All language subtitles for The.Adventures.Of.Tom.Sawyer.S01E42.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,186 --> 00:00:08,991 ♫ Now listen here folks, my name is Tom Sawyer 2 00:00:09,041 --> 00:00:13,101 ♫ I don't want to be no doctor or no lawyer 3 00:00:13,151 --> 00:00:17,080 ♫ Fishing by the river, that's the only place to be 4 00:00:17,130 --> 00:00:21,297 ♫ I want to be free sitting under a tree, that's me 5 00:00:37,251 --> 00:00:41,223 ♫ These are the stories of Tom Sawyer 6 00:00:41,273 --> 00:00:45,215 ♫ Me and Huck Finn just playing by the river 7 00:00:45,265 --> 00:00:49,085 ♫ Chasing that steamboat, teacher let me be 8 00:00:49,135 --> 00:00:52,942 ♫ I want to be free sitting under a tree 9 00:00:52,992 --> 00:00:55,325 ♫ That's me 10 00:01:11,950 --> 00:01:13,833 - Huck, hey Huck. 11 00:01:13,883 --> 00:01:14,966 It's me, Tom. 12 00:01:18,573 --> 00:01:19,920 Huck? 13 00:01:19,970 --> 00:01:21,470 Hey, are you home? 14 00:01:23,135 --> 00:01:24,235 - Tom? 15 00:01:24,285 --> 00:01:26,206 What are you raising such a ruckus about? 16 00:01:26,256 --> 00:01:27,809 - I'm going on a trip. 17 00:01:27,859 --> 00:01:29,542 I just wanted to come around and say goodbye 18 00:01:29,592 --> 00:01:30,651 before I left. 19 00:01:30,701 --> 00:01:31,754 - Really? 20 00:01:31,804 --> 00:01:33,649 Where you going to, Tom? 21 00:01:33,699 --> 00:01:34,634 - Arkansas. 22 00:01:34,684 --> 00:01:37,056 - Arkansas, what you going there for? 23 00:01:37,106 --> 00:01:38,901 - I'm taking some papers to my Aunt Sally. 24 00:01:38,951 --> 00:01:41,123 - You mean to tell me your Aunt Polly is letting you go 25 00:01:41,173 --> 00:01:42,473 all by yourself? 26 00:01:42,523 --> 00:01:44,690 - Yep, it's been so busy over at Doc Mitchell's 27 00:01:44,740 --> 00:01:47,984 that my cousin Mary can't go, so Aunt Polly is sending me. 28 00:01:48,034 --> 00:01:50,536 - Boy, I sure wish I was coming with you. 29 00:01:50,586 --> 00:01:51,605 - I wish you were too, Huck, 30 00:01:51,655 --> 00:01:52,834 but I won't be gone that long 31 00:01:52,884 --> 00:01:54,400 because I'm gonna have to come home in time 32 00:01:54,450 --> 00:01:56,078 to go back to school. 33 00:01:56,128 --> 00:01:57,764 - Why would you want to go back to school? 34 00:01:57,814 --> 00:02:00,313 - I got no choice about it. 35 00:02:00,363 --> 00:02:01,422 - That's too bad. 36 00:02:01,472 --> 00:02:02,612 - If you don't mind, I'd rather not talk 37 00:02:02,662 --> 00:02:04,500 about school anymore. 38 00:02:04,550 --> 00:02:05,383 - Okay. 39 00:02:06,403 --> 00:02:08,080 So what else is new? 40 00:02:08,130 --> 00:02:09,645 - I heard tell that your pa is back in town. 41 00:02:09,695 --> 00:02:10,960 Did you know about that? 42 00:02:11,010 --> 00:02:11,843 - Yep. 43 00:02:13,434 --> 00:02:14,455 - I reckon he's looking for you 44 00:02:14,505 --> 00:02:16,883 so he can make you go back to work for him. 45 00:02:16,933 --> 00:02:19,176 - [Huck] Yep, that's what I'm figuring. 46 00:02:19,226 --> 00:02:22,950 - So, uh, what do you plan on doing, Huck? 47 00:02:23,000 --> 00:02:23,833 - Nothing. 48 00:02:27,776 --> 00:02:30,315 - You're acting like you don't even care about it. 49 00:02:30,365 --> 00:02:31,300 - Nope. 50 00:02:31,350 --> 00:02:32,492 - I know something is bothering you. 51 00:02:32,542 --> 00:02:33,479 What is it? 52 00:02:33,529 --> 00:02:35,380 - I reckon it's Injun Joe. 53 00:02:35,430 --> 00:02:37,436 Supposing he comes around here hunting for you 54 00:02:37,486 --> 00:02:38,542 and finds me. 55 00:02:38,592 --> 00:02:40,305 Why, he might kill me and bury me somewheres 56 00:02:40,355 --> 00:02:43,426 and then nobody will ever know what happened to me. 57 00:02:43,476 --> 00:02:45,238 - Come on, Huck, nobody's seen hide nor hair 58 00:02:45,288 --> 00:02:46,797 of Injun Joe in ages. 59 00:02:46,847 --> 00:02:49,507 You're not still worried about him, are you? 60 00:02:49,557 --> 00:02:51,397 With that there reward on his head, he ain't likely 61 00:02:51,447 --> 00:02:52,957 to show up here again. 62 00:02:53,007 --> 00:02:54,434 - Really? 63 00:02:54,484 --> 00:02:55,267 - Of course. 64 00:02:55,317 --> 00:02:57,269 Everybody in town would like to cash in on that reward, 65 00:02:57,319 --> 00:02:58,420 don't you know? 66 00:02:58,470 --> 00:02:59,981 And they're keeping an eye out for him. 67 00:03:00,031 --> 00:03:00,864 - Huh? 68 00:03:01,921 --> 00:03:04,089 Is there really a reward on him? 69 00:03:04,139 --> 00:03:05,770 - I heard Aunt Polly and Mary talking about it 70 00:03:05,820 --> 00:03:07,866 at breakfast just this morning. 