All language subtitles for The.BFG.1989.720p.BRRip.800MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,675 --> 00:03:24,442 -Oh No. - Who is that out of bed? 2 00:03:26,306 --> 00:03:27,618 Sophie, Miss. 3 00:03:27,843 --> 00:03:28,939 -You get back at once. 4 00:03:30,115 --> 00:03:31,027 Come to me in the morning. 5 00:03:32,708 --> 00:03:33,483 - Yes, Miss. 6 00:09:26,688 --> 00:09:31,504 Now, then... What has us got here? 7 00:09:31,408 --> 00:09:32,480 Hmm? 8 00:09:37,208 --> 00:09:38,000 I's hungry. 9 00:09:39,087 --> 00:09:40,145 Oh, Please Don't! 10 00:09:40,559 --> 00:09:40,729 Hmm? 11 00:09:41,399 --> 00:09:42,912 Please, Don't eat me. 12 00:09:44,544 --> 00:09:46,161 Hm, a Ha Ha, Ha Ha 13 00:09:46,360 --> 00:09:48,560 I's spots what you is thinking 14 00:09:50,360 --> 00:09:51,216 Because I's a Giant, 15 00:09:52,576 --> 00:09:56,256 You's reckon's I's gonna gobble you up, -n- Cruch your bones. 16 00:09:57,311 --> 00:10:00,071 -No... Please 17 00:10:00,807 --> 00:10:06,160 You's reading in books where Giant's eating up little girls fer supper -n- snacks? 18 00:10:07,008 --> 00:10:09,608 Yes... Don't they? 19 00:10:10,520 --> 00:10:15,160 Oh, Yes. That's is what Giant is doing. 20 00:10:16,143 --> 00:10:19,911 All the Giants in Giant Country all kannibaliy and murderful. 21 00:10:20,631 --> 00:10:23,083 They's guzeling up Human beans every night. 22 00:10:24,055 --> 00:10:28,411 Human...beings? - Yeah, Human beans like you's. 23 00:10:30,071 --> 00:10:34,600 Bone Crunching Giant... He likes turkey best. 24 00:10:35,639 --> 00:10:41,263 Oh, turkey, that's not a human being, it's a bird. 25 00:10:41,583 --> 00:10:45,567 No, no. The Bone Cruncher not eat birds. 26 00:10:46,983 --> 00:10:49,567 He's creaping off to Turkey every night to eat Turks. 27 00:10:51,438 --> 00:10:56,159 for their special flavor. - What flavor? Turkey? 28 00:10:57,830 --> 00:11:02,479 No. Turks from Turkey is tastin' of turkish delight. 29 00:11:07,734 --> 00:11:14,426 What does you think Human beans from Brazil tasts of then? 30 00:11:14,878 --> 00:11:19,859 Hmm? - Um... Coffee? 31 00:11:20,085 --> 00:11:26,035 Wrong, they tastes of Brazil nuts. What about Sweden? Hm? 32 00:11:26,766 --> 00:11:29,040 Oh, that's easy. Sweets? 33 00:11:29,431 --> 00:11:34,119 Hm Hm, a Ha Ha, Ha Ha 34 00:11:34,238 --> 00:11:37,950 Sweat? No. - Turnips? 35 00:11:38,037 --> 00:11:39,214 Ha, You's wrong again. 36 00:11:40,357 --> 00:11:45,182 Sweds from Sweden is all tasting Sweet n Sour. 37 00:11:47,782 --> 00:11:48,663 Panama? - Sorry? 38 00:11:48,862 --> 00:11:51,887 Panama, Panama. Panama. Come on. - I don't know. 39 00:11:52,846 --> 00:11:56,238 Uh, Canals. - Canals. 40 00:11:57,037 --> 00:12:01,471 Your head is emptier than one bungdongle! Hat. See? 41 00:12:01,909 --> 00:12:07,254 Human beans from Panama is tasting strongly of Hats. 42 00:12:07,957 --> 00:12:12,959 Alright then, what sort of flavor am I going to be when you eat me? 43 00:12:13,557 --> 00:12:15,318 What? Me? 44 00:12:16,085 --> 00:12:17,326 Gobbling up Human beans? 45 00:12:21,757 --> 00:12:24,070 All the others, yes, but not me. 46 00:12:25,741 --> 00:12:29,357 I is a nice Giant. I is a freaky Giant. 47 00:12:30,508 --> 00:12:33,613 There's not another Giant like me in all of Giant Country. 48 00:12:35,429 --> 00:12:40,246 I, is the Big Friendly Giant. 49 00:12:42,152 --> 00:12:46,237 The BFG. That's me. 50 00:12:49,269 --> 00:12:55,445 Does you have a name? - Yes, my name is Sophie. 51 00:12:56,179 --> 00:12:58,667 Sofie. Hm. 52 00:13:00,684 --> 00:13:05,211 Well now, is you liking some supper, Sofie? 53 00:13:06,251 --> 00:13:12,203 Um...You're really not going to eat me? - Of course I's not eating you. 54 00:13:14,355 --> 00:13:16,403 I's eating sonscumber. 55 00:13:20,132 --> 00:13:21,044 Does you want some? 56 00:13:23,229 --> 00:13:27,477 What it tastes like? - It tastes disgusterous. 57 00:13:29,133 --> 00:13:31,645 It..well...it's rotsom. 58 00:13:34,482 --> 00:13:35,410 It's sickable. 59 00:13:41,983 --> 00:13:48,530 It tastes slimewanglers and cockroaches. 60 00:13:50,679 --> 00:13:54,743 Ooo, try a bit. - I, I, I don't think I will thank you. 61 00:13:55,983 --> 00:13:58,209 What esle is there? - Ellse? a ha ha ha ha! 62 00:13:58,745 --> 00:14:04,185 Else! does you think I would guzzle this revoltion sonscumber if there was else? 63 00:14:06,345 --> 00:14:07,705 I suppose you wouldn't. 64 00:14:08,498 --> 00:14:12,906 If Giants does not eat Human beans, they has to eat sonscumber. 65 00:14:13,946 --> 00:14:15,514 'Tis all what grows 'round here. 66 00:14:16,380 --> 00:14:19,124 Oh, do I have to? - Well, Yes... 67 00:14:19,973 --> 00:14:22,565 ... less you want's to be nothing but skin and groans 68 00:14:23,933 --> 00:14:26,181 You mean skin and bones. 69 00:14:26,727 --> 00:14:31,535 What I means and what I says, is two different things. 70 00:14:38,672 --> 00:14:41,756 I give you just a snipsy bit. 71 00:14:45,179 --> 00:14:46,457 -Go on. 72 00:14:48,376 --> 00:14:53,727 Uhh, It's like frog skins and rotton fish. 73 00:14:53,812 --> 00:14:56,192 - Mm, its foulsome and maggonwise isn't it, Eh? 74 00:14:58,004 --> 00:14:59,556 Couldn't you get some other food? 75 00:15:00,804 --> 00:15:03,324 You could pick carrots and cauliflower just around our village. 76 00:15:04,438 --> 00:15:06,597 And apples. - Wha?, never. 77 00:15:07,329 --> 00:15:12,751 I is a very honorable Giant. I does not go snitching things. 78 00:15:13,795 --> 00:15:15,622 You snitched me. 79 00:15:22,221 --> 00:15:26,386 Yes... And, now, I... 80 00:15:26,560 --> 00:15:30,889 ... I cant' help thinking about your poor mother and father. 81 00:15:30,965 --> 00:15:35,876 I don't have a mother and a father. They died when I was a baby. 82 00:15:37,780 --> 00:15:41,565 You is an norphan, then? - Yes. 83 00:15:41,743 --> 00:15:44,115 Where you took me from, that was the orphanage. 84 00:15:44,287 --> 00:15:48,451 Norphanages is nice and jumbly places, Eh? 85 00:15:48,626 --> 00:15:51,081 All except ours. 86 00:15:51,253 --> 00:15:55,003 Doesn't you have happy there? - I hate it. 87 00:15:55,175 --> 00:15:59,387 If you do the slightest thing wrong, Mrs. Clonkers give you punishments. 88 00:15:59,555 --> 00:16:00,670 How punishments? 89 00:16:00,848 --> 00:16:05,392 Well, If you don't fold your clothes properly, or something, she locks you in the cellar. 90 00:16:05,562 --> 00:16:07,638 What a rotton old rotrasper. 91 00:16:08,440 --> 00:16:13,352 She leaves us in the dark, and there are great big rats down there. 92 00:16:13,529 --> 00:16:15,438 You get really freightened. 93 00:16:20,829 --> 00:16:24,578 That is the horridous thing I's hear'd in years. 94 00:16:27,670 --> 00:16:30,837 You poor little scrumplet. 