 01:10:35,940 --> 01:10:37,483 (cheering) 1684 01:10:37,483 --> 01:10:39,902 Are you nice? Are you naughty? 1685 01:10:39,902 --> 01:10:42,071 Only Pooka knows! 1686 01:10:42,071 --> 01:10:43,156 SUSAN: Hi! 1687 01:10:43,156 --> 01:10:44,699 Hi, um, so sorry, Amir. 1688 01:10:44,699 --> 01:10:46,701 I was wondering if I could say a few words. 1689 01:10:46,701 --> 01:10:48,077 ‐ No, no, that's okay, thank you. 1690 01:10:48,077 --> 01:10:49,954 ‐ No, but I do have something really important to add. 1691 01:10:49,954 --> 01:10:51,497 AMIR: No, we're good, I'm handling it... 1692 01:10:51,497 --> 01:10:53,249 SUSAN: It'll just be one second. 1693 01:10:53,249 --> 01:10:54,500 (sighs) 1694 01:10:54,500 --> 01:10:56,377 Hi, um... 1695 01:10:56,377 --> 01:10:59,672 So, I just really... 1696 01:10:59,672 --> 01:11:02,341 wanted to reflect on Pooka. 1697 01:11:02,341 --> 01:11:04,343 (dark music) 1698 01:11:04,343 --> 01:11:10,266 ♪ 1699 01:11:16,355 --> 01:11:18,733 (groaning) 1700 01:11:18,733 --> 01:11:21,319 ♪ 1701 01:11:21,319 --> 01:11:22,737 ‐ The last place I want to be 1702 01:11:22,737 --> 01:11:24,739 if all these Pooka dolls come to life. 1703 01:11:24,739 --> 01:11:26,240 (panting) 1704 01:11:26,240 --> 01:11:28,910 ‐ That looks bad, Matt. 1705 01:11:28,910 --> 01:11:30,286 ‐ Eh... 1706 01:11:30,286 --> 01:11:31,954 [imitating] "It's only a flesh wound." 1707 01:11:31,954 --> 01:11:33,456 (chuckling, coughing) 1708 01:11:33,456 --> 01:11:35,458 (groaning) 1709 01:11:35,458 --> 01:11:40,129 ♪ 1710 01:11:40,129 --> 01:11:41,214 (tearing) 1711 01:11:41,214 --> 01:11:42,715 I meant it, by the way. 1712 01:11:42,715 --> 01:11:43,758 ‐ What? 1713 01:11:43,758 --> 01:11:45,927 MATT: That I love your quirks. 1714 01:11:45,927 --> 01:11:49,847 No, I'm gonna try and be better and more open to that shit. 1715 01:11:49,847 --> 01:11:51,474 Just the candles and the salts 1716 01:11:51,474 --> 01:11:53,226 and all the rocks and stuff like that. 1717 01:11:53,226 --> 01:11:55,561 I just...I love you. 1718 01:11:55,561 --> 01:11:58,856 And, um, you were clearly right about all this stuff. 1719 01:11:58,856 --> 01:12:00,024 ‐ No, no, listen. 1720 01:12:00,024 --> 01:12:01,901 This is...this is a lot, 1721 01:12:01,901 --> 01:12:05,112 and, uh, I can be a lot. 1722 01:12:05,112 --> 01:12:06,989 But I love you‐‐ ‐ Shh, shush. 1723 01:12:06,989 --> 01:12:09,325 ‐ Did you just shush me? ‐ No, no, shut up, shut up. 1724 01:12:09,325 --> 01:12:11,077 Listen, listen. 1725 01:12:11,077 --> 01:12:14,205 (thumping footsteps) 1726 01:12:14,205 --> 01:12:16,874 (door handle rattling) 1727 01:12:16,874 --> 01:12:18,876 (tense music) 1728 01:12:18,876 --> 01:12:24,382 ♪ 1729 01:12:24,382 --> 01:12:26,384 (door creaking) 1730 01:12:26,384 --> 01:12:29,011 ♪ 1731 01:12:29,011 --> 01:12:30,346 MOLLY: Oh, thank God, okay... 1732 01:12:30,346 --> 01:12:31,848 POOKA FIGURE: Oh, fuck. 1733 01:12:31,848 --> 01:12:33,224 (intense music) 1734 01:12:33,224 --> 01:12:35,309 (screaming) 1735 01:12:35,309 --> 01:12:37,061 ♪ 1736 01:12:37,061 --> 01:12:40,356 ‐ When I think about my first experience with Pooka, 1737 01:12:40,356 --> 01:12:44,443 well, I was in my thirties, but I felt like a kid again. 