71 00:03:07,916 --> 00:03:09,920 Aunt Polly saw this poster at the sheriff's office 72 00:03:09,970 --> 00:03:12,920 that said wanted dead or alive. 73 00:03:12,970 --> 00:03:14,766 - Hmm, you know, much as I hate to say it, 74 00:03:14,816 --> 00:03:18,983 I think I'd rather have him brought in dead as alive. 75 00:03:20,530 --> 00:03:21,697 - $100 reward? 76 00:03:22,543 --> 00:03:24,384 Sure looks like a mean 'un. 77 00:03:24,434 --> 00:03:27,100 - Dead or alive? - Mmhmm. 78 00:03:27,150 --> 00:03:28,987 I'd sure like to catch him. 79 00:03:29,037 --> 00:03:31,040 - The only way that stupid detective Pinkerton 80 00:03:31,090 --> 00:03:33,137 could catch him is if he tripped over him 81 00:03:33,187 --> 00:03:35,270 lying dead in the street. 82 00:03:36,846 --> 00:03:38,156 - Hey Pinkerton. 83 00:03:38,206 --> 00:03:40,124 Come back here a minute. 84 00:03:40,174 --> 00:03:42,342 - Well Sheriff, I see you changed your mind 85 00:03:42,392 --> 00:03:44,189 about me already, didn't you? 86 00:03:44,239 --> 00:03:45,915 - Only reason I stopped you is because you left 87 00:03:45,965 --> 00:03:48,716 without taking this thing with you. 88 00:03:48,766 --> 00:03:50,277 Not that I think for a minute it will help you 89 00:03:50,327 --> 00:03:51,660 catch Injun Joe. 90 00:03:52,547 --> 00:03:53,380 - Humph. 91 00:03:59,814 --> 00:04:01,362 - [Old Man Finn] Hey sheriff. 92 00:04:01,412 --> 00:04:04,698 You gonna help me find my son Huck? 93 00:04:04,748 --> 00:04:07,738 - Look, I got no idea where he is. 94 00:04:07,788 --> 00:04:10,117 Matter of fact, as far as I'm concerned, 95 00:04:10,167 --> 00:04:12,458 your son would probably be a whole lot better off 96 00:04:12,508 --> 00:04:15,089 if he never set eyes on you again. 97 00:04:15,139 --> 00:04:16,937 - Look here, sheriff, he's my son 98 00:04:16,987 --> 00:04:21,010 and I'm entitled to have my son if'n I want to have my son. 99 00:04:21,060 --> 00:04:23,969 - Get out of here, old man. 100 00:04:24,019 --> 00:04:25,446 - [Woman] I hope they catch him. 101 00:04:25,496 --> 00:04:27,829 - No, he's long gone by now. 102 00:04:33,024 --> 00:04:34,946 - Well what do we have here? 103 00:04:34,996 --> 00:04:37,163 $100 reward for Injun Joe. 104 00:04:38,736 --> 00:04:40,289 Hmm, could be I run across him 105 00:04:40,339 --> 00:04:42,756 while I'm looking for my boy. 106 00:04:46,091 --> 00:04:47,806 - It's gonna be powerful lonesome around here 107 00:04:47,856 --> 00:04:49,041 with you gone, Tom. 108 00:04:49,091 --> 00:04:52,403 - Yeah, well I'll miss you too, Huck, old buddy. 109 00:04:52,453 --> 00:04:54,010 - Arkansas is a ways down the river. 110 00:04:54,060 --> 00:04:56,143 You're gonna be on the boat a long time. 111 00:04:56,193 --> 00:04:58,570 - Nah, just a few days. 112 00:04:58,620 --> 00:05:00,050 - What you reckon you'll be doing on that boat 113 00:05:00,100 --> 00:05:01,897 all by yourself, Tom? 114 00:05:01,947 --> 00:05:03,785 - I won't be by myself. 115 00:05:03,835 --> 00:05:05,965 Becky is taking the boat to St. Louis. 116 00:05:06,015 --> 00:05:07,855 - Well now, ain't that some coincidence? 117 00:05:07,905 --> 00:05:10,120 Becky's gonna be going on the same boat. 118 00:05:10,170 --> 00:05:11,475 How about that? 119 00:05:11,525 --> 00:05:13,898 I'll be you had the whole thing planned from the beginning. 120 00:05:13,948 --> 00:05:15,747 - What do you mean by that? 121 00:05:15,797 --> 00:05:17,348 - Well I bet you was figuring all along 122 00:05:17,398 --> 00:05:21,619 on them starlit nights alone with Becky. (chuckles) 123 00:05:21,669 --> 00:05:23,706 - I wasn't thinking about any such thing. 124 00:05:23,756 --> 00:05:24,756 You know it. 125 00:05:26,057 --> 00:05:27,896 You take that back, Huck, I mean it. 126 00:05:27,946 --> 00:05:29,970 - Tom and Becky, sitting in a tree. 127 00:05:30,020 --> 00:05:31,903 - You take that back - K-I-S-S-I-N-G. 128 00:05:31,953 --> 00:05:35,930 - if you know what's good for you, you hear me? 129 00:05:35,980 --> 00:05:39,307 I didn't have no idea we was gonna be on the same boat. 130 00:05:39,357 --> 00:05:42,185 - I'm never taking it back. 131 00:05:42,235 --> 00:05:45,656 - That boy, I'll keep looking all day if I have to. 132 00:05:45,706 --> 00:05:46,539 - Uh oh. 133 00:05:48,086 --> 00:05:49,144 - You give up already? 