95 00:16:31,800 --> 00:16:33,959 Please don't cry... 96 00:16:35,387 --> 00:16:37,297 ... B..BFG. 97 00:16:39,892 --> 00:16:44,638 I's can't help it You's makin' me so sad. 98 00:16:44,814 --> 00:16:48,729 It's alright. I'm not there anymore, am I? 99 00:16:48,902 --> 00:16:50,859 No, but you is here... 100 00:16:51,029 --> 00:16:56,986 ... and those other Giants will swollow you up if they catchs one tiny glimp of you. 101 00:16:57,162 --> 00:17:01,741 And it's my fault, because I kidsnached you. 102 00:17:07,590 --> 00:17:10,295 Why did you? 103 00:17:10,468 --> 00:17:14,169 Because if I has not wiggels you away... 104 00:17:14,348 --> 00:17:18,809 ... yous let around everybody hows yous seen a Giant. 105 00:17:18,978 --> 00:17:23,974 And then they come huntin' me, capturin' me, and putting me in a zoo. 106 00:17:24,568 --> 00:17:26,442 That's true. 107 00:17:26,612 --> 00:17:32,283 So, you will just has to be stayin' here, with me. 108 00:17:32,452 --> 00:17:35,453 What, forever? 109 00:17:36,915 --> 00:17:43,334 Who will look after me? - Well, me, The BFG. 110 00:17:43,506 --> 00:17:49,795 I is going to be your mother, your father and your antie, and your ancle. 111 00:17:53,559 --> 00:17:56,679 You can help me with the dreams. 112 00:17:56,855 --> 00:18:00,354 But how can you help someone with a dream? 113 00:18:00,525 --> 00:18:05,651 Hey, can you keep a whopsy big secret? 114 00:18:08,951 --> 00:18:15,156 My job is to go scuddling out every night... 115 00:18:15,333 --> 00:18:18,039 ... when all people is fast asleep. 116 00:18:32,186 --> 00:18:35,805 Hello, Hello, Blood Bottler. 117 00:18:39,277 --> 00:18:42,812 What's you got in here? 118 00:18:42,990 --> 00:18:46,526 Nothing. I's not got anything. 119 00:18:46,703 --> 00:18:52,290 You been talkin' in here arn'ts ya? 120 00:18:52,459 --> 00:18:56,872 Talk? No no. Or... Yes, yes... 121 00:18:57,048 --> 00:19:02,291 I, I was talking to myself. You... you know me. 122 00:19:06,433 --> 00:19:10,134 Smell Human beans. 123 00:19:10,312 --> 00:19:15,557 Gimme! Come on. Gimme. 124 00:19:16,695 --> 00:19:19,395 No, no, there is no human being here. 125 00:19:19,543 --> 00:19:22,743 What would I want with a Human being? 126 00:19:25,246 --> 00:19:30,538 Eat him. Crunch his bones up, yeah. 127 00:19:31,295 --> 00:19:36,206 You knows I's not eating Human beans, Blood Bottler? 128 00:19:36,384 --> 00:19:40,797 I's has my scroscumber. It's Scrumdidlydumpcious. 129 00:19:43,351 --> 00:19:46,767 Why is you not trying some? 130 00:19:47,939 --> 00:19:55,567 What's it taste of? - It's like bitsy fruits, pineapples. 131 00:19:59,994 --> 00:20:04,122 And, bones. Yes, it tastes like bones. 132 00:20:04,290 --> 00:20:05,915 Snoscumbers does. 133 00:20:07,794 --> 00:20:10,465 Tastes like bones, Eh? 134 00:20:11,549 --> 00:20:15,168 Bones is good, yes. 135 00:20:15,345 --> 00:20:16,923 BFG. 136 00:20:18,640 --> 00:20:22,389 No, stop. - Is my food. 137 00:20:44,253 --> 00:20:48,630 That goo does not taste like bones. 138 00:21:14,495 --> 00:21:21,911 Oh, Sofie. What has I done? 139 00:21:27,968 --> 00:21:29,511 Uh? Sofie. 140 00:21:31,180 --> 00:21:34,431 Where is you? - Over here. 141 00:21:36,055 --> 00:21:37,055 Sofie 142 00:21:40,441 --> 00:21:44,356 You is alive. - I think so. 143 00:21:45,572 --> 00:21:49,617 I was right inside his mouth. - I knows you was. 144 00:21:49,785 --> 00:21:53,830 It smelled horrible. He nearly swallowed me. It was awful. 145 00:21:55,374 --> 00:21:58,210 Then he tasted the snoscumber. 146 00:21:59,587 --> 00:22:03,800 Did he hurt you? - Not really. 147 00:22:06,221 --> 00:22:10,266 He hurt you though. - Me? 148 00:22:11,351 --> 00:22:15,219 No, I is as right as snow. 149 00:22:17,400 --> 00:22:19,807 It's rain. - Mh? Is it? Where? 150 00:22:19,986 --> 00:22:23,936 No, I mean the saying. It's as right as rain. 151 00:22:24,115 --> 00:22:27,235 Oh, is it? 152 00:22:27,911 --> 00:22:32,124 I has such twitchtickeling problems, you see, with words. 153 00:22:32,292 --> 00:22:38,545 I does try my best, all the time, but there is not schools in Giant Country to teach me. 154 00:22:39,258 --> 00:22:43,671 I love the way you talk. - Does you? 155 00:22:43,846 --> 00:22:45,756 Does you really? 156 00:22:57,236 --> 00:22:58,647 There. 157 00:23:00,908 --> 00:23:03,779 This nighty needs a wash. 158 00:23:08,916 --> 00:23:10,790 Oh, this is lovely. 159 00:23:21,430 --> 00:23:24,716 BF... BFG? 160 00:23:26,978 --> 00:23:29,978 What where you doing in our village last night? 161 00:23:30,260 --> 00:23:32,760 - that is private and confidential. 162 00:23:32,810 --> 00:23:35,811 Tell me what you were doing with that trumpet? 163 00:23:36,448 --> 00:23:38,440 I saw you blowing it. 164 00:23:39,701 --> 00:23:45,407 Ah, now you is getting nosier that a barker. - I wont ask any more questions. 165 00:23:47,293 --> 00:23:49,793 Alright, if you really wants to know... 166 00:23:49,878 --> 00:23:52,378 I was blowing a dream into the childrens bedrooms. 167 00:23:55,093 --> 00:23:59,009 Blowing a dream? - Yes, that's my job. 168 00:24:01,059 --> 00:24:09,186 When all the other Giants is galloping off to gobble up Human beans... 169 00:24:09,360 --> 00:24:15,114 ... I is taking dreams around in my old suitcase. 170 00:24:15,283 --> 00:24:17,525 Nice dreams for little chitlens. 171 00:24:19,079 --> 00:24:24,584 You can't take dreams in a suitecase, -Dreams are in your head. 172 00:24:24,752 --> 00:24:28,965 I knew you was never understanding. I is not telling you anymore. 173 00:24:29,133 --> 00:24:31,505 Oh, Please. 174 00:24:34,013 --> 00:24:39,304 I is not saying anything more to you until you is dressed. 175 00:24:41,313 --> 00:24:43,685 Oh, you just made that for me? 176 00:24:45,442 --> 00:24:50,567 It's nothing very much, you can try it on if you want. 177 00:24:54,203 --> 00:24:59,446 I've never had a new dress before. I've always wanted one. 178 00:24:59,625 --> 00:25:03,077 And a nice place to live, like you would. 179 00:25:06,675 --> 00:25:11,004 Ah, it's time you is having fifty winks? - I'm not tired. 180 00:25:15,518 --> 00:25:20,476 Can I have a drink of water, please? - There is no water for drinking. 181 00:25:20,648 --> 00:25:22,310 There is only fropskottel. 182 00:25:22,485 --> 00:25:25,854 Oh, 'supose it's slimmy and sickable like the snoscumber. 183 00:25:26,030 --> 00:25:30,657 Na, that is where you is wrong. Fropskottel is sweet beachy. 184 00:25:30,827 --> 00:25:35,327 It is warming the muscles of you heart. 185 00:25:35,390 --> 00:25:36,390 - Cockles. 186 00:25:41,556 --> 00:25:44,391 Ah, here is fropskottel. 187 00:25:44,759 --> 00:25:48,709 Is you ever seeing such delumptioustries? 188 00:25:50,057 --> 00:25:55,432 Oh look, it's fizzing in the wrong way. The bubbles go down, instead of up. 189 00:25:55,605 --> 00:26:00,897 Of course, bubbles is not going up. - They do where I come from. 190 00:26:01,070 --> 00:26:05,649 Bubbles going up is a flushbunking desastraphy. 