1738 01:12:44,443 --> 01:12:46,195 ‐ That's fine, I think we got it. 1739 01:12:46,195 --> 01:12:47,822 No, I think we got it. Very moving. 1740 01:12:47,822 --> 01:12:49,866 Very moving, great story. 1741 01:12:49,866 --> 01:12:51,701 (energetic music) 1742 01:12:51,701 --> 01:12:53,119 (laughter) 1743 01:12:53,119 --> 01:12:54,704 ♪ 1744 01:12:54,704 --> 01:12:55,830 (Pooka growling) 1745 01:12:55,830 --> 01:12:57,123 MATT: Oh, shit! 1746 01:12:57,123 --> 01:12:58,541 (intense music) 1747 01:12:58,541 --> 01:13:01,252 Burn the fucking doll, Molly! 1748 01:13:01,252 --> 01:13:03,004 MOLLY: I lost the original. 1749 01:13:03,004 --> 01:13:04,589 (growling) 1750 01:13:04,589 --> 01:13:07,425 DERRICK: Hey, you fucked‐up Easter Bunny. 1751 01:13:07,425 --> 01:13:09,427 (screeching) 1752 01:13:09,427 --> 01:13:10,803 ♪ 1753 01:13:10,803 --> 01:13:12,388 Come get some. 1754 01:13:12,388 --> 01:13:15,016 ♪ 1755 01:13:15,016 --> 01:13:17,435 MATT: What are you doing? DERRICK: We gotta stab the doll. 1756 01:13:17,435 --> 01:13:19,186 MOLLY: Wait, I thought we were supposed to burn it! 1757 01:13:19,186 --> 01:13:20,605 ‐ Yeah, well, they changed the story. 1758 01:13:20,605 --> 01:13:22,607 ‐ Oh... ‐ We gotta live stream it too. 1759 01:13:22,607 --> 01:13:23,900 Matt, here. 1760 01:13:23,900 --> 01:13:26,903 ♪ 1761 01:13:26,903 --> 01:13:28,946 MATT: Derrick, there's fucking thousands of people watching 1762 01:13:28,946 --> 01:13:31,032 but they're all fucking rooting for Pooka. 1763 01:13:31,032 --> 01:13:32,867 MOLLY: Uh...here, catch! 1764 01:13:32,867 --> 01:13:35,828 ♪ 1765 01:13:35,828 --> 01:13:38,414 (stabbing) 1766 01:13:38,414 --> 01:13:39,916 (growling) 1767 01:13:39,916 --> 01:13:41,292 ‐ It's not working! 1768 01:13:41,292 --> 01:13:43,002 ‐ Sorry, it's the wrong one! 1769 01:13:43,002 --> 01:13:48,925 ♪ 1770 01:13:50,259 --> 01:13:52,386 (growling) 1771 01:13:52,386 --> 01:13:54,430 DERRICK: Can you hurry up and find the right one? 1772 01:13:54,430 --> 01:13:55,973 ‐ I am trying! 1773 01:13:55,973 --> 01:13:57,224 (growling) 1774 01:13:57,224 --> 01:13:58,893 Is this it? 1775 01:13:58,893 --> 01:14:01,228 (growling) 1776 01:14:01,228 --> 01:14:02,688 ♪ 1777 01:14:02,688 --> 01:14:04,982 I'm sorry, they all look the same! 1778 01:14:04,982 --> 01:14:10,905 ♪ 1779 01:14:11,906 --> 01:14:13,574 (Pooka growling) 1780 01:14:13,574 --> 01:14:15,076 (tense music) 1781 01:14:15,076 --> 01:14:16,577 (coughing) 1782 01:14:16,577 --> 01:14:19,121 (heart beating) 1783 01:14:19,121 --> 01:14:24,251 ♪ 1784 01:14:24,251 --> 01:14:26,587 (roaring) 1785 01:14:26,587 --> 01:14:30,341 ♪ 1786 01:14:30,341 --> 01:14:32,468 How's he doing? 1787 01:14:32,468 --> 01:14:33,886 (Pooka growling) 1788 01:14:33,886 --> 01:14:35,888 ‐ I don't know, I can't see anything. 