134 00:05:49,194 --> 00:05:50,420 - It's my dad. 135 00:05:50,470 --> 00:05:51,772 - What the matter with you, Huck? 136 00:05:51,822 --> 00:05:53,905 - My pa's coming up here. 137 00:05:54,952 --> 00:05:57,489 - I know you're here and I'm gonna find ya. 138 00:05:57,539 --> 00:06:01,122 Come out, boy, before I run out of whiskey. 139 00:06:03,131 --> 00:06:04,187 - Yep, it's him. 140 00:06:04,237 --> 00:06:07,273 - And I'm a goner if he catches me now, Tom. 141 00:06:07,323 --> 00:06:09,122 I may not have another chance to say it, 142 00:06:09,172 --> 00:06:10,318 so have a good trip. 143 00:06:10,368 --> 00:06:12,123 - Yeah, you take care of yourself, Huck, 144 00:06:12,173 --> 00:06:14,104 and I sure wish you could have come. 145 00:06:14,154 --> 00:06:14,987 - Mhm. 146 00:06:20,978 --> 00:06:22,895 - Who's out there? 147 00:06:22,945 --> 00:06:26,028 Come back here, boy, I know it's you. 148 00:06:27,626 --> 00:06:29,209 I'll find that kid. 149 00:06:31,284 --> 00:06:33,004 Huck, where are you? 150 00:06:33,054 --> 00:06:35,017 No use you hiding. 151 00:06:35,067 --> 00:06:36,826 - Gee, I reckon it's better having no pappy 152 00:06:36,876 --> 00:06:39,534 than having one like that. 153 00:06:39,584 --> 00:06:42,779 - That Tom is no more reliable than a 50 cent alarm clock. 154 00:06:42,829 --> 00:06:44,873 Where is that boy? 155 00:06:44,923 --> 00:06:45,978 - Oh boy, I'm late. 156 00:06:46,028 --> 00:06:49,516 I bet Aunt Polly is fit to be tied. 157 00:06:49,566 --> 00:06:50,399 I'm home. 158 00:06:51,583 --> 00:06:52,726 Here I am. 159 00:06:52,776 --> 00:06:55,317 - Tom, where have you been, young man, you're late. 160 00:06:55,367 --> 00:06:57,650 If we don't hurry, you'll miss the boat. 161 00:06:57,700 --> 00:07:00,361 I want you to get ready as quickly as possible. 162 00:07:00,411 --> 00:07:02,459 - Well let's go then. 163 00:07:02,509 --> 00:07:04,433 - I've laid out your best clothes for you to wear 164 00:07:04,483 --> 00:07:06,734 on your trip, but you get upstairs and take yourself 165 00:07:06,784 --> 00:07:09,035 a bath before you put them on. 166 00:07:09,085 --> 00:07:11,133 - What's wrong with these clothes? 167 00:07:11,183 --> 00:07:12,943 - You have to wear your best clothes on the boat 168 00:07:12,993 --> 00:07:15,783 or everybody's gonna think you're a stowaway, Tom. 169 00:07:15,833 --> 00:07:18,416 - Whatever you say, Aunt Polly. 170 00:07:21,221 --> 00:07:23,146 - And wash behind your ears. 171 00:07:23,196 --> 00:07:25,496 - Oh, I will, Aunt Polly. 172 00:07:25,546 --> 00:07:28,537 - Listen to me now, Tom, this is most important. 173 00:07:28,587 --> 00:07:30,833 You must be very careful with these certificates 174 00:07:30,883 --> 00:07:32,559 because they are very valuable. 175 00:07:32,609 --> 00:07:33,832 - I understand. 176 00:07:33,882 --> 00:07:35,352 - When you arrive on the boat 177 00:07:35,402 --> 00:07:37,035 you must put them in a place for safekeeping, 178 00:07:37,085 --> 00:07:38,305 and when you get to Aunt Sally's, 179 00:07:38,355 --> 00:07:40,483 give them directly to her, not to Uncle Cyrus, 180 00:07:40,533 --> 00:07:42,291 because they're the only way she'll be able 181 00:07:42,341 --> 00:07:44,227 to get a loan on her farm. 182 00:07:44,277 --> 00:07:46,732 - Mhm, yes, I understand, Aunt Polly, 183 00:07:46,782 --> 00:07:49,529 and I'll see to it that she gets them. 184 00:07:49,579 --> 00:07:51,336 - I hope you do understand how important 185 00:07:51,386 --> 00:07:53,063 these certificates are and the fact that 186 00:07:53,113 --> 00:07:54,705 if they were lost along the way, 187 00:07:54,755 --> 00:07:56,930 Aunt Sally would lose her farm. 188 00:07:56,980 --> 00:07:59,971 - [Tom Voiceover] How many times is she gonna tell me? 189 00:08:00,021 --> 00:08:01,736 - Now Tom, this is the most important errand 190 00:08:01,786 --> 00:08:03,871 I've ever given you and I want you to promise 191 00:08:03,921 --> 00:08:05,677 you'll take it seriously and concentrate 192 00:08:05,727 --> 00:08:07,074 on what you're doing. 193 00:08:07,124 --> 00:08:09,874 - Mhm, I will, Aunt Polly, you can depend on me. 194 00:08:09,924 --> 00:08:12,756 - I am depending on you, so don't let me down. 195 00:08:12,806 --> 00:08:15,428 Now hurry along and get dressed proper. 