191 00:26:05,825 --> 00:26:07,569 Why? 192 00:26:09,370 --> 00:26:16,537 If bubbles is fizzing upwards, they will be coming out in a foulsom belching burp. 193 00:26:16,712 --> 00:26:20,758 Yes, but that's alright, isn't it? 194 00:26:20,926 --> 00:26:25,339 Alright? it's catasterous. 195 00:26:27,892 --> 00:26:33,765 Giant's is never doing it. - But if bubbles go down, well they might... 196 00:26:33,940 --> 00:26:38,899 ... they might come out somewhere else. - Yes, you is exunctly right. 197 00:26:39,071 --> 00:26:44,196 Well that would make a much worse noise wouldnt it. - A wiz popper. 198 00:26:44,368 --> 00:26:46,741 What? - A wizzpopper. 199 00:26:46,914 --> 00:26:51,410 It's a sign of happiness. It is gulifying music. 200 00:26:51,586 --> 00:26:54,337 Not it's not, it's very rude. 201 00:26:55,423 --> 00:27:00,216 You Human beans is making wizzpoppers. Isn't you? 202 00:27:00,387 --> 00:27:04,966 Well, yes, but... - Of course you is. Everybody is. 203 00:27:06,002 --> 00:27:06,805 ♪ When you's get a bottle ♪ 204 00:27:06,831 --> 00:27:07,927 ♪ of fabulous rumbugle ♪ 205 00:27:07,966 --> 00:27:09,062 ♪ It bubbles, and giggles, ♪ 206 00:27:09,191 --> 00:27:10,188 ♪ it's part of the plan ♪ 207 00:27:10,284 --> 00:27:11,280 ♪ It's yummy, and glummy, ♪ 208 00:27:11,488 --> 00:27:12,484 ♪ it jiggles your tummy ♪ 209 00:27:12,501 --> 00:27:13,498 ♪ And soons, set off with ♪ 210 00:27:13,561 --> 00:27:14,357 ♪ a whizzpopping bang! ♪ 211 00:27:14,403 --> 00:27:16,100 ♪ It certain as exits and exits ♪ 212 00:27:16,102 --> 00:27:17,799 ♪ A couple of cases probgole ♪ 213 00:27:17,799 --> 00:27:18,725 ♪ Makes you feel grand ♪ 214 00:27:19,134 --> 00:27:20,049 ♪ But juggling and gurgling ♪ 215 00:27:20,139 --> 00:27:20,962 ♪ It seems too observing ♪ 216 00:27:21,221 --> 00:27:22,279 ♪ Why people don't whizzpopple ♪ 217 00:27:22,371 --> 00:27:23,367 ♪ all over the land! ♪ 218 00:27:24,935 --> 00:27:26,476 Now taste it! 219 00:27:35,471 --> 00:27:37,333 It's-it's fantastic! 220 00:27:39,040 --> 00:27:40,676 That is only the beginning 221 00:27:45,755 --> 00:27:50,057 Here comes a whizzpopper! 222 00:27:50,489 --> 00:27:52,491 I hope you're not going to be rude 223 00:27:56,192 --> 00:27:57,795 ♪ Whizzpop, whizzbang, ♪ 224 00:27:58,152 --> 00:27:59,723 ♪ feel the bubbles go down! ♪ 225 00:28:00,296 --> 00:28:02,099 ♪ Whizzbang, whizzpop, ♪ 226 00:28:02,448 --> 00:28:03,835 ♪ bursting all around! ♪ 227 00:28:04,655 --> 00:28:06,428 ♪ Whizzpop, whizzbang, ♪ 228 00:28:06,799 --> 00:28:08,427 ♪ take it nice and slow- ♪ 229 00:28:08,935 --> 00:28:10,850 ♪ You's never stopping, the fabulous feeling ♪ 230 00:28:10,975 --> 00:28:11,683 ♪ of whizzpoping ♪ 231 00:28:11,919 --> 00:28:12,971 ♪ Wherever you go! ♪ 232 00:28:14,381 --> 00:28:15,125 You try it! 233 00:28:15,323 --> 00:28:15,949 No. 234 00:28:21,575 --> 00:28:24,644 ♪ It starts with a sip of a tingling tip ♪ 235 00:28:24,855 --> 00:28:25,772 ♪ That tickles your tongue ♪ 236 00:28:26,214 --> 00:28:26,972 ♪ Then it stops ♪ 237 00:28:26,990 --> 00:28:29,033 ♪ Then it waits for the moment of truth ♪ 238 00:28:29,398 --> 00:28:31,117 ♪ As it hits the roof and the fizzle bit ♪ 239 00:28:31,380 --> 00:28:32,364 ♪ Makes you googly eyed ♪ 240 00:28:32,382 --> 00:28:35,462 ♪ And suddenly it sunders inside. ♪ 241 00:28:38,174 --> 00:28:41,182 I can feel the bubbles trickling down in my tummy 242 00:28:41,919 --> 00:28:44,706 I think I'm going to… 243 00:28:45,184 --> 00:28:46,859 ♪ Whizzpop, whizzbang, ♪ 244 00:28:47,160 --> 00:28:48,427 ♪ feel the bubbles go down! ♪ 245 00:28:49,319 --> 00:28:50,915 ♪ Whizzbang, whizzpop, ♪ 246 00:28:51,447 --> 00:28:52,835 ♪ bursting all around! ♪ 247 00:28:53,672 --> 00:28:55,539 ♪ Whizzpop, whizzbang, ♪ 248 00:28:55,808 --> 00:28:57,314 ♪ take it nice and slow- ♪ 249 00:28:57,916 --> 00:28:59,614 ♪ You's never stopping, the fabulous feeling ♪ 250 00:28:59,841 --> 00:29:00,874 ♪ of whizzpoping ♪ 251 00:29:00,992 --> 00:29:03,185 ♪ Wherever you go! ♪ 252 00:29:06,641 --> 00:29:08,294 ♪ It feels like a rocket ♪ ♪ goes off in your pocket, ♪ 253 00:29:08,617 --> 00:29:10,446 ♪ And all of a sudden you's up in the air, ♪ 254 00:29:10,786 --> 00:29:12,638 ♪ It bubbles and fizzes and pubbles, ♪ 255 00:29:13,018 --> 00:29:14,726 ♪ And whizzes and do things you never dare! ♪ 256 00:29:15,286 --> 00:29:17,238 ♪ There's nothing to but don't over do it, ♪ 257 00:29:17,271 --> 00:29:19,198 ♪ The popgoble doesn't go to your head. ♪ 258 00:29:19,420 --> 00:29:20,430 ♪ It causes the shotses ♪ 259 00:29:20,484 --> 00:29:21,398 ♪ That blows up your sockes. ♪ 260 00:29:21,484 --> 00:29:23,447 ♪ So don't be tempted to drink it in bed! ♪ 261 00:29:24,012 --> 00:29:25,859 ♪ Whizzpop, whizzbang, ♪ 262 00:29:26,132 --> 00:29:27,579 ♪ feel the bubbles go down! ♪ 263 00:29:28,236 --> 00:29:30,155 ♪ Whizzbang, whizzpop, ♪ 264 00:29:30,396 --> 00:29:31,739 ♪ bursting all around! ♪ 265 00:29:32,635 --> 00:29:34,435 ♪ Whizzpop, whizzbang, ♪ 266 00:29:34,740 --> 00:29:36,290 ♪ take it nice and slow- ♪ 267 00:29:36,868 --> 00:29:38,587 ♪ You's never stopping, the fabulous feeling ♪ 268 00:29:38,899 --> 00:29:39,763 ♪ of whizzpoping ♪ 269 00:29:39,956 --> 00:29:40,698 ♪ Wherever you go! ♪ 270 00:29:41,284 --> 00:29:43,107 ♪ You's never stopping, the fabulous feeling ♪ 271 00:29:43,284 --> 00:29:45,461 ♪ of whizzpop.........ing ♪ 272 00:29:51,998 --> 00:29:56,926 You is very good for a beginner. Does you want somemore? 273 00:30:02,461 --> 00:30:03,165 Sofie... 274 00:30:05,672 --> 00:30:06,016 ... Sofie 275 00:30:58,740 --> 00:31:01,658 What time is it? - Time? 276 00:31:01,826 --> 00:31:04,615 -Time to get up. -Time for work. 277 00:31:04,756 --> 00:31:05,635 Where are we going? 278 00:31:05,875 --> 00:31:09,764 - To Dream Country. -We's off to collect some dreams. 279 00:31:20,306 --> 00:31:21,685 What is that noise? -Shhh 280 00:31:22,673 --> 00:31:23,494 Oh no. 281 00:31:26,242 --> 00:31:28,889 BFG... Please turn back. 282 00:31:30,192 --> 00:31:31,331 I'm frightened. 283 00:31:31,414 --> 00:31:34,596 - Can't, We's has important work to do. 284 00:31:45,687 --> 00:31:48,604 Oye, come here. 285 00:32:03,603 --> 00:32:08,811 Where you think your going? Is not dark yet. 286 00:32:08,900 --> 00:32:14,964 No, Vleeslapeter. I just walk 'round. 287 00:32:25,421 --> 00:32:28,318 I let you go... this time. 288 00:32:41,606 --> 00:32:46,407 Whew, He was in a nasty croching mood. 289 00:32:46,885 --> 00:32:50,500 Nasty mood? I thought he was going to kill you. 290 00:32:50,956 --> 00:32:54,964 No. Giants does not kill other Giants. 291 00:32:55,582 --> 00:32:58,518 They is not like a Human beans. - What do you mean? 292 00:32:59,033 --> 00:33:03,010 Eh, It's only Human beans that shoot and bombs and kills eachother. 