1789 01:14:35,888 --> 01:14:37,181 ♪ 1790 01:14:37,181 --> 01:14:39,100 Oh, shit, there he is. 1791 01:14:39,100 --> 01:14:40,267 He's not doing good! 1792 01:14:40,267 --> 01:14:41,519 ‐ Oh... 1793 01:14:41,519 --> 01:14:46,107 ♪ 1794 01:14:46,107 --> 01:14:48,484 (growling) 1795 01:14:48,484 --> 01:14:54,407 ♪ 1796 01:15:09,547 --> 01:15:11,048 ‐ Oh, God. 1797 01:15:11,048 --> 01:15:12,341 ♪ 1798 01:15:12,341 --> 01:15:13,718 (Susan screaming) 1799 01:15:13,718 --> 01:15:15,344 ‐ Get off my ex! 1800 01:15:15,344 --> 01:15:16,470 (grunts) 1801 01:15:16,470 --> 01:15:18,180 ‐ Holy shit! 1802 01:15:18,180 --> 01:15:19,682 MOLLY: What, what, what? What is happening? 1803 01:15:19,682 --> 01:15:21,726 MATT: It's Susan, she's kicking Pooka's ass! 1804 01:15:21,726 --> 01:15:24,228 ‐ I can't believe I'm missing all of this! 1805 01:15:24,228 --> 01:15:25,813 (grunting) 1806 01:15:25,813 --> 01:15:27,815 (growling) 1807 01:15:27,815 --> 01:15:28,983 ♪ 1808 01:15:28,983 --> 01:15:30,568 (clattering) 1809 01:15:30,568 --> 01:15:31,736 SUSAN: No. 1810 01:15:31,736 --> 01:15:33,404 (Susan groaning) 1811 01:15:33,404 --> 01:15:34,864 (Pooka growling) 1812 01:15:34,864 --> 01:15:37,867 ♪ 1813 01:15:37,867 --> 01:15:39,410 DERRICK: Susan. 1814 01:15:39,410 --> 01:15:40,745 Susan. 1815 01:15:40,745 --> 01:15:41,829 ♪ 1816 01:15:41,829 --> 01:15:42,872 MOLLY: Oh my God. 1817 01:15:42,872 --> 01:15:44,707 I found it, I found it! 1818 01:15:44,707 --> 01:15:46,667 ‐ Give me Pooka, now! 1819 01:15:46,667 --> 01:15:50,087 ♪ 1820 01:15:50,087 --> 01:15:51,714 Where's the scissors? 1821 01:15:51,714 --> 01:15:57,136 ♪ 1822 01:15:57,136 --> 01:15:59,221 (bang) 1823 01:15:59,221 --> 01:16:00,681 (gagging) 1824 01:16:00,681 --> 01:16:03,559 ♪ 1825 01:16:03,559 --> 01:16:05,227 Bennie! 1826 01:16:05,227 --> 01:16:07,730 MATT: God damn, he's so fucking hot. 1827 01:16:07,730 --> 01:16:09,482 ‐ Sorry I'm late. 1828 01:16:09,482 --> 01:16:11,275 (growling) 1829 01:16:11,275 --> 01:16:13,527 ♪ 1830 01:16:13,527 --> 01:16:15,613 DERRICK: Bennie, scissors! 1831 01:16:15,613 --> 01:16:17,281 (Pooka growling) 1832 01:16:17,281 --> 01:16:22,036 ♪ 1833 01:16:22,036 --> 01:16:24,371 (Susan gagging) 1834 01:16:24,371 --> 01:16:26,499 (growling) 1835 01:16:26,499 --> 01:16:28,125 ‐ You're canceled. 1836 01:16:28,125 --> 01:16:30,711 (stabbing, growling) 1837 01:16:30,711 --> 01:16:32,963 (Pooka hissing) 1838 01:16:32,963 --> 01:16:35,549 (tense music) 1839 01:16:35,549 --> 01:16:37,718 (growling) 1840 01:16:37,718 --> 01:16:43,641 ♪ 1841 01:16:46,352 --> 01:16:48,729 (smashing, crumbling) 1842 01:16:48,729 --> 01:16:51,065 ♪ 1843 01:16:51,065 --> 01:16:53,275 (gentle music) 1844 01:16:53,275 --> 01:16:55,528 ♪ 1845 01:16:55,528 --> 01:16:58,030 ‐ So how long have you been rehearsing that line in your head? 1846 01:16:58,030 --> 01:17:00,282 ♪ 1847 01:17:00,282 --> 01:17:01,784 ‐ How'd you find us? 1848 01:17:01,784 --> 01:17:03,202 ‐ I saw your live stream. 1849 01:17:03,202 --> 01:17:06,163 Looked like you could use some help. 1850 01:17:06,163 --> 01:17:08,999 ‐ Wanna cut me a break? I just killed a demon. 1851 01:17:08,999 --> 01:17:11,335 ‐ No, you can't do everything. 