196 00:08:15,478 --> 00:08:17,154 - Hey, maybe I should go along with Tom. 197 00:08:17,204 --> 00:08:17,987 - What? 198 00:08:18,037 --> 00:08:20,485 - Yeah, and kind of keep an eye on things, Aunt Polly. 199 00:08:20,535 --> 00:08:23,567 - I don't want to have to worry about the two of you. 200 00:08:23,617 --> 00:08:26,700 I'll be losing enough sleep over Tom. 201 00:08:32,959 --> 00:08:35,137 Now make sure you give my love to your Aunt Sally 202 00:08:35,187 --> 00:08:38,914 and Uncle Cyrus, and I want you to be on your best behavior. 203 00:08:38,964 --> 00:08:41,051 Are you listening to me, Tom? 204 00:08:41,101 --> 00:08:43,481 - Yes, I understand. 205 00:08:43,531 --> 00:08:46,068 - Will you bring me something back from the farm, Tom? 206 00:08:46,118 --> 00:08:47,176 - Hmm. 207 00:08:47,226 --> 00:08:49,681 - I love you, dear. - Bye, mother. 208 00:08:49,731 --> 00:08:50,564 - Bye. 209 00:08:51,542 --> 00:08:52,432 - I'm so excited. 210 00:08:52,482 --> 00:08:53,907 Are you ready, Tom? 211 00:08:53,957 --> 00:08:55,387 - Of course I am. 212 00:08:55,437 --> 00:08:56,988 - Becky, will you keep an eye on Tom 213 00:08:57,038 --> 00:08:58,551 and see to it that he behaves himself 214 00:08:58,601 --> 00:09:00,931 like a gentleman on the trip? 215 00:09:00,981 --> 00:09:03,030 - I can keep an eye on myself. 216 00:09:03,080 --> 00:09:04,754 - Don't worry, I will. 217 00:09:04,804 --> 00:09:07,266 - We gotta go. - You be good now. 218 00:09:07,316 --> 00:09:08,566 Goodbye, dears. 219 00:09:11,847 --> 00:09:13,357 With Becky along to influence him, 220 00:09:13,407 --> 00:09:15,079 Tom should be able to stay out of trouble 221 00:09:15,129 --> 00:09:16,879 on the boat at least. 222 00:09:18,128 --> 00:09:22,295 - Be careful you don't fall into the river and drown, Tom. 223 00:09:28,037 --> 00:09:31,194 - Oh gracious, I almost got left ashore. 224 00:09:31,244 --> 00:09:34,284 - [Worker] Okay, swing it over. 225 00:09:34,334 --> 00:09:37,084 (crowd shouting) 226 00:09:40,451 --> 00:09:41,284 - Goodbye. 227 00:09:42,750 --> 00:09:45,500 (crowd shouting) 228 00:09:47,774 --> 00:09:49,039 Becky, I really don't think they can hear you 229 00:09:49,089 --> 00:09:51,220 anymore, you know? 230 00:09:51,270 --> 00:09:52,656 - Look Tom, way over there. 231 00:09:52,706 --> 00:09:54,133 You can see my house from here. 232 00:09:54,183 --> 00:09:57,050 - Gosh, you talk like you're homesick already, Becky. 233 00:09:57,100 --> 00:09:58,489 - Not at all, Tom. 234 00:09:58,539 --> 00:10:00,173 Let's go have some fun. 235 00:10:00,223 --> 00:10:02,890 (both giggling) 236 00:10:09,120 --> 00:10:10,916 - Hey, Mr. Pinkerton. 237 00:10:10,966 --> 00:10:12,639 - Hello, Tom. 238 00:10:12,689 --> 00:10:14,491 - How come you're leaving St. Petersburg? 239 00:10:14,541 --> 00:10:15,638 Did they fire you? 240 00:10:15,688 --> 00:10:16,605 - No no no. 241 00:10:17,450 --> 00:10:18,506 I'm still on the job. 242 00:10:18,556 --> 00:10:20,474 I just thought I'd travel down to St. Louis 243 00:10:20,524 --> 00:10:22,325 and see if that Injun Joe has been spotted 244 00:10:22,375 --> 00:10:23,598 down thataway. 245 00:10:23,648 --> 00:10:25,359 - You're still on the case? 246 00:10:25,409 --> 00:10:28,023 - Well, yes of course I'm still on the case, 247 00:10:28,073 --> 00:10:30,083 and I'll be on the case until I solve it. 248 00:10:30,133 --> 00:10:32,965 And it won't be solved until I find Injun Joe, 249 00:10:33,015 --> 00:10:35,347 so I was thinking I'd go on down to St. Louis 250 00:10:35,397 --> 00:10:36,946 and see if he's turned up-- 251 00:10:36,996 --> 00:10:38,591 - You're figuring Injun Joe is after me 252 00:10:38,641 --> 00:10:40,603 and you're following me because you want to try to-- 253 00:10:40,653 --> 00:10:44,094 - You hold on there just one moment, young man. 254 00:10:44,144 --> 00:10:46,811 I'm not figuring any such thing. 255 00:10:51,718 --> 00:10:53,928 And besides, if you want to know what I think happened 256 00:10:53,978 --> 00:10:56,071 to Injun Joe, I'll tell you. 257 00:10:56,121 --> 00:10:57,343 - What? 258 00:10:57,393 --> 00:10:59,641 - My theory, Tom, is that he drowned. 259 00:10:59,691 --> 00:11:01,770 - Drowned, where? 260 00:11:01,820 --> 00:11:03,686 - In the river of course. 261 00:11:03,736 --> 00:11:05,285 Where else do you think that a person would drown? 262 00:11:05,335 --> 00:11:07,215 In his own bathtub? 