293 00:33:04,042 --> 00:33:05,497 No other animals is doing it. 294 00:33:06,432 --> 00:33:08,056 Cats kill mice. 295 00:33:08,263 --> 00:33:11,247 - Hu hu, They does not kill other cats, does they? 296 00:33:18,273 --> 00:33:20,275 Is Dream Country inside this mountain? 297 00:33:20,795 --> 00:33:23,642 Ah, you wait and see. 298 00:33:24,368 --> 00:33:28,552 I has something very extrausual to show you. 299 00:33:43,898 --> 00:33:47,244 Oh, whatever is it? 300 00:33:48,268 --> 00:33:56,661 It is the dreamway. The stairway into Dream Country. 301 00:33:57,616 --> 00:34:01,672 I is never letting anybody see it before. 302 00:34:15,922 --> 00:34:20,137 Oh, dear. What do we do no...Ahh 303 00:34:34,902 --> 00:34:39,066 This is one very woolly trip. 304 00:34:53,798 --> 00:34:57,665 Now, you is in Dream Country. 305 00:35:11,026 --> 00:35:14,644 Am I really the first person ever to come here? 306 00:35:14,821 --> 00:35:16,243 Well of course you is. 307 00:35:17,087 --> 00:35:20,587 Not even other Giants is ever coming here. 308 00:35:20,783 --> 00:35:21,802 Really? - Shh 309 00:35:22,023 --> 00:35:27,557 There is dreams all 'round here. 310 00:35:35,387 --> 00:35:38,803 Where? - There. Listen. 311 00:35:40,138 --> 00:35:41,226 I can't hear... - Shh 312 00:35:48,110 --> 00:35:50,269 Missed it. - Missed what? 313 00:35:50,424 --> 00:35:53,512 I mis...ah, Ah, there's one! 314 00:35:58,458 --> 00:36:01,769 Ah, Quick, quick, quick, quick, quick. Open a jar, open a jar. 315 00:36:06,189 --> 00:36:08,101 Ah, Ah 316 00:36:15,245 --> 00:36:16,648 I know there's nothing in there. 317 00:36:17,447 --> 00:36:18,727 It's a wigsquibbler. 318 00:36:19,163 --> 00:36:21,922 No, no, no, even better: A fizwigen... 319 00:36:22,108 --> 00:36:25,268 A golden fizwigen. 320 00:36:25,561 --> 00:36:27,304 I suppose they're very rare. 321 00:36:27,601 --> 00:36:30,979 Oh, they is the rarest of all. Oh yes. 322 00:36:31,269 --> 00:36:33,468 There may be swarms up there today. 323 00:36:37,415 --> 00:36:41,640 Ups we go...oos. 324 00:36:42,965 --> 00:36:44,653 There is something there. 325 00:36:44,680 --> 00:36:47,048 - Of course there is. 326 00:36:48,261 --> 00:36:49,565 Quick, quick, I got another one. 327 00:37:10,035 --> 00:37:11,853 Please can I come up with you and see? 328 00:37:12,071 --> 00:37:16,759 Is you...beling...now? 329 00:37:17,503 --> 00:37:20,504 - Oh, yeah. Then, come on. 330 00:37:21,509 --> 00:37:24,675 Ahup...we go...oos! 331 00:37:26,763 --> 00:37:30,329 I can't. I don't know how. 332 00:37:30,533 --> 00:37:33,501 - You is never doing anything, unless you try. 333 00:37:34,633 --> 00:37:37,092 Ups...we...goes. 334 00:37:48,080 --> 00:37:53,856 BFG...I'm flying. - Ha Ha, Sofie? 335 00:37:54,252 --> 00:37:59,460 ♪ Sometimes, secretly ♪ 336 00:37:59,633 --> 00:38:04,130 ♪ we'd all like to know ♪ 337 00:38:04,305 --> 00:38:09,645 ♪ of somewhere save in dreams. ♪ 338 00:38:09,812 --> 00:38:15,151 ♪ where no one else can go ♪ 339 00:38:15,318 --> 00:38:20,146 ♪ Away from the crowd ♪ ♪ where nothing is louder ♪ 340 00:38:20,324 --> 00:38:24,820 ♪ than magic all falling around. ♪ 341 00:38:24,996 --> 00:38:30,702 ♪ and you tumble and glide ♪ ♪ on a magical ride ♪ 342 00:38:30,877 --> 00:38:36,217 ♪ Don't wake, you'd have to come down ♪ 343 00:38:36,384 --> 00:38:41,627 ♪ Sometimes, secretly ♪ 344 00:38:41,807 --> 00:38:46,434 ♪ we'd all need to know ♪ 345 00:38:46,604 --> 00:38:51,764 ♪ There's somewhere deep in dreams ♪ 346 00:38:51,943 --> 00:38:57,816 ♪ where only we can go ♪ 347 00:38:57,991 --> 00:39:03,781 ♪ If you could stay forever...would you. ♪ 348 00:39:03,956 --> 00:39:08,121 Quick, look, there's one behind you. Catch it. 349 00:39:08,295 --> 00:39:12,958 ♪ Somewhere safe in dreams ♪ 350 00:39:13,134 --> 00:39:18,840 ♪ Where no one else can go. ♪ 351 00:39:27,191 --> 00:39:31,557 Look out, look out. Gotchoo. 352 00:39:31,686 --> 00:39:33,702 - What is it? What have you cought? 353 00:39:35,117 --> 00:39:36,574 A Trugglehumpter. 354 00:39:36,577 --> 00:39:37,545 - An animal? 355 00:39:37,612 --> 00:39:39,184 Oh, No, it is a dream. 356 00:39:40,199 --> 00:39:43,631 The horridous, evil dream of all. 357 00:39:43,743 --> 00:39:45,047 - Why are we keep it then? 358 00:39:45,309 --> 00:39:46,932 Takes it home, locks it away 359 00:39:47,510 --> 00:39:50,853 And then no little toddlers will be having scarry nightmares. 360 00:39:50,866 --> 00:39:52,234 - Oh, let's get it home. 361 00:40:04,734 --> 00:40:05,595 Where are we going? 362 00:40:07,000 --> 00:40:10,496 We cannot be leaving all the tiny toddlers without their dreams? 363 00:40:11,667 --> 00:40:14,371 We just has to pack up our suitcase first. 364 00:40:16,622 --> 00:40:19,410 Here? - No. 365 00:40:25,131 --> 00:40:28,465 Here, in my dream cave. 366 00:40:30,527 --> 00:40:35,791 Oh, BFG, it's like heaven. 367 00:40:43,287 --> 00:40:44,936 These dreams. 368 00:40:47,407 --> 00:40:49,779 All dreams. 369 00:40:50,952 --> 00:40:56,244 Sometimes I comes down here jus... just to looks at them. 370 00:40:56,928 --> 00:41:02,911 - I could look at them forever. It... It's magic. 371 00:41:03,902 --> 00:41:09,469 Dreams is very mysterious things, but they'is not magic. 372 00:41:10,183 --> 00:41:14,974 Dreams is real, like this frightsome Trugglehumpter. 373 00:41:16,184 --> 00:41:21,263 Now we's has to go and locks him away with all the other nasty grobswitches. 374 00:41:48,655 --> 00:41:52,087 Now he won't be scaring any little chitlers. 375 00:42:06,580 --> 00:42:09,202 What are you doing? 376 00:42:09,375 --> 00:42:13,372 I is writing my labels... 377 00:42:13,809 --> 00:42:18,882 ...so I's knowing what is in the bottles. 378 00:42:19,803 --> 00:42:23,199 Can you really tell what the dream is just by listening to it? 379 00:42:24,643 --> 00:42:27,079 All I can here is a sort of tinkling. 380 00:42:27,361 --> 00:42:30,345 - Oh, you has very good ears. 381 00:42:31,567 --> 00:42:37,522 That is dream music. Sort of language. 382 00:42:37,699 --> 00:42:39,905 What does it mean? 383 00:42:40,544 --> 00:42:46,448 Oh, it's just a dream about a little boy who is becoming...invisible. 384 00:42:46,750 --> 00:42:53,909 Great, can we take it with us? - I hs to give it an ending...first. 385 00:42:54,259 --> 00:42:56,881 How do you mean? 386 00:42:58,472 --> 00:43:02,221 You Human beans does not know much, does you? 387 00:43:03,353 --> 00:43:08,015 Dreaming is not like stories. Dreams is more like... 388 00:43:09,610 --> 00:43:12,017 ... like pictures in books. 389 00:43:12,196 --> 00:43:17,978 If I's wanting to makes a story I's has to mix up lots of dreams together. 390 00:43:18,001 --> 00:43:19,041 - Oh. 391 00:43:19,203 --> 00:43:21,577 Ah, here it is, and ending. 392 00:43:26,838 --> 00:43:31,584 I is not liking algebra... 393 00:43:31,760 --> 00:43:36,718 ... so I is frightening Mr. Gromit... 394 00:43:36,891 --> 00:43:41,081 ... my algebra teacher til he runs away. 395 00:43:41,281 --> 00:43:44,400 Ha, that's good. A boy would like that ending. 