1852 01:17:11,335 --> 01:17:17,341 ♪ 1853 01:17:17,341 --> 01:17:19,510 ‐ Hey, can we go home now? 1854 01:17:19,510 --> 01:17:20,803 DERRICK: It worked. 1855 01:17:20,803 --> 01:17:22,221 We killed Pooka. 1856 01:17:22,221 --> 01:17:23,556 (groaning) 1857 01:17:23,556 --> 01:17:25,683 SUSAN: Let me check on the unveiling. 1858 01:17:25,683 --> 01:17:27,810 (panting) 1859 01:17:27,810 --> 01:17:29,895 AMIR: Without further ado, 1860 01:17:29,895 --> 01:17:34,567 I bring you the new Pooka! 1861 01:17:34,567 --> 01:17:36,610 (cheering) 1862 01:17:36,610 --> 01:17:39,155 (applause) 1863 01:17:39,155 --> 01:17:41,407 (tense music) 1864 01:17:41,407 --> 01:17:43,534 ♪ 1865 01:17:43,534 --> 01:17:45,327 ‐ Wait, guys, 1866 01:17:45,327 --> 01:17:47,246 #apookalypse is trending. 1867 01:17:47,246 --> 01:17:48,831 ♪ 1868 01:17:48,831 --> 01:17:51,876 (growling, screaming) 1869 01:17:51,876 --> 01:17:54,253 (slicing) 1870 01:17:54,253 --> 01:17:56,172 MASKED FAN: Yeah, Pooka! 1871 01:17:56,172 --> 01:17:58,007 BENNIE: What happened? 1872 01:17:58,007 --> 01:17:59,842 (people screaming) 1873 01:17:59,842 --> 01:18:01,343 MATT: No, no, no, no, no. 1874 01:18:01,343 --> 01:18:03,679 We did‐‐we did the thing, we did the thing! 1875 01:18:03,679 --> 01:18:04,847 ‐ It's the internet. 1876 01:18:04,847 --> 01:18:06,682 They won't let Pooka die. 1877 01:18:06,682 --> 01:18:08,142 ♪ 1878 01:18:08,142 --> 01:18:09,602 (rattling) 1879 01:18:09,602 --> 01:18:11,604 MOLLY: Hey, guys... 1880 01:18:11,604 --> 01:18:13,147 it's happening. 1881 01:18:13,147 --> 01:18:14,857 They're coming to life. 1882 01:18:14,857 --> 01:18:17,276 (creaking, rumbling) 1883 01:18:17,276 --> 01:18:23,199 ♪ 1884 01:18:25,284 --> 01:18:27,286 (groaning) 1885 01:18:27,286 --> 01:18:30,080 ‐ You said nothing interesting ever happens in Spring Valley. 1886 01:18:30,080 --> 01:18:32,458 ‐ I'll never say anything bad about home again. 1887 01:18:32,458 --> 01:18:34,543 ♪ 1888 01:18:34,543 --> 01:18:36,754 (rock music) 1889 01:18:36,754 --> 01:18:38,380 ♪ 1890 01:18:38,380 --> 01:18:40,799 (rattling) 1891 01:18:40,799 --> 01:18:44,386 ♪ 1892 01:18:44,386 --> 01:18:45,846 SINGER: ♪ Let's go ♪ 1893 01:18:45,846 --> 01:18:51,769 ♪ 1894 01:18:54,897 --> 01:18:57,566 ♪ Let's go ♪ 1895 01:18:57,566 --> 01:19:00,819 ♪ Oh yeah ♪ 1896 01:19:00,819 --> 01:19:04,823 ♪ Reach for the sky ♪ 1897 01:19:04,823 --> 01:19:10,746 ♪ 1898 01:19:16,126 --> 01:19:18,879 ♪ Let's go ♪ 1899 01:19:18,879 --> 01:19:22,049 ♪ Oh yeah ♪ 1900 01:19:22,049 --> 01:19:26,512 ♪ Reach for the sky ♪ 1901 01:19:26,512 --> 01:19:32,393 ♪ 1902 01:19:37,523 --> 01:19:39,233 ♪ Let's go ♪ 1903 01:19:39,233 --> 01:19:41,443 ♪ Go, go ♪ 1904 01:19:41,443 --> 01:19:43,195 ♪ 1905 01:19:43,195 --> 01:19:46,615 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1906 01:19:46,615 --> 01:19:50,244 ♪ 1907 01:19:50,244 --> 01:19:52,955 (vocalizing) 1908 01:19:52,955 --> 01:19:58,836 ♪ 1909 01:20:09,388 --> 01:20:12,141 ♪ Let's go ♪ 1910 01:20:12,141 --> 01:20:15,269 ♪ Oh yeah ♪ 1911 01:20:15,269 --> 01:20:16,854 ♪ Reach... ♪♪ 128884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.