263 00:11:07,265 --> 00:11:09,797 Why don't you use your head, young fella? 264 00:11:09,847 --> 00:11:13,208 - Well are you gonna tell me or aren't you? 265 00:11:13,258 --> 00:11:14,508 - In the river. 266 00:11:15,768 --> 00:11:17,364 That's just how I have it figured. 267 00:11:17,414 --> 00:11:20,651 That Injun is somewhere around the river bottom. 268 00:11:20,701 --> 00:11:24,118 And you can just leave it at that, humph. 269 00:11:30,664 --> 00:11:31,681 - [Tom Voiceover] I didn't think much 270 00:11:31,731 --> 00:11:33,237 of Mr. Pinkerton's theory. 271 00:11:33,287 --> 00:11:34,919 It seemed too easy a solution to the problem 272 00:11:34,969 --> 00:11:37,219 of finding Injun Joe. 273 00:11:37,269 --> 00:11:38,052 The river? 274 00:11:38,102 --> 00:11:40,301 Why Joe knowed the river too good to drown in it. 275 00:11:40,351 --> 00:11:41,944 I suppose anything is possible, 276 00:11:41,994 --> 00:11:45,145 but it sure didn't seem very probable to me. 277 00:11:45,195 --> 00:11:46,695 - Tom, you coming? 278 00:11:52,272 --> 00:11:53,939 Tom, Tom, slow down. 279 00:11:56,222 --> 00:11:58,805 (horn blowing) 280 00:12:00,945 --> 00:12:02,042 - Come on, Becky. 281 00:12:02,092 --> 00:12:03,509 Let's go forward. 282 00:12:07,278 --> 00:12:09,778 This is gonna be a great trip. 283 00:12:14,396 --> 00:12:17,896 (band playing jazz music) 284 00:12:55,918 --> 00:12:57,226 - Gosh, Tom, I don't think there's anything 285 00:12:57,276 --> 00:12:59,659 more beautiful than the river at night. 286 00:12:59,709 --> 00:13:00,851 - I know what you mean, Becky. 287 00:13:00,901 --> 00:13:03,151 It's kind of peaceful like. 288 00:13:04,439 --> 00:13:06,120 - Just look at all those stars. 289 00:13:06,170 --> 00:13:09,288 - Yeah, they sure are beautiful. 290 00:13:09,338 --> 00:13:10,766 There's hundreds of them. 291 00:13:10,816 --> 00:13:12,487 - Thousands. 292 00:13:12,537 --> 00:13:14,255 - More like a trillion of them. 293 00:13:14,305 --> 00:13:16,315 - I think I could just gaze at them all night. 294 00:13:16,365 --> 00:13:18,823 There's so many of them. 295 00:13:18,873 --> 00:13:22,067 (Tom's neck cracking) 296 00:13:22,117 --> 00:13:23,094 - My neck is hurting. 297 00:13:23,144 --> 00:13:24,495 - So is mine. 298 00:13:24,545 --> 00:13:27,085 - You want to take a stroll around the deck with me, Becky? 299 00:13:27,135 --> 00:13:29,052 - That would be lovely. 300 00:13:36,720 --> 00:13:39,176 - Look, there's the pilot house. 301 00:13:39,226 --> 00:13:41,809 That's where the captain works. 302 00:13:42,968 --> 00:13:45,547 - It must be hard to manage a boat as big as this. 303 00:13:45,597 --> 00:13:49,014 - Yep, the captain has to be right smart. 304 00:13:49,997 --> 00:13:51,137 You know, I was thinking about becoming 305 00:13:51,187 --> 00:13:53,073 a steamboat captain, Becky. 306 00:13:53,123 --> 00:13:55,045 I reckon it's even possible that maybe someday 307 00:13:55,095 --> 00:13:58,095 I could be getting a job right here on this very boat. 308 00:13:58,145 --> 00:13:59,402 - Really, Tom? 309 00:13:59,452 --> 00:14:01,289 - Yep, one day you'll call me captain. 310 00:14:01,339 --> 00:14:02,932 - How exciting. 311 00:14:02,982 --> 00:14:04,989 - Then we could get-- 312 00:14:05,039 --> 00:14:06,872 What I mean to say is, 313 00:14:08,898 --> 00:14:12,815 if I was a captain, maybe then you'd agree to-- 314 00:14:13,954 --> 00:14:16,494 - Maybe I would agree to what, Tom? 315 00:14:16,544 --> 00:14:18,544 - Maybe you'd agree to marry me. 316 00:14:18,594 --> 00:14:19,761 - What's that? 317 00:14:20,815 --> 00:14:24,715 - You see, I was hoping that maybe you would (gulps) 318 00:14:24,765 --> 00:14:27,674 You would want to marry me, maybe. 319 00:14:27,724 --> 00:14:29,057 - Oh dear, look. 320 00:14:29,988 --> 00:14:31,499 - What are you looking at? 321 00:14:31,549 --> 00:14:33,352 - Who's that? - He's a stowaway. 322 00:14:33,402 --> 00:14:34,874 Don't worry, they'll catch him. 323 00:14:34,924 --> 00:14:35,924 - Who is it? 324 00:14:37,393 --> 00:14:38,697 - I don't know. 325 00:14:38,747 --> 00:14:40,497 But someone's coming. 326 00:14:47,425 --> 00:14:49,310 - Hey, you kids are up awful late, aren't you? 327 00:14:49,360 --> 00:14:50,143 Be careful. 328 00:14:50,193 --> 00:14:50,976 You don't want to catch a chill 329 00:14:51,026 --> 00:14:52,223 in this cool night air, okay? 330 00:14:52,273 --> 00:14:53,106 Bye. 331 00:14:55,726 --> 00:14:56,559 - Golly. 