396 00:43:44,502 --> 00:43:47,022 Yes, of couse he would, It's a winksquibbler. 397 00:43:48,111 --> 00:43:51,030 Soon we is finding somebody to give it to. 398 00:44:29,158 --> 00:44:31,566 What about that one? 399 00:44:33,872 --> 00:44:38,166 How can you tell what to choose? - I justs get a tinkly feeling... 400 00:44:38,335 --> 00:44:43,412 ... when I's peeks into the bedroom, then I is knowing. 401 00:45:18,923 --> 00:45:22,672 Pressing his tummy button makes him invisible. 402 00:45:26,282 --> 00:45:32,188 Come on, come on. - Oh, I want to see him frighten his teacher. 403 00:45:32,355 --> 00:45:34,478 I say...What happens? 404 00:45:35,775 --> 00:45:39,524 Help, help, it's ghosts and ducks... 405 00:45:39,696 --> 00:45:43,425 Quick, quick. We cannot... we cannont be waiting all night. 406 00:45:44,255 --> 00:45:46,655 We has dillions of dreams to blow. 407 00:45:57,829 --> 00:45:59,469 Come on, come on. 408 00:45:59,752 --> 00:46:02,448 - Give then the one where there's clowns and the circus. I wan to see. 409 00:46:30,281 --> 00:46:34,048 This is the best fun I've every had, in my life.. 410 00:46:34,091 --> 00:46:35,619 It's like beein in a... - Shh 411 00:47:30,155 --> 00:47:32,693 Oh BFG, stop him. 412 00:47:42,272 --> 00:47:46,962 No. Noo..! 413 00:47:52,597 --> 00:47:57,758 You, You, You just ran away. W, We, We could have stopped him. 414 00:47:57,651 --> 00:48:00,017 I is never stopping him... 415 00:48:00,705 --> 00:48:03,177 ...He would just punch me down and kick me. 416 00:48:03,447 --> 00:48:04,957 - You're a coward. 417 00:48:08,173 --> 00:48:12,533 Yes, though I is running away to save you. 418 00:48:12,912 --> 00:48:16,621 - i don't want to be saved, I want to save the other children... 419 00:48:16,865 --> 00:48:18,625 ...before anymore disappear. 420 00:48:19,169 --> 00:48:24,211 Hm, there's going to be lots more dissapearing tonight. 421 00:48:24,383 --> 00:48:28,297 - What do you mean? I is hearing them talking... 422 00:48:28,303 --> 00:48:33,064 ...and they is finding themself a whole school, with little girls in it. 423 00:48:33,295 --> 00:48:37,031 - Oh, no. Ya, and another one with little boys in it. 424 00:48:37,840 --> 00:48:39,507 They is going there tonight. 425 00:48:39,677 --> 00:48:40,349 - Where? 426 00:48:40,527 --> 00:48:44,983 Is where I sniched you from: Is England. 427 00:48:45,065 --> 00:48:47,281 - Oh, BFG, we've got to stop them. 428 00:48:47,481 --> 00:48:51,737 Oh, there's not anything we can do. 429 00:48:52,061 --> 00:48:56,834 -There must be! W, We'll get somebody to help us. 430 00:48:57,003 --> 00:48:59,708 And who's going to be helping us? 431 00:49:01,036 --> 00:49:06,100 Well, if we go back and tell somebody, they'll, come and, and put them in prison. 432 00:49:06,514 --> 00:49:11,971 Yes, and they put me in a zoo. Put you back in your norphanage. 433 00:49:12,146 --> 00:49:17,141 Human beans is not famous for kindness, is they? 434 00:49:18,083 --> 00:49:23,651 They's all drinksludges. - No they is not! I mean are not. 435 00:49:24,531 --> 00:49:28,371 Not all of them. - Oh, well who then? 436 00:49:28,497 --> 00:49:34,833 Well there's, there's the Queen of England. You can't call her a drinksludger. 437 00:49:34,918 --> 00:49:35,598 -Well... 438 00:49:37,206 --> 00:49:41,533 And you can call her a squigpip or a scruffelrotter either. 439 00:49:43,731 --> 00:49:47,003 Yes, that's what we'll do, we'll go to the queen 440 00:49:48,154 --> 00:49:50,622 She'll never believe in you in a month of monday. 441 00:49:51,016 --> 00:49:52,824 We'll make her believe us. 442 00:49:54,735 --> 00:49:58,948 How? - I do not know. 443 00:50:00,242 --> 00:50:07,076 It's like you said in Dream Country, You is never doing anything unless you try. 444 00:50:08,710 --> 00:50:14,215 Dream Country. BFG, wait. Listen. 445 00:50:14,382 --> 00:50:19,757 Can you make a person dream absolutly anything... 446 00:50:19,930 --> 00:50:24,593 ... anything in the world? - Uh, course I can. 447 00:50:24,769 --> 00:50:26,835 If the dream is in my collection. 448 00:50:27,307 --> 00:50:30,835 - Well, would you have any dreams about me? 449 00:50:31,527 --> 00:50:37,198 And you? And, um, about Giants eating children? 450 00:51:05,691 --> 00:51:13,652 One...little bit here and stir...there. 451 00:51:16,399 --> 00:51:21,781 And a titching bit more of you. 452 00:51:24,880 --> 00:51:30,087 And a big swollop of this, and Yes... 453 00:51:30,956 --> 00:51:33,842 Yes, it will comming. 454 00:51:40,063 --> 00:51:43,266 There he is. 455 00:51:44,192 --> 00:51:49,104 Yes, it's all in there just like you told me. 456 00:51:49,281 --> 00:51:52,616 I hope this idear of yours is going to be working. 457 00:51:52,786 --> 00:51:55,112 I hope so too. 458 00:51:59,043 --> 00:52:03,255 We is lost. - No we're not. We must be nearly there. 459 00:52:03,423 --> 00:52:06,022 Well, I's hearing duck quackeling down below. 460 00:52:06,299 --> 00:52:07,742 We's in the countryside. 461 00:52:08,762 --> 00:52:13,341 No, it must be St. James' Park. Fly down. 462 00:52:21,360 --> 00:52:25,600 That's Buckingham Palace over there. Come on. 463 00:52:36,627 --> 00:52:40,354 Where is the queen sleeping, Sofie? - I do not know. 464 00:52:40,683 --> 00:52:43,464 We have to search. 465 00:52:45,952 --> 00:52:46,447 No. 466 00:52:48,007 --> 00:52:48,551 No. 467 00:52:49,487 --> 00:52:52,716 Only some doggies in there. 468 00:52:55,774 --> 00:52:59,854 This is a lady. Take a look-see. 469 00:53:08,371 --> 00:53:11,705 Yes, That's her. 470 00:53:41,909 --> 00:53:43,493 Now we just have to wait. 471 00:53:44,454 --> 00:53:49,081 You shure you will be alright? - Yes. 472 00:53:52,964 --> 00:53:54,588 By. 473 00:54:00,013 --> 00:54:02,765 Please, don't eat me. 474 00:54:05,144 --> 00:54:08,679 All the other giants are kannibaly, muderfull.... 475 00:54:08,856 --> 00:54:12,476 My name is Sofie. - I is a nice giant. 476 00:54:12,653 --> 00:54:17,896 Eat him. Crack his bones up. Yeah. 477 00:54:19,202 --> 00:54:23,330 The BFG. That's me. 478 00:54:24,958 --> 00:54:26,785 No. 479 00:54:26,960 --> 00:54:29,710 There'll be lots more disappearings tonight. 480 00:54:29,731 --> 00:54:33,506 I don't want to be saved, I want to save the other children. 481 00:54:33,611 --> 00:54:37,130 A whole school, with little girls in it. 482 00:54:37,348 --> 00:54:38,445 No. No. 483 00:54:40,468 --> 00:54:41,334 No, don't let them do it. 484 00:54:42,012 --> 00:54:43,412 - We've got to stop them. 485 00:54:45,604 --> 00:54:46,675 We go to the queen. 486 00:55:38,917 --> 00:55:40,875 Good morning, Your Majesty. 487 00:55:43,589 --> 00:55:47,967 Oh, it is a nice day outside, ma'am. - is it? 488 00:55:49,441 --> 00:55:53,473 O Mary, I've had the most awefull nightmare. 489 00:55:55,160 --> 00:55:59,985 I dreamed that great gastly Giants were snatching little boys and girls out of their beds at school... 490 00:56:01,040 --> 00:56:03,274 ... and eating them. 491 00:56:04,988 --> 00:56:07,308 Mary, what on earths the matter? 492 00:56:07,476 --> 00:56:10,565 It's your dream, ma'am. It's in the papers. 493 00:56:10,732 --> 00:56:11,792 In the papers? 494 00:56:13,129 --> 00:56:14,249 Oh, Good heavens. 495 00:56:15,693 --> 00:56:20,523 Tragic horror as children slain. Bones found beneath dormatory windows. 496 00:56:21,799 --> 00:56:24,255 Oh, how absolutly frightful. 497 00:56:32,634 --> 00:56:35,601 Oh, how did you get in there? 498 00:56:37,609 --> 00:56:39,592 I, I simply don't believe it. 499 00:56:40,486 --> 00:56:42,806 I don't know what this place is comming to, really I don't 500 00:56:43,072 --> 00:56:46,816 Now, come on downstairs. Oh, you'll be sorry, you will. 501 00:56:47,159 --> 00:56:49,078 No, Mary, wait a moment. 502 00:56:50,378 --> 00:56:52,117 Now, tell me truthfully... 503 00:56:53,334 --> 00:56:55,857 ... is there's a little girl on the windowsill? 504 00:56:56,161 --> 00:57:00,128 Yes, ma'am. there is, ma'am. As plain as the nose on me face.. 505 00:57:00,300 --> 00:57:05,343 Yes, but you see, I dreamed there would be a little girl sitting there. 506 00:57:05,358 --> 00:57:11,702 Oh, Well, well, there is ma'am, isn't there. I mean look. 507 00:57:13,024 --> 00:57:15,562 Little girl, come here please. 508 00:57:26,205 --> 00:57:29,260 You are real, aren't you? - Yes, Your Majesty. 509 00:57:30,479 --> 00:57:36,127 And your name is Sofie? - Yes, Your Majesty. 510 00:57:36,300 --> 00:57:38,922 You were the girl in my dream. 511 00:57:39,095 --> 00:57:39,967 How did you get in? 512 00:57:40,158 --> 00:57:42,390 She wan't there last night, ma'am, I'll swear to it. 513 00:57:43,266 --> 00:57:47,514 I think you dreamed that, you Majesty. - Yes... 514 00:57:49,106 --> 00:57:50,766 ...yes, I did. 515 00:57:51,708 --> 00:57:57,953 I dreamed that a very tall Giant put you there, and that he's waiting outside now in the garden. 516 00:57:57,980 --> 00:58:01,954 That's right, he is. - Oh, O Lord preserve us. 517 00:58:02,502 --> 00:58:08,252 You needn't be frightend, he's my friend. He's lovely. 518 00:58:08,420 --> 00:58:13,296 I'm sure he is, but why have you and your friend come to see me. 519 00:58:13,467 --> 00:58:18,972 Didn't you dream that as well your Majesty? - Yes. 520 00:58:19,140 --> 00:58:22,889 No you come to mention it...I did. 521 00:58:23,061 --> 00:58:26,810 You were going to help us capture those terrible monsters. 522 00:58:26,982 --> 00:58:28,143 The ones who ate the children. 523 00:58:29,338 --> 00:58:31,181 I don't think I'm feeling very well. 524 00:58:31,391 --> 00:58:32,695 You did dream it. 525 00:58:33,127 --> 00:58:36,462 But how did you know what I was dreaming? 526 00:58:36,619 --> 00:58:39,706 The BFG can explain that, if you let me call him. 527 00:58:40,790 --> 00:58:45,037 BFG? - That stands for Big Friendly Giant. 528 00:58:45,211 --> 00:58:48,082 He's... -... in the garden. I know. 529 00:58:48,256 --> 00:58:50,926 Very well, Sofie. You may call him. 530 00:58:57,517 --> 00:59:00,393 BFG, you can come out now. 531 00:59:04,618 --> 00:59:10,473 Giants in the garden. I never heard anything so ridiculous in all my born, Oh... 532 00:59:28,041 --> 00:59:29,336 Here he is. 533 00:59:30,330 --> 00:59:34,134 This is the B...F...G. 534 00:59:35,854 --> 00:59:41,622 Your Majester, I is your humbug servant. 535 00:59:42,609 --> 00:59:44,649 We are very pleased to meet you. 536 00:59:44,820 --> 00:59:51,358 O Qeen, O Majester, O Golden Sovereign, O Sultana. 537 00:59:51,433 --> 00:59:54,919 I is comming here with my little friend, Sofie 538 00:59:55,394 --> 00:59:58,248 To save you from... ...Awefull Barrel. 539 00:59:58,867 --> 01:00:00,670 He means Perril. 540 01:00:00,673 --> 01:00:02,873 He does speak a bit funny sometimes. 541 01:00:03,140 --> 01:00:06,280 I think you speak english perfectly. 542 01:00:06,548 --> 01:00:12,276 O Majester. How wondercrump. 543 01:00:14,492 --> 01:00:16,712 I is all of a, a shudder. 544 01:00:19,568 --> 01:00:23,270 I has great secrets to tell you Majester. 545 01:00:23,050 --> 01:00:25,187 I should be delighted to hear them. 546 01:00:26,326 --> 01:00:27,899 Would you care to join us for breakfast? 547 01:00:28,152 --> 01:00:31,998 Oh, will it be stinky snoscumbers, Majister? 548 01:00:31,999 --> 01:00:32,860 I beg you pardon. 549 01:00:33,116 --> 01:00:34,292 No, it won't. 550 01:00:35,503 --> 01:00:39,797 It'll be something nice like... eggs and baccon. 551 01:00:39,966 --> 01:00:45,553 Mary, call Mr. Tipps about breakfast, would you? Mary? Mary? 552 01:00:45,722 --> 01:00:47,596 Oh, dear. 553 01:00:55,042 --> 01:00:59,058 It's getting better every time, this, eggs and bakeing. 554 01:01:00,073 --> 01:01:03,751 Thank you, sir. Chief will be delighted to know that. 555 01:01:04,409 --> 01:01:09,997 Oh, Tipps, while Mr. BFG is finishing breakfast would you summon the head of the army... 556 01:01:10,151 --> 01:01:13,954 ... and the Air Force. Say it's an emergency. 557 01:01:14,130 --> 01:01:15,754 Very good ma'am. 558 01:01:21,222 --> 01:01:24,472 Doesn't yous have any fropskottel here? For wizzpopping? 559 01:01:24,642 --> 01:01:26,220 No. Shh. 560 01:01:26,394 --> 01:01:32,569 Oh, well, I cans be wizzpopping... without...if I wants to. 561 01:01:32,575 --> 01:01:37,065 -Well you musn't. Wha...no wizzpopping? 562 01:01:37,239 --> 01:01:42,317 None jullifying music? - Oh, do let him sing if he wants. 563 01:01:42,495 --> 01:01:46,364 He doesn't wamt to sing. - I enjoy music at breakfast. 564 01:01:46,542 --> 01:01:49,069 In Scotland they played the bagpipes outside my window. 565 01:01:50,423 --> 01:01:53,854 Wizzpopping is better than baglpipes, Majister. 566 01:01:54,046 --> 01:01:58,222 Ah, Ha, Ha, I'm sure it is. Please play something. 567 01:01:58,555 --> 01:02:00,216 No, you're not to. 568 01:02:00,391 --> 01:02:05,267 I cannot be disobeying, Her Majister, the Queen. 569 01:02:20,635 --> 01:02:22,224 I think, on the whole... 570 01:02:23,123 --> 01:02:24,924 ...I prefer the bagpipe. 571 01:02:27,613 --> 01:02:29,581 I suppose it's about these bally children. 572 01:02:29,885 --> 01:02:30,534 What children? 573 01:02:30,853 --> 01:02:32,469 The ones who have dissapeared last night. 574 01:02:33,116 --> 01:02:35,084 Oh, them, load of nonsense. 575 01:02:35,964 --> 01:02:38,051 You know what children are? They make it all up. 576 01:02:38,241 --> 01:02:41,770 Yes...They did find bones, though, and Giant footprints. 577 01:02:41,922 --> 01:02:45,001 Bones? Rubbish. Giant footprints? Poppycock. 578 01:02:45,505 --> 01:02:47,267 They make it all up I tell ya. 579 01:02:47,426 --> 01:02:50,130 Yes, of course. They're always causing bally trouble. 