332 00:14:57,580 --> 00:14:58,564 He almost caught him. 333 00:14:58,614 --> 00:14:59,712 - I know. 334 00:14:59,762 --> 00:15:01,844 - Let's go take a look and see if we know who it is. 335 00:15:01,894 --> 00:15:03,811 - Okay, but be careful. 336 00:15:06,882 --> 00:15:07,982 - I don't hear anything. 337 00:15:08,032 --> 00:15:09,051 (knocking on boat) 338 00:15:09,101 --> 00:15:11,434 Hello in there, who are you? 339 00:15:13,504 --> 00:15:14,337 - Hi Tom. 340 00:15:15,391 --> 00:15:16,174 - [Tom] It's Huck! 341 00:15:16,224 --> 00:15:17,842 What are you doing in there? 342 00:15:17,892 --> 00:15:19,320 - I think I'm dying. 343 00:15:19,370 --> 00:15:21,582 Help me, Tom, I gotta get out of here. 344 00:15:21,632 --> 00:15:24,355 - We will, Huck, you just hold on a minute. 345 00:15:24,405 --> 00:15:25,541 - Help me, I've been lying here all day 346 00:15:25,591 --> 00:15:27,801 and I don't rightly believe I'll make it out. 347 00:15:27,851 --> 00:15:30,150 I might even be starving to death. 348 00:15:30,200 --> 00:15:31,999 Can you get me something to eat? 349 00:15:32,049 --> 00:15:33,148 - We'll get you out. 350 00:15:33,198 --> 00:15:35,120 - I got some cookies in my cabin, Huck. 351 00:15:35,170 --> 00:15:37,753 - [Huck] I sure could use some. 352 00:15:40,598 --> 00:15:42,098 - Where you going? 353 00:15:43,968 --> 00:15:46,301 - Sure are lots of stars out there tonight, Becky. 354 00:15:46,351 --> 00:15:48,066 You think we can count them all? 355 00:15:48,116 --> 00:15:49,699 - Gosh, I doubt it. 356 00:15:50,585 --> 00:15:51,368 - They gone? 357 00:15:51,418 --> 00:15:52,251 - Not yet. 358 00:15:54,199 --> 00:15:56,659 - Boy howdy, that sure was a close one. 359 00:15:56,709 --> 00:15:58,262 - Sure was. 360 00:15:58,312 --> 00:16:00,932 - Do you reckon they overheard us talking to Huck? 361 00:16:00,982 --> 00:16:01,765 - I hope not. 362 00:16:01,815 --> 00:16:03,893 - You go back to the cabin and get those cookies. 363 00:16:03,943 --> 00:16:06,442 I think you better wait for me and Huck there. 364 00:16:06,492 --> 00:16:07,492 - Okay, Tom. 365 00:16:08,463 --> 00:16:10,963 - Much obliged for the cookies, Becky. 366 00:16:11,013 --> 00:16:11,846 - Okay. 367 00:16:15,292 --> 00:16:16,641 - Come on out, Huck. 368 00:16:16,691 --> 00:16:20,691 The coast is clear but you better get a move on. 369 00:16:22,108 --> 00:16:23,008 - Whoa! 370 00:16:23,058 --> 00:16:24,526 - Careful, Huck. 371 00:16:24,576 --> 00:16:25,676 You okay? 372 00:16:25,726 --> 00:16:27,111 We gotta get you out of here. 373 00:16:27,161 --> 00:16:28,269 We're going to Becky's cabin. 374 00:16:28,319 --> 00:16:29,660 She's got those cookies there and you can rest 375 00:16:29,710 --> 00:16:33,043 while we figure out what to do with you. 376 00:16:37,795 --> 00:16:40,128 Easy, Huck, you can make it. 377 00:16:43,273 --> 00:16:44,904 (Huck panting) 378 00:16:44,954 --> 00:16:48,037 Oh no, here comes one of the crewmen. 379 00:16:49,183 --> 00:16:51,938 We gotta hide you, Huck. 380 00:16:51,988 --> 00:16:52,821 Duck. 381 00:17:03,630 --> 00:17:05,297 My shoes are untied. 382 00:17:06,596 --> 00:17:08,773 - You better get them tied before you trips 383 00:17:08,823 --> 00:17:10,490 and falls over, boy. 384 00:17:14,579 --> 00:17:16,622 - Huck, are you all right, Huck? 385 00:17:16,672 --> 00:17:18,147 - I gotta eat. 386 00:17:18,197 --> 00:17:19,630 I gotta eat now. 387 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 - Wait here. 388 00:17:26,843 --> 00:17:28,093 Okay, hurry up. 389 00:17:30,336 --> 00:17:31,169 Uh oh. 390 00:17:34,162 --> 00:17:34,995 Oh no! 391 00:17:40,158 --> 00:17:41,341 They've got us surrounded, Huck. 392 00:17:41,391 --> 00:17:42,449 We've got to hide in here. 393 00:17:42,499 --> 00:17:43,805 Let me do all the talking. 394 00:17:43,855 --> 00:17:44,688 Come on. 395 00:17:46,816 --> 00:17:49,403 Excuse us, sir, I think we must have the wrong cabin. 396 00:17:49,453 --> 00:17:50,967 - I should say you do. 397 00:17:51,017 --> 00:17:52,528 - I was looking for my girlfriend's cabin. 398 00:17:52,578 --> 00:17:54,008 I guess I got mixed up. 399 00:17:54,058 --> 00:17:55,117 - I guess you must have. 400 00:17:55,167 --> 00:17:55,950 Now get. 401 00:17:56,000 --> 00:17:57,334 - Forgive the intrusion. 