580 01:02:55,438 --> 01:02:56,421 Good morning, Your Majesty. 581 01:02:56,702 --> 01:02:57,637 Good morning, Your Majesty. 582 01:02:57,982 --> 01:02:59,533 Good morning, gentlemen. 583 01:03:00,025 --> 01:03:01,408 Thank you for comming so quickly. 584 01:03:02,006 --> 01:03:04,594 Tipps said it was an emergency, your Majesty. 585 01:03:05,214 --> 01:03:08,963 Yes, you have heard the dreadful news of the dissapearing children? 586 01:03:08,995 --> 01:03:12,666 Oh, yeah. Absolute load of poppy... Mm, Mm, Hm... 587 01:03:12,754 --> 01:03:13,426 ...What? 588 01:03:14,096 --> 01:03:18,712 Oh, Oh, absolutely shocking, Your Majesty. Terrible. 589 01:03:18,827 --> 01:03:21,216 For sure there's a perfectly simple explanation. 590 01:03:21,311 --> 01:03:24,736 There is. They were eaten by Giants. 591 01:03:27,098 --> 01:03:30,034 Don't think we shoud jump to that conclusion, ma'am. 592 01:03:30,791 --> 01:03:31,310 You don't? 593 01:03:31,767 --> 01:03:34,023 Oh, well, Giants, your Majesty... 594 01:03:34,583 --> 01:03:37,095 ...I mean, uh, we know the don't, uh... ...Well... 595 01:03:38,024 --> 01:03:38,907 Yes? 596 01:03:38,933 --> 01:03:43,065 Um..exsist... do they? Uh, Anymore. What? 597 01:03:43,139 --> 01:03:44,307 You see, you Majesty... 598 01:03:45,186 --> 01:03:48,009 Let's take this business of the footprints... 599 01:03:48,686 --> 01:03:52,398 ...our intellegence says they were six feet long. 600 01:03:52,908 --> 01:03:53,860 Yes. 601 01:03:54,052 --> 01:03:56,564 Well that means that if they were real footprints... 602 01:03:56,974 --> 01:03:58,678 ...whatever made them would have to be... 603 01:03:59,514 --> 01:04:01,490 ...well, let me see, how high? 604 01:04:03,697 --> 01:04:05,357 That high? 605 01:04:06,305 --> 01:04:07,819 Yes, at least that... 606 01:04:10,561 --> 01:04:11,865 Wha...? Uh..? 607 01:04:12,473 --> 01:04:14,856 D, Do, Don't worry, you Majesty. We'll protect you. 608 01:04:15,467 --> 01:04:18,868 It's alright, little girl, D, D, D, Don't be frightened. 609 01:04:19,760 --> 01:04:22,421 Gentlemen, may I intruduce: Sofie. 610 01:04:22,853 --> 01:04:24,589 How, How, How do you do? How do you do? 611 01:04:25,440 --> 01:04:28,338 And this is our friend: Mr. BFG. 612 01:04:28,768 --> 01:04:30,818 Go, Good, Good morning, Sir. - Good morning, Sir. 613 01:04:32,067 --> 01:04:37,467 Ooo gunghumers and bogswinkels. What is that? 614 01:04:38,153 --> 01:04:40,858 It was Louis XV. 615 01:04:40,899 --> 01:04:44,027 Alright men, ats your easles. 616 01:04:44,549 --> 01:04:48,964 Now, I should like you to listen very carefully to what he has to say. 617 01:04:51,008 --> 01:04:55,207 Good heavens. What an appoling story. 618 01:04:55,859 --> 01:04:58,083 How many of these bruts are there? 619 01:04:58,154 --> 01:05:06,796 Um, Well, there's Man Hunger, Meat Dripper, Child Chewer, Butcher Boy... 620 01:05:06,964 --> 01:05:08,980 ... Um... - The Blood Bottler. 621 01:05:09,056 --> 01:05:11,343 Yes, yes, Blood Bottler, Maid Masher, 622 01:05:11,624 --> 01:05:15,576 The Flesh Lumpeater, Oh and Bones Cruncher... 623 01:05:16,615 --> 01:05:18,310 ... the Gizzard Gulper... 624 01:05:20,159 --> 01:05:22,153 That, that, that is...um... 625 01:05:23,120 --> 01:05:25,196 Nine. - Yes, nine. 626 01:05:25,223 --> 01:05:26,713 Gosh, as many as that, eh? 627 01:05:27,107 --> 01:05:29,410 - Strategy is quite simple, your Majesty.... 628 01:05:30,514 --> 01:05:31,034 Tanks. 629 01:05:31,434 --> 01:05:33,586 Tanks? Nonsense. Bombs. 630 01:05:33,786 --> 01:05:35,642 Bombs? Ridiculous. 631 01:05:36,261 --> 01:05:38,608 Tanks and heavy artillery. 632 01:05:38,646 --> 01:05:40,038 Artillery? Piffel. 633 01:05:40,562 --> 01:05:42,535 Next thing you'll be wanting bally cavalry too. 634 01:05:42,731 --> 01:05:45,887 Tanks, artillery and cavalry. That'll do it. 635 01:05:45,995 --> 01:05:48,407 Modern warfare, ma'am, demands modern technology. 636 01:05:49,175 --> 01:05:51,548 Low-level assalt bommers to get under their raidar... 637 01:05:52,088 --> 01:05:55,147 ...high explosive bombs... ...heat seaking rockets... 638 01:05:55,544 --> 01:05:57,882 ...and pow, we'll blow them to peices. 639 01:05:58,106 --> 01:06:00,351 It's an old fassioned enemy, ma'am... 640 01:06:00,937 --> 01:06:03,081 ...we need good old fassioned tactics. 641 01:06:04,328 --> 01:06:05,661 Soften them up with bombardment... 642 01:06:06,312 --> 01:06:07,180 ...roll in the tanks... 643 01:06:07,936 --> 01:06:09,828 ...and pick 'em off with machine guns. 644 01:06:10,642 --> 01:06:12,082 Taka, taka, taka, taka, taka 645 01:06:12,289 --> 01:06:13,639 We'll mow 'em down. 646 01:06:13,857 --> 01:06:15,927 Pow, Kaboom...Bombs. 647 01:06:16,096 --> 01:06:17,775 Taka, taka, taka, taka, taka.. Kaput. 648 01:06:18,790 --> 01:06:19,354 Tanks! 649 01:06:19,854 --> 01:06:20,202 Kaboom! 650 01:06:20,622 --> 01:06:20,826 Kaput! 651 01:06:21,208 --> 01:06:24,272 - Gentelmen. Yes, Your Majesty. 652 01:06:25,375 --> 01:06:28,487 There will be no bombs... and guns. 653 01:06:29,240 --> 01:06:29,967 - Beg pardon, ma'am 654 01:06:30,781 --> 01:06:34,031 The Giants are not to be hurt. - Not hurt, ma'am?.. 655 01:06:34,201 --> 01:06:36,459 ...but they eat children. They, They're murderers. 656 01:06:37,380 --> 01:06:39,483 That is no reason to follow their example. 657 01:06:39,623 --> 01:06:40,753 Exunctly. 658 01:06:41,267 --> 01:06:43,907 Two rights is not makeing a left. 659 01:06:44,386 --> 01:06:46,570 But that ties us big as ears. 660 01:06:47,078 --> 01:06:50,102 How can we capture them without guns? - And without bombs. 661 01:06:50,346 --> 01:06:51,126 I know a way. 662 01:06:51,290 --> 01:06:53,942 Without guns, ma'am, we'd be sending our men to their... 663 01:06:54,534 --> 01:06:55,002 What? 664 01:06:55,520 --> 01:06:56,848 - I know how you can capture them. 665 01:06:57,947 --> 01:07:00,755 Well, of course, it can be done. Can't it? 666 01:07:01,358 --> 01:07:03,886 Oh, Yes, yes, of course it can. 667 01:07:04,627 --> 01:07:05,243 How? 668 01:07:06,237 --> 01:07:09,251 Well, the Giants go out at night, you see... 669 01:07:09,410 --> 01:07:14,265 ...so in the daytime they're fast asleep. So, if you... 670 01:07:48,267 --> 01:07:50,443 Blimey, he's a big feller, in't he. 671 01:08:07,591 --> 01:08:09,647 All right, you lot, settle down. 672 01:10:36,467 --> 01:10:42,805 All right, forward men... ...nothing to be...scared of. 673 01:12:59,460 --> 01:13:01,127 Are you alright, lad? 674 01:13:03,821 --> 01:13:05,285 Okay, son. I got you. 675 01:13:16,493 --> 01:13:19,422 Army group to flight leader... request capture net immidately. 676 01:13:19,739 --> 01:13:21,535 Flight leader to army group... ...on our way. 677 01:14:00,468 --> 01:14:02,908 They've done it. - Yes. 678 01:14:03,332 --> 01:14:08,417 Some Human beings is not greensludges. They's very brave. 