402 00:17:57,384 --> 00:17:58,467 Goodbye, sir. 403 00:18:07,132 --> 00:18:08,632 - Where'd they go? 404 00:18:10,589 --> 00:18:14,506 That one boy sure looked like a stowaway to me. 405 00:18:16,585 --> 00:18:19,410 I'll report them to the captain first thing in the morning. 406 00:18:19,460 --> 00:18:21,344 Tarnation, a man can't even have any privacy 407 00:18:21,394 --> 00:18:23,144 behind a closed door. 408 00:18:25,708 --> 00:18:28,369 - Come on, Huck, Becky's waiting for us. 409 00:18:28,419 --> 00:18:30,133 - Give me a minute. 410 00:18:30,183 --> 00:18:31,285 - [Becky] Where are those cookies? 411 00:18:31,335 --> 00:18:32,722 Ah. 412 00:18:32,772 --> 00:18:34,524 - Becky. - Coming. 413 00:18:34,574 --> 00:18:37,907 - Hurry, Becky. - I'm coming, I'm coming. 414 00:18:39,728 --> 00:18:42,315 Oh, Huck, what happened to you anyway? 415 00:18:42,365 --> 00:18:45,032 (Huck groaning) 416 00:18:51,830 --> 00:18:55,440 - Boy, he sure must have been starving, huh, Becky? 417 00:18:55,490 --> 00:18:58,323 - I think I better get some water. 418 00:19:03,510 --> 00:19:05,308 - Thanks, Tom. 419 00:19:05,358 --> 00:19:08,608 - [Becky] Here, Huck, drink some water. 420 00:19:10,839 --> 00:19:11,622 - Thanks, Becky. 421 00:19:11,672 --> 00:19:13,783 I'm much obliged to you for everything. 422 00:19:13,833 --> 00:19:15,467 - Tell us, Huck, how in the world did you get 423 00:19:15,517 --> 00:19:17,480 in the boat in the first place? 424 00:19:17,530 --> 00:19:20,069 - I snuck on board early this morning. 425 00:19:20,119 --> 00:19:21,788 - Why'd you do that? 426 00:19:21,838 --> 00:19:23,393 Don't you know you're liable to be arrested 427 00:19:23,443 --> 00:19:25,156 for trying to stow away on a riverboat 428 00:19:25,206 --> 00:19:26,722 without paying, Huck? 429 00:19:26,772 --> 00:19:28,400 - Yeah, but if I didn't, Pa would make sure 430 00:19:28,450 --> 00:19:29,961 he'd skin me alive. 431 00:19:30,011 --> 00:19:32,260 - But Huck, if they catch you riding on the boat 432 00:19:32,310 --> 00:19:33,818 without a ticket, they'll arrest you 433 00:19:33,868 --> 00:19:35,170 and the sheriff won't have any choice 434 00:19:35,220 --> 00:19:37,559 but to send you right back to your father. 435 00:19:37,609 --> 00:19:38,998 - Oh no they won't, 436 00:19:39,048 --> 00:19:41,995 because I'd sooner jump in the river as let them send me 437 00:19:42,045 --> 00:19:43,045 back to him. 438 00:19:44,015 --> 00:19:46,921 I'd swim to shore and be gone faster than spit. 439 00:19:46,971 --> 00:19:49,798 I'd make my own home in St. Louis. 440 00:19:49,848 --> 00:19:53,292 Yeah, that big old town would sure be heaven on earth. 441 00:19:53,342 --> 00:19:55,967 - No, Huck, jumping in the river just wouldn't be safe. 442 00:19:56,017 --> 00:19:57,943 And the big city is no place for a young boy 443 00:19:57,993 --> 00:19:59,050 living on his own. 444 00:19:59,100 --> 00:20:00,692 Why, soon you'd have to begin begging and stealing 445 00:20:00,742 --> 00:20:02,299 just to get something to eat. 446 00:20:02,349 --> 00:20:03,776 It's not at all like living in the country 447 00:20:03,826 --> 00:20:05,098 like in St. Petersburg. 448 00:20:05,148 --> 00:20:06,868 You wouldn't like it at all, Huck. 449 00:20:06,918 --> 00:20:07,813 - [Tom] She's right. 450 00:20:07,863 --> 00:20:09,497 - Holy smoke, I never thought of that. 451 00:20:09,547 --> 00:20:11,637 Now what am I gonna do? 452 00:20:11,687 --> 00:20:12,470 - Don't worry, Huck. 453 00:20:12,520 --> 00:20:14,228 I'm certain we'll be able to figure something out 454 00:20:14,278 --> 00:20:17,596 if we put our heads together, or our money. 455 00:20:17,646 --> 00:20:19,939 All right, what do you say, Tom? 456 00:20:19,989 --> 00:20:22,203 - Yeah, that's a fine idea. 457 00:20:22,253 --> 00:20:23,805 I got a few dollars. 458 00:20:23,855 --> 00:20:24,785 - Gee, thank you, Tom. 459 00:20:24,835 --> 00:20:25,649 - Any time, Huck. 460 00:20:25,699 --> 00:20:27,168 How much do you have, Becky? 461 00:20:27,218 --> 00:20:28,647 - Wait a second, don't we have to decide 462 00:20:28,697 --> 00:20:30,776 where I'm going first before we start figuring 463 00:20:30,826 --> 00:20:32,421 how much money I'm gonna need? 464 00:20:32,471 --> 00:20:34,804 - He has a point there, Tom. 465 00:20:36,000 --> 00:20:38,494 - Why don't you come along with me to my aunt's farm? 466 00:20:38,544 --> 00:20:39,478 - Hey. - Golly, Tom. 467 00:20:39,528 --> 00:20:41,157 That's a great idea. 468 00:20:41,207 --> 00:20:43,002 - But he's gonna have to promise to come right back home 469 00:20:43,052 --> 00:20:44,774 with me to St. Petersburg when I return 470 00:20:44,824 --> 00:20:46,418 at the end of the summer. 471 00:20:46,468 --> 00:20:47,854 - I have $15 my mother gave me 472 00:20:47,904 --> 00:20:49,087 and that should be more than enough 473 00:20:49,137 --> 00:20:50,274 for a round trip ticket. 474 00:20:50,324 --> 00:20:51,968 How does that sound to you, Huck? 475 00:20:52,018 --> 00:20:55,335 - And your father should be long gone by that time, right? 476 00:20:55,385 --> 00:20:57,468 - He ought to be by then. 477 00:20:59,078 --> 00:20:59,972 - Well it's all settled then. 478 00:21:00,022 --> 00:21:02,856 You'll just pay the captain and there won't be any problem. 479 00:21:02,906 --> 00:21:04,051 - How am I gonna tell him how I got here 480 00:21:04,101 --> 00:21:05,609 in the first place? 481 00:21:05,659 --> 00:21:09,800 - You'll just have to think of something, pal. 482 00:21:09,850 --> 00:21:11,688 - It shouldn't really matter as long as he pays, 483 00:21:11,738 --> 00:21:13,171 but you're so clever, Tom, could you think of 484 00:21:13,221 --> 00:21:14,484 something to say? 485 00:21:14,534 --> 00:21:17,697 - Yeah, I suppose I could think of something if I have to. 486 00:21:17,747 --> 00:21:20,330 - Great, then it's all settled. 487 00:21:21,569 --> 00:21:22,711 And maybe you can lend Huck some 488 00:21:22,761 --> 00:21:23,864 of your good clothes to wear 489 00:21:23,914 --> 00:21:25,175 while we're still on the boat. 490 00:21:25,225 --> 00:21:26,739 That way the other passengers won't be thinking 491 00:21:26,789 --> 00:21:28,547 he's a stowaway and report him. 492 00:21:28,597 --> 00:21:29,985 - Guess so. 493 00:21:30,035 --> 00:21:33,718 - Uh uh, no monkey suits, thank you kindly. 494 00:21:33,768 --> 00:21:35,769 - [Tom Voiceover] These plans were all well and good, 495 00:21:35,819 --> 00:21:38,525 but golly, I sure wished I'd had more time alone 496 00:21:38,575 --> 00:21:40,492 on the boat with Becky. 497 00:21:45,026 --> 00:21:47,817 Once we'd straightened out Huck's passage with the captain, 498 00:21:47,867 --> 00:21:49,917 Becky and I were really happy that Huck had managed 499 00:21:49,967 --> 00:21:51,972 to come along on the trip. 500 00:21:52,022 --> 00:21:55,939 So from then on, it was always the three of us. 501 00:21:58,799 --> 00:22:02,132 Can't catch me. - That's what you think. 502 00:22:05,868 --> 00:22:08,658 (Tom yawns) 503 00:22:08,708 --> 00:22:10,749 (both yawn) 504 00:22:10,799 --> 00:22:12,382 - This is the life. 505 00:22:24,391 --> 00:22:27,141 (Becky cheering) 506 00:22:31,138 --> 00:22:32,816 - [Tom] We had so much fun together 507 00:22:32,866 --> 00:22:36,949 that before we knew it, we had reached St. Louis. 508 00:22:39,694 --> 00:22:42,728 And this is where we had to say good bye to Becky. 509 00:22:42,778 --> 00:22:44,700 - Bye. - Goodbye, Tom. 510 00:22:44,750 --> 00:22:45,583 Bye. 511 00:22:52,531 --> 00:22:54,294 - I'm sorry, Tom, I figure I sort of messed up 512 00:22:54,344 --> 00:22:56,308 your time with Becky, didn't I? 513 00:22:56,358 --> 00:22:57,525 - That's okay. 514 00:22:59,445 --> 00:23:00,612 - Hey, my hat! 515 00:23:01,663 --> 00:23:02,496 Hey Tom! 516 00:23:06,454 --> 00:23:07,431 - Whoa! 517 00:23:07,481 --> 00:23:08,665 - Give me my hat! 518 00:23:08,715 --> 00:23:10,309 - [Tom] Now it was just me and Huck on the boat 519 00:23:10,359 --> 00:23:11,870 for the next few days. 520 00:23:11,920 --> 00:23:14,217 Then on to Aunt Sally's farm. 521 00:23:14,267 --> 00:23:16,566 We figured we'll tell her that Huck was my brother Sid, 522 00:23:16,616 --> 00:23:18,699 seeing how she'd never met him before. 523 00:23:18,749 --> 00:23:20,996 And I guess we'll just have to see if we can pull it off 524 00:23:21,046 --> 00:23:22,351 when we get there. 525 00:23:22,401 --> 00:23:23,583 One thing's for certain. 526 00:23:23,633 --> 00:23:26,883 It's sure gonna be a lot of fun trying. 527 00:23:32,183 --> 00:23:36,118 ♫ These are the stories of Tom Sawyer 528 00:23:36,168 --> 00:23:40,185 ♫ Me and Huck Finn just playing by the river 529 00:23:40,235 --> 00:23:44,174 ♫ Chasing that steamboat, teacher let me be 530 00:23:44,224 --> 00:23:47,955 ♫ I want to be free sitting under a tree 531 00:23:48,005 --> 00:23:50,338 ♫ That's me 37886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.