679 01:14:08,704 --> 01:14:13,272 Come on, come on. I's getting something for her Majester. 680 01:14:20,471 --> 01:14:21,758 Good work, lads. 681 01:14:24,690 --> 01:14:28,162 All done, Sir. Couple of lads injured, nothing serious. 682 01:14:28,272 --> 01:14:32,286 Well done, Seargent. You can get your helicopters in now. 683 01:14:32,566 --> 01:14:36,014 Oh, we won't be needin' the last one, Sir. There was only eight of 'em. 684 01:14:36,581 --> 01:14:39,997 Funny, He said their were nine. 685 01:14:40,168 --> 01:14:44,416 You know he can't talk english, He probably can't count either. 686 01:14:57,630 --> 01:14:59,341 Get down! Take Cover! 687 01:15:21,879 --> 01:15:25,759 B...F...G... 688 01:15:26,399 --> 01:15:30,614 B...F...G... 689 01:15:31,912 --> 01:15:36,648 I comeing for you. 690 01:15:44,879 --> 01:15:47,295 Quick, quick, hide. 691 01:15:50,333 --> 01:15:51,945 BFG, come back. 692 01:15:52,454 --> 01:15:55,841 - There is only me to stop him now. 693 01:15:56,963 --> 01:16:00,073 I does not want to be a coward. 694 01:16:00,375 --> 01:16:04,759 You're not a coward. I'm Sorry. Oh, please, come back. 695 01:16:09,644 --> 01:16:15,849 You, you showed them the way. 696 01:16:16,026 --> 01:16:19,775 Yes, yes, I showed them the way. 697 01:16:19,947 --> 01:16:22,861 Why? What for? 698 01:16:23,999 --> 01:16:28,774 Because, you is evil, and I sees it now. 699 01:16:29,169 --> 01:16:37,016 You, you is not giant. 700 01:16:37,864 --> 01:16:42,424 You is like human beans. 701 01:16:42,359 --> 01:16:49,055 Human beings. Yes, I'd rather be like one of them than like you.. 702 01:16:52,302 --> 01:16:58,767 Then I kill you. 703 01:17:03,930 --> 01:17:04,682 Wait! 704 01:17:07,168 --> 01:17:10,371 No, leave him alone. 705 01:17:11,506 --> 01:17:12,917 Wha...? 706 01:17:32,864 --> 01:17:35,106 Come here. 707 01:18:01,803 --> 01:18:04,786 Human bean. Mmm. 708 01:18:35,956 --> 01:18:38,188 Ah, ha, ha, ha, ha, ha, ha! 709 01:20:22,367 --> 01:20:25,967 Ah, ha, ha, ha, ha, ha, ha! 710 01:20:36,849 --> 01:20:37,297 Help! 711 01:20:50,881 --> 01:20:53,960 B...F...G. 712 01:21:08,224 --> 01:21:12,644 No! get away! 713 01:21:16,574 --> 01:21:23,670 Go away Jack. No, Jack, No beanstalk. 714 01:21:33,136 --> 01:21:34,713 Sofie? 715 01:21:44,357 --> 01:21:45,935 Sofie. 716 01:21:48,570 --> 01:21:51,607 My little Sophie. 717 01:21:56,102 --> 01:22:00,214 Oh, BFG, you saved me. 718 01:22:00,428 --> 01:22:05,276 Oh, I's not saving you, you, you is saving me.. 719 01:22:07,054 --> 01:22:09,466 Did you blow hime that awefull trugglehumber? 720 01:22:09,533 --> 01:22:14,716 Yes! Oh, I's glad we's catching it now. 721 01:22:23,178 --> 01:22:27,498 But what was it a dream about? - It's about Jack. 722 01:22:27,764 --> 01:22:29,276 Jack? - Yuh. 723 01:22:29,369 --> 01:22:32,643 Jack is the only thing Giant's is frightened of... 724 01:22:33,011 --> 01:22:35,843 ...He's a famous and terrible Giant Killer. 725 01:22:37,795 --> 01:22:39,947 - He doen't have a beanstalk, does he? 726 01:22:40,366 --> 01:22:44,060 Oh, Yes. Yous knows about him too? 727 01:22:44,587 --> 01:22:48,099 O, I's very scared of meeting him one day. 728 01:22:48,168 --> 01:22:50,086 - Well, you needn't be. 729 01:22:56,993 --> 01:22:59,121 Why is we laughing, Sofie? 730 01:23:04,864 --> 01:23:06,417 I'll tell you later. 731 01:23:12,971 --> 01:23:15,547 To the brave men who led the capture the Giants... 732 01:23:15,841 --> 01:23:18,369 ... and helped lock them safely lock them away forever... 733 01:23:18,808 --> 01:23:22,264 ...we award the Queens gold medal for gallentry. 734 01:23:26,349 --> 01:23:28,987 For Sofie, who has nowhere to live... 735 01:23:29,433 --> 01:23:32,345 ...now that we have closed down Ms. Clonkers Orphanage... 736 01:23:33,625 --> 01:23:36,803 ...we are making a new home here, in our Palace. 737 01:23:38,207 --> 01:23:40,348 She, and her friends from the orphanage, 738 01:23:40,700 --> 01:23:43,484 can live here, with us, for as long as they wish. 739 01:23:44,425 --> 01:23:47,721 We shall consider what do with Ms. Clonkers, later. 740 01:23:48,047 --> 01:23:52,294 Ms. Clonkers can be feeding the Giants, your Majester. 741 01:23:52,488 --> 01:23:55,200 - Oh, I don't think we want them eating any more people. 742 01:23:57,173 --> 01:24:02,587 Not people, Majester. Stinky snoscumbers. Yulk! 743 01:24:03,422 --> 01:24:07,302 That is all those Giants is haveing to eat now. 744 01:24:07,278 --> 01:24:09,654 And Mrs. Clonkers can be their keeper. 745 01:24:11,267 --> 01:24:14,371 And finally, to our friend, the BFG... 746 01:24:14,523 --> 01:24:19,708 ...we are giveing our tallest and most splended royal castle. 747 01:24:19,833 --> 01:24:23,057 ...so that he can live there for the rest of his life. 748 01:24:30,552 --> 01:24:32,928 O noble Majester... 749 01:24:33,896 --> 01:24:36,975 ... I thanks you from the bottom of my... 750 01:24:40,466 --> 01:24:42,930 ...of my... - Heart. 751 01:24:44,186 --> 01:24:45,929 My heart. 752 01:24:46,316 --> 01:24:51,909 It's a very great honor you is doing me. 753 01:24:54,272 --> 01:24:59,880 But I must be tootling off now. - You're not going? 754 01:25:00,456 --> 01:25:01,992 You're not going? 755 01:25:02,518 --> 01:25:06,094 Oh, I's has my work to do, you see, Majister. 756 01:25:06,967 --> 01:25:09,248 I's has my dreams to blow. 757 01:25:10,385 --> 01:25:12,081 I can not be stopping. 758 01:25:13,474 --> 01:25:19,104 I quite understand. One always has responsibilities. 759 01:25:19,374 --> 01:25:20,750 Exuctly. 760 01:25:30,792 --> 01:25:33,336 Goodbye, Majester. 761 01:25:35,754 --> 01:25:38,650 Goodbye, and thank you. 762 01:25:41,970 --> 01:25:47,214 Goodbye, Human beings. 763 01:25:49,708 --> 01:25:56,340 You has a nice place to live now, like you is always wanting. 764 01:25:56,653 --> 01:25:57,621 Yes. 765 01:25:59,209 --> 01:26:04,504 No more snoscumbers, eh? - He, he, No. 766 01:26:05,858 --> 01:26:13,089 No more Giants, Hm? - No, no more Giants. 767 01:26:15,134 --> 01:26:19,910 Oh, BFG, I'm going to miss you, so much. 768 01:26:22,923 --> 01:26:26,838 I is always missing you, to.. 769 01:26:30,264 --> 01:26:34,257 Take care of her, Majester. 770 01:26:43,844 --> 01:26:48,051 I'm sure he'll be back to see us...sometimes. 771 01:26:50,499 --> 01:26:53,282 But, I didn't want to see him, sometimes. 772 01:26:56,014 --> 01:26:57,954 I wanted to be with him, always. 773 01:27:02,726 --> 01:27:04,027 Does you? Sofie? 774 01:27:06,205 --> 01:27:07,787 Yes, of course I do. 775 01:27:15,445 --> 01:27:17,933 Is you sure? 776 01:27:18,773 --> 01:27:19,381 Yes. 777 01:27:22,581 --> 01:27:26,485 I is not haveing any... any Palace for you. 778 01:27:27,565 --> 01:27:28,205 I know. 779 01:27:31,966 --> 01:27:34,836 Well, let's be going home then. 780 01:27:36,421 --> 01:27:38,701 We has dreams waiting for us. 59289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.